Aby nie dopuścić do pożaru lub
zagrożenia porażeniem prądem,
nie należy narażać urządzenia na
działanie deszczu lub wilgoci.
Nie instalować urządzenia
w miejscach o ograniczonym
dostępie, na przykład w szafce na
książki lub gablotce.
Aby nie dopuścić do pożaru, nie należy
zakrywać otworów wentylacyjnych
urządzenia gazetami, obrusami,
zasłonami itp. Nie należy również
stawiać na nim zapalonych świec.
Aby nie dopuścić do pożaru lub
zagrożenia porażeniem prądem, nie
należy umieszczać na obudowie
urządzenia przedmiotów
wypełnionych płynami, np. wazonów.
W niektórych krajach mogą
obowiązywać specjalne przepisy
dotyczące utylizacji baterii zasilającej
ten produkt.
Informacje na ten temat można
uzyskać u władz lokalnych.
NIE NALEŻY PATRZEĆ
BEZPOŚREDNIO PRZEZ
URZĄDZENIA OPTYCZNE
Informacja
SPRZEDAWCA NIE PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
JAKIEKOLWIEK
BEZPOŚREDNIE,
PRZYPADKOWE LUB
DODATKOWE USZKODZENIA
ź STRATY MATERIALNE
BĄD
I FINANSOWE WYNIKAJĄCE
Z WAD LUB UŻYTKOWANIA
PRODUKTU.
Zastosowanie oznaczenia CE jest
ograniczone wyłącznie do krajów,
w których oznaczenie to jest
wymagane prawem, w przeważającej
mierze dotyczy to krajów EEA
(Europejska Strefa Ekonomiczna).
UWAGA — PRZY OTWARTYM
URZĄDZENIU WYSTĘPUJE
NIEWIDZIALNE
PROMIENIOWANIE LASERA
NALEŻY UNIKAĆ KONTAKTU
ZWIĄZKĄ LASERA
UWAGA — PRZY OTWARTYM
URZĄDZENIU WYSTĘPUJE
NIEWIDZIALNE
PROMIENIOWANIE LASERA
KLASY 1M
2
Pozbycie się Zużytego Sprzętu
(Stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Taki symbol na produkcie
lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie
może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć
do odpowiedniego punktu
zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, w celu recyklingu.
Poprzez upewnię się, że dyspozycja
dotycząca produktu jest poprawna,
zapobiega się potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
postępowania. Recykling materiałów
pomoże w ochronie naturalnych
źródeł. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z naszym lokalnym
biurem, ze służbami oczyszczania
miasta lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
Dotyczy następujących akcesoriów:
zdalne sterowanie, słuchawki
Uwaga dla użytkowników
Dotycząca dostarczonego
oprogramowania
• Prawo autorskie zabrania powielania
oprogramowania oraz towarzyszącej
mu instrukcji zarówno w całości, jak
i w części, a także wypożyczania
oprogramowania bez zgody
właściciela praw autorskich.
• Firma SONY nie ponosi w żadnym
wypadku odpowiedzialności za
jakiekolwiek szkody finansowe lub
utratę zysków, włączając w to
roszczenia osób trzecich, wynikające
z użytkowania oprogramowania
dostarczonego z tym rekorderem.
•
W przypadku wystąpienia problemów
z oprogramowaniem wynikających
z błędów produkcyjnych, firma SONY
wymieni to oprogramowanie na nowe.
Firma SONY nie ponosi jednak
żadnej innej odpowiedzialności.
• Oprogramowanie dostarczone z tym
rekorderem nie może być używane
z żadnym innym urządzeniem niż to,
dla którego zostało przeznaczone.
• Należy pamiętać, że w związku
z nieustającymi działaniami
mającymi na celu poprawę jakości,
dane techniczne oprogramowania
mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
• Obsługa tego rekordera za pomocą
oprogramowania innego niż
dostarczone nie podlega gwarancji.
• Możliwość wyświetlania przez
oprogramowanie określonych
języków jest uzależniona od systemu
operacyjnego zainstalowanego
w komputerze. W celu uzyskania
najlepszych rezultatów należy
sprawdzić, czy zainstalowany system
operacyjny jest zgodny z językiem,
który ma być wyświetlany.
— Nie gwarantujemy, że wszystkie
języki będą prawidłowo
wyświetlane przez
oprogramowanie.
3
— Znaki utworzone przez
użytkownika oraz niektóre znaki
specjalne mogą nie być
wyświetlane.
• W zależności od rodzaju tekstu oraz
znaków, tekst widoczny
w oprogramowaniu może nie
wyświetlać się prawidłowo
w urządzeniu. Może to być
spowodowane przez:
— Możliwości podłączonego
urządzenia.
— Nieprawidłowe funkcjonowanie
urządzenia.
• Nazwa SonicStage i logo SonicStage
są znakami handlowymi lub
zarejestrowanymi znakami
handlowymi firmy Sony Corporation.
• MD Simple Burner, OpenMG, „Magic
Gate
”, „MagicGate Memory Stick”,
„Memory Stick”, Hi-MD, Net MD,
ATRAC, ATRAC 3, ATRAC3plus
i ich logo są znakami handlowymi
Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT
i Windows Media są znakami
towarowymi lub zarejestrowanymi
znakami towarowymi firmy
Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub w innych
krajach.
