Sony MZ-RH10 User Manual [sv]

Page 1
filename[F:\SON
SSIAJX
102\TCX5245\2588601611SE\01SE
filename[F:\SON
SSIAJX
102\TCX5245\2588601611SE\01SE
Portable MD Recorder MZ-RH10
2-588-601-61(1)
Bruksanvisning
MZ-RH10
Hi-MD Walkman
Portable MD Recorder
”WALKMAN” är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation och som avser bärbara stereoprodukter.
Corporation.
är ett varumärke som tillhör Sony
Använda spelaren ____________
Använda programvaran ________
sidan 10
sidan 90
Printed in Malaysia
*258860161 (1)*
© 2005 Sony Corporation
Page 2
VARNING
Utsätt inte denna apparat för regn eller fukt, för att undvika risken för brand och/eller elektriska stötar.
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i en bokhylla eller i ett skåp.
Information
SÄLJAREN ÄR UNDER INGA FÖRHÅLLANDEN ANSVARIG FÖR EVENTUELLA DIREKTA ELLER INDIREKTA SKADOR AV NÅGOT SLAG, ELLER FÖRLUSTER ELLER KOSTNADER SOM UPPSTÅR PÅ GRUND AV DEFEKT PRODUKT ELLER FELAKTIG ANVÄNDNING AV DEN.
Täck inte över apparatens ventilation med tidningar, dukar, gardiner eller liknande, för att undvika risken för brand. Ställ inte stearinljus på apparaten.
Ställ inte vaser eller andra föremål som innehåller vätska på apparaten, för att undvika risken för brand och/eller elektriska stötar.
En del länder har regler för hur man kasserar sådana batterier som finns i produkten. Kontakta den lokala miljöförvaltningen om du är osäker på vad som gäller.
VARNING! LASERSTRÅLNING AVGES NÄR PRODUKTEN ÄR ÖPPEN.
UTSÄTT DIG INTE FÖR STRÅLNINGEN!
VARNING! KLASS 1M, OSYNLIG LASERSTRÅLNING, AVGES NÄR PRODUKTEN ÄR ÖPPEN
TITTA INTE DIREKT IN I APPARATEN MED OPTISKA INSTRUMENT
OSYNLIG
CE-markeringens giltighet är begränsad till endast de länder där den är juridiskt tillämplig, i huvudsak länderna inom det Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Relevanta tillbehör: Fjärrkontroll, öronsnäckor
2
Page 3
Information för användare
Gällande medföljande programvara
Upphovsrättslagen förbjuder reproduktion,
helt eller delvis, av programvaran eller av handboken som tillhör den, samt uthyrning av programvaran utan upphovsrättsinnehavarens tillstånd.
Under inga omständigheter är SONY
ansvarig för finansiella skador, eller uteblivna vinster, inklusive krav från tredje part, som uppstår till följd av användande av den programvara som tillhör den här produkten.
SONY ersätter programvaran om det
uppstår problem som beror på tillverkningsfel. SONY har dock inget annat ansvar.
Den programvara som medföljer den
aktuella spelaren kan inte användas tillsammans med annan utrustning än sådan för vilken den har utformats.
Notera att programvaruspecifikationerna
kan ändras utan föregående meddelande pga. fortsatta ansträngningar att förbättra kvaliteten.
Användning av den här spelaren med
annan programvara än den som medföljer omfattas inte av garantin.
Vilka olika språk du kan använda i
programvaran beror på vilket operativsystem du har på din dator. Bästa möjliga resultat får du om du ser till att det installerade operativsystemet är kompatibelt med det språk som du vill använda.
— Vi garanterar inte att alla språk kan
visas korrekt i programvaran.
— Det kan hända att tecken som
användaren själv har skapat och vissa specialtecken inte kan visas.
Beroende på typen av text och tecken kan
det hända att texten i programvaran inte visas korrekt i enheten. Det beror på: — Den anslutna enhetens kapacitet.
— Att enheten inte fungerar som den ska.
SonicStage- och SonicStage-logotypen är
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation.
MD Simple Burner, OpenMG, Magic
Gate
, MagicGate Memory Stick,
Memory Stick, Hi-MD, Net MD,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus och deras logotyper är varumärken som tillhör Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT och
Windows Media är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
IBM och PC/AT är registrerade
varumärken som tillhör International Business Machines Corporation.
Macintosh är ett varumärke som tillhör
Apple Computer, Inc. i USA och/eller andra länder.
Pentium är ett varumärke eller registrerat
varumärke som tillhör Intel Corporation.
Alla andra varumärken och registrerade
varumärken är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag.
Märkena ™ och ® har inte tagits med i
den här handboken.
CD and music-related data from
Gracenote, Inc., copyright © 2000-2004 Gracenote. Gracenote CDDB
R
Client Software, copyright 2000-2004 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, and other patents issued or pending. Services supplied and/or device manufactured under license for following Open Globe, Inc. United States Patent 6,304,523. Gracenote is a registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, and the
Powered by Gracenote
logo are trademarks of Gracenote.
Program © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Sony Corporation
Dokumentation © 2005 Sony Corporation
3
Page 4

Innehåll

Om tillgängliga funktioner och medföljande
handböcker ........................................................ 8

Använda spelaren

Kontroller ............................................................ 13
Komma igång ......................................................16
Spela in en skiva direkt ...................................... 20
Spela upp en skiva direkt! ..................................24
Använda menyer .................................................26
Använda menyalternativen .........................................................................26
Menylista .....................................................................................................27
Olika sätt att spela in ......................................... 29
Innan du börjar spela in ...............................................................................29
Visa diverse information .............................................................................30
Spela in med mikrofon ................................................................................31
Spela in från en tv eller radio (Analog Recording) .....................................33
Välja inspelningsläge ..................................................................................33
Justera inspelningsnivån manuellt ..............................................................34
Lägga till spårmarkeringar under inspelning ..............................................35
Spela in utan att skapa en ny grupp ............................................................36
Starta/stoppa inspelningen synkroniserat med ljudkällan
(Synchro-recording) ...............................................................................37
Olika typer av uppspelning ................................. 38
Visa diverse information .............................................................................38
Välja uppspelningsläge ...............................................................................39
Söka efter ett spår (Search) .........................................................................42
Välja ljudkvalitet (6-Band Equalizer) .........................................................43
4
Page 5
Redigera inspelade spår ..................................... 45
Före redigering ............................................................................................45
Lägga till titlar (Title Input) ........................................................................45
Tilldela spår eller grupper en ny grupp (Group Set) ...................................48
Låsa upp en gruppinställning (Group Release) ...........................................49
Flytta inspelade spår och grupper (Move) ...................................................50
Radera spår och hela skivan (Erase) ...........................................................52
Dela upp ett spår (Divide) ...........................................................................53
Slå ihop spår (Combine) ..............................................................................54
Formatera skivan (Format) ..........................................................................55
Andra funktioner ................................................. 57
Ändra vilka menyalternativ som visas (Menu Mode) .................................57
Skydda öronen (AVLS) ...............................................................................57
Stänga av pipljudet ......................................................................................57
Spara batteriström (EL Light) .....................................................................58
Spara inställningar för enskilda skivor (Disc Memory) ..............................58
Starta uppspelningen snabbt (Quick Mode) ................................................59
Välja skivläget
(Disc Mode) ...........................................................................................60
Byta funktionsriktning i teckenfönstret .......................................................60
Välja språk för teckenfönstret .....................................................................61
Använda spelaren med en dator ......................... 62
Så här kan du använda spelaren om du ansluter den till en dator ...............62
Ansluta spelaren till datorn .........................................................................63
Lagra andra data än ljuddata på en skiva ....................................................64
Visa andra data än ljuddata som finns lagrade på en skiva i spelarens
teckenfönster (fillista) ............................................................................65
Ytterligare information ....................................... 67
Försiktighetsåtgärder ...................................................................................67
Tekniska data ...............................................................................................69
Felsökning och förklaringar ................................ 71
Felsökning ...................................................................................................71
Meddelanden ...............................................................................................79
Förklaringar .................................................................................................84
5
Page 6

Använda programvaran

Vad du kan göra med SonicStage/
MD Simple Burner ............................................ 90
Installera ............................................................. 92
Ordna den systemmiljö som krävs ..............................................................92
Installera programvaran på datorn ..............................................................93
Använda SonicStage .......................................... 95
Importera ljuddata ....................................................................................... 95
Överföra ljuddata från datorn till MD Walkman ........................................97
Överföra ljuddata från MD Walkman till datorn ........................................99
Skriva ljuddata till en cd-r/cd-rw-skiva ....................................................102
Använda SonicStage Help .......................................................................104
Söka efter information i SonicStage Help ................................................106
Använda MD Simple Burner ..............................108
Innan du använder MD Simple Burner .....................................................108
Spela in med MD Walkman (Simple mode) ............................................. 109
Spela in med datorn (Standard mode) .......................................................110
Övrig information .............................................. 112
Avinstallera SonicStage/MD Simple Burner ............................................112
Om upphovsrättsskydd ..............................................................................113
Felsökning .................................................................................................114
Sakregister ................................................................................................. 117
6
Page 7
7
Page 8

Om tillgängliga funktioner och medföljande handböcker

Det här avsnittet förklarar funktionerna i den här bärbara MiniDisc-spelaren och beskriver de handböcker som medföljer den. Läs den handbok som är relevant för det aktuella användningsområdet för spelaren.

Lär dig mer om Hi-MD

”Hi-MD” är ett nytt MiniDisc-format med flera avancerade egenskaper i jämförelse med standardformatet MD.
Broschyren ”Så här kan du använda din Hi-MD

Använda spelaren

Du kan spela in från en CD-spelare eller mikrofon och sedan lyssna på inspelningarna.
Walkman”
I broschyren beskrivs de viktigaste egenskaperna hos Hi-MD samt hur det här formatet skiljer sig från standardformatet MD Walkman.
Använda spelaren (sidan 10 till 88)
Det här avsnittet beskriver alla inspelningsfunktioner. Här beskrivs också de problem som kan uppstå när du använder spelaren och hur du löser dem. Dessutom kan du läsa om vad du ska göra om ett meddelande visas i teckenfönstret.
, Om du stöter på problem eller behöver en mer utförlig
förklaring
Se ”Felsökning och förklaringar” (sidan 71).
8
Page 9

Använda spelaren när den är ansluten till en dator

Med den medföljande programvaran SonicStage kan du överföra ljuddata mellan spelaren och datorn. Med den medföljande programvaran MD Simple Burner kan du spela in ljuddata till spelaren.
Cd-skivor
Internet
Musikfiler
Använda programvaran (sidan 90 till 116)
Det här avsnittet beskriver installation och grundfunktionerna i de medföljande programmen SonicStage och MD Simple Burner.
SonicStage Help
Detta är en onlinehjälp som du kan öppna på datorns bildskärm. I onlinehjälpen finns instruktioner till och information om programvaran SonicStage. Du kan också använda onlinehjälpen om det uppstår några problem när du använder SonicStage.
Kommentarer om avsnittet ”Använda programvaran”
I avsnittet om hur du använder programmen hänvisar ”Net MD” till spelaren med en standardskiva isatt och ”Hi-MD” hänvisar till spelaren med en Hi-MD-skiva eller en standardskiva i Hi-MD-läge isatt.
Skärmbilderna i avsnittet kan skilja sig från den faktiska programvaran.
Beskrivningarna förutsätter att du har kännedom om grunderna i Windows. Information om hur du
använder datorn och operativsystemet finns i respektive handbok.
Beskrivningarna i det här avsnittet gäller generella Hi-MD- och Net MD-produkter. Av detta skäl kan
det hända att vissa beskrivningar (och bilder) inte gäller din Hi-MD/Net MD. Läs även bruksanvisningen till Hi-MD/Net MD.
9
Page 10
Kontrollera medföljande tillbehör
Nätadapter (1) Fjärrkontroll (1)
Modeller för Nordamerika och Kina levereras med ett klämfilter på sladden.
Medföljande USB-kabel (1)
Modeller för Sydostasien och Afrika samt turistmodeller levereras inte med ett klämfilter på sladden.
Box för torrbatteri (1)
Optisk kabel (gäller inte modeller för Nordamerika) (1) Klämfilter (litet)
för modellerna för Nordamerika och Kina (2)
för modellerna för Europa, Australien, Hong Kong och Korea (3)
Cd-rom (SonicStage/MD Simple Burner) (1)* Bärväska (1)
* Spela inte en cd-romskiva på en cd-spelare.
Uppladdningsbart nickelmetallhydridbatteri NH-14WM (1)
Öronsnäckor (1)
Batteribox (1)
10
Page 11
Obs!
För att undvika funktionsfel samt att undvika att höljet deformeras måste du komma ihåg att följa säkerhetsföreskrifterna nedan när du använder den här enheten.
Sätt dig inte ned när du har spelaren i
bakfickan.
Om du stoppar spelaren i en väska med sladden
till fjärrkontrollen eller öronsnäckorna virad runt enheten måste du vara försiktig så att den inte utsätts för kraftiga stötar.
Använda spelaren
11
Page 12
Hur du använder de medföljande klämfiltren
Följande klämfilter medföljer den här enheten. När du använder enheten ansluten till en dator ser du till att fästa klämfiltren på det sätt som anges. (Du måste använda klämfiltret för att kraven enligt gällande EMC-standarder ska vara uppfyllda.) Du behöver inte fästa klämfiltren om du använder enheten utan att ansluta den till en dator.
För den medföljande fjärrkontrollen: klämfilter av liten storlek/
ESD-SR-110 (för modellerna för Europa, Australien, Hong Kong och Korea)
För stereomikrofonen som finns som extra tillbehör (ECM-MS907/
ECM-MS957): klämfilter av liten storlek/ESD-SR-110 (gäller inte modeller för Sydostasien, Afrika eller turistmodeller)
För anslutningskabel som finns som extra tillbehör (RK-G129/
RK-G136): klämfilter av liten storlek/ESD-SR-110 (gäller inte modeller för Sydostasien, Afrika eller turistmodeller)
12 3
Se steg 2 nedan för avståndet från kontakten som är ansluten till spelaren.
1 Öppna klämfiltret. 2 Anslut klämfiltren så här:
För den medföljande fjärrkontrollen: Linda kabeln ett varv runt klämfiltret, ca 4 cm från kontakten För stereomikrofonen (tillval): Linda kabeln ett varv runt klämfiltret, ca 4 cm från kontakten För anslutningskabeln (tillval): Dra kabeln genom klämfiltret, ca 1 cm från kontakten.
3 Stäng klämfiltret. Kontrollera att spännena sitter fast som de ska.
12
Page 13

Kontroller

Spelaren
A MIC (PLUG IN POWER), uttag
1)
B LINE IN (OPT), uttag C HOLD-reglage
För reglaget i pilens riktning om du vill avaktivera spelarens knappar. Med den här funktionen kan du se till att knapparna inte oavsiktligt sätter igång en funktion när du bär md-spelaren.
D Teckenfönster E OPEN-reglaget F Vridratt (N (uppspelning)/ENT) G Knapparna . (AMS, snabbspola
bakåt), > (AMS, snabbspola framåt)
H Batterifack I X-knapp (paus)
1)
J VOL (volym) +
, – knapp
K i (hörlurar), uttag L REC(+N)/T MARK-knapp M •SEARCH/•LIGHT/ MENU -
knapp
2)
N x(stopp) • CANCEL/CHG-knapp O DC IN 3V, uttag P Uttag för USB-kabel Q Lucka över uttag för anslutning av
USB-kabel
R Uttag för anslutning av torrbatteribox
1)
VOL +-knappen och uttaget MIC (PLUG IN POWER) har upphöjda punkter.
2)
• anger att du ska trycka lätt på knappen om du vill använda funktionen anger att du ska trycka på knappen i minst två sekunder om du vill använda funktionen.
13
Page 14
Md-spelarens teckenfönster
A Fält för funktionsvisning
Visar symbolen för respektive funktion.
x: stopp N: uppspelning X: paus m: snabbspola bakåt M: snabbspola framåt ., >: AMS
: inspelning/paus i inspelning
B Fält för visning av vald funktion
Visar funktion, uppspelningsläge, valt menyalternativ etc.
C Batteriindikator
Visar ungefär hur mycket batteriladdning som återstår. Om batterierna är svaga blir indikatorn tom och börjar blinka.
D Fält för visning av spår- och
gruppnummer Visar spårets eller gruppens nummer.
E Visning av textinformation
Visar namn, menyalternativ, felmeddelanden etc. Framför namn visas följande ikoner.
: spårets namn : artistens namn* : albumets namn* : gruppnamn : skivans namn
* Visas endast för skivor som används i
Hi-MD-läge.
F Fält för tidsangivelse
Visar förfluten eller återstående tid för spåret, skivan etc.
14
Page 15
Öronsnäckor med fjärrkontroll
A
B C
D
A VOL (volym), knapp med + eller – B HOLD-reglage
För reglaget i pilens riktning om du vill avaktivera fjärrkontrollens knappar. Med den här funktionen kan du se till att knapparna inte oavsiktligt sätter igång en funktion när du bär md-spelaren.
E
F
G
C Clips D (grupp), knapp med + eller – E NX (uppspelning, paus) F x-knapp (stopp) G Knapparna . (AMS, snabbspola
bakåt), > (AMS, snabbspola framåt)
15
Page 16

Komma igång

Ladda upp det uppladdningsbara batteriet innan du använder det.
1
Sätta i det uppladdningsbara batteriet.
2 Sätt i det uppladdningsbara
att batterifacket öppnas.
2
Ladda upp det uppladdningsbara batteriet.
1Anslut nätadaptern till DC IN 3V på
spelaren och till ett vägguttag.
Nätadapter
batteriet NH-14WM med E- änden först.
2Tryck på x • CANCEL/CHG.
Till ett vägguttag
”Charging” visas i teckenfönstret och uppladdningen startar. När uppladdningen är klar försvinner ”Charging”.
3Stäng luckan.1Skjut OPEN åt sidan så
x • CANCEL/ CHG
16
Kontrollera att luckan är stängd.
DC IN 3VTill
Page 17
z
Om visningen försvinner efter en kort stund är det uppladdningsbara batteriet tillräckligt laddat.
Med ett alkaliskt torrbatteri får du längre driftstid
Om det uppladdningsbara batteriet är helt
tömt när laddningen börjar tar det cirka 3,5 timmar innan det är uppladdat. Uppladdningstiden kan variera beroende på batteriets tillstånd.
1 Anslut torrbatteriboxen till spelaren.
Spelarens baksida
3
Gör anslutningar.
Anslut öronsnäckorna med fjärrkontrollen till i.
iTill
2 Sätt i ett alkaliskt torrbatteri av typen
LR6 (storlek AA). Sätt i batteriet med
Anslut ordentligt
E-änden först.
forts.
17
Page 18
4
Lås upp kontrollen.
Skjut HOLD i pilens motsatta riktning (.) på spelaren eller fjärrkontrollen för att låsa upp kontrollerna.
HOLD
Modeller som levereras med uttagsadapter
Om nätadaptern inte passar i nätuttaget använder du uttagsadaptern.
Obs!
När det uppladdningsbara batteriet laddas
avbryts laddningen om du börjar använda spelaren.
På grund av batteriets egenskaper kan det
uppladdningsbara batteriets kapacitet vara lägre än normalt när det används för första gången eller efter ett långt uppehåll. I så fall kan du ladda upp och ladda ur batteriet flera gånger. På så sätt återställs batteriets normala livslängd.
Det är bäst att driva md-spelaren med
nätström om du ska spela in en längre stund. När spelaren drivs med batterier bör du använda ett helt uppladdat uppladdningsbart batteri eller ett nytt alkaliskt torrbatteri.
Om du använder ett torrbatteri i spelaren
måste det vara av alkalisk typ. Om du använder en annan typ kan det leda till kortare batterilivslängd eller försämra kapaciteten för det uppladdningsbara batteri som används tillsammans med torrbatteriet.
HOLD
När du bör ladda upp det uppladdningsbara batteriet eller byta ut torrbatteriet
Du kan kontrollera laddningen för det uppladdningsbara batteriet i teckenfönstret på spelaren.
Batteriets laddning minskar
m
Svagt batteri
m
Batteriet är urladdat. ”LOW BATTERY” blinkar i spelarens teckenfönster och strömmen bryts.
Indikatorn för batterinivå är ungefärlig. Det kan vara mer eller mindre kvar än vad indikatorn visar, beroende på driftförhållandena.
18
Page 19
Batterilivslängd
1)
Vid kontinuerlig inspelning i Hi-MD-läge
(Enhet: ca timmar)(JEITA2))
Typ av skiva Batteri Linjär
1GB Hi-MD-skiva
NH-14WM
LR6
3)
4)
PCM
5,5 7,5 8,5 233
Hi-SP Hi-LP
NH-14WM + LR6 8 11,5 12,5
60/74/80-minuters standardskiva
NH-14WM 5 7,5 8,5 LR6 4 6 6,5 NH-14WM + LR6 9,5 14,5 16,5
1)
Mäts med ”EL Light” inställt på ”Auto Off” (sidan 58).
2)
Uppmätt värde enligt JEITA-standard (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
3)
Vid användning av ett fulladdat uppladdningsbart nickelmetallhydridbatteri
4)
Om du använder ett Sony LR6 (AA) alkaliskt torrbatteri (tillverkat i Japan)
Vid kontinuerlig uppspelning i Hi-MD-läge
(Enhet: ca timmar)(JEITA)
Typ av skiva Batteri Linjär
1GB Hi-MD­skiva
NH-14WM 9 12,5 14,5 13 LR6 9,5 13,5 15,5 14,5
PCM
Hi-SP Hi-LP MP3
NH-14WM + LR6 20 28,5 33 30
60/74/80­minuters standardskiva
NH-14WM 7,5 12 15 13,5 LR6 8 13 16 14,5 NH-14WM + LR6 17 27,5 34 30,5
1)
Spåren överförs med hastigheten 128 kbit/s
Vid kontinuerlig uppspelning i MD-läge
(Enhet: ca timmar)(JEITA)
Typ av skiva Batteri SP LP2 LP4
60/74/80-minuters standardskiva
NH-14WM 13,5 15 15,5 LR6 16 17,5 18,5 NH-14WM + LR6 32 35,5 37
1)
Obs!
Stäng av md-spelaren innan du byter batteri.
När du använder en 1 GB Hi-MD-skiva kan tiden för kontinuerlig inspelning förkortas om du gör flera
korta inspelningar.
19
Page 20

