“WALKMAN” является зарегистрированной торговой
маркой Sony Corporation, относящейся к портативным
аудиоустройствам с наушниками.
является торговой маркой Sony Corporation.
Во избежание поражения
электрическим током
и возникновения пожара
предохраняйте устройство
от попадания в него воды
и от воздействия влаги.
Не устанавливайте аппарат
в изолированном пространстве,
например, в книжном шкафу или
во встроенной мебели.
Во избежание возникновения пожара
не закрывайте вентиляционные
отверстия устройства газетами,
скатертями, шторами и т. п. Не ставьте
на корпус устройства зажженные
свечи.
Во избежание поражения
электрическим током и возникновения
пожара не ставьте на корпус
устройства предметы, содержащие
жидкость, например, цветочные
вазы и т. п.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
— В ОТКРЫТОМ СОСТОЯНИИ
ИМЕЕТ МЕСТО НЕВИДИМОЕ
ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ
КЛАССА 1M
НЕ СМОТРИТЕ НАПРЯМУЮ
ЧЕРЕЗ ОПТИЧЕСКИЕ ПРИБОРЫ
Информация
ЗА ЛЮБЫЕ ПРЯМЫЕ,
НЕПРЯМЫЕ ИЛИ ПОБОЧНЫЕ
УБЫТКИ, УЩЕРБ ИЛИ
ИЗДЕРЖКИ, ВОЗНИКШИЕ
В РЕЗУЛЬТАТЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛЮБОГО
ДЕФЕКТНОГО ИЗДЕЛИЯ ИЛИ
ПРИМЕНЕНИЯ ЛЮБОГО
ИЗДЕЛИЯ, ПРОДАВЕЦ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ НЕ
НЕСЕТ.
Для покyпaтeлeй в Pоccии
Этот знaк отноcитcя
к прилагаемому
aдaптepy пepeмeнн ого
токa.
Определенные страны могут
регламентировать утилизацию
используемых для питания данного
изделия батарей.
Проконсультируйтесь по этому вопросу
с представителем местной власти.
ВНИМАНИЕ! ОТКРЫТОЕ
УСТРОЙСТВО ЯВЛЯЕТСЯ
ИСТОЧНИКОМ НЕВИДИМОГО
ГЛАЗУ ЛАЗЕРНОГО
ИЗЛУЧЕНИЯ
ИЗБЕГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ
ИЗЛУЧЕНИЯ
2
Пopтaтивный плeйep мини-диcкoв.
Сделано в Малайзии
Маркировка CE имеет силу только
в тех странах, где ее
действительность подтверждена
соответствующим
законодательством, в основном
в странах Европейской
экономической зоны.
Утилизaция элeктpичecкого
и элeктpонного обоpyдовaния
(диpeктивa пpимeняeтcя
в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx
eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe
дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного
cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa
ycтpойcтвe или eго
yпaковкe обознaчaeт, что
дaнноe ycтpойcтво
нeльзя yтилизиpовaть
вмecтe c пpочими
бытовыми отxодaми. Eго
cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий
пpиeмный пyнкт пepepaботки
элeктpичecкого и элeктpонного
обоpyдовaния. Heпpaвильнaя
yтилизaция дaнного издeлия можeт
пpивecти к потeнциaльно
нeгaтивномy влиянию нa
окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe
людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния
подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо
выполнять cпeциaльныe тpeбовaния
по yтилизaции этого издeля.
Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов
поможeт cоxpaнить пpиpодныe
pecypcы. Для полyчeния болee
подpобной инфоpмaции
о пepepaботкe этого издeлия
обpaтитecь в мecтныe оpгaны
гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa
бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe
было пpиобpeтeно издeлиe.
Входящие в комплект
принадлежности: пульт ДУ, наушники
Уведомление для
пользователей
Oтносительно поставляемого
программного обеспечения
• Законами о защите авторских прав
запрещается воспроизведение
программного обеспечения или
сопровождающего руководства
целиком или частично, а также сдача
программного обеспечения напрокат
без разрешения владельца авторских
прав.
• Ни при каких обстоятельствах
корпо-рация SONY не несет
ответственности за любой
финансовый ущерб или упущенную
прибыль, включая претензии,
выставленные третьими сторонами,
возникшие в результате
использования программного
обеспечения, поставляемого
с данным проигрывателем.
• В случае возникновения неполадок
в работе программного обеспечения,
являющихся результатом его
дефектности, корпорация SONY
готова его заменить. Однако
корпорация SONY не несет никакой
иной ответственности.
• Программное обеспечение, прилагаемое к данному проигрывателю,
может использоваться только
с оборудованием, для которого оно
предназначено.
