Neinstalujte tento přístroj do stísněného
prostoru (například do knihovničky,
vestavěné skříně a na podobná místa).
Abyste předešli možnému požáru,
nezakrývejte ventilační otvory přístroje
novinami, ubrusy, závěsy atd. Nestavte na
přístroj zapálené svíčky.
Aby nedošlo k požáru nebo k úrazu
elektrickým proudem, nepokládejte na
přístroj nádoby naplněné tekutinou,
například vázy.
V některých zemích mohou platit regulační
opatření týkající se likvidace akumulátorů,
určených k napájení tohoto výrobku. Obraťte
se prosím na místní úřady.
Upozornění
Použití optických přístrojů v tomto výrobku
zvyšuje nebezpečí zasažení zraku.
POZOR – NEVIDITELNÉ LASEROVÉ
ZÁŘENÍ HROZÍCÍ PO OTEVŘENÍ
KRYTU PŘÍSTROJE
Informace
ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ NENÍ
PRODEJCE ZODPOVĚDNÝ ZA
JAKÉKOLIV PŘÍMÉ, NÁHODNÉ
NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY
JAKÉKOLIV POVAHY, NEBO
ZTRÁTY NEBO VÝDAJE, KTERÉ
JSOU DŮSLEDKEM ZÁVADY
VÝROBKU NEBO POUŽITÍ
VÝROBKU.
Záznam majitele
Výrobní číslo je umístěno v zadní části víka
přihrádky na disk a číslo modelu je umístěno
v zadní části.
Výrobní číslo a číslo modelu si zapište na
následující řádky. Toto číslo prosím použijte,
kdykoli se budete v souvislosti s tímto
přístrojem obracet na svého prodejce Sony.
Číslo modelu _______________________
Výrobní číslo _______________________
NEVYSTAVUJTE SE LASEROVÉMU
PAPRSKU
POZOR – TŘÍDA 1 M PO OTEVŘENÍ
HROZÍ NEBEZPEČÍ ZASAŽENÍ
NEVIDITELNÝM LASEROVÝM
ZÁŘENÍM
NEDÍVEJTE SE PŘÍMO POMOCÍ
OPTICKÝCH PŘÍSTROJŮ
UPOZORNĚNÍ
ípadě nesprávné výměny akumulátorů
V př
hrozí nebezpečí výbuchu. Nahraďte
akumulátory jen za akumulátory stejného
nebo ekvivalentního typu.
CZ
2
Testy prokázaly, že toto zařízení vyhovuje
limitům pro digitální zařízení třídy B,
podle části 15 pravidel FCC. Tyto limity
jsou navrženy tak, aby při instalaci
přístroje v obytných prostorách zajišťovaly
dostatečnou ochranu proti nežádoucímu
rušení. Toto zařízení generuje, používá
a může vyzařovat vysokofrekvenční energii
a v případě že není nainstalováno a používáno
podle pokynů, může způsobovat nežádoucí
rušení rádiové komunikace. Nelze však
zaručit, že při některých způsobech instalace
nedojde k rušení. Pokud tento přístroj
způsobuje nežádoucí rušení příjmu rozhlasu
nebo televize, což lze ověřit vypnutím
a zapnutím přístroje, doporučujeme, aby
se uživatel pokusil odstranit toto rušení
provedením jednoho nebo několika
následujících opatření:
– Změnou orientace nebo přemístěním
přijímací antény.
– Zvětšením vzdálenosti mezi zařízením
a přijímačem.
– Připojením zař
zapojená do jiného okruhu než zásuvka, do
které je zapojen přijímač.
– Konzultací problému s prodejcem nebo
zkušeným opravářem radiopřijímačů/
televizorů.
Upozorňujeme uživatele, že jakékoliv změny
nebo modifikace, které nejsou výslovně
povoleny v tomto návodu, mohou vést
k tomu, že uživatel ztratí oprávnění používat
toto zařízení.
ízení do zásuvky, která je
Platnost označení CE je omezena pouze
na ty země, kde je toto označení právně
vymahatelné - zejména to platí pro země
EEA (European Economic Area - Evropský
hospodářský prostor).
Likvidace starých
elektrických
a elektronických zařízení
(Platné v zemích
Evropské unie a v dalších
evropských zemích se
systémy sběru tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho
obalu indikuje, že s tímto výrobkem nesmí
být zacházeno jako s běžným domovním
odpadem. Výrobek je namísto toho nutno
odevzdat do příslušného sběrného místa
zajišťujícího recyklaci elektrických
a elektronických zařízení. Zajištěním
správné likvidace výrobku můžete předejít
možným negativním následkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které se mohou
v opačném případě projevit jako důsledek
nesprávné manipulace s tímto výrobkem.
Recyklace materiálů pomáhá chránit
přírodní zdroje. S žádostí o podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku se
prosím obracejte na místní úřady, místní
služby pro sběr domovního odpadu nebo na
obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Použitelné příslušenství: Dálkový ovladač,
sluchátka
CZ
3
Obsah
Upozornění pro uživatele ...................... 6
Jaké funkce tento přístroj nabízí? ....... 8
Začínáme
Kontrola dodávaného příslušenství ..... 9
Přehled částí přístroje a ovládacích
prvků .....................................................12
Příprava zdroje energie .......................14
Podporované typy disků ......................17
O provozních režimech rekordéru ......17
Používání rekordéru s počítačem
Jaké funkce máte k dispozici po
připojení k počítači .............................18
• Autorský zákon zakazuje reprodukování
softwaru nebo doprovodného manuálu,
a to jak vcelku, tak i po částech, nebo
pronajímání softwaru bez svolení
vlastníka autorských práv.
• Společnost SONY není za žádných
okolností zodpovědná za jakékoli
finanční škody nebo ztráty zisku, a to
včetně pohledávek, uplatňovaných třetí
stranou, vyplývající z používání softwaru
dodaného s tímto rekordérem.