Spela in en skiva direkt

Det här avsnittet beskriver hur du gör digitala inspelningar med hjälp av en optisk kabel ansluten till en cd-spelare, digital-tv eller annan digitalutrustning. Se till att använda den optiska kabeln.
Obs!
Det går inte att spela in i MD-läge när du spelar in direkt med spelaren utan att använda datorn. Du kan spela in i Hi-MD-läge på den här spelaren.
1
Gör anslutningar.
1Anslut nätadaptern till spelaren samt
till elnätet.
Nätadapter
(Sätt i kablarna ordentligt i lämpliga uttag.)
2Anslut den optiska kabeln till spelaren
samt till en extern komponent.
Till ett vägguttag
Till en digital (optisk) utgång
Cd-spelare, md-spelare, dvd­videospelare, osv.
20
Kontrollera att luckan är stängd.
DC IN 3VTill
Optisk mini­kontakt
Optisk kabel*
Se ”Tillbehör som inte ingår”
(sidan 70).
Optisk kontakt
LINE IN (OPT)Till
Page 21
2
Sätt i en inspelningsbar skiva.
1 Skjut OPEN åt sidan för att öppna
locket.
3
Bekräfta driftsläget.
Spelaren har två driftslägen ”Hi-MD-läget” och ”MD-läget”. Driftsläget känns av automatiskt när du sätter i en skiva. När du har satt i en skiva kontrollerar du driftsläget på spelarens teckenfönster.
Du kan endast spela in i ”Hi-MD”-läge med den här spelaren. Det går inte att spela in i ”MD”-läge. Om du vill spela in i ”MD”-läge, t.ex. så att det ska gå att spela upp skivan på en annan enhet som inte har funktioner för Hi-MD, så ansluter du spelaren till en dator och använder den medföljande programvaran till att spela in i MD-läge (läs avsnittet ”Använda programvaran”).
”Hi-MD” visas när driftsläget är Hi-MD och ”MD” visas när driftsläget är MD.
2 Kontrollera att x-indikeringen visas
i teckenfönstret.
Kom ihåg att kontrollera att fliken för inspelningsskydd är stängd.
När du använder en 1 GB Hi-MD-skiva är driftsläget endast Hi-MD.
När du använder en standardskiva (60/74/80 minuter) kan du ange driftsläget enligt
följande tabell.
Skivans status Driftsläge
Tom s k iva
Skivan innehåller material som har spelats in i
Hi-MD-läge
Skivan innehåller material som har spelats in i
MD-läge
1)
I ”Välja skivläget (Disc Mode)” (sidan 60) finns mer information om ”Disc Mode”-inställningen.
Läget som angetts för ”Disc Mode” på menyn.
, När du spelar in med den här spelaren bör du ställa ”Disc
Mode” till ”Hi-MD” så att driftsläget blir ”Hi-MD-läge”.
Hi-MD
MD , Du kan inte spela in i MD-läge med den här spelaren. Det
går att spela in i ”MD”-läge med hjälp av den medföljande programvaran.
1)
forts.
21
Page 22
4
Spela in en skiva.
1Välj och gör paus i den ljudkälla som
du vill spela in.
PAUS
Ansluten komponent
2Kontrollera att x-indikeringen visas i
teckenfönstret.
Kontrollera att indikeringen x visas.
3När spelaren är stoppad trycker du på
vridratten (N/ENT) samtidigt som du trycker på REC(+N)/T MARK.
”REC”-indikeringen visas och inspelningen startar.
REC(+N)/ T MARK
Vridratt (N/ENT)
För att Tryck på
Stoppa uppspelningen Tryck på x. Ta paus Tryck på X
Ta ur skivan Tryck på x och öppna luckan. (Luckan öppnas inte medan
1)
En spårmarkering läggs till på den punkt där du trycker på X igen för att återuppta inspelningen under en paus; resterande del av spåret kommer att räknas som ett nytt spår.
Tryck på X igen för att återuppta inspelningen.
”SYSTEM FILE WRITING” visas.)
4Spela upp den källa som du vill spela in.
Om du sätter i en tidigare inspelad skiva påbörjas inspelningen efter det innehåll som redan finns på skivan. Spårmarkeringar läggs till automatiskt på samma punkt som ljudkällan och innehållet spelas in som en grupp.
Ansluten komponent
1)
.
PAUS
22
Page 23
Obs!
Innan du spelar in på en 1 GB Hi-MD-skiva
ansluter du den medföljande nätadaptern till spelaren, laddar det uppladdningsbara batteriet helt (batterinivåindikeringen visar
) eller använder ett nytt alkaliskt
torrbatteri (batterinivåindikeringen visar
). När du försöker starta en inspelning på en 1 GB Hi-MD-skiva kan ”NOT ENOUGH POWER TO REC” visas och inspelning kan inte genomföras även om batterinivån är tillräcklig (batterinivåindikeringen visar tillräcklig återstående batteriladdning) när spelaren stoppas eller spelar upp. Detta beror på en mekanism som avaktiverar inspelning när återstående batteriladdning i spelaren beräknas vara otillräcklig för den höga strömförbrukning som krävs för inspelning av 1 GB Hi-MD-skivor.
Placera spelaren på ett stabilt, vibrationsfritt
underlag vid inspelning.
Om du påbörjar inspelningen innan x-
indikeringen visas i teckenfönstret kanske de första sekunderna av materialet inte spelas in. Kontrollera att x-indikeringen visas innan du börjar spela in.
Flytta inte spelaren, skaka den inte och koppla
inte heller bort strömkällan under inspelning eller när ”DATA SAVE” eller ”SYSTEM FILE WRITING” visas. Om du gör det kan det hända att data som spelats in fram till den punkten inte spelas in eller att data som finns på skivan skadas.
Det går inte att spela in om det inte finns
tillräckligt mycket utrymme för inspelningen på skivan.
Om strömtillförseln avbryts (d.v.s. om
batteriet tas ur eller tar slut eller om nätadaptern kopplas bort) under inspelning eller redigering, eller när ”DATA SAVE” eller ”SYSTEM FILE WRITING” visas, går det inte att öppna luckan förrän strömtillförseln är återställd.
z
Spelaren är fabriksinställd att skapa en ny
grupp när en inspelning är klar. Om du inte vill skapa en grupp ställer du in ”Group REC” på ”Off” (sidan 36).
Om du vill spela in från en viss punkt på
skivan, trycker du på paus vid den punkten och börjar sedan inspelningen där.
Du kan avlyssna ljudet under inspelningen.
Du kan ändra ljudvolymen utan att det påverkar inspelningsnivån.
23
Page 24

Spela upp en skiva direkt!

1
Sätt i en inspelad skiva.
1Skjut OPEN åt sidan för att öppna
locket.
2
Spela upp en skiva.
1Tryck på spelarens vridratt (N/ENT).
Tryck på NX på fjärrkontrollen.
VOL +, –
X
x
Vridratt
(NENT)
2Sätt i en skiva med etikettsidan framåt
och tryck ned luckan så att den stängs.
2Justera volymen på spelaren genom att
trycka på VOL + eller –. Vrid på kontrollen VOL +, – på fjärrkontrollen.
Volymen visas i teckenfönstret.
VOL +, –
NX
x
., >
., >
Du avbryter uppspelningen genom att trycka på x.
Uppspelningen återupptas från den punkt där du senast avbröt den.
stängs den av automatiskt efter ungefär 10 sekunder (vid batteridrift) eller efter ungefär 3 minuter (om du använder nätadaptern).
När du har stoppat spelaren
24
+, –
Page 25
För att Gör följande på
md-spelaren
Gör följande på fjärrkontrollen
Stoppa uppspelningen Tryck på x. Tryck på x. Ta paus Tryck på X. Tryck på X igen
Välja ett spår direkt genom att visa spårnummer eller namn
Gå till början av det aktuella spåret eller det föregående spåret
Gå till början av nästa spår
för att återuppta inspelningen.
Välj ett spår genom att vrida på vridratten bekräfta ditt val genom att trycka på den.
Tryck på .. Tryck på . upprepade gånger tills du kommer till början av det önskade spåret.
(N/ENT) och
Tryck på >.Tryck på >.
Gå framåt eller bakåt Tryck på och håll ned . eller >.Tryck på och håll ned . eller
Går till nästa eller föregående grupp under uppspelning av ett spår i en grupp (Hoppa över
1)
grupp) Börja med det första
spåret på skivan
—Tryck på + eller –.
När spelaren är stoppad trycker du på vridratten (N/ENT) i minst 2 sekunder.
Tryck på NX. Tryck på NX igen för att återuppta inspelningen.
Tryck på .. Tryck på . upprepade gånger tills du kommer till början av det önskade spåret.
>.
När spelaren är stoppad trycker du på NX
i minst 2 sekunder.
Ta ur skivan Tryck på x och öppna luckan.2)Tryck på x och öppna luckan.
1)
Hoppar till början av vart tionde spår under uppspelning av en skiva utan gruppinställningar eller vid bokmärkesuppspelning.
2)
När du har öppnat luckan flyttas uppspelningspositionen och nästa gång börjar uppspelningen från början av det första spåret.
2)
Obs!
Ljudet kan hoppa om:
spelaren utsätts för hårda, upprepade stötar.
skivan är smutsig eller repig.
När du använder en skiva i Hi-MD-läge kan ljudförlust uppstå i maximalt runt 12 sekunder.
25
Page 26

Använda menyer

Använda menyalternativen

Md-spelaren har många menyer med praktiska funktioner för inspelning, uppspelning, redigering och annat. Du ställer in menyalternativ på följande sätt. Första gången du använder en menyfunktion efter att du har köpt spelaren visas ”Menu Mode” i teckenfönstret. Innan du börjar använda menyfunktionerna kan du ställa in ”Menu Mode” som ”Advanced” (alla menyalternativ visas) eller ”Simple” (bara de vanligaste menyalternativen visas). Mer information om menylägesinställningar finns i ”Ändra vilka menyalternativ som visas (Menu Mode)” (sidan 57).
x • CANCEL
MENU
Vridratt (N/ENT)
Vridratt
Vrid för att välja
1 Tryck in MENU i minst 2 sekunder för att komma till menyn.
2 Vrid vridratten för att välja menyalternativet. 3 Bekräfta ditt val genom att trycka på vridratten (N/ENT). 4 Upprepa steg 2 och 3.
Inställningen bekräftas när du avslutar med att trycka på vridratten (N/ENT).
Återställa föregående inställning
Tryck på x • CANCEL.
Avbryta proceduren
Tryck på x • CANCEL i minst 2 sekunder.
Bekräfta genom att trycka på
26
Page 27

Menylista

Följande tabell visar vilka menyalternativ du kan välja. Menyalternativen kan endast ställas in med spelaren. Alternativen under ”Meny 1” är de menyalternativ som visas när du går till menyn. Alternativen under ”Meny 2” är de alternativ som visas när du väljer ett menyalternativ på ”Meny 1”. Du kan endast visa alla menyalternativ när ”Menu Mode” är inställt på ”Advanced”. Menyalternativ markerade med en asterisk (*) visas inte om ”Menu Mode” är inställt på ”Simple”. Mer information finns i avsnittet ”Ändra vilka menyalternativ som visas (Menu Mode)” (sidan 57).
Obs!
Olika indikeringar kan visas beroende på driftförhållanden och skivinställningar.
Alternativen kan visas på andra språk. Mer information finns i ”Välja språk för teckenfönstret” (sidan 61).
Meny 1 Meny 2 Funktion Sidan
Edit Title Input* Lägga till ett spår-, artist-, album-,
Group Set* Tilldelar inspelade spår eller grupper en
GroupRelease* Låser upp gruppinställningar. sidan 49 Move* Byter ordning på spår eller grupper. sidan 50 Erase Raderar spår, grupper eller hela
Format* Formaterar skivan och återställer den till
Display Lap Time Visar diverse information i
1 Remain Tr Property REC Remain All Remain
Play Mode MainPlayMode Väljer spår per kategori, t.ex.
Sub PlayMode Anger uppspelningstyp, t.ex.
Repeat Uppspelningen upprepas.
Sound Normal Uppspelning med normal ljudkvalitet. sidan 43
SOUND EQ Ändrar ljudkvaliteten.
grupp- eller skivnamn.
ny grupp.
innehållet på skivan.
det format den hade när du köpte den (endast i Hi-MD-läget).
teckenfönstret, t.ex. spelarstatus och annat.
gruppnamn eller artistens namn.
uppspelning av ett enda spår eller slumpmässig uppspelning.
sidan 45
sidan 48
sidan 52
sidan 55
sidan 30, sidan 38
sidan 39
27
Page 28
Meny 1 Meny 2 Funktion Sidan
REC Settings REC Mode Väljer inspelningsläge (PCM, Hi-SP
eller Hi-LP). REC Level* Ändrar inspelningsnivån manuellt. sidan 34 MIC AGC* Ställer in läge för justering av
inspelningsnivå för mikrofon. MIC Sens* Ställer in mikrofoninställningen så att
den passar källjudet. Time Mark* Lägger automatiskt till spårmarkeringar
i ett angivet tidsintervall. Group REC* Väljer att skapa eller att låta bli att
skapa en ny grupp för varje inspelning
(Gruppinspelning). SYNC REC* Förenklar användningen vid digital
inspelning (Synchro-Recording).
File List Visar en lista över andra data än
ljuddata lagrade på en skiva som
används i Hi-MD-läge.
Option Menu Mode Anger vilka menyalternativ som ska
visas. AVLS* Begränsar maxvolymen så att du inte
skadar din hörsel. Beep* Stänger av eller slår på pipljudet. sidan 57 EL Light Tänder eller släcker teckenfönstret. sidan 58 Disc Memory* Lagrar spelarens inställningar (Disc
Memory). Quick Mode* Ställer in spelaren så att uppspelningen
startar snabbt. Disc Mode Väljer MD-läge eller Hi-MD-läge när
en tom skiva sätts i. Jog Dial* Ändrar riktningen i teckenfönstret när
du vrider vridratten. Language Väljer vilket språk som ska användas i
teckenfönstret.
sidan 33
sidan 32
sidan 31
sidan 35
sidan 36
sidan 37
sidan 65
sidan 57
sidan 57
sidan 58
sidan 59
sidan 60
sidan 60
sidan 61
28
Page 29

Olika sätt att spela in

Innan du börjar spela in

Om driftsläget
Spelaren har två driftslägen ”Hi-MD­läget” och ”MD-läget”. Driftsläget känns av automatiskt när du sätter i en skiva. När du har satt i en skiva kontrollerar du driftsläget på spelarens teckenfönster.
Du kan endast spela in i ”Hi-MD”-läge med den här spelaren. Det går inte att spela in i ”MD”-läge. Om du vill spela in i ”MD”-läge, t.ex. så att det ska gå att spela upp skivan på en annan enhet som inte har funktioner för Hi­MD, så ansluter du spelaren till en dator och använder den medföljande programvaran till att spela in i MD­läge (läs avsnittet ”Använda programvaran”).
”Hi-MD” visas när driftsläget är Hi-MD och ”MD” visas när driftsläget är MD.
Mer information om driftsläget för olika skivor hittar du i ”Bekräfta driftsläget.” (sidan 21).
Obs!
Innan du spelar in på en 1 GB Hi-MD-skiva
ansluter du den medföljande nätadaptern till spelaren, laddar det uppladdningsbara batteriet helt (batterinivåindikeringen visar
) eller använder ett nytt alkaliskt
torrbatteri (batterinivåindikeringen visar
). När du försöker starta en inspelning på en 1 GB Hi-MD-skiva kan ”NOT ENOUGH POWER TO REC” visas och inspelning kan inte genomföras även om batterinivån är tillräcklig (batterinivåindikeringen visar tillräcklig återstående batteriladdning) när spelaren stoppas eller spelar upp. Detta beror på en mekanism som avaktiverar inspelning när återstående batteriladdning i spelaren beräknas vara otillräcklig för den höga strömförbrukning som krävs för inspelning av 1 GB Hi-MD-skivor.
Se till att koppla bort USB-kabeln innan du
börjar spela in. Inspelningen kanske inte fungerar om den medföljande USB-kabeln inte är ansluten till spelaren.
Om du påbörjar inspelningen innan x-
indikeringen visas i teckenfönstret kanske de första sekunderna av materialet inte spelas in. Kontrollera att x-indikeringen visas innan du börjar spela in.
Flytta inte spelaren, skaka den inte och koppla
inte heller bort strömkällan under inspelning eller när ”DATA SAVE” eller ”SYSTEM FILE WRITING” visas. Om du gör det kan det hända att data som spelats in fram till den punkten inte spelas in eller att data som finns på skivan skadas.
Välja menyläget
Om menyläget ”Simple” har valts visas inte alla menyalternativ. Om du inte hittar ett visst menyalternativ när du använder spelaren kontrollerar du att menyläget är inställt på ”Advanced”. Mer information om hur du väljer menyläge finns i ”Ändra vilka menyalternativ som visas (Menu Mode)” (sidan 57).
29
Page 30

Visa diverse information

Du kan kontrollera den inspelningstid som återstår, spårnummer osv. under inspelningen och i stoppläge.
MENU
Vridratt
1 Gå till menyn och välj ”Display”. 2 Vrid vridratten för att välja önskad
information och bekräfta sedan genom att trycka på den.
För varje vridning väljs menyerna i följande ordning:
När spelaren är stoppad:
”Lap Time” t ”1 Remain” t ”Tr Property” t ”REC Remain” t ”All Remain”
Under inspelning:
”Lap Time” När du trycker in vridratten visas den valda informationen vid A, B och C.
När spelaren är stoppad
Lap Time
A Spårnummer
Gruppnummer
B Tid som har gått C Spårets namn
Artistens namn (Hi-MD)/
Albumets namn (Hi-MD)/
1 Remain
A Spårnummer
Gruppnummer
1)
Gruppnamn (MD)
Skivans namn (MD)
1)
B Återstående tid för det aktuella
spåret.
C Spårets namn
Artistens namn (Hi-MD)/
Gruppnamn (MD)
Albumets namn (Hi-MD)/
Skivans namn (MD)
Tr P roperty
A Spårnummer
Gruppnummer
1)
B Tid som har gått C Spårets namn
Gruppnamn
Codec-information (Hi-MD) Spårlägesinformation (MD) samt tid och datum för inspelning
2)
/
3)
30
REC Remain
A Spårnummer
Gruppnummer
1)
B Tid som har gått C Skivans namn
Återstående inspelningstid och återstående ledigt utrymme (bara i Hi-MD-läget)
Page 31
All Remain
A Spårnummer
Gruppnummer
1)
B Tid som har gått C Skivans namn
4)
Återstående tid och återstående antal spår på den aktuella skivan
1)
Visas när huvuduppspelningsläget är inställt på ”Group Play”.
2)
När det gäller ett MP3-spå r med funktioner för VBR (variabel bithastighet) är det inte säkert att den bithastighet som visas här är den som visas i SonicStage.
3)
Visas för spår som har tidsstämpel.
4)
Vilket namn som visas beror på vilket huvuduppspelningsläge som är valt.
Under inspelning
Lap Time
A Spårnummer
Gruppnummer
B Tid som har gått
Tidsmarkeringsindikering
1)
2)
C Typ av inspelning och återstående
inspelningstid Mätare för inspelningsnivå (V • H)
1)
Visas endast vid gruppinspelning.
2)
Visas när ”Time Mark” är inställt på ”On”.
Obs!
När en skiva som använts i Hi-MD-läget sätts i visas det lediga utrymmet som ”2,0 MB” när den återstående inspelningstiden når ”–00:00”. Det är en begränsning i systemet, där ”2,0 MB” är reservdomänens kapacitet.
Beroende på gruppinställningar,
driftförhållanden och skivans inställningar är det möjligt att du inte kan välja vissa indikeringar eller att indikeringarna visas på ett annat sätt.
z
Mer information om hur du kontrollerar vilket spår som spelas eller spårets namn under tiden du spelar upp finns på ”Visa diverse information” (sidan 38).

Spela in med mikrofon

Stereomikrofon*
Till MIC (PLUG IN POWER)
REC(+N)/ T MARK
MENU
Vridratt (N/ENT)
Se ”Tillbehör som inte ingår” (sidan 70).
1 Anslut stereomikrofonen till uttaget
MIC (PLUG IN POWER).
2 Starta inspelningen genom att trycka
på vridratten (N/ENT) medan du håller REC(+N)/T MARK nedtryckt.
Välja mikrofoninställning
Du kan ändra mikrofoninställningen beroende på ljudkällans volym.
1 Gå till menyn medan spelaren spelar
in eller är stoppad och välj ”REC Settings” - ”MIC Sens”.
2 Vrid på vridratten för att välja ”Sens
High” eller ”Sens Low” och bekräfta sedan valet genom att trycka in ratten.
Sens High: Vid inspelning av svaga ljud eller ljud med normal volym. Sens Low: Vid inspelning av högt ljud eller ljud på nära avstånd, t.ex. vid en röstinspelning eller konsert.
31
Page 32
Ändra läget för justering av mikrofonens inspelningsnivå
När du spelar in med en mikrofon kan du välja läget för automatisk justering, som anpassar mikrofonens inspelningsnivå efter ljudkällan.
1 Gå till menyn medan spelaren spelar
in eller är stoppad och välj ”REC Settings” - ”MIC AGC”.
2 Vrid på vridratten för att välja
”Standard” eller ”ForLoudMusic” och bekräfta sedan valet genom att trycka in ratten.
Standard: Vid inspelning av en ljudkälla med normal volym, t.ex. ett samtal eller svag musik. ForLoudMusic: Vid inspelning av en ljudkälla med relativt hög volym, t.ex. en konsert eller repetition med musikinstrument.
z
När ”MIC AGC” ställs in på ”ForLoudMusic” kan du spela in ljud med färre störningar vid hög ljudvolym och med naturliga volymövergångar som liknar de du spelar in.
Om du använder en mikrofon med
nätanslutning kan du använda den också när omkopplaren är frånslagen eftersom strömtillförseln sker från själva md-spelaren.
Obs!
Spelaren ändrar automatiskt ingång i följande
ordning: optisk ingång, mikrofoningång och analog ingång. Det går inte att spela in med mikrofon samtidigt som en optisk kabel är ansluten till LINE IN (OPT)-uttaget.
Det går inte att göra ”MIC AGC”-inställningar
när du spelar in med manuell justering av inspelningsnivån (sidan 34).
Mikrofonen kan fånga upp ljudet från
funktionerna på själva spelaren. I sådana fall bör mikrofonen placeras en bit ifrån spelaren. Observera att ljudet från spelarens funktioner kan spelas in om mikrofonen har en kort sladd.
Endast ljud från vänster kanal spelas in när en
monomikrofon används.
Se till att du inte vidrör kontakten eller
mikrofonsladden när du spelar in och nätadaptern är ansluten. Om du gör det kan det uppstå brus på inspelningen.
Vid inspelning av ljud med normal volym
(svag musik, etc.) ställer du in ”MIC AGC” på ”Standard”. Om ljudet blir oväntat högt när ”MIC AGC” ställs in på ”ForLoudMusic” kan inspelningsvolymen bli väldigt låg, beroende på ljudkällan.
32
Page 33

Spela in från en tv eller radio (Analog Recording)

I det här avsnittet beskrivs hur du spelar in från en enhet med analoga utgångar, exempelvis en kassettbandspelare, radio eller tv.
Tv, kassettbandspelare osv.
Till LINE OUT-uttag, osv.

