Sony MZ-RH1 User Manual [it]

Istruzioni per l’uso
MZ-RH1
2-669-084-71 (1)
Hi-MD Walkman
®
Portable MD Recorder
© 2006 Sony Corporation
“WALKMAN” e il logo “WALKMAN” sono marchi registrati di Sony Corporation.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire la ventola con giornali, tovaglie, tendine, ecc. Non appoggiare candele accese sull’apparecchio.
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non appoggiare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi (ad esempio, vasi).
In alcuni paesi lo smaltimento delle batterie utilizzate per questo prodotto può essere regolamentato da disposizioni specifiche. Consultare le autorità competenti.
ATTENZIONE — RADIAZIONE LASER INVISIBILE QUANDO L’APPARECCHIO È APERTO
EVITARE L’ESPOSIZIONE AI RAGGI
ATTENZIONE — RADIAZIONE LASER INVISIBILE CLASSE 1M QUANDO L’APPARECCHIO È APERTO
EVITARE DI GUARDARE DIRETTAMENTE CON STRUMENTI OTTICI
AVVERTENZA
La sostituzione non corretta della batteria può provocare esplosioni. Sostituire la batteria con una dello stesso tipo o equivalente.
Information
IN NESSUN CASO IL RIVENDITORE SARÀ RESPONSABILE PER DANNI DIRETTI, ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI DI QUALSIASI NATURA NÉ DI PERDITE ECONOMICHE O SPESE RISULTANTI DA UN PRODOTTO DIFETTOSO O DALL’UTILIZZO DEL PRODOTTO.
Ogni modifica non espressamente approvata in questo manuale può comportare la revoca dell’autorizzazione a utilizzare questo prodotto.
La validità del marchio CE è limitata ai soli paesi in cui tale marchio è legalmente applicato, in particolare nei paesi dell’Area Economica Europea (AEE).
2
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Applicabile ai seguenti accessori: Telecomando, auricolari.
3
Nota per gli utenti .......................................... 6
Funzioni supportate dal prodotto ..........8
Operazioni preliminari
Verifica degli accessori in dotazione ...9
Guida a parti e comandi .......................... 12
Preparazione di una sorgente di
alimentazione .............................................. 14
Tipi di dischi utilizzabili ........................... 17
Informazioni sui modi di
funzionamento del registratore ........... 17
Uso del registratore con un computer
Operazioni supportate tramite il
collegamento con un computer ......... 18
Installazione del software
SonicStage/MD Simple Burner ............ 19
Requisiti del sistema ......................................... 19
Installazione di SonicStage/MD Simple
Burner sul computer ........................................ 20
Collegamento del registratore al
computer ........................................................ 21
Uso di SonicStage ...................................... 23
Importazione di dati audio ............................. 23
Trasferimento di dati audio dal
computer al registratore .................................. 24
Trasferimento di dati audio dal
registratore al computer .................................. 25
Visualizzazione della Guida in linea di
SonicStage ........................................................... 26
Uso di MD Simple Burner ....................... 27
Registrazione dal registratore
(modo Semplice) ............................................... 27
Registrazione mediante computer
(modo Standard) ................................................ 28
Memorizzazione di dati non audio su
un disco ......................................................... 30
Registrazione su un disco
Registrazione su un disco .................... 31
Elementi visualizzati durante la
registrazione ................................................ 35
Registrazione da un componente
collegato esternamente .......................... 37
Riproduzione di un disco
Riproduzione di un disco ........................ 39
Elementi visualizzati durante la
riproduzione ................................................. 41
Selezione del modo di
riproduzione ................................................. 43
Riproduzione di brani nel modo di
riproduzione selezionato ................................ 43
Ascolto dei soli brani selezionati
(Bookmark Play) ............................................... 43
Riproduzione ripetuta di brani
(Repeat Play) ...................................................... 44
Ascolto ripetuto di una sezione di
un brano (A-B Repeat) ................................... 44
Regolazione del suono ............................ 45
Modifica del suono virtuale per la
creazione di acustiche diverse
(Virtual-Surround) ............................................ 45
Selezione della qualità audio (6-Band
Equalizer) ............................................................ 45
Regolazione automatica del livello del
suono (Dynamic Normalizer) ....................... 46
Montaggio
Segmentazione di un brano
(Divide) ........................................................... 47
Individuazione del punto di divisione esatto
prima della segmentazione di un brano
(Divide Rehearsal) ............................................ 47
Fusione di brani (Combine) ................... 48