• V případě, že se u tohoto softwaru projeví
problém, plynoucí z výrobní vady,
společnost SONY provede jeho výměnu.
Společnost SONY však na sebe nepřebírá
žádnou jinou odpovědnost.
• Software dodaný s tímto rekordérem
nesmí být používán s žádným jiným
zařízením než s tím, pro který je určen.
• Mějte prosím na paměti, že v důsledku
neustálé snahy o zlepšování kvality se
mohou technické parametry softwaru
změnit bez předchozího upozornění.
• Ovládání tohoto rekordéru
prostřednictvím jiného, nežli dodaného
softwaru, není kryto zárukou.
• Schopnost softwaru zobrazovat různé
jazyky bude záviset na operačním
systému nainstalovaném ve vašem
počítači. Nejlepších výsledků dosáhnete
tehdy, bude-li zajištěna kompatibilita
nainstalovaného operačního systému
s jazykem, který chcete používat pro
zobrazení.
– Nezaručujeme, že software bude
schopen správně zobrazit všechny
jazyky.
– Znaky vytvořené uživatelem a některé
speciální znaky se nemusí zobrazit.
• V závislosti na typu textu a znaků, se
text, zobrazovaný v softwaru, nemusí
na zařízení zobrazovat správně. To je
důsledkem:
– Možností připojeného zařízení.
– Nesprávné funkce zařízení.
Zkušební záznam
Před záznamem událostí, které se vyskytují
jen jednou, vám doporučujeme, abyste
zkušebním záznamem ověřili správnou
funkci rekordéru.
Žádná kompenzace při chybách
záznamu
Společnost Sony nemůže poskytnou
žádnou kompenzaci za chyby při záznamu
způsobené poruchou tohoto rekordéru nebo
záznamového média, atd.
Upozornění - autorská práva
Televizní programy, filmy, videokazety
a další materiály mohou být chráněny
autorskými právy. Neautorizovaný záznam
takových materiálů může být v rozporu
s ustanoveními o autorských právech.
CZ
6
Obchodní značky
• SonicStage je obchodní značka nebo
registrovaná obchodní značka společnosti
Sony Corporation.
• MD Simple Burner, OpenMG,
„MagicGate”, „MagicGate Memory
Stick”, „Memory Stick”, Hi-MD, Net
MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus
a jejich loga jsou obchodní značky
společnosti Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT
a Windows Media jsou obchodní značky
nebo registrované obchodní značky
společnosti Microsoft Corporation v USA
anebo jiných zemích.
• IBM a PC/AT jsou registrované obchodní
značky společnosti International Business
Machines Corporation.
• Macintosh je obchodní značka společnosti
Apple Computer, Inc.
• Pentium je obchodní značka nebo
registrovaná obchodní značka společnosti
Intel Corporation.
• Patentovaná technologie kódování
zvukového záznamu MPEG Layer-3 je
použita na základě licencí udělených
společnostmi Fraunhofer IIS a Thomson.
• Všechny další obchodní značky
a registrované obchodní značky
jsou obchodními značkami nebo
registrovanými obchodními zna
jejich příslušných vlastníků.
6304523.Gracenote jsou registrovanými
obchodními značkami společnosti
Gracenote. Logo Gracenote a psané logo,
a logo „Powered by Gracenote” jsou
obchodní značky společnosti Gracenote.
Tento rekordér umožňuje nejen záznam a přehrávání hudebních dat, ale také přenos zvukových dat
z počítače do rekordéru, prostřednictvím dodávaného softwaru SonicStage. Kromě toho můžete
přenášet zvuková data, která jste zaznamenali přímo na tomto rekordéru nebo jiném MD zařízení
do počítače, kde tato data pak můžete spravovat.
Přehrávání (1 strana 39)Záznam (1 strana 31)
Záznam pomocí mikrofonu
Digitální záznam
Analogový záznam
Dodávaná/volitelná sluchátka/sluchátka
do uší, reproduktory, stereo systém, atd.
Přenos zvukových dat do
rekordéru
Přenos zvukových dat
zaznamenaných pomocí
tohoto rekordéru nebo
jiného MD zařízení
z rekordéru do počítače
(LinearPCM/ATR AC/MP3)
Disky Audio CD, internet, hudební
soubory, atd.
(Do rekordéru můžete rovněž
přenášet jiná než zvuková data - např.
textová data, obrazová data, atd.)
Používání rekordéru s počítačem (1 strana 18)
CZ
8
Začínáme
Kontrola dodávaného
příslušenství
• Síťový napájecí • Síťový napájecí
adaptér kabel
(100 V - 240 V)
• USB kabel
• Dálkový ovladač
2)
• LIP-4WM Lithium- • Pouzdro dobíjecího
akumulátoru iontový dobíjecí
akumulátor
• Stereofonní mikrofon
(pouze MZ-M200)
ST
ST
ER
ER
EO
EO
1)
• Sluchátka do uší
• Disk CD-ROM
3)
(Windows: SonicStage/MD Simple Burner,
Macintosh: Hi-MD Music Transfer for Mac
(Přenos hudby do počítače Mac v režimu
Hi-MD))
• Návod k obsluze (tato příručka)
• Návod k obsluze (Hi-MD Music Transfer
for Mac (Přenos hudby do počítače Mac
v režimu Hi-MD))
1)
Tvar konektorů se liší podle oblasti, ve které
jste rekordér zakoupili. U modelů pro Evropu,
Asii a Chile se dodávají dva kabely s konektory
různých tvarů. Použijte kabel, který vyhovuje
zásuvkám používaným v oblasti, ve které žijete.
2)
U modelů pro severní Ameriku a latinskou
Ameriku se dodává dálkový ovladač s feritovým
jádrem.
3)
Nepřehrávejte tento disk CD-ROM na přehrávači
disků audio CD. Podrobné informace o aplikaci
„Hi-MD Music Transfer for Mac” (Přenos hudby
do počítače Mac v režimu Hi-MD) najdete na listu
s pokyny, který je součástí příslušenství tohoto
rekordéru.
