Para evitar riscos de incêndio ou
de descargas eléctricas, não
exponha o aparelho à chuva ou à
humidade.
Não instale o aparelho num espaço
fechado, como por exemplo uma
estante ou um armário.
Para evitar riscos de incêndio, não tape a
ventilação do aparelho com jornais,
toalhas de mesa, cortinas, etc. Não
coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou de
descargas eléctricas, não coloque objectos
com líquido, tais como vasos, em cima do
aparelho.
Determinados países podem regulamentar
a eliminação da pilha utilizada para
alimentar este produto.
Consulte o seu agente local.
ATENÇÃO
SE ABERTO
EVITE A EXPOSIÇÃO AO RAIO
LASER
ATENÇÃO — RADIAÇÕES LASER
INVISÍVEIS DE CLASSE 1M, SE
ABERTO
NÃO OLHE DIRECTAMENTE
ATRAVÉS DE INSTRUMENTOS
ÓPTICOS
— RADIAÇÕES LASER,
2
Informações
O VENDEDOR NÃO PODE, EM
NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA,
SER RESPONSABILIZADO POR
DANOS DIRECTOS, ACIDENTAIS
OU CONSEQUENCIAIS DE
QUALQUER NATUREZA, NEM
POR PERDAS OU DESPESAS
RESULTANTES DE UM PRODUTO
DEFEITUOSO OU PROVOCADAS
PELA UTILIZAÇÃO DE
QUALQUER PRODUTO.
A validade da marca CE é limitada apenas
aos países onde a sua circulação é
obrigatória, sobretudos nos países EEE
(Espaço Económico Europeu).
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no
final da sua vida útil (Aplicável
na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no
produto ou na sua
embalagem, indica que este
não deve ser tratado como
resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim
ser colocado num ponto de
recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos.
A reciclagem dos materiais contribuirá
para a conservação dos recursos naturais.
Para obter informação mais detalhada
sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside,
os serviços de recolha de resíduos da sua
área ou a loja onde adquiriu o produto.
Aplicável aos seguintes acessórios:
Telecomando, Auriculares
Aviso aos utilizadores
Sobre o software fornecido
•
A legislação sobre direitos de autor proíbe
a reprodução, total ou parcial, do software
e do respectivo manual, bem como o seu
empréstimo ou cedência, sem o
consentimento do titular dos direitos de
autor.
• A SONY não se responsabiliza por
quaisquer prejuízos financeiros ou perda
de lucros, incluindo reclamações
efectuadas por terceiros, resultantes da
utilização do software fornecido com este
gravador.
• Se ocorrerem problemas resultantes de
defeitos no software, a SONY
responsabilizar-se-á pela sua substituição.
Todavia, a SONY não assume quaisquer
outras responsabilidades.
• O software fornecido com este gravador
não pode ser utilizado com qualquer outro
equipamento.
• Devido aos desenvolvimentos contínuos
que visam a melhoria da qualidade, as
especificações do software poderão ser
alteradas sem aviso prévio.
• A garantia não cobre operações do
gravador com outro software que não o
fornecido.
• A capacidade de exibir os idiomas no
software dependerá do sistema operativo
instalado no PC. Para obter melhores
resultados, certifique-se de que o sistema
operativo instalado é compatível com o
idioma pretendido.
— A Sony não garante que todos os
idiomas serão correctamente
apresentados no software.
— Caracteres criados pelo utilizador e
alguns caracteres especiais poderão
não ser apresentados.
• Consoante o tipo de texto e caracteres, o
texto apresentado no software poderá não
ser exibido correctamente no dispositivo.
Este problema pode acontecer devido:
— À capacidade do dispositivo ligado.
— Ao dispositivo não funcionar
normalmente.
• SonicStage e o logótipo SonicStage são
marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas da Sony Corporation.
• MD Simple Burner, OpenMG, “Magic
”, “MagicGate Memory Stick”,
Gate
“Memory Stick”, Hi-MD, Net MD,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e os
respectivos logótipos são marcas
registadas da Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT e
Windows Media são marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas da
Microsoft Corporation, nos Estados
Unidos e/ou noutros países.
• IBM e PC/AT são marcas comerciais
registadas da International Business
Machines Corporation.
• Macintosh é uma marca comercial da
Apple Computer, Inc., nos Estados
Unidos e/ou noutros países.
• Pentium é uma marca comercial ou uma
marca registada da Intel Corporation.
• Todas as outras marcas comerciais e
marcas comerciais registadas são marcas
comerciais ou marcas comerciais
registadas dos respectivos proprietários.
Client
Software, copyright 2000-2004
Gracenote. This product and service
may practice one or more of the
following U.S. Patents: #5,987,525;
#6,061,680; #6,154,773, #6,161,132,
#6,230,192, #6,230,207, #6,240,459,
#6,330,593, and other patents issued or
pending. Services supplied and/or
device manufactured under license for
following Open Globe, Inc. United
States Patent 6,304,523.
