Sony MZ-RH1-B User Manual

2-669-084-11 (2)
Návod k obsluze
MZ-RH1 MZ-M200
Hi-MD Walkman
®
Přenosný MD rekordér
„WALKMAN” a logo „WALKMAN” jsou registrované obchodní značky společnosti Sony Corporation.
VAROVÁNÍ
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti nebo vlhkosti.
Neinstalujte tento přístroj do stísněného prostoru (například do knihovničky, vestavěné skříně a na podobná místa).
Abyste předešli možnému požáru, nezakrývejte ventilační otvory přístroje novinami, ubrusy, závěsy atd. Nestavte na přístroj zapálené svíčky.
Aby nedošlo k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem, nepokládejte na přístroj nádoby naplněné tekutinou, například vázy.
V některých zemích mohou platit regulační opatření týkající se likvidace akumulátorů, určených k napájení tohoto výrobku. Obraťte se prosím na místní úřady.
Upozornění
Použití optických přístrojů v tomto výrobku zvyšuje nebezpečí zasažení zraku.
POZOR – NEVIDITELNÉ LASEROVÉ ZÁŘENÍ HROZÍCÍ PO OTEVŘENÍ KRYTU PŘÍSTROJE
Informace
ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ NENÍ PRODEJCE ZODPOVĚDNÝ ZA JAKÉKOLIV PŘÍMÉ, NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY JAKÉKOLIV POVAHY, NEBO ZTRÁTY NEBO VÝDAJE, KTERÉ JSOU DŮSLEDKEM ZÁVADY VÝROBKU NEBO POUŽITÍ VÝROBKU.
Záznam majitele
Výrobní číslo je umístěno v zadní části víka přihrádky na disk a číslo modelu je umístěno v zadní části. Výrobní číslo a číslo modelu si zapište na následující řádky. Toto číslo prosím použijte, kdykoli se budete v souvislosti s tímto přístrojem obracet na svého prodejce Sony.
Číslo modelu _______________________
Výrobní číslo _______________________
NEVYSTAVUJTE SE LASEROVÉMU PAPRSKU
POZOR – TŘÍDA 1 M PO OTEVŘENÍ HROZÍ NEBEZPEČÍ ZASAŽENÍ NEVIDITELNÝM LASEROVÝM ZÁŘENÍM
NEDÍVEJTE SE PŘÍMO POMOCÍ OPTICKÝCH PŘÍSTROJŮ
UPOZORNĚNÍ
ípadě nesprávné výměny akumulátorů
V př hrozí nebezpečí výbuchu. Nahraďte akumulátory jen za akumulátory stejného nebo ekvivalentního typu.
CZ
2
Testy prokázaly, že toto zařízení vyhovuje limitům pro digitální zařízení třídy B, podle části 15 pravidel FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby při instalaci přístroje v obytných prostorách zajišťovaly dostatečnou ochranu proti nežádoucímu rušení. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii a v případě že není nainstalováno a používáno podle pokynů, může způsobovat nežádoucí rušení rádiové komunikace. Nelze však zaručit, že při některých způsobech instalace nedojde k rušení. Pokud tento přístroj způsobuje nežádoucí rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze ověřit vypnutím a zapnutím přístroje, doporučujeme, aby se uživatel pokusil odstranit toto rušení provedením jednoho nebo několika následujících opatření: – Změnou orientace nebo přemístěním
přijímací antény.
– Zvětšením vzdálenosti mezi zařízením
a přijímačem.
– Připojením zař
zapojená do jiného okruhu než zásuvka, do které je zapojen přijímač.
– Konzultací problému s prodejcem nebo
zkušeným opravářem radiopřijímačů/
televizorů. Upozorňujeme uživatele, že jakékoliv změny nebo modikace, které nejsou výslovně povoleny v tomto návodu, mohou vést k tomu, že uživatel ztratí oprávnění používat toto zařízení.
ízení do zásuvky, která je
Platnost označení CE je omezena pouze na ty země, kde je toto označení právně vymahatelné - zejména to platí pro země EEA (European Economic Area - Evropský hospodářský prostor).
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (Platné v zemích Evropské unie a v dalších evropských zemích se
systémy sběru tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu indikuje, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Výrobek je namísto toho nutno odevzdat do příslušného sběrného místa zajišťujícího recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním správné likvidace výrobku můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů pomáhá chránit přírodní zdroje. S žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili. Použitelné příslušenství: Dálkový ovladač, sluchátka
CZ
3
Obsah
Upozornění pro uživatele ...................... 6
Jaké funkce tento přístroj nabízí? ....... 8
Začínáme
Kontrola dodávaného příslušenství ..... 9
Přehled částí přístroje a ovládacích
prvků .....................................................12
Příprava zdroje energie .......................14
Podporované typy disků ......................17
O provozních režimech rekordéru ......17
Používání rekordéru s počítačem
Jaké funkce máte k dispozici po
připojení k počítači .............................18
Instalace softwaru SonicStage/MD
Simple Burner ......................................19
Systémové požadavky ........................... 19
Instalace aplikace SonicStage/MD
Simple Burner do počítače ...................20
Připojení rekordéru k počítači .............21
Používání aplikace SonicStage ...........23
Import zvukových dat ..........................23
Přenos zvukových dat z počítače do
rekordéru ...............................................24
Přenos zvukových dat z rekordéru do
počítače .................................................. 25
Prohlížení nápovědy k aplikaci
SonicStage .............................................26
Používání aplikace MD Simple
Burner ...................................................27
Záznam pomocí operací rekordéru
(režim Simple) ....................................... 27
Záznam pomocí operací počítače (režim
Standard) ............................................... 28
Ukládání jiných než zvukových dat na
disk .......................................................30
Záznam na disk
Záznam na disk ...................................31
Položky zobrazované během
záznamu ................................................35
Záznam z externě připojeného
zařízení .................................................37
Přehrávání disku
Přehrávání disku ..................................39
Položky zobrazované během
přehrávání .............................................41
Výběr režimu přehrávání .....................43
Přehrávání stop ve vybraném režimu
přehrávání ............................................. 43
Poslech pouze vybraných stop
(Bookmark Play) ...................................43
Opakované přehrávání stop (Repeat
Play) ....................................................... 44
Opakovaný poslech části stopy (A-B
Repeat) ................................................... 44
Nastavení zvuku ...................................45
Změna virtuálního zvuku pro vytvoření různých akustických efektů (Virtual-
Surround) ..............................................45
Výběr kvality zvuku (6-Band
Equalizer) .............................................. 45
Automatická normalizace úrovně přehrávaného zvuku (Dynamic
Normalizer) ........................................... 46
Editace
Rozdělení stopy (Divide) .....................47
Nastavení dělicího bodu před rozdělením stopy (Divide Rehearsal) ..47
Spojování stop (Combine) ...................48
CZ
4
Používání nabídky
Používání nabídky .............................49
Nabídky pro záznam ............................50
Manuální nastavení záznamové
úrovně ....................................................52
Nabídka pro přehrávání .......................53
Nabídky pro editaci ..............................54
Nabídky na rekordéru .......................... 54
Nabídky na dálkovém ovladači ............54
Přesun stopy na disku ..........................56
Změna pořadí skupiny na disku .......... 56
Přidávání titulů (Title Input) ............... 57
Nabídky možností ................................58
Nastavení hodin ....................................61
Odstraňování problémů
Odstraňování problémů .......................62
Zprávy ...................................................71
Doplňující informace
Bezpečnostní upozornění ...................75
Specifikace ...........................................78
Vysvětlivky ...........................................80
Rejstřík .................................................85
CZ
5
Upozornění pro
uživatele
O dodávaném softwaru SonicStage/
MD Simple Burner
• Autorský zákon zakazuje reprodukování softwaru nebo doprovodného manuálu, a to jak vcelku, tak i po částech, nebo pronajímání softwaru bez svolení vlastníka autorských práv.
