Utsätt inte denna apparat för regn
eller fukt, för att undvika risken för
brand och/eller elektriska stötar.
Placera enheten på en plats med god
ventilation. Placera den inte i en
bokhylla eller i ett skåp.
Information
SÄLJAREN ÄR UNDER INGA
FÖRHÅLLANDEN ANSVARIG FÖR
EVENTUELLA DIREKTA ELLER
INDIREKTA SKADOR AV NÅGOT
SLAG, ELLER FÖRLUSTER ELLER
KOSTNADER SOM UPPSTÅR PÅ
GRUND AV DEFEKT PRODUKT
ELLER FELAKTIG ANVÄNDNING
AV DEN.
Täck inte över apparatens ventilation med
tidningar, dukar, gardiner eller liknande,
för att undvika risken för brand. Ställ inte
stearinljus på apparaten.
Ställ inte vaser eller andra föremål som
innehåller vätska på apparaten, för att
undvika risken för brand och/eller
elektriska stötar.
En del länder har regler för hur man
kasserar sådana batterier som finns i
produkten.
Kontakta den lokala miljöförvaltningen
om du är osäker på vad som gäller.
VARNING!
LASERSTRÅLNING AVGES NÄR
PRODUKTEN ÄR ÖPPEN.
UTSÄTT DIG INTE FÖR
STRÅLNINGEN!
VARNING! KLASS 1M, OSYNLIG
LASERSTRÅLNING, AVGES NÄR
PRODUKTEN ÄR ÖPPEN
TITTA INTE DIREKT IN I
APPARATEN MED OPTISKA
INSTRUMENT
– OSYNLIG
CE-markeringens giltighet är begränsad
till endast de länder där den är juridiskt
tillämplig, i huvudsak länderna inom det
Europeiska Ekonomiska
Samarbetsområdet.
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med
separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten
eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras
som hushållsavfall. Den
skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för
återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuellt
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till
att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning
bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
Relevanta tillbehör: Fjärrkontroll,
öronsnäckor
2
Page 3
Information för användare
Gällande medföljande
programvara
• Upphovsrättslagen förbjuder reproduktion,
helt eller delvis, av programvaran eller
av handboken som tillhör den, samt
uthyrning av programvaran utan
upphovsrättsinnehavarens tillstånd.
• Under inga omständigheter är SONY
ansvarig för finansiella skador, eller
uteblivna vinster, inklusive krav från
tredje part, som uppstår till följd av
användande av den programvara som
tillhör den här produkten.
• SONY ersätter programvaran om det
uppstår problem som beror på
tillverkningsfel. SONY har dock inget
annat ansvar.
• Den programvara som medföljer den
aktuella spelaren kan inte användas
tillsammans med annan utrustning än
sådan för vilken den har utformats.
• Notera att programvaruspecifikationerna
kan ändras utan föregående meddelande
pga. fortsatta ansträngningar att
förbättra kvaliteten.
• Användning av den här spelaren med
annan programvara än den som
medföljer omfattas inte av garantin.
• Vilka olika språk du kan använda i
programvaran beror på vilket
operativsystem du har på din dator.
Bästa möjliga resultat får du om du ser
till att det installerade operativsystemet
är kompatibelt med det språk som du
vill använda.
— Vi garanterar inte att alla språk kan
visas korrekt i programvaran.
— Det kan hända att tecken som
användaren själv har skapat och
vissa specialtecken inte kan visas.
• Beroende på typen av text och tecken kan
det hända att texten i programvaran inte
visas korrekt i enheten. Det beror på:
— Den anslutna enhetens kapacitet.
— Att enheten inte fungerar som den ska.
• SonicStage- och SonicStage-logotypen är
varumärken eller registrerade varumärken
som tillhör Sony Corporation.
• MD Simple Burner, OpenMG, ”Magic
Gate
”, ”MagicGate Memory Stick”,
”Memory Stick”, Hi-MD, Net MD,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus och
deras logotyper är varumärken som
tillhör Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT och
Windows Media är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör
Microsoft Corporation i USA och/eller
andra länder.
• IBM och PC/AT är registrerade
varumärken som tillhör International
Business Machines Corporation.
• Macintosh är ett varumärke som tillhör
Apple Computer, Inc. i USA och/eller
andra länder.
• Pentium är ett varumärke eller registrerat
varumärke som tillhör Intel Corporation.
• Alla andra varumärken och registrerade
varumärken är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör
respektive företag.
Client
Software, copyright 2000-2004
Gracenote. This product and service may
practice one or more of the following U.S.
Patents: #5,987,525; #6,061,680;
#6,154,773, #6,161,132, #6,230,192,
#6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, and
other patents issued or pending. Services
supplied and/or device manufactured
under license for following Open Globe,
Inc. United States Patent 6,304,523.
Gracenote is a registered trademarks of
Gracenote. The Gracenote logo and
logotype, and the
Om tillgängliga funktioner och
medföljande handböcker
Det här avsnittet förklarar funktionerna i den här bärbara MiniDisc-spelaren och beskriver
de handböcker som medföljer den. Läs den handbok som är relevant för det aktuella
användningsområdet för spelaren.
Lär dig mer om Hi-MD
”Hi-MD” är ett nytt MiniDisc-format med flera avancerade egenskaper i jämförelse med
standardformatet MD.
Broschyren ”Så här kan du använda din Hi-MD
Använda spelaren
Du kan spela in från en CD-spelare eller mikrofon och sedan lyssna på inspelningarna.
Walkman”
I broschyren beskrivs de viktigaste egenskaperna hos Hi-MD samt hur
det här formatet skiljer sig från standardformatet MD Walkman.
Använda spelaren (sidan 10 till 88)
Det här avsnittet beskriver alla inspelningsfunktioner. Här beskrivs
också de problem som kan uppstå när du använder spelaren och hur du
löser dem. Dessutom kan du läsa om vad du ska göra om ett meddelande
visas i teckenfönstret.
, Om du stöter på problem eller behöver en mer utförlig
förklaring
Se ”Felsökning och förklaringar” (sidan 71).
8
Page 9
Använda spelaren när den är ansluten till en dator
Med den medföljande programvaran SonicStage kan du överföra ljuddata mellan spelaren
och datorn.
Med den medföljande programvaran MD Simple Burner kan du spela in ljuddata till spelaren.
Cd-skivor
Internet
Musikfiler
Använda programvaran (sidan 90 till 116)
Det här avsnittet beskriver installation och grundfunktionerna i de medföljande
programmen SonicStage och MD Simple Burner.
SonicStage Help
Detta är en onlinehjälp som du kan öppna på datorns
bildskärm.
I onlinehjälpen finns instruktioner till och information om
programvaran SonicStage. Du kan också använda
onlinehjälpen om det uppstår några problem när du använder
SonicStage.
Kommentarer om avsnittet ”Använda programvaran”
•
I avsnittet om hur du använder programmen hänvisar ”Net MD” till spelaren med en standardskiva
isatt och ”Hi-MD” hänvisar till spelaren med en Hi-MD-skiva eller en standardskiva i Hi-MD-läge
isatt.
• Skärmbilderna i avsnittet kan skilja sig från den faktiska programvaran.
• Beskrivningarna förutsätter att du har kännedom om grunderna i Windows. Information om hur du
använder datorn och operativsystemet finns i respektive handbok.
• Beskrivningarna i det här avsnittet gäller generella Hi-MD- och Net MD-produkter. Av detta skäl kan
det hända att vissa beskrivningar (och bilder) inte gäller din Hi-MD/Net MD. Läs även
bruksanvisningen till Hi-MD/Net MD.
9
Page 10
Kontrollera medföljande tillbehör
Nätadapter (1)Fjärrkontroll (1)
Modeller för Nordamerika och
Kina levereras med ett
klämfilter på sladden.
Medföljande USB-kabel
(1)
Modeller för Sydostasien och
Afrika samt turistmodeller
levereras inte med ett klämfilter
på sladden.
Box för torrbatteri (1)
Optisk kabel (gäller inte modeller för Nordamerika) (1)
Klämfilter (litet)
• för modellerna för Nordamerika och Kina (2)
• för modellerna för Europa, Australien, Hong Kong och Korea (3)
För att undvika funktionsfel samt att undvika att höljet deformeras måste du komma ihåg att följa
säkerhetsföreskrifterna nedan när du använder den här enheten.
• Sätt dig inte ned när du har spelaren i
bakfickan.
• Om du stoppar spelaren i en väska med sladden
till fjärrkontrollen eller öronsnäckorna virad runt
enheten måste du vara försiktig så att den inte
utsätts för kraftiga stötar.
Använda spelaren
11
Page 12
Hur du använder de medföljande klämfiltren
Följande klämfilter medföljer den här enheten. När du använder enheten ansluten till en
dator ser du till att fästa klämfiltren på det sätt som anges. (Du måste använda klämfiltret
för att kraven enligt gällande EMC-standarder ska vara uppfyllda.) Du behöver inte fästa
klämfiltren om du använder enheten utan att ansluta den till en dator.
• För den medföljande fjärrkontrollen: klämfilter av liten storlek/
ESD-SR-110 (för modellerna för Europa, Australien, Hong Kong och
Korea)
• För stereomikrofonen som finns som extra tillbehör (ECM-MS907/
ECM-MS957): klämfilter av liten storlek/ESD-SR-110
(gäller inte modeller för Sydostasien, Afrika eller turistmodeller)
• För anslutningskabel som finns som extra tillbehör (RK-G129/
RK-G136): klämfilter av liten storlek/ESD-SR-110
(gäller inte modeller för Sydostasien, Afrika eller turistmodeller)
123
Se steg 2 nedan för avståndet
från kontakten som är ansluten
till spelaren.
1 Öppna klämfiltret.
2 Anslut klämfiltren så här:
För den medföljande fjärrkontrollen: Linda kabeln ett varv runt klämfiltret, ca 4 cm
från kontakten
För stereomikrofonen (tillval): Linda kabeln ett varv runt klämfiltret, ca 4 cm från
kontakten
För anslutningskabeln (tillval): Dra kabeln genom klämfiltret, ca 1 cm från kontakten.
3 Stäng klämfiltret. Kontrollera att spännena sitter fast som de ska.
12
Page 13
Kontroller
Spelaren
A MIC (PLUG IN POWER), uttag
1)
B LINE IN (OPT), uttag
C HOLD-reglage
För reglaget i pilens riktning om du
vill avaktivera spelarens knappar. Med
den här funktionen kan du se till att
knapparna inte oavsiktligt sätter igång
en funktion när du bär md-spelaren.
D Teckenfönster
E OPEN-reglaget
F Vridratt (N (uppspelning)/ENT)
G Knapparna . (AMS, snabbspola
bakåt), > (AMS, snabbspola
framåt)
H Batterifack
I X-knapp (paus)
1)
J VOL (volym) +
, – knapp
K i (hörlurar), uttag
L REC(+N)/T MARK-knapp
M •SEARCH/•LIGHT/ MENU -
knapp
2)
N x(stopp) • CANCEL/CHG-knapp
O DC IN 3V, uttag
P Uttag för USB-kabel
Q Lucka över uttag för anslutning av
USB-kabel
R Uttag för anslutning av torrbatteribox
1)
VOL +-knappen och uttaget MIC (PLUG IN
POWER) har upphöjda punkter.
2)
• anger att du ska trycka lätt på knappen om du
vill använda funktionen anger att du ska
trycka på knappen i minst två sekunder om du
vill använda funktionen.
Visar funktion, uppspelningsläge, valt
menyalternativ etc.
C Batteriindikator
Visar ungefär hur mycket
batteriladdning som återstår. Om
batterierna är svaga blir indikatorn
tom och börjar blinka.
D Fält för visning av spår- och
gruppnummer
Visar spårets eller gruppens nummer.
E Visning av textinformation
Visar namn, menyalternativ,
felmeddelanden etc. Framför namn
visas följande ikoner.
: spårets namn
: artistens namn*
: albumets namn*
: gruppnamn
: skivans namn
* Visas endast för skivor som används i
Hi-MD-läge.
F Fält för tidsangivelse
Visar förfluten eller återstående tid för
spåret, skivan etc.
14
Page 15
Öronsnäckor med fjärrkontroll
A
B
C
D
A VOL (volym), knapp med + eller –
B HOLD-reglage
För reglaget i pilens riktning om du
vill avaktivera fjärrkontrollens
knappar. Med den här funktionen kan
du se till att knapparna inte oavsiktligt
sätter igång en funktion när du bär
md-spelaren.
E
F
G
C Clips
D(grupp), knapp med + eller –
E NX (uppspelning, paus)
F x-knapp (stopp)
G Knapparna . (AMS, snabbspola
bakåt), > (AMS, snabbspola
framåt)
15
Page 16
Komma igång
Ladda upp det uppladdningsbara batteriet innan du använder det.
1
Sätta i det uppladdningsbara batteriet.
2 Sätt i det uppladdningsbara
att batterifacket öppnas.
2
Ladda upp det uppladdningsbara batteriet.
1Anslut nätadaptern till DC IN 3V på
spelaren och till ett vägguttag.
Nätadapter
batteriet NH-14WM med E-
änden först.
2Tryck på x • CANCEL/CHG.
Till ett
vägguttag
”Charging” visas i teckenfönstret och
uppladdningen startar. När
uppladdningen är klar försvinner
”Charging”.
3Stäng luckan.1Skjut OPEN åt sidan så
x •
CANCEL/
CHG
16
Kontrollera att
luckan är stängd.
DC IN 3VTill
Page 17
z
•
Om visningen försvinner efter en kort stund är
det uppladdningsbara batteriet tillräckligt
laddat.
Med ett alkaliskt torrbatteri får du längre driftstid
• Om det uppladdningsbara batteriet är helt
tömt när laddningen börjar tar det cirka 3,5
timmar innan det är uppladdat.
Uppladdningstiden kan variera beroende på
batteriets tillstånd.
1 Anslut torrbatteriboxen till spelaren.
Spelarens
baksida
3
Gör anslutningar.
Anslut öronsnäckorna med fjärrkontrollen till i.
iTill
2 Sätt i ett alkaliskt torrbatteri av typen
LR6 (storlek AA).
Sätt i batteriet med
Anslut ordentligt
E-änden först.
forts.
17
Page 18
4
Lås upp kontrollen.
Skjut HOLD i pilens motsatta riktning (.) på spelaren eller fjärrkontrollen för att låsa
upp kontrollerna.
HOLD
Modeller som levereras med
uttagsadapter
Om nätadaptern inte passar i nätuttaget
använder du uttagsadaptern.
Obs!
• När det uppladdningsbara batteriet laddas
avbryts laddningen om du börjar använda
spelaren.
• På grund av batteriets egenskaper kan det
uppladdningsbara batteriets kapacitet vara
lägre än normalt när det används för första
gången eller efter ett långt uppehåll. I så fall
kan du ladda upp och ladda ur batteriet flera
gånger. På så sätt återställs batteriets normala
livslängd.
• Det är bäst att driva md-spelaren med
nätström om du ska spela in en längre stund.
När spelaren drivs med batterier bör du
använda ett helt uppladdat uppladdningsbart
batteri eller ett nytt alkaliskt torrbatteri.
• Om du använder ett torrbatteri i spelaren
måste det vara av alkalisk typ. Om du
använder en annan typ kan det leda till kortare
batterilivslängd eller försämra kapaciteten för
det uppladdningsbara batteri som används
tillsammans med torrbatteriet.
HOLD
När du bör ladda upp det
uppladdningsbara batteriet
eller byta ut torrbatteriet
Du kan kontrollera laddningen för det
uppladdningsbara batteriet i teckenfönstret på
spelaren.
Batteriets laddning minskar
m
Svagt batteri
m
Batteriet är urladdat.
”LOW BATTERY” blinkar i
spelarens teckenfönster och
strömmen bryts.
Indikatorn för batterinivå är ungefärlig. Det kan
vara mer eller mindre kvar än vad indikatorn
visar, beroende på driftförhållandena.
18
Page 19
Batterilivslängd
1)
Vid kontinuerlig inspelning i Hi-MD-läge
(Enhet: ca timmar)(JEITA2))
Typ av skivaBatteriLinjär
1GB Hi-MD-skiva
NH-14WM
LR6
3)
4)
PCM
5,57,58,5
233
Hi-SPHi-LP
NH-14WM + LR6811,512,5
60/74/80-minuters
standardskiva
NH-14WM57,58,5
LR6466,5
NH-14WM + LR69,514,516,5
1)
Mäts med ”EL Light” inställt på ”Auto Off” (sidan 58).
2)
Uppmätt värde enligt JEITA-standard (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
3)
Vid användning av ett fulladdat uppladdningsbart nickelmetallhydridbatteri
4)
Om du använder ett Sony LR6 (AA) alkaliskt torrbatteri (tillverkat i Japan)
• När du använder en 1 GB Hi-MD-skiva kan tiden för kontinuerlig inspelning förkortas om du gör flera
korta inspelningar.
19
Page 20
Spela in en skiva direkt
Det här avsnittet beskriver hur du gör digitala inspelningar med hjälp av en
optisk kabel ansluten till en cd-spelare, digital-tv eller annan
digitalutrustning. Se till att använda den optiska kabeln.
Obs!
Det går inte att spela in i MD-läge när du spelar in direkt med spelaren utan att använda datorn. Du kan
spela in i Hi-MD-läge på den här spelaren.
1
Gör anslutningar.
1Anslut nätadaptern till spelaren samt
till elnätet.
Nätadapter
(Sätt i kablarna ordentligt i lämpliga uttag.)
2Anslut den optiska kabeln till spelaren
samt till en extern komponent.
Till ett
vägguttag
Till en digital (optisk) utgång
Cd-spelare,
md-spelare,
dvdvideospelare,
osv.
20
Kontrollera att
luckan är stängd.
DC IN 3VTill
Optisk
minikontakt
Optisk kabel*
∗ Se ”Tillbehör som inte ingår”
(sidan 70).
Optisk
kontakt
LINE IN (OPT)Till
Page 21
2
Sätt i en inspelningsbar skiva.
1 Skjut OPEN åt sidan för att öppna
locket.
3
Bekräfta driftsläget.
Spelaren har två driftslägen ”Hi-MD-läget” och ”MD-läget”. Driftsläget känns av
automatiskt när du sätter i en skiva. När du har satt i en skiva kontrollerar du driftsläget på
spelarens teckenfönster.
Du kan endast spela in i ”Hi-MD”-läge med den här spelaren. Det går inte att spela
in i ”MD”-läge. Om du vill spela in i ”MD”-läge, t.ex. så att det ska gå att spela upp
skivan på en annan enhet som inte har funktioner för Hi-MD, så ansluter du
spelaren till en dator och använder den medföljande programvaran till att spela in
i MD-läge (läs avsnittet ”Använda programvaran”).
”Hi-MD” visas när driftsläget är Hi-MD och
”MD” visas när driftsläget är MD.
2 Kontrollera att x-indikeringen visas
i teckenfönstret.
Kom ihåg att
kontrollera att
fliken för
inspelningsskydd
är stängd.
•
När du använder en 1 GB Hi-MD-skiva är driftsläget endast Hi-MD.
• När du använder en standardskiva (60/74/80 minuter) kan du ange driftsläget enligt
följande tabell.
Skivans statusDriftsläge
Tom s k iva
Skivan innehåller material
som har spelats in i
Hi-MD-läge
Skivan innehåller material
som har spelats in i
MD-läge
1)
I ”Välja skivläget (Disc Mode)” (sidan 60) finns mer information om ”Disc Mode”-inställningen.
Läget som angetts för ”Disc Mode” på menyn.
, När du spelar in med den här spelaren bör du ställa ”Disc
Mode” till ”Hi-MD” så att driftsläget blir ”Hi-MD-läge”.
Hi-MD
MD
, Du kan inte spela in i MD-läge med den här spelaren. Det
går att spela in i ”MD”-läge med hjälp av den medföljande
programvaran.
1)
forts.
21
Page 22
4
Spela in en skiva.
1Välj och gör paus i den ljudkälla som
du vill spela in.
PAUS
Ansluten komponent
2Kontrollera att x-indikeringen visas i
teckenfönstret.
Kontrollera att indikeringen x visas.
3När spelaren är stoppad trycker du på
vridratten (N/ENT) samtidigt som du
trycker på REC(+N)/T MARK.
”REC”-indikeringen visas och
inspelningen startar.
REC(+N)/
T MARK
Vridratt
(N/ENT)
För att Tryck på
Stoppa uppspelningenTryck på x.
Ta pausTryck på X
Ta ur skivanTryck på x och öppna luckan. (Luckan öppnas inte medan
1)
En spårmarkering läggs till på den punkt där du trycker på X igen för att återuppta inspelningen under
en paus; resterande del av spåret kommer att räknas som ett nytt spår.
Tryck på X igen för att återuppta inspelningen.
”SYSTEM FILE WRITING” visas.)
4Spela upp den källa som du vill spela in.
Om du sätter i en tidigare inspelad skiva
påbörjas inspelningen efter det innehåll
som redan finns på skivan.
Spårmarkeringar läggs till automatiskt
på samma punkt som ljudkällan och
innehållet spelas in som en grupp.
Ansluten komponent
1)
.
PAUS
22
Page 23
Obs!
• Innan du spelar in på en 1 GB Hi-MD-skiva
ansluter du den medföljande nätadaptern till
spelaren, laddar det uppladdningsbara
batteriet helt (batterinivåindikeringen visar
) eller använder ett nytt alkaliskt
torrbatteri (batterinivåindikeringen visar
). När du försöker starta en inspelning på
en 1 GB Hi-MD-skiva kan ”NOT ENOUGH
POWER TO REC” visas och inspelning kan
inte genomföras även om batterinivån är
tillräcklig (batterinivåindikeringen visar
tillräcklig återstående batteriladdning) när
spelaren stoppas eller spelar upp. Detta beror
på en mekanism som avaktiverar inspelning
när återstående batteriladdning i spelaren
beräknas vara otillräcklig för den höga
strömförbrukning som krävs för inspelning av
1 GB Hi-MD-skivor.
• Placera spelaren på ett stabilt, vibrationsfritt
underlag vid inspelning.