Indice

4
Uso del menu
Uso del menu ................................................ 49
Menu di registrazione ............................... 50
Regolazione manuale del livello di
registrazione ....................................................... 52
Menu di riproduzione ................................ 53
Menu di montaggio .................................... 54
Menu sul registratore ........................................ 54
Menu sul telecomando ..................................... 54
Spostamento di un brano in un disco .......... 56
Modifica dell’ordine di un gruppo su un
disco ....................................................................... 56
Aggiunta dei titoli (Title Input) .................... 57
Menu delle opzioni ..................................... 58
Impostazione dell’orologio ............................ 61
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi ........................ 62
Messaggi ........................................................ 71
Informazioni supplementari
Precauzioni .................................................... 75
Caratteristiche tecniche .......................... 78
Spiegazioni .................................................... 80
Indice analitico ............................................ 85
5

Nota per gli utenti

Informazioni sul software SonicStage/MD Simple BurnerMD Simple Burner in dotazione
• Le leggi sul copyright proibiscono la riproduzione parziale o totale del software o del manuale d’uso o il noleggio del software senza l’autorizzazione del detentore del copyright.
• In nessun caso SONY sarà responsabile per danni finanziari o perdite economiche, inclusi reclami da parte di terzi, risultanti dall’uso del software fornito con questo registratore.
• In caso di problemi di funzionamento del software provocati da difetti di fabbricazione, SONY provvederà alla sostituzione, ma declina qualsiasi altra responsabilità.
• Il software fornito con questo lettore non può essere utilizzato con apparecchiature diverse da quelle per cui è stato progettato.
• Si fa notare che, in relazione all’impegno costante volto al miglioramento della qualità, le specifiche del software sono soggette a modifiche senza preavviso.
• Il funzionamento del registratore con software diverso da quello fornito non è coperto da garanzia.
• La possibilità di visualizzare le varie lingue nel software dipende dal sistema operativo installato sul PC. Per risultati ottimali, accertarsi che il sistema operativo installato sia compatibile con la lingua che si desidera visualizzare.
Non si garantisce la corretta
visualizzazione di tutte le lingue nel software.
È possibile che caratteri speciali o creati
dall’utente non vengano visualizzati.
• A seconda del tipo di testo e di caratteri, il testo visualizzato nel software potrebbe non apparire correttamente sul dispositivo. Ciò è dovuto a:
Funzionalità limitate del dispositivo
collegato.
Malfunzionamento del dispositivo
collegato.
Registrazione di prova
Prima di registrare eventi importanti, si consiglia di effettuare una registrazione di prova per assicurarsi che il funzionamento del registratore sia corretto.
Nessun risarcimento per la mancata registrazione
Sony non fornisce alcun risarcimento in caso di mancata registrazione dovuta a un eventuale malfunzionamento del registratore, dei supporti di registrazione, ecc.
Precauzioni sul copyright
Programmi televisivi, film, videocassette e altri tipi di materiali possono essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di questi materiali può essere contraria alle leggi sul copyright.
6
Programma © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Sony Corporation Documentazione © 2006 Sony Corporation
Marchi
• SonicStage è un marchio o un marchio registrato di Sony Corporation.
• MD Simple Burner, OpenMG, “MagicGate”, “MagicGate Memory Stick”, “Memory Stick”, Hi-MD, Net MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e i relativi loghi sono marchi di Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT e Windows Media sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o negli altri paesi.
• IBM e PC/AT sono marchi registrati di International Business Machines Corporation.
• Macintosh è un marchio di Apple Computer, Inc.
• Pentium è un marchio o un marchio registrato di Intel Corporation.
• Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della Thomson.
• Tutti gli altri marchi e marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari.
• I simboli ™ e ® sono omessi in questo manuale.
• CD and music-related data from Gracenote, Inc., copyright © 2000­2004 Gracenote. Gracenote CDDB® Client Software, copyright 2000-2004 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, and other patents issued or pending. Services supplied and/or device manufactured under license for following Open Globe, Inc. United States Patent 6,304,523. Gracenote is a registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, and the “Powered by Gracenote” logo are trademarks of Gracenote.
7