• Společnost SONY není za žádných okolností zodpovědná za jakékoli nanční škody nebo ztráty zisku, a to včetně pohledávek, uplatňovaných třetí stranou, vyplývající z používání softwaru dodaného s tímto rekordérem.
• V případě, že se u tohoto softwaru projeví problém, plynoucí z výrobní vady, společnost SONY provede jeho výměnu. Společnost SONY však na sebe nepřebírá žádnou jinou odpovědnost.
• Software dodaný s tímto rekordérem nesmí být používán s žádným jiným zařízením než s tím, pro který je určen.
• Mějte prosím na paměti, že v důsledku neustálé snahy o zlepšování kvality se mohou technické parametry softwaru změnit bez předchozího upozornění.
• Ovládání tohoto rekordéru prostřednictvím jiného, nežli dodaného softwaru, není kryto zárukou.
• Schopnost softwaru zobrazovat různé jazyky bude záviset na operačním systému nainstalovaném ve vašem počítači. Nejlepších výsledků dosáhnete tehdy, bude-li zajištěna kompatibilita nainstalovaného operačního systému s jazykem, který chcete používat pro zobrazení.
Nezaručujeme, že software bude
schopen správně zobrazit všechny jazyky.
Znaky vytvořené uživatelem a některé
speciální znaky se nemusí zobrazit.
• V závislosti na typu textu a znaků, se
text, zobrazovaný v softwaru, nemusí na zařízení zobrazovat správně. To je důsledkem:
Možností připojeného zařízení. Nesprávné funkce zařízení.
Zkušební záznam
Před záznamem událostí, které se vyskytují jen jednou, vám doporučujeme, abyste zkušebním záznamem ověřili správnou funkci rekordéru.
Žádná kompenzace při chybách záznamu
Společnost Sony nemůže poskytnou žádnou kompenzaci za chyby při záznamu způsobené poruchou tohoto rekordéru nebo záznamového média, atd.
Upozornění - autorská práva
Televizní programy, lmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neautorizovaný záznam takových materiálů může být v rozporu s ustanoveními o autorských právech.
CZ
6
Obchodní značky
• SonicStage je obchodní značka nebo registrovaná obchodní značka společnosti Sony Corporation.
• MD Simple Burner, OpenMG, „MagicGate”, „MagicGate Memory Stick”, „Memory Stick”, Hi-MD, Net MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus a jejich loga jsou obchodní značky společnosti Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT a Windows Media jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti Microsoft Corporation v USA anebo jiných zemích.
• IBM a PC/AT jsou registrované obchodní značky společnosti International Business Machines Corporation.
• Macintosh je obchodní značka společnosti Apple Computer, Inc.
• Pentium je obchodní značka nebo registrovaná obchodní značka společnosti Intel Corporation.
• Patentovaná technologie kódování zvukového záznamu MPEG Layer-3 je použita na základě licencí udělených společnostmi Fraunhofer IIS a Thomson.
• Všechny další obchodní značky a registrované obchodní značky jsou obchodními značkami nebo registrovanými obchodními zna jejich příslušných vlastníků.
• Značky ™ a ® jsou v této příručce vynechány.
čkami
• CD a data související s hudbou pocházejí
od společnosti Gracenote, Inc., copyright © 2000-2004 Gracenote. Gracenote CDDB® Client Software, copyright 2000-2004 Gracenote. Tento výrobek a služby se mohou řídit jedním nebo více následujícími patenty USA: #5987525; #6061680; #6154773, #6161132, #6230192, #6230207, #6240459, #6330593 a další vydané nebo čekající patenty. Dodávané služby anebo zařízení vyrobené v licenci pro následující Open Globe, Inc. United States Patent
6304523.Gracenote jsou registrovanými obchodními značkami společnosti Gracenote. Logo Gracenote a psané logo, a logo „Powered by Gracenote” jsou obchodní značky společnosti Gracenote.
Program ©2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Sony Corporation Dokumentace ©2006 Sony Corporation
CZ
7
Jaké funkce tento přístroj nabízí?
Tento rekordér umožňuje nejen záznam a přehrávání hudebních dat, ale také přenos zvukových dat z počítače do rekordéru, prostřednictvím dodávaného softwaru SonicStage. Kromě toho můžete přenášet zvuková data, která jste zaznamenali přímo na tomto rekordéru nebo jiném MD zařízení do počítače, kde tato data pak můžete spravovat.