• IBM i PC/AT są zarejestrowanymi
znakami handlowymi firmy
International Business Machines
Corporation.
• Macintosh jest znakiem handlowym
firmy Apple Computer, Inc.
w Stanach Zjednoczonych i/lub
innych krajach.
• Pentium jest znakiem handlowym lub
zarejestrowanym znakiem
handlowym firmy Intel Corporation.
• Wszystkie pozostałe znaki towarowe
i zarejestrowane znaki towarowe są
znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami
towarowymi firm będących ich
właścicielami.
Informacje o dostępnych funkcjach
i dostarczonych instrukcjach
W tej sekcji opisano funkcje przenośnego rekordera MiniDisc oraz dostarczone
z nim instrukcje. Prosimy o zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi
poszczególnych zastosowań rekordera.
Więcej informacji na temat Hi-MD
„Hi-MD” jest nowym formatem płyt MiniDisc oferującym bardziej zaawansowane
możliwości niż standardowy format MD.
Ulotka „Co można robić z urządzeniem Hi-MD Walkman”
Korzystanie z rekordera
Urządzenie umożliwia nagrywanie z odtwarzacza CD lub mikrofonu, a następnie
słuchanie wykonanych nagrań.
W tej ulotce opisano najważniejsze właściwości urządzenia
Hi-MD Walkman oraz różnice w stosunku do standardowego
urządzenia MD Walkman.
10
Obsługa rekordera (strony od 12 do 93)
W tej sekcji opisano wszystkie funkcje rekordera. Zawiera ona
również szczegółowe informacje na temat problemów, które można
napotkać podczas użytkowania rekordera, sposobów ich
rozwiązywania, a także informacje na temat postępowania
w przypadku pojawienia się komunikatu na wyświetlaczu.
, Po napotkaniu jakiegokolwiek problemu lub w razie potrzeby
uzyskania dodatkowych wyjaśnień
Należy skorzystać z sekcji „Rozwiązywanie problemów
i objaśnienia” (strona 74).
Korzystanie z rekordera podłączonego do komputera
Znajdujące się w zestawie oprogramowanie SonicStage umożliwia przesyłanie
danych audio między rekorderem a komputerem.
Znajdujące się w zestawie oprogramowanie MD Simple Burner umożliwia
nagrywanie danych audio na rekorderze.
Płyty audio CD
Internet
Pliki muzyczne
Obsługa oprogramowania (strony od 94 do 120)
W tej sekcji opisano instalację i podstawowe czynności obsługi dostarczonego
oprogramowania SonicStage/MD Simple Burner.
SonicStage Help
Jest to pomoc elektroniczna, którą można wyświetlić na
ekranie komputera.
Pomoc elektroniczna zawiera szczegółowy opis obsługi
oraz informacje na temat oprogramowania SonicStage.
Z pomocy elektronicznej można również korzystać po
napotkaniu jakichkolwiek problemów podczas
korzystania z programu SonicStage.
Uwagi dotyczące sekcji „Obsługa oprogramowania”
•
W sekcji „Obsługa oprogramowania” oznaczenie „Net MD” dotyczy rekordera z włożoną
płytą standardową, natomiast oznaczenie „Hi-MD” dotyczy rekordera z włożoną płytą Hi-MD
lub płytą standardową w trybie Hi-MD.
• Elementy wyświetlane na ilustracjach zamieszczonych w tej sekcji mogą różnić się od
rzeczywistych elementów wyświetlanych przez oprogramowanie.
• Opisy zawarte w tej sekcji zakładają znajomość podstawowych czynności obsługi systemu
Windows. Szczegółowe informacje na temat korzystania z komputera i systemu operacyjnego
można znaleźć w odpowiednich instrukcjach.
• Opisy w tej sekcji traktują w sposób ogólny o produktach Hi-MD/Net MD. Z tego powodu
niektóre opisy (i niektóre ilustracje) mogą nie mieć zastosowania dla tego produktu Hi-MD/
Net MD. Należy także skorzystać z instrukcji obsługi tego produktu Hi-MD/Net MD.
11
Dostarczone akcesoria
Zasilacz sieciowy (1)Zdalne sterowanie (1)
Modele amerykańskie oraz
chińskie mają na przewodzie
założony filtr zaciskowy.
Przewód USB (1)
Akumulator niklowowodorkowy NH-14WM (1)
Filtry zaciskowe nie są założone na
przewodzie w modelach azjatyckich,
afrykańskich i turystycznych.
Pojemnik baterii (1)
Przewód optyczny (nie dotyczy modeli amerykańskich) (1)
Filtry zaciskowe (małe)
• do modeli amerykańskich i chińskich (2)
• do modeli europejskich, australijskich, koreańskich i produkowanych na rynek
Hong Kongu (3)
Płyta CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)*
Sakwa (1)
* Nie należy odtwarzać płyty CD-ROM za pomocą odtwarzacza płyt audio CD.
Słuchawki (1)
Pojemnik akumulatora
(1)
Uwaga
Używając tego urządzenia należy przestrzegać poniższych zaleceń, aby uniknąć wypaczenia
obudowy i nieprawidłowego działania.
• Uważaj, aby nie siadać, gdy
urządzenie znajduje się w tylnej
kieszeni spodni.
• Uważaj, aby nie wkładać urządzenia do
torby po owinięciu go przewodem słuchawek
ze zdalnym sterowaniem i nie wystawiać
torby na działanie silnych uderzeń.