Gracenote is a registered trademarks of
Gracenote. The Gracenote logo and
logotype, and the
Gracenote
Acerca das funções disponíveis e dos
manuais fornecidos
Esta secção explica as funções deste gravador portátil de MiniDisc e os manuais que foram
fornecidos com o mesmo. Consulte o manual que se aplica a cada utilização do gravador.
Aprender mais acerca do Hi-MD
“Hi-MD” é um novo formato de MiniDisc, com capacidades avançadas em relação ao
formato padrão MD.
O folheto “What you can do with the Hi-MD Walkman”
Utilizar o gravador
Pode fazer gravações através de um leitor de CDs ou de um microfone e depois desfrutar
dessas gravações.
(O que pode fazer com o Walkman Hi-MD)
Este folheto explica as principais características do Walkman Hi-MD e
as diferenças entre este e o Walkman MD padrão.
Funcionamento do gravador (páginas 10 a 88)
Esta secção explica todas as funções do gravador. Também proporciona
detalhes sobre os problemas que pode encontrar durante a utilização do
gravador e como os resolver, bem como o que fazer quando aparece uma
mensagem no visor.
, Quando se deparar com qualquer problema ou precisar de
mais explicações
Consulte “Resolver problemas e explicações” (página 69).
8
Utilizar o gravador ligado a um computador
O software fornecido SonicStage permite transferir dados áudio entre o gravador e o
computador.
O software fornecido MD Simple Burner permite gravar dados áudio para o gravador.
CD áudio
Internet
Ficheiros
de música
Funcionamento do software (páginas 88 a 114)
Esta secção explica as operações básicas e de instalação do software SonicStage/
MD Simple Burner fornecido.
Ajuda do SonicStage
Trata-se de uma ajuda on-line que pode visualizar no
monitor do computador.
A ajuda online explica as operações detalhadas e as
informações sobre o software SonicStage. Também pode
consultar a ajuda online se tiver problemas quando utilizar o
SonicStage.
Notas sobre a secção “Funcionamento do software”
Na secção "Funcionamento do software", “Net MD” refere-se ao gravador com um disco padrão
•
inserido, enquanto que “Hi-MD” se refere ao gravador com um disco Hi-MD ou um disco padrão no
modo Hi-MD inserido.
• Os itens mostrados nas figuras desta secção poderão ser diferentes dos itens exibidos pelo software.
• As explicações dadas nesta secção pressupõem que o utilizador está familiarizado com as operações
básicas do Windows. Para obter mais informações sobre a utilização do computador e do sistema
operativo, consulte os respectivos manuais.
• As explicações contidas nesta secção referem-se aos produtos Hi-MD/Net MD em geral. Por esta
razão, algumas explicações (e algumas ilustrações) podem não se aplicar ao seu Hi-MD/Net MD.
Consulte também o manual de instruções do seu Hi-MD/Net MD.
9
Verificar os acessórios fornecidos
Transformador de CA (1)Telecomando (1)
Inclui um filtro no cabo nas versões
Norte-americana e Chinesa.
Auriculares (1)
Cabo USB dedicado (1)Bateria recarregável de
hidreto de metal de níquel
Estojo de transporte da
bateria (1)
NH-14WM (1)
Os filtros de cabo não são anexados
ao cabo dos modelos Sul-asiático,
Africano e de turismo.
Estojo para pilha seca (1)
Cabo opcional (excepto o modelo para Norte-americano) (1)
Filtros de cabo (tamanho pequeno)
• para os modelos norte-americanos e chineses (2)
• para os modelos europeus, australianos, Hong Kong e coreanos (3)
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)*
Bolsa de transporte (1)
* Não reproduza um CD-ROM num leitor de CDs de áudio.
Nota
Quando utilizar esta unidade, lembre-se de seguir as precauções seguintes para evitar danificar a
caixa ou provocar avarias.
• Certifique-se de que não se senta com a
unidade no bolso de trás.
•
Certifique-se de que não coloca a unidade num
saco com o telecomando ou os auriculares
enrolados em seu redor, submetendo depois o saco
a um impacto forte.
10
Como utilizar os filtros de núcleo de ferrite fornecidos
Ao utilizar o gravador ligado ao computador, certifique-se de que ligou os filtros do cabo
da forma descrita. (Deve ligar um filtro do cabo a fim de cumprir as normas EMC
aplicáveis.) Não é necessário utilizar filtros do cabo se utilizar a unidade sem a ligar ao
computador.