Välja inspelningsläge

Välj inspelningsläge efter den inspelningstid du önskar.
Du kan bara spela in i läget Hi-MD på den här spelaren. Om du vill spela in i MD-läge ansluter du spelaren till en dator och spelar in eller överför ljuddata med den medföljande programvaran (läs avsnittet ”Använda programvaran”).
MENU
L (vit)
LINE IN (OPT)Till
R (röd)
Anslutningskabel RK-G129, RK-G136 osv.
REC(+N)/ T MARK
Vridratt (N/ENT)
1 Gör anslutningar.
Använd lämplig anslutningskabel som passar källutrustningen. Mer information finns i avsnittet ”Tillbehör som inte ingår” (sidan 70).
2 Starta inspelningen genom att trycka
på vridratten (N/ENT) medan du håller REC(+N)/T MARK nedtryckt.
3 Spela upp den källa som du vill spela
in.
Vridratt
1 Gå till menyn medan spelaren är
stoppad och välj ”REC Settings” ­”REC Mode”.
2 Vrid vridratten för att välja önskat
inspelningsläge och bekräfta sedan ditt val genom att trycka in vridratten.
Inspelningsläget sparas i spelaren till dess det ändras.
Inspelnings­läge
Linjär PCM PCM • Ca 28 min.
Hi-SP Hi-SP • Ca 2 timmar
Tecken­fönster
Inspelnings­tid
på en 80-minuters standardskiva
• Ca 1 timme och 34 min. på en 1GB Hi-MD-skiva
och 20 min. på en 80-minuters standardskiva
• Ca 7 timmar och 55 min. på en 1GB Hi-MD-skiva
forts.
33
Page 34
Inspelnings­läge
Hi-LP Hi-LP • Ca 10 timmar
z
Ljudenheter som klarar lägena linjär PCM, Hi-SP och Hi-LP är märkta med någon av logotyperna eller .
Obs!
Du bör använda nätadaptern när du ska göra
långa inspelningar.
Du rekommenderas att använda spelaren till
att redigera (dela upp eller slå ihop) långa spår som spelats in i linjär PCM. Det kan ta extremt lång tid att överföra sådana spår och redigera dem på en dator.
Tecken­fönster
Inspelnings­tid
och 10 min. på en 80-minuters standardskiva
• Ca 34 timmar på en 1GB Hi-MD-skiva
3 Spela upp källjudet. 4 Iaktta mätaren för inspelningsnivån i
teckenfönstret och justera inspelningsnivån genom att vrida på vridratten.
Ställ in inspelningsnivån så att mätarsegmenten tänds upp till ungefär ÷12 dB. Om höga ljudindata orsakar att segmenten bortom segmentet ”OVER” tänds bör du sänka inspelningsnivån. Varje nivåmätare visar följande. Övre – L-kanalens ingångsnivå Lägre – R-kanalens ingångsnivå
Volymen ökar (,) eller minskar (<)

Justera inspelningsnivån manuellt

Inspelningsnivån justeras automatiskt under inspelningen. Om det behövs kan du ange inspelningsnivån manuellt under såväl pågående analog som digital inspelning.
X
Vridratt
1 Tryck på REC(+N)/T MARK
samtidigt som du trycker på X. Spelaren är nu i vänteläge för inspelning.
2 Gå till menyn och välj ”REC
Settings” - ”REC Level” - ”Manual”.
34
REC(+N) /T MARK
MENU
–12dB OVER
5 Tryck på X igen för att starta
inspelningen. Om din källa är en externt ansluten
komponent bör du spela upp källan till början av materialet som ska spelas in innan du startar inspelningen.
Återgå till automatisk nivåkontroll
Välj ”Auto (AGC)” i steg 2.
Page 35
Obs!
Du kan inte justera nivån för vänster och
höger kanal separat.
När du avslutar inspelningen återgår spelaren
till läget för automatisk inspelningsnivå nästa gång du startar en inspelning.
Justera inspelningsnivån manuellt under
synkroniserad inspelning genom att utföra steg 1 till 4 i det här avsnittet när "SYNC REC" är inställt på "Off". Ställ därefter in inställningen "SYNC REC" på ”On” och starta inspelningen (sidan 37).

Lägga till spårmarkeringar under inspelning

Du kan lägga till spårmarkeringar (spårnummer) under inspelningen för att dela upp materialet i separata delar. Med spårmarkeringar går det snabbt och enkelt att gå till ett visst spår.
REC(+N)/ T MARK
Lägga till spårmarkeringar automatiskt
Med den här funktionen läggs spårmarkeringar till automatiskt med bestämda intervall när inspelning sker genom en analog anslutning eller mikrofon. Funktionen är praktisk om du spelar in under längre tidsperioder, exempelvis under en föreläsning eller ett möte.
1 Under inspelning eller vid inspelning/
paus går du till menyn och väljer ”REC Settings” - ”Time Mark” - ”On”.
2 Vrid vridratten för att välja önskat
tidsintervall och bekräfta ditt val genom att trycka på den.
En vridning ändrar tidsinställningen (Time __ min) med 1 minut, inom intervallet 1 till 60 minuter.
Avbryta tidsmarkering
Välj ”Off” i steg 1.
Lägga till spårmarkeringar under inspelning med hjälp av tidsmarkering
Vridratt
MENU
Lägga till spårmarkeringar manuellt
Under pågående inspelning trycker du på REC(+N)/T MARK vid den punkt där du vill lägga till en spårmarkering.
När inspelningstiden är längre än tidsintervallet för tidsmarkering:
Spelaren lägger till spårmarkeringar vid den punkt som du anger som tidsintervall. När tidsintervallet har gått lägger spelaren till en spårmarkering vid den punkten.
Exempel: Åtta minuter har spelats in när tidsintervallet för tidsmarkeringen är inställt på 5 minuter. En spårmarkering läggs till efter 8 minuter (efter påbörjad inspelning) och därefter efter varje 5-minutersintervall.
35
Page 36
När tidsintervallet som ställts in för tidsmarkeringen är längre än inspelningstiden:
Spelaren lägger till spårmarkeringar när det angivna tidsintervallet för tidsmarkeringen har gått.
Exempel: Tre minuter har spelats in när tidsintervallet för tidsmarkeringen är inställt på 5 minuter. En spårmarkering läggs till efter 5 minuter (efter påbörjad inspelning) och sedan efter varje 5-minutersintervall.
z
”T MARK” visas framför tidsvisningen för spårmarkeringar som lagts till automatiskt.
Obs!
Om du lägger till en spårmarkering till
exempel genom att trycka på REC(+N)/T MARK eller X under inspelning läggs spårmarkeringar automatiskt till varje gång som det valda tidsintervallet förlöpt.
Inställningen avbryts när du ansluter en optisk
digitalkabel till spelaren.

Spela in utan att skapa en ny grupp

Spelaren är fabriksinställd att automatiskt skapa en ny grupp för varje inspelning. Spela in utan att skapa en ny grupp genom att ställa in spelaren på följande sätt.
MENU
Vad är gruppfunktionen?
Med gruppfunktionen kan du placera flera spår tillsammans. Du kan till exempel skapa en grupp för dina favoritspår och sedan välja den gruppen när du vill spela de spåren. Följande figur visar skillnaden mellan en skiva med inspelade grupper och en skiva utan några grupper inspelade.
Skiva med grupper inspelade
Skiva
Grupp 1
1
2345 6 712345123
Spår som inte tilldelades en grupp hanteras som en del av ”Group - -”.
Skiva utan grupper inspelade
Skiva
2 4 5 6 7 8 12 13 14 153
1
Grupp 2
Grupp 3
Du kan spela in högst 255 grupper på en skiva. Information om hur du gör om du har spelat in ett spår utan att skapa en grupp men vill skapa en grupp i efterhand hittar du i ”Tilldela spår eller grupper en ny grupp (Group Set)” (sidan 48).
Gå till menyn medan spelaren är stoppad och välj ”REC Settings” - ”Group REC” ­”Off”.
36
Vridratt
Page 37

Starta/stoppa inspelningen synkroniserat med ljudkällan (Synchro-recording)

När du gör en digital inspelning (till exempel från en CD) startas och stoppas inspelningen automatiskt synkroniserat med ljudkällan. På så sätt behöver du inte hantera både spelaren och ljudkällan.
MENU
Vridratt
Gå till menyn medan spelaren är stoppad och välj ”REC Settings” - ”SYNC REC” ­”On”.
z
När inget ljud hörts från källspelaren på 3 sekunder under synkroniserad inspelning försätts md-spelaren automatiskt i viloläge. När nästa ljudsignal kommer från källspelaren återupptas den synkroniserade inspelningen. Om md-spelaren har varit i vänteläge i mer än 5 minuter stängs den av automatiskt.
Obs!
Pausfunktionen kan inte slås på eller stängas
av manuellt vid synkroniserad inspelning.
Ändra inte inställningen ”SYNC REC under
inspelningen. Inspelningen kan då bli felaktig.
Även om det inte kommer ljud från ljudkällan
kan det finnas tillfällen då inspelningen inte gör paus automatiskt under synkroniserad inspelning, på grund av den brusnivå som avges från ljudkällan.
Om tystnad uppstår i ungefär 2 sekunder
under synkroniserad inspelning från en annan källa än en cd- eller spelare, läggs ett nytt spårmärke automatiskt till vid den punkt där tystnaden tog slut.
37
Page 38

Olika typer av uppspelning

Visa diverse information

Under uppspelningen kan du kontrollera namn på spår och skivor osv.
MENU
Vridratt
1 Gå till menyn och välj ”Display”. 2 Vrid vridratten för att välja önskad
information och bekräfta sedan genom att trycka på den.
Varje gång du vrider ändras visningen i följande ordning. ”Lap Time” t ”1 Remain” t ”Tr Property” När du trycker in vridratten visas den valda informationen vid A, B och C.
När spelaren är stoppad
Lap Time
A Spårnummer
Gruppnummer
B Tid som har gått C Spårets namn
Artistens namn (Hi-MD)/
Albumets namn (Hi-MD)/
1)
Gruppnamn (MD)
Skivans namn (MD)
1 Remain
A Spårnummer
Gruppnummer
1)
B Återstående tid för aktuellt spår
C Spårets namn
Artistens namn (Hi-MD)/
Gruppnamn (MD)
Albumets namn (Hi-MD)/
Skivans namn (MD)
Tr P roperty
A Spårnummer
Gruppnummer
1)
B Tid som har gått C Spårets namn
Gruppnamn
Codec-information (Hi-MD) Spårlägesinformation (MD) samt tid och datum för inspelning
1)
Visas när huvuduppspelningläget är inställt på ”Group Play”.
2)
När det gäller MP3-spår med funktioner för VBR (variabel bithastighet) är det inte säkert att den bithastighet som visas här är den som visas i SonicStage.
3)
Visas för spår som har tidsstämpel.
Obs!
Beroende på gruppinställningar, driftförhållanden och skivans inställningar är det möjligt att du inte kan välja vissa indikeringar eller att indikeringarna visas på ett annat sätt.
z
Mer information om hur du kontrollerar återstående tid eller inspelningsposition under pågående inspelning eller i stoppläge finns i ”Visa diverse information” (sidan 30).
2)
/
3)
38
Page 39

Välja uppspelningsläge

Du kan lyssna på spår i olika uppspelningslägen. Uppspelningsläget kan bestå av en kombination av huvuduppspelningsläget, underuppspelningsläget och upprepad uppspelning.
Huvuduppspelningsläget: väljer
uppspelningsenhet, till exempel spår eller grupper
Underuppspelningsläget: väljer
uppspelningstyp
Upprepad uppspelning: väljer upprepad
uppspelning
MENU
Vridratt
Spela upp spår i huvuduppspelningsläget
Väljer det spår som ska spelas först i huvudspelläge.
1 Gå till menyn under pågående
uppspelning och välj ”Play Mode” ­”MainPlayMode”.
Huvuduppspelningsläget visas.
2 Vrid vridratten för att välja önskat
inspelningsläge och bekräfta ditt val genom att trycka på den.
Teckenfönster Uppspelningsläge
Normal Play Alla spår efter det valda
Group Play Spår i en viss grupp
Artist Play
spåret spelas upp.
spelas upp.
1)
Spår av en viss artist spelas upp.
Teckenfönster Uppspelningsläge
Album Play1)Spår från ett visst album
BookmarkPlay Bokmärkta spår spelas.
1)
Visas endast för skivor som används i Hi-MD-läget.
Spela spår i normalläge (normal uppspelning)
spelas upp.
1 Utför steg 1 och välj ”Normal Play” i
steg 2 i ”Spela upp spår i huvuduppspelningsläget” (sidan 39).
2 Hoppa över steget om du väljer ett
spår i en grupp. För att välja ett spår i en grupp väljer du först gruppen som spåret hör till genom att vrida på vridratten och bekräftar genom att trycka på knappen.
En lista över spåren i den valda gruppen visas i teckenfönstret.
3 Vrid vridratten för att välja önskat
spår och tryck på den för att bekräfta ditt val.
Det valda spåret spelas upp. Spelaren spelar från det valda spåret till det sista spåret på skivan.
Lyssna på spår i en viss grupp (gruppuppspelning)
1 Utför steg 1 och välj ”Group Play” i
steg 2 i ”Spela upp spår i huvuduppspelningsläget” (sidan 39).
En lista över grupperna på skivan visas.
2 Vrid vridratten för att välja önskat
spår och tryck på den för att bekräfta ditt val.
En lista över spår i den valda gruppen visas.
forts.
39
Page 40
3 Vrid vridratten för att välja önskat
spår och tryck på den för att bekräfta ditt val.
Det valda spåret spelas upp. Spelaren spelar spåren i gruppen, från det valda spåret till det sista.
z
Spår som inte längre hör till någon grupp placeras tillsammans i ”Group - -” och visas sist i listan över grupper.
Lyssna på spår från en viss artist (Artist Play) (endast i Hi­MD-läge)
Om spårinformationen innehåller artistens namn kan du, om du vill, lyssna till spår från endast en artist.
1 Utför steg 1 och välj ”Artist Play” i
steg 2 i ”Spela upp spår i huvuduppspelningsläget” (sidan 39).
En lista över artister på skivan visas i alfabetisk ordning.
2 Vrid vridratten för att välja den
önskade artistens namn och tryck på den för att bekräfta ditt val.
En lista över spår med den valda artisten visas i inspelad ordning.
3 Vrid vridratten för att välja önskat
spår och tryck på den för att bekräfta ditt val.
Det valda spåret spelas upp. Spelaren spelar alla spår av samma artist som finns på skivan, från det valda spåret till det sista.
z
Spår utan information om artistens namn placeras tillsammans i ” __ (blanksteg)” och visas sist i listan över artister.
Lyssna på spår från ett visst album (Album Play) (endast i Hi-MD-läge)
Om spårinformationen innehåller albumets namn kan du, om du vill, lyssna till spår från ett enda album.
1 Utför steg 1 och välj ”Album Play” i
steg 2 i ”Spela upp spår i huvuduppspelningsläget” (sidan 39).
En lista över alla album på skivan visas i alfabetisk ordning.
2 Vrid vridratten för att välja det
önskade albumets namn och tryck på den för att bekräfta ditt val.
En lista över spår i det valda albumet visas i inspelad ordning.
3 Vrid vridratten för att välja önskat spår
och tryck på den för att bekräfta ditt val. Det valda spåret spelas upp. Spelaren
spelar spåren på albumet, från det valda spåret till det sista.
z
Spår utan information om albumets namn placeras tillsammans i ” __ (blanksteg)” och visas sist i listan över album.
Lyssna på utvalda spår (Bookmark Play)
Du kan bokmärka spår på en skiva och spela upp bara dem. Du kan inte ändra ordningen på bokmärkta spår.
Bokmärka spår
1 Spela upp det spår som du vill bokmärka
och håll in vridratten i minst 2 sekunder.
40
2 Upprepa steg 1 om du vill bokmärka
fler spår.
Page 41
Spela upp bokmärkta spår
1 Utför steg 1 och välj ”BookmarkPlay”
i steg 2 i ”Spela upp spår i huvuduppspelningsläget” (sidan 39).
2 Vrid vridratten för att välja ett spår
och tryck sedan in den för att bekräfta ditt val.
Radera bokmärken
Spela upp det spår vars bokmärke du vill radera och håll in vridratten i minst 2 sekunder.
Spela upp spår i underuppspelningsläge
Genom att ange underuppspelningslägen kan du lyssna på spår som du har valt i huvuduppspelningsläget på olika sätt. Du kan till exempel genom att välja ”Group Play” i huvuduppspelningsläget och ”Shuffle” i underuppspelningsläget spela upp spåren i den valda gruppen i slumpmässig ordning.
1 Gå till menyn och välj ”Play Mode” -
”Sub PlayMode”.
2 Vrid vridratten för att välja önskat
inspelningsläge och bekräfta ditt val genom att trycka på den.
Teckenfönster Uppspelningsläge
Normal Normal uppspelning (alla
1 Track Uppspelning av ett enda
Shuffle Slumpmässig uppspelning
A-B Repeat
1)
”A-B Repeat ” visas inte när ”Menu Mode” är inställd på ”Simple” (sidan 57).
spår spelas upp en gång).
spår.
(alla spår i det valda huvuduppspelningsläget spelas upp i slumpmässig ordning).
1)
A-B Repeat-uppspelning (spåren mellan de valda punkterna A och B upprepas).
Lyssna upprepade gånger på ett avsnitt av ett spår (A-B Repeat)
Punkterna A och B måste befinna sig i samma spår.
1 Medan du lyssnar på det spår som
innehåller avsnittet du vill upprepa utför du steg 1 och väljer ”A-B Repeat” i steg 2 i ”Spela upp spår i underuppspelningsläge” (sidan 41).
”Ap” blinkar i teckenfönstret.
2 Tryck in vridratten vid startpunkten (A).
Punkt A bekräftas och ”B” blinkar i teckenfönstret.
3 Tryck in vridratten vid slutpunkten (B).
Punkt A bekräftas, ”ApB” och ” ” visas och avsnittet mellan punkt A och B upprepas.
z
Du kan återställa punkterna A och B genom att trycka på knappen > under A-B Repeat­uppspelning.
Obs!
Om spelaren når slutet av det sista spåret på skivan när du väljer punkt A avbryts inställningen.
Spela spår flera gånger (Repeat Play)
Du kan använda funktionen för upprepad uppspelning om du vill upprepa spåren i alla uppspelningslägen förutom om du väljer A-B Repeat-uppspelning.
1 Gå till menyn under pågående
uppspelning och välj ”Play Mode” ­”Repeat”.
2 Vrid på vridratten för att välja ”On”
och bekräfta sedan valet genom att trycka på den.
visas i teckenfönstret.
Avbryta repeterad uppspelning
Välj ”Off” i steg 2.
41
Page 42

Söka efter ett spår (Search)

Det är enkelt att söka efter ett spår genom att använda spår-, grupp-, artist- eller albumnamn.
SEARCH
Vridratt
1 Tryck på SEARCH. 2 Vrid på vridratten för att välja
sökalternativ och tryck sedan på den för att bekräfta.
Teckenfönster För att
by Track söka efter spårnamn by Group söka efter gruppnamn
1)
by Artist by Album
1)
Visas endast för skivor som används i Hi-MD-läget.
söka efter artistnamn
1)
söka efter albumnamn
3 Om du väljer ”by Track” i steg 2
hoppar du över det här steget. Om du väljer något annat alternativ än ”by Track” i steg 2 vrider du på vridratten för att välja önskad grupp, artist eller album och bekräftar genom att trycka på den.
En lista med spåren för den valda gruppen, artisten eller albumet visas i teckenfönstret.
4 Vrid vridratten för att välja önskat
spår och tryck på den för att bekräfta ditt val.
Det valda spåret spelas upp.
Söka efter ett spår enligt den första bokstaven (Initialsökning)
Du kan söka efter spår, grupper, artister eller album utifrån den första bokstaven.
1 Följ steg 1 och 2 i ”Söka efter ett spår
(Search)”.
2 Vrid på vridratten för att välja ”Initial
Search” och tryck på den för att bekräfta ditt val.
3 Vrid på vridratten för att välja den första
bokstaven i namnet du vill söka efter och bekräfta genom att trycka på den.
Följande bokstäver kan väljas för en initialsökning.
Teckenfönster För att
Alfabetet (A till Z)
Num (siffror) Söker efter namn som
Other Söker efter namn som
När du trycker på vridratten visas en lista med spår, grupper, artister eller album med namn som börjar med den valda bokstaven i teckenfönstret.
Söker efter namn som börjar med en bokstav.
börjar med en siffra.
börjar med ett tecken som inte är en vanlig bokstav eller en siffra.
4 Vrid vridratten för att välja önskat
spår och tryck på den för att bekräfta ditt val.
42
Page 43
Obs!
Efter steg 4 avbryts bokmärkesuppspelning.
Efter steg 4 avbryts A-B Repeat-uppspelning.
Vid sökning visas spår utan information i
slutet av alla listor.
Vid sökning placeras spår som inte hör till
någon grupp tillsammans som ”Group - -” och visas sist i listan över grupper.
Vid sökning placeras spår som inte har något
artistnamn tillsammans som ” __ (blanksteg)” och spår utan albumnamn placeras tillsammans i ” __ (blanksteg)” och visas sist i listan.
När de valda posterna sorteras visas
”SORTING” i teckenfönstret.
Sökfunktion stängs av automatiskt om den
inte används under 3 minuter.
När du trycker på vridratten visas det valda ljudläget vid A. Ikonen ” ” indikerar att ett ljudläge har ställts in.
Ljudläge A
Heavy H Pops P Jazz J Unique U Custom 1 Custom 2
1)
1)
1)
”Custom 1” och ”Custom 2” visas inte på europeiska modeller. ”Custom 1” och ”Custom 2visas inte när ”Menu Mode” är inställt på ”Simple” (sidan 57).
1 2