12
Korzystanie z dostarczonych filtrów zaciskowych
Z tym urządzeniem dostarczane są poniższe filtry zaciskowe. W przypadku
korzystania z urządzenia podłączonego do komputera należy zamocować filtry
zaciskowe w opisany sposób. (Filtr zaciskowy należy zamocować w celu spełnienia
odpowiednich standardów zgodności elektromagnetycznej.) Nie trzeba mocować
filtrów zaciskowych, jeśli urządzenie jest używane bez podłączenia do komputera.
• W przypadku znajdującego się w zestawie zdalnego sterowania: mały
filtr zaciskowy/ESD-SR-110
(do modeli europejskich, australijskich, koreańskich
i produkowanych na rynek Hong Kongu)
• W przypadku opcjonalnego mikrofonu stereofonicznego
(ECM-MS907/ECM-MS957): mały filtr zaciskowy/ESD-SR-110
(nie dotyczy modeli azjatyckich, afrykańskich i turystycznych)
• W przypadku opcjonalnego kabla liniowego (RK-G129/RK-G136):
mały filtr zaciskowy/ESD-SR-110
(nie dotyczy modeli azjatyckich, afrykańskich i turystycznych)
123
Informacje o odległości wtyczki
podłączanej do rekordera znajdują
się w punkcie 2 poniżej.
W przypadku znajdującego się w zestawie zdalnego sterowania: owiń przewód
wokół filtra zaciskowego jeden raz/ok. 4 cm od wtyczki
W przypadku opcjonalnego mikrofonu stereofonicznego: owiń przewód wokół
filtra zaciskowego jeden raz/ok. 4 cm od wtyczki
W przypadku opcjonalnego kabla liniowego: przełóż przewód przez filtr
zaciskowy/ok. 1 cm od wtyczki
3 Zamknij filtr zaciskowy. Upewnij się, że zatrzaski są całkowicie zamknięte.
Obsługa rekordera
13
Regulatory
Rekorder
A Gniazdo MIC (PLUG IN
POWER)
1)
B Gniazdo LINE IN (OPT)
C Przełącznik HOLD
Przesuń przełącznik w kierunku
wskazywanym przez strzałkę, aby
wyłączyć przyciski rekordera.
Używaj tej funkcji, aby zapobiec
przypadkowemu naciśnięciu
przycisków podczas przenoszenia
rekordera.
D Okienko wyświetlacza
E Przełącznik OPEN
F Pokrętło jog
(N (odtwarzanie)/ENT)
Przycisk . (AMS, szybko do
G
tyłu),
>
(AMS, szybko do przodu)
H Komora na baterie
I Przycisk X (pauza)
14
1)
J Przycisk VOL (głośność) +
, –
K Gniazdo i (słuchawki)
L Przycisk REC(+N)/T MARK
M Przycisk •SEARCH/•LIGHT/
N
Przycisk x (stop) • CANCEL/CHG
MENU
2)
O Gniazdo DC IN 3V
P Gniazdo podłączania przewodu
USB
Q Pokrywa gniazda podłączania
przewodu USB
R Styki pojemnika baterii
alkalicznych
1)
Obok przycisku VOL + i gniazda MIC
(PLUG IN POWER) znajdują się wypukłe
punkty.
2)
• informuje, że dana funkcja wymaga
lekkiego naciśnięcia przycisku.
informuje, że dana funkcja wymaga
naciśnięcia i przytrzymania przycisku
przez co najmniej 2 sekundy.
Okienko wyświetlacza rekordera
A Obszar wyświetlacza informujący
o działaniu urządzenia
Wyświetla informacje o pracy
urządzenia.
x: zatrzymanie
N: odtwarzanie
X: pauza
m: szybko do tyłu
M: szybko do przodu
., >: AMS
: nagrywanie/pauza nagrywania
B Obszar wyświetlacza informujący
o działaniu wybranej funkcji
Wyświetla informacje o trybie
pracy, trybie odtwarzania,
wybranej pozycji menu, itp.
C Wskaźnik akumulatora
Pokazuje przybliżony stan
naładowania akumulatora. Jeśli
akumulator jest słaby, wskaźnik
staje się pusty i zaczyna migać.
D Obszar wyświetlacza informujący
o numerze utworu i numerze grupy
Wyświetla numer utworu lub
numer grupy.
E Obszar wyświetlacza zawierający
informacje tekstowe
Wyświetla tytuły, pozycje menu,
komunikaty o błędach, itp. Przed
tytułami wyświetlane są
następujące ikony.
: nazwa utworu
: nazwa wykonawcy*
: nazwa albumu*
: nazwa grupy
: nazwa płyty
* Wyświetlana tylko w przypadku płyt
używanych w trybie Hi-MD.
F Obszar wyświetlacza informujący
oczasie
Wyświetla czas, który upłynął, lub
czas pozostały do końca utworu,
płyty, itp.
15
Słuchawki ze zdalnym sterowaniem
A
B
C
D
A Pokrętło VOL (głośność) +, –
B Przełącznik HOLD
Przesuń przełącznik w kierunku
wskazywanym przez strzałkę, aby
wyłączyć przyciski na pilocie.
Używaj tej funkcji, aby zapobiec
przypadkowemu naciśnięciu
przycisków podczas przenoszenia
rekordera.
