POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES DE
CUALQUIER NATURALEZA, O DE
LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE UN
PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL
USO DE UN PRODUCTO.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la humedad ni a la lluvia.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado.
Para evitar incendios, no tape la
ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. Tampoco debe
colocar velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no coloque objetos
que contengan líquidos, como un jarro,
sobre el aparato.
En algunos países se regula la eliminación
de las pilas como las que sirven para
suministrar energía a este producto.
Obtendrá más información de las
autoridades locales.
PRECAUCIÓN
INVISIBLE CUANDO SE ABRE
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ
LÁSER
PRECAUCIÓN — RADIACIÓN LÁSER
INVISIBLE DE CLASE 1M CUANDO
SE ABRE
NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ
A TRAVÉS DE INSTRUMENTOS
ÓPTICOS
— RADIACIÓN LÁSER
2
La validez de la marca CE se limita sólo a
los países en los que se aplique
legalmente, principalmente en los países
del Espacio Económico Europeo (EEE).
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (Aplicable
en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o
su embalaje indica que el
presente producto no puede
ser tratado como residuos
domésticos normales, sino
que deben entregarse en el
correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Asegurándose de que este
producto es desechado correctamente, Ud.
está ayudando a prevenir las
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación de
este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar las reservas naturales.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, por favor,
contacte con su ayuntamiento, su punto de
recogida más cercano o el distribuidor
donde adquirió el producto.
Accesorios a los que se aplica: Mando a
distancia, cascos.
Aviso a los usuarios
Sobre el software suministrado
• Las leyes de copyright prohíben copiar el
software o el manual que lo acompaña,
ya sea en parte o en su totalidad, y
arrendar el software sin el permiso del
propietario del copyright.
•
En ningún caso SONY será responsable de
ningún problema financiero o de las
pérdidas de beneficios, incluyendo las
reclamaciones realizadas por terceras
partes, que provengan del uso del software
que se suministra con esta grabadora.
• En el caso de que haya problemas con
este software debido a una fabricación
defectuosa, SONY se encargará de
sustituirlo. No obstante, SONY sólo
asume esa responsabilidad.
• El software suministrado con esta
grabadora no se puede utilizar con
equipos distintos a los designados.
• Tenga en cuenta que, debido a los
continuos esfuerzos para mejorar la
calidad, las especificaciones del software
pueden cambiar sin previo aviso.
• El funcionamiento de esta grabadora con
un software distinto al suministrado no
está cubierto por la garantía.
• La capacidad para mostrar los diferentes
idiomas en el software dependerá del
sistema operativo instalado en su
ordenador. Para obtener mejores
resultados, compruebe que este sistema
operativo es compatible con el idioma en
que desea ver la información.
— No garantizamos que todos los
idiomas se podrán mostrar
correctamente en el software.
— Es posible que los caracteres creados
por el usuario y algunos caracteres
especiales no se puedan mostrar.
• Según el tipo de texto y los caracteres,
puede que el texto del software no se
muestre correctamente en el dispositivo.
Esto se debe a los siguientes factores:
— La capacidad del dispositivo
conectado.
— El dispositivo no funciona con
normalidad.
• SonicStage y el logotipo de SonicStage
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony
Corporation.
• MD Simple Burner, OpenMG, “Magic
”, “MagicGate Memory Stick”,
Gate
“Memory Stick”, Hi-MD, Net MD,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus y sus
logotipos son marcas comerciales de
Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT y
Windows Media son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation en Estados
Unidos y en otros países.
• IBM y PC/AT son marcas comerciales
registradas de International Business
Machines Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de
Apple Computer, Inc. en Estados Unidos
y en otros países.
• Pentium es una marca comercial o marca
comercial registrada de Intel Corporation.
• Tecnología de codificación de audio
MPEG Layer-3 y pantentes bajo licencia
de Fraunhofer IIS y Thomson.
• Todas las demás marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos propietarios.
Client
Software, copyright 2000-2004
Gracenote. This product and service may
practice one or more of the following U.S.
Patents: #5,987,525; #6,061,680;
#6,154,773, #6,161,132, #6,230,192,
#6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, and
other patents issued or pending. Services
supplied and/or device manufactured
under license for following Open Globe,
Inc. United States Patent 6,304,523.
Gracenote is a registered trademarks of
Gracenote. The Gracenote logo and
logotype, and the
Acerca de las funciones disponibles y los
manuales suministrados
En esta sección se explican las funciones de esta grabadora MiniDisc portátil y se presentan
los manuales que se suministran con ella. Consulte el manual que corresponda a la función
de la grabadora que le interese.
Más información acerca del Hi-MD
“Hi-MD” es un nuevo formato de MiniDisc con unas características avanzadas,
superiores a las del formato MD estándar.
Folleto “Qué puede hacer con su Hi-MD Walkman”
Utilización de la grabadora
Puede disfrutar realizando sus propias grabaciones desde un reproductor de CD o un
micrófono y luego divertirse escuchándolas.