• Следует учесть, что в результате
постоянно принимаемых мер по
улучшению качества технические
характеристики программного
обеспечения могут быть изменены
без уведомления.
• Работа данного проигрывателя
с программным обеспечением, не
входящим в комплект поставки, не
покрывается данной гарантией.
3
• Возможность отображения языков
в программном обеспечении зависит
от установленной на вашем
компьютере операционной системы.
Для достижения наилучших
результатов убедитесь, что
установленная операционная
система совместима с необходимым
языком для отображения.
— Мы не гарантируем правильное
отображение всех языков
в программном обеспечении.
— Могут не отображаться
созданные пользователем
символы, а также специальные
символы.
• В зависимости от типа текста
и символов, показанный
в программном обеспечении текст
может неправильно отображаться на
устройстве. Причины этого:
— Возможности подсоединенного
устройства.
— Устройство работает
неправильно.
• SonicStage и SonicStage логотип
являются торговыми марками или
зарегистрированными торговыми
марками Sony Corporation.
• MD Simple Burner, OpenMG,
”, “MagicGate Memory Stick”,
Gate
“Memory Stick”, Hi-MD, Net MD,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus
и соответствующие логотипы
являются торговыми марками Sony
Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT
и Windows Media являются
торговыми марками или
зарегистрированными торговыми
марками Sony Corporation
в Соединенных Штатах и/или других
странах.
• IBM и PC/AT являются зарегистрированными торговыми марками
Business Machines Corporation.
• Macintosh является торговой маркой
Apple Computer, Inc. в Соединенных
Штатах и/или других странах.
“Magic
• Pentium является торговой маркой
или зарегистрированной торговой
маркой Intel Corporation.
• Все прочие торговые марки
и зарегистрированные торговые
марки являются собственностью
соответствующих компаний.
О существующих функциях и руководствах,
входящих в комплект поставки
В данном разделе приводится описание функций портативного проигрывателя
мини-дисков, а также прилагаемых к нему руководств. При каждом
использовании проигрывателя следует обращаться к тому руководству,
в котором приведены инструкции по конкретному использованию.
Дополнительные сведения о Hi-MD
“Hi-MD” является новым форматом мини-дисков, который имеет
расширенные возможности по сравнению с форматом MD.
Информационный листок “Назначение проигрывателя
Использование проигрывателя
Имеется возможность выполнения записи с проигрывателя компакт-дисков
или микрофона и прослушивания сделанных записей.
Hi-MD Walkman”
В этом информационном листке перечисляются основные
функциональные возможности Hi-MD и его отличия от
стандартного MD Walkman.
10
Работа с проигрывателем (страницы 12 — 98)
В данном разделе приводится описание всех функций
проигрывателя. В нем также подробно рассматриваются
проблемы, с которыми вы можете столкнуться при
использовании проигрывателя, и способы их разрешения,
а также даются инструкции по реагированию на сообщения,
появляющиеся на дисплее.
, В случае возникновения каких-либо проблем или
потребности в более подробных разъяснениях
См. раздел “Устранение неполадок и объяснения” (стр. 75).
Использование проигрывателя при его подключении
ккомпьютеру
Прилагаемое программное обеспечение SonicStage позволяет осуществлять
перенос аудиоданных между проигрывателем и компьютером
Прилагаемое программное обеспечение MD Simple Burner позволяет
осуществлять запись аудиоданных на проигрыватель.
Ауди од иск и
Интернет
Музыкальные
файлы
Работа с программным обеспечением (страницы 100 — 128)
В данном разделе приводится описание процедуры установки и основных
операций программы SonicStage/MD Simple Burner.
Справка SonicStage
Это интерактивная справка, которая отображается
на экране компьютера.
В интерактивной справке приводится подробное
описание операций и сведения о программном
обеспечении SonicStage. К интерактивной справке
можно также обращаться при возникновении какихлибо проблем во время использования SonicStage.
Примечания к разделу “Работа с программным обеспечением”
В разделе “Работа с программным обеспечением” обозначение “Net MD” относится
•
к проигрывателю со вставленным стандартным диском, а “Hi-MD” относится
к проигрывателю со вставленным диском Hi-MD или со вставленным стандартным
диском в режиме Hi-MD.
•Элементы, представленные на иллюстрациях в данном разделе, могут отличаться от
фактических элементов, отображаемых программным обеспечением на экране
компьютера.
•Описания в данном разделе даются на уровне, предполагающем знакомство
пользователя с основными операциями в Windows. Подробные сведения об
использовании компьютера и операционной системы содержатся в соответствующих
руководствах.