Poznámka
Při používání tohoto rekordéru nezapomeňte
dodržovat níže uvedená bezpečnostní upozornění,
abyste předešli zdeformování skříňky nebo chybné
funkci přístroje.
• Nesedejte si ve chvíli, kdy máte rekordér ve své
zadní kapse.
Začínáme
• Optický kabel (modely pro Evropu, Asii
a Chile)
• Přepravní pouzdro
• Feritové jádro (malá velikost)
– Tři pro modely pro Evropu, Asii a Chile
– Dvě pro modely MZ-RH1 pro severní
Ameriku a latinskou Ameriku
– Jeden pro model MZ-M200 pro severní
Ameriku
• 1 GB disk Hi-MD (s výjimkou modelů pro
Evropu, Asii a Chile)
• Zajistěte, aby nedošlo k tomu, že vložíte rekordér
do tašky s kabelem dálkového ovladače nebo
sluchátek/sluchátek do uší navinutým kolem
přístroje a následně dojde k silnému nárazu do
tašky.
CZ
9
Jak používat d odávané feritové jádro
Tento rekordér je vybaven feritovými jádry,
které slouží pro připojení dodávaného
dálkového ovladače, volitelného
stereofonního mikrofonu a volitelného
linkového kabelu. (Feritová jádra musíte
připevnit, aby byly splněny platné normy pro
EMC.) Nezapomeňte připojit jádra při použití
rekordéru s počítačem. Pokud není rekordér
spojen s počítačem, nemusíte je připojovat.
1 Otevřete feritové jádro.
Pro modely pro Evropu, Asii a Chile:
ESD-SR-110 pro dodávaný
dálkový ovladač a volitelný
stereofonní mikrofon
2017-0930 pro volitelný
linkový kabel
• Pro volitelný linkový kabel: Protáhněte
kabel feritovým jádrem/přibl. 1 cm
(0,6 in.) od konektoru.
Pro model MZ-M200 pro severní Ameriku:
• Pro volitelný linkový kabel: Protáhněte
kabel feritovým jádrem/přibl. 1 cm
(0,6 in.) od konektoru.
Vzdálenost od konektoru
připojeného k rekordéru - viz
krok 2.
Pro modely MZ-RH1 pro severní Ameriku
a latinskou Ameriku:
ESD-SR-110 pro volitelný
stereofonní mikrofon
a volitelný linkový kabel
Pro model MZ-M200 pro severní Ameriku:
ESD-SR-110 pro volitelný
linkový kabel
2 Následujícím způsobem naviňte kabel
kolem feritových jader.
Pro modely pro Evropu, Asii a Chile:
• Pro dodávaný dálkový ovladač: Naviňte
kabel kolem feritového jádra jednou/přibl.
4 cm (1,6 in.) od konektoru.
• Pro volitelný stereofonní mikrofon:
Naviňte kabel kolem feritového jádra
dvakrát/přibl. 1 cm (0,6 in.) od konektoru.
• Pro volitelný linkový kabel: Naviňte kabel
kolem feritového jádra jednou/přibl. 1 cm
(0,6 in.) od konektoru.
Pro modely MZ-RH1 pro severní Ameriku
a latinskou Ameriku:
• Pro volitelný stereofonní mikrofon:
Naviňte kabel kolem feritového jádra
dvakrát/přibl. 1 cm (0,6 in.) od konektoru.
CZ
10
3 Uzavřete feritové jádro. Zajistěte, aby
byly svorky zapadlé až na doraz.
Pro připevnění příchytky opačným směrem
1 Odstraňte příchytku.
2 Připevněte příchytku opačným směrem.
Volitelné příslušenství
• Optický kabel POC-15B, POC-15AB
• Linkový kabel RK-G129, RK-G136
• Stereofonní mikrofony ECM-MS907,
ECM-719
• Stereofonní sluchátka do uší řady MDR*
• Aktivní reproduktory řady SRS
• Zapisovatelné disky MD řady ES
• 1GB disk Hi-MD HMD1GA
• Lithium-iontový dobíjecí akumulátor LIP4WM
* Při používání volitelných sluchátek do
uší používejte pouze sluchátka do uší
s konektory stereo mini. Nelze používat
sluchátka do uší s konektory micro.
Nelze používat následující.
• Otočný ovladač RM-WMC1
• Tiskárna MD štítků MZP-1
• MD ovladač RPT-M1 s funkcí učení a IC
pamětí
Váš prodejce nemusí mít všechno výše
uvedené příslušenství ve svém sortimentu.
Požádejte prosím svého prodejce o podrobné
informace o příslušenství, které je k dispozici
ve vaší zemi.