Přehrávání (1 strana 39)Záznam (1 strana 31)
Záznam pomocí mikrofonu Digitální záznam Analogový záznam
Dodávaná/volitelná sluchátka/sluchátka do uší, reproduktory, stereo systém, atd.
Přenos zvukových dat do rekordéru
Přenos zvukových dat zaznamenaných pomocí tohoto rekordéru nebo jiného MD zařízení z rekordéru do počítače
(LinearPCM/ATR AC/MP3)
Disky Audio CD, internet, hudební soubory, atd. (Do rekordéru můžete rovněž přenášet jiná než zvuková data - např. textová data, obrazová data, atd.)
Používání rekordéru s počítačem (1 strana 18)
CZ
8
Začínáme
Kontrola dodávaného příslušenství
• Síťový napájecí • Síťový napájecí
adaptér kabel (100 V - 240 V)
• USB kabel
• Dálkový ovladač
2)
• LIP-4WM Lithium- • Pouzdro dobíjecího
akumulátoru iontový dobíjecí
akumulátor
• Stereofonní mikrofon
(pouze MZ-M200)
ST
ST
ER
ER
EO
EO
1)
• Sluchátka do uší
• Disk CD-ROM
3)
(Windows: SonicStage/MD Simple Burner, Macintosh: Hi-MD Music Transfer for Mac (Přenos hudby do počítače Mac v režimu Hi-MD))
• Návod k obsluze (tato příručka)
• Návod k obsluze (Hi-MD Music Transfer
for Mac (Přenos hudby do počítače Mac v režimu Hi-MD))
1)
Tvar konektorů se liší podle oblasti, ve které
jste rekordér zakoupili. U modelů pro Evropu, Asii a Chile se dodávají dva kabely s konektory různých tvarů. Použijte kabel, který vyhovuje zásuvkám používaným v oblasti, ve které žijete.
2)
U modelů pro severní Ameriku a latinskou
Ameriku se dodává dálkový ovladač s feritovým jádrem.
3)
Nepřehrávejte tento disk CD-ROM na přehrávači
disků audio CD. Podrobné informace o aplikaci „Hi-MD Music Transfer for Mac” (Přenos hudby do počítače Mac v režimu Hi-MD) najdete na listu s pokyny, který je součástí příslušenství tohoto rekordéru.
Poznámka
Při používání tohoto rekordéru nezapomeňte dodržovat níže uvedená bezpečnostní upozornění, abyste předešli zdeformování skříňky nebo chybné funkci přístroje.
• Nesedejte si ve chvíli, kdy máte rekordér ve své zadní kapse.
Začínáme
• Optický kabel (modely pro Evropu, Asii a Chile)
• Přepravní pouzdro
• Feritové jádro (malá velikost) – Tři pro modely pro Evropu, Asii a Chile – Dvě pro modely MZ-RH1 pro severní
Ameriku a latinskou Ameriku
– Jeden pro model MZ-M200 pro severní
Ameriku
• 1 GB disk Hi-MD (s výjimkou modelů pro Evropu, Asii a Chile)
• Zajistěte, aby nedošlo k tomu, že vložíte rekordér do tašky s kabelem dálkového ovladače nebo sluchátek/sluchátek do uší navinutým kolem přístroje a následně dojde k silnému nárazu do tašky.
CZ
9
Jak používat d odávané feritové jádro
Tento rekordér je vybaven feritovými jádry, které slouží pro připojení dodávaného dálkového ovladače, volitelného stereofonního mikrofonu a volitelného linkového kabelu. (Feritová jádra musíte připevnit, aby byly splněny platné normy pro EMC.) Nezapomeňte připojit jádra při použití rekordéru s počítačem. Pokud není rekordér spojen s počítačem, nemusíte je připojovat.
1 Otevřete feritové jádro.
Pro modely pro Evropu, Asii a Chile:
ESD-SR-110 pro dodávaný dálkový ovladač a volitelný stereofonní mikrofon
2017-0930 pro volitelný linkový kabel
• Pro volitelný linkový kabel: Protáhněte kabel feritovým jádrem/přibl. 1 cm (0,6 in.) od konektoru.
Pro model MZ-M200 pro severní Ameriku:
• Pro volitelný linkový kabel: Protáhněte kabel feritovým jádrem/přibl. 1 cm (0,6 in.) od konektoru.
Vzdálenost od konektoru připojeného k rekordéru - viz krok 2.
Pro modely MZ-RH1 pro severní Ameriku a latinskou Ameriku:
ESD-SR-110 pro volitelný stereofonní mikrofon a volitelný linkový kabel
Pro model MZ-M200 pro severní Ameriku:
ESD-SR-110 pro volitelný linkový kabel
2 Následujícím způsobem naviňte kabel
kolem feritových jader.
Pro modely pro Evropu, Asii a Chile:
• Pro dodávaný dálkový ovladač: Naviňte kabel kolem feritového jádra jednou/přibl. 4 cm (1,6 in.) od konektoru.
• Pro volitelný stereofonní mikrofon: Naviňte kabel kolem feritového jádra dvakrát/přibl. 1 cm (0,6 in.) od konektoru.
• Pro volitelný linkový kabel: Naviňte kabel kolem feritového jádra jednou/přibl. 1 cm (0,6 in.) od konektoru.
Pro modely MZ-RH1 pro severní Ameriku
a latinskou Ameriku:
• Pro volitelný stereofonní mikrofon: Naviňte kabel kolem feritového jádra dvakrát/přibl. 1 cm (0,6 in.) od konektoru.
CZ
10
3 Uzavřete feritové jádro. Zajistěte, aby
byly svorky zapadlé až na doraz.
Pro připevnění příchytky opačným směrem
1 Odstraňte příchytku.
2 Připevněte příchytku opačným směrem.
Volitelné příslušenství
• Optický kabel POC-15B, POC-15AB
• Linkový kabel RK-G129, RK-G136
• Stereofonní mikrofony ECM-MS907, ECM-719
• Stereofonní sluchátka do uší řady MDR*
• Aktivní reproduktory řady SRS
• Zapisovatelné disky MD řady ES
• 1GB disk Hi-MD HMD1GA
• Lithium-iontový dobíjecí akumulátor LIP­4WM
* Při používání volitelných sluchátek do
uší používejte pouze sluchátka do uší s konektory stereo mini. Nelze používat sluchátka do uší s konektory micro.