Välja ljudkvalitet (6-Band Equalizer)

Vridratt
MENU
., >
1 Gå till menyn under pågående
uppspelning och välj ”Sound” ­”SOUND EQ”.
2 Vrid vridratten för att välja önskat
ljudläge och bekräfta ditt val genom att trycka på den.
Avbryta inställningen
Välj ”Normal” i steg 1.
Så här ändrar och lagrar du ljudet (gäller inte europeiska modeller)
Du kan förändra ljudet och lagra resultatet i ”Custom 1” och ”Custom 2”.
1 Utför steg 1 och välj ”Custom 1” eller
”Custom 2” i steg 2 i ”Välja ljudkvalitet (6-Band Equalizer)” (sidan 43).
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger för att välja frekvens.
Frekvens (100 Hz) Från vänster kan du välja 100 Hz, 250 Hz, 630 Hz, 1,6 kHz, 4 kHz eller 10 kHz
forts.
43
Page 44
3 Vrid på vridratten för att justera
nivån.
Nivå (+10 dB) Du kan välja mellan sju nivåer. –10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB, +10 dB
4 Upprepa steg 2 och 3 för att justera
nivån på frekvensen.
5 Tryck på vridratten för att bekräfta
ditt val.
Obs!
6-Band Equalizer fungerar inte vid inspelning.
44
Page 45

Redigera inspelade spår

Före redigering

Obs!
Innan du redigerar innehåll på en 1 GB
Hi-MD-skiva ansluter du den medföljande nätadaptern till spelaren, laddar det uppladdningsbara batteriet helt (batterinivåindikeringen visar ) eller använder ett nytt alkaliskt torrbatteri (batterinivåindikeringen visar ). När du försöker påbörja redigering av en 1GB Hi-MD-skiva kan ”NOT ENOUGH POWER TO EDIT” visas och redigering kan inte genomföras även om batterinivån är tillräcklig (batterinivåindikeringen visar tillräcklig återstående batteriladdning) när spelaren stoppas eller spelar upp. Detta beror på en mekanism som avaktiverar redigering när återstående batteriladdning i spelaren beräknas vara otillräcklig för den höga strömförbrukning som krävs för redigering av 1 GB Hi-MD-skivor.
Stäng fliken för inspelningsskydd på sidan av
skivan innan du redigerar.
Flytta inte spelaren, skaka den inte och koppla
inte heller bort strömkällan under redigering eller när ”SYSTEM FILE WRITING” visas. Då kan det hända att data redigerade fram till den punkten inte kan spelas in på skivan eller att data på skivan skadas. Meddelandet ”SYSTEM FILE WRITING” visas medan redigeringsresultaten registreras.
Medan ”SYSTEM FILE WRITING” visas är
locket låst.

Lägga till titlar (Title Input)

Du kan lägga till titlar för spår, grupper och skivor. Du kan också lägga till namn på artister och album till spår på en skiva som används i Hi-MD-läge.
Vissa funktioner skiljer sig åt mellan olika modeller, som antalet tecken som kan matas in och spelarens teckenutbud. Se nedan för information om vilka tecken som kan användas, högsta antal tecken som kan matas in och aktuellt teckenutbud.
Europeiska och nordamerikanska modeller
Tillgängliga tecken
Stora och små bokstäver från alfabeten för det engelska språket och för europeiska språk
Siffrorna 0 till 9
Symboler
1)
Alfabet för europeiska språk visas endast för skivor som används i Hi-MD-läge.
2)
De tillgängliga symbolerna varierar för Hi-MD-läge och MD-läge (se ”Teckenutbud” (sidan 46)).
Högsta antal tecken per namn
Namn på spår, grupper och skiva: Ca 200 vardera (en blandning av samtliga tecken kan användas)
1)
2)
Högsta antal tecken som kan anges per skiva*
I Hi-MD-läge: Högsta antal tecken ca 55 000 I MD-läge: Högsta antal tecken är ca 1 700
* Antalet titlar som kan sparas på skivan beror
på antalet tecken som har angetts för namn på spår, grupper, artister, album och skiva.
45
Page 46
Teckenutbud
Teckenutbudet består av följande tecken.
Teckenutbud för Hi-MD-läget
Teckenutbud för MD-läget
Högsta antal tecken som kan anges per skiva*
I Hi-MD-läge: Högsta antal tecken är ca 27 000 I MD-läge: Högsta antal tecken är ca 1 700
* Antalet titlar som kan sparas på skivan beror
på antalet tecken som har angetts för namn på spår, grupper, artister, album och skiva.
Teckenutbud
Teckenutbudet består av följande tecken.
Teckenutbud för Hi-MD-läget
Teckenutbud för MD-läget
Turistmodeller och modeller för Asien, Afrika och Australien
Tillgängliga tecken
Små och stora bokstäver i det engelska alfabetet
Siffrorna 0 till 9
Symboler
*
De tillgängliga symbolerna varierar för Hi-MD-läge och MD-läge (se ”Teckenutbud” på sidan 46).
*
Högsta antal tecken som kan anges per titel
Namn på spår, grupper och skiva: Ca 100 var i Hi-MD-läge och 200 var i MD-läge (med en blandning av alla tillgängliga tecken)
46
Om teckenutbudet
Samtidigt som du använder spelarens funktioner kan du välja tecken från teckenutbudet i teckenfönstret. (Se ”Teckenutbud” om du vill ha information om konfigureringen av teckenutbudet.) Eftersom det endast går att se en del av det totala teckenutbudet i teckenfönstret kan du använda kontrollerna eller knapparna för att flytta markören och välja tecken.
Bokstavsinmatningsområde
Markören visas.
Teckenutbud
Page 47
Obs!
Om du anger symbolen ”//” mellan tecken i
skivnamnet, t.ex. ”abc//def”, kan du kanske inte använda gruppfunktionen (endast i MD-läge).
När det gäller modeller för Asien och Afrika
och turistmodeller kan kinesiska tecken visas men inte matas in. Det går att mata in kinesiska tecken med hjälp av programvaran SonicStage.
Markören blinkar i bokstavsinmatningsområdet.
Markören blinkar.
VOL +, –
Vridratt
(N/ENT)
X
MENU
x
., >
Namngivning
Du kan namnge medan spelaren är stoppad eller spelar upp. Du kan även namnge artister och album för spår på en skiva som används i Hi-MD-läge. För att namnge ett spår med spår-, artist- eller albumnamn måste du först välja det spår som du vill namnge. För att lägga till ett gruppnamn måste du först välja ett spår som tillhör den grupp du vill namnge.
1 Gå till menyn och välj ”Edit” -”Title
Input”.
2 Vrid vridratten för att välja något av
följande och tryck sedan på den.
Titel Teckenfönster
Spårets namn Track Gruppnamn Group Artistens namn (för ett
spår) Albumets namn (för ett
spår) Skivans namn Disc
1)
Visas endast för skivor som används i Hi-MD-läget.
Artist
Album
1)
1)
3 Vrid vridratten neråt.
Flyttar markören från bokstavsinmatningsområdet till teckenutbudet.
4 Välj en bokstav och bekräfta genom
att trycka på vridratten. Det önskade tecknet visas i
bokstavsinmatningsområdet och markören flyttas till nästa teckenposition.
Markören blinkar vid nästa teckenposition.
forts.
47
Page 48
Knapparna som används för teckeninmatning och deras funktioner är listade nedan.
1)
Funktioner
Flytta markören åt vänster eller höger.
Flytta markören upp eller ner.
Ange en bokstav. Tryck in vridratten
Lägga in ett blanksteg.
Radera en bokstav. Tryck på VOL –. Flyttar markören
från teckenutbudet till bokstavsinmatnings­området.
För att växla mellan versaler och gemener.
1)
Knapparnas eller kontrollens funktioner kan variera beroende på om markören står i bokstavsinmatningsområdet eller i teckenutbudet.
Användning
Tryck på . eller >.
Vrid vridratten.
(N/ENT). Tryck på VOL +.
Tryck på x.
Tryck på X.
5 Upprepa steg 4 och skriv alla
bokstäverna i namnet.
6 Tryck in vridratten i minst 2 sekunder
för att bekräfta namnet
.

Tilldela spår eller grupper en ny grupp (Group Set)

Med den här funktionen kan du tilldela befintliga spår eller grupper en ny grupp och tilldela ett spår som för närvarande inte tillhör någon grupp en befintlig grupp. Du kan skapa högst 255 grupper på en skiva i Hi-MD-läge och 99 grupper på en skiva i MD-läge.
Skiva
Spårnummer
24567891011123
1
Skiva
2456 91011123
1
Grupp 1
Tilldela spår 1 till 3 till en ny grupp Tilldela grupp 1 och 2 till en ny grupp
Grupp 2
Grupp 2Grupp 1
78
Byta namn
Du kan ändra namnen genom att följa anvisningarna i ”Namngivning” (sidan 47).
Obs!
Md-spelaren kan visa japanska ”Katakana”-
tecken, men du kan inte använda dem för att ange titlar.
Du kan inte skriva om namnet på ett spår eller
en skiva som innehåller fler än 200 tecken om spåret eller skivan har skapats med en annan enhet (endast i MD-läge).
48
Det går inte att registrera spår som inte är i ordningsföljd (spår 3, 7 och 8 kan t.ex. inte tilldelas en ny grupp). Du kan inte skapa en ny grupp om det första eller sista spåret i gruppen har valts från mitten i en befintlig grupp. Spårnumren visas i den ordningsföljd de har på skivan, inte den ordningsföljd de har inom gruppen.
Page 49
Obs!
När det är för många tecken i titlarna på en
skiva: — Om skivan används i Hi-MD-läge kan du
göra en gruppinställning, men du kan inte lägga till ett gruppnamn i steg 4.
— Om skivan används i MD-läge kan du inte
göra gruppinställningar.
Spåren eller grupperna måste vara i
ordningsföljd. Om de önskade spåren eller grupperna inte är i ordningsföljd måste du flytta dem så att de är i ordningsföljd innan du kan tilldela dem (”Flytta inspelade spår och grupper (Move)”, sidan 50).
MENU
Vridratt
1 Gå till menyn medan spelaren är
stoppad och välj ”Edit” - ”Group Set”.
2 Vrid vridratten för att välja numret
för det önskade första spåret och
den för att bekräfta ditt val.
tryck på På så sätt väljer du det första spåret i
en ny grupp. Om skivan innehåller grupper visas endast det första spårnumret i varje grupp.
3 Vrid vridratten för att välja numret
för det önskade sista spåret och tryck på den för att bekräfta ditt val.
På så sätt väljer du det sista spåret i den nya gruppen och du kan därefter namnge gruppen. Om skivan innehåller grupper visas endast det sista spårnumret i varje grupp.
4 Namnge en grupp (se ”Lägga till titlar
(Title Input)” (sidan 45)).
Obs!
I steg 2 måste det första spåret antingen vara
det första spåret i en befintlig grupp eller ett spår som inte tillhör någon grupp.
När du väljer det sista spåret i steg 3 bör du
kontrollera att spåret kommer efter det som du valde i steg 2. Det sista spåret måste antingen vara det sista spåret i en befintlig grupp eller ett spår som inte tillhör en grupp.

Låsa upp en gruppinställning (Group Release)

Välj en grupp som du vill låsa upp och kontrollera innehållet (se ”Lyssna på spår i en viss grupp (gruppuppspelning)” på sidan 39).
x
MENU
Vridratt
1 Välj en grupp som du vill låsa upp
och kontrollera innehållet (se sidan 39).
2 Tryck på x.
forts.
49
Page 50
3 Gå till menyn och välj ”Edit” -
”GroupRelease”.
4 Vrid på vridratten för att välja ”OK”
och tryck sedan på den, så låses en grupp upp.
Den valda gruppens gruppinställning har låsts upp.

Flytta inspelade spår och grupper (Move)

Du kan ändra ordningen på de inspelade spåren och grupperna.
1 Medan du spelar upp det spår som du
vill flytta går du till menyn och väljer ”Edit” - ”Move” - ”Track Move”.
Om det valda spåret finns i en grupp visas namnet på den grupp där den valda spåret hör hemma på den tredje raden i teckenfönstret.
När det valda spåret hör till en grupp
MENU
Vridratt
Flytta ett spår på en skiva
Du kan flytta ett spår från en grupp till en annan eller flytta ut det från en grupp så att det hamnar utanför gruppen. När du flyttar spår numreras spåren om automatiskt.
Om det valda spåret inte finns i en grupp visas namnet på spåret på den tredje raden i teckenfönstret.
När det valda spåret inte hör till någon grupp
50
Page 51
2 Om du flyttar ett spår från en grupp,
eller om det inte finns någon grupp på skivan, så kan du hoppa över det här steget. Om du flyttar ett spår till en annan grupp väljer du målgruppen med vridratten och bekräftar sedan ditt val genom att trycka på vridratten.
Namn på målgrupp
Om du flyttar ett spår inom en och samma grupp kan du välja den grupp som det aktuella valda spåret tillhör.
3 Vrid vridratten för att välja ny plats och
tryck på den för att bekräfta ditt val. Spåret flyttas till den valda platsen.
Namn på målgrupp
Ändra ordningen för en grupp på en skiva
1 Om du vill ändra gruppordningen
under uppspelningen av ett spår går du till menyn och väljer ”Edit” ­”Move” - ”Group Move”.
Namnet på den grupp som det valda spåret hör till visas på tredje raden i teckenfönstret.
Namn på den grupp som du vill flytta
2 Vrid vridratten för att välja ny plats och
tryck på den för att bekräfta ditt val.
Exempel: När du flyttar gruppen ”My Best” till platsen efter gruppen ”Single Collection”
Plats
Plats på skivan
Obs!
Om alla spår flyttas ut ur gruppen försvinner gruppen från skivan automatiskt.
51
Page 52

Radera spår och hela skivan (Erase)

Observera att när en inspelad post har raderats så kan den inte återställas. Var noga med att kontrollera innehållet i den valda posten innan du raderar den.
Vid radering av spår som överförts från datorn
Om du försöker radera spår som överförts från en dator visas ”TRK FROM PC ERASE OK?” i teckenfönstret. Om du har tagit bort spår som har överförts från dator blir överföringskontrollen för spåren följande.
Om spåren överfördes i Hi-MD-läge
återställs spårens överföringskontroll automatiskt när du sätter i skivan i spelaren och sedan ansluter spelaren till datorn.
Om spåren överfördes i MD-läge
försvinner spårens överföringskontroll. Om du inte vill förlora spårens överföringskontroll kan du återställa den genom att överföra spåren till datorn igen innan du raderar dem.
Obs!
Det går inte att ta bort andra data än ljuddata (t.ex. text eller bilder) på en skiva som används i Hi-MD-läge.
x
MENU
Radera ett spår
1 Medan du spelar upp det spår som du
vill radera går du till menyn och väljer ”Edit” - ”Erase” - ”Track Erase”.
2 Vrid på vridratten för att välja ”OK”
och tryck sedan på den så raderas spåret.
Spåret raderas och nästa spår spelas upp. Alla spår efter det raderade spåret numreras om automatiskt.
Obs!
Om alla spår i en grupp raderas kommer hela gruppen att raderas från skivan.
Radera en del av ett spår
Lägg till spårmarkeringar efter den del du vill radera och radera sedan delen (sidan 53).
Radera en grupp
1 Välj en grupp som du vill radera och
kontrollera innehållet (se sidan 39).
2 Tryck på x. 3 Gå till menyn och välj ”Edit” -
”Erase” - ”Group Erase”.
4 Vrid på vridratten för att välja ”OK”
och tryck sedan på den så raderas gruppen.
Gruppen har raderats.
52
Vridratt
Page 53
Radera hela skivan
1 Spela upp skivan som du vill radera
och kontrollera innehållet.
2 Tryck på x. 3 Gå till menyn och välj ”Edit” -
”Erase” - ”All Tr Erase”. ”ALL TRACKS WILL BE
ERASED” visas i teckenfönstret.
4 Vrid på vridratten för att välja ”OK”
och tryck sedan på den, så raderas hela skivan.
”SYSTEM FILE WRITING” visas i teckenfönstret och alla spår raderas. När raderingen är klar visas "NO TRACK" i teckenfönstret i Hi-MD­läge och "BLANKDISC" visas i MD­läge.

Dela upp ett spår (Divide)

Du kan dela upp ett spår med en spårmarkering för att på så sätt skapa ett nytt spår av materialet som fortsätter efter markeringen. Du kan också finjustera spårmarkeringens placering innan du delar upp spåret. Spårnumreringen ökar på följande sätt.
1 3 42
Spårmarkering
231 4 5
Spårnumreringen ökar.
Obs!
Du kan inte dela upp ett spår om:
spåret har överförts från en dator.
spåret har spelats in i Hi-MD-läge med
programvaran MD Simple Burner.
delningspunkten är vid början eller slutet av
spåret.
delningen skulle orsaka att det totala antalet
spår på skivan skulle överskrida det största tillåtna antalet (2 047 spår för en skiva i Hi-MD-läge och 254 spår för en skiva i MD-läge).
T MARK
Vridratt
Dela ett spår direkt
Medan du spelar upp eller pausar trycker du på T MARK vid den punkt du vill markera.
53
Page 54
Justera en delningspunkt innan ett spår delas upp (Divide Rehearsal)
1 Håll in T MARK i minst 2 sekunder
under pågående uppspelning. Fyra sekunder av spåret från den
punkt där du tryckte på T MARK spelas upp upprepade gånger.
Vid den punkt där du trycker på T MARK.
Fyra sekunder av spåret spelas upp upprepade gånger.
2 Vrid vridratten för att justera
delningspunkten. När du vrider vridratten flyttas
delningspunkten framåt respektive bakåt. Du kan flytta delningspunkten högst 8 sekunder framåt eller bakåt från den punkt där du tryckte på T MARK i steg 1.
Den punkt där du tryckte på T MARK i steg 1.
Det flyttade fyrasekundersintervallet spelas upp upprepade gånger.
Delningspunkten flyttas högst 8 sekunder framåt eller bakåt.
3 Tryck in vridratten för att bekräfta
delningspunkten.
Lägga till spårmarkeringar under inspelning (förutom under synkroniserad inspelning)
Tryck på T MARK på spelaren vid den punkt där du vill lägga till en spårmarkering. Du kan använda inställningen ”Time Mark” om du vill att markeringar ska läggas till automatiskt med bestämda intervaller (förutom under digital inspelning) (sidan 35).

Slå ihop spår (Combine)

Om du spelar in med analog insignal kan det hända att onödiga spårmarkeringar spelas in när inspelningsnivån är låg. Du kan ta bort spårmarkeringar och slå samman spåren före och efter spårmarkeringen. Antalet spår ändras på följande sätt.
1 3 42
Radera en spårmarkering
1 32
Antalet spår minskar
Obs!
Du kan inte slå ihop spår:
om ett eller båda spåren överförts från en
dator.
om ett eller båda spåren har spelats in i Hi-MD-
läge med programvaran MD Simple Burner.
om spåren är inspelade med olika
inspelningslägen.
54
Page 55
X
.
T MARK
1 Medan du spelar upp spåret som
innehåller den spårmarkering du vill ta bort trycker du på X för att göra en paus.
2 Gå till spårmarkeringen genom att
trycka lätt på .. Om du t.ex. ska radera den tredje
spårmarkeringen går du till det tredje spårets början. ”00:00” visas i teckenfönstret. ”MARK” visas i teckenfönstret under ett par sekunder.
3 Tryck på T MARK om du vill radera
markeringen. ”MARK OFF” visas i teckenfönstret.
Spårmarkeringen raderas och de två spåren slås ihop.
z
När en spårmarkering raderas vid hopslagning av två spår ändras titeln och inspelningsdatumet på det andra spåret till motsvarande titel och datum på det första spåret.
Obs!
När du raderar en spårmarkering mellan två på varandra följande spår som har tilldelats olika grupper tilldelas det andra spåret till den grupp som innehåller det första spåret. Om du dessutom slår ihop ett spår som har tilldelats en grupp med ett spår som inte har det (två spår i följd) får det andra spåret samma registreringsinställningar som det första spåret.