Začínáme
11
CZ
Přehled částí přístroje
a ovládacích prvků
Rekordér
Dálkový ovladač
12
CZ
1
Tlačítko OPEN (Otevřít) (1 strany 31,
39)
2
Konektor LINE IN (OPT) (1 strana 37)
3
Konektor MIC (PLUG IN POWER)* (1
strana 31)
4
i Konektor (sluchátka)/LINE OUT (1
strany 39, 59)
5
Rekordér: Tlačítka VOL +*/– (Hlasitost)
(1 strany 39, 61)
Dálkový ovladač: Ovládací prvek VOL
+/– (Hlasitost) (1 strany 39, 46)
6
Rekordér: • Tlačítko DISPLAY/ MENU
(Displej/Nabídka) (1 strany 32, 35, 41,
49)
Dálkový ovladač: Tlačítko DISPLAY
(Displej) (1 strany 36, 42, 49)
7
Provozní indikátor (1 strany 33, 35, 41)
8
Okno displeje (1 strany 35, 41)
9
Přepínač HOLD (Blokovat) (1 strana 15)
q;
Rekordér: Tlačítko x (zastavit) · CANCEL
(Zrušit)
(1 strany 22, 33, 40, 49)
Dálkový ovladač:
Tlačítko x (zastavit)
(1 strany 40, 49)
qa
Tlačítko X (pauza) (1 strany 33, 40, 48)
qs
Přepínač REC (Záznam) (1 strany 27,
33)
qd
Tlačítko T MARK (Značka stopy) (1
strany 33, 47)
qf
Rekordér: Ovládací páčka (N (přehrát)/
ENT*, FF (AMS, rychle přetočit vpřed),
FR (AMS, rychle přetočit vzad)) (1
strany 39, 47, 49)
FF
FR
Posunout (FF/FR)
Stlačit (N/ENT)
Dálkový ovladač: Ovládací páčka (u
(přehrát, pauza)/ENT, . (AMS, rychle
přetočit zpět), > (AMS, rychle přetočit
vpřed)) (1 strany 39, 49)
qg
Připojovací konektor pro USB kabel (1
strany 14, 21, 37)
qh
Prostor pro akumulátor (1 strana 14)
qj
Tlačítko (skupina) +/– (1 strany 40,
58)
qk
Příchytka (1 strana 10)
ql
Tlačítko P MODE/ (opakovat) (1
strany 43, 58)
w;
Tlačítko SOUND (Zvuk) (1 strany 45,
58)
* Opatřené dotykovým kontaktem.
Blokování ovládacích prvků ( HOLD)
Posuňte přepínač HOLD 9 na rekordéru
nebo na dálkovém ovladači ve směru šipky.
Zablokováním ovládacích prvků můžete
zabránit náhodnému stisknutí tlačítka při
přenášení rekordéru. Funkci HOLD můžete
používat pro rekordér a dálkový ovladač
samostatně. Například i tehdy, když je funkce
HOLD na rekordéru aktivována, můžete
rekordér ovládat pomocí dálkového ovladače,
pokud ovšem neaktivujete funkci HOLD na
dálkovém ovladači.
Začínáme
13
CZ
Příprava zdroje energie
Před prvním použitím nebo v případě vybití
nabijte dobíjecí akumulátor.
Během nabíjení lze provádět operace na
rekordéru nebo dálkovém ovladači.
Pohybem ve směru šipky posuňte
1
a otevřete víko prostoru pro
akumulátor.
Vložte dobíjecí akumulátor.
2
Vložte jej tak, aby byla strana s konektory e
a
E na čele.
Vložte akumulátor tak, aby byla
strana s potiskem obrácená nahoru.
Uzavřete víko.
3
Připojte k síťovému napájecímu
4
adaptéru síťový napájecí kabel
a USB kabel.
USB kabel
Síťový napájecí
adaptér
Druhý konec USB kabelu připojte
5
k rekordéru a připojte síťový
napájecí kabel do síťové zásuvky.
Rekordér
K připojovacímu
konektoru USB kabelu
Zkontrolujte, zda se spustilo
6
nabíjení.
Po spuštění nabíjení se zobrazí a doba
nabíjení („Charging --min left”) (Nabíjení
- zbývá min.). Jakmile zobrazení doby
nabíjení zmizí, nabíjení se ukončí
a akumulátor je dostatečně nabitý. Úplně
vybitý akumulátor se do tohoto stavu
dostane přibližně za 1 hodinu, kdy je
nabitý přibližně na 80 % své kapacity. Pro
100 % nabití jsou zapotřebí další 2 hodiny
nabíjení.
Pokud indikace doby nabíjení za chvíli
zmizí, znamená to, že je akumulátor
dostatečně nabitý.
Síťový napájecí
kabel
Do síťové
zásuvky
14
CZ
Nabíjení dobíjecího akumulátoru
prostřednictvím připojení k počítači
( napájení ze sběrnice USB)
Dobíjecí akumulátor rekordéru můžete nabít
připojením rekordéru k USB portu počítače.
Když připojíte rekordér k počítači, napájení
(napájení ze sběrnice) z počítače začne nabíjet
dobíjecí akumulátor rekordéru.
Úplně vybitý akumulátor se nabije na 80 %
své kapacity přibližně za 1 hodinu. Pro 100 %
nabití jsou zapotřebí další 2 hodiny nabíjení.
Podrobné informace o připojení - viz
„Připojení rekordéru k počítači” (1 strana
21).
Poznámky
• Napájení z počítače do rekordéru se přeruší, jestliže
počítač během doby, kdy je k němu připojen
rekordér, přejde do režimu pozastaveno (suspend),
spánek (sleep) nebo hibernace (hibernation).
• Při nabíjení dobíjecího akumulátoru zajistěte,
aby byl akumulátor do rekordéru vložen před
připojením USB kabelu. Pokud vložíte akumulátor
po připojení USB kabelu, nemusí se akumulátor
nabít.
• Nabíjejte dobíjecí akumulátor při teplotách + 5 °C
(+ 41 °F) až + 35 °C (+ 95 °F). Doba nabíjení se
může měnit podle podmínek rekordéru a teploty
okolí.
• Opakovaným dobíjením se kapacita dobíjecího
akumulátoru postupně snižuje. V důsledku toho se
bude zobrazená doba nabíjení v průběhu používání
akumulátoru zkracovat.
• Před výměnou dobíjecího akumulátoru zastavte
rekordér.
• Při dlouhodobém používání (např. při záznamu)
doporučujeme připojit rekordér do síťové zásuvky.
• Během nabíjení akumulátoru pomocí síťového
napájecího adaptéru lze na rekordéru nebo na
dálkovém ovladači provádět operace. Stejně tak
lze provádět operace týkající se počítače během
nabíjení pomocí napájení ze sbě
nabíjení se tím však prodlouží.