Este folleto explica las características principales del Hi-MD Walkman
y sus diferencias con respecto de los MD Walkman estándar.
Funcionamiento de la grabadora (páginas 10 a 90)
En esta sección se explican todas las funciones de la grabadora. También
ofrece información acerca de los problemas con los que se puede
encontrar durante su utilización y cómo solucionarlos, así como lo que
debe hacer cuando aparezca un mensaje en el visor.
, Si se encuentra con otro tipo de problema o necesita más
información
Consulte “Solución de problemas y explicaciones” (página 71).
8
Utilización de la grabadora cuando está conectada al ordenador
El software SonicStage suministrado le permite transferir datos de audio entre la
grabadora y el ordenador.
El software MD Simple Burner suministrado le permite grabar datos de audio en la
grabadora.
CD de audio
Internet
Archivos de música
Funcionamiento del software (páginas 92 a 118)
Esta sección explica la instalación y el funcionamiento básico del software SonicStage/MD
Simple Burner suministrado.
Ayuda de SonicStage
Es la ayuda en línea que se puede visualizar en la pantalla del
ordenador.
La ayuda en línea explica detalladamente las operaciones y
la información acerca del software SonicStage. También
puede consultar la ayuda en línea si se encuentra con
problemas mientras utiliza SonicStage.
Notas sobre la sección “Funcionamiento del software”
•
En la sección Funcionamiento del software, “Net MD” hace referencia a la grabadora con discos
estándar, mientras que “Hi-MD” hace referencia a la grabadora con un disco Hi-MD o con un disco
estándar insertado en modo Hi-MD.
• Los elementos que aparecen en las ilustraciones de esta sección pueden diferir de los elementos reales
mostrados por el software.
• En las explicaciones de esta sección se presupone que el usuario está familiarizado con las
operaciones básicas de Windows. Si desea más detalles sobre la utilización del ordenador y el sistema
operativo, consulte los manuales respectivos.
• Las explicaciones de esta sección cubren productos Hi-MD/Net MD generales. Por este motivo, puede
que algunas de las explicaciones (e ilustraciones) no se apliquen al Hi-MD/Net MD. Consulte también
las instrucciones de funcionamiento del Hi-MD/Net MD.
9
Comprobación de los accesorios suministrados
E
Adaptador de alimentación
de ca (1)
Cable USB dedicado (1)Pila recargable de
Los modelos asiáticos del
sur, africanos y Tourist no
llevan filtros de sujeción
en el cable.
stuche para la pila seca (1)
Cable óptico (excepto para modelos norteamericanos) (1)
Filtros de sujeción (pequeños)
• para modelos norteamericanos y chinos (2)
• para modelos europeos, australianos, de Hong Kong y coreanos (3)
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)*
Bolsa de transporte (1)
* No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de sonido.
Mando a distancia (1)
Los modelos norteamericanos y
chinos llevan un filtro de sujeción
en el cable.
hidruro metálico de
níquel NH-14WM (1)
Cascos (1)
Estuche de transporte
para la pila (1)
Nota
Al utilizar esta unidad, no olvide seguir las precauciones que se indican a continuación para evitar
combar la caja o un funcionamiento incorrecto de la unidad.
• Asegúrese de no sentarse con la unidad
en el bolsillo de atrás.
• Asegúrese de no introducir la unidad en una
bolsa con el mando a distancia o el cable de los
cascos enrollado en ella y someter la bolsa a
fuertes impactos.
10
Cómo utilizar los filtros de sujeción suministrados
Cuando utilice la grabadora conectada al equipo, asegúrese de ajustar los filtros de sujeción
tal como se describe en la figura. (Debe fijar el filtro de sujeción para cumplir las normas
EMC aplicables.) No es necesario ajustar los filtros de sujeción si utiliza la unidad sin
conectarla al equipo.
• Para el mando a distancia suministrado: filtro de sujeción pequeño/
ESD-SR-110
(para modelos europeos, australianos, de Hong Kong y coreanos)
• Para el micrófono estéreo opcional (ECM-MS907/ECM-MS957): filtro
de sujeción pequeño/ESD-SR-110
(excepto para modelos asiáticos del sur, africanos y Tourist)
• Para el cable de línea opcional (RK-G129/RK-G136): filtro de sujeción
pequeño/ESD-SR-110
(excepto para modelos asiáticos del sur, africanos y Tourist)
123
Consulte el paso 2 que aparece a
continuación para saber la
distancia que debe haber entre
el enchufe y la grabadora.
1 Abra el filtro de sujeción.
2 Ajuste los filtros de sujeción de la forma siguiente.
Para el mando a distancia suministrado: enrolle el cable en el filtro de sujeción una vez/
A 4 cm aproximadamente del enchufe
Para el micrófono estéreo opcional: enrolle el cable en el filtro de sujeción una vez/
A 4 cm aproximadamente del enchufe
Para el cable de línea opcional: pase el cable por el filtro de sujeción/A 1 cm
aproximadamente del enchufe
3 Cierre el filtro de sujeción. Asegúrese de que las muescas han encajado perfectamente.
Funcionamiento de la grabadora
11
Controles
Grabadora
A Toma MIC (PLUG IN POWER)
B Toma LINE IN (OPT)
C Interruptor HOLD
Deslice el interruptor en la dirección
de la flecha para desactivar los
botones de la grabadora. Use esta
función para evitar el accionamiento
involuntario de los botones mientras
transporta la grabadora.