• Para o telecomando fornecido: filtro do cabo de tamanho pequeno/
ESD-SR-110
(para os modelos europeus, australianos, Hong Kong e coreanos)
• Para o microfone estéreo opcional (ECM-MS907/ECM-MS957):
filtro do cabo de tamanho pequeno/ESD-SR-110
(excepto para os modelos Sul-Asiático, Africano e de turismo)
• Para o cabo de linha opcional (RK-G129/RK-G136): filtro do cabo de
tamanho pequeno/ESD-SR-110
(excepto para os modelos Sul-Asiático, Africano e de turismo)
13
2
Consulte o passo 2 abaixo
relativo à distância da
tomada ligada ao gravador.
Funcionamento do gravador
1 Abra o filtro do cabo.
2 Ligue os filtros do cabo da seguinte forma.
Para o telecomando fornecido: Enrole o cabo à volta do filtro uma vez/Aprox. a 4 cm
da tomada
Para o microfone estéreo opcional: Enrole o cabo à volta do filtro uma vez/Aprox. a
4 cm da tomada
Para o cabo de linha opcional: Passe o cabo através do filtro/Aprox. a 1 cm da tomada
3 Feche o filtro do cabo. Verifique se as patilhas estão bem encaixadas.
11
Apresentação dos controlos
O gravador
A MIC (PLUG IN POWER) tomada
B Tomada LINE IN (OPT)
C Interruptor HOLD
Faça deslizar o interruptor no sentido
da seta para desactivar os botões do
gravador. Utilize esta função para
impedir que os botões sejam
accionados acidentalmente durante o
transporte do gravador.
D Visor
E Interruptor OPEN
F Selector rotativo (N (reproduzir)/
ENT)
G Botão . (AMS, rebobinagem
rápida), > (AMS, avanço rápido)
H Compartimento da bateria
I Botão X (pausa)
12
1)
J Botão VOL (volume) +
1)
, –
K Tomada i (auriculares)
L Botão REC(+N)/T MARK
M Botão
2)
•SEARCH/•LIGHT/
MENU
N Botão x (parar) • CANCEL/CHG
O Tomada DC IN 3V
P Tomada de ligação do cabo USB
Q A tampa da tomada de ligação do
cabo USB
R Terminais para ligar o compartimento
da pilha seca
1)
O botão VOL + e a tomada MIC (PLUG IN
POWER) têm pontos em relevo.
2)
• indica uma função que requer que
prima ligeiramente o botão. indica
uma função que requer que prima o
botão durante 2 segundos ou mais.
A janela do visor do gravador
A Área de apresentação da indicação da
condição de funcionamento
Apresenta as indicações de cada
condição de funcionamento.
funcionamento seleccionada
Apresenta o modo de funcionamento,
o modo de reprodução, a opção de
menu seleccionada, etc.
C Indicação de bateria
Mostra a carga que resta na bateria.
Se as baterias estiverem fracas,
a indicação fica vazia e intermitente.
D Área de apresentação do número da
faixa e do número do grupo
Apresenta o número da faixa ou o
número do grupo.
E Área de apresentação de informações
de texto
Apresenta títulos, itens de menu,
mensagens de erro, etc. Os títulos são
precedidos pelos seguintes ícones.
: nome da faixa
: nome do artista*
: nome do álbum*
: nome do grupo
: nome do disco
* Aparece apenas para discos utilizados no
modo Hi-MD.
F Área de apresentação do tempo
Apresenta o tempo decorrido, o tempo
restante da faixa ou disco, etc.
13
Os auriculares com telecomando
A
B
C
D
A Controlo VOL (volume) +, –
B Interruptor HOLD
Faça deslizar o interruptor no sentido
da seta para desactivar os botões do
telecomando. Utilize esta função para
impedir que os botões sejam
accionados acidentalmente durante o
transporte do gravador.
E
F
G
C Mola
D Botão (grupo) +, –
E Botão NX (reprodução, pausa)
F Botão x (parar)
G Botão . (AMS, rebobinagem
rápida), > (AMS, avanço rápido)
14
Como começar
Carregue a bateria recarregável antes de a utilizar.
1
Inserir a bateria recarregável.
2
Introduza a bateria recarregável
tampa do compartimento
da bateria.
2
Carregar a bateria recarregável.
1Ligue o transformador de CA à tomada
DC IN 3V no gravador e o transformador
de CA a uma tomada de parede.
Transforma
dor de CA
NH-7WMAA inserindo o pólo
em primeiro lugar.
2Prima x • CANCEL/CHG.
A indicação “Charging” é exibida no
visor e o carregamento começa. Quando
o carregamento é iniciado, “Charging”
A uma
tomada de
parede
desaparece.
3Feche a tampa.1Deslize OPEN para abrir a
E
x •
CANCEL/
CHG
Certifique-se de
que a tampa está
fechada.
DC IN 3VA
continua
15
z
Se o indicador desaparecer depois de um
•
período curto, a bateria recarregável está
suficientemente carregada.
Utilizar uma pilha seca alcalinha para aumentar o período de
funcionamento
1 Encaixe o compartimento da pilha seca no
gravador.
Parte de trás do
gravador
3
Estabelecer as ligações.