E
F
G
C Zaczep
D Przycisk (grupa) +, –
E Przycisk NX (odtwarzanie,
pauza)
F Przycisk x (stop)
G Przycisk . (AMS, szybko do
tyłu), > (AMS, szybko do
przodu)
16
Czynności wstępne
Przed użyciem urządzenia należy naładować akumulator.
1
Włóż akumulator.
2
1
Przesuń suwak OPEN, aby
ot worzyć pokr ywę kieszeni
na baterie.
2
Ładowanie akumulatora.
1
Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda
DC IN 3V rekordera i do gniazda
sieciowego.
Zasilacz
sieciowy
Najpierw włóż biegun E
akumulatora NH-14WM.
Do gniazda
sieciowego
2
Naciśnij x • CANCEL/CHG.
Na wyświetlaczu pojawia się
„Charging” i rozpoczyna się
ładowanie. Po zakończeniu
ładowania „Charging” znika.
3
Zamknij pokrywę.
x
•
CANCEL/
CHG
Upewnij się, że
pokrywa jest
zamknięta.
Do gniazda
DC IN 3V
ciąg dalszy
17
z
Jeśli po krótkiej chwili wyświetlacz zgaśnie,
•
akumulator jest w pełni naładowany.
Stosowanie baterii alkalicznych w celu przedłużenia działania
• Jeśli w chwili rozpoczęcia ładowania
akumulator jest całkowicie rozładowany,
jego pełne naładowanie zajmie około
3,5 godziny. Czas ładowania może być
różny, w zależności od stanu akumulatora.
1 Podłącz pojemnik baterii do rekordera.
Tył rekordera
3
Podłącz przewody.
2 Włóż baterię alkaliczną LR6 (rozmiar AA).
Najpierw włóż biegun
Podłącz słuchawki ze zdalnym sterowaniem do gniazda i.
Wsuń do oporu
Do gniazda
i
E
baterii.
18
4
Odblokuj przyciski.
Przesuń przełącznik HOLD na rekorderze lub na zdalnym sterowaniu w kierunku
przeciwnym do wskazywanego przez strzałkę (.), aby odblokować przyciski.
HOLD
Dotyczy modeli z dostarczonym
adapterem wtyku zasilacza
sieciowego
Jeżeli zasilacz sieciowy nie pasuje do
gniazda sieciowego, należy zastosować
adapter.
Uwagi
• Jeśli w trakcie ładowania akumulatora
użytkownik będzie próbował korzystać
z rekordera, ładowanie zostanie przerwane.
• Z powodu właściwości akumulatora jego
pojemność może być mniejsza niż zwykle,
gdy akumulator jest używany po raz
pierwszy lub po długim okresie przerwy.
W takim wypadku należy kilkakrotnie
naładować i rozładować akumulator.
W ten sposób zostanie przywrócona
normalna pojemność akumulatora.
• Podczas nagrywania i edycji najlepiej
korzystać z zasilania sieciowego.
W przypadku zasilania rekordera
z akumulatora, należy używać w pełni
naładowanego akumulatora bądź nowej
baterii alkalicznej.
• Jeśli rekorder jest zasilany z baterii, należy
korzystać z baterii alkalicznych. Użycie
innego typu może skrócić czas pracy
baterii albo przyczynić się do obniżenia
wydajności akumulatora używanego razem
z baterią.
HOLD
Kiedy naładować akumulator lub
wymienić baterię
Stan naładowania akumulatora (baterii)
można sprawdzić w okienku wyświetlacza
rekordera.
Spadek mocy akumulatora
m
Słaby akumulator
m
Akumulator jest wyczerpany.
Na wyświetlaczu miga „LOW
BATTERY”, zasilanie wyłącza się.
Wskaźnik baterii wyświetla przybliżony
poziom naładowania baterii. W zależności
od warunków lub środowiska działania
poziom naładowania może być większy lub
mniejszy niż wskazywany.
19
Czas pracy baterii
1)
Podczas nieprzerwanego nagrywania w trybie Hi-MD
(Jednostka: godziny w przybliżeniu)(JEITA2))
Typ płytyBaterieLinear PCM Hi-SPHi-LP
Płyta Hi-MD 1GB NH-14WM
4)
LR6
3)
5,57,58,5
233
NH-14WM + LR6811,512,5
Standardowa
płyta 60/74/80minutowa
NH-14WM57,58,5
LR6466,5
NH-14WM + LR69,514,516,5
1)
W trakcie pomiaru opcję „EL Light” ustawiono na „Auto Off” (strona 61).
2)
Wartość zmierzona według standardu JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
3)
W przypadku korzystania z całkowicie (100%) naładowanego akumulatora niklowowodorkowego
4)
W przypadku korzystania z baterii alkalicznej Sony LR6 (rozmiar AA) (wyprodukowanej
w Japonii)
• Przed wymianą baterii należy zatrzymać rekorder.
• W przypadku korzystania z płyty Hi-MD o pojemności 1GB czas nagrywania ciągłego może
ulec skróceniu, jeżeli wykonywane są wielokrotne, krótkie nagrania.
20
Nagrywanie płyty
,
,
W tej sekcji opisano podstawowe czynności umożliwiające
wykonywanie cyfrowych nagrań przy użyciu przewodu optycznego
podłączonego do odtwarzacza CD, cyfrowego odbiornika TV lub
innego urządzenia cyfrowego. Należy się upewnić, że używany jest
przewód optyczny.