D Visor
E Interruptor OPEN
F Mando de desplazamiento
(N (reproducción)/ENT)
G Botón . (AMS, rebobinado
rápido), > (AMS, avance rápido)
H Compartimento de la pila
I Botón X (pausa)
12
1)
J Botón VOL (volumen) +
1)
, –
K Toma i (cascos)
L Botón REC(+N)/T MARK
M Botón •SEARCH/•LIGHT/
MENU
2)
N Botón x (parada) • CANCEL/CHG
O Toma DC IN 3V
P Toma de conexión de cable USB
Q Cubierta de la toma de conexión de
cable USB
R Terminales para la conexión del
estuche de pilas secas
1)
El botón VOL + y la toma MIC (PLUG IN
POWER) tienen puntos táctiles.
2)
• indica que para ejecutar la función hay
que pulsar el botón ligeramente.
indica que para ejecutar la
función hay que pulsar el botón
durante 2 s (segundo) o más.
Visor de la grabadora
A Área de indicación de las condiciones
de funcionamiento
Muestra las indicaciones de todas las
condiciones de funcionamiento.
funcionamiento seleccionada
Muestra el modo de funcionamiento,
el modo de reproducción o el
elemento de menú seleccionado, etc.
C Indicación de la pila
Muestra la energía restante
aproximada de la pila. Si las pilas
tienen poca carga, la indicación
aparece vacía y empieza a parpadear.
D Área de número de pista y número de
grupo
Muestra el número de pista o de
grupo.
E Área de información de texto
Muestra títulos, elementos de menú,
mensajes de error, etc. Los siguientes
iconos anteceden a los títulos.
: nombre de la pista
: nombre del artista*
: nombre del álbum*
: nombre del grupo
: nombre del disco
* Sólo están disponibles para los discos
utilizados en modo Hi-MD.
F Área de tiempo
Muestra el tiempo transcurrido de la
pista o disco, el tiempo restante, etc.
13
Cascos con mando a distancia
A
B
C
D
A Control VOL (volumen) +, –
B Interruptor HOLD
Deslice el interruptor en la dirección
de la flecha para desactivar los
botones del mando a distancia.
Use esta función para evitar el
accionamiento involuntario de
los botones mientras transporta
la grabadora.
E
F
G
C Clip
D Botón (grupo) +, –
E Botón NX (reproducción, pausa)
F Botón x (parada)
G Botón . (AMS, rebobinado
rápido), > (AMS, avance rápido)
14
Procedimientos iniciales
Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable.
1
Inserte la pila recargable.
2Inserte la pila recargable NH-
compartimento de la pila.
2
Cargue la pila recargable.
1Conecte el adaptador de alimentación
de ca a la toma DC IN 3V de la
grabadora y el adaptador de ca a una
toma de pared.
Adaptador de
alimentación de ca
14WM introduciendo primero
el extremo con el polo E.
2Pulse x • CANCEL/CHG.
“Charging” aparece en el visor y
comienza la carga. Cuando la carga está
completa, “Charging” desaparece.
A una toma
de pared
3Cierre la tapa.1Deslice OPEN para abrir el
x •
CANCEL/
CHG
Asegúrese de que
la cubierta está
cerrada.
A DC IN 3V
continúa
15
z
•
Si el visor se apaga después de un instante, la
pila recargable está suficientemente cargada.
Uso de la pila seca alcalina para un funcionamiento continuado
1 Inserte el estuche de la pila seca en la
grabadora.
Parte posterior de
la grabadora
3
Realice las conexiones.
• Si, al comenzar la carga, la pila recargable está
totalmente descargada, pasarán 3,5 h (hora)
aproximadamente para que disponga de carga
suficiente. El tiempo de carga puede variar en
función del estado de la pila recargable.
2 Inserte una pila seca alcalina LR6 (tamaño AA).
Inserte primero el extremo con el polo
pila.
Conecte los cascos con mando a distancia a i.
Conéctelo firmemente
A i
E de la
16
4
Desbloquee el control.
Deslice HOLD en dirección contraria a la flecha (.) de la grabadora o del mando a
distancia para desbloquear los controles.
HOLD
Para los modelos
suministrados con adaptador
de enchufe de ca
Si el adaptador de alimentación de ca no encaja
en la toma de pared, utilice el adaptador de
enchufe de ca.
Notas
• Si utiliza la grabadora mientras la pila
recargable se está cargando, el proceso de
carga se detendrá.