Formatera skivan (Format)

När du använder en skiva i Hi-MD-läge kan du använda funktionen Format för att återställa en skiva som den var när den köptes. Du kan bara använda den här funktionen när du använder en skiva i Hi-MD-läge.
Typ av skiva
1GB Hi-MD­skiva
60/74/80­minuters standard­skiva
Obs!
När du formaterar en skiva raderas alla data
(även andra data än ljuddata). Om du tror att en skiva innehåller sådana data sätter du i skivan i spelaren och ansluter spelaren till datorn för att se efter vad som finns på skivan.
Om du formaterar en skiva kommer de
överförda spåren också att raderas och antalet överföringskontroller för sådana spår minskar med ett. För att förhindra att överföringskontrollen minskar kan du återställa överföringskontrollen genom att överföra spåren till datorn igen innan du formaterar skivan.
Driftsläget som ställs in i menyn ”Disc Mode”
används på en tom 60/74/80-minuters standardskiva som används i spelaren även om ett annat driftsläge användes i SonicStage­programmet eller om ett annat driftsläge visades i teckenfönstret när skivan formaterades i SonicStage-programmet.
Efter skivformatering
”NO TRACK” visas. Alla data, inklusive andra data än ljuddata, raderas.
Obs! Du kan återställa överföringskontrollen för de överförda spåren genom att sätta in skivan i spelaren och ansluta den till datorn.
”BLANKDISC” visas. Alla data, inklusive andra data än ljuddata, raderas.
Obs! Överföringskontrollen för de överförda spåren minskas med ett.
55
Page 56
MENU
Vridratt
1 Gå till menyn medan spelaren är
stoppad och välj ”Edit” - ”Format”. ”ALL DATA WILL BE DELETED”
visas i teckenfönstret.
2 Vrid på vridratten för att välja ”OK”
och bekräfta sedan valet genom att trycka på den.
"SYSTEM FILE WRITING" visas i teckenfönstret och en skiva formateras. När formateringen är genomförd visas ”NO TRACK” i teckenfönstret om en 1 GB Hi-MD-skiva har satts i spelaren. Om en standardskiva i Hi­MD-läge har satts i visas i stället ”BLANKDISC”.
56
Page 57

Andra funktioner

Ändra vilka menyalternativ som visas (Menu Mode)

Du kan ange att alla alternativ ska visas på menyn (Advanced mode) eller endast de vanligaste (Simple mode). I ”Menylista” (sidan 27) hittar du mer information om vilka menyalternativ som inte kan visas.
MENU
1 Gå till menyn och välj ”Option” -
”AVLS”.
2 Vrid på vridratten för att välja ”On”
och bekräfta sedan valet genom att trycka på den.
Om du försöker höja volymen för mycket visas ”AVLS NO VOLUME OPERATION” i teckenfönstret. Volymen hålls på en måttlig nivå.
Avbryta AVLS
Välj ”Off” i steg 2.
Vridratt
1 Gå till menyn och välj ”Option” -
”Menu Mode”.
2 Vrid på vridratten för att välja
”Advanced” eller ”Simple” och bekräfta sedan valet genom att trycka in ratten.

Skydda öronen (AVLS)

Funktionen AVLS (Automatic Volume Limiter System) förhindrar att volymen höjs över en angiven nivå vilket ger minskat ljudläckage och minskat tryck på trumhinnan samt minskar risken för faror till följd av att du inte hör ljud i din omgivning.
MENU
Vridratt

Stänga av pipljudet

Du kan stänga av/slå på pipljudet på spelaren och fjärrkontrollen.
MENU
Vridratt
1 Gå till menyn och välj ”Option” -
”Beep”.
2 Vrid på vridratten för att välja ”Off”
och bekräfta sedan valet genom att trycka på den.
Aktivera pipljudet
Välj ”On” i steg 2.
57
Page 58

Spara batteriström (EL Light)

Med den här funktionen kan du ange om teckenfönstret ska stängas av automatiskt eller förbli tänt vid batteridrift. Strömförbrukningen minskar om teckenfönstret stängs av automatiskt.
MENU
Vridratt
Obs!
Teckenfönstret stängs inte av om:
—spelaren används med nätadapter. —laddning av batterier pågår. —spelaren är ansluten till datorn. —ett menyalternativ väljs. —ett spår väljs direkt. —spelaren söker efter ett spår. —spelaren snabbspolar framåt eller bakåt
eller använder AMS. —funktionen Divide Rehearsal används. —meddelanden visas. —A-B Repeat-uppspelning ställs in.
Om batteriströmmen håller på att ta slut under
inspelning (batterinivåindikeringen visar
) släcks teckenfönstret i energisparande
syfte.
1 Gå till menyn och välj ”Option” - ”EL
Light”.
2 Vrid på vridratten för att välja ”Auto
Off” eller ”On” och bekräfta sedan valet genom att trycka in ratten.
Tecken­fönster
Auto Off (fabriks­inställning)
On Teckenfönstret förblir
Tända fönstret vid behov, även om ”EL Light” är inställt på ”Auto Off”
Tryck på LIGHT. Teckenfönstret tänds.
58
Inställning
Teckenfönstret slocknar om ingen funktion används på tio sekunder. Om ingen funktion används på ytterligare fem sekunder stängs teckenfönstret av automatiskt (bara indikering av aktivt driftsläge förblir tänd).
aktivt även om ingen funktion används på tio sekunder.

Spara inställningar för enskilda skivor (Disc Memory)

Spelaren är fabriksinställd på att lagra inställningar för varje skiva automatiskt. Spelaren lagrar automatiskt inställningar för en skiva och hämtar dem varje gång skivan sätts i. Du kan spara följande inställningar:
Bokmärke
Inställningarna ”Custom 1” och
”Custom 2” i 6-Band Equalizer (gäller inte europeiska modeller)
Du kan kontrollera inställningarna på följande sätt.
MENU
Vridratt
1 Ta bort skivan från spelaren, gå till
menyn och välj ”Option” - ”Disc Memory”.
Page 59
2 Vrid på vridratten för att välja ”On”
och bekräfta sedan valet genom att trycka på den.
Ställ in spelaren så att skivinställningarna inte lagras
Välj ”Off” i steg 2.
Radera skivinformation
1 Sätt i den skiva vars information ska
raderas och kontrollera innehållet.
2 Välj ”1MemoryErase” i steg 2.
Skivinformationen raderas.
Obs!
Det går att spara inställningar för upp till 64
skivor. Om andra inställningar sparas vid ett senare tillfälle kommer de att ersätta inställningarna av de 64 som har lägst användningsfrekvens. Hur många skivor som kan sparas beror på hur många spår som spelats in på skivorna. Ju fler spår som spelats in per skiva desto färre skivor kan sparas.
Om du försöker radera information om en
skiva som aldrig har sparats visas ”NO DISC MEMORY” i teckenfönstret några sekunder.

Starta uppspelningen snabbt (Quick Mode)

Spelaren är fabriksinställd på att starta uppspelningen så snart du trycker på uppspelningsknappen. Du kan kontrollera inställningarna på följande sätt.
MENU
Vridratt
1 Gå till menyn under uppspelning eller
paus och välj ”Option” - ”Quick
Mode”.
2 Vrid på vridratten för att välja ”On”
och bekräfta sedan valet genom att
trycka på den.
Om du inte tänker använda spelaren på länge
Välj ”Off” i steg 2. Du kan minska risken för att batterierna laddas ur när spelaren inte används.
Obs!
När ”Quick Mode” är inställt på ”On” förblir strömmen i spelaren påslagen också när den inte används. Strömmen stängs av automatiskt när batteriströmmen tar slut.
59
Page 60

Välja skivläget (Disc Mode)

När du sätter i en 60/74/80-minuters standardskiva (tom) i spelaren kan du använda den här funktionen för att ange om skivan ska användas i Hi-MD-läge eller MD-läge. Om du spelar in på spelaren utan att använda datorn ställer du in "Disc Mode" på "Hi-MD". Det går inte att spela in om "Disc Mode" är inställt på "MD". Om du vill använda en skiva som spelats in med den här spelaren på en annan enhet, som inte har funktioner för Hi-MD, ställer du in "Disc Mode" på "MD" och använder datorn till att spela in i MD-läge (mer information finns i avsnittet ”Använda programvaran”).
MENU
Vridratt
1 Gå till menyn och välj ”Option” -
”Disc Mode”.
2 Vrid vridratten tills ”Hi-MD”
(fabriksinställning) eller ”MD” visas i teckenfönstret och tryck sedan in vridratten för att bekräfta ditt val.

Byta funktionsriktning i teckenfönstret

När du vrider vridratten nedåt rullas teckenfönstret nedåt. Detta är fabriksinställningen. Du kan ändra fabriksinställningen så att teckenfönstret i stället rullar i motsatt riktning.
MENU
Vridratt
1 Gå till menyn och välj ”Option” -
”Jog Dial”.
2 Vrid på vridratten för att välja
”Reverse” och bekräfta sedan valet genom att trycka på den.
Återställa den normala inställningen
Välj ”Default” i steg 2.
Obs!
Även om du väljer ”MD” som ”Disc Mode”-
inställning kan driftläget endast vara ”Hi­MD” när du använder en 1 GB Hi-MD-skiva.
Driftsläget som ställs in i menyn ”Disc Mode”
används på en tom 60/74/80-minuters standardskiva som används i spelaren även om ett annat driftsläge användes i SonicStage­programmet eller om ett annat driftsläge visades i teckenfönstret när skivan formaterades i SonicStage-programmet.
60
Page 61

Välja språk för teckenfönstret

Du kan välja vilket språk som ska användas i teckenfönstret. Vilka språk som är tillgängliga beror på vilken modell du har köpt.
Europeiska och nordamerikanska modeller
Engelska (fabriksinställning), franska, tyska, italienska och spanska
Turistmodeller och modeller för Asien, Afrika och Australien
Japanska, engelska (fabriksinställning), franska, tyska, italienska, spanska, traditionell kinesiska och förenklad kinesiska
MENU
Vridratt
1 Gå till menyn och välj ”Option” -
”Language”.
2 Vrid på vridratten för att välja önskat
spår och tryck på den för att bekräfta ditt val.
61
Page 62

Använda spelaren med en dator

Så här kan du använda spelaren om du ansluter den till en dator

Om du vill använda spelaren ansluten till en dator installerar du programmet från den medföljande cd-skivan. Mer information om installationsprocessen finns i avsnittet ”Använda programvaran”.
När du använder medföljande programvara
Detaljerade förklaringar finns i avsnittet ”Använda programvaran” och i onlinehjälpen.
• Överföra ljuddata mellan datorn och spelaren
Med den medföljande SonicStage­programvaran kan du överföra ljuddata mellan spelaren och en datorn. När en skiva som används i Hi-MD-läge sätts in i spelaren kan spår som spelats in med en mikrofon eller från en cd-spelare till spelaren överföras till datorn.
• Spela in direkt från en cd-skiva till en md-skiva
Med det medföljande programmet MD Simple Burner kan du spela av en cd­skiva i datorns cd-enhet direkt till en skiva i spelaren.
När du använder skivan i spelaren som en lagringsenhet
När en skiva i Hi-MD-läget sätts i spelaren, visas spelaren i Windows Explorer som en extern enhet och du kan överföra icke-ljud-data som text- och bildfiler. Mer information finns i ”Lagra andra data än ljuddata på en skiva” (sidan 64).
z
Om du spelar ljudfiler med hjälp av programvaran kommer ljudet från datorns högtalare när en skiva i Hi-MD-läget sätts i, och från hörsnäckorna anslutna till spelaren när en skiva i MD-läget sätts i spelaren.
62
Ladda spelarens uppladdningsbara batteri
Du kan ladda det uppladdningsbara batteriet medan spelaren är ansluten till en dator (strömmatning via USB). När du ansluter spelaren till datorn börjar ström från datorn (via USB-anslutningen) ladda spelarens uppladdningsbara batteri. Men det här är bara en provisorisk lösning som inte kan användas för att ladda batteriet helt. Om du till exempel laddar ett helt urladdat batteri på det här sättet avbryter spelaren laddningen efter sex timmar, då batteriet bara är laddat till ungefär halva sin kapacitet. Laddningstiden kan variera beroende på batteriets skick och omgivningstemperaturen.
Visning i teckenfönstret vid laddning via USB-porten
Obs!
Det går inte att ladda med ström via USB­porten när batterinivåindikeringen ( ) blinkar i teckenfönstret.
Sätt i det uppladdningsbara batteriet igen och
stäng luckan till batterifacket ordentligt.
Det är för varmt eller för kallt på den plats där
batteriet laddas upp. Det uppladdningsbara batteriet ska laddas vid en temperatur på +5 °C till +35 °C.
Page 63

Ansluta spelaren till datorn

När du ansluter USB-kabeln direkt till spelarens uttag för USB-anslutning, får spelaren ström från USB-porten på datorn. Detta gör det möjligt att använda spelaren utan att batteriet används.
Obs!
Om du använder Windows ME eller Windows 98SE
Om du ansluter spelaren till datorn med
skivläget på spelaren inställt på ”Hi-MD” (fabriksinställning) och sedan sätter i en 60/ 74/80-minuters standardskiva, ändras skivans driftsläge automatiskt till Hi-MD-läge även om du inte spelar in något.
När du kopplar ur den medföljande USB-
kabeln visas meddelandet ”Unsafe Removal of Device” (osäker borttagning av enhet) på datorskärmen. Det är inget problem. Klicka bara på ”OK” så försvinner meddelandet.
Dator
Till USB-porten
Medföljande USB-kabel
Till USB-kabeln som är ansluten till uttaget
1 Sätt in en inspelningsbar skiva i
spelaren .
2 Kontrollera att spelaren stoppats och
att HOLD har låsts upp.
3 Öppna luckan till spelarens USB-
port och anslut den medföljande USB-kabeln till spelaren och datorn.
4 Kontrollera anslutningarna.
När anslutningarna är rätt gjorda visas ” ” i teckenfönstret.
När du kopplar från den medföljande USB-kabeln från datorn eller tar ut skivan från spelaren
Ta bort spelaren eller skivan enligt följande. Om du inte följer anvisningarna kan data skadas.
1 Kontrollera att indikeringen ”REC”
inte visas i spelarens teckenfönster.
2 Tryck på x på spelaren.
”EJECT DISC OK” visas i teckenfönstret. Beroende på olika omständigheter kan det dröja en stund innan ”EJECT DISC OK” visas i teckenfönstret.
3 Koppla från den medföljande USB-
kabeln från datorn eller ta ut skivan från spelaren.
Se till att öppna luckan.
63
Page 64
Obs!
Om du använder spelaren när den är ansluten till datorn rekommenderas du att sätta i ett fulladdat uppladdningsbart batteri, som säkerhetsåtgärd mot eventuella strömavbrott, oavsiktlig frånkoppling av den medföljande USB-kabeln eller andra oförutsedda händelser. Vi garanterar inte resultatet vid felaktig användning, överföringsfel eller skadade ljuddata som orsakats av oförutsedda händelser.
Om du kopplar bort USB-kabeln från spelaren
och vill ansluta den igen ser du till att vänta i minst två sekunder innan du ansluter den igen.
Placera spelaren på ett stabilt, vibrationsfritt
underlag vid inspelning.
Anslut inte spelaren till datorn om den håller
på att spela in eller spela upp.
Systemet kan fungera felaktigt om datorns
försätts i vänte-, uppehålls- eller viloläge när spelaren ansluts. Stäng av sådana lägen.
Anslut inte spelaren och datorn via ett USB-
nav.
Om spelaren är ansluten till en dator matas
ström (via USB-anslutningen) till spelaren via datorns USB-port. Om datorn (till exempel en bärbar PC) drivs med batteriström kan anslutningen tömma datorns batteri. Därför rekommenderar vi att datorn används med en nätadapter.
Vi garanterar inte problemfri drift på alla
datorer som uppfyller systemkraven.

Lagra andra data än ljuddata på en skiva

Om du ansluter spelaren till en dator samtidigt som en skiva är isatt i Hi-MD­läge identifieras skivan som ett lagringsmedium av Utforskaren i Windows. Det gör att du kan lagra andra data än ljuddata, till exempel text- och bilddata. Information om lagringsutrymmet på olika skivor finns i sidan 66.
När du sätter i en skiva i Hi-MD-läge i spelaren och ansluter spelaren till datorn identifieras spelaren som en extern enhet i Utforskaren i Windows och kan därmed visas. Du kan använda spelaren på samma sätt som andra enheter.
z
I spelarens teckenfönster kan du visa andra data än ljuddata som har lagrats på en skiva. Mer information finns i ”Visa andra data än ljuddata som finns lagrade på en skiva i spelarens teckenfönster (fillista)” (sidan 65).
Obs!
När programvaran SonicStage är aktiv
identifieras inte spelaren som datalagringsenhet.
Om du formaterar en skiva på datorn måste du
formatera skivan med programmet SonicStage.
Var försiktig så att du inte raderar
filhanteringsmappen (mappen HMDHIFI och filen HI-MD.IND) i Utforskaren i Windows.
64
Page 65

Visa andra data än ljuddata som finns lagrade på en skiva i spelarens teckenfönster (fillista)

Om du använder en skiva i Hi-MD-läge kan du visa andra data än ljuddata som finns lagrade på en skiva i spelarens teckenfönster. Filernas namn och storlek visas.
Rotkatalog (första nivån)
Kataloger i upp till 16 nivåer kan visas.
Upp till 512 filer eller kataloger kan
visas för en rotkatalog, i den ordning som de sparats.
Upp till 1 024 filer eller kataloger kan
visas i varje underordnad katalog.
Underordnad katalog (andra nivån)
Underordnad katalog (tredje nivån)
Katalog Fil
MENU
1 Gå till menyn medan spelaren är
stoppad och välj ”File List”. Rotkatalogerna visas i den ordning
som de har sparats.
Skivans namn
En lista med filer och kataloger visas.
2 Vrid vridratten för att välja önskad fil
och bekräfta sedan genom att trycka på den.
Filstorleken visas.
Filstorleken visas
Om du vill gå en nivå längre ned väljer du den katalog som innehåller den önskade filen och trycker på vridratten. En lista med filer och kataloger i den valda katalogen visas i teckenfönstret. Upprepa sedan steg 2.
Obs!
Funktionen kan inte användas för att öppna
filer.
Text med tecken som inte stöds av spelaren
visas inte korrekt.
Fil- eller katalognamn som är mer än nio
tecken långa förkortas.
Om du väljer ”File List” under uppspelning
eller inspelning av ett spår visas ”CANNOT SET” i teckenfönstret och ingen lista visas.
Vridratt
65
Page 66
Lagringsutrymme per skiva (formaterad med spelaren/ programvaran SonicStage)
Typ av skiva Sammanlagd
Skivhanteringsutrymme
1)2)
Ledigt utrymme
storlek
60-minuters standardskiva
74-minuters standardskiva
80-minuters standardskiva
1GB Hi-MD-skiva
1)
Detta utrymme används för att hantera filerna på skivan.
2)
Storleken på skivhanteringsutrymmet ändras bland annat beroende på användningsförhållandena för datorn. Det faktiska utrymmet som är tillgängligt för användning kan därför vara mindre än det som visas i Utforskaren i Windows.
219 MB (229 965 824 byte)
270 MB (283 312 128 byte)
291 MB (305 856 512 byte)
964 MB (1 011 613 696 byte)
832 kB (851 968 byte)
832 kB (851 968 byte)
832 kB (851 968 byte)
832 kB (851 968 byte)
218 MB (229 113 856 byte)
269 MB (282 460 160 byte)
290 MB (305 004 544 byte)
963 MB (1 010 761 728 byte)
66
Page 67

Ytterligare information

Försiktighetsåtgärder

Säkerhet
Stoppa inte in främmande föremål i DC IN 3V­uttaget.
Strömkällor
Använd nätström, uppladdningsbart
nickelmetallhydridbatteri eller LR6-batteri (storlek AA).
Vid användning inomhus: Använd den
nätadapter som följer med spelaren. Använd ingen annan nätadapter eftersom spelaren då kanske inte fungerar som den ska.
Kontaktens poler
Anslut adaptern till ett lättåtkomligt uttag. Om
adaptern inte verkar fungera korrekt bör du omedelbart dra ut den från uttaget.
Spelaren är inte frånkopplad från
nätströmmen så länge den är ansluten till ett vägguttag, trots att själva spelaren är avstängd.
Om du inte tänker använda spelaren under en
längre tid bör du koppla från strömkällan (nätadapter, torrbatteri eller uppladdningsbart batteri). När du ska ta ut nätadaptern ur ett vägguttag tar du tag i själva adaptern. Dra aldrig i kabeln.
Överhettad spelare
Spelaren kan gradvis bli överhettad om den används under en längre tid. Detta är dock inget funktionsfel.
Vid installation
Om du använder spelaren på en plats där
statisk elektricitet eller elektriska störningar förekommer kan det hända att inspelningen inte blir korrekt eller att den inspelade informationen går förlorad. Om du gör en överföring på en sån plats kan det hända att spårets överföringskontroll går förlorad.
Använd aldrig spelaren där den utsätts för
extremt ljus, extrem temperatur, fukt eller vibrationer.
Svep aldrig in spelaren i något när den
används och är ansluten med nätadaptern. Överhettning kan skada md-spelaren eller påverka dess funktioner.
Med öronsnäckor
Trafiksäkerhet
Använd aldrig öronsnäckor när du kör ett motorfordon eller cyklar. Det kan utgöra trafikfara och kan dessutom vara olagligt. Det kan även vara riskfyllt att spela på hög volym när du går, t.ex. när du ska korsa en gata. Du bör vara ytterst försiktig eller stänga av spelaren i särskilt riskfyllda situationer.
Förhindra hörselskador
Undvik att använda hög ljudvolym när du lyssnar med öronsnäckor. Hörselexperter varnar för oavbruten, långvarig avlyssning på hög volym. Om det börjar ringa i öronen bör du minska ljudvolymen eller avbryta avlyssningen.
Hänsyn till omgivningen
Spela på lagom hög nivå. Då hör du ljud som kommer utifrån, samtidigt som du visar hänsyn mot människor i din omgivning.
Med fjärrkontrollen
Medföljande fjärrkontroll är endast utformad för att användas tillsammans med denna spelare. Spelaren kan inte användas tillsammans med en fjärrkontroll som tillhör en annan enhet.
Om uppladdning
Ladda inte upp något annat batteri än det
medföljande eller ett som är avsett för ändamålet (NH-14WM).
Använd bara den nätadapter som följer med
spelaren.
Ladda upp batteriet vid en temperatur på
+5 °C till +35 °C.
Även om batteriet kan bli varmt under
uppladdningen utgör detta ingen fara.
På grund av batteriets egenskaper kan det
uppladdningsbara batteriets kapacitet vara lägre än normalt när det används för första gången eller efter ett långt uppehåll. I så fall kan du ladda upp och ladda ur batteriet flera gånger. På så sätt återställs batteriets normala livslängd.
67
Page 68
Om kapaciteten hos det uppladdningsbara batteriet sjunker till under hälften av normal nivå bör du byta ut det mot ett nytt.
Om spelaren inte har använts under en längre
tid bör du ta bort det uppladdningsbara batteriet och ta ur nätadaptern från vägguttaget.
Torrbatteribox
Den medföljande torrbatteriboxen är endast avsedd för denna spelare.
Fodral till MiniDisc
När du bär eller förvarar en MiniDisc bör den
alltid ligga i sitt fodral.
Bryt inte upp fodralet.
Placera aldrig fodralet där det kan utsättas för
ljus, extrema temperaturer, fukt eller damm.
Sätt bara fast den medföljande skivetiketten på
dess avsedda plats på skivan. Klistra inte fast den på någon annan yta på skivan.
Om det uppstår läckage av batterisyra måste
du rengöra batterifacket noga innan du kan sätta i nya batterier.
Om mekaniskt ljud
Från spelaren hörs ett mekaniskt ljud när den är igång. Ljudet orsakas av energisparfunktionen och utgör inget problem.
Skydda en inspelad skiva
Du kan inspelningsskydda en skiva genom att skjuta fliken på skivans ena sida till låst läge. I detta läge går det inte att spela in på skivan. När du ska spela in på skivan igen skjuter du tillbaka fliken så att den syns.
Flik
Viktigt vid rengöring
Rengör spelaren utvändigt med en mjuk trasa
som är lätt fuktad med vatten eller milt rengöringsmedel. Använd inte rengöringsmaterial som innehåller slipmedel, skurpulver eller något lösningsmedel som innehåller sprit eller bensen då spelarens yta kan skadas.
Torka av damm och smuts från skivfodralet
med en torr trasa.
Damm på linsen kan förhindra att enheten
fungerar som den ska. Kontrollera att skivfackets lucka är stängd när en skiva satts i eller matats ut.
Bästa ljudkvalitet får du om du använder en
torr trasa när du torkar av öronsnäckornas eller fjärrkontrollens kontakter. Smutsiga kontakter kan orsaka ljudförvrängning eller ljudavbrott.
Om batterier
Felaktig batterianvändning kan leda till att batteriet läcker eller skadas. Vidta följande säkerhetsåtgärder för att undvika sådana situationer.
Placera batteriernas puls- och minuspoler
korrekt (+ och -).
Ta ur batterierna när spelaren inte ska
användas under en längre tid.
68
Inspelat material är
Skivans baksida
skyddat.
Inspelat material är inte skyddat.
Om underhåll
Rengör kontakterna regelbundet med en bomullstuss eller mjuk trasa. Om du har frågor om eller problem med din spelare, bör du kontakta närmaste Sony­återförsäljare. (Om fel uppstår när en skiva finns i md-spelaren bör du låta skivan vara kvar i md-spelaren när du tar kontakt, så att det blir lättare att finna orsaken till felet.)
Page 69