• Se a bateria recarregável estiver
completamente vazia no início do
carregamento, demorará cerca de 3,5 horas a
ficar suficientemente carregada. O tempo de
carregamente pode variar, dependendo do
estado da bateria recarregável.
2 Introduza uma pilha seca alcalina LR6
(tamanho AA).
Insira o pólo
lugar.
Ligue os auriculares com o telecomando a i.
Ligue bem
A i
E da bateria em primeiro
16
4
Desbloquear os controlos.
Para desbloquear os controlos, faça deslizar HOLD no sentido contrário ao da seta (.)
no gravador ou no telecomando.
HOLD
Para os modelos fornecidos
com o adaptador de ficha CA
Se o transformador de CA não for compatível
com a tomada de parede, utilize o adaptador de
ficha CA.
Notas
• Quando a bateria recarregável estiver a ser
carregada, o carregamento irá parar quando o
gravador estiver a ser utilizado.
• Devido às características da bateria
recarregável, esta poderá ter uma capacidade
menor do que o normal quando utilizada pela
primeira vez ou após um longo período de
inactividade. Neste caso, carregue e
descarregue a bateria algumas vezes.
Essa operação reporá a duração normal da
bateria.
• É preferível utilizar o gravador ligado à
corrente doméstica durante a gravação ou
montagem. Quando estiver a utilizar o gravador
utilizando baterias, certifique-se de que utiliza
uma bateria recarregável completamente
carregada ou uma pilha seca alcalina nova.
• Ao utilizar o gravador com um pilha seca,
certifique-se de que se trata de uma pilha
alcalina. A utilização de outro tipo de bateria
pode provocar uma vida útil mais pequena ou
causar uma baixa no desempenho da bateria
recarregável utilizada em conjunto com a
pilha seca.
HOLD
Quando deve carregar a
bateria recarregável ou
substituir a pilha seca
Pode verificar a carga da bateria no visor do
gravador.
Carga da bateria a diminuir
m
Bateria fraca
m
A bateria está sem carga.
A indicação “LOW BATTERY” fica
intermitente no visor e a alimentação
é desligada.
O indicador do nível da bateria é aproximado.
Pode ter mais ou menos energia em relação ao
indicado, dependendo das condições ou do
ambiente de funcionamento.
17
Duração da bateria
1)
Ao gravar de forma contínua no modo Hi-MD
(Unidade: horas aprox.)(JEITA2))
Tipo de discoPilhasPCM linearHi-SPHi-LP
Disco Hi-MD de
1GB
NH-14WM
LR6
3)
4)
5.57.58.5
233
NH-14WM + LR6811.512.5
Disco padrão de 60/
74/80 minutos
NH-14WM57.58.5
LR6466.5
NH-14WM + LR69.514.516.5
1)
A medição com “EL Light” é definida para “Auto Off” (página 56).
2)
Medida segundo a norma da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
3)
Quando utilizar uma bateria recarregável de níquel metal hídrico totalmente recarregada.
4)
Quando utilizar uma pilha seca alcalina Sony LR6 (tamanho AA) (fabricada no Japão).
• Quando utilizar um disco Hi-MD de 1 GB, o tempo de gravação contínua pode ser reduzido se fizer
repetidamente pequenas gravações.
18
Gravar um disco imediatamente!
Esta secção descreve o procedimento básico para efectuar gravações digitais
utilizando um cabo óptico ligado a um leitor de CD, TV digital ou outro
equipamento digital. Utilize o cabo óptico.
Nota
Não é possível gravar no modo MD se gravar directamente com este gravador sem utilizar um
computador. Pode gravar no modo Hi-MD neste gravador.
1
Estabelecer as ligações.
totalmente nas respectivas tomadas.)
1Ligue o transformador de CA ao
gravador e à tomada.
Tra ns for ma
dor de CA
A uma
tomada de
parede
(Introduza os cabos com firmeza e
2Ligue o cabo óptico ao gravador e a um
componente externo.
A uma tomada de saída digital (óptica)
Leitor de
CD, leitor
de MD,
leitor de
DVD, etc.
Certifique-se de
que a tampa
está fechada.
A DC IN 3V
Minificha
óptica
Cabo óptico*
∗ Consulte “Acessórios
opcionais” (página 68).
Ficha
óptica
A LINE IN (OPT)
continua
19
2
Introduzir um disco gravável.
1Faça deslizar OPEN para abrir a tampa.2 Introduza um disco com o lado da
etiqueta virado para a frente e carregue
na tampa para a fechar.
Verifique se a
patilha de
protecção
contra
gravação está
fechada.
3
Confirmar o modo de funcionamento.
Este gravador tem dois modos de funcionamento: o “modo Hi-MD” e o “modo MD”. O modo
de funcionamento é automaticamente reconhecido sempre que um disco é inserido. Depois de
inserir o disco, verifique o modo de operação na janela do visor do gravador.