• Debido a las características de la pila, la
capacidad de la pila recargable puede ser
menor de lo normal cuando se utiliza por
primera vez o después de un largo período de
tiempo. En ese caso, cargue y descargue la
pila varias veces. Se restaurará la duración
habitual de la pila.
• Se recomienda usar la grabadora enchufada a
la corriente doméstica si se va a grabar o
editar. Cuando utilice la grabadora con pilas,
asegúrese de que utiliza una pila recargable
totalmente cargada o una pila seca alcalina
nueva.
• Si utiliza la grabadora con una pila seca,
asegúrese de que sea de tipo alcalina. El uso
de otro tipo puede provocar una reducción de
la duración de la pila o un deterioro del
rendimiento de la pila recargable que se esté
utilizando junto con la pila seca.
HOLD
Cuándo cargar la pila
recargable o sustituir la pila
seca
Puede comprobar el estado de la pila en el visor
de la grabadora.
Disminución de la potencia de la pila
m
Pila gastada
m
Pila agotada
“LOW BATTERY” parpadea en el
visor y la alimentación se
interrumpe.
Las señales del indicador de nivel de pila son
aproximadas. Puede ser más o menos que la
indicación, dependiendo de las condiciones de
funcionamiento o del entorno operativo.
17
Duración de la pila
1)
Cuando grabe de forma continua en modo Hi-MD:
(Unidad: horas aprox.)(JEITA2))
Tipo de discoPilasPCM linealHi-SPHi-LP
Disco Hi-MD de
1 GB
NH-14WM
Pila Sony LR6
3)
5,57,58,5
4)
233
NH-14WM + LR6811,512,5
Disco estándar
de 60/74/80 min
(minuto)
NH-14WM57,58,5
Pila Sony LR6466,5
NH-14WM + LR69,514,516,5
1)
Medido con “EL Light” ajustado en “Auto Off” (página 58).
2)
Medido según el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
3)
Si se utiliza una pila recargable de hidruro metálico de níquel al 100% de carga.
4)
Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (tamaño AA; fabricada en Japón).
Cuando reproduzca de forma continua en modo Hi-MD
(Unidad: horas aprox.)(JEITA)
Tipo de discoPilasPCM linealHi-SPHi-LPMP3
Disco Hi-MD de
1 GB
NH-14WM912,514,513
Pila Sony LR69,513,515,514,5
NH-14WM + LR62028,53330
Disco estándar
de 60/74/80 min
(minuto)
NH-14WM7,5121513,5
Pila Sony LR68131614,5
NH-14WM + LR61727,53430,5
1)
Pistas transferidas a 128 kbps
1)
Cuando reproduzca de forma continua en modo MD
(Unidad: horas aprox.)(JEITA)
Tipo de discoPilasSPLP2LP4
Disco estándar
de 60/74/80 min
(minuto)
NH-14WM13,51515,5
Pila Sony LR61617,518,5
NH-14WM + LR63235,537
Notas
• Detenga la grabadora antes de sustituir la pila.
• Si se utiliza un disco Hi-MD de 1 GB, el tiempo de grabación continua puede acortarse si realiza
grabaciones cortas de forma repetida.
18
Grabación de un disco
Esta sección explica el procedimiento básico para realizar grabaciones
digitales utilizando un cable óptico conectado a un reproductor de CD, TV
digital u otro equipo digital. Asegúrese de utilizar el cable óptico.
Nota
La grabación no puede realizarse en modo MD si graba directamente con esta grabadora
sin utilizar un ordenador. En esta grabadora puede grabar en modo Hi-MD.
1
Realice las conexiones.
firmeza en las tomas correspondientes.)
1Conecte el adaptador de alimentación
de ca a la grabadora y a la corriente
doméstica.
Adaptador de
alimentación
de ca
A una toma
de pared
(Inserte los cables totalmente y con
2Conecte el cable óptico a la grabadora
y a un componente externo.
A una toma de salida digital (óptica)
Reproductor
de CD, de
MD, de
vídeo DVD,
etc.
Asegúrese de
que la cubierta
está cerrada.
A DC IN 3V
Minien
chufe
óptico
Cable óptico*
∗ Consulte “Accesorios
opcionales” (página 70).
Enchufe
óptico
A LINE IN (OPT)
continúa
19
2
Inserte un disco grabable.
1Deslice OPEN para abrir la tapa.2Inserte un disco con el lado de la
etiqueta hacia arriba y empuje la tapa
hacia abajo para cerrarla.
Asegúrese de
comprobar que
está cerrada la
lengüeta de
protección de
grabación.
3
Confirme el modo de funcionamiento.
Esta grabadora dispone de dos modos de funcionamiento: “modo Hi-MD” y “modo MD”. El
modo de funcionamiento se reconoce de manera automática al insertar el disco. Compruebe
el modo de funcionamiento en el visor de la grabadora después de insertar el disco.
En esta grabadora sólo puede grabar en “modo Hi-MD”. No es posible grabar en
“modo MD”. Si desea grabar en “modo MD”, para permitir por ejemplo que el
disco se pueda reproducir en otro componente que no admita Hi-MD, conecte la
grabadora a un ordenador y utilice el software suministrado para grabar en
modo MD (consulte la sección “Funcionamiento del software”).