Funzioni supportate dal prodotto

Il registratore consente di registrare e riprodurre dati musicali, nonché trasferire i dati audio a un computer utilizzando il software SonicStage. Inoltre, i dati audio registrati direttamente sul registratore o su un altro componente MD possono essere trasferiti a un computer per consentirne la gestione su PC.
Trasferimento dei dati musicali registrati sul registratore o su un altro componente MD dal registratore al computer
CD audio, file di Internet, file musicali, ecc. (è anche possibile trasferire al registratore dati non audio, ad esempio file di testo, di immagine, ecc.)
Trasferimento di dati audio sul registratore
(LinearPCM/ATRAC/MP3)
Registrazione tramite microfono Registrazione digitale Registrazione analogica
Cuffie/auricolari, altoparlanti, impianto stereo, ecc. in dotazione o opzionali
Riproduzione (
pagina 39)
Registrazione (
pagina 31)
Uso del registratore con un computer ( pagina 18)
8

Operazioni preliminari

Verifica degli accessori in dotazione
• Alimentatore CA • Cavo di
(100 V - 240 V) alimentazione CA1)
• Cavo USB
• Telecomando
2)
• Auricolari
• Batteria ricaricabile • Custodia
LIP-4WM della batteria
agli ioni di litio ricaricabile
• Cavo ottico (per i modelli per l’Europa,
l’Asia e il Cile)
• Borsa per trasporto
• Anima in ferrite (piccola)
– Tre per i modelli per l’Europa, l’Asia e il
Cile
– Due per i modelli per l’America del Nord
e l’America Latina
• Disco Hi-MD da 1 GB (eccetto per i
modelli per l’Europa, l’Asia e il Cile)
• CD-ROM3)
(Windows: SonicStage/MD Simple Burner, Macintosh: Hi-MD Music Transfer for Mac)
• Istruzioni per l’uso (il presente manuale)
• Istruzioni per l’uso (Hi-MD Music Transfer for Mac)
1)
La forma della spina varia in base al paese in cui
viene acquistato il registratore. Insieme ai modelli per l’Europa, l’Asia e il Cile, vengono forniti due cavi con spine di forma diversa. Utilizzare il cavo con la spina corrispondente alla presa del paese di utilizzo.
2)
Con i modelli per l’America del Nord e l’America
Latina viene fornito il telecomando con anima in ferrite.
3)
Non riprodurre CD-ROM su un lettore di CD
audio. Per informazioni su “Hi-MD Music Transfer for Mac”, consultare il foglio di istruzioni fornito con il registratore.
Nota
Quando si utilizza il registratore, attenersi alle precauzioni riportate di seguito per evitare di deformarlo o causare malfunzionamenti.
• Non sedersi quando il registratore si trova nella tasca posteriore degli indumenti.
• Se il registratore viene riposto in una borsa con il telecomando o il cavo delle cuffie o degli auricolari avvolto intorno al dispositivo, fare attenzione a non sottoporre la borsa a urti.
9
Operazioni preliminari
Utilizzo dell’anima in ferrite in dotazione
Insieme al registratore vengono fornite delle anime in ferrite per il collegamento al telecomando in dotazione, al microfono stereo opzionale e al cavo di linea opzionale (è necessario collegare le anime in ferrite per garantire la conformità agli standard EMC). Assicurarsi di aver collegato le anime in ferrite prima di utilizzare il registratore con un computer. In caso di diverso utilizzo, non è necessario effettuare il collegamento delle anime.
1 Aprire l’anima in ferrite.
ESD-SR-110 per il microfono stereo opzionale e il cavo di linea
2017-0930 per il cavo di linea opzionale
Per i modelli per l’America del Nord e l’America Latina:
ESD-SR-110 per il telecomando in dotazione e il microfono stereo opzionale
Per i modelli per l’Europa, l’Asia e il Cile:
2 Avvolgere il cavo intorno alle anime in
ferrite come indicato di seguito.
Per i modelli per l’Europa, l’Asia e il Cile:
• Per il telecomando in dotazione: avvolgere il cavo una volta intorno all’anima in ferrite/circa 4 cm dalla spina.
• Per il microfono stereo opzionale: avvolgere il cavo due volte attorno all’anima in ferrite/circa 1 cm dalla spina.
• Per il cavo di linea opzionale: avvolgere il cavo una volta intorno all’anima in ferrite/circa 1 cm dalla spina.
Per i modelli per l’America del Nord e
l’America Latina:
• Per il microfono stereo opzionale: avvolgere il cavo due volte attorno all’anima in ferrite/circa 1 cm dalla spina.
• Per il cavo di linea opzionale: passare il cavo attraverso l’anima in ferrite/circa 1 cm dalla spina.
Fare riferimento al passaggio 2 per la distanza dalla spina collegata al registratore.
3 Chiudere l’anima in ferrite. Assicurarsi
che i fermagli siano agganciati correttamente.
Per fissare il gancio nella direzione opposta
1 Rimuovere il gancio.
2 Fissare il gancio nella direzione opposta.
10
Accessori opzionali
• Cavo ottico POC-15B, POC-15AB
• Cavo di linea RK-G129, RK-G136
• Microfoni stereo ECM-MS907, ECM-719
• Cuffie/auricolari stereo* serie MDR
• Diffusori attivi serie SRS
• MD registrabili serie ES
• Disco Hi-MD da 1 GB HMD1GA
• Batteria ricaricabile LIP-4WM agli ioni di litio
* Se si usano cuffie o auricolari opzionali,
utilizzare solo cuffie/auricolari con minispine stereo. Non è possibile utilizzare le cuffie o gli auricolari con microspine.
Non è possibile utilizzare i seguenti accessori.
• Rotary commander RM-WMC1
• Stampante di etichette MD MZP-1
• Controller MD RPT-M1 per ripetizione acquisizione tramite memoria IC
Il rivenditore potrebbe non disporre di alcuni degli accessori menzionati. Per informazioni dettagliate sugli accessori disponibili nel proprio paese, rivolgersi al rivenditore.
11
Operazioni preliminari