•Описания в данном разделе относятся к общим изделиям Hi-MD/Net MD. Поэтому
некоторые описания и иллюстрации могут не иметь отношения к вашим дискам Hi-MD/
Net MD. Следует также пользоваться инструкциями по эксплуатации дисков Hi-MD/
Net MD.
11
Дополнительные принадлежности, входящие
и
в комплект поставки
Адаптер питания
переменного тока (1)
Специализированный
кабель USB (1)
Пульт ДУ (1)
В моделях для Америки и Китая
кабель выпускается вместе
с фикcиpyeмым фильтpом.
Никель-металлогидридный
аккумулятор NH-14WM (1)
Наушники (1)
Футляр для переноск
батарей (1)
Фикcиpyeмые фильтpы не
прикрепляются к кабелю
в моделях дл я Юго-Восточной
Азии, Африки и в моделях
для туристов.
Контейнер для сухих
батарей (1)
Оптический кабель (за исключением моделей для Северной Америки) (1)
Фиксируемые фильтры (мaлого paзмepa)
• для моделей для Северной Америки и Китая (2)
• для моделей для Европы, Австралии, Гонконга и Кореи (3)
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)*
Коробка для переноски (1)
* Не пытайтесь воспроизвести CD-ROM на проигрывателе аудиодисков.
Примечание
При использовании данного устройства не забывайте о мерах предосторожности,
описанных ниже, во избежание деформирования корпуса или появления
неисправностей в работе устройства.
•Помните о том, что нельзя
садиться, когда устройство
находится в заднем кармане.
•Не рекомендуется класть устройство
в сумку, когда на него намотан шнур
пульта ДУ или наушников, или когда сумка
может подвергнуться сильному удару.
12
Иcпользовaниe вxодящиx в комплeкт фикcиpyeмыx фильтpов
• Для прилагаемого пульта дистанционного управления:
фикcиpyeмый фильтp мaлого paзмepa/ESD-SR-110
(для моделей для Европы, Австралии, Гонконга и Кореи)
• Для пpиобpeтaeмого дополнитeльно cтepeомикpофонa
(ECM-MS907/ECM-MS957): фикcиpyeмый фильтp мaлого
paзмepa/ESD-SR-110
(за исключением моделей для Юго-Восточной Азии, Африки
и моделей для туристов)
• Для пpиобpeтaeмого дополнитeльно линeйного кaбeля
(RK-G129/RK-G136): фикcиpyeмый фильтp мaлого
paзмepa/ESD-SR-110
(за исключением моделей для Юго-Восточной Азии,
Африки и моделей для туристов)
123
Расстояние от разъема,
подключенного к устройству
записи, см. в пункте 2.
Работа с проигрывателем
1 Oткpойтe фикcиpyeмый фильтp.
2 Присоедините фиксируемые фильтры следующим образом:
Для прилагаемого пульта дистанционного управления: Оберните кабель
вокруг фиксируемого фильтра один раз/Приблиз. 4 см от разъема
Для стереомикрофона (в комплект не входит): Оберните кабель вокруг
фиксируемого фильтра один раз/Приблиз. 4 см от разъема
Для линейного кaбeля (в комплект не входит): Пропустите кабель через
фиксируемый фильтр/Приблиз. 1 см от разъема
3 Зaкpойтe фикcиpyeмый фильтp. Убeдитecь, что фикcaтоpы полноcтью
зaцeплeны.
13
Обзор элементов управления
Устройство записи мини-дисков
A
Гнездо MIC (PLUG IN POWER)
B Гнездо LINE IN (OPT)
C Переключатель HOLD
Для отключения кнопок на
проигрывателе сдвиньте
переключатель в направлении
стрелки. Используйте эту
функцию для предотвращения
случайного нажатия кнопок при
переносе проигрывателя.
D Дисплей
E Переключатель OPEN
F Ручка набора
(N (воспроизведение)/ENT)
G Кнопка . (AMS, перемотка
назад), > (AMS, перемотка
вперед)
H Батарейный отсек
I Кнопка X (пауза)
J Кнопка VOL (громкость) +
K Гнездо i (наушники)
14
1)
L Кнопка REC(+N)/T MARK
M Кнопка •SEARCH/•LIGHT/
N
Кнопка x (стоп) • CANCEL/CHG
MENU
2)
O Гнездо DC IN 3V
P Разъем для кабеля USB
Q Крышка разъема для
подключения кабеля USB
R Клеммы для подсоединения
контейнера для сухих батарей
1)
Рядом с кнопками VOL + и гнездом MIC
(PLUG IN POWER) имеются
тактильные точки.
2)
• обозначает функцию, требующую
легкого нажатия кнопки. обозначает
функцию, требующую нажатия на
кнопку в течение 2 секунд или более.