Nelze používat následující.
• Otočný ovladač RM-WMC1
• Tiskárna MD štítků MZP-1
• MD ovladač RPT-M1 s funkcí učení a IC pamě
Váš prodejce nemusí mít všechno výše uvedené příslušenství ve svém sortimentu. Požádejte prosím svého prodejce o podrobné informace o příslušenství, které je k dispozici ve vaší zemi.
Začínáme
11
CZ
Přehled částí přístroje a ovládacích prvků
Rekordér
Dálkový ovladač
12
CZ
1
Tlačítko OPEN (Otevřít) (1 strany 31,
39)
2
Konektor LINE IN (OPT) (1 strana 37)
3
Konektor MIC (PLUG IN POWER)* (1
strana 31)
4
i Konektor (sluchátka)/LINE OUT (1
strany 39, 59)
5
Rekordér: Tlačítka VOL +*/– (Hlasitost)
(1 strany 39, 61) Dálkový ovladač: Ovládací prvek VOL +/– (Hlasitost) (1 strany 39, 46)
6
Rekordér: • Tlačítko DISPLAY/ MENU
(Displej/Nabídka) (1 strany 32, 35, 41,
49)
Dálkový ovladač: Tlačítko DISPLAY (Displej) (1 strany 36, 42, 49)
7
Provozní indikátor (1 strany 33, 35, 41)
8
Okno displeje (1 strany 35, 41)
9
Přepínač HOLD (Blokovat) (1 strana 15)
q;
Rekordér: Tlačítko x (zastavit) · CANCEL
(Zrušit) (1 strany 22, 33, 40, 49) Dálkový ovladač:
Tlačítko x (zastavit)
(1 strany 40, 49)
qa
Tlačítko X (pauza) (1 strany 33, 40, 48)
qs
Přepínač REC (Záznam) (1 strany 27,
33)
qd
Tlačítko T MARK (Značka stopy) (1
strany 33, 47)
qf
Rekordér: Ovládací páčka (N (přehrát)/
ENT*, FF (AMS, rychle přetočit vpřed), FR (AMS, rychle přetočit vzad)) (1 strany 39, 47, 49)
FF
FR
Posunout (FF/FR)
Stlačit (N/ENT)
Dálkový ovladač: Ovládací páčka (u
(přehrát, pauza)/ENT, . (AMS, rychle přetočit zpět), > (AMS, rychle přetočit vpřed)) (1 strany 39, 49)
qg
Připojovací konektor pro USB kabel (1
strany 14, 21, 37)
qh
Prostor pro akumulátor (1 strana 14)
qj
Tlačítko (skupina) +/– (1 strany 40,
58)
qk
Příchytka (1 strana 10)
ql
Tlačítko P MODE/ (opakovat) (1
strany 43, 58)
w;
Tlačítko SOUND (Zvuk) (1 strany 45,
58)
* Opatřené dotykovým kontaktem.
Blokování ovládacích prvků ( HOLD)
Posuňte přepínač HOLD 9 na rekordéru nebo na dálkovém ovladači ve směru šipky. Zablokováním ovládacích prvků můžete zabránit náhodnému stisknutí tlačítka při přenášení rekordéru. Funkci HOLD můžete používat pro rekordér a dálkový ovladač samostatně. Například i tehdy, když je funkce HOLD na rekordéru aktivována, můžete rekordér ovládat pomocí dálkového ovladače, pokud ovšem neaktivujete funkci HOLD na dálkovém ovladači.
Začínáme
13
CZ
Příprava zdroje energie
Před prvním použitím nebo v případě vybití nabijte dobíjecí akumulátor. Během nabíjení lze provádět operace na rekordéru nebo dálkovém ovladači.
Pohybem ve směru šipky posuňte
1
a otevřete víko prostoru pro akumulátor.
Vložte dobíjecí akumulátor.
2
Vložte jej tak, aby byla strana s konektory e a
E na čele.
Vložte akumulátor tak, aby byla strana s potiskem obrácená nahoru.
Uzavřete víko.
3
Připojte k síťovému napájecímu
4
adaptéru síťový napájecí kabel a USB kabel.
USB kabel
Síťový napájecí adaptér
Druhý konec USB kabelu připojte
5
k rekordéru a připojte síťový napájecí kabel do síťové zásuvky.
Rekordér
K připojovacímu konektoru USB kabelu
Zkontrolujte, zda se spustilo
6
nabíjení.
Po spuštění nabíjení se zobrazí a doba nabíjení („Charging --min left”) (Nabíjení
- zbývá min.). Jakmile zobrazení doby nabíjení zmizí, nabíjení se ukončí a akumulátor je dostatečně nabitý. Úplně vybitý akumulátor se do tohoto stavu dostane přibližně za 1 hodinu, kdy je nabitý přibližně na 80 % své kapacity. Pro 100 % nabití jsou zapotřebí další 2 hodiny nabíjení. Pokud indikace doby nabíjení za chvíli zmizí, znamená to, že je akumulátor dostatečně nabitý.
Síťový napájecí kabel
Do síťové zásuvky
14
CZ
Nabíjení dobíjecího akumulátoru prostřednictvím připojení k počítači ( napájení ze sběrnice USB)
Dobíjecí akumulátor rekordéru můžete nabít připojením rekordéru k USB portu počítače. Když připojíte rekordér k počítači, napájení (napájení ze sběrnice) z počítače začne nabíjet dobíjecí akumulátor rekordéru. Úplně vybitý akumulátor se nabije na 80 % své kapacity přibližně za 1 hodinu. Pro 100 % nabití jsou zapotřebí další 2 hodiny nabíjení. Podrobné informace o připojení - viz „Připojení rekordéru k počítači” (1 strana
21).
Poznámky
• Napájení z počítače do rekordéru se přeruší, jestliže počítač během doby, kdy je k němu připojen rekordér, přejde do režimu pozastaveno (suspend), spánek (sleep) nebo hibernace (hibernation).