Tekniska data

Ljudsystem
Digitalt ljudsystem för MiniDisc
Laserdiod
Material: GaAlAs Våglängd: λ = 790 nm Emission: kontinuerlig Laseruteffekt: mindre än 44,6 µW (Uteffekten avser det värde som uppmätts vid ett avstånd på 200 mm från linsytan på den optiska pickupen med 7 mm öppning.)
Tid för inspelning och uppspelning
Se ”Lista över inspelningstid för varje skiva” (sidan 85).
Spelhastighet
350 till 3 000 varv/min. (CLV)
Felkorrigering
Hi-MD:
LDC (Long Distance Code)/BIS (Burst Indicator Subcode)
MD:
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)
Samplingsfrekvens
44,1 kHz
Samplingsfrekvensomvandlare
Optisk (digital) ingång: 32 kHz/44,1 kHz/ 48 kHz
Ljudformat som kan användas i spelaren
Inspelning:
Linjär PCM (44,1 kHz/16 bitar) ATRAC3plus (Adaptive TRansform Acoustic Coding 3 plus) (Hi-SP/Hi-LP)
Uppspelning:
Linjär PCM AT R AC 3 p lu s AT R AC 3 AT R AC MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3/ samplingsfrekvens 44,1 kHz/bithastighet 32
- 320 kbit/s (konstant/variabel bithastighet))
Moduleringssystem
Hi-MD:
1-7RLL (Run Length Limited)/PRML (Partial Response Maximum Likelihood)
MD:
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Frekvensomfång
20 till 20 000 Hz ± 3 dB
Ingångar
MIC: stereominiuttag
Ljudingång:
1)
(minsta ingångsnivå 0,13 mV)
stereominiuttag för analog ingång (minsta ingångsnivå 49 mV) optiskt (digitalt) miniuttag för optisk (digital) ingång
Utgångar
i: stereominiuttag (dedicerat fjärrkontrollsuttag)
Maximal utnivå (DC)
Hörlurar:
2,8 mW + 2,8 mW (16 ) (modeller för Europa) 5 mW + 5 mW (16 ) (andra modeller)
Strömförsörjning
Sony nätadapter ansluten till DC IN 3V-uttaget:
120 V växelström, 60 Hz (modeller för USA, Kanada, Mexiko och Taiwan) 240 V växelström, 50 Hz (modell för Australien) 220 V AC, 50 Hz (modeller för Kina och Argentina) 100 - 240 V växelström, 50/60 Hz (andra modeller)
Spelaren:
Uppladdningsbart nickelmetallhydridbatteri NH-14WM 1.2 V 1 350 mAh (MIN) Ni-MH Alkaliskt batteri LR6 (storlek AA) Nätadapter DC 3V
Driftstemperatur
+5 °C till +35 °C
Batterikapacitet
Se ”Batterilivslängd” (sidan 19)
2)
Mått
Ca. 80,2 × 18,9 × 84,1 mm (b/h/d) (exkl. utskjutande delar och kontroller)
Vikt
Ca. 120 g (endast spelaren) Ca. 147 g (inklusive det uppladdningsbara batteriet)
1)
Uttaget LINE IN (OPT) används för
anslutning av en digital (optisk) kabel eller en analog anslutningskabel.
2)
Uppmätt i enlighet med JEITA.
Amerikanska patent och patent i andra licenser är licensierade från Dolby Laboratories.
Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
69
Page 70
Tillbehör som inte ingår
Optisk kabel:
POC-15B, POC-15AB
Anslutningskabel
RK-G129, RK-G136
Stereomikrofoner:
ECM-MS907, ECM-MS957 Stereohörlurar/öronsnäckor* i MDR-serien Aktiva högtalare i SRS-serien Inspelningsbara md-skivor, MDW-serien Inspelningsbar Hi-MD-skiva
HMD1G Uppladdningsbart nickelmetallhydridbatteri
NH-14WM
Din återförsäljare har kanske inte alla ovanstående tillbehör. Återförsäljaren kan emellertid informera dig om vilka tillbehör som finns tillgängliga i Sverige.
Om du använder andra hörlurar ska du
endast använda hörlurar/öronsnäckor med stereominikontakter. Det går inte att använda hörlurar/öronsnäckor med mikrokontakter.
70
Page 71

Felsökning och förklaringar

Felsökning

Om det uppstår problem medan du använder spelaren bör du följa anvisningarna nedan innan du kontaktar närmaste Sony-återförsäljare. Anteckna gärna eventuella meddelanden.
1 Se efter om problemet finns beskrivet i ”Felsökning” (sidan 71).
Kontrollera även om problemet finns angivet i ”Meddelanden” (sidan 79).
2 Om problemet fortfarande kvarstår efter steg 1 bör du kontakta närmaste Sony-
återförsäljare.
Under uppladdning
Symtom Orsak/åtgärd
Det uppladdningsbara batteriet laddar inte. Det uppladdningsbara batteriet kan inte laddas upp helt och hållet.
Det uppladdningsbara batteriet har tagit slut trots att spelaren inte har använts på ett tag.
Också när batteriet är helt uppladdat är livslängden bara ungefär hälften så lång som normalt.
Spelaren blir varm under uppladdningen.
• Det uppladdningsbara batteriet har satts i fel eller nätadaptern är inte korrekt ansluten till nätströmmen. , Sätt i det uppladdningsbara batteriet rätt eller anslut nätadaptern
ordentligt till nätströmmen.
• På grund av batteriets egenskaper kan det uppladdningsbara batteriets kapacitet vara lägre än normalt när det används för första gången eller efter ett långt uppehåll. , I så fall kan du ladda upp och ladda ur batteriet flera gånger. På
så sätt återställs batteriets normala livslängd.
• Den omgivande temperaturen är för låg eller för hög. , Ladda upp batteriet vid en temperatur på +5 °C till +35 °C.
• Du har laddat det uppladdningsbara batteriet med ström via USB­porten. , Men att ladda med ström från USB-porten är bara en provisorisk
lösning som inte kan användas för att ladda batteriet helt. Koppla bort spelaren från datorn och ladda det uppladdningsbara batteriet med nätströmsadaptern.
• Snabbläget var inställt på ”On”. , Om du ställer in snabbläget på ”On” kommer strömmen att vara
påslagen i spelaren också när den inte används, vilket medför att batteriets livslängd förkortas (sidan 59). Om det uppladdningsbara batteriet inte är helt uppladdat kan det ta slut efter ett tag. Ladda i så fall upp batteriet på nytt (sidan 16).
• Det uppladdningsbara batteriet kan vara utslitet. , Byt ut batteriet mot ett nytt.
• Detta är helt normalt och medför ingen fara.
71
Page 72
Under inspelning
Symtom Orsak/åtgärd
”NOT ENOUGH POWER TO REC” visas och det går inte att spela in på en 1 GB Hi­MD-skiva.
Den återstående inspelningstiden visas som ”–00:00” och inspelning kan inte göras trots att 2,0 MB ledigt utrymme visas.
Spelaren skapar alltid en ny grupp vid inspelning.
De första sekunderna av ett spår kan inte spelas in.
Inspelningen kan inte göras korrekt.
• Det går inte att spela in på en 1 GB Hi-MD-skiva trots att batterinivåindikatorn visar att det finns tillräckligt med laddning kvar när spelaren stoppas eller spelar upp. Detta beror på en mekanism som avaktiverar inspelning när återstående batteriladdning i spelaren beräknas vara otillräcklig för den höga strömförbrukning som krävs för inspelning av 1 GB Hi-MD-skivor. , Anslut nätadaptern till spelaren eller sätt i ett fulladdat
uppladdningsbart batteri eller ett nytt alkaliskt torrbatteri.
• Det är en begränsning i systemet. 2,0 MB är reservdomänens kapacitet.
• Gruppinspelningen (”Group REC”) är inställd på ”On”. (Du kan inte skriva över spår.) , Ställ in gruppinspelningen på ”Off” (sidan 36).
• Om du börjar spela in innan x-indikeringen visas i teckenfönstret kommer inga data att spelas in på de första sekunderna av det första spåret. , Vänta tills x-indikeringen visas innan du börjar spela in.
• Du försökte spela in i MD-läge med den här spelaren. , Du kan endast använda Hi-MD-läge om du spelar in direkt med
spelaren utan att använda datorn. Om du vill spela in i MD-läge ansluter du spelaren till datorn och använder den medföljande programvaran (sidorna 21 och 29).
• Ljudkällan är kanske inte ordentligt ansluten. , Koppla ur ljudkällorna helt och anslut dem igen (sidorna 20 och
33).
• Det kommer ingen digital signal från den bärbara cd-spelaren. , När du spelar in digitalt från en bärbar cd-spelare bör du använda
nätadaptern och avaktivera stötskyddsfunktionen (t.ex. ESP) på cd-spelaren.
• Den analoga inspelningen utfördes med hjälp av en anslutningskabel som är försedd med dämpsats. , Använd en anslutningskabel utan dämpsats.
• Inspelningsnivån är för låg för att det ska gå att spela in (när inspelningsnivån justeras manuellt). , Tryck på paus och justera inspelningsnivån (sidan 34).
• Spelaren är ansluten till datorn. , Koppla loss spelaren från datorn vid inspelning.
• Strömkällorna kopplades bort eller det inträffade ett strömavbrott under inspelning. , Inspelningsresultatet har inte spelats in. Gör om inspelningen.
• Inspelningen sätter inte i gång om den återstående inspelningstiden på skivan är 48 sekunder eller kortare (”DISC FULL” visas). , Byt ut skivan.
72
Page 73
Symtom Orsak/åtgärd
Det går inte att öppna luckan efter inspelningen.
”TRACK FULL” visas även innan skivan är helt inspelad och det inte går att spela in mer.
Den återstående inspelningstiden ökar inte efter att ett antal korta spår har raderats.
Den tid som använts till inspelning och den inspelningstid som återstår motsvarar kanske inte den maximala inspelningstiden (60, 74 eller 80 minuter).
”TRACK FULL” visas även innan maximalt antal spår har spelats in eller maximal inspelningstid har uppnåtts.
• Luckan kan inte öppnas förrän ”SYSTEM FILE WRITING” försvinner från teckenfönstret.
• Detta beror på en begränsning i MiniDisc-systemet. När 2 047 spår (på en skiva använd i Hi-MD-läge) har spelats in på skivan visas "TRACK FULL" oberoende av den totala inspelningstiden. Du kan inte spela in fler än 2 047 spår på skivan. , Om du vill fortsätta spela in måste du först radera ett eller flera
spår.
• Detta beror på en begränsning i MiniDisc-systemet (endast i MD­läge). Spår som är kortare än 12 sekunder (i SP-läge), 24 sekunder (i LP2-läge eller mono) eller 48 sekunder (i LP4-läge) räknas inte. Inspelningstiden ökar därför inte om spåren raderas.
• Detta beror på en begränsning i MiniDisc-systemet (endast i MD­läge). Normalt sker inspelningen i minsta enheter om ca. 2 sekunder (i SP-läge), 4 sekunder (i LP2-läge eller mono) eller 8 sekunder (i LP4-läge). När inspelningen är stoppad använder alltid den sist inspelade enheten 2 sekunder, 4 sekunder eller 8 sekunder, även om den verkliga inspelningen är kortare. När inspelningen återupptas efter ett stopp infogar spelaren automatiskt ett 2, 4 eller 8 sekunder långt tomt utrymme före nästa inspelning. (Denna funktion förhindrar att det föregående spåret oavsiktligt raderas när en ny inspelning startar.) Den verkliga inspelningstiden minskar därför med maximalt 6, 12 eller 24 sekunder varje gång en inspelning avbryts.
• Detta beror på en begränsning i MiniDisc-systemet. Upprepade inspelningar och raderingar kan orsaka att informationen fragmenteras eller sprids ut. Även om det går att läsa utspridd information räknas varje fragment som ett eget spår. I sådana fall kan antalet spår uppfattas som 2 047 (på en skiva använd i Hi-MD-läge) och det går därför inte att spela in mer. , Om du vill fortsätta spela in måste du först radera ett eller flera spår.
Under uppspelning
Symtom Orsak/åtgärd
En skiva spelas inte upp normalt.
En skiva spelas inte upp från det första spåret.
• Upprepad uppspelning är vald. , Återgå till normal uppspelning (sidan 41) genom att ställa in
Repeat-uppspelning som ”Off”.
• Uppspelningsläget har ändrats. , Ange huvuduppspelningsläge eller underuppspelningsläge för att
återgå till normal uppspelning (sidan 39).
• Uppspelningen avbröts innan den kom till sista spåret. , Tryck på vridratten (N/ENT) på spelaren eller på NX
fjärrkontrollen i minst 2 sekunder för att starta uppspelningen.
73
Page 74
Symtom Orsak/åtgärd
Delar av det uppspelade ljudet hoppas över.
Tillfälliga brusstörningar hörs.
Ljudet påverkas av statisk elektricitet.
Volymen är låg på det inspelade spåret.
Volymen kan inte höjas. • AVLS-funktionen är på.
Det kommer inget ljud ur öronsnäckorna.
Du kan inte spela upp skivan med någon annan enhet.
Redigerade spår uppvisar ljudförluster under sökning.
Det kommer inget R­kanalljud vid uppspelning av ett spår som spelats in från en kassettbandspelare eller via en förstärkare, eller när jag lyssnar på ljud från en kassettbandspelare eller förstärkare.
Spelaren kan inte spela upp MP3-spår.
• Spelaren är placerad så att den utsätts för vibrationer. , Placera spelaren på ett stadigt underlag.
• Ett mycket kort spår kan göra att ljud hoppas över. , Undvik att skapa korta spår.
• Den speciella digitala ljudkomprimeringsteknik som används i LP4­läge kan i sällsynta fall göra att det uppstår tillfälliga brusstörningar vid användning tillsammans med vissa ljudkällor.
• Stark magnetisk strålning från t.ex. en tv-apparat stör spelaren. , Flytta bort spelaren från den källa som avger den starka
magnetismen.
• Spåret spelades in analogt (vid digital inspelning justeras inspelningsnivån automatiskt till samma nivå som ljudkällan). Eller så använde du en anslutningskabel med dämpsats. , Använd en lämplig anslutningskabel utan dämpsats.
• Inspelningsnivån var låg.
, Ändra inspelningsnivån manuellt under inspelningen (sidan 34).
, Lås upp AVLS-inställningarna (sidan 57).
• Öronsnäckornas kontakt är inte ordentligt ansluten. , Sätt i öronsnäckornas kontakt ordentligt i fjärrkontrollen. Sätt i
fjärrkontrollens kontakt ordentligt i i-uttaget.
• Kontakten är smutsig. , Rengör kontakten.
• Enheten fungerar inte med Hi-MD. , Skivor som spelats in med den här spelaren kan bara spelas upp
på utrustning som stöder Hi-MD.
• Detta beror på en begränsning i MiniDisc-systemet. Fragmenterad information kan orsaka ljudförluster under sökning då spåren spelas upp med högre hastighet än vid normal uppspelning.
• Det kommer inget R-kanalljud om kassettbandspelaren eller förstärkaren är ansluten med en monokabel. , Kontrollera att du använder en stereokabel. Om den anslutna
utrustningen är av monotyp används inget R-kanalljud, även om anslutningen har skett med en stereokabel.
• Du försökte spela upp ett MP3-spår med ett format som inte kan användas för spelaren. , Den här spelaren har bara funktioner för MP3-spår (MPEG-1
Audio Layer-3/samplingsfrekvens 44,1 kHz) som har överförts med hjälp av programvaran SonicStage.
74
Page 75
Symtom Orsak/åtgärd
"R" visas i teckenfönstret under uppspelning.
• ”R” visas när innehållet för en redigeringsåtgärd som utförs under uppspelning är redo att skrivas till skivan. , När uppspelningen avbryts kommer det redigerade innehållet att
skrivas till skivan och ”R” försvinner från teckenfönstret.
Under redigering
Symtom Orsak/åtgärd
”NOT ENOUGH POWER TO EDIT” visas och det går inte att redigera en 1 GBHi-MD-skiva.
Det går inte att öppna luckan.
Det går inte att redigera.
Andra data än ljuddata kan inte raderas.
Spår kan inte kombineras.
Skivan går inte att redigera på en annan enhet.
• Det går inte att redigera en 1 GB Hi-MD-skiva trots att batterinivåindikatorn visar att det finns tillräckligt med laddning kvar när spelaren stoppas eller spelar upp. Detta beror på en mekanism som avaktiverar redigering när återstående batteriladdning i spelaren beräknas vara otillräcklig för den höga strömförbrukning som krävs för redigering av 1 GB Hi-MD-skivor. , Anslut nätadaptern till spelaren eller sätt i ett fulladdat
uppladdningsbart batteri eller ett nytt alkaliskt torrbatteri.
• Spelaren sparar innehållet för en redigeringsåtgärd. Luckan kan inte öppnas förrän ”SYSTEM FILE WRITING” har släckts i teckenfönstret.
• Strömkällan har kopplats från eller det inträffade strömavbrott under redigeringen. , Den redigering som har gjorts fram till den aktuella tidpunkten
sparas inte på skivan. Gör om redigeringen.
• Andra data än ljuddata kan inte raderas med raderingsfunktionen (Erase). , Bekräfta innehållet genom att ansluta spelaren till datorn. Om
innehållet kan raderas kan du använda funktionen Format (sidan 55).
• Detta beror på en begränsning i MiniDisc-systemet. När spåren är utspridda och längden på varje spår är kort* är det möjligt att du inte kan kombinera spåren.
* Det kan vara omöjligt att kombinera spår av följande längd.
Hi-MD-läge
Linjär PCM: 9 sekunder eller mindre Hi-SP: 8 sekunder eller mindre Hi-LP: 32 sekunder eller mindre
MD-läge
SP: 12 sekunder eller mindre LP2/Enkanaligt: 24 sekunder eller mindre LP4: 48 sekunder eller mindre
• Du kan inte kombinera spår som spelats in med olika inspelningslägen, t.ex. ett stereo- och ett monospår. Du kan inte heller kombinera ett spår som spelats in med en digital anslutning och ett spår som spelats in med en analog anslutning.
• Enheten fungerar inte med Hi-MD. , Redigera med en annan enhet som stöder Hi-MD.
75
Page 76
Vid användning av gruppfunktionen
Symtom Orsak/åtgärd
Gruppfunktionen fungerar inte.
Det går inte att skapa en ny grupp.
• Du försökte välja en grupprelaterad meny trots att du använder en skiva utan gruppinställning. , Använd en skiva med gruppinställningar.
• Detta beror på en begränsning i MiniDisc-systemet (endast i MD-läge). Gruppinformation har skrivits till det område där namnet på skivan är sparat. Namnet på skivan och spåren har spelats in på samma område och det maximala antalet tecken som kan sparas i ett område är cirka 1 700 tecken. Om det sammanlagda antalet överstiger den siffran går det inte att göra gruppinställningar.
När spelaren är ansluten till datorn
Symtom Orsak/åtgärd
Datorn känner inte av spelaren.
Det går inte att ladda upp via USB-porten ( blinkar i teckenfönstret).
Det uppladdningsbara batteriet kan inte laddas fullt ut via USB-porten.
Även om datorn känner av spelaren kommer spelaren inte att fungera normalt.
• Den medföljande USB-kabeln är inte ordentligt ansluten. , Anslut den medföljande USB-kabeln till spelaren och datorn.
• Ett USB-nav används. , Anslut den medföljande USB-kabeln direkt till USB-porten på
datorn.
• Nätverkskommunikationen misslyckades. , Koppla loss USB-kabeln, vänta i minst två sekunder och anslut
den igen. Om datorn fortfarande inte känner av spelaren får du dra ur USB-kabeln och starta om datorn för att sedan ansluta USB­kabeln igen.
Du använder Windows 2000 Professional och startade eller startade om datorn medan den medföljande USB-kabeln var ansluten, och kopplade sedan från den.
, Koppla från den medföljande USB-kabeln, starta om datorn och
koppla sedan in den medföljande USB-kabeln igen. En lösning på problemet kan vara att uppdatera Windows-operativsystemet, så att det har alla de senaste funktionerna.
• Luckan till batterifacket är inte ordentligt stängd. , Sätt i det uppladdningsbara batteriet igen och stäng luckan till
batterifacket ordentligt.
• Det är för varmt eller för kallt på den plats där batteriet laddas upp. , Ladda det uppladdningsbara batteriet vid en temperatur på +5 °C
till +35 °C.
• Det uppladdningsbara batteriet laddas via USB-porten. , Strömmatningen via USB-porten är bara en tillfällig lösning för att
ladda batteriet och kan inte ladda batteriet helt. Koppla bort spelaren från datorn och ladda det uppladdningsbara batteriet med nätströmsadaptern.
• Ett USB-nav används. , Anslut den medföljande USB-kabeln direkt till USB-porten på
datorn.
• Du använder spelaren på en plats där det förekommer vibrationer. , Använd spelaren på en plats utan vibrationer.
76
Page 77
Symtom Orsak/åtgärd
Spelaren kan inte användas som en lagringsenhet.
Speltiden på ett spår som har överförts skiljer sig från den tid som visas på datorns bildskärm.
Du kan inte hämta spår som tar upp återstående inspelningstid på skivan.
Den skivstorlek som anges på datorn är inte densamma som den som står angiven på skivan.
Det går inte att använda spelaren.
Det går inte att öppna luckan.
• Något av programmen SonicStage eller MD Simple Burner är igång. , Stäng programmet SonicStage eller MD Simple Burner.
• En skiva som inte används i Hi-MD-läge är isatt. , Sätt i en skiva som används i Hi-MD-läge. Det är bara skivor som
används i Hi-MD-läge som kan användas som lagringsmedier.
Detta beror på en avvikelse i sättet att räkna mellan spelaren och datorn.
• Den minsta tid som kan spelas in på skivan är vanligtvis 2 sekunder i SP-läge, 4 sekunder i LP2-läge och 8 sekunder i LP4-läge. När du överför ett spår från datorn behöver spelaren ett 2 sekunders (eller 4 eller 8 sekunders) utrymme för ett spår, även om spåret är kortare än 2 sekunder (eller 4 eller 8 sekunder). Spelaren infogar även ett 2 sekunder långt (4 eller 8 sekunder) avsnitt mellan spår under överföring. Av det skälet behöver spelaren ytterligare 6 sekunder (12 eller 24 sekunder) för respektive spår. Det innebär att inspelningstiden för respektive spår kortas ned med 6 sekunder (eller 12 eller 24 sekunder) under överföringen (endast i MD-läge).
• Det beror på att datorn använder det binära systemet för att ange skivstorlek medan decimalsystemet används för att ange skivstorlek på skivor och andra inspelningsmedia. Mer information om skivstorlek hittar du i sidan 66.
• Det går inte att använda spelaren när den är ansluten till datorn.
• Det kan hända om du kopplar bort den medföljande USB-kabeln under pågående dataöverföring, inspelning eller redigering i datorn, och det uppladdningsbara batteriet samtidigt är uttaget ur spelaren eller är urladdat. , Anslut den medföljande USB-kabeln igen eller sätt i ett helt
uppladdat uppladdningsbart batteri i spelaren. Tryck därefter på x.
Övrigt
Symtom Orsak/åtgärd
”Advanced” eller ”Simple” visas.
Alla menyalternativ visas inte.
• Du har försökt att använda menyerna för första gången efter att du köpt spelaren (genom att trycka på knappen MENU i två sekunder eller mer). , Ställa in menyläget (sidan 57).
• ”Menu Mode” är inställt på ”Simple”. , Ställ in ”Menu Mode” som ”Advanced” så att alla
menyalternativ visas.
77
Page 78
Symtom Orsak/åtgärd
Spelaren fungerar dåligt eller inte alls.
Teckenfönstret aktiveras inte.
Namn på filer eller mappar som visas med funktionen för fillista är annorlunda jämfört med de som sparats på datorn.
Namnen på filer eller mappar visas inte korrekt med funktionen för fillista.
• Det uppladdningsbara batteriet är inte laddat. , Ladda upp det uppladdningsbara batteriet.
• Volymen är låg. , Vrid upp volymen.
• Det har inte satts i någon skiva. , Sätt i en inspelad skiva.
• Funktionen HOLD är aktiverad (”HOLD” visas i teckenfönstret när du trycker på en funktionsknapp på spelaren). , Inaktivera HOLD genom att skjuta HOLD-reglaget i pilens
motsatta riktning på spelaren
• Luckan har inte stängts ordentligt. , Stäng luckan tills det hörs ett klickljud. Skjut OPEN för att
öppna luckan.
• Det finns kondens inuti spelaren (till exempel när spelaren har flyttats från en kall till en varm plats). , Ta ut skivan och låt spelaren ligga varmt i flera timmar tills
fukten har avdunstat.
• Nätadaptern är inte ordentligt ansluten. , Anslut nätadaptern ordentligt i DC IN 3V-uttaget på spelaren.
• Det uppladdningsbara batteriet eller torrbatteriet är svagt (”LOW BATTERY” blinkar eller inget händer). , Ladda upp det uppladdningsbara batteriet, byt ut torrbatteriet
mot ett nytt eller använd medföljande nätadapter.
• Skivan är skadad eller innehåller inte korrekta inspelningar eller korrekt redigerad information. , Sätt i skivan igen. Spela in skivan på nytt. Om felmeddelandet
fortfarande visas byter du ut skivan.
• Det är något konstruktionsfel på systemet.
• När spelaren arbetade fick den en mekanisk stöt, för mycket statisk elektricitet, spänningsöverslag orsakat av åskväder osv. , Starta om på följande sätt:
1 Koppla från alla strömkällor och USB-kabeln. 2 Låt spelaren vara i ca 30 sekunder. 3 Anslut strömkällan.
• Du har försökt styra spelaren med fjärrkontrollen medan ”EL Light” är inställt på ”Auto Off” (sidan 58). , Använd knapparna och kontrollerna på spelaren. När ”EL Light”
är inställt på ”Auto Off” stängs teckenfönstret av automatiskt och aktiveras inte ens när du styr spelaren med fjärrkontrollen.
• Namn på filer och mappar som överskrider den maximala längden för teckenvisning på spelaren förkortas.
• Namnen innehåller tecken som inte stöds av spelaren.
(sidorna 13 och 18).
78
Page 79
Symtom Orsak/åtgärd
Driftsläget för en tom 60/74/80-minuters standardskiva skiljer sig från läget efter en formatering eller läget som är valt i programmet SonicStage.
• När du använder en tom 60/74/80-minuters standardskiva i spelaren används driftsläget som är angett på menyn ”Disc Mode”. , Använd menyn ”Disc Mode” om du vill ändra driftsläget.