1)
, –
Дисплей проигрывателя
A Область дисплея, в которой
отображается индикатор режима
работы устройства
Каждому режиму соответствует
индикатор.
выбранный режим
Показывает режим работы,
режим воспроизведения,
выбранный пункт меню и т.д.
C Индикатор состояния батареи
Указывает приблизительный
оставшийся заряд батареи. Если
батарея близка к разрядке,
индикатор становится пустым
и начинает мигать.
D Область номера дорожки
игруппы
Показывает номер дорожки или
номер группы.
E Область текста
Показывет название, пункты
меню, сообщения об ошибках
и т. д. Заголовкам предшествуют
значки.
: название дорожки
: имя исполнителя*
: название альбома*
: название группы
: название диска
* появляется только для дисков,
используемых в режиме Hi-MD.
F Область времени
Показывает прошедшее время,
оставшееся время для дорожки
или диска и т.д.
15
Наушники с пультом ДУ
A
B
C
D
A Регулятор VOL (громкость) +, –
B Переключатель HOLD
Для отключения кнопок на
пульте дистанционного
управления сдвиньте
переключатель в направлении
стрелки. Используйте эту
функцию для предотвращения
случайного нажатия кнопок при
переносе проигрывателя.
E
F
G
C Зажим
D Кнопка (группа) +, –
E Кнопка NX (воспроизведение,
пауза)
F Кнопка x (стоп)
G Кнопка . (AMS, перемотка
назад), > (AMS, перемотка
вперед)
16
Начало работы
Перед использованием зарядите аккумулятор.
1
Вставьте аккумулятор.
2
1
Откройте крышку
отделения для батареи,
передвинув ее
в направлении OPEN.
2
Зарядка аккумулятора.
1
Подсоедините адаптер питания
переменного тока к разъему DC IN 3V на
проигрывателе и к сетевой розетке.
Адаптер питания
переменного тока
Сначала вставьте
аккумулятор NH-14WM
E
концом
К сетевой
розетке
.
2
Нажмите x • CANCEL/CHG.
На дисплее появляется “Charging”,
и начнется зарядка. После
окончания зарядки надпись
“Charging” исчезнет.
3
Закройте крышку.
x
•
CANCEL/
CHG
Убедитесь, что
крышка закрыта.
К DC IN 3V
продолжение
17
z
•
Если надпись на дисплее исчезает
спустя короткое время, аккумуляторы
достаточно заряжены.
Использование сухой щелочной батареи для увеличения
времени работы
1 Подсоедините контейнер для сухой батареи
к проигрывателю.
Задняя панель
проигрывателя
3
Подсоедините необходимые устройства.
•Если к моменту начала зарядки
аккумуляторы полностью разряжены,
для их полной зарядки требуется около
3,5 часов. Время зарядки может
меняться в зависимости от состояния
аккумуляторов.
2 Вставьте сухую щелочную батарею LR6
(размера AA).
Сначала вставьте аккумулятор концом
Подсоедините прилагаемые наушники с пультом ДУ к i.
Надежно подключите
К
i
E
.
18
4
Разблокируйте пульт дистанционного управления.
Передвиньте переключатель HOLD в направлении, противоположном
стрелке (.) на проигрывателе или пульте ДУ для разблокирования
управления.
HOLD
Для моделей, в комплект
которых входит переходник
Если адаптер питания переменного тока
не подходит к розетке, используйте
переходник.
Примечания
•Процесс зарядки останавливается во
время работы с проигрывателем.
•В связи с особенностями аккумулятора
его емкость может оказаться меньше
обычной при первом использовании или
при использовании после длительного
периода простоя. В таких случаях
следует зарядить и разрядить
аккумулятор несколько раз. После
этого нормальное время работы
аккумулятора будет восстановлено.
•При использовании проигрывателя для
записи или редактирования
рекомендуется подсоединять его
к бытовой сети. При работе
проигрывателя от аккумуляторов
убедитесь, что используются полностью
заряженные аккумуляторы или новые
сухие щелочные батареи.
HOLD
•При использовании сухих батарей для
питания проигрывателя убедитесь, что
используются щелочные батареи.
Использование батарей другого типа
может привести к снижению срока
работы батареи или к ухудшению
работы перезаряжаемой батареи,
используемой вместе с сухой батареей.
Когда следует заряжать
аккумулятор или заменять
сухую батарею
Состояние батареи можно проверять на
дисплее проигрывателя.
Заряд батареи уменьшается
m
Слабый заряд батареи
m
Батарея разряжена.
На дисплее мигает индикатор
“LOW BATTERY”, и питание
отключается.