• Při nabíjení dobíjecího akumulátoru zajistěte, aby byl akumulátor do rekordéru vložen před připojením USB kabelu. Pokud vložíte akumulátor po připojení USB kabelu, nemusí se akumulátor nabít.
• Nabíjejte dobíjecí akumulátor při teplotách + 5 °C (+ 41 °F) až + 35 °C (+ 95 °F). Doba nabíjení se může měnit podle podmínek rekordéru a teploty okolí.
• Opakovaným dobíjením se kapacita dobíjecího akumulátoru postupně snižuje. V důsledku toho se bude zobrazená doba nabíjení v průběhu používání akumulátoru zkracovat.
• Před výměnou dobíjecího akumulátoru zastavte rekordér.
• Při dlouhodobém používání (např. při záznamu) doporučujeme připojit rekordér do síťové zásuvky.
• Během nabíjení akumulátoru pomocí síťového napájecího adaptéru lze na rekordéru nebo na dálkovém ovladači provádět operace. Stejně tak lze provádět operace týkající se počítače během nabíjení pomocí napájení ze sbě nabíjení se tím však prodlouží.
• Při připojování USB kabelu k rekordéru zajistěte, abyste se nedotknuli ovládací páčky nebo tlačítek na rekordéru. Pokud ovládací páčku nebo jiná tlačítka stisknete v okamžiku připojování USB kabelu, nemusí se nabíjení akumulátoru spustit.
rnice USB. Doba
Kontrola zbývající energie akumulátoru
Zbývající energie akumulátoru se zobrazuje na displeji následujícím způsobem. Při poklesu zbývající energie akumulátoru se indikátor zmenšuje.
t t t t ,
„LOW BATTERY” (Vybitý akumulátor)
Poznámky
• Na displeji se zobrazuje přibližná zbývající
energie akumulátoru.
• V závislosti na provozních podmínkách se může
indikace na displeji zvyšovat nebo snižovat podle skutečné zbývající energie akumulátoru.
Před použitím rekordéru
Zajistěte, aby nebyl rekordér zablokovaný (1 strana 13). P osuňte přepínač HOLD na rekordéru nebo na dálkovém ovladači opačným směrem, než je směr šipky.
Přepínač HOLD
Přepínač HOLD
Začínáme
15
CZ
Životnost akumulátoru
1)
Tato hodnota se mění podle způsobu, jakým je rekordér používán.
Při nepřetržitém záznamu/přehrávání v režimu Hi-MD (Jednotky: přibl. počet hodin)
Když Typ disku LinearPCM Hi-SP Hi-LP MP3
Záznam 1GB disk Hi-MD 6 9 10,5
60/74/80minutový
5 9 10,5
2)
3)
3)
standardní disk
Přehrávání 1GB disk Hi-MD 10 15,5 19 16,5
60/74/80minutový
8 14,5 18,5 16
standardní disk
Při nepřetržitém záznamu/přehrávání v režimu MD (Jednotky: přibl. počet hodin)
Když Typ disku SP LP2 LP4
Záznam 60/74/80minutový standardní disk 8,5 10,5 12 Přehrávání 60/74/80minutový standardní disk 15,5 17,5 19
Měřeno podle normy JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
1)
Měřeno u plně nabitého lithium-iontového dobíjecího akumulátoru s parametrem „EL Light” v nabídce nastavené na „Auto Off” (1 strana 59).
2)
Při přenosu rychlostí 128 kb/s
3)
Rekordér nemůže provádět záznam v režimu MP3. Přeneste zvuková data MP3 pomocí dodávané aplikace
SonicStage (1 strana 24).
Poznámka
Opakovaným dobíjením se kapacita dobíjecího akumulátoru postupně snižuje. V důsledku toho se bude životnost akumulátoru v průběhu jeho používání zkracovat. Jakmile životnost akumulátoru dosáhne přibližně polovinu výše uvedené doby, vyměňte prosím akumulátor.
16
CZ
Podporované typy disků
Tento rekordér podporuje následující disky:
1 GB disk Hi-MD 60/74/80minutový
standardní disk
O provozních režimech rekordéru
Rekordér má k dispozici dva provozní režimy: „režim Hi-MD” a „režim MD”. Provozní režim se automaticky detekuje po vložení disku.
1 GB disk Hi-MD
Použijte disk tak, jak je
60/74/80minutový standardní disk
Disk obsahuje materiál zaznamenaný v režimu Hi-MD
Prázdný disk
Disk obsahuje materiál zaznamenaný v režimu MD
Použijte disk tak, jak je
Vyberte provozní režim pomocí parametru „Disc Mode” (1 strana 59) v nabídce rekordéru, nebo pomocí nastavení provozního režimu v dodávaném softwaru.
Použijte disk tak, jak je
Vyberte režim Hi-MD
Vyberte režim MD
Režim Hi-MD
Můžete využívat funkce Hi-MD.
Disk zaznamenaný v režimu Hi-MD nelze používat v MD přehrávači nebo MD Walkmanu, který nepodporuje režim Hi-MD.
Režim MD
Disk zaznamenaný v režimu MD lze rovněž používat v MD přehrávači nebo MD Walkmanu, který nepodporuje režim Hi-MD, avšak funkce Hi-MD nebude možno používat.
Začínáme
17
CZ
Používání rekordéru s počítačem
Jaké funkce máte k dispozici po připojení k počítači
Když používáte dodávaný software
• Přenos zvukových dat mezi počítačem a rekordérem
Dodávaný software SonicStage umožňuje
přenášet zvuková data mezi rekordérem a počítačem. Můžete přenášet zvuková data z počítače do rekordéru nebo zvuková data, která jste zaznamenali pomocí rekordéru nebo jiného MD zařízení, do počítače. Podrobné vysvětlení najdete v nápovědě k aplikaci SonicStage.
• Přímý záznam z disku CD na disk MD
Dodávaný software MD Simple Burner
umožňuje záznam z disku CD v CD mechanice počítače přímo na disk v rekordéru.