• Om du påbörjar inspelningen innan x-
indikeringen visas i teckenfönstret kanske de
första sekunderna av materialet inte spelas in.
Kontrollera att x-indikeringen visas innan du
börjar spela in.
• Flytta inte spelaren, skaka den inte och koppla
inte heller bort strömkällan under inspelning
eller när ”DATA SAVE” eller ”SYSTEM
FILE WRITING” visas. Om du gör det kan
det hända att data som spelats in fram till den
punkten inte spelas in eller att data som finns
på skivan skadas.
• Det går inte att spela in om det inte finns
tillräckligt mycket utrymme för inspelningen
på skivan.
• Om strömtillförseln avbryts (d.v.s. om
batteriet tas ur eller tar slut eller om
nätadaptern kopplas bort) under inspelning
eller redigering, eller när ”DATA SAVE” eller
”SYSTEM FILE WRITING” visas, går det
inte att öppna luckan förrän strömtillförseln är
återställd.
z
• Spelaren är fabriksinställd att skapa en ny
grupp när en inspelning är klar. Om du inte
vill skapa en grupp ställer du in ”Group REC”
på ”Off” (sidan 36).
• Om du vill spela in från en viss punkt på
skivan, trycker du på paus vid den punkten
och börjar sedan inspelningen där.
• Du kan avlyssna ljudet under inspelningen.
Du kan ändra ljudvolymen utan att det
påverkar inspelningsnivån.
23
Page 24
Spela upp en skiva direkt!
1
Sätt i en inspelad skiva.
1Skjut OPEN åt sidan för att öppna
locket.
2
Spela upp en skiva.
1Tryck på spelarens vridratt (N/ENT).
Tryck på NX på fjärrkontrollen.
VOL +, –
X
x
Vridratt
(NENT)
2Sätt i en skiva med etikettsidan framåt
och tryck ned luckan så att den stängs.
2Justera volymen på spelaren genom att
trycka på VOL + eller –.
Vrid på kontrollen VOL +, – på
fjärrkontrollen.
Volymen visas i teckenfönstret.
VOL +, –
NX
x
., >
., >
Du avbryter uppspelningen genom att trycka på x.
Uppspelningen återupptas från den punkt där du senast avbröt den.
stängs den av automatiskt efter ungefär 10 sekunder (vid batteridrift) eller efter ungefär 3 minuter
(om du använder nätadaptern).
När du har stoppat spelaren
24
+, –
Page 25
För att Gör följande på
md-spelaren
Gör följande på
fjärrkontrollen
Stoppa uppspelningenTryck på x.Tryck på x.
Ta pausTryck på X. Tryck på X igen
Välja ett spår direkt
genom att visa
spårnummer eller namn
Gå till början av det
aktuella spåret eller det
föregående spåret
Gå till början av nästa
spår
för att återuppta inspelningen.
Välj ett spår genom att vrida på
vridratten
bekräfta ditt val genom att
trycka på den.
Tryck på .. Tryck på .
upprepade gånger tills du
kommer till början av det
önskade spåret.
(N/ENT) och
Tryck på >.Tryck på >.
Gå framåt eller bakåtTryck på och håll ned . eller >.Tryck på och håll ned . eller
Går till nästa eller
föregående grupp under
uppspelning av ett spår i
en grupp (Hoppa över
1)
grupp)
Börja med det första
spåret på skivan
—Tryck på + eller –.
När spelaren är stoppad trycker du
på vridratten (N/ENT) i minst 2
sekunder.
Tryck på NX. Tryck på NX
igen för att återuppta
inspelningen.
—
Tryck på .. Tryck på .
upprepade gånger tills du kommer
till början av det önskade spåret.
>.
När spelaren är stoppad trycker
du på NX
i minst 2 sekunder.
Ta ur skivanTryck på x och öppna luckan.2)Tryck på x och öppna luckan.
1)
Hoppar till början av vart tionde spår under uppspelning av en skiva utan gruppinställningar eller vid
bokmärkesuppspelning.
2)
När du har öppnat luckan flyttas uppspelningspositionen och nästa gång börjar uppspelningen från
början av det första spåret.
2)
Obs!
Ljudet kan hoppa om:
• spelaren utsätts för hårda, upprepade stötar.
• skivan är smutsig eller repig.
När du använder en skiva i Hi-MD-läge kan
ljudförlust uppstå i maximalt runt 12 sekunder.
25
Page 26
Använda menyer
Använda menyalternativen
Md-spelaren har många menyer med praktiska funktioner för inspelning, uppspelning,
redigering och annat.
Du ställer in menyalternativ på följande sätt.
Första gången du använder en menyfunktion efter att du har köpt spelaren visas ”Menu
Mode” i teckenfönstret. Innan du börjar använda menyfunktionerna kan du ställa in ”Menu
Mode” som ”Advanced” (alla menyalternativ visas) eller ”Simple” (bara de vanligaste
menyalternativen visas). Mer information om menylägesinställningar finns i ”Ändra vilka
menyalternativ som visas (Menu Mode)” (sidan 57).
x • CANCEL
MENU
Vridratt (N/ENT)
Vridratt
Vrid för att
välja
1 Tryck in MENU i minst 2 sekunder för att komma till menyn.
2 Vrid vridratten för att välja menyalternativet.
3 Bekräfta ditt val genom att trycka på vridratten (N/ENT).
4 Upprepa steg 2 och 3.
Inställningen bekräftas när du avslutar med att trycka på vridratten (N/ENT).
Återställa föregående inställning
Tryck på x • CANCEL.
Avbryta proceduren
Tryck på x • CANCEL i minst 2 sekunder.
Bekräfta genom
att trycka på
26
Page 27
Menylista
Följande tabell visar vilka menyalternativ du kan välja. Menyalternativen kan endast ställas
in med spelaren.
Alternativen under ”Meny 1” är de menyalternativ som visas när du går till menyn.
Alternativen under ”Meny 2” är de alternativ som visas när du väljer ett menyalternativ på
”Meny 1”.
Du kan endast visa alla menyalternativ när ”Menu Mode” är inställt på ”Advanced”.
Menyalternativ markerade med en asterisk (*) visas inte om ”Menu Mode” är inställt på
”Simple”. Mer information finns i avsnittet ”Ändra vilka menyalternativ som visas (Menu
Mode)” (sidan 57).
Obs!
Olika indikeringar kan visas beroende på driftförhållanden och skivinställningar.
Alternativen kan visas på andra språk. Mer information finns i ”Välja språk för
teckenfönstret” (sidan 61).
Meny 1Meny 2FunktionSidan
EditTitle Input*Lägga till ett spår-, artist-, album-,
Group Set*Tilldelar inspelade spår eller grupper en
GroupRelease*Låser upp gruppinställningar.sidan 49
Move*Byter ordning på spår eller grupper.sidan 50
EraseRaderar spår, grupper eller hela
Format*Formaterar skivan och återställer den till
DisplayLap TimeVisar diverse information i
1 Remain
Tr Property
REC Remain
All Remain
Play ModeMainPlayModeVäljer spår per kategori, t.ex.
Sub PlayModeAnger uppspelningstyp, t.ex.
RepeatUppspelningen upprepas.
SoundNormalUppspelning med normal ljudkvalitet.sidan 43
SOUND EQÄndrar ljudkvaliteten.
grupp- eller skivnamn.
ny grupp.
innehållet på skivan.
det format den hade när du köpte den
(endast i Hi-MD-läget).
teckenfönstret, t.ex. spelarstatus och
annat.
gruppnamn eller artistens namn.
uppspelning av ett enda spår eller
slumpmässig uppspelning.
eller Hi-LP).
REC Level*Ändrar inspelningsnivån manuellt.sidan 34
MIC AGC*Ställer in läge för justering av
inspelningsnivå för mikrofon.
MIC Sens*Ställer in mikrofoninställningen så att
den passar källjudet.
Time Mark*Lägger automatiskt till spårmarkeringar
i ett angivet tidsintervall.
Group REC*Väljer att skapa eller att låta bli att
skapa en ny grupp för varje inspelning
(Gruppinspelning).
SYNC REC*Förenklar användningen vid digital
inspelning (Synchro-Recording).
File List—Visar en lista över andra data än
ljuddata lagrade på en skiva som
används i Hi-MD-läge.
OptionMenu ModeAnger vilka menyalternativ som ska
visas.
AVLS*Begränsar maxvolymen så att du inte
skadar din hörsel.
Beep*Stänger av eller slår på pipljudet.sidan 57
EL LightTänder eller släcker teckenfönstret.sidan 58
Disc Memory*Lagrar spelarens inställningar (Disc
Memory).
Quick Mode*Ställer in spelaren så att uppspelningen
startar snabbt.
Disc ModeVäljer MD-läge eller Hi-MD-läge när
en tom skiva sätts i.
Jog Dial*Ändrar riktningen i teckenfönstret när
du vrider vridratten.
LanguageVäljer vilket språk som ska användas i
teckenfönstret.
sidan 33
sidan 32
sidan 31
sidan 35
sidan 36
sidan 37
sidan 65
sidan 57
sidan 57
sidan 58
sidan 59
sidan 60
sidan 60
sidan 61
28
Page 29
Olika sätt att spela in
Innan du börjar spela in
Om driftsläget
Spelaren har två driftslägen ”Hi-MDläget” och ”MD-läget”. Driftsläget känns
av automatiskt när du sätter i en skiva.
När du har satt i en skiva kontrollerar du
driftsläget på spelarens teckenfönster.
Du kan endast spela in i ”Hi-MD”-läge
med den här spelaren. Det går inte att
spela in i ”MD”-läge. Om du vill spela
in i ”MD”-läge, t.ex. så att det ska gå
att spela upp skivan på en annan
enhet som inte har funktioner för HiMD, så ansluter du spelaren till en
dator och använder den medföljande
programvaran till att spela in i MDläge (läs avsnittet ”Använda
programvaran”).
”Hi-MD” visas när driftsläget är Hi-MD
och ”MD” visas när driftsläget är MD.
Mer information om driftsläget för olika
skivor hittar du i ”Bekräfta driftsläget.”
(sidan 21).
Obs!
• Innan du spelar in på en 1 GB Hi-MD-skiva
ansluter du den medföljande nätadaptern till
spelaren, laddar det uppladdningsbara
batteriet helt (batterinivåindikeringen visar
) eller använder ett nytt alkaliskt
torrbatteri (batterinivåindikeringen visar
). När du försöker starta en inspelning på
en 1 GB Hi-MD-skiva kan ”NOT ENOUGH
POWER TO REC” visas och inspelning kan
inte genomföras även om batterinivån är
tillräcklig (batterinivåindikeringen visar
tillräcklig återstående batteriladdning) när
spelaren stoppas eller spelar upp. Detta beror
på en mekanism som avaktiverar inspelning
när återstående batteriladdning i spelaren
beräknas vara otillräcklig för den höga
strömförbrukning som krävs för inspelning av
1 GB Hi-MD-skivor.
• Se till att koppla bort USB-kabeln innan du
börjar spela in. Inspelningen kanske inte
fungerar om den medföljande USB-kabeln
inte är ansluten till spelaren.
• Om du påbörjar inspelningen innan x-
indikeringen visas i teckenfönstret kanske de
första sekunderna av materialet inte spelas in.
Kontrollera att x-indikeringen visas innan du
börjar spela in.
• Flytta inte spelaren, skaka den inte och koppla
inte heller bort strömkällan under inspelning
eller när ”DATA SAVE” eller ”SYSTEM
FILE WRITING” visas. Om du gör det kan
det hända att data som spelats in fram till den
punkten inte spelas in eller att data som finns
på skivan skadas.
Välja menyläget
Om menyläget ”Simple” har valts visas
inte alla menyalternativ. Om du inte hittar
ett visst menyalternativ när du använder
spelaren kontrollerar du att menyläget är
inställt på ”Advanced”.
Mer information om hur du väljer
menyläge finns i ”Ändra vilka
menyalternativ som visas (Menu Mode)”
(sidan 57).
29
Page 30
Visa diverse information
Du kan kontrollera den inspelningstid
som återstår, spårnummer osv. under
inspelningen och i stoppläge.
MENU
Vridratt
1 Gå till menyn och välj ”Display”.
2 Vrid vridratten för att välja önskad
information och bekräfta sedan
genom att trycka på den.
För varje vridning väljs menyerna i
följande ordning:
När spelaren är stoppad:
”Lap Time” t ”1 Remain” t
”Tr Property” t ”REC Remain” t
”All Remain”
Under inspelning:
”Lap Time”
När du trycker in vridratten visas den
valda informationen vid A, B och C.
När spelaren är stoppad
Lap Time
ASpårnummer
Gruppnummer
BTid som har gått
C Spårets namn
Artistens namn (Hi-MD)/
Albumets namn (Hi-MD)/
1 Remain
ASpårnummer
Gruppnummer
1)
Gruppnamn (MD)
Skivans namn (MD)
1)
BÅterstående tid för det aktuella
spåret.
C Spårets namn
Artistens namn (Hi-MD)/
Gruppnamn (MD)
Albumets namn (Hi-MD)/
Skivans namn (MD)
Tr P roperty
ASpårnummer
Gruppnummer
1)
BTid som har gått
C Spårets namn
Gruppnamn
Codec-information (Hi-MD)
Spårlägesinformation (MD) samt
tid och datum för inspelning
2)
/
3)
30
REC Remain
ASpårnummer
Gruppnummer
1)
BTid som har gått
C Skivans namn
Återstående inspelningstid och
återstående ledigt utrymme (bara i
Hi-MD-läget)
Page 31
All Remain
ASpårnummer
Gruppnummer
1)
BTid som har gått
C Skivans namn
4)
Återstående tid och återstående
antal spår på den aktuella skivan
1)
Visas när huvuduppspelningsläget är inställt
på ”Group Play”.
2)
När det gäller ett MP3-spå r med funktioner för
VBR (variabel bithastighet) är det inte säkert
att den bithastighet som visas här är den som
visas i SonicStage.
3)
Visas för spår som har tidsstämpel.
4)
Vilket namn som visas beror på vilket
huvuduppspelningsläge som är valt.
Under inspelning
Lap Time
ASpårnummer
Gruppnummer
BTid som har gått
Tidsmarkeringsindikering
1)
2)
CTyp av inspelning och återstående
inspelningstid
Mätare för inspelningsnivå (V • H)
1)
Visas endast vid gruppinspelning.
2)
Visas när ”Time Mark” är inställt på ”On”.
Obs!
•
När en skiva som använts i Hi-MD-läget sätts
i visas det lediga utrymmet som ”2,0 MB” när
den återstående inspelningstiden når
”–00:00”. Det är en begränsning i systemet,
där ”2,0 MB” är reservdomänens kapacitet.
• Beroende på gruppinställningar,
driftförhållanden och skivans inställningar är
det möjligt att du inte kan välja vissa
indikeringar eller att indikeringarna visas på
ett annat sätt.
z
Mer information om hur du kontrollerar vilket
spår som spelas eller spårets namn under tiden
du spelar upp finns på ”Visa diverse
information” (sidan 38).
Spela in med mikrofon
Stereomikrofon*
Till MIC (PLUG IN
POWER)
REC(+N)/
T MARK
MENU
Vridratt
(N/ENT)
∗ Se ”Tillbehör som inte ingår” (sidan 70).
1 Anslut stereomikrofonen till uttaget
MIC (PLUG IN POWER).
2 Starta inspelningen genom att trycka
på vridratten (N/ENT) medan du
håller REC(+N)/T MARK
nedtryckt.
Välja mikrofoninställning
Du kan ändra mikrofoninställningen
beroende på ljudkällans volym.
1 Gå till menyn medan spelaren spelar
in eller är stoppad och välj ”REC
Settings” - ”MIC Sens”.
2 Vrid på vridratten för att välja ”Sens
High” eller ”Sens Low” och bekräfta
sedan valet genom att trycka in ratten.
Sens High: Vid inspelning av svaga
ljud eller ljud med normal volym.
Sens Low: Vid inspelning av högt
ljud eller ljud på nära avstånd, t.ex.
vid en röstinspelning eller konsert.
31
Page 32
Ändra läget för justering av
mikrofonens inspelningsnivå
När du spelar in med en mikrofon kan du
välja läget för automatisk justering, som
anpassar mikrofonens inspelningsnivå
efter ljudkällan.
1 Gå till menyn medan spelaren spelar
in eller är stoppad och välj ”REC
Settings” - ”MIC AGC”.
2 Vrid på vridratten för att välja
”Standard” eller ”ForLoudMusic”
och bekräfta sedan valet genom att
trycka in ratten.
Standard: Vid inspelning av en
ljudkälla med normal volym, t.ex. ett
samtal eller svag musik.
ForLoudMusic: Vid inspelning av en
ljudkälla med relativt hög volym, t.ex.
en konsert eller repetition med
musikinstrument.
z
•
När ”MIC AGC” ställs in på ”ForLoudMusic”
kan du spela in ljud med färre störningar vid
hög ljudvolym och med naturliga
volymövergångar som liknar de du spelar in.
• Om du använder en mikrofon med
nätanslutning kan du använda den också när
omkopplaren är frånslagen eftersom
strömtillförseln sker från själva md-spelaren.
Obs!
• Spelaren ändrar automatiskt ingång i följande
ordning: optisk ingång, mikrofoningång och
analog ingång. Det går inte att spela in med
mikrofon samtidigt som en optisk kabel är
ansluten till LINE IN (OPT)-uttaget.
• Det går inte att göra ”MIC AGC”-inställningar
när du spelar in med manuell justering av
inspelningsnivån (sidan 34).
• Mikrofonen kan fånga upp ljudet från
funktionerna på själva spelaren. I sådana fall
bör mikrofonen placeras en bit ifrån spelaren.
Observera att ljudet från spelarens funktioner
kan spelas in om mikrofonen har en kort
sladd.
• Endast ljud från vänster kanal spelas in när en
monomikrofon används.
• Se till att du inte vidrör kontakten eller
mikrofonsladden när du spelar in och
nätadaptern är ansluten. Om du gör det kan
det uppstå brus på inspelningen.
• Vid inspelning av ljud med normal volym
(svag musik, etc.) ställer du in ”MIC AGC” på
”Standard”. Om ljudet blir oväntat högt när
”MIC AGC” ställs in på ”ForLoudMusic” kan
inspelningsvolymen bli väldigt låg, beroende
på ljudkällan.
32
Page 33
Spela in från en tv eller
radio (Analog Recording)
I det här avsnittet beskrivs hur du spelar in
från en enhet med analoga utgångar,
exempelvis en kassettbandspelare, radio
eller tv.
Tv, kassettbandspelare
osv.
Till LINE OUT-uttag, osv.
Välja inspelningsläge
Välj inspelningsläge efter den
inspelningstid du önskar.
Du kan bara spela in i läget Hi-MD på
den här spelaren. Om du vill spela in i
MD-läge ansluter du spelaren till en
dator och spelar in eller överför
ljuddata med den medföljande
programvaran (läs avsnittet
”Använda programvaran”).
MENU
L
(vit)
LINE IN (OPT)Till
R
(röd)
Anslutningskabel
RK-G129,
RK-G136 osv.
REC(+N)/
T MARK
Vridratt
(N/ENT)
1 Gör anslutningar.
Använd lämplig anslutningskabel
som passar källutrustningen. Mer
information finns i avsnittet
”Tillbehör som inte ingår” (sidan 70).
2 Starta inspelningen genom att trycka
på vridratten (N/ENT) medan du
håller REC(+N)/T MARK
nedtryckt.
3 Spela upp den källa som du vill spela
in.
Vridratt
1 Gå till menyn medan spelaren är
stoppad och välj ”REC Settings” ”REC Mode”.
2 Vrid vridratten för att välja önskat
inspelningsläge och bekräfta sedan
ditt val genom att trycka in vridratten.
Inspelningsläget sparas i spelaren till
dess det ändras.
Inspelningsläge
Linjär PCMPCM• Ca 28 min.
Hi-SPHi-SP• Ca 2 timmar
Teckenfönster
Inspelningstid
på en
80-minuters
standardskiva
• Ca 1 timme
och 34 min.
på en 1GB
Hi-MD-skiva
och 20 min.
på en
80-minuters
standardskiva
• Ca 7 timmar
och 55 min.
på en 1GB
Hi-MD-skiva
forts.
33
Page 34
Inspelningsläge
Hi-LPHi-LP• Ca 10 timmar
z
Ljudenheter som klarar lägena linjär PCM,
Hi-SP och Hi-LP är märkta med någon av
logotyperna eller .
Obs!
• Du bör använda nätadaptern när du ska göra
långa inspelningar.
• Du rekommenderas att använda spelaren till
att redigera (dela upp eller slå ihop) långa spår
som spelats in i linjär PCM. Det kan ta
extremt lång tid att överföra sådana spår och
redigera dem på en dator.
Teckenfönster
Inspelningstid
och 10 min.
på en
80-minuters
standardskiva
• Ca 34 timmar
på en 1GB
Hi-MD-skiva
3 Spela upp källjudet.
4 Iaktta mätaren för inspelningsnivån i
teckenfönstret och justera
inspelningsnivån genom att vrida på
vridratten.
Ställ in inspelningsnivån så att
mätarsegmenten tänds upp till
ungefär ÷12 dB. Om höga ljudindata
orsakar att segmenten bortom
segmentet ”OVER” tänds bör du
sänka inspelningsnivån.