Индикатор заряда батареи дает
приблизительные показания. Точность
его показаний зависит от условий
эксплуатации или окружающей среды.
19
Длительность работы батареи
1)
При непрерывной записи в режиме Hi-MD
(Единица измерения: приблизит. часов) (JEITA2))
Тип дискаЭлементыЛинейный
Hi-SPHi-LP
PCM
Диск Hi-MD
емкостью 1 ГБ
NH-14WM
LR6
3)
4)
5,57,58,5
233
NH-14WM + LR6811,512,5
60/74/80минутный
стандартный
диск
1)
Измерено, когда для параметра “EL Light” установлено значение “Auto Off” (стр. 61).
2)
Измерения проводились согласно стандартам JEITA (Японская ассоциация электронной
промышленности и информационных технологий).
3)
При использовании полностью заряженного никель-металлгидридного аккумулятора
4)
При использовании сухой щелочной батареи Sony LR6 (размера АА), (изготовленной
в Японии)
•Прежде чем заменять батарею, переведите проигрыватель в режим остановки.
•При использовании диска Hi-MD емкостью 1 ГБ время непрерывной записи может
уменьшиться при многократной записи коротких отрывков.
20
Выполните запись на диск прямо сейчас!
В этом разделе описаны основные инструкции по выполнению
цифровой записи с использованием оптического кабеля,
подсоединенного к проигрывателю компакт-дисков, цифровому
телевизору или другому цифровому оборудованию. Используйте
только оптический кабель.
Примечание
Невозможно записывать в режиме MD, если запись производится непосредственно на
проигрыватель, без использования компьютера. На этом проигрывателе можно
записывать диски только в режиме Hi-MD.
1
Подсоедините необходимые устройства.
подсоедините кабели к соответствующим гнездам.)
1
Подключите адаптер питания
переменного тока к проигрывателю
и сети питания.
Адаптер питания
переменного тока
К сетевой
розетке
2
Подключите оптический кабель
к проигрывателю и внешнему
устройству.
Проигрыватель компакт-дисков,
проигрыватель мини-дисков, проигрыватель
цифровых видеодисков и т.д.
К цифровому (оптическому) выходному гнезду
(Надежно
Убедитесь, что
крышка закрыта.
К DC IN 3V
Оптический
миништекер
Оптический
кабель*
∗ См. “Принадлежности,
не входящие в комплект
поставки” (стр. 74)
Оптический
разъем
К LINE IN (OPT)
продолжение
21
2
Вставьте перезаписываемый диск.
1
Откройте крышку, переместив OPEN.
3
Подтвердите рабочий режим.
Данный проигрыватель имеет два рабочих режима — “Hi-MD” и “MD”.
Рабочий режим устанавливается автоматически при загрузке диска. Установив
диск, проверьте режим работы, отображаемый в окне дисплея проигрывателя.
Запись на этом проигрывателе можно производить только в режиме
“Hi-MD”. Запись в режиме “MD” не производится. Если требуется записать
диск в режиме “MD”, например, для воспроизведения диска на другом
устройстве, которое не поддерживает Hi-MD, подключите проигрыватель
к компьютеру и выполните запись с помощью прилагаемого программного
обеспечения в режиме MD (см. раздел “Работа с программным
обеспечением”).
“Hi-MD” загорается в режиме Hi-MD,
а “MD” загорается в режиме MD.
2
Вставьте диск этикеткой вперед,
прижмите крышку и закройте ее.
Убедитесь,
что задвижка
защитного
отверстия
диска закрыта.
•
При использовании диска Hi-MD рабочий режим может быть только Hi-MD.
• При использовании стандартного диска (60/74/80 минут) рабочий режим
можно установить следующим образом.
Состояние дискаРабочий режим
Пустой диск
На диске содержится
материал, записанный
в режиме
Hi-MD
Режим, установленный в меню для параметра “Disc
1)
”.
Mode
, При записи на этом проигрывателе, установите для
параметра “Disc Mode” значение “Hi-MD”, чтобы
рабочий режим был установлен как режим “Hi-MD”.
Hi-MD
22
Состояние дискаРабочий режим
На диске содержится
материал, записанный
в режиме
1)
См. раздел “Выбор режима диска (режим диска)” (стр. 63) для получения сведений по
установке параметра “Disc Mode”.
4
1
3
MD
Выполните запись диска.
Выберите источник звукового сигнала
для записи и приостановите
воспроизведение.
Подсоединенное устройство
После остановки проигрывателя
нажмите ручку набора (
удерживая нажатой кнопку
N
REC(+
Зажигается REC и начинается
запись.
)/T MARK.