El indicador “Hi-MD” se ilumina cuando el modo de funcionamiento es Hi-MD;
el indicador “MD” se ilumina cuando el modo de funcionamiento es MD.
Al utilizar un disco Hi-MD de 1 GB, el modo de funcionamiento sólo podrá ser Hi-MD.
•
• Al utilizar un disco estándar (60/74/80 min (minuto)), el modo de funcionamiento se
podrá ajustar de la siguiente manera.
Estado del discoModo de funcionamiento
Disco en blanco
El disco contiene material
grabado en modo
Hi-MD.
El disco contiene material
grabado en modo
1)
Consulte “Selección del modo de disco (Disc Mode)” (página 60) para el ajuste de “Disc Mode”.
MD.
El modo ajustado para “Disc Mode” en el menú.
, Al grabar en la grabadora, ajuste “Disc Mode” en “Hi-MD”
de forma que el modo de operación sea el “modo Hi-MD”.
Hi-MD
MD
, No se puede utilizar esta grabadora para grabar en modo
MD. La grabación en “modo MD” es posible si utiliza el
software suministrado.
20
1)
4
Grabe un disco.
1Seleccione y realice una pausa en la
fuente de sonido que se vaya a grabar.
PAUS A
Componente conectado
2Asegúrese de que la indicación x
aparece en el visor.
Asegúrese de que aparece la indicación x.
3Mientras la grabadora está parada,
pulse el mando de desplazamiento
(N/ENT) y REC(+N)/T MARK a la
vez.
“REC” se ilumina y se inicia la
grabación.
REC(+N)/
T MARK
Mando de
desplazamiento
(N/ENT)
ParaPulse
PararPulse x.
Realizar una pausaPulse
Extraer el discoPulse x y abra la tapa. (La tapa no se podrá abrir mientras
1)
Se añadirá una marca de pista en el punto en el que pulse X de nuevo para reanudar la grabación
mientras está en pausa, es decir, el resto de la pista se contará como una nueva.
X1).
Pulse X otra vez para reanudar la grabación.
aparezca “SYSTEM FILE WRITING”.)
4Reproduzca la fuente que desea grabar.
Si inserta un disco que haya grabado
anteriormente, la grabación se iniciará a
partir del final del contenido existente.
Las marcas de pista se añaden
automáticamente en el mismo punto que
la fuente de sonido y el contenido se
graba junto como si de un grupo se
tratara.
PAUSA
Componente conectado
21
Notas
• Cuando grabe en un disco Hi-MD de 1 GB,
conecte el adaptador de alimentación de ca a
la grabadora, cargue totalmente la pila (la
indicación del nivel de la pila muestra ) o
utilice una pila seca alcalina nueva (la
indicación del nivel de la pila muestra ).
Si comienza a grabar en un disco Hi-MD de
1 GB, puede que aparezca el mensaje “NOT
ENOUGH POWER TO REC” y que la
grabación no pueda realizarse aunque la
indicación del nivel de la pila muestre que
queda energía suficiente mientras la grabadora
está parada o reproduciendo. Esto se debe a un
mecanismo que desactiva la grabación cuando
la grabadora estima que la energía de la pila
no es suficiente por el gran consumo que
requiere la grabación en el disco Hi-MD de
1GB.
• Asegúrese de colocar la grabadora en un lugar
estable y libre de vibraciones.
• Si comienza la grabación antes de que la
indicación x aparezca en el visor, perderá los
primeros segundos de grabación del material.
Asegúrese de que la indicación x aparece en
el visor antes de comenzar la grabación.
• No mueva ni sacuda la grabadora ni
desconecte la fuente de alimentación durante
la grabación o mientras aparezca “DATA
SAVE” o “SYSTEM FILE WRITING”. Si lo
hace, puede que los datos grabados hasta ese
momento no se graben en el disco o que los
datos del disco resulten dañados.
• La grabación no puede realizarse cuando el
disco no tiene espacio suficiente para la
grabación.
• Si se interrumpe la alimentación eléctrica (es
decir, se retira o se agota la pila, o se
desconecta el adaptador de alimentación de
ca) durante una operación de grabación o
edición, o mientras aparece “DATA SAVE” o
“SYSTEM FILE WRITING” en el visor, no
se podrá abrir la tapa hasta que se reanude la
alimentación eléctrica.
z
• La grabadora se ajusta de fábrica para crear un
nuevo grupo cada vez que se realiza una
grabación. Si no desea crear un grupo, ajuste
“Group REC” en “Off” (página 35).
• Para empezar a grabar desde un punto
específico del disco, ponga la grabadora en
pausa en el punto que desea y, a continuación,
comience a grabar desde dicho punto.
• Se puede supervisar el sonido durante la
grabación. La modificación del nivel de
volumen no afecta al nivel de grabación.