Varje nivåmätare visar följande.
Övre – L-kanalens ingångsnivå
Lägre – R-kanalens ingångsnivå
Volymen ökar (,) eller
minskar (<)
Justera inspelningsnivån
manuellt
Inspelningsnivån justeras automatiskt under
inspelningen. Om det behövs kan du ange
inspelningsnivån manuellt under såväl
pågående analog som digital inspelning.
X
Vridratt
1 Tryck på REC(+N)/T MARK
samtidigt som du trycker på X.
Spelaren är nu i vänteläge för inspelning.
2 Gå till menyn och välj ”REC
Settings” - ”REC Level” - ”Manual”.
34
REC(+N)
/T MARK
MENU
–12dBOVER
5 Tryck på X igen för att starta
inspelningen.
Om din källa är en externt ansluten
komponent bör du spela upp källan
till början av materialet som ska spelas
in innan du startar inspelningen.
Återgå till automatisk
nivåkontroll
Välj ”Auto (AGC)” i steg 2.
Page 35
Obs!
• Du kan inte justera nivån för vänster och
höger kanal separat.
• När du avslutar inspelningen återgår spelaren
till läget för automatisk inspelningsnivå nästa
gång du startar en inspelning.
• Justera inspelningsnivån manuellt under
synkroniserad inspelning genom att utföra
steg 1 till 4 i det här avsnittet när "SYNC
REC" är inställt på "Off". Ställ därefter in
inställningen "SYNC REC" på ”On” och
starta inspelningen (sidan 37).
Lägga till
spårmarkeringar under
inspelning
Du kan lägga till spårmarkeringar
(spårnummer) under inspelningen för att
dela upp materialet i separata delar. Med
spårmarkeringar går det snabbt och enkelt
att gå till ett visst spår.
REC(+N)/
T MARK
Lägga till spårmarkeringar
automatiskt
Med den här funktionen läggs
spårmarkeringar till automatiskt med
bestämda intervall när inspelning sker
genom en analog anslutning eller mikrofon.
Funktionen är praktisk om du spelar in
under längre tidsperioder, exempelvis
under en föreläsning eller ett möte.
1 Under inspelning eller vid inspelning/
paus går du till menyn och väljer ”REC
Settings” - ”Time Mark” - ”On”.
2 Vrid vridratten för att välja önskat
tidsintervall och bekräfta ditt val
genom att trycka på den.
En vridning ändrar tidsinställningen
(Time __ min) med 1 minut, inom
intervallet 1 till 60 minuter.
Avbryta tidsmarkering
Välj ”Off” i steg 1.
Lägga till spårmarkeringar
under inspelning med hjälp av
tidsmarkering
Vridratt
MENU
Lägga till spårmarkeringar
manuellt
Under pågående inspelning trycker du på
REC(+N)/T MARK vid den punkt där
du vill lägga till en spårmarkering.
När inspelningstiden är längre än
tidsintervallet för tidsmarkering:
Spelaren lägger till spårmarkeringar vid
den punkt som du anger som tidsintervall.
När tidsintervallet har gått lägger spelaren
till en spårmarkering vid den punkten.
Exempel: Åtta minuter har spelats in när
tidsintervallet för tidsmarkeringen är
inställt på 5 minuter.
En spårmarkering läggs till efter 8
minuter (efter påbörjad inspelning) och
därefter efter varje 5-minutersintervall.
35
Page 36
När tidsintervallet som ställts in för
tidsmarkeringen är längre än
inspelningstiden:
Spelaren lägger till spårmarkeringar när
det angivna tidsintervallet för
tidsmarkeringen har gått.
Exempel: Tre minuter har spelats in när
tidsintervallet för tidsmarkeringen är
inställt på 5 minuter.
En spårmarkering läggs till efter 5
minuter (efter påbörjad inspelning) och
sedan efter varje 5-minutersintervall.
z
”T MARK” visas framför tidsvisningen för
spårmarkeringar som lagts till automatiskt.
Obs!
• Om du lägger till en spårmarkering till
exempel genom att trycka på REC(+N)/T
MARK eller X under inspelning läggs
spårmarkeringar automatiskt till varje gång
som det valda tidsintervallet förlöpt.
• Inställningen avbryts när du ansluter en optisk
digitalkabel till spelaren.
Spela in utan att skapa
en ny grupp
Spelaren är fabriksinställd att automatiskt
skapa en ny grupp för varje inspelning.
Spela in utan att skapa en ny grupp genom
att ställa in spelaren på följande sätt.
MENU
Vad är gruppfunktionen?
Med gruppfunktionen kan du placera flera
spår tillsammans.
Du kan till exempel skapa en grupp för
dina favoritspår och sedan välja den
gruppen när du vill spela de spåren.
Följande figur visar skillnaden mellan en
skiva med inspelade grupper och en skiva
utan några grupper inspelade.
Skiva med grupper inspelade
Skiva
Grupp 1
1
2345 6 712345123
Spår som inte tilldelades en grupp hanteras
som en del av ”Group - -”.
Skiva utan grupper inspelade
Skiva
24 5 6 7 812 13 14 153
1
Grupp 2
Grupp 3
Du kan spela in högst 255 grupper på en
skiva.
Information om hur du gör om du har
spelat in ett spår utan att skapa en grupp
men vill skapa en grupp i efterhand hittar
du i ”Tilldela spår eller grupper en ny
grupp (Group Set)” (sidan 48).
Gå till menyn medan spelaren är stoppad
och välj ”REC Settings” - ”Group REC” ”Off”.
36
Vridratt
Page 37
Starta/stoppa
inspelningen
synkroniserat med
ljudkällan
(Synchro-recording)
När du gör en digital inspelning (till
exempel från en CD) startas och stoppas
inspelningen automatiskt synkroniserat
med ljudkällan. På så sätt behöver du inte
hantera både spelaren och ljudkällan.
MENU
Vridratt
Gå till menyn medan spelaren är stoppad
och välj ”REC Settings” - ”SYNC REC” ”On”.
z
När inget ljud hörts från källspelaren på 3
sekunder under synkroniserad inspelning
försätts md-spelaren automatiskt i viloläge. När
nästa ljudsignal kommer från källspelaren
återupptas den synkroniserade inspelningen.
Om md-spelaren har varit i vänteläge i mer än 5
minuter stängs den av automatiskt.
Obs!
• Pausfunktionen kan inte slås på eller stängas
av manuellt vid synkroniserad inspelning.
• Ändra inte inställningen ”SYNC REC” under
inspelningen. Inspelningen kan då bli felaktig.
• Även om det inte kommer ljud från ljudkällan
kan det finnas tillfällen då inspelningen inte
gör paus automatiskt under synkroniserad
inspelning, på grund av den brusnivå som
avges från ljudkällan.
• Om tystnad uppstår i ungefär 2 sekunder
under synkroniserad inspelning från en annan
källa än en cd- eller spelare, läggs ett nytt
spårmärke automatiskt till vid den punkt där
tystnaden tog slut.
37
Page 38
Olika typer av uppspelning
Visa diverse
information
Under uppspelningen kan du kontrollera
namn på spår och skivor osv.
MENU
Vridratt
1 Gå till menyn och välj ”Display”.
2 Vrid vridratten för att välja önskad
information och bekräfta sedan
genom att trycka på den.
Varje gång du vrider ändras visningen
i följande ordning.
”Lap Time” t ”1 Remain” t
”Tr Property”
När du trycker in vridratten visas den
valda informationen vid A, B och C.
När spelaren är stoppad
Lap Time
ASpårnummer
Gruppnummer
BTid som har gått
C Spårets namn
Artistens namn (Hi-MD)/
Albumets namn (Hi-MD)/
1)
Gruppnamn (MD)
Skivans namn (MD)
1 Remain
ASpårnummer
Gruppnummer
1)
BÅterstående tid för aktuellt spår
C Spårets namn
Artistens namn (Hi-MD)/
Gruppnamn (MD)
Albumets namn (Hi-MD)/
Skivans namn (MD)
Tr P roperty
ASpårnummer
Gruppnummer
1)
BTid som har gått
C Spårets namn
Gruppnamn
Codec-information (Hi-MD)
Spårlägesinformation (MD) samt
tid och datum för inspelning
1)
Visas när huvuduppspelningläget är inställt på
”Group Play”.
2)
När det gäller MP3-spår med funktioner för
VBR (variabel bithastighet) är det inte säkert
att den bithastighet som visas här är den som
visas i SonicStage.
3)
Visas för spår som har tidsstämpel.
Obs!
Beroende på gruppinställningar,
driftförhållanden och skivans inställningar är
det möjligt att du inte kan välja vissa
indikeringar eller att indikeringarna visas på ett
annat sätt.
z
Mer information om hur du kontrollerar
återstående tid eller inspelningsposition under
pågående inspelning eller i stoppläge finns i
”Visa diverse information” (sidan 30).
2)
/
3)
38
Page 39
Välja uppspelningsläge
Du kan lyssna på spår i olika
uppspelningslägen. Uppspelningsläget
kan bestå av en kombination av
huvuduppspelningsläget,
underuppspelningsläget och upprepad
uppspelning.
• Huvuduppspelningsläget: väljer
uppspelningsenhet, till exempel spår
eller grupper
• Underuppspelningsläget: väljer
uppspelningstyp
• Upprepad uppspelning: väljer upprepad
uppspelning
MENU
Vridratt
Spela upp spår i
huvuduppspelningsläget
Väljer det spår som ska spelas först i
huvudspelläge.
1 Gå till menyn under pågående
uppspelning och välj ”Play Mode” ”MainPlayMode”.
Huvuduppspelningsläget visas.
2 Vrid vridratten för att välja önskat
inspelningsläge och bekräfta ditt val
genom att trycka på den.
Teckenfönster Uppspelningsläge
Normal PlayAlla spår efter det valda
Group PlaySpår i en viss grupp
Artist Play
spåret spelas upp.
spelas upp.
1)
Spår av en viss artist
spelas upp.
Teckenfönster Uppspelningsläge
Album Play1)Spår från ett visst album
BookmarkPlay Bokmärkta spår spelas.
1)
Visas endast för skivor som används i
Hi-MD-läget.
Spela spår i normalläge
(normal uppspelning)
spelas upp.
1 Utför steg 1 och välj ”Normal Play” i
steg 2 i ”Spela upp spår i
huvuduppspelningsläget” (sidan 39).
2 Hoppa över steget om du väljer ett
spår i en grupp.
För att välja ett spår i en grupp väljer
du först gruppen som spåret hör till
genom att vrida på vridratten och
bekräftar genom att trycka på
knappen.
En lista över spåren i den valda
gruppen visas i teckenfönstret.
3 Vrid vridratten för att välja önskat
spår och tryck på den för att bekräfta
ditt val.
Det valda spåret spelas upp. Spelaren
spelar från det valda spåret till det
sista spåret på skivan.
Lyssna på spår i en viss grupp
(gruppuppspelning)
1 Utför steg 1 och välj ”Group Play” i
steg 2 i ”Spela upp spår i
huvuduppspelningsläget” (sidan 39).
En lista över grupperna på skivan
visas.
2 Vrid vridratten för att välja önskat
spår och tryck på den för att bekräfta
ditt val.
En lista över spår i den valda gruppen
visas.
forts.
39
Page 40
3 Vrid vridratten för att välja önskat
spår och tryck på den för att bekräfta
ditt val.
Det valda spåret spelas upp. Spelaren
spelar spåren i gruppen, från det valda
spåret till det sista.
z
Spår som inte längre hör till någon grupp
placeras tillsammans i ”Group - -” och visas sist
i listan över grupper.
Lyssna på spår från en viss
artist (Artist Play) (endast i HiMD-läge)
Om spårinformationen innehåller artistens
namn kan du, om du vill, lyssna till spår
från endast en artist.
1 Utför steg 1 och välj ”Artist Play” i
steg 2 i ”Spela upp spår i
huvuduppspelningsläget” (sidan 39).
En lista över artister på skivan visas i
alfabetisk ordning.
2 Vrid vridratten för att välja den
önskade artistens namn och tryck på
den för att bekräfta ditt val.
En lista över spår med den valda
artisten visas i inspelad ordning.
3 Vrid vridratten för att välja önskat
spår och tryck på den för att bekräfta
ditt val.
Det valda spåret spelas upp. Spelaren
spelar alla spår av samma artist som
finns på skivan, från det valda spåret
till det sista.
z
Spår utan information om artistens namn
placeras tillsammans i ”__ (blanksteg)”
och visas sist i listan över artister.
Lyssna på spår från ett visst
album (Album Play) (endast i
Hi-MD-läge)
Om spårinformationen innehåller
albumets namn kan du, om du vill, lyssna
till spår från ett enda album.
1 Utför steg 1 och välj ”Album Play” i
steg 2 i ”Spela upp spår i
huvuduppspelningsläget” (sidan 39).
En lista över alla album på skivan
visas i alfabetisk ordning.
2 Vrid vridratten för att välja det
önskade albumets namn och tryck på
den för att bekräfta ditt val.
En lista över spår i det valda albumet
visas i inspelad ordning.
3 Vrid vridratten för att välja önskat spår
och tryck på den för att bekräfta ditt val.
Det valda spåret spelas upp. Spelaren
spelar spåren på albumet, från det
valda spåret till det sista.
z
Spår utan information om albumets namn
placeras tillsammans i ”__ (blanksteg)”
och visas sist i listan över album.
Lyssna på utvalda spår
(Bookmark Play)
Du kan bokmärka spår på en skiva och
spela upp bara dem. Du kan inte ändra
ordningen på bokmärkta spår.
Bokmärka spår
1 Spela upp det spår som du vill bokmärka
och håll in vridratten i minst 2 sekunder.
40
2 Upprepa steg 1 om du vill bokmärka
fler spår.
Page 41
Spela upp bokmärkta spår
1 Utför steg 1 och välj ”BookmarkPlay”
i steg 2 i ”Spela upp spår i
huvuduppspelningsläget” (sidan 39).
2 Vrid vridratten för att välja ett spår
och tryck sedan in den för att bekräfta
ditt val.
Radera bokmärken
Spela upp det spår vars bokmärke du vill
radera och håll in vridratten i minst 2
sekunder.
Spela upp spår i
underuppspelningsläge
Genom att ange underuppspelningslägen
kan du lyssna på spår som du har valt i
huvuduppspelningsläget på olika sätt.
Du kan till exempel genom att välja
”Group Play” i huvuduppspelningsläget
och ”Shuffle” i underuppspelningsläget
spela upp spåren i den valda gruppen i
slumpmässig ordning.
1 Gå till menyn och välj ”Play Mode” -
”Sub PlayMode”.
2 Vrid vridratten för att välja önskat
inspelningsläge och bekräfta ditt val
genom att trycka på den.
Teckenfönster Uppspelningsläge
NormalNormal uppspelning (alla
1 TrackUppspelning av ett enda
ShuffleSlumpmässig uppspelning
A-B Repeat
1)
”A-B Repeat ” visas inte när ”Menu Mode” är
inställd på ”Simple” (sidan 57).
spår spelas upp en gång).
spår.
(alla spår i det valda
huvuduppspelningsläget
spelas upp i slumpmässig
ordning).
1)
A-B Repeat-uppspelning
(spåren mellan de valda
punkterna A och B
upprepas).
Lyssna upprepade gånger på
ett avsnitt av ett spår (A-B
Repeat)
Punkterna A och B måste befinna sig i
samma spår.
1 Medan du lyssnar på det spår som
innehåller avsnittet du vill upprepa
utför du steg 1 och väljer ”A-B
Repeat” i steg 2 i ”Spela upp spår i
underuppspelningsläge” (sidan 41).
”Ap” blinkar i teckenfönstret.
2 Tryck in vridratten vid startpunkten (A).
Punkt A bekräftas och ”B” blinkar i
teckenfönstret.
3 Tryck in vridratten vid slutpunkten (B).
Punkt A bekräftas, ”ApB” och ””
visas och avsnittet mellan punkt A
och B upprepas.
z
Du kan återställa punkterna A och B genom att
trycka på knappen > under A-B Repeatuppspelning.
Obs!
Om spelaren når slutet av det sista spåret på skivan
när du väljer punkt A avbryts inställningen.
Spela spår flera gånger
(Repeat Play)
Du kan använda funktionen för upprepad
uppspelning om du vill upprepa spåren i
alla uppspelningslägen förutom om du
väljer A-B Repeat-uppspelning.
1 Gå till menyn under pågående
uppspelning och välj ”Play Mode” ”Repeat”.
2 Vrid på vridratten för att välja ”On”
och bekräfta sedan valet genom att
trycka på den.
visas i teckenfönstret.
Avbryta repeterad uppspelning
Välj ”Off” i steg 2.
41
Page 42
Söka efter ett spår
(Search)
Det är enkelt att söka efter ett spår genom
att använda spår-, grupp-, artist- eller
albumnamn.
SEARCH
Vridratt
1 Tryck på SEARCH.
2 Vrid på vridratten för att välja
sökalternativ och tryck sedan på den
för att bekräfta.
Teckenfönster För att
by Tracksöka efter spårnamn
by Groupsöka efter gruppnamn
1)
by Artist
by Album
1)
Visas endast för skivor som används i
Hi-MD-läget.
söka efter artistnamn
1)
söka efter albumnamn
3 Om du väljer ”by Track” i steg 2
hoppar du över det här steget.
Om du väljer något annat alternativ
än ”by Track” i steg 2 vrider du på
vridratten för att välja önskad grupp,
artist eller album och bekräftar genom
att trycka på den.
En lista med spåren för den valda
gruppen, artisten eller albumet visas i
teckenfönstret.
4 Vrid vridratten för att välja önskat
spår och tryck på den för att bekräfta
ditt val.
Det valda spåret spelas upp.
Söka efter ett spår enligt den
första bokstaven (Initialsökning)
Du kan söka efter spår, grupper, artister
eller album utifrån den första bokstaven.
1 Följ steg 1 och 2 i ”Söka efter ett spår
(Search)”.
2 Vrid på vridratten för att välja ”Initial
Search” och tryck på den för att
bekräfta ditt val.
3 Vrid på vridratten för att välja den första
bokstaven i namnet du vill söka efter
och bekräfta genom att trycka på den.
Följande bokstäver kan väljas för en
initialsökning.
Teckenfönster För att
Alfabetet
(A till Z)
Num (siffror)Söker efter namn som
OtherSöker efter namn som
När du trycker på vridratten visas en
lista med spår, grupper, artister eller
album med namn som börjar med den
valda bokstaven i teckenfönstret.
Söker efter namn som
börjar med en bokstav.
börjar med en siffra.
börjar med ett tecken
som inte är en vanlig
bokstav eller en siffra.
4 Vrid vridratten för att välja önskat
spår och tryck på den för att bekräfta
ditt val.
42
Page 43
Obs!
• Efter steg 4 avbryts bokmärkesuppspelning.
• Efter steg 4 avbryts A-B Repeat-uppspelning.
• Vid sökning visas spår utan information i
slutet av alla listor.
• Vid sökning placeras spår som inte hör till
någon grupp tillsammans som ”Group - -” och
visas sist i listan över grupper.
• Vid sökning placeras spår som inte har något
artistnamn tillsammans som
”__ (blanksteg)” och spår utan
albumnamn placeras tillsammans i
”__ (blanksteg)” och visas sist i listan.
• När de valda posterna sorteras visas
”SORTING” i teckenfönstret.
• Sökfunktion stängs av automatiskt om den
inte används under 3 minuter.
När du trycker på vridratten visas det
valda ljudläget vid A.
Ikonen ”” indikerar att ett ljudläge
har ställts in.
LjudlägeA
HeavyH
PopsP
JazzJ
UniqueU
Custom 1
Custom 2
1)
1)
1)
”Custom 1” och ”Custom 2” visas inte på
europeiska modeller.
”Custom 1” och ”Custom 2” visas inte när
”Menu Mode” är inställt på ”Simple”
(sidan 57).
1
2
Välja ljudkvalitet
(6-Band Equalizer)
Vridratt
MENU
., >
1 Gå till menyn under pågående
uppspelning och välj ”Sound” ”SOUND EQ”.
2 Vrid vridratten för att välja önskat
ljudläge och bekräfta ditt val genom
att trycka på den.
Avbryta inställningen
Välj ”Normal” i steg 1.
Så här ändrar och lagrar du
ljudet (gäller inte europeiska
modeller)
Du kan förändra ljudet och lagra resultatet
i ”Custom 1” och ”Custom 2”.
1 Utför steg 1 och välj ”Custom 1” eller
”Custom 2” i steg 2 i ”Välja
ljudkvalitet (6-Band Equalizer)”
(sidan 43).
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger för att välja frekvens.
Frekvens (100 Hz)
Från vänster kan du välja 100 Hz,
250 Hz, 630 Hz, 1,6 kHz, 4 kHz eller 10 kHz
forts.
43
Page 44
3 Vrid på vridratten för att justera
nivån.
Nivå (+10 dB)
Du kan välja mellan sju nivåer.
–10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB,
+10 dB
4 Upprepa steg 2 och 3 för att justera
nivån på frekvensen.
5 Tryck på vridratten för att bekräfta
ditt val.
Obs!
6-Band Equalizer fungerar inte vid inspelning.
44
Page 45
Redigera inspelade spår
Före redigering
Obs!
• Innan du redigerar innehåll på en 1 GB
Hi-MD-skiva ansluter du den medföljande
nätadaptern till spelaren, laddar det
uppladdningsbara batteriet helt
(batterinivåindikeringen visar ) eller
använder ett nytt alkaliskt torrbatteri
(batterinivåindikeringen visar ). När du
försöker påbörja redigering av en 1GB
Hi-MD-skiva kan ”NOT ENOUGH POWER
TO EDIT” visas och redigering kan inte
genomföras även om batterinivån är tillräcklig
(batterinivåindikeringen visar tillräcklig
återstående batteriladdning) när spelaren
stoppas eller spelar upp. Detta beror på en
mekanism som avaktiverar redigering när
återstående batteriladdning i spelaren
beräknas vara otillräcklig för den höga
strömförbrukning som krävs för redigering av
1 GB Hi-MD-skivor.
• Stäng fliken för inspelningsskydd på sidan av
skivan innan du redigerar.