MD
, На данном проигрывателе невозможно
осуществлять запись в режиме MD. Запись
в режиме “MD” возможна при использовании
прилагаемого программного обеспечения.
2
Убедитесь, что на дисплее появился
N
PAU S E
/ENT),
REC(+N)/
T MARK
индикатор
Убедитесь, что на дисплее горит x.
4
Включите воспроизведение источника
звука.
В случае загрузки диска, который
уже записывался ранее, запись
начнется с того места, где она
была закончена.
Метки дорожек будут
автоматически вставляться в тех
же местах, где они находятся на
источнике, а содержимое будет
записываться в виде группы.
x
.
Ручка
набора
(
N
/ENT)
PAU SE
Подсоединенное устройство
23
ДляНажмите
ОстановкаНажмите x.
ПриостановкаНажмите
X1).
Чтобы продолжить запись, повторно нажмите X.
Извлечение дискаНажмите x и откройте крышку. (Крышка не
откроется, пока с дисплея не исчезнет “SYSTEM FILE
WRITING”.)
1)
Метка дорожки добавляется в том месте, где при приостановке записи вы повторно
нажмете
считаться новой дорожкой.
X для продолжения записи; таким образом оставшаяся часть дорожки будет
Примечания
•При записи на диск Hi-MD емкостью
1 ГБ подсоедините адаптер питания
переменного тока к проигрывателю
(на уровне заряда батареи
отображается ), полностью
зарядите аккумулятор (на уровне
заряда аккумулятора отображается HiMD) или используйте новую сухую
щелочную батарею (на уровне заряда
батареи отображается ). При
попытке начать запись диска Hi-MD
емкостью 1 ГБ, если проигрыватель
находится в режиме остановки или
воспроизведения, может появится
“NOT ENOUGH POWER TO REC”,
и запись не может быть произведена
даже при достаточном уровня заряда
батареи. Это происходит из-за
механизма, отключающего запись при
недостаточности уровня заряда из-за
высокого потребления питания при
записи диска Hi-MD емкостью 1 ГБ.
•Для записи проигрыватель необходимо
установить на устойчивую поверхность,
не подверженную вибрации.
•Если запись начинается перед
появлением на дисплее индикатора x,
первые несколько секунд материала
могут оказаться незаписанными. Перед
началом записи убедитесь, что на
дисплее горит x.
•Не двигайте и не трясите
проигрыватель, а также не отключайте
питание во время записи, или пока
“DATA SAVE” или “SYSTEM FILE
WRITING” горит на дисплее.
В противном случае данные,
записанные до этого места, могут не
записаться на диске либо оказаться
поврежденными.
•При недостаточном объеме дискового
пространства запись выполнить
невозможно.
•При нарушении подачи электроэнергии
(т.е. батарея вынута, или заряд в ней
закончился, либо адаптер переменного
тока отсоединен) во время записи или
редактирования, или пока на дисплее
горит индикатор “DATA SAVE” или
“SYSTEM FILE WRITING”, крышка не
будет открываться до тех пор, пока не
возобновится подача электроэнергии.
z
•Проигрыватель настроен
изготовителем на создание новой
группы по завершении записи. Если
создания группы не требуется, для
параметра “Group REC” установите
значение “Off” (стр. 38).
•Для начала записи с конкретного места
на диске приостановите проигрыватель
в нужном месте, а затем начните с него
запись.
•Вы можете прослушивать звук во время
записи. Изменение уровня громкости не
влияет на уровень записи.
24
Воспроизведите диск прямо сейчас!
1
Вставьте диск с записью.
1
Откройте крышку, переместив OPEN.
2
Воспроизведите диск.
1
Нажмите ручку набора (N/ENT)
проигрывателя.
NX
(
N
на пульте
VOL +, –
X
x
ENT)
Нажмите
дистанционного управления.
Ручка набора
2
Вставьте диск этикеткой вперед,
прижмите крышку и закройте ее.
2
Отрегулируйте громкость, нажимая на
проигрывателе VOL + или –.
Поверните регулятор VOL +, – пульта
ДУ.
Уровень громкости отобразится
на дисплее.
VOL +, –
NX
x
., >
+, –
., >
Для прекращения воспроизведения нажмите x.
Воспроизведение будет начато с того места, где оно ранее было остановлено. После
остановки проигрывателя он будет автоматически выключаться в течение
примерно 10 секунд (при работе от батарей) или около 3 минут (при работе от
адаптера питания переменного тока).
25
ДляОперации с панелью
управления
проигрывателя
Операция на пульте ДУ
ОстановкаНажмите x.Нажмите x.