• Při připojování USB kabelu k rekordéru zajistěte,
abyste se nedotknuli ovládací páčky nebo tlačítek
na rekordéru. Pokud ovládací páčku nebo jiná
tlačítka stisknete v okamžiku připojování USB
kabelu, nemusí se nabíjení akumulátoru spustit.
rnice USB. Doba
Kontrola zbývající energie akumulátoru
Zbývající energie akumulátoru se zobrazuje
na displeji následujícím způsobem. Při
poklesu zbývající energie akumulátoru se
indikátor zmenšuje.
tttt,
„LOW BATTERY” (Vybitý akumulátor)
Poznámky
• Na displeji se zobrazuje přibližná zbývající
energie akumulátoru.
• V závislosti na provozních podmínkách se může
indikace na displeji zvyšovat nebo snižovat podle
skutečné zbývající energie akumulátoru.
Před použitím rekordéru
Zajistěte, aby nebyl rekordér zablokovaný
(1 strana 13). P osuňte přepínač HOLD
na rekordéru nebo na dálkovém ovladači
opačným směrem, než je směr šipky.
Přepínač HOLD
Přepínač HOLD
Začínáme
15
CZ
Životnost akumulátoru
1)
Tato hodnota se mění podle způsobu, jakým je rekordér používán.
Při nepřetržitém záznamu/přehrávání v režimu Hi-MD (Jednotky: přibl. počet hodin)
KdyžTyp diskuLinearPCMHi-SPHi-LPMP3
Záznam1GB disk Hi-MD6910,5–
60/74/80minutový
5910,5–
2)
3)
3)
standardní disk
Přehrávání1GB disk Hi-MD1015,51916,5
60/74/80minutový
814,518,516
standardní disk
Při nepřetržitém záznamu/přehrávání v režimu MD (Jednotky: přibl. počet hodin)
KdyžTyp diskuSPLP2LP4
Záznam60/74/80minutový standardní disk8,510,512
Přehrávání60/74/80minutový standardní disk15,517,519
Měřeno podle normy JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
1)
Měřeno u plně nabitého lithium-iontového dobíjecího akumulátoru s parametrem „EL Light” v nabídce
nastavené na „Auto Off” (1 strana 59).
2)
Při přenosu rychlostí 128 kb/s
3)
Rekordér nemůže provádět záznam v režimu MP3. Přeneste zvuková data MP3 pomocí dodávané aplikace
SonicStage (1 strana 24).
Poznámka
Opakovaným dobíjením se kapacita dobíjecího akumulátoru postupně snižuje. V důsledku toho se bude životnost
akumulátoru v průběhu jeho používání zkracovat. Jakmile životnost akumulátoru dosáhne přibližně polovinu
výše uvedené doby, vyměňte prosím akumulátor.
16
CZ
Podporované typy disků
Tento rekordér podporuje následující disky:
1 GB disk Hi-MD60/74/80minutový
standardní disk
O provozních režimech rekordéru
Rekordér má k dispozici dva provozní režimy: „režim Hi-MD” a „režim MD”.
Provozní režim se automaticky detekuje po vložení disku.
1 GB disk Hi-MD
Použijte disk tak, jak je
60/74/80minutový standardní disk
Disk obsahuje
materiál
zaznamenaný
v režimu
Hi-MD
Prázdný disk
Disk
obsahuje
materiál
zaznamenaný
v režimu MD
Použijte disk tak, jak je
Vyberte provozní režim pomocí
parametru „Disc Mode” (1
strana 59) v nabídce rekordéru,
nebo pomocí nastavení
provozního režimu v dodávaném
softwaru.
Použijte disk tak, jak je
Vyberte režim Hi-MD
Vyberte režim MD
Režim Hi-MD
Můžete využívat funkce
Hi-MD.
Disk zaznamenaný v režimu
Hi-MD nelze používat
v MD přehrávači nebo
MD Walkmanu, který
nepodporuje režim Hi-MD.
Režim MD
Disk zaznamenaný v režimu
MD lze rovněž používat v
MD přehrávači nebo MD
Walkmanu, který nepodporuje
režim Hi-MD, avšak funkce
Hi-MD nebude možno
používat.
Začínáme
17
CZ
Používání rekordéru s počítačem
Jaké funkce máte
k dispozici po připojení
k počítači
Když používáte dodávaný software
• Přenos zvukových dat mezi
počítačem a rekordérem
Dodávaný software SonicStage umožňuje
přenášet zvuková data mezi rekordérem
a počítačem. Můžete přenášet zvuková data
z počítače do rekordéru nebo zvuková data,
která jste zaznamenali pomocí rekordéru
nebo jiného MD zařízení, do počítače.
Podrobné vysvětlení najdete v nápovědě
k aplikaci SonicStage.
• Přímý záznam z disku CD na disk MD
Dodávaný software MD Simple Burner
umožňuje záznam z disku CD v CD
mechanice počítače přímo na disk
v rekordéru.
Když používáte disk v rekordéru ve funkci
paměťového zařízení
Když používáte tento rekordéru v režimu
Hi-MD, rekordér se zobrazuje v Průzkumníku
Windows jako externí jednotka, což umožňuje
přenášet jiná než zvuková data (např. textové
a obrazové soubory). Podrobné informace
- viz „Ukládání jiných než zvukových dat na
disk” (1 strana 30).
z
Když přehráváte hudební soubory pomocí tohoto
softwaru, vystupuje zvuk:
• z reproduktorů počítače, když je vložen disk
používaný v režimu Hi-MD; nebo
• ze zařízení jako jsou např. sluchátka do uší
připojená k rekordéru, když je vložen disk
používaný v režimu MD.
Poznámka
Pokud má místo, kde nabíjíte akumulátor příliš
nízkou nebo příliš vysokou teplotu, bude indikátor
akumulátoru (
prostřednictvím napájení ze sběrnice USB nebude
umožněno. Akumulátor by měl být nabíjen při
teplotách v rozsahu + 5 °C (+ 41 °F) až + 35 °C
(+ 95 °F).