Uwaga
Nie można nagrywać w trybie MD w przypadku nagrywania bezpośrednio na rekorderze, bez
korzystania z komputera. Za pomocą tego rekordera można nagrywać w trybie Hi-MD.
1
Podłącz przewody.
gniazd, aby były pewnie podłączone.)
1
Podłącz zasilacz sieciowy do rekordera
i do gniazdka elektrycznego.
Zasilacz
sieciowy
Do gniazda
DC IN 3V
(Wsuń do oporu wtyki przewodów do odpowiednich
2
Podłącz przewód optyczny do rekordera
i do urządzenia zewnętrznego.
Do gniazda
sieciowego
Do gniazda wyjścia cyfrowego (optycznego)
Wtyk
optyczny
mini
Przewód
optyczny*
Odtwarzacz CD
odtwarzacz MD
odtwarzacz
DVD itp.
Wtyk
optyczny
Upewnij się, że
pokrywa jest
zamknięta.
Do gniazda
LINE IN (OPT)
∗ Patrz „Akcesoria
opcjonalne” (strona 73).
ciąg dalszy
21
2
Włóż płytę do nagrywania.
1
Przesuń suwak OPEN, aby otworzyć
pokrywę.
3
Potwierdź tryb pracy.
Ten rekorder posiada dwa tryby pracy, „Hi-MD” i „MD”. Tryb pracy jest określany
automatycznie przy każdorazowym włożeniu płyty. Po włożeniu płyty należy
sprawdzić tryb obsługi w okienku wyświetlacza rekordera.
Za pomocą tego rekordera można nagrywać jedynie w trybie „Hi-MD”. Nie można
nagrywać w trybie „MD”. Chcąc nagrywać w trybie „MD”, na przykład, aby płytę
można było odtwarzać na innym urządzeniu bez technologii Hi-MD, podłącz rekorder
do komputera i skorzystaj z dostarczonego oprogramowania, aby wykonać nagranie
w trybie MD (więcej informacji w części „Obsługa oprogramowania”).
Wskaźnik „Hi-MD” świeci, gdy trybem obsługi jest Hi-MD,
natomiast wskaźnik „MD” świeci, gdy trybem obsługi jest MD.
2
Włóż płytę w taki sposób, aby etykieta
była skierowana do przodu i naciśnij
pokrywę, aby ją zamknąć.
Sprawdź, czy
zabezpieczenie
przed
nagrywaniem
jest zamknięte.
• W przypadku korzystania z płyty Hi-MD o pojemności 1GB ustawionym trybem
pracy będzie zawsze Hi-MD.
• W przypadku korzystania z płyty standardowej (60/74/80 minut) tryb pracy można
ustawić w następujący sposób.
Stan płytyTryb pracy
Czysta płyta
Płyta zawiera materiał
nagrany w trybie Hi-MD
Płyta zawiera materiał
nagrany w trybie MD
1)
Informacje na temat ustawienia „Disc Mode” można uzyskać w części „Wybór trybu płyty
(Tryb płyty)” (strona 63).
Tryb jest ustawiony zgodnie z wartością parametru
„Disc Mode” w menu.
,
Nagrywając na tym rekorderze, ustaw opcję „Disc Mode”
na „Hi-MD” aby trybem pracy był „tryb Hi-MD”.
Hi-MD
MD, Nie można wykorzystać tego rekordera do nagrywania
w trybie MD. Nagrywanie w „trybie MD” jest możliwe
przy wykorzystaniu dostarczonego oprogramowania.
1)
22
4
Nagraj płytę.
1
Wybierz i wstrzymaj odtwarzanie (pauza)
na urządzeniu, z którego ma się odbywać
nagrywanie.
PAUS E
Podłączone urządzenie
3
Kiedy rekorder jest zatrzymany, naciśnij
pokrętło jog (
jednocześnie REC(+
Pojawi się wskaźnik „REC”
i rozpocznie się nagrywanie.
N
/ENT), przytrzymując
N
)/T MARK.
REC(+N)/
T MARK
Pokrętło jog
(
N
/ENT)
2
Upewnij się, że w okienku wyświetlacza
pojawił się wskaźnik
Upewnij się, że wyświetla się wskaźnik x.
4
Włącz odtwarzanie utworu, który ma być
nagrywany.
Po włożeniu wcześniej nagranej płyty
nagrywanie rozpocznie się od miejsca
po istniejącej zawartości.
Znaczniki początku utworu są
dodawane automatycznie w tych
samych miejscach, co w podawanych
przez źródło dźwięku, a zawartość
jest nagrywana razem jako grupa.
x
.
PAUS E
Podłączone urządzenie
AbyNacisnąć
ZatrzymaćNaciśnij x.
1)
Wstrzymać (pauza)Naciśnij X
Wyjąć płytęNaciśnij x i otwórz pokrywę. (Pokrywa nie otwiera się,
1)
W chwili ponownego naciśnięcia X i wznowienia nagrywania podczas pauzy dodany zostanie
znak początku utworu i pozostała część utworu będzie traktowana jako nowy utwór.
Naciśnij ponownie X, aby wznowić nagrywanie.
jeśli wyświetlane jest „SYSTEM FILE WRITING”.)