ПриостановкаНажмите X. Чтобы
Непосредственный
выбор дорожки по ее
номеру или
названию
Найти начало
текущей дорожки
Найдите начало
следующей дорожки
Переход назад или
вперед
При
воспроизведении
дорожки в группе
перейдите
к следующей или
предыдущей группе
(пропуск группы)
Воспроизведение
начиная с первой
дорожки диска
продолжить
воспроизведение, еще раз
нажмите X.
Поворачивайте ручку
набора для выбора
дорожки, затем нажмите
(N/ENT) для ввода.
Нажмите .. Перейдите
к началу нужной дорожки,
повторно нажимая ..
Нажмите >.Нажмите >.
Нажмите и удерживайте
. или >.
—Нажмите + или –.
1)
При остановленном
устройстве записи нажмите
ручку набора (N/ENT)
и удерживайте нажатой не
Нажмите NX. Чтобы
продолжить
воспроизведение, еще раз
нажмите NX.
—
Нажмите . . Перейдите
к началу нужной дорожки,
повторно нажимая ..
Нажмите и удерживайте
. или >.
Когда устройство будет
остановлено, нажмите NX
на 2 секунды или более.
менее 2 секунд.
Извлечение дискаНажмите x и откройте
1)
Установка на начало каждой десятой дорожки при воспроизведении диска без
настроенных групп или во время воспроизведения по закладкам.
2)
Как только вы откроете крышку, указатель начала воспроизведения переместится на
начало первой дорожки.
крышку.
2)
Нажмите x и откройте
крышку.
2)
Примечание
Воспроизведение может прерываться,
если:
•проигрыватель подвергается сильным
непрерывным ударам;
•воспроизводится загрязненный или
имеющий царапины диск.
При использовании диска в режиме
Hi-MD звук может прерываться не
более, чем на 12 секунд.
26
Использование меню
Как пользоваться пунктами меню
В проигрывателе имеется множество меню, где можно настроить удобные
функции для записи, воспроизведения, редактирования и т.п.
Для настройки пунктов меню выполните следующие действия.
При первой работе с меню после приобретения проигрывателя на дисплее
появится “Menu Mode”. Перед работой с меню можно для параметра “Menu
Mode” установить значение “Advanced” (будут появляться все пункты меню)
или “Simple” (будут появляться только основные пункты меню). О настройке
режима меню см. “Изменение отображаемых пунктов меню (режим меню)”
(стр. 60).
x
• CANCEL
MENU
Ручка набора
Ручка набора (N/ENT)
Поверните,
чтобы выбрать
Нажмите, чтобы
ввести
1 Для входа в меню нажмите кнопку MENU и удерживайте ее не менее
Значение будет введено при последнем нажатии ручки набора (N/ENT).
Возврат к предыдущей настройке
Нажмите x • CANCEL.
Отмена операции по настройке
Нажмите кнопку x • CANCEL и удерживайте ее 2 секунды или более.
27
Список меню
В приведенной ниже таблице показаны пункты меню, которые можно выбрать.
Выполнять настройку пунктов меню можно только на самом проигрывателе.
Пункты в столбце “Меню 1” появляются при входе в главное меню, а пункты
в столбце “Меню 2” появляются при выборе соответствующего пункта в Меню 1.
Все пункты меню отображаются только при установке для параметра “Menu
Mode” значения “Advanced”. При установке для режима меню значения
“Simple” пункты меню, помеченные звездочкой (*), не отображаются.
Подробную информацию смотрите в разделе “Изменение отображаемых
пунктов меню (режим меню)” (стр. 60).
Примечание
В зависимости от условий работы и настроек диска может отображаться различная
индикация.
Пункты могут отображаться на других языках. Подробную информацию
смотрите в разделе “Выбор языка, отображаемого на дисплее” (стр. 64).
Меню 1Меню 2ФункцияСтраница
EditTitle Input*Добавление названия дорожки, альбома,
Group Set*Присвоение записанных дорожек или
GroupRelease*
Move*Изменение порядка следования дорожек
EraseУдаление дорожек, групп или всего
Forma t*
DisplayLap TimeОтображение на дисплее различной
1 Remain
Tr Pro p ert y
REC Remain
All Remain
Play Mode MainPlayMode Дорожки выбираются по категории,
Sub PlayMode
RepeatПовтор воспроизведения.
группы или диска.
групп новой группе.
Отмена установок группы.стр. 53
или групп.
содержимого диска.
Форматирование диска и восстановление
его состояния на момент приобретения
(только в режиме Hi-MD).
информации, например, о состоянии
проигрывателя и т.п.
например, по названию группы или по
исполнителю.
Выбор вида воспроизведения, например,
воспроизведение одной дорожки или
воспроизведение в случайном порядке.