) na displeji blikat a nabíjení
Nabíjení dobíjecího akumulátoru rekordéru
(napájení ze sběrnice USB)
Dobíjecí akumulátor můžete dobíjet během
doby, kdy je rekordér připojen k počítači.
Když používáte počítač Macintosh
Viz list s pokyny k „Hi-MD Music Transfer
for Mac” (Přenos hudby do počítače
Mac v režimu Hi-MD), který je součástí
příslušenství tohoto rekordéru.
CZ
18
Instalace s oftwaru SonicStage/ MD Simple Burner
Systémové požadavky
Pro správný provoz softwaru SonicStage/MD Simple Burner je vyžadováno toto systémové
prostředí.
PočítačIBM PC/AT nebo kompatibilní
• Procesor (CPU): Intel Pentium III 450 MHz nebo rychlejší
• Volné místo na pevném disku: Min. 200 MB (doporučujeme min. 1,5 GB)
(Velikost diskového prostoru závisí na verzi operačního systému Windows
a na počtu hudebních souborů uložených na pevném disku.)
• Paměť RAM: Min. 128 MB
Ostatní• Mechanika CD (umožňující digitální přehrávání pomocí WDM)
Operační
systém
DisplejHigh Color (16 bitů) nebo vyšší, rozlišení min. 800 × 600 bodů (doporučeno
Ostatní• Přístup k internetu pro online registraci a používání CDDB
Předinstalovaný v továrně:
Windows XP Media Center Edition 2005/Windows XP Media Center Edition
2004/Windows XP Media Center Edition/Windows XP Professional/Windows
XP Home Edition/Windows 2000 Professional (Service Pack 3 nebo novější)/
Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
min. 1 024 × 768 bodů)
• Přístup k internetu a Microsoft Internet Explorer (verze 5.5 nebo vyšší) pro
používání služeb EMD
• Nainstalovaný přehrávač Windows Media Player (verze 7.0 nebo vyšší) pro
přehrávání souborů ve formátu WMA
(Pro zápis na CD je potřebná mechanika CD-R/RW.)
• Zvuková karta
• USB port
Používání rekordéru s počítačem
Tento software není podporován v operačních systémech, které nejsou obsaženy ve výše
uvedeném seznamu, u PC sestavených uživatelem, v operačních systémech, které jsou
aktualizacemi původních systémů nainstalovaných výrobcem, v prostředí s více operačními
systémy (multi-boot), v prostředí s více monitory nebo na počítačích Macintosh.
Poznámky
• Nezaručujeme však správnou a bezproblémovou funkci softwaru na všech počítačích splňujících systémové
požadavky.
• Souborový formát NTFS u operačních systémů Windows XP/Windows 2000 Professional lze používat pouze
při standardním (továrním) nastavení.
• Na všech počítačích není možné zaručit bezproblémový chod systémových funkcí pozastaveno (suspend),
spánek (sleep) nebo hibernace (hibernation).
19
CZ
Instalace aplikace SonicStage/MD Simple Burner do
počítače
Zajistěte, aby byl z dodávaného disku CD-ROM nainstalován ovladač tohoto rekordéru. Pokud
jej již nainstalována aplikace SonicStage, Net MD Simple Burner nebo OpenMG Jukebox, starší
verze softwaru se přepíše novou verzí. Funkce a hudební data starší verze zůstanou zachována.
Uzavřete ve Windows všechny aplikace.
1
Následující podmínky mohou zabránit úspěšné instalaci. Při instalaci softwaru zkontrolujte,
zda se vás netýkají.
• Nepřihlásili jste se jako „Administrator” nebo „Computer Administrator” (pokud používáte
Windows 2000/Windows XP.)
• Je aktivní antivirový software. (Takový software používá velké množství systémových
prostředků.)
Vložte dodaný disk CD-ROM do mechaniky CD v počítači.
2
Automaticky se spustí instalační (setup) program a zobrazí se okno s průběhem instalace.
Po zobrazení obrazovky [Region Selection] (Výběr regionu) vyberte region, kde
3
budete software SonicStage používat a pak klepněte na [Next] (Další).
Když se obrazovka [Region Selection] nezobrazí, můžete tento krok přeskočit.
Klepněte na [Install SonicStage and MD Simple Burner] (Instalovat SonicStage
4
a MD Simple Burner) a pak postupujte podle zobrazených pokynů.
Pokyny si pečlivě přečtěte.
[Install SonicStage and MD Simple Burner] (Instalace
aplikace SonicStage a MD Simple Burner)
Instalace může trvat 20 až 30 minut,
v závislosti na vašem počítačovém systému.
Nezapomeňte, že počítač můžete restartovat
až po dokončení instalace.
20
CZ
Připojení rekordéru k počítači
Rekordér připojte k počítači následujícím způsobem.
Poznámka
Pokud používáte Windows ME nebo Windows 98SE
• Pokud připojíte rekordér k počítači s režimem disku v rekordéru nastaveným na „Hi-MD” (výchozí tovární
nastavení) a pak vložíte 60/74/80minutový standardní disk, může se provozní režim disku automaticky změnit
na režim Hi-MD a to i tehdy, když nic nezaznamenáváte.
• V případě, že odpojíte USB kabel, zobrazí se na obrazovce počítače zpráva „Nebezpečné odpojení zařízení”
(Unsafe Removal of Device). Nejedná se o žádný problém. Stačí klepnout na „OK” a tato zpráva zmizí.
Napájení (napájení ze sběrnice) je dodáváno prostřednictvím USB portu počítače, takže rekordér
lze používat bez napájení z akumulátoru.
Počítač
USB kabel
K připojovacímu
konektoru USB
kabelu
Vložte do rekordéru disk.
1
Zajistěte, aby byl rekordér zastavený a aby bylo uvolněno tlačítko HOLD.
2
Pomocí USB kabelu připojte rekordér k počítači.
3
K portu USB
Používání rekordéru s počítačem
Zkontrolujte připojení.