• Flytta inte spelaren, skaka den inte och koppla
inte heller bort strömkällan under redigering
eller när ”SYSTEM FILE WRITING” visas.
Då kan det hända att data redigerade fram till
den punkten inte kan spelas in på skivan eller
att data på skivan skadas. Meddelandet
”SYSTEM FILE WRITING” visas medan
redigeringsresultaten registreras.
• Medan ”SYSTEM FILE WRITING” visas är
locket låst.
Lägga till titlar (Title
Input)
Du kan lägga till titlar för spår, grupper
och skivor. Du kan också lägga till namn
på artister och album till spår på en skiva
som används i Hi-MD-läge.
Vissa funktioner skiljer sig åt mellan olika
modeller, som antalet tecken som kan
matas in och spelarens teckenutbud. Se
nedan för information om vilka tecken
som kan användas, högsta antal tecken
som kan matas in och aktuellt
teckenutbud.
Europeiska och
nordamerikanska modeller
Tillgängliga tecken
•
Stora och små bokstäver från alfabeten
för det engelska språket och för
europeiska språk
• Siffrorna 0 till 9
• Symboler
1)
Alfabet för europeiska språk visas endast för
skivor som används i Hi-MD-läge.
2)
De tillgängliga symbolerna varierar för
Hi-MD-läge och MD-läge (se ”Teckenutbud”
(sidan 46)).
Högsta antal tecken per namn
Namn på spår, grupper och skiva: Ca 200
vardera (en blandning av samtliga tecken
kan användas)
1)
2)
Högsta antal tecken som kan anges
per skiva*
I Hi-MD-läge:
Högsta antal tecken ca 55 000
I MD-läge:
Högsta antal tecken är ca 1 700
* Antalet titlar som kan sparas på skivan beror
på antalet tecken som har angetts för namn på
spår, grupper, artister, album och skiva.
45
Page 46
Teckenutbud
Teckenutbudet består av följande tecken.
Teckenutbud för
Hi-MD-läget
Teckenutbud för
MD-läget
Högsta antal tecken som kan anges
per skiva*
I Hi-MD-läge:
Högsta antal tecken är ca 27 000
I MD-läge:
Högsta antal tecken är ca 1 700
* Antalet titlar som kan sparas på skivan beror
på antalet tecken som har angetts för namn på
spår, grupper, artister, album och skiva.
Teckenutbud
Teckenutbudet består av följande tecken.
Teckenutbud för
Hi-MD-läget
Teckenutbud för
MD-läget
Turistmodeller och modeller
för Asien, Afrika och
Australien
Tillgängliga tecken
•
Små och stora bokstäver i det engelska
alfabetet
• Siffrorna 0 till 9
• Symboler
*
De tillgängliga symbolerna varierar för
Hi-MD-läge och MD-läge (se ”Teckenutbud”
på sidan 46).
*
Högsta antal tecken som kan anges
per titel
Namn på spår, grupper och skiva: Ca 100
var i Hi-MD-läge och 200 var i MD-läge
(med en blandning av alla tillgängliga
tecken)
46
Om teckenutbudet
Samtidigt som du använder spelarens
funktioner kan du välja tecken från
teckenutbudet i teckenfönstret. (Se
”Teckenutbud” om du vill ha information
om konfigureringen av teckenutbudet.)
Eftersom det endast går att se en del av
det totala teckenutbudet i teckenfönstret
kan du använda kontrollerna eller
knapparna för att flytta markören och
välja tecken.
Bokstavsinmatningsområde
Markören visas.
Teckenutbud
Page 47
Obs!
• Om du anger symbolen ”//” mellan tecken i
skivnamnet, t.ex. ”abc//def”, kan du kanske
inte använda gruppfunktionen (endast i
MD-läge).
• När det gäller modeller för Asien och Afrika
och turistmodeller kan kinesiska tecken visas
men inte matas in. Det går att mata in
kinesiska tecken med hjälp av programvaran
SonicStage.
Markören blinkar i
bokstavsinmatningsområdet.
Markören blinkar.
VOL +, –
Vridratt
(N/ENT)
X
MENU
x
., >
Namngivning
Du kan namnge medan spelaren är
stoppad eller spelar upp. Du kan även
namnge artister och album för spår på en
skiva som används i Hi-MD-läge. För att
namnge ett spår med spår-, artist- eller
albumnamn måste du först välja det spår
som du vill namnge. För att lägga till ett
gruppnamn måste du först välja ett spår
som tillhör den grupp du vill namnge.
1 Gå till menyn och välj ”Edit” -”Title
Input”.
2 Vrid vridratten för att välja något av
följande och tryck sedan på den.
TitelTeckenfönster
Spårets namnTrack
GruppnamnGroup
Artistens namn (för ett
spår)
Albumets namn (för ett
spår)
Skivans namnDisc
1)
Visas endast för skivor som används i
Hi-MD-läget.
Artist
Album
1)
1)
3 Vrid vridratten neråt.
Flyttar markören från
bokstavsinmatningsområdet till
teckenutbudet.
4 Välj en bokstav och bekräfta genom
att trycka på vridratten.
Det önskade tecknet visas i
bokstavsinmatningsområdet och
markören flyttas till nästa
teckenposition.
Markören blinkar vid nästa
teckenposition.
forts.
47
Page 48
Knapparna som används för
teckeninmatning och deras funktioner
är listade nedan.
1)
Funktioner
Flytta markören åt
vänster eller höger.
Flytta markören upp
eller ner.
Ange en bokstav.Tryck in vridratten
Lägga in ett
blanksteg.
Radera en bokstav.Tryck på VOL –.
Flyttar markören
från teckenutbudet
till
bokstavsinmatningsområdet.
För att växla mellan
versaler och gemener.
1)
Knapparnas eller kontrollens funktioner kan
variera beroende på om markören står i
bokstavsinmatningsområdet eller i
teckenutbudet.
Användning
Tryck på . eller
>.
Vrid vridratten.
(N/ENT).
Tryck på VOL +.
Tryck på x.
Tryck på X.
5 Upprepa steg 4 och skriv alla
bokstäverna i namnet.
6 Tryck in vridratten i minst 2 sekunder
för att bekräfta namnet
.
Tilldela spår eller
grupper en ny grupp
(Group Set)
Med den här funktionen kan du tilldela
befintliga spår eller grupper en ny grupp
och tilldela ett spår som för närvarande
inte tillhör någon grupp en befintlig grupp.
Du kan skapa högst 255 grupper på en
skiva i Hi-MD-läge och 99 grupper på en
skiva i MD-läge.
Skiva
Spårnummer
24567891011123
1
Skiva
245691011123
1
Grupp 1
Tilldela spår 1 till 3 till en ny grupp
Tilldela grupp 1 och 2 till en ny
grupp
Grupp 2
Grupp 2Grupp 1
78
Byta namn
Du kan ändra namnen genom att följa
anvisningarna i ”Namngivning”
(sidan 47).
Obs!
• Md-spelaren kan visa japanska ”Katakana”-
tecken, men du kan inte använda dem för att
ange titlar.
• Du kan inte skriva om namnet på ett spår eller
en skiva som innehåller fler än 200 tecken om
spåret eller skivan har skapats med en annan
enhet (endast i MD-läge).
48
Det går inte att registrera spår som inte är
i ordningsföljd (spår 3, 7 och 8 kan t.ex.
inte tilldelas en ny grupp).
Du kan inte skapa en ny grupp om det
första eller sista spåret i gruppen har valts
från mitten i en befintlig grupp.
Spårnumren visas i den ordningsföljd de
har på skivan, inte den ordningsföljd de
har inom gruppen.
Page 49
Obs!
• När det är för många tecken i titlarna på en
skiva:
— Om skivan används i Hi-MD-läge kan du
göra en gruppinställning, men du kan inte
lägga till ett gruppnamn i steg 4.
— Om skivan används i MD-läge kan du inte
göra gruppinställningar.
• Spåren eller grupperna måste vara i
ordningsföljd. Om de önskade spåren eller
grupperna inte är i ordningsföljd måste du
flytta dem så att de är i ordningsföljd innan du
kan tilldela dem (”Flytta inspelade spår och
grupper (Move)”, sidan 50).
MENU
Vridratt
1 Gå till menyn medan spelaren är
stoppad och välj ”Edit” - ”Group Set”.
2 Vrid vridratten för att välja numret
för det önskade första spåret och
den för att bekräfta ditt val.
tryck på
På så sätt väljer du det första spåret i
en ny grupp. Om skivan innehåller
grupper visas endast det första
spårnumret i varje grupp.
3 Vrid vridratten för att välja numret
för det önskade sista spåret och tryck
på den för att bekräfta ditt val.
På så sätt väljer du det sista spåret i
den nya gruppen och du kan därefter
namnge gruppen. Om skivan
innehåller grupper visas endast det
sista spårnumret i varje grupp.
4 Namnge en grupp (se ”Lägga till titlar
(Title Input)” (sidan 45)).
Obs!
• I steg 2 måste det första spåret antingen vara
det första spåret i en befintlig grupp eller ett
spår som inte tillhör någon grupp.
• När du väljer det sista spåret i steg 3 bör du
kontrollera att spåret kommer efter det som du
valde i steg 2. Det sista spåret måste antingen
vara det sista spåret i en befintlig grupp eller
ett spår som inte tillhör en grupp.
Låsa upp en
gruppinställning
(Group Release)
Välj en grupp som du vill låsa upp och
kontrollera innehållet (se ”Lyssna på spår i
en viss grupp (gruppuppspelning)” på
sidan 39).
x
MENU
Vridratt
1 Välj en grupp som du vill låsa upp
och kontrollera innehållet (se
sidan 39).
2 Tryck på x.
forts.
49
Page 50
3 Gå till menyn och välj ”Edit” -
”GroupRelease”.
4 Vrid på vridratten för att välja ”OK”
och tryck sedan på den, så låses en
grupp upp.
Den valda gruppens gruppinställning
har låsts upp.
Flytta inspelade spår
och grupper (Move)
Du kan ändra ordningen på de inspelade
spåren och grupperna.
1 Medan du spelar upp det spår som du
vill flytta går du till menyn och väljer
”Edit” - ”Move” - ”Track Move”.
Om det valda spåret finns i en grupp
visas namnet på den grupp där den
valda spåret hör hemma på den tredje
raden i teckenfönstret.
När det valda spåret hör till
en grupp
MENU
Vridratt
Flytta ett spår på en skiva
Du kan flytta ett spår från en grupp till en
annan eller flytta ut det från en grupp så att
det hamnar utanför gruppen. När du flyttar
spår numreras spåren om automatiskt.
Om det valda spåret inte finns i en
grupp visas namnet på spåret på den
tredje raden i teckenfönstret.
När det valda spåret inte hör till
någon grupp
50
Page 51
2 Om du flyttar ett spår från en grupp,
eller om det inte finns någon grupp på
skivan, så kan du hoppa över det här
steget.
Om du flyttar ett spår till en annan
grupp väljer du målgruppen med
vridratten och bekräftar sedan ditt val
genom att trycka på vridratten.
Namn på
målgrupp
Om du flyttar ett spår inom en och
samma grupp kan du välja den grupp
som det aktuella valda spåret tillhör.
3 Vrid vridratten för att välja ny plats och
tryck på den för att bekräfta ditt val.
Spåret flyttas till den valda platsen.
Namn på
målgrupp
Ändra ordningen för en
grupp på en skiva
1 Om du vill ändra gruppordningen
under uppspelningen av ett spår går
du till menyn och väljer ”Edit” ”Move” - ”Group Move”.
Namnet på den grupp som det valda
spåret hör till visas på tredje raden i
teckenfönstret.
Namn på
den grupp
som du vill
flytta
2 Vrid vridratten för att välja ny plats och
tryck på den för att bekräfta ditt val.
Exempel: När du flyttar gruppen ”My Best”
till platsen efter gruppen ”Single Collection”
Plats
Plats på
skivan
Obs!
Om alla spår flyttas ut ur gruppen försvinner
gruppen från skivan automatiskt.
51
Page 52
Radera spår och hela
skivan (Erase)
Observera att när en inspelad post
har raderats så kan den inte
återställas. Var noga med att
kontrollera innehållet i den valda
posten innan du raderar den.
Vid radering av spår som
överförts från datorn
Om du försöker radera spår som överförts
från en dator visas ”TRK FROM PC
ERASE OK?” i teckenfönstret. Om du har
tagit bort spår som har överförts från dator
blir överföringskontrollen för spåren
följande.
• Om spåren överfördes i Hi-MD-läge
återställs spårens överföringskontroll
automatiskt när du sätter i skivan i
spelaren och sedan ansluter spelaren till
datorn.
• Om spåren överfördes i MD-läge
försvinner spårens överföringskontroll.
Om du inte vill förlora spårens
överföringskontroll kan du återställa den
genom att överföra spåren till datorn
igen innan du raderar dem.
Obs!
Det går inte att ta bort andra data än ljuddata
(t.ex. text eller bilder) på en skiva som används
i Hi-MD-läge.
x
MENU
Radera ett spår
1 Medan du spelar upp det spår som du
vill radera går du till menyn och
väljer ”Edit” - ”Erase” - ”Track
Erase”.
2 Vrid på vridratten för att välja ”OK”
och tryck sedan på den så raderas
spåret.
Spåret raderas och nästa spår spelas
upp. Alla spår efter det raderade
spåret numreras om automatiskt.
Obs!
Om alla spår i en grupp raderas kommer hela
gruppen att raderas från skivan.
Radera en del av ett spår
Lägg till spårmarkeringar efter den del du
vill radera och radera sedan delen
(sidan 53).
Radera en grupp
1 Välj en grupp som du vill radera och
kontrollera innehållet (se sidan 39).
2 Tryck på x.
3 Gå till menyn och välj ”Edit” -
”Erase” - ”Group Erase”.
4 Vrid på vridratten för att välja ”OK”
och tryck sedan på den så raderas
gruppen.
Gruppen har raderats.
52
Vridratt
Page 53
Radera hela skivan
1 Spela upp skivan som du vill radera
och kontrollera innehållet.
2 Tryck på x.
3 Gå till menyn och välj ”Edit” -
”Erase” - ”All Tr Erase”.
”ALL TRACKS WILL BE
ERASED” visas i teckenfönstret.
4 Vrid på vridratten för att välja ”OK”
och tryck sedan på den, så raderas
hela skivan.
”SYSTEM FILE WRITING” visas i
teckenfönstret och alla spår raderas.
När raderingen är klar visas "NO
TRACK" i teckenfönstret i Hi-MDläge och "BLANKDISC" visas i MDläge.
Dela upp ett spår
(Divide)
Du kan dela upp ett spår med en
spårmarkering för att på så sätt skapa ett
nytt spår av materialet som fortsätter efter
markeringen. Du kan också finjustera
spårmarkeringens placering innan du
delar upp spåret. Spårnumreringen ökar
på följande sätt.
1342
Spårmarkering
23145
Spårnumreringen ökar.
Obs!
Du kan inte dela upp ett spår om:
• spåret har överförts från en dator.
• spåret har spelats in i Hi-MD-läge med
programvaran MD Simple Burner.
• delningspunkten är vid början eller slutet av
spåret.
• delningen skulle orsaka att det totala antalet
spår på skivan skulle överskrida det största
tillåtna antalet (2 047 spår för en skiva i
Hi-MD-läge och 254 spår för en skiva i
MD-läge).
T MARK
Vridratt
Dela ett spår direkt
Medan du spelar upp eller pausar trycker
du på T MARK vid den punkt du vill
markera.
53
Page 54
Justera en delningspunkt
innan ett spår delas upp
(Divide Rehearsal)
1 Håll in T MARK i minst 2 sekunder
under pågående uppspelning.
Fyra sekunder av spåret från den
punkt där du tryckte på T MARK
spelas upp upprepade gånger.
Vid den punkt där du trycker på T MARK.
Fyra sekunder av spåret spelas upp
upprepade gånger.
2 Vrid vridratten för att justera
delningspunkten.
När du vrider vridratten flyttas
delningspunkten framåt respektive
bakåt. Du kan flytta delningspunkten
högst 8 sekunder framåt eller bakåt
från den punkt där du tryckte på T
MARK i steg 1.
Den punkt
där du
tryckte på
T MARK i
steg 1.
Det flyttade fyrasekundersintervallet spelas
upp upprepade gånger.
Delningspunkten flyttas
högst 8 sekunder framåt
eller bakåt.
3 Tryck in vridratten för att bekräfta
delningspunkten.
Lägga till spårmarkeringar
under inspelning (förutom
under synkroniserad
inspelning)
Tryck på T MARK på spelaren vid den
punkt där du vill lägga till en
spårmarkering.
Du kan använda inställningen ”Time Mark”
om du vill att markeringar ska läggas till
automatiskt med bestämda intervaller
(förutom under digital inspelning)
(sidan 35).
Slå ihop spår (Combine)
Om du spelar in med analog insignal kan
det hända att onödiga spårmarkeringar
spelas in när inspelningsnivån är låg. Du
kan ta bort spårmarkeringar och slå
samman spåren före och efter
spårmarkeringen.
Antalet spår ändras på följande sätt.
1342
Radera en spårmarkering
132
Antalet spår minskar
Obs!
Du kan inte slå ihop spår:
• om ett eller båda spåren överförts från en
dator.
• om ett eller båda spåren har spelats in i Hi-MD-
läge med programvaran MD Simple Burner.
• om spåren är inspelade med olika
inspelningslägen.
54
Page 55
X
.
T MARK
1 Medan du spelar upp spåret som
innehåller den spårmarkering du vill
ta bort trycker du på X för att göra en
paus.
2 Gå till spårmarkeringen genom att
trycka lätt på ..
Om du t.ex. ska radera den tredje
spårmarkeringen går du till det tredje
spårets början. ”00:00” visas i
teckenfönstret.
”MARK” visas i teckenfönstret under
ett par sekunder.
3 Tryck på T MARK om du vill radera
markeringen.
”MARK OFF” visas i teckenfönstret.
Spårmarkeringen raderas och de två
spåren slås ihop.
z
När en spårmarkering raderas vid hopslagning
av två spår ändras titeln och inspelningsdatumet
på det andra spåret till motsvarande titel och
datum på det första spåret.
Obs!
När du raderar en spårmarkering mellan två på
varandra följande spår som har tilldelats olika
grupper tilldelas det andra spåret till den grupp
som innehåller det första spåret. Om du
dessutom slår ihop ett spår som har tilldelats en
grupp med ett spår som inte har det (två spår i
följd) får det andra spåret samma
registreringsinställningar som det första spåret.
Formatera skivan
(Format)
När du använder en skiva i Hi-MD-läge
kan du använda funktionen Format för att
återställa en skiva som den var när den
köptes.
Du kan bara använda den här funktionen
när du använder en skiva i Hi-MD-läge.
Typ av
skiva
1GB
Hi-MDskiva
60/74/80minuters
standardskiva
Obs!
• När du formaterar en skiva raderas alla data
(även andra data än ljuddata). Om du tror att
en skiva innehåller sådana data sätter du i
skivan i spelaren och ansluter spelaren till
datorn för att se efter vad som finns på skivan.
• Om du formaterar en skiva kommer de
överförda spåren också att raderas och antalet
överföringskontroller för sådana spår minskar
med ett. För att förhindra att
överföringskontrollen minskar kan du
återställa överföringskontrollen genom att
överföra spåren till datorn igen innan du
formaterar skivan.
• Driftsläget som ställs in i menyn ”Disc Mode”
används på en tom 60/74/80-minuters
standardskiva som används i spelaren även om
ett annat driftsläge användes i SonicStageprogrammet eller om ett annat driftsläge
visades i teckenfönstret när skivan
formaterades i SonicStage-programmet.
Efter skivformatering
”NO TRACK” visas.
Alla data, inklusive andra data
än ljuddata, raderas.
Obs! Du kan återställa
överföringskontrollen för de
överförda spåren genom att
sätta in skivan i spelaren och
ansluta den till datorn.
”BLANKDISC” visas.
Alla data, inklusive andra data
än ljuddata, raderas.
Obs! Överföringskontrollen för
de överförda spåren minskas
med ett.
55
Page 56
MENU
Vridratt
1 Gå till menyn medan spelaren är
stoppad och välj ”Edit” - ”Format”.
”ALL DATA WILL BE DELETED”
visas i teckenfönstret.
2 Vrid på vridratten för att välja ”OK”
och bekräfta sedan valet genom att
trycka på den.
"SYSTEM FILE WRITING" visas i
teckenfönstret och en skiva
formateras.
När formateringen är genomförd
visas ”NO TRACK” i teckenfönstret
om en 1 GB Hi-MD-skiva har satts i
spelaren. Om en standardskiva i HiMD-läge har satts i visas i stället
”BLANKDISC”.
56
Page 57
Andra funktioner
Ändra vilka
menyalternativ som
visas (Menu Mode)
Du kan ange att alla alternativ ska visas på
menyn (Advanced mode) eller endast de
vanligaste (Simple mode).
I ”Menylista” (sidan 27) hittar du mer
information om vilka menyalternativ som
inte kan visas.
MENU
1 Gå till menyn och välj ”Option” -
”AVLS”.
2 Vrid på vridratten för att välja ”On”
och bekräfta sedan valet genom att
trycka på den.
Om du försöker höja volymen för
mycket visas ”AVLS NO VOLUME
OPERATION” i teckenfönstret.