Meddelanden

Om något av följande meddelanden blinkar i teckenfönstret på spelaren bör du ta hjälp av följande tabell.
Meddelande Betydelse/åtgärd
AVLS NO VOLUME OPERATION
BLANKDISC • En tom skiva har satts i. BUSY WAIT A
MOMENT
CANNOT EDIT • Du valde ”Group Set”, ”GroupRelease”, ”Move” eller ”Erase” under
CANNOT OPERATE
CANNOT PLAY • Du har försökt spela upp ett spår med uppspelningsbegränsningar.
CANNOT RECORD
• AVLS är inställd på ”On” och då kan volymen inte höjas mer. , Ställ in AVLS på ”Off” (sidan 57).
• Spelaren bearbetar skivinformation.
• Du försökte använda spelaren medan den bearbetade sparad information. , Vänta tills meddelandet försvinner (i sällsynta fall kan det ta några
minuter).
inspelning.
• Du försökte radera spårmarkeringen i början av det första spåret eller gruppen.
• Du försökte radera en spårmarkering för att slå samman spår som spelaren inte kan slå samman (t.ex. ett stereoinspelat spår med ett monoinspelat).
• Du försökte skriva över en spårmarkering.
• Du försökte ändra en titel med tecken som spelaren inte kan redigera. , Det går inte att redigera titlar som innehåller tecken som inte går att
mata in i spelaren.
• Du försökte trycka på X eller T MARK under synkroniserad inspelning.
• Du försökte spela upp ett MP3-spår med ett format som inte kan användas för spelaren. , Den här spelaren har bara funktioner för MP3-spår (MPEG-1 Audio
Layer-3/samplingsfrekvens 44,1 kHz) som har överförts med hjälp av programvaran SonicStage.
• Du har försökt spela in på en skiva som redan spelats in i MD-läget. , Med den här spelarn kan du inte göra ytterligare inspelningar på en
skiva som redan är inspelad i MD-läge. Om du vill göra ytterligare inspelningar på en sådan skiva ansluter du spelaren till en dator och använder den medföljande programvaran.
79
Page 80
Meddelande Betydelse/åtgärd
CANNOT RECORD OR PLAY
CANNOT SET • Du försökte ställa in ”Time Mark” under synkroniserad inspelning.
Charging • Det uppladdningsbara batteriet laddas upp. DATA SAVE • Spelaren skriver information till systemfilen, t.ex. inspelade data eller
DC IN TOO HIGH
DISC FULL • Inspelningen sätter inte i gång om den återstående inspelningstiden på
DOWNLOAD READY
EJECT DISC OK • Kommunikationen mellan spelaren och datorn har avslutats och du kan ta
END • Spelaren kom till slutet av skivan under uppspelning eller när du tryckte
ERROR • Ett internt fel har uppstått.
ERROR XX • Ett internt fel har uppstått.
FOLDER NO EXPAND
FORMAT ERROR DISC
• Det finns inga ljuddata som kan spelas upp på spelaren.
• Ljuddata- eller skivhanteringsfilen har skadats. , Radera antingen hela skivan (sidan 53) eller använd funktionen
Format (sidan 55).
• Du valde ”REC Level” utan att spelaren var i inspelnings- eller pausläge. , Välj ”REC Level” när spelaren är i inspelnings- eller pausläge.
• Du försökte göra följande inställningar under pågående inspelning. — Inspelningsläge — Disc Memory — Uppspelningsläge — Val av ”Group REC” i meny
redigeringsinformation. , Vänta tills meddelandet försvinner från teckenfönstret.
• Strömstyrkan är för hög. (Den medföljande nätadaptern används inte.) , Använd den medföljande nätadaptern.
skivan är 48 sekunder eller mindre. , Byt ut skivan.
• MD Simple Burner är klar att spela in en ljud-cd till skivan i spelaren med Simple mode. (Mer information finns i avsnittet ”Använda programvaran”.)
ur skivan ur spelaren eller dra ur USB-kabeln.
>.
, Starta om spelaren genom att utföra steg 1 till 3 på sidan 78.
, Starta om spelaren genom att utföra steg 1 till 3 på sidan 78. Om
meddelandet visas igen bör du kontakta närmaste Sony-återförsäljare.
• Du har försökt använda funktionen för fillista för att skapa mappar i en mapp som redan finns på nivå 16. , Filer och mappar kan skapas i upp till 16 nivåer. Sedan är det omöjligt
att skapa fler underordnade filer eller mappar.
• En skiva i ett format som inte kan användas i spelaren sattes i. , Sätt i en skiva som används i Hi-MD-läge.
• En skiva som har formaterats på datorn sattes i. , När du formaterar en skiva på datorn ska du använda programvaran
SonicStage.
80
Page 81
Meddelande Betydelse/åtgärd
GROUP FULL • Du försökte skapa fler än 255 grupper på en skiva som används i Hi-MD-
HOLD • Spelaren är låst.
IN MENU • Du tryckte på en knapp på fjärrkontrollen medan du valde en meny på md-
LOW BATTERY • Batterierna är svaga.
MEMORY OVER • Du försökte spela in på spelaren trots att den utsattes för ihållande
NO BOOKMARKED TRACK
NO DIGITAL COPY
NO DISC • Du försökte spela upp/in utan att någon skiva fanns i spelaren.
NO DISC MEMORY
NO FILE • Du valde en mapp som inte innehåller några mappar eller filer i fillistan NO GROUP • Du valde ”Group Erase” med en skiva utan gruppinställningar.
NO INPUT SIGNAL
NON GROUPED TRACK
NOT ENOUGH POWER TO EDIT
NOT ENOUGH POWER TO REC
läge eller fler än 99 grupper på en skiva som används i MD-läge. , Du kan skapa upp till 255 grupper (på en skiva som används i Hi-MD-
läge) eller 99 grupper (på en skiva som används i MD-läge) på en skiva. Skapa högst 255 eller 99 grupper.
, Skjut HOLD i riktning mot pilen för att låsa upp spelaren (sidan 18).
spelaren.
, Ladda upp det uppladdningsbara batteriet eller byt ut torrbatteriet
(sidan 16).
vibrationer. , Placera spelaren på ett stadigt underlag och starta om inspelningen.
• Du valde bokmärkt uppspelning utan att ställa in några bokmärken. , Ange bokmärken (sidan 40).
• Du försökte göra en kopia av en skiva som skyddas av Serial Copy Management System. Du kan inte kopiera från en digitalt ansluten källa som i sin tur är inspelad med en digital anslutning.
, Använd i stället den analoga anslutningen (sidan 33).
, Sätt i en md-skiva.
• Du försökte radera en inställning i Disc Memory på en skiva som inte har några inställningar i Disc Memory (sidan 58).
, Du kan inte radera grupper från en skiva utan grupper.
• Du försökte låsa upp en gruppinställning med en skiva utan grupper. , Sätt i en skiva med gruppinställningar.
• Spelaren kunde inte upptäcka några digitala insignaler. , Kontrollera att källan är ordentligt ansluten (sidan 20).
• Du valde ”Group Move” eller ”Group Erase”, eller försökte namnge en grupp samtidigt som du valde ett spår som inte hör till någon grupp. , Välj ett spår i en grupp som du vill redigera och gör om
redigeringsåtgärderna.
• Du försökte redigera innehållet på en 1GB Hi-MD-skiva när batteriladdningen var för låg för redigering(sidan 75). , Anslut nätadaptern till spelaren eller sätt i ett fulladdat
uppladdningsbart batteri eller ett nytt alkaliskt torrbatteri.
• Du försökte spela in på en 1GB Hi-MD-skiva när batteriladdningen var för låg för inspelning(sidan 72). , Anslut nätadaptern till spelaren eller sätt i ett fulladdat
uppladdningsbart batteri eller ett nytt alkaliskt torrbatteri.
81
Page 82
Meddelande Betydelse/åtgärd
NO TRACK • Du försökte spela upp en skiva utan inspelade spår.
NO TRACK IS SELECTED
P/B ONLY DISC • Du försökte spela in eller redigera en förinspelad skiva (P/B står för
PROTECTED DISC
PUSH STOP BUTTON
READ ERROR • Spelaren kan inte läsa informationen på skivan på rätt sätt.
REC ERROR • Inspelningen utfördes inte på rätt sätt.
SEARCH • Du tryckte på en knapp eller kontroll på fjärrkontrollen medan du använde
SYSTEM FILE WRITING
TEMP OVER REC STOP
TITLE FULL • Du försökte mata in fler tecken än maximalt tillåtet antal för en titel.
, Sätt i en inspelad skiva.
• Du valde ”Track Move” eller ”Track Erase”, eller så försökte du namnge ett spår utan att först ha valt ett spår. , Gör om redigeringen efter att ha valt önskat spår.
”playback”, uppspelning). , Sätt i en inspelningsbar skiva.
• Du försökte spela in eller redigera en skiva med fliken i inspelningsskyddat läge. , Skjut tillbaka fliken (sidan 68).
• Du försökte öppna luckan genom att skjuta OPEN-reglaget eller använda spelaren medan den lagrade skivinformation samtidigt som USB-kabeln var ansluten till en dator. , Åtgärden kan endast göras efter att du har tryckt på x och ”SYSTEM
FILE WRITING” har försvunnit från teckenfönstret.
, Sätt i skivan igen.
, Placera spelaren på en plats där den inte utsätts för vibrationer och
spela in igen.
• Det finns olja eller fingeravtryck på skivan, den är repig eller det är inte rätt skivtyp. , Försök att spela in igen på en annan skiva.
sökfunktionen på spelaren. , Använd knapparna och kontrollerna på spelaren.
• Spelaren lagrar information (spårets start- och slutpunkt) från minnet på skivan. , Vänta tills processen är avslutad. Utsätt inte spelaren för stötar och
avbryt inte strömförsörjningen.
• Spelaren är överhettad. , Låt spelaren svalna.
—På modellerna för Europa och Nordamerika:
Över 200 tecken för namngivning av enstaka spår, grupp eller skiva.
—På turistmodellerna och modellerna för Asien, Afrika och Australien:
Över 100 tecken (i Hi-MD-läge) eller 200 tecken (i MD-läge) för namngivning av enstaka spår, grupp eller skiva.
• Du försökte mata in fler tecken än maximalt tillåtet antal för en skiva. —På modellerna för Europa och Nordamerika:
Fler än sammanlagt 55 000 tecken (i Hi-MD-läge) eller 1 700 tecken (i MD-läge) för titlar på en skiva.
—På turistmodellerna och modellerna för Asien, Afrika och Australien:
Fler än sammanlagt 27 000 tecken (i Hi-MD-läge) eller 1 700 tecken (i MD-läge) för titlar på en skiva.
82
Page 83
Meddelande Betydelse/åtgärd
TOC DATA ERROR
TRACK FULL • Du försökte spela in fler än 2 047 spår på en skiva använd i Hi-MD-läge.
TRK FROM PC NO EDIT
TRK FROM PC NO REC
• Spelaren kan inte läsa informationen på skivan på rätt sätt.
, Sätt i en annan skiva. , Om du kan radera hela skivan bör du göra detta (sidan 53).
, Radera onödiga spår (sidan 52).
• Du försökte slå ihop eller dela spår som överfördes från datorn. , Du kan inte slå ihop eller dela överförda spår.
• Du försökte slå ihop eller dela spår som spelades in i Hi-MD-läget med hjälp av programvaran MD Simple Burner. , Det går inte att slå ihop eller dela spår som spelades in i Hi-MD-läget
med hjälp av programvaran MD Simple Burner.
• Du försökte spela in mitt i ett skyddat spår som överfördes från datorn.
• Du försökte spela in mitt i ett spår som spelades in i Hi-MD-läget med hjälp av programvaran MD Simple Burner. , Det går inte att spela in nytt material mitt i ett skyddat spår eller ett
spår som spelades in i Hi-MD-läget med hjälp av programvaran MD Simple Burner.
83
Page 84