Pode gravar neste gravador apenas em “modo Hi-MD”. Não é possível gravar
no “modo MD”. Se pretender gravar no “modoMD” para, por exemplo, permitir
que o disco seja reproduzido noutro componente que não suporte Hi-MD, ligue o
gravador a um computador e utilize o software fornecido para gravar no modo MD
(consulte a secção “Funcionamento do software”).
“Hi-MD” acende-se quando o modo de operação é Hi-MD e
“MD” acende-se quando o modo de operação é MD.
•
Quando utilizar um disco Hi-MD de 1 GB, o modo de funcionamento é apenas Hi-MD.
• Quando utiliza um disco padrão (60/74/80 minutos), o modo de funcionamento pode ser
programado da seguinte forma.
Estado do discoModo de funcionamento
Disco virgem
O disco contém material
gravado no modo Hi-MD.
O disco contém material
gravado no modo
1)
Consulte “Seleccionar o modo de disco (Disc Mode)” (página 58) para a definição “Disc Mode”.
MD.
O modo definido para “Disc Mode” no menu.
,
Ao gravar neste gravador, defina “Disc Mode” para “Hi-MD”
por forma a que o modo de funcionamento seja “modo Hi-MD”.
Hi-MD
MD
, Não é possível utilizar este gravador para gravar no modo
MD. A gravação no “modo MD” é possível se utilizar o
Retirar o discoPrima x e abra a tampa. (A tampa não é aberta quando
1)
É adicionada uma marca de faixa no ponto em que voltou a premir X para continuar a gravação após
a pausa; no entanto, a parte restante da faixa é contada como uma faixa nova.
Volte a premir X para continuar a gravação.
“SYSTEM FILE WRITING” é exibido.)
1)
4Reproduza o som que pretende gravar.
Se inserir um disco previamente
gravado, a gravação começa depois do
conteúdo já existente.
As marcas de faixa são automaticamente
adicionadas no mesmo ponto em que
estavam na fonte do som e o conteúdo é
gravado em conjunto como um grupo.
Componente ligado
.
PAUSE
21
Notas
• Quando gravar num disco Hi-MD de 1 GB,
ligue o transformador de CA ao gravador,
carregue a bateria recarregável completamente
(a indicação do nível da bateria apresenta
) ou utilize uma nova pilha seca alcalina
(a indicação do nível da bateria apresenta
). Quando tentar começar a gravar num
disco Hi-MD de 1 GB, “NOT ENOUGH
POWER TO REC” pode aparecer e a gravação
não pode ser feita, mesmo se a indicação do
nível da bateria apresentar carga residual
suficiente enquanto o gravador estiver parado
ou em funcionamento. Isto deve-se a um
mecanismo que desactiva as operações de
gravação quando a carga residual da bateria é
avaliada pelo gravador como sendo
insuficiente devido ao elevado consumo de
energia necessário para a gravação de um
disco Hi-MD de 1 GB.
• Certifique-se de que coloca o gravador num
local estável, livre de vibrações, durante a
gravação.
• Se iniciar a gravação antes de ser apresentada
a indicação x no visor, não será possível
gravar os primeiros segundos do material.
Certifique-de de que a indicação x é
apresentada antes de iniciar a gravação.
• Não mova nem abane o gravador, nem
desligue a fonte de alimentação enquanto
estiver a gravar, ou quando “DATA SAVE” ou
“SYSTEM FILE WRITING” for exibido no
visor. Se o fizer, os dados gravados até esse
ponto podem não ser gravados no disco, ou os
dados do disco podem ficar danificados.
• Não é possível efectuar a gravação quando
não há espaço de gravação suficiente no disco.
• Se a fonte de alimentação for interrompida
(se por exemplo a bateria for removida ou
estiver gasta, ou se o transformador de CA
estiver desligado) durante uma operação de
gravação ou montagem, ou enquanto “DATA
SAVE” ou “SYSTEM FILE WRITING”
forem visíveis no visor, não será possível abrir
a tampa até a fonte de alimentação ser
restabelecida.
z
• O gravador vem programado de fábrica para
criar um novo grupo sempre que se realizar
uma gravação. Se não quiser criar um novo
grupo, defina “Group REC” como “Off”
(página 35).
• Para começar a gravação a partir de um
determinado ponto, coloque o gravador em
pausa no ponto pretendido e depois dê início à
gravação a partir desse ponto.
• Pode controlar o som durante a gravação.
Alterar o nível do volume não afecta o nível
de gravação.
22
Reproduzir um disco imediatamente!
1
Introduza um disco gravado.
1Faça deslizar OPEN para abrir a tampa.2Introduza um disco com o lado da
etiqueta virado para a frente e carregue
na tampa para a fechar.
2
Reproduzir um disco.
1Prima o selector rotativo (N/ENT) do
gravador.
Prima NX no telecomando.