Volymen hålls på en måttlig nivå.
Avbryta AVLS
Välj ”Off” i steg 2.
Vridratt
1 Gå till menyn och välj ”Option” -
”Menu Mode”.
2 Vrid på vridratten för att välja
”Advanced” eller ”Simple” och
bekräfta sedan valet genom att trycka
in ratten.
Skydda öronen (AVLS)
Funktionen AVLS (Automatic Volume
Limiter System) förhindrar att volymen
höjs över en angiven nivå vilket ger
minskat ljudläckage och minskat tryck på
trumhinnan samt minskar risken för faror
till följd av att du inte hör ljud i din
omgivning.
MENU
Vridratt
Stänga av pipljudet
Du kan stänga av/slå på pipljudet på
spelaren och fjärrkontrollen.
MENU
Vridratt
1 Gå till menyn och välj ”Option” -
”Beep”.
2 Vrid på vridratten för att välja ”Off”
och bekräfta sedan valet genom att
trycka på den.
Aktivera pipljudet
Välj ”On” i steg 2.
57
Page 58
Spara batteriström
(EL Light)
Med den här funktionen kan du ange om
teckenfönstret ska stängas av automatiskt
eller förbli tänt vid batteridrift.
Strömförbrukningen minskar om
teckenfönstret stängs av automatiskt.
MENU
Vridratt
Obs!
• Teckenfönstret stängs inte av om:
—spelaren används med nätadapter.
—laddning av batterier pågår.
—spelaren är ansluten till datorn.
—ett menyalternativ väljs.
—ett spår väljs direkt.
—spelaren söker efter ett spår.
—spelaren snabbspolar framåt eller bakåt
eller använder AMS.
—funktionen Divide Rehearsal används.
—meddelanden visas.
—A-B Repeat-uppspelning ställs in.
• Om batteriströmmen håller på att ta slut under
inspelning (batterinivåindikeringen visar
) släcks teckenfönstret i energisparande
syfte.
1 Gå till menyn och välj ”Option” - ”EL
Light”.
2 Vrid på vridratten för att välja ”Auto
Off” eller ”On” och bekräfta sedan
valet genom att trycka in ratten.
Teckenfönster
Auto Off
(fabriksinställning)
OnTeckenfönstret förblir
Tända fönstret vid behov, även
om ”EL Light” är inställt på
”Auto Off”
Tryck på LIGHT.
Teckenfönstret tänds.
58
Inställning
Teckenfönstret slocknar
om ingen funktion används
på tio sekunder. Om ingen
funktion används på
ytterligare fem sekunder
stängs teckenfönstret av
automatiskt (bara
indikering av aktivt
driftsläge förblir tänd).
aktivt även om ingen
funktion används på tio
sekunder.
Spara inställningar för
enskilda skivor (Disc
Memory)
Spelaren är fabriksinställd på att lagra
inställningar för varje skiva automatiskt.
Spelaren lagrar automatiskt inställningar
för en skiva och hämtar dem varje gång
skivan sätts i.
Du kan spara följande inställningar:
• Bokmärke
• Inställningarna ”Custom 1” och
”Custom 2” i 6-Band Equalizer (gäller
inte europeiska modeller)
Du kan kontrollera inställningarna på
följande sätt.
MENU
Vridratt
1 Ta bort skivan från spelaren, gå till
menyn och välj ”Option” - ”Disc
Memory”.
Page 59
2 Vrid på vridratten för att välja ”On”
och bekräfta sedan valet genom att
trycka på den.
Ställ in spelaren så att
skivinställningarna inte lagras
Välj ”Off” i steg 2.
Radera skivinformation
1 Sätt i den skiva vars information ska
raderas och kontrollera innehållet.
2 Välj ”1MemoryErase” i steg 2.
Skivinformationen raderas.
Obs!
• Det går att spara inställningar för upp till 64
skivor. Om andra inställningar sparas vid ett
senare tillfälle kommer de att ersätta
inställningarna av de 64 som har lägst
användningsfrekvens. Hur många skivor som
kan sparas beror på hur många spår som
spelats in på skivorna. Ju fler spår som spelats
in per skiva desto färre skivor kan sparas.
• Om du försöker radera information om en
skiva som aldrig har sparats visas ”NO DISC
MEMORY” i teckenfönstret några sekunder.
Starta uppspelningen
snabbt (Quick Mode)
Spelaren är fabriksinställd på att starta
uppspelningen så snart du trycker på
uppspelningsknappen.
Du kan kontrollera inställningarna på
följande sätt.
MENU
Vridratt
1 Gå till menyn under uppspelning eller
paus och välj ”Option” - ”Quick
Mode”.
2 Vrid på vridratten för att välja ”On”
och bekräfta sedan valet genom att
trycka på den.
Om du inte tänker använda
spelaren på länge
Välj ”Off” i steg 2.
Du kan minska risken för att batterierna
laddas ur när spelaren inte används.
Obs!
När ”Quick Mode” är inställt på ”On” förblir
strömmen i spelaren påslagen också när den
inte används. Strömmen stängs av automatiskt
när batteriströmmen tar slut.
59
Page 60
Välja skivläget
(Disc Mode)
När du sätter i en 60/74/80-minuters
standardskiva (tom) i spelaren kan du
använda den här funktionen för att ange
om skivan ska användas i Hi-MD-läge
eller MD-läge.
Om du spelar in på spelaren utan att
använda datorn ställer du in "Disc Mode"
på "Hi-MD". Det går inte att spela in om
"Disc Mode" är inställt på "MD". Om du
vill använda en skiva som spelats in med
den här spelaren på en annan enhet, som
inte har funktioner för Hi-MD, ställer du
in "Disc Mode" på "MD" och använder
datorn till att spela in i MD-läge (mer
information finns i avsnittet ”Använda
programvaran”).
MENU
Vridratt
1 Gå till menyn och välj ”Option” -
”Disc Mode”.
2 Vrid vridratten tills ”Hi-MD”
(fabriksinställning) eller ”MD” visas i
teckenfönstret och tryck sedan in
vridratten för att bekräfta ditt val.
Byta funktionsriktning i
teckenfönstret
När du vrider vridratten nedåt rullas
teckenfönstret nedåt. Detta är
fabriksinställningen. Du kan ändra
fabriksinställningen så att teckenfönstret i
stället rullar i motsatt riktning.
MENU
Vridratt
1 Gå till menyn och välj ”Option” -
”Jog Dial”.
2 Vrid på vridratten för att välja
”Reverse” och bekräfta sedan valet
genom att trycka på den.
Återställa den normala
inställningen
Välj ”Default” i steg 2.
Obs!
• Även om du väljer ”MD” som ”Disc Mode”-
inställning kan driftläget endast vara ”HiMD” när du använder en 1 GB Hi-MD-skiva.
• Driftsläget som ställs in i menyn ”Disc Mode”
används på en tom 60/74/80-minuters
standardskiva som används i spelaren även om
ett annat driftsläge användes i SonicStageprogrammet eller om ett annat driftsläge
visades i teckenfönstret när skivan
formaterades i SonicStage-programmet.
60
Page 61
Välja språk för
teckenfönstret
Du kan välja vilket språk som ska
användas i teckenfönstret.
Vilka språk som är tillgängliga beror på
vilken modell du har köpt.
Europeiska och
nordamerikanska modeller
Engelska (fabriksinställning), franska,
tyska, italienska och spanska
Turistmodeller och modeller
för Asien, Afrika och
Australien
Japanska, engelska (fabriksinställning),
franska, tyska, italienska, spanska,
traditionell kinesiska och förenklad
kinesiska
MENU
Vridratt
1 Gå till menyn och välj ”Option” -
”Language”.
2 Vrid på vridratten för att välja önskat
spår och tryck på den för att bekräfta
ditt val.
61
Page 62
Använda spelaren med en dator
Så här kan du använda
spelaren om du
ansluter den till en
dator
Om du vill använda spelaren ansluten till
en dator installerar du programmet från
den medföljande cd-skivan. Mer
information om installationsprocessen
finns i avsnittet ”Använda programvaran”.
När du använder medföljande
programvara
Detaljerade förklaringar finns i avsnittet
”Använda programvaran” och i
onlinehjälpen.
• Överföra ljuddata mellan datorn och
spelaren
Med den medföljande SonicStageprogramvaran kan du överföra ljuddata
mellan spelaren och en datorn. När en
skiva som används i Hi-MD-läge sätts in
i spelaren kan spår som spelats in med
en mikrofon eller från en cd-spelare till
spelaren överföras till datorn.
• Spela in direkt från en cd-skiva till
en md-skiva
Med det medföljande programmet MD
Simple Burner kan du spela av en cdskiva i datorns cd-enhet direkt till en
skiva i spelaren.
När du använder skivan i
spelaren som en lagringsenhet
När en skiva i Hi-MD-läget sätts i
spelaren, visas spelaren i Windows
Explorer som en extern enhet och du kan
överföra icke-ljud-data som text- och
bildfiler. Mer information finns i ”Lagra
andra data än ljuddata på en skiva”
(sidan 64).
z
Om du spelar ljudfiler med hjälp av
programvaran kommer ljudet från datorns
högtalare när en skiva i Hi-MD-läget sätts i, och
från hörsnäckorna anslutna till spelaren när en
skiva i MD-läget sätts i spelaren.
62
Ladda spelarens
uppladdningsbara batteri
Du kan ladda det uppladdningsbara
batteriet medan spelaren är ansluten till en
dator (strömmatning via USB).
När du ansluter spelaren till datorn börjar
ström från datorn (via USB-anslutningen)
ladda spelarens uppladdningsbara batteri.
Men det här är bara en provisorisk lösning
som inte kan användas för att ladda
batteriet helt. Om du till exempel laddar
ett helt urladdat batteri på det här sättet
avbryter spelaren laddningen efter sex
timmar, då batteriet bara är laddat till
ungefär halva sin kapacitet.
Laddningstiden kan variera beroende på
batteriets skick och
omgivningstemperaturen.
Visning i teckenfönstret vid laddning
via USB-porten
Obs!
Det går inte att ladda med ström via USBporten när batterinivåindikeringen ()
blinkar i teckenfönstret.
• Sätt i det uppladdningsbara batteriet igen och
stäng luckan till batterifacket ordentligt.
• Det är för varmt eller för kallt på den plats där
batteriet laddas upp. Det uppladdningsbara
batteriet ska laddas vid en temperatur på
+5 °C till +35 °C.
Page 63
Ansluta spelaren till
datorn
När du ansluter USB-kabeln direkt till
spelarens uttag för USB-anslutning, får
spelaren ström från USB-porten på datorn.
Detta gör det möjligt att använda spelaren
utan att batteriet används.
Obs!
Om du använder Windows ME eller Windows
98SE
• Om du ansluter spelaren till datorn med
skivläget på spelaren inställt på ”Hi-MD”
(fabriksinställning) och sedan sätter i en 60/
74/80-minuters standardskiva, ändras skivans
driftsläge automatiskt till Hi-MD-läge även
om du inte spelar in något.
• När du kopplar ur den medföljande USB-
kabeln visas meddelandet ”Unsafe Removal
of Device” (osäker borttagning av enhet) på
datorskärmen. Det är inget problem. Klicka
bara på ”OK” så försvinner meddelandet.
Dator
Till USB-porten
Medföljande
USB-kabel
Till USB-kabeln
som är ansluten till
uttaget
1 Sätt in en inspelningsbar skiva i
spelaren .
2 Kontrollera att spelaren stoppats och
att HOLD har låsts upp.
3 Öppna luckan till spelarens USB-
port och anslut den medföljande
USB-kabeln till spelaren och datorn.
4 Kontrollera anslutningarna.
När anslutningarna är rätt gjorda visas
”” i teckenfönstret.
När du kopplar från den
medföljande USB-kabeln från
datorn eller tar ut skivan från
spelaren
Ta bort spelaren eller skivan enligt
följande. Om du inte följer anvisningarna
kan data skadas.
1 Kontrollera att indikeringen ”REC”
inte visas i spelarens teckenfönster.
2 Tryck på x på spelaren.
”EJECT DISC OK” visas i
teckenfönstret.
Beroende på olika omständigheter
kan det dröja en stund innan ”EJECT
DISC OK” visas i teckenfönstret.
3 Koppla från den medföljande USB-
kabeln från datorn eller ta ut skivan
från spelaren.
Se till att öppna
luckan.
63
Page 64
Obs!
•
Om du använder spelaren när den är ansluten
till datorn rekommenderas du att sätta i ett
fulladdat uppladdningsbart batteri, som
säkerhetsåtgärd mot eventuella strömavbrott,
oavsiktlig frånkoppling av den medföljande
USB-kabeln eller andra oförutsedda
händelser. Vi garanterar inte resultatet vid
felaktig användning, överföringsfel eller
skadade ljuddata som orsakats av oförutsedda
händelser.
• Om du kopplar bort USB-kabeln från spelaren
och vill ansluta den igen ser du till att vänta i
minst två sekunder innan du ansluter den igen.
• Placera spelaren på ett stabilt, vibrationsfritt
underlag vid inspelning.
• Anslut inte spelaren till datorn om den håller
på att spela in eller spela upp.
• Systemet kan fungera felaktigt om datorns
försätts i vänte-, uppehålls- eller viloläge när
spelaren ansluts. Stäng av sådana lägen.
• Anslut inte spelaren och datorn via ett USB-
nav.
• Om spelaren är ansluten till en dator matas
ström (via USB-anslutningen) till spelaren via
datorns USB-port. Om datorn (till exempel en
bärbar PC) drivs med batteriström kan
anslutningen tömma datorns batteri. Därför
rekommenderar vi att datorn används med en
nätadapter.
• Vi garanterar inte problemfri drift på alla
datorer som uppfyller systemkraven.
Lagra andra data än
ljuddata på en skiva
Om du ansluter spelaren till en dator
samtidigt som en skiva är isatt i Hi-MDläge identifieras skivan som ett
lagringsmedium av Utforskaren i
Windows. Det gör att du kan lagra andra
data än ljuddata, till exempel text- och
bilddata.
Information om lagringsutrymmet på
olika skivor finns i sidan 66.
När du sätter i en skiva i Hi-MD-läge i
spelaren och ansluter spelaren till datorn
identifieras spelaren som en extern enhet i
Utforskaren i Windows och kan därmed
visas. Du kan använda spelaren på samma
sätt som andra enheter.
z
I spelarens teckenfönster kan du visa andra data
än ljuddata som har lagrats på en skiva. Mer
information finns i ”Visa andra data än ljuddata
som finns lagrade på en skiva i spelarens
teckenfönster (fillista)” (sidan 65).
Obs!
• När programvaran SonicStage är aktiv
identifieras inte spelaren som
datalagringsenhet.
• Om du formaterar en skiva på datorn måste du
formatera skivan med programmet
SonicStage.
• Var försiktig så att du inte raderar
filhanteringsmappen (mappen HMDHIFI och
filen HI-MD.IND) i Utforskaren i Windows.
64
Page 65
Visa andra data än
ljuddata som finns
lagrade på en skiva i
spelarens
teckenfönster (fillista)
Om du använder en skiva i Hi-MD-läge
kan du visa andra data än ljuddata som
finns lagrade på en skiva i spelarens
teckenfönster. Filernas namn och storlek
visas.
Rotkatalog
(första
nivån)
• Kataloger i upp till 16 nivåer kan visas.
• Upp till 512 filer eller kataloger kan
visas för en rotkatalog, i den ordning
som de sparats.
• Upp till 1 024 filer eller kataloger kan
visas i varje underordnad katalog.
Underordnad
katalog
(andra nivån)
Underordnad
katalog
(tredje nivån)
Katalog
Fil
MENU
1 Gå till menyn medan spelaren är
stoppad och välj ”File List”.
Rotkatalogerna visas i den ordning
som de har sparats.
Skivans
namn
En lista med
filer och
kataloger
visas.
2 Vrid vridratten för att välja önskad fil
och bekräfta sedan genom att trycka
på den.
Filstorleken visas.
Filstorleken
visas
Om du vill gå en nivå längre ned
väljer du den katalog som innehåller
den önskade filen och trycker på
vridratten. En lista med filer och
kataloger i den valda katalogen visas i
teckenfönstret. Upprepa sedan steg 2.
Obs!
• Funktionen kan inte användas för att öppna
filer.
• Text med tecken som inte stöds av spelaren
visas inte korrekt.
• Fil- eller katalognamn som är mer än nio
tecken långa förkortas.
• Om du väljer ”File List” under uppspelning
eller inspelning av ett spår visas ”CANNOT
SET” i teckenfönstret och ingen lista visas.
Vridratt
65
Page 66
Lagringsutrymme per skiva (formaterad med spelaren/
programvaran SonicStage)
Typ av skivaSammanlagd
Skivhanteringsutrymme
1)2)
Ledigt utrymme
storlek
60-minuters
standardskiva
74-minuters
standardskiva
80-minuters
standardskiva
1GB
Hi-MD-skiva
1)
Detta utrymme används för att hantera filerna på skivan.
2)
Storleken på skivhanteringsutrymmet ändras bland annat beroende på användningsförhållandena för
datorn. Det faktiska utrymmet som är tillgängligt för användning kan därför vara mindre än det som
visas i Utforskaren i Windows.
219 MB
(229 965 824 byte)
270 MB
(283 312 128 byte)
291 MB
(305 856 512 byte)
964 MB
(1 011 613 696 byte)
832 kB
(851 968 byte)
832 kB
(851 968 byte)
832 kB
(851 968 byte)
832 kB
(851 968 byte)
218 MB
(229 113 856 byte)
269 MB
(282 460 160 byte)
290 MB
(305 004 544 byte)
963 MB
(1 010 761 728 byte)
66
Page 67
Ytterligare information
Försiktighetsåtgärder
Säkerhet
Stoppa inte in främmande föremål i DC IN 3Vuttaget.
Strömkällor
• Använd nätström, uppladdningsbart
nickelmetallhydridbatteri eller LR6-batteri
(storlek AA).
• Vid användning inomhus: Använd den
nätadapter som följer med spelaren. Använd
ingen annan nätadapter eftersom spelaren då
kanske inte fungerar som den ska.
Kontaktens poler
• Anslut adaptern till ett lättåtkomligt uttag. Om
adaptern inte verkar fungera korrekt bör du
omedelbart dra ut den från uttaget.
• Spelaren är inte frånkopplad från
nätströmmen så länge den är ansluten till ett
vägguttag, trots att själva spelaren är avstängd.
• Om du inte tänker använda spelaren under en
längre tid bör du koppla från strömkällan
(nätadapter, torrbatteri eller uppladdningsbart
batteri). När du ska ta ut nätadaptern ur ett
vägguttag tar du tag i själva adaptern. Dra
aldrig i kabeln.
Överhettad spelare
Spelaren kan gradvis bli överhettad om den
används under en längre tid. Detta är dock inget
funktionsfel.
Vid installation
• Om du använder spelaren på en plats där
statisk elektricitet eller elektriska störningar
förekommer kan det hända att inspelningen
inte blir korrekt eller att den inspelade
informationen går förlorad. Om du gör en
överföring på en sån plats kan det hända att
spårets överföringskontroll går förlorad.
• Använd aldrig spelaren där den utsätts för
extremt ljus, extrem temperatur, fukt eller
vibrationer.
• Svep aldrig in spelaren i något när den
används och är ansluten med nätadaptern.
Överhettning kan skada md-spelaren eller
påverka dess funktioner.
Med öronsnäckor
Trafiksäkerhet
Använd aldrig öronsnäckor när du kör ett
motorfordon eller cyklar. Det kan utgöra
trafikfara och kan dessutom vara olagligt. Det
kan även vara riskfyllt att spela på hög volym
när du går, t.ex. när du ska korsa en gata. Du
bör vara ytterst försiktig eller stänga av spelaren
i särskilt riskfyllda situationer.
Förhindra hörselskador
Undvik att använda hög ljudvolym när du
lyssnar med öronsnäckor. Hörselexperter varnar
för oavbruten, långvarig avlyssning på hög
volym. Om det börjar ringa i öronen bör du
minska ljudvolymen eller avbryta avlyssningen.
Hänsyn till omgivningen
Spela på lagom hög nivå. Då hör du ljud som
kommer utifrån, samtidigt som du visar hänsyn
mot människor i din omgivning.
Med fjärrkontrollen
Medföljande fjärrkontroll är endast utformad
för att användas tillsammans med denna
spelare. Spelaren kan inte användas
tillsammans med en fjärrkontroll som tillhör en
annan enhet.
Om uppladdning
• Ladda inte upp något annat batteri än det
medföljande eller ett som är avsett för
ändamålet (NH-14WM).
• Använd bara den nätadapter som följer med
spelaren.
• Ladda upp batteriet vid en temperatur på
+5 °C till +35 °C.
• Även om batteriet kan bli varmt under
uppladdningen utgör detta ingen fara.
• På grund av batteriets egenskaper kan det
uppladdningsbara batteriets kapacitet vara
lägre än normalt när det används för första
gången eller efter ett långt uppehåll. I så fall
kan du ladda upp och ladda ur batteriet flera
gånger. På så sätt återställs batteriets normala
livslängd.
67
Page 68
•
Om kapaciteten hos det uppladdningsbara
batteriet sjunker till under hälften av normal
nivå bör du byta ut det mot ett nytt.
• Om spelaren inte har använts under en längre
tid bör du ta bort det uppladdningsbara
batteriet och ta ur nätadaptern från
vägguttaget.
Torrbatteribox
Den medföljande torrbatteriboxen är endast
avsedd för denna spelare.
Fodral till MiniDisc
• När du bär eller förvarar en MiniDisc bör den
alltid ligga i sitt fodral.
• Bryt inte upp fodralet.