Guida a parti e comandi

Registratore
Telecomando
12
Pulsante OPEN ( pagine 31, 39)
Presa LINE IN (OPT) ( pagina 37)
Presa MIC (PLUG IN POWER)*
( pagina 31)
Presa (auricolari)/LINE OUT
( pagine 39, 59)
Registratore: pulsanti VOL +*/–
( pagine 39, 61) Telecomando: comando VOL +/– ( pagine 39, 46)
Registratore: pulsante • DISPLAY/
MENU ( pagine 32, 35, 41, 49) Telecomando: pulsante DISPLAY ( pagine 36, 42, 49)
Spia di funzionamento
( pagine 33, 35, 41)
Display ( pagine 35, 41)
Interruttore HOLD ( pagina 15)
Registratore: pulsante (stop) · CANCEL ( pagine 22, 33, 40, 49) Telecomando: pulsante (stop)
(
pagine 40, 49)
Pulsante (pausa)
(
pagine 33, 40, 48)
Interruttore REC ( pagine 27, 33)
Pulsante T MARK ( pagine 33, 47)
Registratore: leva jog ( (riproduzione)/
ENT*, FF (AMS, avanzamento rapido), FR (AMS, riavvolgimento rapido)) ( pagine 39, 47, 49)
Spostare (FF/FR)
Premere (/ENT)
FF
FR
Telecomando: leva jog (
(riproduzione, pausa)/ENT, (AMS, riavvolgimento rapido), (AMS, avanzamento rapido)) ( pagine 39, 49)
Connettore cavo USB
( pagine 14, 21, 37)
Comparto batterie ( pagina 14)
Pulsante (gruppo) +/–
( pagine 40, 58)
Gancio ( pagina 10)
Pulsante P MODE/ (ripetizione)
( pagine 43, 58)
Pulsante SOUND ( pagine 45, 58)
* È presente un puntino per il riconoscimento al tatto.
Blocco dei comandi (HOLD)
Far scorrere l’interruttore HOLD  sul registratore o sul telecomando nella direzione della freccia. È possibile evitare la pressione accidentale dei tasti durante il trasporto del registratore bloccando i comandi. È possibile utilizzare la funzione HOLD per il registratore e per il telecomando separatamente. Ad esempio, anche se sul registratore è stata attivata la funzione HOLD, è possibile utilizzare il registratore mediante il telecomando a meno che tale funzione non sia attiva anche su di esso.
13
Operazioni preliminari