4
Pokud jsou všechna připojení správná, zobrazí se okno displeje podobné následujícímu.
Zobrazí se „Hi-MD” nebo „MD”, v závislosti na provozním režimu.
21
CZ
Odpojování USB kabelu od počítače
Zajistěte, aby byl rekordér odpojen následujícím způsobem. Pokud tak neučiníte, může dojít
k poškození dat.
1 Zajistěte, aby provozní indikátor na rekordéru neblikal rychle.
2 Stiskněte x · CANCEL na rekordéru.
Zajistěte, aby provozní indikátor na rekordéru nesvítil.
Na displeji se zobrazí nápis „EJECT DISC OK” (Vysunout disk - OK).
V závislosti na podmínkách používání může zobrazení nápisu „EJECT DISC OK” na displeji
nějakou dobu trvat.
3 Odpojte od počítače USB kabel.
Vyjímání disku z rekordéru
1 Postupujte podle kroků 1 a 2 ve výše uvedené části „Odpojování USB kabelu od počítače”.
2 Vyjměte disk z rekordéru.
z
Tento rekordér podporuje vysokorychlostní USB*.
* Podpora specifikace USB 2.0.
Poznámky
• Zajistěte, aby nebyl USB kabel připojen během provozu rekordéru. Mohlo by dojít k poruše rekordéru nebo
vzniku šumu na výstupu.
• V závislosti na připojení může detekce rekordéru počítačem nějakou dobu trvat. Pokud začnete rekordér nebo
počítač používat předtím, než dojde k detekci rekordéru, zobrazí se na displeji zpráva „RECONNECT USB”.
Pokud se to stane, znovu připojte USB kabel.
• Pokud bliká provozní indikátor rychle, neodpojujte USB kabel. Jinak může dojít k poruše rekordéru nebo
poškození zvukových dat.
• Pokud používáte rekordér připojený k počítači, doporučujeme vám, abyste vložili plně nabitý dobíjecí
akumulátor, který bude sloužit jako prevence proti výpadkům napájení, odpojení USB kabelu nebo jiným
neočekávaným událostem. V případě nesprávného ovládání, chyb při přenosu nebo poškození zvukových dat
vlivem neočekávaných událostí za výsledky neručíme.
• Pokud odpojíte od rekordéru USB kabel a chcete jej znovu připojit, vyčkejte před opětovným připojením
alespoň 2 sekundy.
• Zajistěte, aby byl rekordér během záznamu položen na stabilním místě bez vibrací.
• Zajistěte, aby nebyl rekordér připojen k počítač
• Pokud se počítač během doby, kdy je připojen k rekordéru, přepne do režimu pozastaveno (suspend), spánek
(sleep) nebo hibernace (hibernation), může dojít k poruše systému. Zajistěte, aby bylo zakázáno přepnutí do
režimu pozastaveno (suspend), spánek (sleep) nebo hibernace (hibernation).
• Nepřipojujte rekordér k počítači prostřednictvím USB rozbočovače.
• Když je rekordér připojen k počítači, napájení (napájení ze sběrnice) je do rekordéru dodáváno prostřednictvím
USB portu počítače. Pokud je počítač (např. notebook) napájen z akumulátoru, může toto připojení způsobit
vybití akumulátoru počítače. Proto doporučujeme používat počítač se síťovým napájecím adaptérem.
• Nezaručujeme však správnou a bezproblémovou funkci softwaru na všech počítačích splňujících systémové
požadavky.
i během doby, kdy provádí záznam nebo přehrávání.
22
CZ
Používání aplikace SonicStage
Import zvukových dat
Zvuková data z disku audio CD lze zaznamenat a uložit do knihovny My Library (Osobní
knihovna) aplikace SonicStage.
Pokud chcete automaticky získat informace o CD (např. název stopy a jméno interpreta), musí být
počítač připojen k internetu. Podrobné informace o záznamu a importu hudby z internetu nebo
z pevného disku vašeho počítače najdete v nápovědě k aplikaci SonicStage.
Poznámka
V aplikaci SonicStage je možno používat pouze disky audio CD označené . V případě zkopírovaných disků
CD není možno zaručit správnou činnost.
[V Music Source]
(Zdroj hudby)
[CD Info]
(Informace o CD)
Poklepejte na ikonu ([SonicStage]) na pracovní ploše.
1
Spustí se aplikace SonicStage.
Používání rekordéru s počítačem
Vložte do jednotky CD na počítači disk audio CD, který si chcete nahrát.
2
Ukažte na V v části [V Music Source] (Zdroj hudby) a klepněte na [Import a CD]
3
(Importovat CD).
Klepněte na .
4
Spustí se záznam.
Pro ukončení záznamu
Klepněte na .
z
• Pokud chcete změnit formát, záznamový režim a bitovou rychlost pro záznam disku audio CD, klepněte na
předtím, než v kroku 4 klepnete na
• Pokud nelze získat informace o CD automaticky, klepněte na [CD Info] před klepnutím na v kroku 4.
Když toto provádíte, musí být počítač připojen k internetu.
a nastavte formát a bitovou rychlost.
23
CZ
Přenos zvukových dat z počítače do rekordéru
Zvuková data uložená v knihovně My Library (Osobní knihovna) aplikace SonicStage lze přenést
do rekordéru.
Přenesená zvuková data obsahují informace o stopách (např. jméno interpreta a název alba).
[Transfer V]
(Přenos)
Seznam
My Library
(Osobní knihovna)
Vložte do rekordéru disk a připojte rekordér k počítači (1 strana 21).
1
Ukažte na V v části [Transfer V] (Přenos) a klepněte na [Hi-MD] nebo [Net MD].
2
Klepněte v knihovně My Library (Osobní knihovna) na stopy, které chcete
3
přenést.
Klepněte na .
4
Provozní indikátor na rekordéru se rozsvítí červenou barvou a spustí se přenos vybrané stopy.