Förklaringar

Om Hi-MD
”Hi-MD” är ett nytt MiniDisc-format. Med den nya komprimeringstekniken för ATRAC3plus-ljud är Hi-MD ett nytt inspelningsformat som ger längre inspelningstider än vanliga md-skivor. Hi-MD-skivor kan också användas som ett datorlagringsmedium för andra data än ljuddata, till exempel text och bilder. Den här spelaren stöder bara Hi-MD. Mer information om Hi-MD finns i den medföljande broschyren ”Så här kan du använda din Hi-MD Wal km an ”.
Om ATRAC3plus
ATRAC3plus är en förbättrad version av ATRAC3. ATRAC3 (används i LP2- och LP4-läge för MiniDisc-spelare) och ger en komprimering som är 10 gånger högre än för en cd-skiva, medan ATRAC3plus (används i spelarens Hi-SP- och Hi-LP-läge) en komprimering som är 20 gånger högre än för en cd-skiva, men utan förlust i ljudkvalitet.
”Hi-MD-läge” och ”MD-läge”
Spelaren har två driftslägen ”Hi-MD-läget” och ”MD-läget”. Driftsläget känns av automatiskt när du sätter i en skiva.
När du använder en 1 GB Hi-MD-skiva är driftsläget endast Hi-MD.
När du använder en standardskiva (60/74/80 minuter) kan du ange driftsläget enligt följande tabell. Skivans status Driftsläge
Tom skiva Läget som angetts för ”Disc Mode” på menyn.
, När du spelar in med spelaren utan att använda datorn bör du
ställa in "Disc Mode" på "Hi-MD" så att driftsläget blir "Hi­MD"-läge.
Skivan innehåller material
Hi-MD som har spelats in i Hi-MD­läge
Skivan innehåller material som har spelats in i MD­läge
1)
I ”Välja skivläget (Disc Mode)” (sidan 60) finns mer information om ”Disc Mode”-inställningen.
MD
, Du kan inte använda spelaren till att spela in i MD-läge utan
att använda datorn. Det går att spela in i ”MD”-läge med hjälp av den medföljande programvaran.
1)
Linjär PCM
Linjär PCM är ett digitalt ljudkodningssystem utan komprimering. Genom att spela in i det här läget kan du njuta av ett högkvalitativt ljud som motsvarar det för cd-skivor.
Vad som menas med ”inget ljud”
”Inget ljud” beskriver ett tillstånd på spelaren då ingångsnivån är cirka 4,8 mV under analog ingång, eller mindre än –89 dB under optisk (digital) ingång (med 0 dB som full bit (högsta inspelningsnivå för en MiniDisc)).
84
Page 85
Om ”Systemfilen”
Systemfilen är det utrymme på skivan som används för att lagra annan information än ljudfiler, t.ex. spårnummer. Om MiniDisc-spelaren vore en bok skulle systemfilen motsvara sakregistret eller innehållsförteckningen. Spelaren skriver om systemfilen när du t.ex. har spelat in, lagt till eller tagit bort spårmarkeringar eller flyttat spår. (När spelaren skriver om systemet visas texten ”SYSTEM FILE WRITING” (skriver systemfil) i teckenfönstret.) Se till att inte stöta emot spelaren eller dra ur sladden medan spelaren skriver skivinformation. Det kan leda till att informationen inte spelas in som den ska eller att skivans innehåll går förlorat.
Lista över inspelningstid för varje skiva
När du använder en skiva i Hi-MD-läget
Vid inspelning på spelaren Inspelningstid Inspelnings-
läge på spelaren
PCM Linjär PCM/
Hi-SP ATRAC3plus/
Hi-LP ATRAC3plus/
Codec/ Bithastighet
1,4 Mbps
256kbps
64kbps
1GB Hi-MD­skiva
80-minuters standard­skiva
1 timme och
28 minuter 26 minuter 21 minuter
34 minuter 7 timmar och
55 minuter
2 timmar och 20 minuter
34 timmar 10 timmar och
10 minuter
Vid överföring från datorn Inspelningstid Codec/Bithastighet 1GB Hi-MD-
skiva
80-minuters standard­skiva
Linjär PCM/1,4 Mbps 1 timme och
28 minuter 26 minuter 21 minuter
1)
74-minuters standard­skiva
2 timmar och 10 minuter
9 timmar och 20 minuter
1)2)
74-minuters standard­skiva
60-minuters standard­skiva
1 timme och 40 minuter
7 timmar och 40 minuter
60-minuters standard­skiva
34 minuter
ATRAC3plus/256 kbps 7 timmar och
55 minuter
ATRAC3plus/64 kbps 34 timmar 10 timmar och
ATRAC3plus/48 kbps 45 timmar 13 timmar och
ATRAC3/132kbps 16 timmar och
30 minuter
ATRAC3/105kbps 20 timmar och
40 minuter
ATRAC3/66kbps 32 timmar och
40 minuter
MP3/128kbps 17 timmar 5 timmar 4 timmar och
1)
Ungefärlig tid
2)
Vid överföring av 4-minutersspår
2 timmar och 20 minuter
10 minuter
30 minuter 4 timmar och
50 minuter 6 timmar och
10 minuter 9 timmar och
50 minuter
2 timmar och 10 minuter
9 timmar och 20 minuter
12 timmar och
1 timme och 40 minuter
7 timmar och 40 minuter
10 timmar
30 minuter 4 timmar
30 minuter 5 timmar och
40 minuter
3 timmar och 40 minuter
4 timmar 40 minuter
9 timmar 7 timmar och
20 minuter 3 timmar och
30 minuter
30 minuter
85
Page 86
När du använder en skiva i MD-läget
Det går inte att spela in i MD-läge med den här spelaren.
Vid överföring från datorn Inspelningstid Codec/Bithastighet 80-minuters
standardskiva
74-minuters standardskiva
1)2)
60-minuters standardskiva
ATRAC(stereo)/292 kbps 80 minuter 74 minuter 60 minuter ATRAC3/132, 105 kbps 2 timmar och
40 minuter
ATRAC3/66 kbps 5 timmar och
20 minuter
1)
Ungefärlig tid
2)
Vid överföring av 4-minutersspår
2 timmar och 28 minuter
4 timmar och 56 minuter
2 timmar
4 timmar
Om inspelningsbara ljudformat
Vilka ljudformat som kan spelas in med spelaren varierar för skivtyp och inspelningsmetod. I tabellen nedan finns mer information.
Typ av skiva
1GB Hi-MD­skiva
Inspelnings metod
Vid inspelning på spelaren
Vid överföring
Format Enhet som används för uppspelning
Enheter som fungerar med
1)
Hi-MD
Enheter som fungerar med
2)
MDLP
MD-enhet
Hi-MD
Hi-MD
från datorn
60/74/80­minuters standardskiva
Vid inspelning på spelaren
Vid överföring från datorn
Hi-MD
Hi-MD MDLP MD
1)
Ljudkomponenter som är märkta med någon av logotyperna eller
2)
Ljudkomponenter som endast är märkta med någon av logotyperna eller
86
Page 87
Viktigt vid digital inspelning
Spelaren använder ett seriellt kopieringshanteringssystem (Serial Copy Management System) vilket gör att det bara går att kopiera digitala s.k. förstagenerationskopior från förinspelade skivor och band. Om du ska kopiera från en heminspelad skiva, måste du använda analog anslutning och analog ljudutgång.
Förinspelade medier, t.ex. cd- och md-skivor.
Digital inspelning
Mikrofon, skivspelare, tuner osv. (med analoga utgångar).
Analog inspelning
Heminspelad skiva
Hem­inspelad skiva
Ingen digital inspelning
Inspelnings­bar skiva
Inspelnings­bar skiva
Digital inspelning
Ingen digital inspelning
Inspelnings­bar skiva
Begränsningar i redigeringen av spår som hämtats från datorn
Denna enhet är byggd så att redigeringsfunktioner (d.v.s. lägga till spårmarkeringar och radera spårmarkeringar) inte fungerar för spår som har hämtats från datorn. Detta är för att förhindra förlust av överföringskontroll hos de hämtade spåren. För att redigera dessa spår lägger du först tillbaka dem på datorn för att sedan redigera dem på datorn.
Om DSP TYPE-S för ATRAC/ATRAC3
Spelaren kan hantera DSP TYPE-S, en specifikation för avancerade Sony MiniDisc-spelare som är utrustade med digitala signalprocessorer (DSP). Specifikationen gör det möjligt för spelaren att producera ljud med hög kvalitet från spår som spelats in i MDLP-läge. Tack vare stödet för DSP TYPE-R producerar spelaren överlägsen ljudkvalitet under uppspelning i SP-läge (normalt stereoläge).
Dämpa ljudhoppen (G-PROTECTION)
Funktionen G-PROTECTION utvecklades för att ge bättre skydd mot stötar än vad som fanns i existerande spelare.
87
Page 88
Skillnad mellan digital (optisk) och analog (linje) ingång
Ljudingången på spelaren fungerar både som digital och analog ingång. Anslut spelaren till en cd-spelare eller kassettbandspelare med antingen en digital (optisk) ingång eller analog (linje) ingång. Om du vill spela in, finns information i ”Spela in en skiva direkt” (sidan 20) för att spela in via en digital (optisk) ingång, och i ”Spela in från en tv eller radio (Analog Recording)” (sidan 33) för att spela in via en analog (linje) ingång.
Skillnad Digital (optisk) ingång Analog (linje) ingång
Anslutnings­bar källa
Rekommen­derad kabel
Täck inte över apparatens ventilation med tidningar, dukar, gardiner, osv. för att därigenom undvika risken för brand.
Optisk kabel (med optisk kontakt eller optisk minikontakt) (sidan 20)
Utrustning med analogt (linje) uttag (kassettdäck, radio, skivspelare osv.)
Anslutningskabel (med 2 telekontakter eller en stereominikontakt) (sidan 33)
Signal från källan
Digital Analog
Även om en digital källa (exempelvis en cd-spelare) är ansluten är den signal som skickas till spelaren analog.
Spår­markeringar
Markeras (kopieras) automatiskt
1)
• på samma plats som källan (när ljudkällan är en cd- eller en skiva).
• efter mer än 2 sekunders tystnad (sidan 84) eller med låg nivå (med en annan ljudkälla än en cd- eller skiva).
Markeras automatiskt
• när ett tomt segment eller ett lågnivåsegment (sidan 84) är mer än 2 sekunder långt
• när spelaren är i pausläge under inspelning.
• när spelaren är i pausläge (ett tyst avsnitt som är 3 sekunder långt identifieras under synkroniserad inspelning).
Ljudnivå vid inspelning
Samma som för källan. Kan även justeras manuellt (inspelningsnivå vid Digital REC) (”Justera inspelningsnivån manuellt”,
Justeras automatiskt. Kan även justeras manuellt (”Justera inspelningsnivån manuellt”, sidan 34).
sidan 34).
1)
Onödiga markeringar kan tas bort när inspelningen är färdig. (”Slå ihop spår (Combine)”, sidan 54).
Obs!
Spårmarkeringar kan kopieras felaktigt:
när du spelar in från vissa cd-spelare eller cd-växlare med digital (optisk) ingång.
när källan är i slumpmässigt läge eller programuppspelningsläge vid inspelning med digital (optisk)
ingång. Spela i sådana fall upp källan i normalt uppspelningsläge.
när program med ljud som sänds digitalt (t.ex. digital-tv) spelas in via den digitala (optiska) ingången.
88
Page 89
89
Page 90

Vad du kan göra med SonicStage/ MD Simple Burner

Vad du kan göra med SonicStage
Med SonicStage kan du importera ljuddata till datorn från musikkällor, exempelvis ljud-cd­skivor och Internet, och därefter överföra ljuddata från datorn till en MD-spelare.
Ljud-cd-skiva
Importera
Internet
Upphovsrättsskyddade WMA-filer kan inte överföras.
Musikfiler i formaten MP3, WAV och WMA*
överföra
MD Walkman
Vad du kan göra med MD Simple Burner
Med MD Simple Burner kan du spela in musikspår från en ljud-cd-skiva i cd-enheten på datorn till en MD Walkman utan att först kopiera musiken till datorn.
MD Walkman
jud-cd-skiva
90
Page 91
Grundläggande hantering av en MD Walkman
SonicStage
Ordna den systemmiljö som krävs (sidan 92)
Installera programvaran på datorn (sidan 93)
Importera ljuddata till datorn (sidan 95)
Ansluta en MD Walkman till datorn (se sidan 62 i ”Använda spelaren”)
Överföra ljuddata från datorn (sidan 97)
MD Simple Burner
Ansluta en MD Walkman till datorn (se sidan 62 i ”Använda spelaren”)
Spela in musikspår från en ljud-cd-skiva i cd­enheten på datorn (sidan 108)
Använda programvaran
Lyssna på en MD
91
Page 92

Installera

Ordna den systemmiljö som krävs

Systemkrav
Följande systemmiljö krävs för programvaran SonicStage Ver. 3.0/MD Simple Burner Ver.
2.0 till MD Walkman. Dator IBM-dator/AT eller kompatibel
• Processor: Pentium III 450 MHz eller högre
• Ledigt utrymme på hårddisken: 200 MB eller mer (1,5 GB eller mer rekommenderas) (mängden diskutrymme varierar i olika Windows­versioner samt med antalet musikfiler som kan lagras på hårddisken).
• RAM: 128 MB eller mer
Övrigt
• Cd-enhet (med möjlighet till digital uppspelning med WDM) (Du måste ha en cd-r/rw-enhet för att kunna skriva till cd-skivor)
• Ljudkort
• USB-port
Operativsystem Fabriksinstallerat:
Bildskärm High Color (16 bitar) eller mer, 800 × 600 bildpunkter eller mer
Övrigt • Internet-åtkomst: för onlineregistrering, EMD-tjänster och CDDB
Windows XP Media Center Edition 2005/Windows XP Media Center Edition 2004/Windows XP Media Center Edition/Windows XP Professional/Windows XP Home Edition/Windows 2000 Professional/ Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
(1 024 × 768 bildpunkter eller mer rekommenderas)
• Windows Media Player (version 7.0 eller högre) installerad för att spela upp WMA-filer
Programvaran fungerar inte i följande miljöer:
Andra operativsystem än de som angivits ovan
Egenhändigt byggda datorer eller operativsystem
En miljö som är en uppgradering av det ursprungliga tillverkarinstallerade operativsystemet
Multistartmiljö (multi-boot)
Miljö med flera bildskärmar
Macintosh
Obs!
Vi garanterar inte problemfri drift på alla datorer som uppfyller systemkraven.
NTFS-formatet i Windows XP/Windows 2000 Professional kan endast användas med
standardinställningarna (fabriksinställningarna).
Windows 2000 Professional-användare måste installera Service Pack 3 innan de installerar
programmet.
Vi garanterar inte problemfri drift av funktionerna vänteläge, viloläge och energisparläge på alla
datorer.
92
Page 93

Installera programvaran på datorn

Innan du installerar programvaran
Stäng alla antivirusprogram, eftersom sådana ofta kräver stora systemresurser.
När du använder MD Walkman ska du installera programvaran med den medföljande cd-
rom-skivan. — Om OpenMG Jukebox, SonicStage eller Net MD Simple Burner redan har installerats
kommer den tidigare programvaran att skrivas över med den nya versionen. Den nya versionen innehåller samma funktioner som den gamla men nya funktioner har lagts till.
— Om SonicStage Premium eller SonicStage Simple Burner redan har installerats
kommer den tidigare programvaran att finnas sida vid sida med den nya versionen.
— Du kommer att kunna använda musikdata som registrerats med en äldre program-
varuversion även efter det att du har installerat SonicStage. Som försiktighetsåtgärd rekommenderar vi att du säkerhetskopierar dina musikdata. Information om hur du säkerhetskopierar dina data finns i [Backing Up My Library] i SonicStage Help. Sättet som musikdata hanteras på skiljer sig delvis från traditionella metoder. Mer information finns i [For Users of Earlier Versions of SonicStage] i SonicStage Help.
Om MD Walkman är ansluten till datorn via USB-kabeln måste du koppla bort USB-
kabeln innan du installerar programvaran.
1 Starta datorn och Windows. 2 Sätt i den medföljande cd-rom-skivan i datorns cd-enhet.
Installationsprogrammet startar automatiskt och installationsfönstret visas.
3 När skärmen [Region Selection] visas väljer du den region där programvaran
SonicStage kommer att användas. Klicka sedan på [Next].
forts.
93
Page 94
4 Klicka på [Install SonicStage and MD Simple Burner] och följ
instruktionerna.
Klicka på [Install SonicStage and MD Simple Burner]
Läs instruktionerna noggrant. Beroende på region kan knapparna (förutom knappen [Install SonicStage and MD Simple Burner]) se annorlunda ut än på bilden ovan. Installationen tar mellan 20 och 30 minuter, beroende på systemmiljön. Starta om datorn först när installationen är klar.
Installerades programmet utan fel? Om det inträffade problem under installationen, se ”Felsökning” (sidan 114).
94
Page 95

Använda SonicStage

Importera ljuddata

I det här avsnittet beskrivs hur du spelar in och lagrar ljuddata från en cd-skiva till My Library i SonicStage på datorns hårddisk. Du kan även tilldela importerade album omslagsgrafik. Du kan spela in och importera musik från andra källor, till exempel Internet eller datorns hårddisk. I SonicStage Help finns mer information.
Obs!
Du kan bara använda ljud-cd-skivor som är märkta med symbolen med SonicStage.
Vi garanterar inte felfri användning med kopieringsskyddade cd-skivor.
Uppspelnings­kontrolldel
Omslags­grafikfönster
[CD Info]
[ Music Source]
[Settings]
1 Starta SonicStage.
Välj [Start]
[Programs] om du använder Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/
Windows 98 Second Edition
SonicStage startar och huvudfönstret visas.
z
Du kan också starta SonicStage genom att dubbelklicka på (ikonen [SonicStage]) på skrivbordet.
[All Programs]*– [SonicStage] [SonicStage].
2 Sätt i den cd-skiva som du vill spela in i cd-rom-enheten på datorn.
forts.
95
Page 96
3 Peka på [ Music Source] längst upp till vänster på skärmen och klicka på
[Import a CD].
Vyn växlas till skärmen ”Music Source” (Importing CD) och alla spår på ljud-cd­skivan visas.
4 Du kan klicka på för att avmarkera de spår du inte vill spela in.
Om du avmarkerade en ruta av misstag, återställer du bockmarkeringen genom att klicka i rutan igen. Om du vill markera alla rutor klickar du på Om du vill avmarkera alla rutor klickar du på .
.
5 Om det behövs ändrar du formatet och bithastigheten för inspelningen av
ljud-cd-skivan.
När du klickar på [Settings] till höger i fönstret, visas dialogrutan ”CD Importing Format”. Du blir ombedd att välja format och bithastighet för inspelningen av ljud-cd­skivan.
6 Klicka på .
Inspelningen av de spår du markerade i steg 4 startar.
Avbryta inspelningen
Klicka på .
Tilldela importerade album omslagsgrafik
Leta reda på den önskade bildfilen (jpg-, gif- eller bmp-fil) med hjälp av Utforskaren i Windows och dra den till omslagsgrafikfönstret i uppspelningskontrolldelen.
z
Om cd-informationen, t.ex. albumtitel, artistnamn och spårnamn inte kunde hämtas automatiskt klickar du på [CD Info] till höger på skärmen. När du gör det måste datorn vara ansluten till Internet.
96
Page 97

Överföra ljuddata från datorn till MD Walkman

Ljuddata som lagrats på My Library i SonicStage kan överföras till MD Walkman hur många gånger som helst.
[Transfer ]
Listan My Library
[Settings]
1 Sätt i en skiva i MD Walkman och anslut MD Walkman till datorn.
Använd den medföljande MD Walkman-anpassade USB-kabeln för att ansluta MD Walkman till datorn. Mer information om anslutningar finns på sidan 63 i ”Använda spelaren”. Koppla inte ifrån strömkällan eller den medföljande USB-kabeln förrän överföringen slutförts.
2 Peka på [Transfer ] längst upp till höger på skärmen och klicka på [Hi-MD]
eller [Net MD].
Vyn växlas till skärmen Transfer (överföra) (Hi-MD eller Net MD).
3 Markera de spår du vill överföra i listan My Library till vänster på skärmen.
Om du vill överföra mer än ett spår håller du knappen [Ctrl] nedtryckt när du markerar spåren. Om du vill överföra alla spår i ett album markerar du albumet.
forts.
97
Page 98
4 Om det behövs ändrar du överföringsläge.
Som standard överförs spår i formatet OpenMG (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) i samma format och bithastighet (normal överföring). Om enheten som är ansluten till datorn inte har funktioner för formatet ovan konverteras formatet och bithastigheten till enhetens format och bithastighet. I vissa fall kan processen ta lång tid. När du vill ändra format och bithastighet klickar du på [Settings] mitt på bildskärmen så visas dialogrutan ”Transfer Mode Settings”.
5 Klicka på .
Överföring av spåren i steg 3 börjar.
Avbryta överföringen
Klicka på .
Spela upp en skiva på en Net MD-enhet som inte har funktioner för Hi-MD
Om du vill spela upp de överförda spåren på en Net MD Walkman som inte har funktioner för Hi-MD väljer du [Net MD] som läge (funktionsläge) till höger på skärmen efter steg 2. Funktionsläget kan endast användas när du spelar in en 60/74/80-minuters standardskiva i Hi-MD-läge.
Obs!
I följande fall misslyckas överföringen och ett felmeddelande visas:
—När det inte finns tillräckligt med ledigt utrymme på skivan. —När spåret har uppspelningsbegränsningar.
Under överföringen fungerar inte vänteläge, viloläge och energisparläge.
Beroende på texttypen och antalet tecken kan det hända att texten som anges med SonicStage inte
visas på den anslutna MD Walkman. Det beror på begränsningar hos den anslutna MD Walkman.
z
När du använder en Hi-MD Walkman utrustad med kamera i Hi-MD-läge och väljer ett album som albumgrafik har registrerats för överförs omslagsgrafiken till Hi-MD Walkman tillsammans med albumet. Omslagsgrafik överförs inte för enskilda spår.
98
Page 99

Överföra ljuddata från MD Walkman till datorn

[Transfer ]
Listan My Library
Lista med spår på md-skiva
Överföra från MD Walkman till datorn
Ljuddata som har överförts från datorn och lagrats på MD-enheten kan överföras tillbaka till My Library i SonicStage på datorn.
1 Sätt i en skiva i MD Walkman och anslut MD Walkman till datorn.
Använd den medföljande USB-kabeln för MD Walkman till att ansluta MD Walkman till datorn. Mer information om anslutningar finns på sidan 63 i ”Använda spelaren”. Koppla inte ifrån strömkällan eller den medföljande USB-kabeln förrän överföringen slutförts.
2 Peka på [Transfer ] längst upp till höger på skärmen och klicka på [Hi-MD]
eller [Net MD].
Vyn växlas till skärmen Transfer (överföra) (Hi-MD eller Net MD).
3 I listan till höger på skärmen (Hi-MD eller Net MD) markerar du de spår du
vill överföra till datorn.
forts.
99
Page 100
4 Klicka på mitt på skärmen.
Överföringen av de spår du markerade i steg 3 startar.
Avbryta överföringen
Klicka på .
Importera omslagsgrafik som skapats med en Hi-MD Walkman utrustad med kamera till My Library
När du använder en Hi-MD Walkman utrustad med kamera i Hi-MD-läge kan du ändra omslagsgrafiken för alla grupper som överförs från My Library samt registrera omslagsgrafiken för en annan grupp. Du kan importera omslagsgrafiken till My Library på följande två sätt.
Sätt i skivan med den uppdaterade omslagsgrafiken och tryck sedan på knappen [ Auto Import]
längst ned till höger på skärmen. Omslagsgrafiken i My Library uppdateras automatiskt.
Välj den grupp som du vill importera omslagsgrafiken för genom att klicka på den på den högra sidan
(Hi-MD-sidan) av skärmen, markera [Import Cover Art] på menyn som visas när du högerklickar och markera sedan det album som du vill lägga till omslagsgrafiken för i dialogrutan "Select an Album".
Obs!
Spår som överförts till MD Walkman från en annan dator kan inte överföras till My Library på din dator.
Importera inspelade spår på Hi-MD Walkman* till datorn
Spår som spelats in på en Hi-MD Walkman* kan bara importeras till My Library i SonicStage på datorn en gång.
Endast spår som spelats in i Hi-MD-läge
1 Sätt i en inspelningsbar skiva i Hi-MD Walkman och anslut Hi-MD Walkman
till datorn.
2 Peka på [Transfer ] längst upp till höger på skärmen och klicka på [Hi-
MD].
Vyn växlas till skärmen Transfer (överföra) (Hi-MD).
3 Markera de spår du vill överföra i listan Hi-MD till höger på skärmen.
Om du vill överföra mer än ett spår håller du knappen [Ctrl] nedtryckt när du markerar spåren. Om du vill överföra alla spår i en grupp markerar du gruppen.
100
Loading...