Preparazione di una sorgente di alimentazione

Caricare la batteria ricaricabile prima di utilizzarla per la prima volta o quando è scarica. In fase di carica, è possibile eseguire le operazioni sul registratore o sul telecomando.
1
Far scorrere e aprire il coperchio del
comparto batterie nella direzione indicata dalla freccia.
2
Inserire la batteria ricaricabile.
Inserire prima il polo e successivamente il polo .
Inserire la batteria con l’etichetta rivolta verso l’alto.
3
Chiudere il coperchio.
4
Collegare il cavo di alimentazione
CA e il cavo USB all’alimentatore CA.
Alimentatore CA
Cavo USB
Cavo di alimentazione CA
5
Collegare l’altra estremità del cavo
USB al registratore e il cavo di alimentazione CA alla presa a muro.
Alla presa a muro
Registratore
Al connettore del cavo USB
6
Verificare l’avvio della carica.
Quando viene avviata la carica, vengono visualizzati il simbolo e il tempo di carica (“Charging --min left”). Quando il tempo di carica non è più visibile, la carica viene interrotta e la batteria è sufficientemente carica. Una batteria completamente scarica richiede circa un’ora per raggiungere l’80% di carica. Per una carica completa, sono necessarie altre 2 ore. Se la visualizzazione del tempo di carica viene interrotta dopo un breve intervallo di tempo, la batteria è sufficientemente carica.
14
Caricamento della batteria ricaricabile tramite computer (alimentazione con bus USB)
È possibile caricare la batteria ricaricabile collegando il registratore alla porta USB di un computer. Quando il registratore viene collegato a un computer, l’alimentazione (tramite bus) del computer comincia a caricare la batteria ricaricabile del registratore. Una batteria completamente scarica richiede circa un’ora per raggiungere l’80% di carica. Per una carica completa, sono necessarie altre 2 ore. Per ulteriori informazioni sul collegamento, consultare la sezione “Collegamento del registratore al computer” ( pagina 21).
Note
• Quando il registratore è collegato al computer, l’alimentazione dal computer al registratore viene interrotta quando sul computer è attivo il modo di sospensione/standby.
• Durante la carica della batteria, assicurarsi di aver inserito la batteria nel registratore prima di collegare il cavo USB. Se si inserisce la batteria in un secondo momento, è possibile che non venga caricata.
• Caricare la batteria a una temperatura compresa fra +5 e +35 °C. Il tempo di carica può variare in base alle condizioni del registratore e alla temperatura ambiente.
• La ripetizione delle operazioni di carica nel tempo provoca la riduzione della capacità della batteria ricaricabile. Di conseguenza, il tempo di carica visualizzato sarà sempre più breve.
• Arrestare il registratore prima di sostituire la batteria ricaricabile.
• Si consiglia di collegare il registratore a una presa a muro in caso di uso prolungato o durante le operazioni di registrazione.
• Durante la carica della batteria, è possibile utilizzare il registratore o il telecomando mediante l’alimentatore CA e il computer tramite alimentazione con bus USB. In entrambi i casi, il tempo di carica necessario sarà più lungo.
• Quando si collega il cavo USB al registratore, assicurasi di non toccare la leva jog o i tasti sul registratore. In caso contrario, la carica della batteria potrebbe non essere avviata.
Per verificare la carica residua della batteria
La carica residua della batteria viene indicata sul display nel modo illustrato di seguito. La diminuzione del livello dell’indicatore segnala la progressiva diminuzione della carica residua.
, “LOW BATTERY”
Note
• Sul display viene visualizzata la carica residua approssimativa.
• A seconda delle condizioni d’uso, l’indicazione sul display può aumentare o diminuire in base alla carica residua effettiva.
Operazioni preliminari per il registratore
Assicurarsi che il registratore non sia bloccato ( pagina 13). Far scorrere l’interruttore HOLD sul registratore o sul telecomando nella direzione opposta alla freccia.
Interruttore HOLD
Interruttore HOLD
15
Operazioni preliminari
Durata della batteria
1)
Questo valore varia a seconda della modalità d’uso del registratore.
Registrazione/riproduzione continua in modo Hi-MD (Unità: ore appross.)
Per Tipo di disco LinearPCM Hi-SP Hi-LP MP3
2)
Registrazione Disco Hi-MD da 1 GB 6 9 10,5
3)
Disco standard da 60/74/80 minuti
5 9 10,5
3)
Riproduzione Disco Hi-MD da 1 GB 10 15,5 19 16,5
Disco standard da 60/74/80 minuti
8 14,5 18,5 16
Registrazione/riproduzione continua in modo MD (Unità: ore appross.)
Per Tipo di disco SP LP2 LP4
Registrazione Disco standard da 60/74/80 minuti 8,5 10,5 12 Riproduzione Disco standard da 60/74/80 minuti 15,5 17,5 19
Misurato conformemente agli standard JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
1)
Valore misurato utilizzando una batteria ricaricabile agli ioni di litio completamente carica con “EL Light” impostato su “Auto Off” ( pagina 59).
2)
Quando si effettua un trasferimento a 128 kbps.
3)
Il registratore non consente di registrare in modo MP3. Trasferire i dati audio MP3 utilizzando il software
SonicStage in dotazione ( pagina 24).
Nota
La ripetizione delle operazioni di carica nel tempo provoca la riduzione della capacità della batteria ricaricabile. Di conseguenza, la durata della batteria sarà più breve. Sostituire la batteria quando la durata della carica è pari a circa la metà del tempo indicato in precedenza.
16