Když používáte disk v rekordéru ve funkci paměťového zařízení
Když používáte tento rekordéru v režimu Hi-MD, rekordér se zobrazuje v Průzkumníku Windows jako externí jednotka, což umožňuje přenášet jiná než zvuková data (např. textové a obrazové soubory). Podrobné informace
- viz „Ukládání jiných než zvukových dat na
disk” (1 strana 30).
z
Když přehráváte hudební soubory pomocí tohoto softwaru, vystupuje zvuk:
z reproduktorů počítače, když je vložen disk
používaný v režimu Hi-MD; nebo
ze zařízení jako jsou např. sluchátka do uší připojená k rekordéru, když je vložen disk používaný v režimu MD.
Poznámka
Pokud má místo, kde nabíjíte akumulátor příliš nízkou nebo příliš vysokou teplotu, bude indikátor akumulátoru ( prostřednictvím napájení ze sběrnice USB nebude umožněno. Akumulátor by měl být nabíjen při teplotách v rozsahu + 5 °C (+ 41 °F) až + 35 °C (+ 95 °F).
) na displeji blikat a nabíjení
Nabíjení dobíjecího akumulátoru rekordéru (napájení ze sběrnice USB)
Dobíjecí akumulátor můžete dobíjet během doby, kdy je rekordér připojen k počítači.
Když používáte počítač Macintosh
Viz list s pokyny k „Hi-MD Music Transfer for Mac” (Přenos hudby do počítače Mac v režimu Hi-MD), který je součástí příslušenství tohoto rekordéru.
CZ
18
Instalace s oftwaru SonicStage/ MD Simple Burner
Systémové požadavky
Pro správný provoz softwaru SonicStage/MD Simple Burner je vyžadováno toto systémové prostředí.
Počítač IBM PC/AT nebo kompatibilní
• Procesor (CPU): Intel Pentium III 450 MHz nebo rychlejší
• Volné místo na pevném disku: Min. 200 MB (doporučujeme min. 1,5 GB) (Velikost diskového prostoru závisí na verzi operačního systému Windows a na počtu hudebních souborů uložených na pevném disku.)
• Paměť RAM: Min. 128 MB
Ostatní • Mechanika CD (umožňující digitální přehrávání pomocí WDM)
Operační systém
Displej High Color (16 bitů) nebo vyšší, rozlišení min. 800 × 600 bodů (doporučeno
Ostatní • Přístup k internetu pro online registraci a používání CDDB
Předinstalovaný v továrně: Windows XP Media Center Edition 2005/Windows XP Media Center Edition 2004/Windows XP Media Center Edition/Windows XP Professional/Windows XP Home Edition/Windows 2000 Professional (Service Pack 3 nebo novější)/ Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
min. 1 024 × 768 bodů)
• Přístup k internetu a Microsoft Internet Explorer (verze 5.5 nebo vyšší) pro používání služeb EMD
• Nainstalovaný přehrávač Windows Media Player (verze 7.0 nebo vyšší) pro přehrávání souborů ve formátu WMA
(Pro zápis na CD je potřebná mechanika CD-R/RW.)
• Zvuková karta
• USB port
Používání rekordéru s počítačem
Tento software není podporován v operačních systémech, které nejsou obsaženy ve výše uvedeném seznamu, u PC sestavených uživatelem, v operačních systémech, které jsou aktualizacemi původních systémů nainstalovaných výrobcem, v prostředí s více operačními systémy (multi-boot), v prostředí s více monitory nebo na počítačích Macintosh.
Poznámky
• Nezaručujeme však správnou a bezproblémovou funkci softwaru na všech počítačích splňujících systémové
požadavky.
• Souborový formát NTFS u operačních systémů Windows XP/Windows 2000 Professional lze používat pouze při standardním (továrním) nastavení.
• Na všech počítačích není možné zaručit bezproblémový chod systémových funkcí pozastaveno (suspend), spánek (sleep) nebo hibernace (hibernation).
19
CZ
Instalace aplikace SonicStage/MD Simple Burner do počítače
Zajistěte, aby byl z dodávaného disku CD-ROM nainstalován ovladač tohoto rekordéru. Pokud jej již nainstalována aplikace SonicStage, Net MD Simple Burner nebo OpenMG Jukebox, starší verze softwaru se přepíše novou verzí. Funkce a hudební data starší verze zůstanou zachována.
Uzavřete ve Windows všechny aplikace.
1
Následující podmínky mohou zabránit úspěšné instalaci. Při instalaci softwaru zkontrolujte, zda se vás netýkají.
• Nepřihlásili jste se jako „Administrator” nebo „Computer Administrator” (pokud používáte
Windows 2000/Windows XP.)
• Je aktivní antivirový software. (Takový software používá velké množství systémových
prostředků.)
Vložte dodaný disk CD-ROM do mechaniky CD v počítači.
2
Automaticky se spustí instalační (setup) program a zobrazí se okno s průběhem instalace.
Po zobrazení obrazovky [Region Selection] (Výběr regionu) vyberte region, kde
3
budete software SonicStage používat a pak klepněte na [Next] (Další).
Když se obrazovka [Region Selection] nezobrazí, můžete tento krok přeskočit.
Klepněte na [Install SonicStage and MD Simple Burner] (Instalovat SonicStage
4
a MD Simple Burner) a pak postupujte podle zobrazených pokynů.
Pokyny si pečlivě přečtěte.
[Install SonicStage and MD Simple Burner] (Instalace aplikace SonicStage a MD Simple Burner)
Instalace může trvat 20 až 30 minut, v závislosti na vašem počítačovém systému. Nezapomeňte, že počítač můžete restartovat až po dokončení instalace.
20
CZ
Připojení rekordéru k počítači
Rekordér připojte k počítači následujícím způsobem.
Poznámka
Pokud používáte Windows ME nebo Windows 98SE
Pokud připojíte rekordér k počítači s režimem disku v rekordéru nastaveným na „Hi-MD” (výchozí tovární nastavení) a pak vložíte 60/74/80minutový standardní disk, může se provozní režim disku automaticky změnit na režim Hi-MD a to i tehdy, když nic nezaznamenáváte.
V případě, že odpojíte USB kabel, zobrazí se na obrazovce počítače zpráva „Nebezpečné odpojení zařízení” (Unsafe Removal of Device). Nejedná se o žádný problém. Stačí klepnout na „OK” a tato zpráva zmizí.