22
Reproducción de un disco
1
Inserte un disco grabado.
1Deslice OPEN para abrir la tapa.2Inserte un disco con el lado de la
2
Reproduzca un disco.
1Pulse el mando de desplazamiento
(N/ENT) de la grabadora.
Pulse NX en el mando a distancia.
VOL +, –
X
x
Mando de
desplazamiento
(NENT)
etiqueta hacia arriba y empuje la tapa
hacia abajo para cerrarla.
2Pulse VOL + o – para ajustar el
volumen de la grabadora.
Gire el control VOL +, – del mando a
distancia.
El volumen se mostrará en el visor.
VOL +, –
NX
x
., >
+, –
., >
Para detener la reproducción, pulse x.
La reproducción se inicia desde el punto en que se detuvo. Después de detener la grabadora, ésta
se apagará automáticamente pasados unos 10 s (segundo) (si se utilizan las pilas) o unos 3 min
(minuto) (si se utiliza el adaptador de alimentación de ca).
23
ParaOperación de la grabadora Operación del mando a
distancia
PararPulse x.Pulse x.
Realizar una pausaPulse X. Pulse X de nuevo para
Seleccionar una pista
directamente viendo el
número o nombre de la
pista
Encontrar el inicio de la
pista actual o de la pista
anterior
Encontrar el principio
de la pista siguiente
reanudar la reproducción.
Gire el mando de
desplazamiento para seleccionar
una pista y después pulse el
mando
(N/ENT) para acceder.
Pulse .. Pulse . varias
veces hasta que llegue al
comienzo de la pista deseada.
Pulse >.Pulse >.
Pulse NX. Pulse NX de
nuevo para reanudar la
reproducción.
—
Pulse .. Pulse . varias
veces hasta que llegue al
comienzo de la pista deseada.
Avanzar o retrocederMantenga pulsado . o >. Mantenga pulsado . o >.
Situarse en el grupo
anterior o posterior
durante la reproducción
de una pista de un grupo
(Salto de grupo)
1)
Comenzar por la
primera pista del disco
Extraer el discoPulse x y abra la tapa.
1)
Se sitúa al principio de cada pista número 10 durante la reproducción del disco sin ajustes de grupo o
durante la reproducción de marcadores.
2)
Si abre la tapa, el punto de inicio de la reproducción pasará al principio de la primera pista.
Nota
El sonido de la reproducción puede saltar si:
—Pulse + o –.
Con la grabadora parada, pulse
el mando de desplazamiento
(N/ENT) durante 2 s (segundo)
o más.
2)
Con la grabadora parada, pulse
NX
durante 2 s (segundo) o
más.
Pulse x y abra la tapa.
2)
• La grabadora recibe golpes fuertes y
repetidos.
• Se reproduce un disco sucio o arañado.
Si utiliza un disco en modo Hi-MD, el sonido
puede perderse durante un máximo de 12 s
(segundo).
24
Utilización de los menús
Cómo utilizar las opciones de menú
La grabadora cuenta con varios menús con funciones de gran utilidad para grabar,
reproducir, editar, etc.
Para establecer los elementos de menú, realice el siguiente procedimiento.
Si es la primera vez que realiza una operación de menú tras haber comprado la grabadora,
en el visor aparece “Menu Mode”. Antes de realizar una operación de menú, puede ajustar
“Menu Mode” en “Advanced” (aparecen todas las opciones de menú) o “Simple” (sólo
aparecen las opciones de menú básicas). Consulte “Cambio de las opciones de menú
visualizadas (Menu Mode)” (página 57) para el ajuste del modo de menú.
x • CANCEL
MENU
Mando lateral
(N/ENT)
Mando de
desplazamiento
Gire para
seleccionar
Pulse para
acceder
1 Pulse y mantenga pulsado MENU durante 2 s (segundo) o más para acceder al menú.
2 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar la opción.
3 Pulse el mando de desplazamiento (N/ENT) para realizar la selección.
4 Repita los pasos 2 y 3.
El ajuste se introducirá cuando pulse el mando de desplazamiento (N/ENT) al final.
Para volver al ajuste anterior
Pulse x • CANCEL.
Para cancelar la operación durante el ajuste
Pulse x • CANCEL durante 2 s (segundo) o más.
25
Lista de menús
La tabla siguiente muestra las opciones de menú que puede seleccionar. Estas opciones
sólo pueden ajustarse con la grabadora.
Las opciones que aparecen bajo “Menú 1” son las opciones seleccionables que aparecen
cuando se accede al menú y las opciones enumeradas bajo “Menú 2” son las opciones
seleccionables que aparecen cuando se selecciona una opción del Menú 1.
Sólo es posible mostrar todas las opciones de menú cuando “Menu Mode” está ajustado en
“Advanced”. Las opciones de menú marcadas con un asterisco (*) no aparecen si “Menu
Mode” está ajustado en “Simple”. Para obtener más información, consulte “Cambio de las
opciones de menú visualizadas (Menu Mode)” (página 57).