• Placera aldrig fodralet där det kan utsättas för
ljus, extrema temperaturer, fukt eller damm.
• Sätt bara fast den medföljande skivetiketten på
dess avsedda plats på skivan. Klistra inte fast
den på någon annan yta på skivan.
• Om det uppstår läckage av batterisyra måste
du rengöra batterifacket noga innan du kan
sätta i nya batterier.
Om mekaniskt ljud
Från spelaren hörs ett mekaniskt ljud när den är
igång. Ljudet orsakas av energisparfunktionen
och utgör inget problem.
Skydda en inspelad skiva
Du kan inspelningsskydda en skiva genom att
skjuta fliken på skivans ena sida till låst läge. I
detta läge går det inte att spela in på skivan. När
du ska spela in på skivan igen skjuter du
tillbaka fliken så att den syns.
Flik
Viktigt vid rengöring
• Rengör spelaren utvändigt med en mjuk trasa
som är lätt fuktad med vatten eller milt
rengöringsmedel. Använd inte
rengöringsmaterial som innehåller slipmedel,
skurpulver eller något lösningsmedel som
innehåller sprit eller bensen då spelarens yta
kan skadas.
• Torka av damm och smuts från skivfodralet
med en torr trasa.
• Damm på linsen kan förhindra att enheten
fungerar som den ska. Kontrollera att
skivfackets lucka är stängd när en skiva satts i
eller matats ut.
• Bästa ljudkvalitet får du om du använder en
torr trasa när du torkar av öronsnäckornas eller
fjärrkontrollens kontakter. Smutsiga kontakter
kan orsaka ljudförvrängning eller ljudavbrott.
Om batterier
Felaktig batterianvändning kan leda till att
batteriet läcker eller skadas. Vidta följande
säkerhetsåtgärder för att undvika sådana
situationer.
• Placera batteriernas puls- och minuspoler
korrekt (+ och -).
• Ta ur batterierna när spelaren inte ska
användas under en längre tid.
68
Inspelat material är
Skivans baksida
skyddat.
Inspelat material är inte
skyddat.
Om underhåll
Rengör kontakterna regelbundet med en
bomullstuss eller mjuk trasa.
Om du har frågor om eller problem med din
spelare, bör du kontakta närmaste Sonyåterförsäljare. (Om fel uppstår när en skiva
finns i md-spelaren bör du låta skivan vara kvar
i md-spelaren när du tar kontakt, så att det blir
lättare att finna orsaken till felet.)
Page 69
Tekniska data
Ljudsystem
Digitalt ljudsystem för MiniDisc
Laserdiod
Material: GaAlAs
Våglängd: λ = 790 nm
Emission: kontinuerlig
Laseruteffekt: mindre än 44,6 µW
(Uteffekten avser det värde som uppmätts vid
ett avstånd på 200 mm från linsytan på den
optiska pickupen med 7 mm öppning.)
Tid för inspelning och uppspelning
Se ”Lista över inspelningstid för varje skiva”
(sidan 85).
120 V växelström, 60 Hz (modeller för USA,
Kanada, Mexiko och Taiwan)
240 V växelström, 50 Hz (modell för
Australien)
220 V AC, 50 Hz (modeller för Kina och
Argentina)
100 - 240 V växelström, 50/60 Hz (andra
modeller)
Spelaren:
Uppladdningsbart nickelmetallhydridbatteri
NH-14WM 1.2 V 1 350 mAh (MIN) Ni-MH
Alkaliskt batteri LR6 (storlek AA)
Nätadapter DC 3V
Driftstemperatur
+5 °C till +35 °C
Batterikapacitet
Se ”Batterilivslängd” (sidan 19)
2)
Mått
Ca. 80,2 × 18,9 × 84,1 mm (b/h/d)
(exkl. utskjutande delar och kontroller)
Vikt
Ca. 120 g (endast spelaren)
Ca. 147 g (inklusive det uppladdningsbara
batteriet)
1)
Uttaget LINE IN (OPT) används för
anslutning av en digital (optisk) kabel eller en
analog anslutningskabel.
2)
Uppmätt i enlighet med JEITA.
Amerikanska patent och patent i andra licenser
är licensierade från Dolby Laboratories.
Design och specifikationer kan ändras utan
föregående meddelande.
69
Page 70
Tillbehör som inte ingår
Optisk kabel:
POC-15B, POC-15AB
Anslutningskabel
RK-G129, RK-G136
Stereomikrofoner:
ECM-MS907, ECM-MS957
Stereohörlurar/öronsnäckor* i MDR-serien
Aktiva högtalare i SRS-serien
Inspelningsbara md-skivor, MDW-serien
Inspelningsbar Hi-MD-skiva
HMD1G
Uppladdningsbart nickelmetallhydridbatteri
NH-14WM
Din återförsäljare har kanske inte alla
ovanstående tillbehör. Återförsäljaren kan
emellertid informera dig om vilka tillbehör som
finns tillgängliga i Sverige.
∗ Om du använder andra hörlurar ska du
endast använda hörlurar/öronsnäckor med
stereominikontakter. Det går inte att
använda hörlurar/öronsnäckor med
mikrokontakter.
70
Page 71
Felsökning och förklaringar
Felsökning
Om det uppstår problem medan du använder spelaren bör du följa anvisningarna nedan
innan du kontaktar närmaste Sony-återförsäljare. Anteckna gärna eventuella meddelanden.
1 Se efter om problemet finns beskrivet i ”Felsökning” (sidan 71).
Kontrollera även om problemet finns angivet i ”Meddelanden” (sidan 79).
2 Om problemet fortfarande kvarstår efter steg 1 bör du kontakta närmaste Sony-
återförsäljare.
Under uppladdning
SymtomOrsak/åtgärd
Det uppladdningsbara
batteriet laddar inte.
Det uppladdningsbara
batteriet kan inte laddas
upp helt och hållet.
Det uppladdningsbara
batteriet har tagit slut
trots att spelaren inte
har använts på ett tag.
Också när batteriet är
helt uppladdat är
livslängden bara
ungefär hälften så lång
som normalt.
Spelaren blir varm
under uppladdningen.
• Det uppladdningsbara batteriet har satts i fel eller nätadaptern är inte
korrekt ansluten till nätströmmen.
, Sätt i det uppladdningsbara batteriet rätt eller anslut nätadaptern
ordentligt till nätströmmen.
• På grund av batteriets egenskaper kan det uppladdningsbara
batteriets kapacitet vara lägre än normalt när det används för första
gången eller efter ett långt uppehåll.
, I så fall kan du ladda upp och ladda ur batteriet flera gånger. På
så sätt återställs batteriets normala livslängd.
• Den omgivande temperaturen är för låg eller för hög.
, Ladda upp batteriet vid en temperatur på +5 °C till +35 °C.
• Du har laddat det uppladdningsbara batteriet med ström via USBporten.
, Men att ladda med ström från USB-porten är bara en provisorisk
lösning som inte kan användas för att ladda batteriet helt. Koppla
bort spelaren från datorn och ladda det uppladdningsbara
batteriet med nätströmsadaptern.
• Snabbläget var inställt på ”On”.
, Om du ställer in snabbläget på ”On” kommer strömmen att vara
påslagen i spelaren också när den inte används, vilket medför att
batteriets livslängd förkortas (sidan 59). Om det
uppladdningsbara batteriet inte är helt uppladdat kan det ta slut
efter ett tag. Ladda i så fall upp batteriet på nytt (sidan 16).
• Det uppladdningsbara batteriet kan vara utslitet.
, Byt ut batteriet mot ett nytt.
• Detta är helt normalt och medför ingen fara.
71
Page 72
Under inspelning
SymtomOrsak/åtgärd
”NOT ENOUGH
POWER TO REC”
visas och det går inte att
spela in på en 1 GB HiMD-skiva.
Den återstående
inspelningstiden visas
som ”–00:00” och
inspelning kan inte
göras trots att 2,0 MB
ledigt utrymme visas.
Spelaren skapar alltid
en ny grupp vid
inspelning.
De första sekunderna av
ett spår kan inte spelas
in.
Inspelningen kan inte
göras korrekt.
• Det går inte att spela in på en 1 GB Hi-MD-skiva trots att
batterinivåindikatorn visar att det finns tillräckligt med laddning kvar
när spelaren stoppas eller spelar upp. Detta beror på en mekanism
som avaktiverar inspelning när återstående batteriladdning i spelaren
beräknas vara otillräcklig för den höga strömförbrukning som krävs
för inspelning av 1 GB Hi-MD-skivor.
, Anslut nätadaptern till spelaren eller sätt i ett fulladdat
uppladdningsbart batteri eller ett nytt alkaliskt torrbatteri.
• Det är en begränsning i systemet. 2,0 MB är reservdomänens
kapacitet.
• Gruppinspelningen (”Group REC”) är inställd på ”On”. (Du kan inte
skriva över spår.)
, Ställ in gruppinspelningen på ”Off” (sidan 36).
• Om du börjar spela in innan x-indikeringen visas i teckenfönstret
kommer inga data att spelas in på de första sekunderna av det första
spåret.
, Vänta tills x-indikeringen visas innan du börjar spela in.
• Du försökte spela in i MD-läge med den här spelaren.
, Du kan endast använda Hi-MD-läge om du spelar in direkt med
spelaren utan att använda datorn. Om du vill spela in i MD-läge
ansluter du spelaren till datorn och använder den medföljande
programvaran (sidorna 21 och 29).
• Ljudkällan är kanske inte ordentligt ansluten.
, Koppla ur ljudkällorna helt och anslut dem igen (sidorna 20 och
33).
• Det kommer ingen digital signal från den bärbara cd-spelaren.
, När du spelar in digitalt från en bärbar cd-spelare bör du använda
nätadaptern och avaktivera stötskyddsfunktionen (t.ex. ESP) på
cd-spelaren.
• Den analoga inspelningen utfördes med hjälp av en anslutningskabel
som är försedd med dämpsats.
, Använd en anslutningskabel utan dämpsats.
• Inspelningsnivån är för låg för att det ska gå att spela in (när
inspelningsnivån justeras manuellt).
, Tryck på paus och justera inspelningsnivån (sidan 34).
• Spelaren är ansluten till datorn.
, Koppla loss spelaren från datorn vid inspelning.
• Strömkällorna kopplades bort eller det inträffade ett strömavbrott
under inspelning.
, Inspelningsresultatet har inte spelats in. Gör om inspelningen.
• Inspelningen sätter inte i gång om den återstående inspelningstiden
på skivan är 48 sekunder eller kortare (”DISC FULL” visas).
, Byt ut skivan.
72
Page 73
SymtomOrsak/åtgärd
Det går inte att öppna
luckan efter
inspelningen.
”TRACK FULL” visas
även innan skivan är
helt inspelad och det
inte går att spela in mer.
Den återstående
inspelningstiden ökar
inte efter att ett antal
korta spår har raderats.
Den tid som använts till
inspelning och den
inspelningstid som
återstår motsvarar
kanske inte den
maximala
inspelningstiden (60, 74
eller 80 minuter).
”TRACK FULL” visas
även innan maximalt
antal spår har spelats in
eller maximal
inspelningstid har
uppnåtts.
• Luckan kan inte öppnas förrän ”SYSTEM FILE WRITING”
försvinner från teckenfönstret.
• Detta beror på en begränsning i MiniDisc-systemet. När 2 047 spår
(på en skiva använd i Hi-MD-läge) har spelats in på skivan visas
"TRACK FULL" oberoende av den totala inspelningstiden. Du kan
inte spela in fler än 2 047 spår på skivan.
, Om du vill fortsätta spela in måste du först radera ett eller flera
spår.
• Detta beror på en begränsning i MiniDisc-systemet (endast i MDläge). Spår som är kortare än 12 sekunder (i SP-läge), 24 sekunder
(i LP2-läge eller mono) eller 48 sekunder (i LP4-läge) räknas inte.
Inspelningstiden ökar därför inte om spåren raderas.
• Detta beror på en begränsning i MiniDisc-systemet (endast i MDläge). Normalt sker inspelningen i minsta enheter om ca. 2 sekunder
(i SP-läge), 4 sekunder (i LP2-läge eller mono) eller 8 sekunder (i
LP4-läge). När inspelningen är stoppad använder alltid den sist
inspelade enheten 2 sekunder, 4 sekunder eller 8 sekunder, även om
den verkliga inspelningen är kortare. När inspelningen återupptas
efter ett stopp infogar spelaren automatiskt ett 2, 4 eller 8 sekunder
långt tomt utrymme före nästa inspelning. (Denna funktion
förhindrar att det föregående spåret oavsiktligt raderas när en ny
inspelning startar.) Den verkliga inspelningstiden minskar därför
med maximalt 6, 12 eller 24 sekunder varje gång en inspelning
avbryts.
• Detta beror på en begränsning i MiniDisc-systemet. Upprepade
inspelningar och raderingar kan orsaka att informationen
fragmenteras eller sprids ut. Även om det går att läsa utspridd
information räknas varje fragment som ett eget spår. I sådana fall kan
antalet spår uppfattas som 2 047 (på en skiva använd i Hi-MD-läge)
och det går därför inte att spela in mer.
, Om du vill fortsätta spela in måste du först radera ett eller flera spår.
Under uppspelning
SymtomOrsak/åtgärd
En skiva spelas inte
upp normalt.
En skiva spelas inte
upp från det första
spåret.
• Upprepad uppspelning är vald.
, Återgå till normal uppspelning (sidan 41) genom att ställa in
Repeat-uppspelning som ”Off”.
• Uppspelningsläget har ändrats.
, Ange huvuduppspelningsläge eller underuppspelningsläge för att
återgå till normal uppspelning (sidan 39).
• Uppspelningen avbröts innan den kom till sista spåret.
, Tryck på vridratten (N/ENT) på spelaren eller på NX på
fjärrkontrollen i minst 2 sekunder för att starta uppspelningen.
73
Page 74
SymtomOrsak/åtgärd
Delar av det
uppspelade ljudet
hoppas över.
Tillfälliga
brusstörningar hörs.
Ljudet påverkas av
statisk elektricitet.
Volymen är låg på det
inspelade spåret.
Volymen kan inte höjas. • AVLS-funktionen är på.
Det kommer inget ljud
ur öronsnäckorna.
Du kan inte spela upp
skivan med någon
annan enhet.
Redigerade spår
uppvisar ljudförluster
under sökning.
Det kommer inget Rkanalljud vid
uppspelning av ett spår
som spelats in från en
kassettbandspelare eller
via en förstärkare, eller
när jag lyssnar på ljud
från en
kassettbandspelare eller
förstärkare.
Spelaren kan inte spela
upp MP3-spår.
• Spelaren är placerad så att den utsätts för vibrationer.
, Placera spelaren på ett stadigt underlag.
• Ett mycket kort spår kan göra att ljud hoppas över.
, Undvik att skapa korta spår.
• Den speciella digitala ljudkomprimeringsteknik som används i LP4läge kan i sällsynta fall göra att det uppstår tillfälliga brusstörningar
vid användning tillsammans med vissa ljudkällor.
• Stark magnetisk strålning från t.ex. en tv-apparat stör spelaren.
, Flytta bort spelaren från den källa som avger den starka
magnetismen.
• Spåret spelades in analogt (vid digital inspelning justeras
inspelningsnivån automatiskt till samma nivå som ljudkällan). Eller
så använde du en anslutningskabel med dämpsats.
, Använd en lämplig anslutningskabel utan dämpsats.
• Inspelningsnivån var låg.
, Ändra inspelningsnivån manuellt under inspelningen (sidan 34).
, Lås upp AVLS-inställningarna (sidan 57).
• Öronsnäckornas kontakt är inte ordentligt ansluten.
, Sätt i öronsnäckornas kontakt ordentligt i fjärrkontrollen. Sätt i
fjärrkontrollens kontakt ordentligt i i-uttaget.
• Kontakten är smutsig.
, Rengör kontakten.
• Enheten fungerar inte med Hi-MD.
, Skivor som spelats in med den här spelaren kan bara spelas upp
på utrustning som stöder Hi-MD.
• Detta beror på en begränsning i MiniDisc-systemet. Fragmenterad
information kan orsaka ljudförluster under sökning då spåren spelas
upp med högre hastighet än vid normal uppspelning.
• Det kommer inget R-kanalljud om kassettbandspelaren eller
förstärkaren är ansluten med en monokabel.
, Kontrollera att du använder en stereokabel. Om den anslutna
utrustningen är av monotyp används inget R-kanalljud, även om
anslutningen har skett med en stereokabel.
• Du försökte spela upp ett MP3-spår med ett format som inte kan
användas för spelaren.
, Den här spelaren har bara funktioner för MP3-spår (MPEG-1
Audio Layer-3/samplingsfrekvens 44,1 kHz) som har överförts
med hjälp av programvaran SonicStage.
74
Page 75
SymtomOrsak/åtgärd
"R" visas i
teckenfönstret under
uppspelning.
• ”R” visas när innehållet för en redigeringsåtgärd som utförs under
uppspelning är redo att skrivas till skivan.
, När uppspelningen avbryts kommer det redigerade innehållet att
skrivas till skivan och ”R” försvinner från teckenfönstret.
Under redigering
SymtomOrsak/åtgärd
”NOT ENOUGH
POWER TO EDIT”
visas och det går inte
att redigera en 1
GBHi-MD-skiva.
Det går inte att öppna
luckan.
Det går inte att
redigera.
Andra data än
ljuddata kan inte
raderas.
Spår kan inte
kombineras.
Skivan går inte att
redigera på en annan
enhet.
• Det går inte att redigera en 1 GB Hi-MD-skiva trots att
batterinivåindikatorn visar att det finns tillräckligt med laddning kvar
när spelaren stoppas eller spelar upp. Detta beror på en mekanism som
avaktiverar redigering när återstående batteriladdning i spelaren
beräknas vara otillräcklig för den höga strömförbrukning som krävs
för redigering av 1 GB Hi-MD-skivor.
, Anslut nätadaptern till spelaren eller sätt i ett fulladdat
uppladdningsbart batteri eller ett nytt alkaliskt torrbatteri.
• Spelaren sparar innehållet för en redigeringsåtgärd. Luckan kan inte
öppnas förrän ”SYSTEM FILE WRITING” har släckts i
teckenfönstret.
• Strömkällan har kopplats från eller det inträffade strömavbrott under
redigeringen.
, Den redigering som har gjorts fram till den aktuella tidpunkten
sparas inte på skivan. Gör om redigeringen.
• Andra data än ljuddata kan inte raderas med raderingsfunktionen
(Erase).
, Bekräfta innehållet genom att ansluta spelaren till datorn. Om
innehållet kan raderas kan du använda funktionen Format
(sidan 55).
• Detta beror på en begränsning i MiniDisc-systemet. När spåren är
utspridda och längden på varje spår är kort* är det möjligt att du inte
kan kombinera spåren.
* Det kan vara omöjligt att kombinera spår av följande längd.
Hi-MD-läge
Linjär PCM: 9 sekunder eller mindre
Hi-SP: 8 sekunder eller mindre
Hi-LP: 32 sekunder eller mindre
MD-läge
SP: 12 sekunder eller mindre
LP2/Enkanaligt: 24 sekunder eller mindre
LP4: 48 sekunder eller mindre
• Du kan inte kombinera spår som spelats in med olika
inspelningslägen, t.ex. ett stereo- och ett monospår. Du kan inte heller
kombinera ett spår som spelats in med en digital anslutning och ett
spår som spelats in med en analog anslutning.
• Enheten fungerar inte med Hi-MD.
, Redigera med en annan enhet som stöder Hi-MD.
75
Page 76
Vid användning av gruppfunktionen
SymtomOrsak/åtgärd
Gruppfunktionen
fungerar inte.
Det går inte att skapa
en ny grupp.
• Du försökte välja en grupprelaterad meny trots att du använder en skiva
utan gruppinställning.
, Använd en skiva med gruppinställningar.
• Detta beror på en begränsning i MiniDisc-systemet (endast i MD-läge).
Gruppinformation har skrivits till det område där namnet på skivan är
sparat. Namnet på skivan och spåren har spelats in på samma område
och det maximala antalet tecken som kan sparas i ett område är cirka
1 700 tecken. Om det sammanlagda antalet överstiger den siffran går
det inte att göra gruppinställningar.
När spelaren är ansluten till datorn
SymtomOrsak/åtgärd
Datorn känner inte av
spelaren.
Det går inte att ladda
upp via USB-porten
( blinkar i
teckenfönstret).
Det uppladdningsbara
batteriet kan inte
laddas fullt ut via
USB-porten.
Även om datorn
känner av spelaren
kommer spelaren inte
att fungera normalt.
• Den medföljande USB-kabeln är inte ordentligt ansluten.
, Anslut den medföljande USB-kabeln till spelaren och datorn.
• Ett USB-nav används.
, Anslut den medföljande USB-kabeln direkt till USB-porten på
datorn.
• Nätverkskommunikationen misslyckades.
, Koppla loss USB-kabeln, vänta i minst två sekunder och anslut
den igen. Om datorn fortfarande inte känner av spelaren får du dra
ur USB-kabeln och starta om datorn för att sedan ansluta USBkabeln igen.
•
Du använder Windows 2000 Professional och startade eller startade om
datorn medan den medföljande USB-kabeln var ansluten, och kopplade
sedan från den.
, Koppla från den medföljande USB-kabeln, starta om datorn och
koppla sedan in den medföljande USB-kabeln igen. En lösning på
problemet kan vara att uppdatera Windows-operativsystemet, så
att det har alla de senaste funktionerna.
• Luckan till batterifacket är inte ordentligt stängd.
, Sätt i det uppladdningsbara batteriet igen och stäng luckan till
batterifacket ordentligt.
• Det är för varmt eller för kallt på den plats där batteriet laddas upp.