VOL +, –
X
x
Selector
rotativo
(NENT)
2Prima VOL + ou – para regular o
volume no gravador.
Rode o controlo VOL +, – no
telecomando.
O volume aparece indicado no visor.
VOL +, –
NX
x
., >
+, –
., >
Para parar a reprodução, prima x.
A reprodução começa a partir do ponto em que parou pela última vez.
este desliga-se automaticamente após 10 segundos (se utilizar baterias) ou aproximadamente 3 minutos
(se utilizar um transformador de CA).
Depois de parar o gravador,
23
ParaOperações no gravador Operações no telecomando
PararPrima x.Prima x.
Fazer uma pausaPrima X. Volte a premir X para
Seleccionar uma faixa
visualizando
directamente o nome ou
número de faixa.
Procurar o início da
faixa actual ou da faixa
anterior.
Localizar o início da
faixa seguinte
Recue ou avancePrima e mantenha premido .
Passar para o grupo
seguinte ou anterior
durante a reprodução de
uma faixa num grupo
(Group skip)
1)
Começar na primeira
faixa do disco
Retirar o discoPrima x e abra a tampa.
1)
Avança para o início de cada 10ª faixa durante a reprodução do disco sem programações de grupo ou
durante a reprodução de faixas seleccionadas.
2)
Depois de abrir a tampa, o ponto de início da reprodução muda para o princípio da primeira faixa.
Nota
O som de reprodução pode saltar se:
retomar a reprodução.
Rode o selector rotativo para
seleccionar uma faixa e, em
seguida, prima-o
para introduzir.
Prima .. Prima . várias
vezes até alcançar o início da
faixa pretendida.
(N/ENT)
Prima >.Prima >.
ou >.
—Prima + ou –.
Com o gravador parado, prima o
selector rotativo (N/ENT)
durante 2 ou mais segundos.
2)
Prima NX. Volte a premir NX
para retomar a reprodução.
—
Prima .. Prima . várias
vezes até alcançar o início da
faixa pretendida.
Prima e mantenha premido .
ou >.
Com o gravador parado, prima
NX
durante 2 ou mais segundos.
Prima x e abra a tampa.
2)
• o gravador sofrer pancadas violentas e
repetidas.
• for reproduzido um disco sujo ou riscado.
Quando utilizar um disco no modo Hi-MD,
o som poderá desaparece durante um máximo
de 12 segundos.
24
Utilizar os menus
Como utilizar as opções de menu
O gravador possui uma série de menus com funções úteis de gravação, reprodução, montagem,
etc.
Para programar as opções do menu, execute o seguinte procedimento.
Se estiver a realizar uma função do menu pela primeira vez depois de ter adquirido o gravador,
a indicação “Menu Mode” é apresentada no visor. Antes de realizar a função do menu, pode
definir “Menu Mode” como “Advanced” (aparecem todas as opções de menu) ou “Simple”
(só aparecem as opções de menu básicas). Consulte a secção “Mudar as opções de menu
apresentadas (Menu Mode)” (página 55) para programar o modo do menu.
x • CANCEL
MENU
Selector rotativo
(N/ENT)
Selector
rotativo
Rode para
seleccionar
Carregue para
introduzir
1 Prima e mantenha premido MENU, durante 2 segundos ou mais, para aceder ao menu.
2 Rode o selector rotativo para seleccionar a função.
3 Prima o selector rotativo (N/ENT) para introduzir a selecção.
4 Repita os passos 2 e 3.
A programação será introduzida quando, no fim, premir o selector rotativo (N/ENT).
Para regressar à programação anterior
Prima x • CANCEL.
Para cancelar a operação durante a programação
Prima x • CANCEL durante 2 segundos ou mais.
25
Lista de menus
A tabela abaixo apresenta as opções de menu que podem ser seleccionadas. As opções do
menu só podem ser programadas através do gravador.
As opções listadas em “Menu 1” são as opções seleccionáveis que aparecem quando se acede
ao menu, e as opções listadas em “Menu 2” são as opções seleccionáveis que aparecem
quando se selecciona uma opção em “Menu 1”.
Só é possível apresentar todas as opções de menu quando “Menu Mode” está definido como
“Advanced”. Os itens de menu com asterisco (*) não são apresentados se o “Menu Mode”
estiver definido para “Simple”. Para obter mais informações, consulte “Mudar as opções de
menu apresentadas (Menu Mode)” (página 55).
Nota
Podem aparecer indicações diferentes consoante as condições de funcionamento e as programações
do disco.
As opções podem ser apresentadas noutros idiomas. Para obter mais informações,
consulte “Seleccionar o idioma do visor” (página 59).