Nota
Puede aparecer una indicación diferente según las condiciones de funcionamiento y de los ajustes del
disco.
Los elementos pueden aparecer en otros idiomas. Para obtener más información, consulte
“Selección del idioma del visor” (página 61).
Menú 1Menú 2FunciónPágina
EditTitle Input*Añade el nombre de la pista, nombre del
Group Set*Asigna pistas o grupos grabados a un
GroupRelease*Libera los ajustes de un grupo.página 50
Move*Cambia el orden de las pistas o grupos. página 50
EraseBorra pistas, grupos o todo el contenido
Format*Formatea el disco y lo devuelve al
DisplayLap TimeMuestra información diversa en el visor,
1 Remain
Tr Property
REC Remain
All Remain
Play ModeMainPlayModeSelecciona pistas por categorías, como
Sub PlayModeSelecciona el tipo de reproducción,
RepeatRepite la reproducción.
artista, nombre del álbum, nombre del
grupo o nombre del disco.
nuevo grupo.
de los discos.
estado en que estaba en el momento de
la compra (sólo en modo Hi-MD).
como el estado de la grabadora, etc.
el nombre del grupo o el del artista.
como la reproducción de una sola pista
o la reproducción aleatoria.
página 45
página 49
página 52
página 56
página 29,
página 37
página 38
26
Menú 1Menú 2FunciónPágina
SoundNormalReproduce con calidad de sonido
normal.
Sound EQPersonaliza la calidad del sonido.
REC SettingsREC ModeSelecciona el modo de grabación (PCM,
Hi-SP o Hi-LP).
REC Level*Ajusta manualmente el nivel de
grabación.
MIC AGC*Establece el modo de ajuste de nivel de
grabación del micrófono.
MIC Sens*Ajusta la sensibilidad del micrófono
para adecuarse al sonido de la fuente.
Time Mark*Añade marcas de pista de forma
automática en un intervalo de tiempo
específico.
Group REC*Selecciona o anula la selección de la
creación de un grupo nuevo por cada
operación de grabación (Group
Recording).
SYNC REC*Simplifica las operaciones durante la
grabación digital (Synchro-Recording).
File List—Muestra una lista de datos que no son de
audio almacenados en un disco utilizado
en modo Hi-MD.
OptionMenu ModeCambia las opciones de menú
visualizadas.
AVLS*Establece un límite de volumen máximo
para proteger su audición.
Beep*Activa o desactiva el pitido.página 57
EL LightActiva o desactiva el visor.página 58
Disc Memory*Almacena los ajustes de la grabadora
(Disc Memory).
Quick Mode*Ajusta la grabadora para que inicie la
reproducción rápidamente.
Disc ModeSelecciona el modo MD o Hi-MD al
insertar un disco en blanco.
Jog Dial*Cambia la dirección de funcionamiento
en el visor al girar el mando de
desplazamiento.
LanguageSelecciona el idioma del visor.página 61
página 43
página 32
página 33
página 31
página 31
página 34
página 35
página 36
página 65
página 57
página 57
página 58
página 59
página 60
página 60
27
Opciones de grabación
Antes de grabar
Sobre el modo de
funcionamiento
Esta grabadora dispone de dos modos de
funcionamiento: “modo Hi-MD” y “modo
MD”. El modo de funcionamiento se
reconoce de manera automática al insertar
el disco. Compruebe el modo de
funcionamiento en el visor de la
grabadora después de insertar el disco.
En esta grabadora sólo puede grabar
en “modo Hi-MD”. No es posible
grabar en “modo MD”. Si desea
grabar en “modo MD”, para permitir
por ejemplo que el disco se pueda
reproducir en otro componente que
no admita Hi-MD, conecte la
grabadora a un ordenador y utilice el
software suministrado para grabar en
modo MD (consulte la sección
“Funcionamiento del software”).
El indicador “Hi-MD” se ilumina cuando el
modo de funcionamiento es Hi-MD; el indicador
“MD” se ilumina cuando el modo de
funcionamiento es MD.
Para obtener más información del modo
de funcionamiento para los diferentes
estados del disco, consulte “Confirme el
modo de funcionamiento.” (página 20).
Para obtener más información acerca de
cómo seleccionar el modo de menú,
consulte “Cambio de las opciones de
menú visualizadas (Menu Mode)”
(página 57).
Notas
• Cuando grabe en un disco Hi-MD de 1 GB,
conecte el adaptador de alimentación de ca a
la grabadora, cargue totalmente la pila (la
indicación del nivel de la pila muestra ) o
utilice una pila seca alcalina nueva (la
indicación del nivel de la pila muestra ).
Si comienza a grabar en un disco Hi-MD de
1 GB, puede que aparezca el mensaje “NOT
ENOUGH POWER TO REC” y que la
grabación no pueda realizarse aunque la
indicación del nivel de la pila muestre que
queda energía suficiente mientras la grabadora
está parada o reproduciendo. Esto se debe a un
mecanismo que desactiva la grabación cuando
la grabadora estima que la energía de la pila
no es suficiente por el gran consumo que
requiere la grabación en el disco Hi-MD de
1GB.