Pro zastavení přenosu
Klepněte na .
z
Pokud chcete změnit formát a bitovou rychlost, klepněte na před klepnutím na v kroku 4 a nastavte
formát a bitovou rychlost.
Poznámka
Zajistěte, aby nebyl během přenosu zvukových dat odpojen USB kabel nebo vyjmut dobíjecí akumulátor.
CZ
24
Přenos zvukových dat z rekordéru do počítače
Zvuková data, která byla přenesena z počítače a uložena na disk MD nebo zaznamenána pomocí
tohoto rekordéru nebo jiného MD zařízení, lze přenést do knihovny My Library (Osobní
knihovna) aplikace SonicStage na vašem počítači.
Informace jako např. název alba nebo název stopy lze získat z internetu po přenesení zvukových
dat. Podrobné informace - viz nápověda k aplikaci SonicStage.
[Transfer V]
(Přenos)
Seznam stop na
disku
Vložte do rekordéru disk a připojte rekordér k počítači (1 strana 21).
1
Ukažte na V v části [Transfer V] (Přenos) a klepněte na [Hi-MD] nebo [Net MD].
2
V seznamu na pravé straně obrazovky (Hi-MD nebo Net MD) vyberte klepnutím
3
stopy, které chcete přenést do počítače.
Používání rekordéru s počítačem
Klepněte na .
4
Zahájí se přenos stop zvolených v kroku 3.
Pro zastavení přenosu
Klepněte na .
z
Když jsou na disku obsaženy stopy zaznamenané na MD zařízeních, zobrazí se dialogové okno s dotazem,
zda chcete tyto stopy uložit ve formátu WAV. Pro uložení stop ve formátu hudebních souborů WAV vyberte
zaškrtávací pole vedle „Save in WAV format when importing” (Ukládat při importu ve formátu WAV), klepněte
na tlačítko Browse (Procházet) a určete požadovanou cílovou složku a klepněte na tlačítko [OK].
25
CZ
Poznámky
• Když je v rekordéru vložen disk používaný v režimu Hi-MD a pojistka pro ochranu proti záznamu na disk je
otevřená, nelze zvuková data přenášet do počítače. Zajistěte, aby byla pojistka pro ochranu proti záznamu na
disk uzavřená (1 strana 76).
• Stopy přenesené z počítače v režimu „Net MD” nebo stopy zakoupené prostřednictvím služeb EMD
a přenesené do rekordéru lze přenášet pouze do stejného počítače, ze kterého byly původně získány.
• Po přenosu stop zaznamenaných pomocí rekordéru v režimu LinearPCM do počítače za účelem editace
(rozdělení (1 strana 47) nebo spojení (1 strana 48)) v knihovně My Library (Osobní knihovna) může editace
trvat dlouhou dobu (v závislosti na délce stop a výkonu vašeho počítače). Je tomu tak z důvodu omezení
systému MiniDisc. Pokud chcete editovat dlouhé stopy zaznamenané v režimu LinearPCM, doporučujeme
vám, abyste tuto editaci provedli nejprve na rekordéru a pak až přenesli editovaná data do počítače.
Prohlížení nápovědy k aplikaci SonicStage
Nápověda k aplikaci SonicStage poskytuje další podrobnosti o používání aplikace SonicStage.
Během doby, kdy je spuštěná aplikace SonicStage, klepněte na [Help] (Nápověda) – [SonicStage
Help] (Nápověda k aplikaci SonicStage).
[SonicStage Help] (Nápověda k aplikaci SonicStage)
26
CZ
P oužívání aplikace MD Simple Burner
Aplikace MD Simple Burner umožňuje zaznamenávat hudební stopy z disků audio CD v CD
mechanice vašeho počítače do rekordéru, aniž by bylo nutno tato data ukládat na pevný disk
počítače.
K dispozici jsou dva režimy pro záznam z disků audio CD: Režim Simple (záznam pomocí operací
rekordéru) a režim Standard (záznam pomocí operací počítače).
Poznámka
V aplikaci MD Simple Burner lze používat pouze disky audio CD s označením . V případě zkopírovaných
disků CD není možno zaručit správnou činnost.
Záznam pomocí operací rekordéru ( režim Simple)
Vložte do rekordéru disk a připojte rekordér k počítači (1 strana 21).
1
Vložte do mechaniky CD v počítači disk audio CD, který si chcete nahrát.
2
Stiskněte a posuňte REC na rekordéru.
3
Provozní indikátor na rekordéru bude červeně blikat a spustí se záznam. Všechny stopy na
disku CD se zaznamenají jako nová skupina. Zajistěte, abyste před ukončením záznamu
neodpojili USB kabel.
Pro ukončení záznamu
Klepněte na na displeji počítače.
Záznam můžete rovněž ukončit stiskem x · CANCEL na rekordéru.
z
Před spuštěním záznamu můžete klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu MD Simple Burner na hlavním
panelu monitoru počítače nastavit následující parametry.
— [Net MD]: [LP2] nebo [LP4]
— [Hi-MD]: [PCM], [Hi-SP], [Hi-LP] nebo [48kbps]
• Záznam pouze první stopy můžete nastavit výběrem [Recording settings] (Nastavení záznamu) – [Record 1st
Track Only] (Zaznamenat pouze první stopu).
• Tento parametr můžete vybrat, když má CDDB více než jednu informační položku výběrem [CDDB(r)]
– [Multiple Matches].
— [User Selection] (Výběr podle uživatele): Zobrazí se výběrové okno
— [No Resolve] (Žádné rozlišení): Nestahují se žádné informace o disku CD
— [First Choice] (První výběr): Stahuje se první položka
Poznámka
V režimu simple nelze zaznamenávat v případě, že je aplikace MD Simple Burner v režimu standard nebo když
je aktivní software OpenMG (SonicStage, OpenMG Jukebox, atd.).
Používání rekordéru s počítačem
27
CZ
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.