Menu 1Menu 2FunçãoPágina
Edit
DisplayLap TimeApresenta várias informações no visor, tais
Title Input*Para adicionar o nome de uma faixa, o nome
Group Set*Regista faixas gravadas ou grupos num novo
GroupRelease*Desactiva as programações de grupo.página 48
Move*Altera a ordem das faixas ou dos grupos.página 49
EraseApaga faixas, grupos ou o conteúdo
Format*Formata o disco e devolve-o à condição em
1 Remain
Tr Property
REC Remain
All Remain
de um artista, o nome de um álbum, o nome
de um grupo ou o nome de um disco.
grupo.
completo do disco.
que se encontrava no momento da compra
(apenas no modo Hi-MD).
como o estado do gravador, etc.
26
do
manual
página 44
página 47
página 50
página 54
página 29,
página 37
Menu 1Menu 2FunçãoPágina
Play ModeMainPlayModeSelecciona as faixas por categoria, como por
Sub PlayModeSelecciona o tipo de reprodução, como a
RepeatRepete a reprodução.
SoundNormalReproduz com qualidade de som normal.página 43
Sound EQPersonaliza a qualidade do som.
REC SettingsREC ModeSeleccione o modo de gravação (PCM,
REC Level*Regula manualmente o nível de gravação.página 33
MIC AGC*Programa o modo de ajuste do nível de
MIC Sens*Ajusta a sensibilidade do microfone à fonte
Time Mark*Adiciona marcas de faixa automaticamente,
Group REC*
SYNC REC*
File List—
OptionMenu ModeMuda as opções de menu apresentadas.página 55
AVLS*Programa um limite para o volume máximo
Beep*Activa ou desactiva o sinal sonoro.página 55
EL LightDesliga e liga a janela do visor.página 56
Disc Memory*Armazena as programações do gravador
Quick Mode*Define o gravador para iniciar rapidamente a
Disc ModeSelecciona o modo MD ou o modo Hi-MD
Jog Dial*Altera a direcção funcional no visor quando
LanguageSelecciona o idioma do visor.página 59
exemplo, o nome da faixa ou o nome do
artista.
reprodução de uma só faixa ou a reprodução
aleatória.
Hi-SP ou Hi-LP).
gravação com microfone.
de som.
com um intervalo de tempo específico.
Selecciona ou desmarca a criação de um
novo grupo para cada operação de gravação
(Gravação de grupo).
Simplifica as operações durante uma
gravação digital (gravação sincronizada).
Apresenta uma lista dos dados não áudio
armazenados num disco utilizado no modo
Hi-MD.
de som, com vista a proteger a audição.
(Disc Memory).
reprodução.
quando é inserido um disco virgem.
se roda o selector rotativo.
do
manual
página 38
página 32
página 31
página 30
página 34
página 35
página 36
página 63
página 55
página 56
página 57
página 58
página 58
27
Os vários métodos de gravação
Antes de gravar
Acerca do modo de
funcionamento
Este gravador tem dois modos de
funcionamento: o “modo Hi-MD” e o
“modo MD”. O modo de funcionamento é
automaticamente reconhecido sempre que
um disco é inserido. Depois de inserir o
disco, verifique o modo de operação na
janela do visor do gravador.
Pode gravar neste gravador apenas no
“modo Hi-MD”. Não é possível gravar
no “modo MD”. Se pretende gravar no
“modo MD” para, por exemplo, permitir
que o disco seja reproduzido noutro
componente que não suporte Hi-MD,
ligue o gravador a um computador e
utilize o software fornecido para gravar
no modo MD (consulte a secção
“Funcionamento do software”)
“Hi-MD” acende-se quando o modo de
operação é Hi-MD e “MD” acende-se
quando o modo de operação é MD.
Para obter mais informações sobre o modo
de utilização em várias condições, consulte
“Confirmar o modo de funcionamento.”
(página 20).
.
Notas
• Quando gravar num disco Hi-MD de 1 GB,
ligue o transformador de CA ao gravador,
carregue a bateria recarregável completamente
(a indicação do nível da bateria apresenta )
ou utilize uma nova pilha seca alcalina
(a indicação do nível da bateria apresenta ).
Quando tentar começar a gravar num disco
Hi-MD de 1 GB, “NOT ENOUGH POWER
TO REC” pode aparecer e a gravação não pode
ser feita, mesmo se a indicação do nível da
bateria apresentar carga residual suficiente
enquanto o gravador estiver parado ou em
funcionamento. Isto deve-se a um mecanismo
que desactiva as operações de gravação quando
a carga residual da bateria é avaliada pelo
gravador como sendo insuficiente devido ao
elevado consumo de energia necessário para a
gravação de um disco Hi-MD de 1 GB.
• Certifique-se de que desliga o cabo USB
dedicado antes de gravar. Se o cabo USB
dedicado estiver ligado ao gravador, a gravação
poderá não ocorrer.
• Se iniciar a gravação antes de ser apresentada
a indicação x no visor, não será possível
gravar os primeiros segundos do material.
Certifique-de de que a indicação x é
apresentada antes de iniciar a gravação.