.
23
Uwagi
• Nagrywając na płycie Hi-MD
o pojemności 1GB, podłącz zasilacz
sieciowy do rekordera, całkowicie naładuj
akumulator (wskaźnik poziomu
naładowania pokazuje ), lub użyj
nowej baterii alkalicznej (wskaźnik
poziomu naładowania pokazuje ).
Podczas próby rozpoczęcia nagrywania na
płycie Hi-MD o pojemności 1GB może
pojawić się komunikat „NOT ENOUGH
POWER TO REC”, a nagrywanie nie
zostanie zrealizowane, nawet jeśli
wskaźnik poziomu naładowania wskazuje
wystarczający poziom naładowania, gdy
rekorder jest zatrzymany lub w trybie
odtwarzania. Dzieje się tak, ponieważ
rekorder posiada mechanizm, który
uniemożliwia nagrywanie, gdy poziom
naładowania akumulatora zostaje przezeń
oceniony jako niewystarczający z powodu
dużego zużycia energii przy nagrywaniu na
płycie Hi-MD o pojemności 1GB.
• Podczas nagrywania rekorder należy
umieścić w stabilnym, pozbawionym drgań
miejscu.
• Jeśli nagrywanie rozpocznie się zanim
wskaźnik x pojawi się na wyświetlaczu,
pierwszych kilka sekund materiału może
nie zostać nagranych. Przed rozpoczęciem
nagrywania sprawdź, czy wyświetla się
wskaźnik x.
• Nie należy przesuwać ani potrząsać
rekordera czy wyłączać źródła zasilania
w trakcie nagrywania, lub gdy wyświetlony
jest wskaźnik „DATA SAVE” lub
„SYSTEM FILE WRITING”.
W przeciwnym wypadku dane nagrywane
do tej chwili mogą nie zostać zapisane na
płycie, lub może dojść do ich uszkodzenia.
• Nie można wykonać nagrania, gdy na
płycie nie ma wystarczającej ilości wolnego
miejsca.
• Jeżeli zasilanie jest przerwane
(np. w momencie wyjęcia baterii lub jej
wyczerpania, lub odłączenia zasilacza)
podczas nagrywania lub edycji, lub
w momencie gdy na wyświetlaczu pojawia
się „DATA SAVE” lub „SYSTEM FILE
WRITING”, otworzenie kieszeni możliwe
jest dopiero po ponownym podłączeniu
zasilania.
z
• Rekorder jest fabrycznie ustawiony na
tworzenie nowej grupy przy
każdorazowym wykonywaniu nagrania.
Jeśli grupa nie ma być tworzona, należy dla
parametru „Group REC” wybrać wartość
„Off” (strona 37).
• Aby rozpocząć nagrywanie od określonego
miejsca na płycie, należy wstrzymać
działanie rekordera w wybranym miejscu,
a następnie rozpocząć nagrywanie.
• Podczas nagrywania można monitorować
dźwięk. Zmiana poziomu głośności nie ma
wpływu na poziom nagrywania.
24
Odtwarzanie płyty
1
Włóż nagraną płytę.
1
Przesuń suwak OPEN, aby otworzyć
pokrywę.
2
Rozpocznij odtwarzanie płyty.
1
Naciśnij pokrętło jog (N/ENT) na
rekorderze.
NX
Naciśnij
na zdalnym sterowaniu.
VOL +, –
x
Pokrętło jog
(
N
ENT)
X
2
Włóż płytę w taki sposób, aby etykieta
była skierowana do przodu i naciśnij
pokrywę, aby ją zamknąć.
2
Naciśnij VOL + lub – aby wyregulować
głośność na rekorderze.
Obróć pokrętło VOL +, – na zdalnym
sterowaniu.
Poziom głośności pojawi się na
wyświetlaczu.
VOL +, –
NX
x
., >
+, –
., >
Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij x.
Odtwarzanie rozpocznie się od miejsca ostatniego zatrzymania odtwarzania. Zatrzymany
rekorder zostanie automatycznie wyłączony po upływie około 10 sekund (w przypadku
korzystania z baterii) lub 3 minut (w przypadku korzystania z zasilacza sieciowego).
Wybrać utwór
bezpośrednio,
korzystając z numeru
lub nazwy utworu
Odnaleźć początek
bieżącego utworu lub
poprzedniego utworu
Obróć pokrętło jog, aby
wybrać utwór, a następnie
naciśnij pokrętło jog
N/ENT), aby zatwierdzić.
(
Naciśnij .. Naciśnij
kilkakrotnie ., aż
znajdziesz początek żądanego
Naciśnij NX. Naciśnij
ponownie NX, aby wznowić
odtwarzanie.
—
Naciśnij .. Naciśnij
kilkakrotnie ., aż znajdziesz
początek żądanego utworu.
utworu.
Odnaleźć początek
Naciśnij > .Naciśnij >.
następnego utworu
Przejść do tyłu lub do
przodu
Przejść do następnej
Naciśnij i przytrzymaj .
lub >.
Naciśnij i przytrzymaj . lub
>.
—Naciśnij + lub –.
lub poprzedniej grupy
podczas odtwarzania
utworu z grupy.
Rozpocząć od
pierwszego utworu na
płycie
1)
Kiedy rekorder jest
zatrzymany, naciśnij
i przytrzymaj pokrętło jog
(N/ENT) przez co najmniej
Kiedy rekorder jest
zatrzymany, naciśnij
i przytrzymaj NX przez co
najmniej 2 sekundy.