, Ladda det uppladdningsbara batteriet vid en temperatur på +5 °C
till +35 °C.
• Det uppladdningsbara batteriet laddas via USB-porten.
, Strömmatningen via USB-porten är bara en tillfällig lösning för att
ladda batteriet och kan inte ladda batteriet helt. Koppla bort
spelaren från datorn och ladda det uppladdningsbara batteriet med
nätströmsadaptern.
• Ett USB-nav används.
, Anslut den medföljande USB-kabeln direkt till USB-porten på
datorn.
• Du använder spelaren på en plats där det förekommer vibrationer.
, Använd spelaren på en plats utan vibrationer.
76
Page 77
SymtomOrsak/åtgärd
Spelaren kan inte
användas som en
lagringsenhet.
Speltiden på ett spår
som har överförts
skiljer sig från den tid
som visas på datorns
bildskärm.
Du kan inte hämta
spår som tar upp
återstående
inspelningstid på
skivan.
Den skivstorlek som
anges på datorn är
inte densamma som
den som står angiven
på skivan.
Det går inte att
använda spelaren.
Det går inte att öppna
luckan.
• Något av programmen SonicStage eller MD Simple Burner är igång.
, Stäng programmet SonicStage eller MD Simple Burner.
• En skiva som inte används i Hi-MD-läge är isatt.
, Sätt i en skiva som används i Hi-MD-läge. Det är bara skivor som
används i Hi-MD-läge som kan användas som lagringsmedier.
Detta beror på en avvikelse i sättet att räkna mellan spelaren och datorn.
• Den minsta tid som kan spelas in på skivan är vanligtvis 2 sekunder i
SP-läge, 4 sekunder i LP2-läge och 8 sekunder i LP4-läge. När du
överför ett spår från datorn behöver spelaren ett 2 sekunders (eller 4
eller 8 sekunders) utrymme för ett spår, även om spåret är kortare än 2
sekunder (eller 4 eller 8 sekunder). Spelaren infogar även ett 2
sekunder långt (4 eller 8 sekunder) avsnitt mellan spår under
överföring. Av det skälet behöver spelaren ytterligare 6 sekunder (12
eller 24 sekunder) för respektive spår. Det innebär att inspelningstiden
för respektive spår kortas ned med 6 sekunder (eller 12 eller 24
sekunder) under överföringen (endast i MD-läge).
• Det beror på att datorn använder det binära systemet för att ange
skivstorlek medan decimalsystemet används för att ange skivstorlek på
skivor och andra inspelningsmedia. Mer information om skivstorlek
hittar du i sidan 66.
• Det går inte att använda spelaren när den är ansluten till datorn.
• Det kan hända om du kopplar bort den medföljande USB-kabeln under
pågående dataöverföring, inspelning eller redigering i datorn, och det
uppladdningsbara batteriet samtidigt är uttaget ur spelaren eller är
urladdat.
, Anslut den medföljande USB-kabeln igen eller sätt i ett helt
uppladdat uppladdningsbart batteri i spelaren. Tryck därefter på
x.
Övrigt
SymtomOrsak/åtgärd
”Advanced” eller
”Simple” visas.
Alla menyalternativ
visas inte.
• Du har försökt att använda menyerna för första gången efter att du
köpt spelaren (genom att trycka på knappen MENU i två sekunder
eller mer).
, Ställa in menyläget (sidan 57).
• ”Menu Mode” är inställt på ”Simple”.
, Ställ in ”Menu Mode” som ”Advanced” så att alla
menyalternativ visas.
77
Page 78
SymtomOrsak/åtgärd
Spelaren fungerar dåligt
eller inte alls.
Teckenfönstret aktiveras
inte.
Namn på filer eller
mappar som visas med
funktionen för fillista är
annorlunda jämfört med
de som sparats på
datorn.
Namnen på filer eller
mappar visas inte
korrekt med funktionen
för fillista.
• Det uppladdningsbara batteriet är inte laddat.
, Ladda upp det uppladdningsbara batteriet.
• Volymen är låg.
, Vrid upp volymen.
• Det har inte satts i någon skiva.
, Sätt i en inspelad skiva.
• Funktionen HOLD är aktiverad (”HOLD” visas i teckenfönstret när
du trycker på en funktionsknapp på spelaren).
, Inaktivera HOLD genom att skjuta HOLD-reglaget i pilens
motsatta riktning på spelaren
• Luckan har inte stängts ordentligt.
, Stäng luckan tills det hörs ett klickljud. Skjut OPEN för att
öppna luckan.
• Det finns kondens inuti spelaren (till exempel när spelaren har
flyttats från en kall till en varm plats).
, Ta ut skivan och låt spelaren ligga varmt i flera timmar tills
fukten har avdunstat.
• Nätadaptern är inte ordentligt ansluten.
, Anslut nätadaptern ordentligt i DC IN 3V-uttaget på spelaren.
• Det uppladdningsbara batteriet eller torrbatteriet är svagt (”LOW
BATTERY” blinkar eller inget händer).
, Ladda upp det uppladdningsbara batteriet, byt ut torrbatteriet
mot ett nytt eller använd medföljande nätadapter.
• Skivan är skadad eller innehåller inte korrekta inspelningar eller
korrekt redigerad information.
, Sätt i skivan igen. Spela in skivan på nytt. Om felmeddelandet
fortfarande visas byter du ut skivan.
• Det är något konstruktionsfel på systemet.
• När spelaren arbetade fick den en mekanisk stöt, för mycket statisk
elektricitet, spänningsöverslag orsakat av åskväder osv.
, Starta om på följande sätt:
1 Koppla från alla strömkällor och USB-kabeln.
2 Låt spelaren vara i ca 30 sekunder.
3 Anslut strömkällan.
• Du har försökt styra spelaren med fjärrkontrollen medan ”EL Light”
är inställt på ”Auto Off” (sidan 58).
, Använd knapparna och kontrollerna på spelaren. När ”EL Light”
är inställt på ”Auto Off” stängs teckenfönstret av automatiskt
och aktiveras inte ens när du styr spelaren med fjärrkontrollen.
• Namn på filer och mappar som överskrider den maximala längden
för teckenvisning på spelaren förkortas.
• Namnen innehåller tecken som inte stöds av spelaren.
(sidorna 13 och 18).
78
Page 79
SymtomOrsak/åtgärd
Driftsläget för en tom
60/74/80-minuters
standardskiva skiljer sig
från läget efter en
formatering eller läget
som är valt i
programmet
SonicStage.
• När du använder en tom 60/74/80-minuters standardskiva i spelaren
används driftsläget som är angett på menyn ”Disc Mode”.
, Använd menyn ”Disc Mode” om du vill ändra driftsläget.
Meddelanden
Om något av följande meddelanden blinkar i teckenfönstret på spelaren bör du ta hjälp av
följande tabell.
MeddelandeBetydelse/åtgärd
AVLS NO
VOLUME
OPERATION
BLANKDISC• En tom skiva har satts i.
BUSY WAIT A
MOMENT
CANNOT EDIT• Du valde ”Group Set”, ”GroupRelease”, ”Move” eller ”Erase” under
CANNOT
OPERATE
CANNOT PLAY • Du har försökt spela upp ett spår med uppspelningsbegränsningar.
CANNOT
RECORD
• AVLS är inställd på ”On” och då kan volymen inte höjas mer.
, Ställ in AVLS på ”Off” (sidan 57).
• Spelaren bearbetar skivinformation.
• Du försökte använda spelaren medan den bearbetade sparad information.
, Vänta tills meddelandet försvinner (i sällsynta fall kan det ta några
minuter).
inspelning.
• Du försökte radera spårmarkeringen i början av det första spåret eller
gruppen.
• Du försökte radera en spårmarkering för att slå samman spår som spelaren
inte kan slå samman (t.ex. ett stereoinspelat spår med ett monoinspelat).
• Du försökte skriva över en spårmarkering.
• Du försökte ändra en titel med tecken som spelaren inte kan redigera.
, Det går inte att redigera titlar som innehåller tecken som inte går att
mata in i spelaren.
• Du försökte trycka på X eller T MARK under synkroniserad inspelning.
• Du försökte spela upp ett MP3-spår med ett format som inte kan användas
för spelaren.
, Den här spelaren har bara funktioner för MP3-spår (MPEG-1 Audio
Layer-3/samplingsfrekvens 44,1 kHz) som har överförts med hjälp av
programvaran SonicStage.
• Du har försökt spela in på en skiva som redan spelats in i MD-läget.
, Med den här spelarn kan du inte göra ytterligare inspelningar på en
skiva som redan är inspelad i MD-läge. Om du vill göra ytterligare
inspelningar på en sådan skiva ansluter du spelaren till en dator och
använder den medföljande programvaran.
79
Page 80
MeddelandeBetydelse/åtgärd
CANNOT
RECORD OR
PLAY
CANNOT SET• Du försökte ställa in ”Time Mark” under synkroniserad inspelning.
Charging• Det uppladdningsbara batteriet laddas upp.
DATA SAVE• Spelaren skriver information till systemfilen, t.ex. inspelade data eller
DC IN TOO
HIGH
DISC FULL• Inspelningen sätter inte i gång om den återstående inspelningstiden på
DOWNLOAD
READY
EJECT DISC OK • Kommunikationen mellan spelaren och datorn har avslutats och du kan ta
END• Spelaren kom till slutet av skivan under uppspelning eller när du tryckte
ERROR• Ett internt fel har uppstått.
ERROR XX• Ett internt fel har uppstått.
FOLDER NO
EXPAND
FORMAT
ERROR DISC
• Det finns inga ljuddata som kan spelas upp på spelaren.
• Ljuddata- eller skivhanteringsfilen har skadats.
, Radera antingen hela skivan (sidan 53) eller använd funktionen
Format (sidan 55).
• Du valde ”REC Level” utan att spelaren var i inspelnings- eller pausläge.
, Välj ”REC Level” när spelaren är i inspelnings- eller pausläge.
• Du försökte göra följande inställningar under pågående inspelning.
— Inspelningsläge
— Disc Memory
— Uppspelningsläge
— Val av ”Group REC” i meny
redigeringsinformation.
, Vänta tills meddelandet försvinner från teckenfönstret.
• Strömstyrkan är för hög. (Den medföljande nätadaptern används inte.)
, Använd den medföljande nätadaptern.
skivan är 48 sekunder eller mindre.
, Byt ut skivan.
• MD Simple Burner är klar att spela in en ljud-cd till skivan i spelaren med
Simple mode. (Mer information finns i avsnittet ”Använda
programvaran”.)
ur skivan ur spelaren eller dra ur USB-kabeln.
på >.
, Starta om spelaren genom att utföra steg 1 till 3 på sidan 78.
, Starta om spelaren genom att utföra steg 1 till 3 på sidan 78. Om
meddelandet visas igen bör du kontakta närmaste Sony-återförsäljare.
• Du har försökt använda funktionen för fillista för att skapa mappar i en
mapp som redan finns på nivå 16.
, Filer och mappar kan skapas i upp till 16 nivåer. Sedan är det omöjligt
att skapa fler underordnade filer eller mappar.
• En skiva i ett format som inte kan användas i spelaren sattes i.
, Sätt i en skiva som används i Hi-MD-läge.
• En skiva som har formaterats på datorn sattes i.
, När du formaterar en skiva på datorn ska du använda programvaran
SonicStage.
80
Page 81
MeddelandeBetydelse/åtgärd
GROUP FULL• Du försökte skapa fler än 255 grupper på en skiva som används i Hi-MD-
HOLD• Spelaren är låst.
IN MENU• Du tryckte på en knapp på fjärrkontrollen medan du valde en meny på md-
LOW BATTERY • Batterierna är svaga.
MEMORY OVER • Du försökte spela in på spelaren trots att den utsattes för ihållande
NO
BOOKMARKED
TRACK
NO DIGITAL
COPY
NO DISC• Du försökte spela upp/in utan att någon skiva fanns i spelaren.
NO DISC
MEMORY
NO FILE• Du valde en mapp som inte innehåller några mappar eller filer i fillistan
NO GROUP• Du valde ”Group Erase” med en skiva utan gruppinställningar.
NO INPUT
SIGNAL
NON GROUPED
TRACK
NOT ENOUGH
POWER TO
EDIT
NOT ENOUGH
POWER TO REC
läge eller fler än 99 grupper på en skiva som används i MD-läge.
, Du kan skapa upp till 255 grupper (på en skiva som används i Hi-MD-
läge) eller 99 grupper (på en skiva som används i MD-läge) på en
skiva. Skapa högst 255 eller 99 grupper.
, Skjut HOLD i riktning mot pilen för att låsa upp spelaren (sidan 18).
spelaren.
, Ladda upp det uppladdningsbara batteriet eller byt ut torrbatteriet
(sidan 16).
vibrationer.
, Placera spelaren på ett stadigt underlag och starta om inspelningen.
• Du valde bokmärkt uppspelning utan att ställa in några bokmärken.
, Ange bokmärken (sidan 40).
• Du försökte göra en kopia av en skiva som skyddas av Serial Copy
Management System. Du kan inte kopiera från en digitalt ansluten källa
som i sin tur är inspelad med en digital anslutning.
, Använd i stället den analoga anslutningen (sidan 33).
, Sätt i en md-skiva.
• Du försökte radera en inställning i Disc Memory på en skiva som inte har
några inställningar i Disc Memory (sidan 58).
, Du kan inte radera grupper från en skiva utan grupper.
• Du försökte låsa upp en gruppinställning med en skiva utan grupper.
, Sätt i en skiva med gruppinställningar.
• Spelaren kunde inte upptäcka några digitala insignaler.
, Kontrollera att källan är ordentligt ansluten (sidan 20).
• Du valde ”Group Move” eller ”Group Erase”, eller försökte namnge en
grupp samtidigt som du valde ett spår som inte hör till någon grupp.
, Välj ett spår i en grupp som du vill redigera och gör om
redigeringsåtgärderna.
• Du försökte redigera innehållet på en 1GB Hi-MD-skiva när
batteriladdningen var för låg för redigering(sidan 75).
, Anslut nätadaptern till spelaren eller sätt i ett fulladdat
uppladdningsbart batteri eller ett nytt alkaliskt torrbatteri.
• Du försökte spela in på en 1GB Hi-MD-skiva när batteriladdningen var för
låg för inspelning(sidan 72).
, Anslut nätadaptern till spelaren eller sätt i ett fulladdat
uppladdningsbart batteri eller ett nytt alkaliskt torrbatteri.
81
Page 82
MeddelandeBetydelse/åtgärd
NO TRACK• Du försökte spela upp en skiva utan inspelade spår.
NO TRACK IS
SELECTED
P/B ONLY DISC • Du försökte spela in eller redigera en förinspelad skiva (P/B står för
PROTECTED
DISC
PUSH STOP
BUTTON
READ ERROR• Spelaren kan inte läsa informationen på skivan på rätt sätt.
REC ERROR• Inspelningen utfördes inte på rätt sätt.
SEARCH• Du tryckte på en knapp eller kontroll på fjärrkontrollen medan du använde
SYSTEM FILE
WRITING
TEMP OVER
REC STOP
TITLE FULL• Du försökte mata in fler tecken än maximalt tillåtet antal för en titel.
, Sätt i en inspelad skiva.
• Du valde ”Track Move” eller ”Track Erase”, eller så försökte du namnge
ett spår utan att först ha valt ett spår.
, Gör om redigeringen efter att ha valt önskat spår.
”playback”, uppspelning).
, Sätt i en inspelningsbar skiva.
• Du försökte spela in eller redigera en skiva med fliken i
inspelningsskyddat läge.
, Skjut tillbaka fliken (sidan 68).
• Du försökte öppna luckan genom att skjuta OPEN-reglaget eller använda
spelaren medan den lagrade skivinformation samtidigt som USB-kabeln
var ansluten till en dator.
, Åtgärden kan endast göras efter att du har tryckt på x och ”SYSTEM
FILE WRITING” har försvunnit från teckenfönstret.
, Sätt i skivan igen.
, Placera spelaren på en plats där den inte utsätts för vibrationer och
spela in igen.
• Det finns olja eller fingeravtryck på skivan, den är repig eller det är inte
rätt skivtyp.
, Försök att spela in igen på en annan skiva.
sökfunktionen på spelaren.
, Använd knapparna och kontrollerna på spelaren.
• Spelaren lagrar information (spårets start- och slutpunkt) från minnet på
skivan.
, Vänta tills processen är avslutad. Utsätt inte spelaren för stötar och
avbryt inte strömförsörjningen.
• Spelaren är överhettad.
, Låt spelaren svalna.
—På modellerna för Europa och Nordamerika:
Över 200 tecken för namngivning av enstaka spår, grupp eller skiva.
—På turistmodellerna och modellerna för Asien, Afrika och Australien:
Över 100 tecken (i Hi-MD-läge) eller 200 tecken (i MD-läge) för
namngivning av enstaka spår, grupp eller skiva.
• Du försökte mata in fler tecken än maximalt tillåtet antal för en skiva.
—På modellerna för Europa och Nordamerika:
Fler än sammanlagt 55 000 tecken (i Hi-MD-läge) eller 1 700 tecken
(i MD-läge) för titlar på en skiva.
—På turistmodellerna och modellerna för Asien, Afrika och Australien:
Fler än sammanlagt 27 000 tecken (i Hi-MD-läge) eller 1 700 tecken
(i MD-läge) för titlar på en skiva.
82
Page 83
MeddelandeBetydelse/åtgärd
TOC DATA
ERROR
TRACK FULL• Du försökte spela in fler än 2 047 spår på en skiva använd i Hi-MD-läge.
TRK FROM PC
NO EDIT
TRK FROM PC
NO REC
• Spelaren kan inte läsa informationen på skivan på rätt sätt.
, Sätt i en annan skiva.
, Om du kan radera hela skivan bör du göra detta (sidan 53).
, Radera onödiga spår (sidan 52).
• Du försökte slå ihop eller dela spår som överfördes från datorn.
, Du kan inte slå ihop eller dela överförda spår.
• Du försökte slå ihop eller dela spår som spelades in i Hi-MD-läget med
hjälp av programvaran MD Simple Burner.
, Det går inte att slå ihop eller dela spår som spelades in i Hi-MD-läget
med hjälp av programvaran MD Simple Burner.
• Du försökte spela in mitt i ett skyddat spår som överfördes från datorn.
• Du försökte spela in mitt i ett spår som spelades in i Hi-MD-läget med
hjälp av programvaran MD Simple Burner.
, Det går inte att spela in nytt material mitt i ett skyddat spår eller ett
spår som spelades in i Hi-MD-läget med hjälp av programvaran MD
Simple Burner.
83
Page 84
Förklaringar
Om Hi-MD
”Hi-MD” är ett nytt MiniDisc-format.
Med den nya komprimeringstekniken för ATRAC3plus-ljud är Hi-MD ett nytt inspelningsformat som
ger längre inspelningstider än vanliga md-skivor. Hi-MD-skivor kan också användas som ett
datorlagringsmedium för andra data än ljuddata, till exempel text och bilder. Den här spelaren stöder
bara Hi-MD.
Mer information om Hi-MD finns i den medföljande broschyren ”Så här kan du använda din Hi-MD
Wal km an ”.
Om ATRAC3plus
ATRAC3plus är en förbättrad version av ATRAC3.
ATRAC3 (används i LP2- och LP4-läge för MiniDisc-spelare) och ger en komprimering som är 10
gånger högre än för en cd-skiva, medan ATRAC3plus (används i spelarens Hi-SP- och Hi-LP-läge) en
komprimering som är 20 gånger högre än för en cd-skiva, men utan förlust i ljudkvalitet.
”Hi-MD-läge” och ”MD-läge”
Spelaren har två driftslägen ”Hi-MD-läget” och ”MD-läget”. Driftsläget känns av automatiskt när du
sätter i en skiva.
• När du använder en 1 GB Hi-MD-skiva är driftsläget endast Hi-MD.
• När du använder en standardskiva (60/74/80 minuter) kan du ange driftsläget enligt följande tabell.
Skivans statusDriftsläge
Tom skivaLäget som angetts för ”Disc Mode” på menyn.
, När du spelar in med spelaren utan att använda datorn bör du
ställa in "Disc Mode" på "Hi-MD" så att driftsläget blir "HiMD"-läge.
Skivan innehåller material
Hi-MD
som har spelats in i Hi-MDläge
Skivan innehåller material
som har spelats in i MDläge
1)
I ”Välja skivläget (Disc Mode)” (sidan 60) finns mer information om ”Disc Mode”-inställningen.
MD
, Du kan inte använda spelaren till att spela in i MD-läge utan
att använda datorn. Det går att spela in i ”MD”-läge med
hjälp av den medföljande programvaran.
1)
Linjär PCM
Linjär PCM är ett digitalt ljudkodningssystem utan komprimering. Genom att spela in i det här läget
kan du njuta av ett högkvalitativt ljud som motsvarar det för cd-skivor.
Vad som menas med ”inget ljud”
”Inget ljud” beskriver ett tillstånd på spelaren då ingångsnivån är cirka 4,8 mV under analog ingång,
eller mindre än –89 dB under optisk (digital) ingång (med 0 dB som full bit (högsta inspelningsnivå för
en MiniDisc)).
84
Page 85
Om ”Systemfilen”
Systemfilen är det utrymme på skivan som används för att lagra annan information än ljudfiler, t.ex.
spårnummer.
Om MiniDisc-spelaren vore en bok skulle systemfilen motsvara sakregistret eller
innehållsförteckningen.
Spelaren skriver om systemfilen när du t.ex. har spelat in, lagt till eller tagit bort spårmarkeringar eller
flyttat spår. (När spelaren skriver om systemet visas texten ”SYSTEM FILE WRITING” (skriver
systemfil) i teckenfönstret.) Se till att inte stöta emot spelaren eller dra ur sladden medan spelaren
skriver skivinformation. Det kan leda till att informationen inte spelas in som den ska eller att skivans
innehåll går förlorat.