Napájení (napájení ze sběrnice) je dodáváno prostřednictvím USB portu počítače, takže rekordér lze používat bez napájení z akumulátoru.
Počítač
USB kabel
K připojovacímu konektoru USB kabelu
Vložte do rekordéru disk.
1
Zajistěte, aby byl rekordér zastavený a aby bylo uvolněno tlačítko HOLD.
2
Pomocí USB kabelu připojte rekordér k počítači.
3
K portu USB
Používání rekordéru s počítačem
Zkontrolujte připojení.
4
Pokud jsou všechna připojení správná, zobrazí se okno displeje podobné následujícímu.
Zobrazí se „Hi-MD” nebo „MD”, v závislosti na provozním režimu.
21
CZ
Odpojování USB kabelu od počítače
Zajistěte, aby byl rekordér odpojen následujícím způsobem. Pokud tak neučiníte, může dojít k poškození dat.
1 Zajistěte, aby provozní indikátor na rekordéru neblikal rychle. 2 Stiskněte x · CANCEL na rekordéru.
Zajistěte, aby provozní indikátor na rekordéru nesvítil. Na displeji se zobrazí nápis „EJECT DISC OK” (Vysunout disk - OK). V závislosti na podmínkách používání může zobrazení nápisu „EJECT DISC OK” na displeji nějakou dobu trvat.
3 Odpojte od počítače USB kabel.
Vyjímání disku z rekordéru
1 Postupujte podle kroků 1 a 2 ve výše uvedené části „Odpojování USB kabelu od počítače”. 2 Vyjměte disk z rekordéru.
z
Tento rekordér podporuje vysokorychlostní USB*. * Podpora specifikace USB 2.0.
Poznámky
Zajistěte, aby nebyl USB kabel připojen během provozu rekordéru. Mohlo by dojít k poruše rekordéru nebo
vzniku šumu na výstupu.
V závislosti na připojení může detekce rekordéru počítačem nějakou dobu trvat. Pokud začnete rekordér nebo počítač používat předtím, než dojde k detekci rekordéru, zobrazí se na displeji zpráva „RECONNECT USB”. Pokud se to stane, znovu připojte USB kabel.
Pokud bliká provozní indikátor rychle, neodpojujte USB kabel. Jinak může dojít k poruše rekordéru nebo poškození zvukových dat.
Pokud používáte rekordér připojený k počítači, doporučujeme vám, abyste vložili plně nabitý dobíjecí akumulátor, který bude sloužit jako prevence proti výpadkům napájení, odpojení USB kabelu nebo jiným neočekávaným událostem. V případě nesprávného ovládání, chyb při přenosu nebo poškození zvukových dat vlivem neočekávaných událostí za výsledky neručíme.
Pokud odpojíte od rekordéru USB kabel a chcete jej znovu připojit, vyčkejte před opětovným připojením alespoň 2 sekundy.
Zajistěte, aby byl rekordér během záznamu položen na stabilním místě bez vibrací.
Zajistěte, aby nebyl rekordér připojen k počítač
Pokud se počítač během doby, kdy je připojen k rekordéru, přepne do režimu pozastaveno (suspend), spánek
(sleep) nebo hibernace (hibernation), může dojít k poruše systému. Zajistěte, aby bylo zakázáno přepnutí do režimu pozastaveno (suspend), spánek (sleep) nebo hibernace (hibernation).
Nepřipojujte rekordér k počítači prostřednictvím USB rozbočovače.
Když je rekordér připojen k počítači, napájení (napájení ze sběrnice) je do rekordéru dodáváno prostřednictvím
USB portu počítače. Pokud je počítač (např. notebook) napájen z akumulátoru, může toto připojení způsobit vybití akumulátoru počítače. Proto doporučujeme používat počítač se síťovým napájecím adaptérem.
Nezaručujeme však správnou a bezproblémovou funkci softwaru na všech počítačích splňujících systémové požadavky.
i během doby, kdy provádí záznam nebo přehrávání.
22
CZ
Používání aplikace SonicStage
Import zvukových dat
Zvuková data z disku audio CD lze zaznamenat a uložit do knihovny My Library (Osobní knihovna) aplikace SonicStage. Pokud chcete automaticky získat informace o CD (např. název stopy a jméno interpreta), musí být počítač připojen k internetu. Podrobné informace o záznamu a importu hudby z internetu nebo z pevného disku vašeho počítače najdete v nápovědě k aplikaci SonicStage.
Poznámka
V aplikaci SonicStage je možno používat pouze disky audio CD označené . V případě zkopírovaných disků CD není možno zaručit správnou činnost.
[V Music Source] (Zdroj hudby)
[CD Info] (Informace o CD)
Poklepejte na ikonu ([SonicStage]) na pracovní ploše.
1
Spustí se aplikace SonicStage.
Používání rekordéru s počítačem
Vložte do jednotky CD na počítači disk audio CD, který si chcete nahrát.
2
Ukažte na V v části [V Music Source] (Zdroj hudby) a klepněte na [Import a CD]
3
(Importovat CD).
Klepněte na .
4
Spustí se záznam.
Pro ukončení záznamu
Klepněte na .
z
• Pokud chcete změnit formát, záznamový režim a bitovou rychlost pro záznam disku audio CD, klepněte na předtím, než v kroku 4 klepnete na
• Pokud nelze získat informace o CD automaticky, klepněte na [CD Info] před klepnutím na v kroku 4. Když toto provádíte, musí být počítač připojen k internetu.
a nastavte formát a bitovou rychlost.
23
CZ
Přenos zvukových dat z počítače do rekordéru
Zvuková data uložená v knihovně My Library (Osobní knihovna) aplikace SonicStage lze přenést do rekordéru. Přenesená zvuková data obsahují informace o stopách (např. jméno interpreta a název alba).
[Transfer V] (Přenos)
Seznam My Library (Osobní knihovna)
Vložte do rekordéru disk a připojte rekordér k počítači (1 strana 21).
1
Ukažte na V v části [Transfer V] (Přenos) a klepněte na [Hi-MD] nebo [Net MD].