28
с пояснениями
стр. 48
стр. 51
стр. 53
стр. 55
стр. 58
стр. 31,
стр. 40
стр. 41
Меню 1Меню 2ФункцияСтраница
SoundNormalВоспроизведение с нормальным
Sound EQНастройка качества звука.
REC
Settings
File List—Отображение списка данных, не
OptionMenu ModeИзменение отображаемых пунктов меню. стр. 60
REC ModeВыбор режима воспроизведения (PCM, Hi-
REC Level*Регулировка уровня записи вручную.стр. 35
MIC AGC*Установка режима регулировки уровня
MIC Sens*Установка чувствительности микрофона,
Time Mark*Автоматическое добавление меток
Group REC*Создание или отмена создания новой
SYNC REC*Упрощение операций при цифровой
AVLS*Установка ограничения на максимальную
Beep*Включение/выключение звукового
EL LightВключение и выключение дисплея.стр. 61
Disc Memory*Сохранение настроек проигрывателя
Quick Mode*Быстрая установка проигрывателя для
Disc ModeВыбор режима MD или Hi-MD, если
Jog Dial*Изменение направления прокрутки меню
LanguageВыбор языка, отображаемого на дисплее. стр. 64
качеством звука.
SP или Hi-LP).
записи микрофона.
соответствующей звуковому сигналу от
источника.
дорожки через определенный интервал
времени.
группы для каждой операции записи
(Групповая запись).
записи (синхро-запись).
являющихся аудиоданными, записанных
на диске в режиме Hi-MD.
громкость для защиты слуха.
сигнала.
(память диска).
воспроизведения.
вставлен пустой диск.
на дисплее при повороте ручки набора.
с пояснениями
стр. 46
стр. 34
стр. 33
стр. 33
стр. 36
стр. 38
стр. 39
стр. 68
стр. 60
стр. 60
стр. 62
стр. 63
стр. 63
стр. 64
29
Различные способы записи
Перед записью
Рабочий режим
Данный проигрыватель имеет два
рабочих режима — “Hi-MD”
и “MD”. Рабочий режим
устанавливается автоматически при
загрузке диска. Установив диск,
проверьте режим работы,
отображаемый в окне дисплея
проигрывателя.
Запись на этом проигрывателе
можно производить только
в режиме “Hi-MD”. Запись
в режиме “MD” не производится.
Если требуется записать диск
в режиме “MD”, например, для
воспроизведения диска на другом
устройстве, которое не
поддерживает Hi-MD, подключите
проигрыватель к компьютеру
и выполните запись с помощью
прилагаемого программного
обеспечения в режиме MD
(см. раздел “Работа
с программным обеспечением”).
“Hi-MD” загорается в режиме Hi-MD,
а “MD” загорается в режиме MD.
Подробнее о режиме работы для
различных дисков см. “Подтвердите
рабочий режим.” (стр. 22).
Выбор режима меню
При выборе режима меню “Simple”
некоторые пункты меню отображаться
не будут. Если при работе с
проигрывателем вы не находите
нужные пункты меню, следует
установить режим меню “Advanced”.
Подробнее о выборе режима меню
см. в разделе “Изменение
отображаемых пунктов меню
(режим меню)” (стр. 60).
Примечания
•При записи на диск Hi-MD емкостью
1 ГБ подсоедините адаптер питания
переменного тока к проигрывателю
(на уровне заряда батареи
отображается ), полностью
зарядите аккумулятор (на уровне
заряда аккумулятора отображается HiMD) или используйте новую сухую
щелочную батарею (на уровне заряда
батареи отображается ). При
попытке начать запись диска Hi-MD
емкостью 1 ГБ, если проигрыватель
находится в режиме остановки или
воспроизведения, может появится
“NOT ENOUGH POWER TO REC”,
и запись не может быть произведена
даже при достаточном уровня заряда
батареи. Это происходит из-за
механизма, отключающего запись при
недостаточности уровня заряда из-за
высокого потребления питания при
записи диска Hi-MD емкостью 1 ГБ.
•Перед записью не забудьте отсоединить
выделенный кабель USB. Если
к проигрывателю подсоединен
выделенный кабель USB, запись,
возможно, выполнена не будет.
•Если запись начинается перед
появлением на дисплее индикатора x,
первые несколько секунд материала
могут оказаться незаписанными. Перед
началом записи убедитесь, что на
дисплее горит x.
•Не двигайте и не трясите
проигрыватель, а также не отключайте
питание во время записи, или пока
“DATA SAVE” или “SYSTEM FILE
WRITING” горит на дисплее.
В противном случае данные,
записанные до этого места, могут не
записаться на диске либо оказаться
поврежденными.
30
Loading...
+ 101 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.