• Asegúrese de desconectar el cable USB
dedicado antes de la grabación. Es posible que
la grabación no se pueda realizar si el cable
USB dedicado está conectado a la grabadora.
• Si comienza la grabación antes de que la
indicación x aparezca en el visor, perderá los
primeros segundos de grabación del material.
Asegúrese de que la indicación x aparece en
el visor antes de comenzar la grabación.
• No mueva ni sacuda la grabadora ni
desconecte la fuente de alimentación durante
la grabación o mientras aparezca “DATA
SAVE” o “SYSTEM FILE WRITING”. Si lo
hace, puede que los datos grabados hasta ese
momento no se graben en el disco o que los
datos del disco resulten dañados.
Selección del modo de menú
Si selecciona el modo de menú “Simple”,
no se mostrarán todas las opciones del
menú. Si no puede encontrar
determinadas opciones de menú al poner
en funcionamiento la grabadora,
cerciórese de que el modo de menú está
ajustado en “Advanced”.
28
Visualización de
información
Puede comprobar el tiempo restante, el
número de pista, etc., durante la grabación
o cuando la grabadora está parada.
MENU
Mando de
desplazamiento
1 Acceda al menú y seleccione
“Display”.
2 Gire el mando de desplazamiento
para seleccionar la información
deseada y después pulse el mando
para realizar la selección.
Con cada giro se selecciona un
elemento del menú:
Con la grabadora parada:
“Lap Time” t “1 Remain” t
“Tr Property” t “REC Remain” t
“All Remain”
Durante la grabación:
“Lap Time”
Cuando se pulsa el mando de
desplazamiento, la información
seleccionada aparece en A, B y C.
Con la grabadora parada
Lap Time
Número de pista
A
Número de grupo
Tiempo transcurrido
B
C
1 Remain
Nombre de la pista
Nombre del artista (Hi-MD)/
Nombre del grupo (MD)
Nombre del álbum (Hi-MD)/
Nombre del disco (MD)
ANúmero de pista
Número de grupo
1)
1)
BTiempo restante después de la
posición actual de la pista
C Nombre de la pista
Nombre del artista (Hi-MD)/
Nombre del grupo (MD)
Nombre del álbum (Hi-MD)/
Nombre del disco (MD)
Tr Pr oper ty
ANúmero de pista
Número de grupo
1)
BTiempo transcurrido
C Nombre de la pista
Nombre del grupo
Información del códec (Hi-MD)
Información del modo de pista
(MD) y hora y fecha de grabación
2)
/
3)
REC Remain
ANúmero de pista
Número de grupo
1)
BTiempo transcurrido
C Nombre del disco
Tiempo restante de grabación y
espacio libre restante (sólo en modo
Hi-MD)
29
All Remain
ANúmero de pista
Número de grupo
1)
BTiempo transcurrido
C Nombre del disco
4)
Tiempo restante después de la
posición actual del disco y número
de pistas tras la actual
1)
Aparece al ajustar el modo de reproducción
principal en “Group Play”.
2)
Si se trata de una pista MP3 que admite
velocidad de bits variab le (VBR), la velocidad
de bits que aparece aquí podría no coincidir
con la que aparece en el software SonicStage.
3)
Aparece para las pistas con información de
inserción.
4)
El título que aparece varía en función del
modo de reproducción principal seleccionado.
Durante la grabación
Lap Time
ANúmero de pista
Número de grupo
1)
BTiempo transcurrido
Indicación de inserción de tiempo
Tipo de grabación y tiempo restante
C
de grabación
Medidor de nivel de grabación
(L • R)
1)
Sólo aparece durante la grabación de grupo.
2)
Aparece al ajustar “Time Mark” en “On”.
Notas
Si se introduce en la grabadora un disco
•
utilizado en modo Hi-MD, el espacio libre
indicará “2.0MB” cuando el tiempo de
grabación restante sea “–00:00”. Se trata de
una limitación del sistema; “2.0MB” indica la
capacidad del dominio de reserva.
• Dependiendo de los ajustes del grupo, de las
condiciones de funcionamiento y de los
ajustes del disco, es posible que no pueda
seleccionar ciertas indicaciones o que éstas
aparezcan de forma distinta.
z
Si desea comprobar la posición o el nombre de
la pista durante la reproducción, consulte
“Visualización de información” (página 37).
Grabación con un
micrófono
Micrófono
estéreo*
A MIC (PLUG IN
POWER)
REC(+N)/
T MARK
MENU
Mando de
2)
∗ Consulte “Accesorios opcionales”
(página 70).
desplazamiento
(N/ENT)
1 Conecte el micrófono estéreo a la
toma MIC (PLUG IN POWER).
2 Pulse el mando de desplazamiento
(N/ENT) mientras pulsa
REC(+N)/T MARK para iniciar la
grabación.
30
Loading...
+ 93 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.