2
Klepněte v knihovně My Library (Osobní knihovna) na stopy, které chcete
3
přenést.
Klepněte na .
4
Provozní indikátor na rekordéru se rozsvítí červenou barvou a spustí se přenos vybrané stopy.
Pro zastavení přenosu
Klepněte na .
z
Pokud chcete změnit formát a bitovou rychlost, klepněte na před klepnutím na v kroku 4 a nastavte formát a bitovou rychlost.
Poznámka
Zajistěte, aby nebyl během přenosu zvukových dat odpojen USB kabel nebo vyjmut dobíjecí akumulátor.
CZ
24
Přenos zvukových dat z rekordéru do počítače
Zvuková data, která byla přenesena z počítače a uložena na disk MD nebo zaznamenána pomocí tohoto rekordéru nebo jiného MD zařízení, lze přenést do knihovny My Library (Osobní knihovna) aplikace SonicStage na vašem počítači. Informace jako např. název alba nebo název stopy lze získat z internetu po přenesení zvukových dat. Podrobné informace - viz nápověda k aplikaci SonicStage.
[Transfer V] (Přenos)
Seznam stop na disku
Vložte do rekordéru disk a připojte rekordér k počítači (1 strana 21).
1
Ukažte na V v části [Transfer V] (Přenos) a klepněte na [Hi-MD] nebo [Net MD].
2
V seznamu na pravé straně obrazovky (Hi-MD nebo Net MD) vyberte klepnutím
3
stopy, které chcete přenést do počítače.
Používání rekordéru s počítačem
Klepněte na .
4
Zahájí se přenos stop zvolených v kroku 3.
Pro zastavení přenosu
Klepněte na .
z
Když jsou na disku obsaženy stopy zaznamenané na MD zařízeních, zobrazí se dialogové okno s dotazem, zda chcete tyto stopy uložit ve formátu WAV. Pro uložení stop ve formátu hudebních souborů WAV vyberte zaškrtávací pole vedle „Save in WAV format when importing” (Ukládat při importu ve formátu WAV), klepněte na tlačítko Browse (Procházet) a určete požadovanou cílovou složku a klepněte na tlačítko [OK].
25
CZ
Poznámky
• Když je v rekordéru vložen disk používaný v režimu Hi-MD a pojistka pro ochranu proti záznamu na disk je
otevřená, nelze zvuková data přenášet do počítače. Zajistěte, aby byla pojistka pro ochranu proti záznamu na disk uzavřená (1 strana 76).
• Stopy přenesené z počítače v režimu „Net MD” nebo stopy zakoupené prostřednictvím služeb EMD a přenesené do rekordéru lze přenášet pouze do stejného počítače, ze kterého byly původně získány.
• Po přenosu stop zaznamenaných pomocí rekordéru v režimu LinearPCM do počítače za účelem editace (rozdělení (1 strana 47) nebo spojení (1 strana 48)) v knihovně My Library (Osobní knihovna) může editace trvat dlouhou dobu (v závislosti na délce stop a výkonu vašeho počítače). Je tomu tak z důvodu omezení systému MiniDisc. Pokud chcete editovat dlouhé stopy zaznamenané v režimu LinearPCM, doporučujeme vám, abyste tuto editaci provedli nejprve na rekordéru a pak až přenesli editovaná data do počítače.
Prohlížení nápovědy k aplikaci SonicStage
Nápověda k aplikaci SonicStage poskytuje další podrobnosti o používání aplikace SonicStage. Během doby, kdy je spuštěná aplikace SonicStage, klepněte na [Help] (Nápověda) – [SonicStage Help] (Nápověda k aplikaci SonicStage).
[SonicStage Help] (Nápověda k aplikaci SonicStage)
26
CZ
P oužívání aplikace MD Simple Burner
Aplikace MD Simple Burner umožňuje zaznamenávat hudební stopy z disků audio CD v CD mechanice vašeho počítače do rekordéru, aniž by bylo nutno tato data ukládat na pevný disk počítače. K dispozici jsou dva režimy pro záznam z disků audio CD: Režim Simple (záznam pomocí operací rekordéru) a režim Standard (záznam pomocí operací počítače).
Poznámka
V aplikaci MD Simple Burner lze používat pouze disky audio CD s označením . V případě zkopírovaných disků CD není možno zaručit správnou činnost.
Záznam pomocí operací rekordéru ( režim Simple)
Vložte do rekordéru disk a připojte rekordér k počítači (1 strana 21).
1
Vložte do mechaniky CD v počítači disk audio CD, který si chcete nahrát.
2
Stiskněte a posuňte REC na rekordéru.
3
Provozní indikátor na rekordéru bude červeně blikat a spustí se záznam. Všechny stopy na disku CD se zaznamenají jako nová skupina. Zajistěte, abyste před ukončením záznamu neodpojili USB kabel.
Pro ukončení záznamu
Klepněte na na displeji počítače. Záznam můžete rovněž ukončit stiskem x · CANCEL na rekordéru.
z
Před spuštěním záznamu můžete klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu MD Simple Burner na hlavním panelu monitoru počítače nastavit následující parametry.
• Záznamový režim můžete zvolit výběrem [recording mode].
— [Net MD]: [LP2] nebo [LP4] — [Hi-MD]: [PCM], [Hi-SP], [Hi-LP] nebo [48kbps]
• Záznam pouze první stopy můžete nastavit výběrem [Recording settings] (Nastavení záznamu) – [Record 1st
Track Only] (Zaznamenat pouze první stopu).
• Tento parametr můžete vybrat, když má CDDB více než jednu informační položku výběrem [CDDB(r)]
– [Multiple Matches]. — [User Selection] (Výběr podle uživatele): Zobrazí se výběrové okno — [No Resolve] (Žádné rozlišení): Nestahují se žádné informace o disku CD — [First Choice] (První výběr): Stahuje se první položka
Poznámka
V režimu simple nelze zaznamenávat v případě, že je aplikace MD Simple Burner v režimu standard nebo když je aktivní software OpenMG (SonicStage, OpenMG Jukebox, atd.).
Používání rekordéru s počítačem
27
CZ
Loading...
+ 61 hidden pages