Lista över inspelningstid för varje skiva
När du använder en skiva i Hi-MD-läget
Vid inspelning på spelarenInspelningstid
Inspelnings-
läge på
spelaren
PCMLinjär PCM/
Hi-SPATRAC3plus/
Hi-LPATRAC3plus/
Codec/
Bithastighet
1,4 Mbps
256kbps
64kbps
1GB Hi-MDskiva
80-minuters
standardskiva
1 timme och
28 minuter26 minuter21 minuter
34 minuter
7 timmar och
55 minuter
2 timmar och
20 minuter
34 timmar10 timmar och
10 minuter
Vid överföring från datornInspelningstid
Codec/Bithastighet1GB Hi-MD-
skiva
80-minuters
standardskiva
Linjär PCM/1,4 Mbps1 timme och
28 minuter26 minuter21 minuter
1)
74-minuters
standardskiva
2 timmar och
10 minuter
9 timmar och
20 minuter
1)2)
74-minuters
standardskiva
60-minuters
standardskiva
1 timme och
40 minuter
7 timmar och
40 minuter
60-minuters
standardskiva
34 minuter
ATRAC3plus/256 kbps7 timmar och
55 minuter
ATRAC3plus/64 kbps34 timmar10 timmar och
ATRAC3plus/48 kbps45 timmar13 timmar och
ATRAC3/132kbps16 timmar och
30 minuter
ATRAC3/105kbps20 timmar och
40 minuter
ATRAC3/66kbps32 timmar och
40 minuter
MP3/128kbps17 timmar5 timmar4 timmar och
1)
Ungefärlig tid
2)
Vid överföring av 4-minutersspår
2 timmar och
20 minuter
10 minuter
30 minuter
4 timmar och
50 minuter
6 timmar och
10 minuter
9 timmar och
50 minuter
2 timmar och
10 minuter
9 timmar och
20 minuter
12 timmar och
1 timme och
40 minuter
7 timmar och
40 minuter
10 timmar
30 minuter
4 timmar
30 minuter
5 timmar och
40 minuter
3 timmar och
40 minuter
4 timmar
40 minuter
9 timmar7 timmar och
20 minuter
3 timmar och
30 minuter
30 minuter
85
Page 86
När du använder en skiva i MD-läget
Det går inte att spela in i MD-läge med den här spelaren.
Vid överföring från datornInspelningstid
Codec/Bithastighet80-minuters
standardskiva
74-minuters
standardskiva
1)2)
60-minuters
standardskiva
ATRAC(stereo)/292 kbps80 minuter74 minuter60 minuter
ATRAC3/132, 105 kbps2 timmar och
40 minuter
ATRAC3/66 kbps5 timmar och
20 minuter
1)
Ungefärlig tid
2)
Vid överföring av 4-minutersspår
2 timmar och
28 minuter
4 timmar och
56 minuter
2 timmar
4 timmar
Om inspelningsbara ljudformat
Vilka ljudformat som kan spelas in med spelaren varierar för skivtyp och inspelningsmetod. I tabellen
nedan finns mer information.
Typ av
skiva
1GB Hi-MDskiva
Inspelnings
metod
Vid inspelning
på spelaren
Vid överföring
FormatEnhet som används för uppspelning
Enheter som
fungerar med
1)
Hi-MD
Enheter som
fungerar med
2)
MDLP
MD-enhet
Hi-MD
Hi-MD
från datorn
60/74/80minuters
standardskiva
Vid inspelning
på spelaren
Vid överföring
från datorn
Hi-MD
Hi-MD
MDLP
MD
1)
Ljudkomponenter som är märkta med någon av logotyperna eller
2)
Ljudkomponenter som endast är märkta med någon av logotyperna eller
86
Page 87
Viktigt vid digital inspelning
Spelaren använder ett seriellt kopieringshanteringssystem (Serial Copy Management System) vilket gör
att det bara går att kopiera digitala s.k. förstagenerationskopior från förinspelade skivor och band. Om
du ska kopiera från en heminspelad skiva, måste du använda analog anslutning och analog ljudutgång.
Begränsningar i redigeringen av spår som hämtats från datorn
Denna enhet är byggd så att redigeringsfunktioner (d.v.s. lägga till spårmarkeringar och radera
spårmarkeringar) inte fungerar för spår som har hämtats från datorn. Detta är för att förhindra
förlust av överföringskontroll hos de hämtade spåren. För att redigera dessa spår lägger du först
tillbaka dem på datorn för att sedan redigera dem på datorn.
Om DSP TYPE-S för ATRAC/ATRAC3
Spelaren kan hantera DSP TYPE-S, en specifikation för avancerade Sony MiniDisc-spelare som
är utrustade med digitala signalprocessorer (DSP). Specifikationen gör det möjligt för spelaren
att producera ljud med hög kvalitet från spår som spelats in i MDLP-läge. Tack vare stödet för
DSP TYPE-R producerar spelaren överlägsen ljudkvalitet under uppspelning i SP-läge (normalt
stereoläge).
Dämpa ljudhoppen (G-PROTECTION)
Funktionen G-PROTECTION utvecklades för att ge bättre skydd mot stötar än vad som fanns i
existerande spelare.
87
Page 88
Skillnad mellan digital (optisk) och analog (linje) ingång
Ljudingången på spelaren fungerar både som digital och analog ingång. Anslut spelaren till
en cd-spelare eller kassettbandspelare med antingen en digital (optisk) ingång eller analog
(linje) ingång. Om du vill spela in, finns information i ”Spela in en skiva direkt” (sidan 20)
för att spela in via en digital (optisk) ingång, och i ”Spela in från en tv eller radio (Analog
Recording)” (sidan 33) för att spela in via en analog (linje) ingång.
Täck inte över apparatens ventilation med
tidningar, dukar, gardiner, osv. för att
därigenom undvika risken för brand.
Optisk kabel (med optisk kontakt eller
optisk minikontakt) (sidan 20)
Utrustning med analogt (linje) uttag
(kassettdäck, radio, skivspelare
osv.)
Anslutningskabel (med 2
telekontakter eller en
stereominikontakt) (sidan 33)
Signal från
källan
DigitalAnalog
Även om en digital källa
(exempelvis en cd-spelare) är
ansluten är den signal som skickas
till spelaren analog.
Spårmarkeringar
Markeras (kopieras) automatiskt
1)
• på samma plats som källan (när
ljudkällan är en cd- eller en skiva).
• efter mer än 2 sekunders tystnad
(sidan 84) eller med låg nivå (med en
annan ljudkälla än en cd- eller skiva).
Markeras automatiskt
• när ett tomt segment eller ett
lågnivåsegment (sidan 84) är mer
än 2 sekunder långt
• när spelaren är i pausläge under
inspelning.
• när spelaren är i pausläge (ett tyst avsnitt
som är 3 sekunder långt identifieras
under synkroniserad inspelning).
Ljudnivå vid
inspelning
Samma som för källan.
Kan även justeras manuellt
(inspelningsnivå vid Digital REC)
(”Justera inspelningsnivån manuellt”,
Justeras automatiskt. Kan även
justeras manuellt (”Justera
inspelningsnivån manuellt”,
sidan 34).
sidan 34).
1)
Onödiga markeringar kan tas bort när inspelningen är färdig. (”Slå ihop spår (Combine)”, sidan 54).
Obs!
Spårmarkeringar kan kopieras felaktigt:
• när du spelar in från vissa cd-spelare eller cd-växlare med digital (optisk) ingång.
• när källan är i slumpmässigt läge eller programuppspelningsläge vid inspelning med digital (optisk)
ingång. Spela i sådana fall upp källan i normalt uppspelningsläge.
• när program med ljud som sänds digitalt (t.ex. digital-tv) spelas in via den digitala (optiska) ingången.
88
Page 89
89
Page 90
Vad du kan göra med SonicStage/
MD Simple Burner
Vad du kan göra med SonicStage
Med SonicStage kan du importera ljuddata till datorn från musikkällor, exempelvis ljud-cdskivor och Internet, och därefter överföra ljuddata från datorn till en MD-spelare.
Ljud-cd-skiva
Importera
Internet
∗ Upphovsrättsskyddade WMA-filer kan inte överföras.
Musikfiler i
formaten MP3,
WAV och WMA*
överföra
MD Walkman
Vad du kan göra med MD Simple Burner
Med MD Simple Burner kan du spela in musikspår från en ljud-cd-skiva i cd-enheten på
datorn till en MD Walkman utan att först kopiera musiken till datorn.
MD Walkman
jud-cd-skiva
90
Page 91
Grundläggande hantering av en MD Walkman
SonicStage
Ordna den systemmiljö som krävs (sidan 92)
Installera programvaran på datorn (sidan 93)
Importera ljuddata till
datorn (sidan 95)
Ansluta en MD Walkman till
datorn (se sidan 62 i
”Använda spelaren”)
Överföra ljuddata från
datorn (sidan 97)
MD Simple Burner
Ansluta en MD Walkman
till datorn (se sidan 62 i
”Använda spelaren”)
Spela in musikspår från
en ljud-cd-skiva i cdenheten på datorn
(sidan 108)
Använda programvaran
Lyssna på en MD
91
Page 92
Installera
Ordna den systemmiljö som krävs
Systemkrav
Följande systemmiljö krävs för programvaran SonicStage Ver. 3.0/MD Simple Burner Ver.
2.0 till MD Walkman.
DatorIBM-dator/AT eller kompatibel
• Processor: Pentium III 450 MHz eller högre
• Ledigt utrymme på hårddisken: 200 MB eller mer (1,5 GB eller mer
rekommenderas) (mängden diskutrymme varierar i olika Windowsversioner samt med antalet musikfiler som kan lagras på hårddisken).
• RAM: 128 MB eller mer
Övrigt
• Cd-enhet (med möjlighet till digital uppspelning med WDM) (Du
måste ha en cd-r/rw-enhet för att kunna skriva till cd-skivor)
• Ljudkort
• USB-port
Operativsystem Fabriksinstallerat:
BildskärmHigh Color (16 bitar) eller mer, 800 × 600 bildpunkter eller mer
Övrigt• Internet-åtkomst: för onlineregistrering, EMD-tjänster och CDDB
Windows XP Media Center Edition 2005/Windows XP Media Center
Edition 2004/Windows XP Media Center Edition/Windows XP
Professional/Windows XP Home Edition/Windows 2000 Professional/
Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
(1 024 × 768 bildpunkter eller mer rekommenderas)
• Windows Media Player (version 7.0 eller högre) installerad för att
spela upp WMA-filer
Programvaran fungerar inte i följande miljöer:
• Andra operativsystem än de som angivits ovan
• Egenhändigt byggda datorer eller operativsystem
• En miljö som är en uppgradering av det ursprungliga tillverkarinstallerade operativsystemet
• Multistartmiljö (multi-boot)
• Miljö med flera bildskärmar
• Macintosh
Obs!
• Vi garanterar inte problemfri drift på alla datorer som uppfyller systemkraven.
• NTFS-formatet i Windows XP/Windows 2000 Professional kan endast användas med
standardinställningarna (fabriksinställningarna).
• Windows 2000 Professional-användare måste installera Service Pack 3 innan de installerar
programmet.
• Vi garanterar inte problemfri drift av funktionerna vänteläge, viloläge och energisparläge på alla
datorer.
92
Page 93
Installera programvaran på datorn
Innan du installerar programvaran
• Stäng alla antivirusprogram, eftersom sådana ofta kräver stora systemresurser.
• När du använder MD Walkman ska du installera programvaran med den medföljande cd-
rom-skivan.
— Om OpenMG Jukebox, SonicStage eller Net MD Simple Burner redan har installerats
kommer den tidigare programvaran att skrivas över med den nya versionen. Den nya
versionen innehåller samma funktioner som den gamla men nya funktioner har lagts
till.
— Om SonicStage Premium eller SonicStage Simple Burner redan har installerats
kommer den tidigare programvaran att finnas sida vid sida med den nya versionen.
— Du kommer att kunna använda musikdata som registrerats med en äldre program-
varuversion även efter det att du har installerat SonicStage. Som försiktighetsåtgärd
rekommenderar vi att du säkerhetskopierar dina musikdata. Information om hur du
säkerhetskopierar dina data finns i [Backing Up My Library] i SonicStage Help.
Sättet som musikdata hanteras på skiljer sig delvis från traditionella metoder. Mer
information finns i [For Users of Earlier Versions of SonicStage] i SonicStage Help.
• Om MD Walkman är ansluten till datorn via USB-kabeln måste du koppla bort USB-
kabeln innan du installerar programvaran.
1 Starta datorn och Windows.
2 Sätt i den medföljande cd-rom-skivan i datorns cd-enhet.
Installationsprogrammet startar automatiskt och installationsfönstret visas.
3 När skärmen [Region Selection] visas väljer du den region där programvaran
SonicStage kommer att användas. Klicka sedan på [Next].
forts.
93
Page 94
4 Klicka på [Install SonicStage and MD Simple Burner] och följ
instruktionerna.
Klicka på [Install SonicStage and MD
Simple Burner]
Läs instruktionerna noggrant.
Beroende på region kan knapparna (förutom knappen [Install SonicStage and MD
Simple Burner]) se annorlunda ut än på bilden ovan.
Installationen tar mellan 20 och 30 minuter, beroende på systemmiljön.
Starta om datorn först när installationen är klar.
Installerades programmet utan fel?
Om det inträffade problem under installationen, se ”Felsökning” (sidan 114).
94
Page 95
Använda SonicStage
Importera ljuddata
I det här avsnittet beskrivs hur du spelar in och lagrar ljuddata från en cd-skiva till My
Library i SonicStage på datorns hårddisk. Du kan även tilldela importerade album
omslagsgrafik.
Du kan spela in och importera musik från andra källor, till exempel Internet eller datorns
hårddisk. I SonicStage Help finns mer information.
Obs!
• Du kan bara använda ljud-cd-skivor som är märkta med symbolen med SonicStage.
• Vi garanterar inte felfri användning med kopieringsskyddade cd-skivor.
Uppspelningskontrolldel
Omslagsgrafikfönster
[CD Info]
[ Music Source]
[Settings]
1 Starta SonicStage.
Välj [Start]
∗ [Programs] om du använder Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/
Windows 98 Second Edition
SonicStage startar och huvudfönstret visas.
z
Du kan också starta SonicStage genom att dubbelklicka på (ikonen [SonicStage]) på
skrivbordet.
– [All Programs]*– [SonicStage] – [SonicStage].
2 Sätt i den cd-skiva som du vill spela in i cd-rom-enheten på datorn.
forts.
95
Page 96
3 Peka på [ Music Source] längst upp till vänster på skärmen och klicka på
[Import a CD].
Vyn växlas till skärmen ”Music Source” (Importing CD) och alla spår på ljud-cdskivan visas.
4 Du kan klicka på för att avmarkera de spår du inte vill spela in.
Om du avmarkerade en ruta av misstag, återställer du bockmarkeringen genom att
klicka i rutan igen.
Om du vill markera alla rutor klickar du på
Om du vill avmarkera alla rutor klickar du på .
.
5 Om det behövs ändrar du formatet och bithastigheten för inspelningen av
ljud-cd-skivan.
När du klickar på [Settings] till höger i fönstret, visas dialogrutan ”CD Importing
Format”. Du blir ombedd att välja format och bithastighet för inspelningen av ljud-cdskivan.
6 Klicka på .
Inspelningen av de spår du markerade i steg 4 startar.
Avbryta inspelningen
Klicka på .
Tilldela importerade album omslagsgrafik
Leta reda på den önskade bildfilen (jpg-, gif- eller bmp-fil) med hjälp av Utforskaren i
Windows och dra den till omslagsgrafikfönstret i uppspelningskontrolldelen.
z
Om cd-informationen, t.ex. albumtitel, artistnamn och spårnamn inte kunde hämtas automatiskt klickar
du på [CD Info] till höger på skärmen. När du gör det måste datorn vara ansluten till Internet.
96
Page 97
Överföra ljuddata från datorn till MD Walkman
Ljuddata som lagrats på My Library i SonicStage kan överföras till MD Walkman hur
många gånger som helst.
[Transfer ]
Listan My
Library
[Settings]
1 Sätt i en skiva i MD Walkman och anslut MD Walkman till datorn.
Använd den medföljande MD Walkman-anpassade USB-kabeln för att ansluta MD
Walkman till datorn.
Mer information om anslutningar finns på sidan 63 i ”Använda spelaren”.
Koppla inte ifrån strömkällan eller den medföljande USB-kabeln förrän överföringen
slutförts.
2 Peka på [Transfer ] längst upp till höger på skärmen och klicka på [Hi-MD]
eller [Net MD].
Vyn växlas till skärmen Transfer (överföra) (Hi-MD eller Net MD).
3 Markera de spår du vill överföra i listan My Library till vänster på skärmen.
Om du vill överföra mer än ett spår håller du knappen [Ctrl] nedtryckt när du markerar
spåren.
Om du vill överföra alla spår i ett album markerar du albumet.
forts.
97
Page 98
4 Om det behövs ändrar du överföringsläge.
Som standard överförs spår i formatet OpenMG (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) i
samma format och bithastighet (normal överföring).
Om enheten som är ansluten till datorn inte har funktioner för formatet ovan
konverteras formatet och bithastigheten till enhetens format och bithastighet. I vissa
fall kan processen ta lång tid.
När du vill ändra format och bithastighet klickar du på [Settings] mitt på bildskärmen
så visas dialogrutan ”Transfer Mode Settings”.
5 Klicka på .
Överföring av spåren i steg 3 börjar.
Avbryta överföringen
Klicka på .
Spela upp en skiva på en Net MD-enhet som inte har funktioner för
Hi-MD
Om du vill spela upp de överförda spåren på en Net MD Walkman som inte har funktioner
för Hi-MD väljer du [Net MD] som läge (funktionsläge) till höger på skärmen efter steg 2.
Funktionsläget kan endast användas när du spelar in en 60/74/80-minuters standardskiva i
Hi-MD-läge.
Obs!
• I följande fall misslyckas överföringen och ett felmeddelande visas:
—När det inte finns tillräckligt med ledigt utrymme på skivan.
—När spåret har uppspelningsbegränsningar.
• Under överföringen fungerar inte vänteläge, viloläge och energisparläge.
• Beroende på texttypen och antalet tecken kan det hända att texten som anges med SonicStage inte
visas på den anslutna MD Walkman. Det beror på begränsningar hos den anslutna MD Walkman.
z
När du använder en Hi-MD Walkman utrustad med kamera i Hi-MD-läge och väljer ett album som
albumgrafik har registrerats för överförs omslagsgrafiken till Hi-MD Walkman tillsammans med
albumet. Omslagsgrafik överförs inte för enskilda spår.
98
Page 99
Överföra ljuddata från MD Walkman till datorn
[Transfer ]
Listan My
Library
Lista med spår
på md-skiva
Överföra från MD Walkman till datorn
Ljuddata som har överförts från datorn och lagrats på MD-enheten kan överföras tillbaka
till My Library i SonicStage på datorn.
1 Sätt i en skiva i MD Walkman och anslut MD Walkman till datorn.
Använd den medföljande USB-kabeln för MD Walkman till att ansluta MD Walkman
till datorn.
Mer information om anslutningar finns på sidan 63 i ”Använda spelaren”.
Koppla inte ifrån strömkällan eller den medföljande USB-kabeln förrän överföringen
slutförts.
2 Peka på [Transfer ] längst upp till höger på skärmen och klicka på [Hi-MD]
eller [Net MD].
Vyn växlas till skärmen Transfer (överföra) (Hi-MD eller Net MD).
3 I listan till höger på skärmen (Hi-MD eller Net MD) markerar du de spår du
vill överföra till datorn.
forts.
99
Page 100
4 Klicka på mitt på skärmen.
Överföringen av de spår du markerade i steg 3 startar.
Avbryta överföringen
Klicka på .
Importera omslagsgrafik som skapats med en Hi-MD Walkman
utrustad med kamera till My Library
När du använder en Hi-MD Walkman utrustad med kamera i Hi-MD-läge kan du ändra
omslagsgrafiken för alla grupper som överförs från My Library samt registrera omslagsgrafiken för en
annan grupp. Du kan importera omslagsgrafiken till My Library på följande två sätt.
• Sätt i skivan med den uppdaterade omslagsgrafiken och tryck sedan på knappen [Auto Import]
längst ned till höger på skärmen.
Omslagsgrafiken i My Library uppdateras automatiskt.
• Välj den grupp som du vill importera omslagsgrafiken för genom att klicka på den på den högra sidan
(Hi-MD-sidan) av skärmen, markera [Import Cover Art] på menyn som visas när du högerklickar och
markera sedan det album som du vill lägga till omslagsgrafiken för i dialogrutan "Select an Album".
Obs!
Spår som överförts till MD Walkman från en annan dator kan inte överföras till My Library på din
dator.
Importera inspelade spår på Hi-MD Walkman* till datorn
Spår som spelats in på en Hi-MD Walkman* kan bara importeras till My Library i
SonicStage på datorn en gång.
∗ Endast spår som spelats in i Hi-MD-läge
1 Sätt i en inspelningsbar skiva i Hi-MD Walkman och anslut Hi-MD Walkman
till datorn.
2 Peka på [Transfer ] längst upp till höger på skärmen och klicka på [Hi-
MD].
Vyn växlas till skärmen Transfer (överföra) (Hi-MD).
3 Markera de spår du vill överföra i listan Hi-MD till höger på skärmen.
Om du vill överföra mer än ett spår håller du knappen [Ctrl] nedtryckt när du markerar
spåren.
Om du vill överföra alla spår i en grupp markerar du gruppen.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.