• Não mova nem abane o gravador, nem desligue
a fonte de alimentação enquanto estiver a
gravar, ou quando “DATA SAVE” ou
“SYSTEM FILE WRITING” for exibido no
visor. Se o fizer, os dados gravados até esse
ponto podem não ser gravados no disco,
ou os dados do disco podem ficar danificados.
Seleccionar o modo de menu
Se estiver seleccionado o modo de menu
“Simple”, algumas opções de menu não
serão apresentadas. Se não conseguir
encontrar determinadas opções de menu
enquanto utiliza o gravador, certifique-se de
que o modo de menu está definido como
“Advanced”.
Para obter detalhes sobre como seleccionar
o modo de menu, consulte a secção “Mudar
as opções de menu apresentadas (Menu
Mode)” (página 55).
28
Visualizar diversas
informações
Pode ver o tempo restante, o número da
faixa, etc., tanto durante a gravação como
com o gravador parado.
MENU
Com o gravador parado
Lap Time
ANúmero da faixa
Número do grupo
BTempo decorrido
C Nome da faixa
Nome do artista (Hi-MD)/
Nome do grupo (MD)
Nome do álbum (Hi-MD)/
Nome do disco (MD)
1)
Selector
rotativo
1 Aceda ao menu e seleccione “Display”.
2 Rode o selector rotativo para
seleccionar a informação que pretende
e, em seguida, prima o selector rotativo
para introduzir a selecção.
Cada rotação selecciona a opção de
menu da seguinte forma:
Com o gravador parado:
“Lap Time” t “1 Remain” t
“Tr Property” t “REC Remain” t
“All Remain”
Durante a gravação:
“Lap Time”
Quando premir o selector rotativo,
a informação seleccionada aparece em
A, B e C.
1 Remain
ANúmero da faixa
Número do grupo
1)
BTempo restante depois da posição
actual na faixa
C Nome da faixa
Nome do artista (Hi-MD)/
Nome do grupo (MD)
Nome do álbum (Hi-MD)/
Nome do disco (MD)
Tr Pr o p e r ty
ANúmero da faixa
Número do grupo
1)
BTempo decorrido
C Nome da faixa
Nome do grupo
Informações de Codec (Hi-MD)
Informações do modo de faixa
(MD) e tempo e data de gravação
REC Remain
ANúmero da faixa
Número do grupo
1)
BTempo decorrido
C Nome do disco
Tempo de gravação restante e
espaço livre restante (apenas no
modo Hi-MD)
2)
/
3)
continua
29
All Remain
ANúmero da faixa
Número do grupo
1)
BTempo decorrido
C Nome do disco
4)
Tempo restante após a posição
actual do disco e número de faixas
após a faixa actual
1)
É exibido quando o Modo de reprodução
principal é definido para “Group Play”.
2)
No caso de uma faixa MP3 que suporte VBR
(Variable Bit Rate), a taxa de bits aqui exibida
não corresponde à taxa indicada pelo software
SonicStage.
3)
É exibido para faixas que possuam informações
de registo de hora.
4)
O título exibido varia consoante o Modo de
reprodução principal seleccionado.
Durante a gravação
Lap Time
ANúmero da faixa
Número do grupo
BTempo decorrido
Indicação de marca temporal
1)
2)
CTipo de gravação e tempo de
gravação restante
Indicador de nível de som de
gravação (L • R)
1)
É apresentado apenas durante a gravação de
grupo.
2)
É exibido quando “Time Mark” é definido
para “On”.
Notas
Se um disco utilizado no modo Hi-MD for
•
introduzido no gravador, o espaço livre será
apresentado como “2,0 MB” quando o tempo de
gravação restante se torna “–00:00”. Trata-se de
uma limitação do sistema, sendo que “2,0 MB”
é a capacidade do domínio de reserva.
• O utilizador poderá ficar impossibilitado de
seleccionar determinadas indicações, ou estas
poderão ser mostradas de modo diferente,
dependendo da utilização das programações de
grupo, das condições de operação e das
programações do disco.
z
Se quiser verificar a posição de reprodução ou o
nome da faixa durante a reprodução, consulte
“Visualizar diversas informações” (página 37).
Gravar com um
microfone
Microfone
estéreo*
Para o MIC (PLUG
IN POWER)
REC(+N)/
T MARK
MENU
Selector rotativo
(N/ENT)
∗ Consulte “Acessórios opcionais”
(página 68).
1 Ligue o microfone estéreo à tomada
MIC (PLUG IN POWER).
2 Prima o selector rotativo (N/ENT)
enquanto prime REC(+N)/T MARK
para começar a gravar.
Para seleccionar a
sensibilidade do microfone
Pode seleccionar a sensibilidade do
microfone dependendo do volume da fonte
de som.
1 Com o gravador a gravar ou parado,
aceda ao menu e seleccione “REC
Settings” - “MIC Sens”.
30
Loading...
+ 89 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.