2 sekundy.
Wyjąć płytęNaciśnij x iotwórz
pokrywę.
1)
Powoduje przejście na początek co 10-go utworu podczas odtwarzania płyty, która nie zawiera
ustawień grupowych, lub podczas odtwarzania zakładek.
2)
Po otwarciu pokrywy odtwarzanie rozpocznie się od początku pierwszego utworu.
2)
Naciśnij x i otwórz pokrywę.
2)
Uwaga
Dźwięk może przeskakiwać podczas
odtwarzania, jeśli:
• rekorder jest poddawany silnym,
powtarzającym się wstrząsom.
• odtwarzana jest zabrudzona lub
porysowana płyta.
Podczas korzystania z płyty w trybie Hi-MD
dźwięk może zaniknąć na maksymalnie
12 sekund.
26
Korzystanie z menu
Jak używać pozycji menu
Rekorder oferuje wiele menu zawierających przydatne funkcje nagrywania,
odtwarzania, edycji itp.
Aby określić ustawienia dla pozycji menu, należy wykonać poniższą procedurę.
Jeśli obsługa menu odbywa się po raz pierwszy od zakupu rekordera, na
wyświetlaczu pojawia się „Menu Mode”. Przed skorzystaniem z menu można
ustawić Menu Mode na „Advanced” (pokazują się wszystkie funkcje menu) lub
„Simple” (pokazują się tylko podstawowe opcje menu). Informacje na temat
ustawiania trybu menu można znaleźć w sekcji „Zmiana wyświetlanych pozycji
menu (Tryb menu)” (strona 60).
x
• CANCEL
MENU
Pokrętło jog (N/ENT)
Pokrętło jog
Obróć, aby
wybrać
Naciśnij, aby
uruchomić
1 Naciśnij i przytrzymaj MENU przez co najmniej 2 sekundy, aby wejść do menu.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać pozycję.
3 Naciśnij pokrętło jog (N/ENT), aby zatwierdzić wybór.
4 Powtórz czynności 2 i 3.
Ustawienie zostanie wprowadzone po naciśnięciu pokrętła jog (N/ENT).
Aby wrócić do poprzedniego ustawienia
Naciśnij x • CANCEL.
Aby anulować czynność podczas ustawiania
Naciśnij x • CANCEL przez co najmniej 2 sekundy.
27
Lista menu
W poniższej tabeli przedstawiono pozycje menu, które można wybrać. Zmiany
ustawień pozycji menu można dokonać tylko za pomocą rekordera.
Pozycje wymienione w kolumnie „Menu 1” są pozycjami, które można wybrać po
wejściu do menu, natomiast pozycje wymienione w kolumnie „Menu 2” to pozycje
dostępne po wybraniu pozycji w Menu 1.
Wszystkie pozycje menu można wyświetlić wyłącznie po wybraniu dla opcji „Menu
Mode” ustawienia „Advanced”. Pozycje menu oznaczone gwiazdką (*) nie są
wyświetlane, gdy dla opcji „Menu Mode” zostało wybrane ustawienie „Simple”.
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w sekcji „Zmiana wyświetlanych
pozycji menu (Tryb menu)” (strona 60).
Uwaga
W zależności od warunków działania i ustawień płyty mogą być wyświetlane różne wskaźniki.
Pozycje menu mogą być wyświetlane w innych językach. Szczegółowe informacje
można znaleźć w sekcji „Wybieranie języka wyświetlacza” (strona 64).
Menu 1Menu 2FunkcjaStrona
EditTitle Input*Dodawanie nazwy utworu, nazwy
Group Set*Przypisuje nagrane utwory lub grupy
GroupRelease*Dezaktywuje ustawienia grupowe.strona 53
Move*Zmienia kolejność utworów lub
EraseKasuje utwory, grupy lub całą
Format*Formatuje płytę i przywraca ją do
DisplayLap TimeWyświetla w okienku wyświetlacza
1 Remain
Tr Property
REC Remain
All Remain
Play ModeMainPlayModeWybiera utwory wg kategorii, takich
Sub PlayMode
RepeatOdtwarza wielokrotnie.
wykonawcy, nazwy albumu, nazwy
grupy lub nazwy płyty.
do nowej grupy.
grup.
zawartość płyty.
stanu, w jakim była w chwili zakupu
(tylko w trybie Hi-MD).
różne informacje, takie jak stan
rekordera itp.
jak nazwa grupy albo nazwa
wykonawcy.
Wybiera typ odtwarzania, taki jak
odtwarzanie pojedynczego utworu
lub odtwarzanie w kolejności losowej.
28
strona 48
strona 52
strona 53
strona 55
strona 59
strona 31,
strona 40
strona 41
Menu 1Menu 2FunkcjaStrona
SoundNormalOdtwarza z normalną jakością
dźwięku.
Sound EQUmożliwia ustawienie jakości
dźwięku.
REC SettingsREC ModeWybiera tryb nagrywania
(PCM, Hi-SP lub Hi-LP).
REC Level*Umożliwia ręczną regulację poziomu
nagrywania.
MIC AGC*Ustawia tryb regulacji poziomu
sygnału podczas nagrywania
z mikrofonu.
MIC Sens*Ustawia czułość mikrofonu, aby
pasowała do dźwięku źródłowego.
Time Mark*Automatycznie dodaje znaczniki
początku utworu w określonych
odstępach czasu.
Group REC*Umożliwia utworzenie lub
rezygnację z utworzenia nowej grupy
dla każdej czynności nagrywania
(Nagrywanie grupowe).
SYNC REC*Upraszcza czynności wykonywane
podczas nagrywania cyfrowego
(Nagrywanie zsynchronizowane).
File List—Wyświetla listę danych, nie będących
danymi audio, znajdujących się na
płycie używanej w trybie Hi-MD.
OptionMenu ModeZmienia wyświetlane pozycje menu. strona 60
AVLS*Ustawia ograniczenie maksymalnej
głośności w celu ochrony słuchu.
Beep*Włącza lub wyłącza sygnał
dźwiękowy.
EL LightWłącza lub wyłącza okienko
wyświetlacza.
Disc Memory*Zapisuje ustawienia rekordera
(Disc Memory).
Quick Mode*Ustawia rekorder w trybie szybkiego
rozpoczęcia odtwarzania.
Disc ModeWybór trybu MD lub trybu Hi-MD
po włożeniu czystej płyty.
Jog Dial*Zmienia kierunek przewijania treści
wyświetlacza podczas obracania
pokrętła jog.
LanguageWybiera język komunikatów
pojawiających się na wyświetlaczu.
strona 46
strona 34
strona 35
strona 33
strona 32
strona 36
strona 37
strona 38
strona 68
strona 60
strona 60
strona 61
strona 62
strona 63
strona 63
strona 64
strona 64
29
Różne sposoby nagrywania
Przed rozpoczęciem
nagrywania
Informacje o trybach pracy
Ten rekorder posiada dwa tryby pracy,
„Hi-MD” i „MD”. Tryb pracy jest
określany automatycznie przy
każdorazowym włożeniu płyty. Po
włożeniu płyty należy sprawdzić tryb
obsługi w okienku wyświetlacza
rekordera.
Za pomocą tego rekordera można
nagrywać jedynie w trybie „Hi-MD”.
Nie można nagrywać w trybie „MD”.
Chcąc nagrywać w trybie „MD”, na
przykład, aby płytę można było
odtwarzać na innym urządzeniu bez
technologii Hi-MD, podłącz rekorder
do komputera i skorzystaj
z dostarczonego oprogramowania,
aby wykonać nagranie w trybie MD
(więcej informacji w części „Obsługa
oprogramowania”).
Wskaźnik „Hi-MD” świeci, gdy trybem
obsługi jest Hi-MD, natomiast wskaźnik
„MD” świeci, gdy trybem obsługi jest MD.
Szczegółowe informacje dotyczące
trybu pracy dla różnych typów płyt
można znaleźć w sekcji „Potwierdź
tryb pracy.” (strona 22).
Wybór trybu menu
Po wybraniu trybu „Simple” niektóre
pozycje menu nie będą wyświetlane.
Jeśli podczas obsługi rekordera nie
można znaleźć pewnych pozycji menu,
należy się upewnić, że tryb menu jest
ustawiony na „Advanced”.
Szczegółowe informacje na temat
wybierania trybu menu można znaleźć
w sekcji „Zmiana wyświetlanych
pozycji menu (Tryb menu)”
(strona 60).
Uwagi
• Nagrywając na płycie Hi-MD
o pojemności 1GB, podłącz zasilacz
sieciowy do rekordera, całkowicie naładuj
akumulator (wskaźnik poziomu
naładowania pokazuje ), lub użyj
nowej baterii alkalicznej (wskaźnik
poziomu naładowania pokazuje ).
Podczas próby rozpoczęcia nagrywania na
płycie Hi-MD o pojemności 1GB może
pojawić się komunikat „NOT ENOUGH
POWER TO REC”, a nagrywanie nie
zostanie zrealizowane, nawet jeśli
wskaźnik poziomu naładowania wskazuje
wystarczający poziom naładowania, gdy
rekorder jest zatrzymany lub w trybie
odtwarzania. Dzieje się tak, ponieważ
rekorder posiada mechanizm, który
uniemożliwia nagrywanie, gdy poziom
naładowania akumulatora zostaje przezeń
oceniony jako niewystarczający z powodu
dużego zużycia energii przy nagrywaniu na
płycie Hi-MD o pojemności 1GB.
• Przed rozpoczęciem nagrywania należy
odłączyć przewód USB. Jeśli do rekordera
jest podłączony przewód USB, nagrywanie
może nie zostać przeprowadzone.
• Jeśli nagrywanie rozpocznie się zanim
wskaźnik x pojawi się na wyświetlaczu,
pierwszych kilka sekund materiału może
nie zostać nagranych. Przed rozpoczęciem
nagrywania sprawdź, czy wyświetla się
wskaźnik x.
• Nie należy przesuwać ani potrząsać
rekordera czy wyłączać źródła zasilania
w trakcie nagrywania, lub gdy wyświetlony
jest wskaźnik „DATA SAVE” lub
„SYSTEM FILE WRITING”.
W przeciwnym wypadku dane nagrywane
do tej chwili mogą nie zostać zapisane na
płycie, lub może dojść do ich uszkodzenia.
30
Loading...
+ 93 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.