Tipi di dischi utilizzabili

Il registratore supporta i seguenti tipi di dischi:
Disco Hi-MD da 1 GB Disco standard da
60/74/80 minuti

Informazioni sui modi di funzionamento del registratore

Il registratore dispone di due modi di funzionamento, “modo Hi-MD” e “modo MD”. Il modo di funzionamento viene riconosciuto automaticamente non appena si inserisce il disco.
Disco Hi-MD da 1 GB
Utilizzare il disco nel modo indicato
Utilizzare il disco nel modo indicato
Selezionare il modo Hi-MD
Selezionare il modo MD
Disco standard da 60/74/80 minuti
Il disco contiene dati registrati in modo Hi-MD
Disco vuoto
Il disco contiene dati registrati in modo MD
Selezionare il modo di funzionamento nel menu del registratore, in “Disc Mode” ( pagina 59), oppure scegliere l’impostazione di funzionamento del software in dotazione.
Modo Hi-MD
Consente di utilizzare le funzioni Hi-MD.
Un disco registrato in modo Hi-MD non può essere utilizzato su lettori MD o MD Walkman che non supportano il modo Hi-MD.
Modo MD
Un disco registrato in modo MD può essere utilizzato anche su lettori MD o MD Walkman che non supportano il modo Hi-MD; tuttavia, non è possibile utilizzare le funzioni Hi-MD.
Utilizzare il disco nel modo indicato
17
Operazioni preliminari

Uso del registratore con un computer

Operazioni supportate tramite il collegamento con un computer

Quando si utilizza il software in dotazione
• Trasferimento di dati audio dal computer al registratore
Il software SonicStage in dotazione
consente di trasferire dati audio dal registratore al computer e viceversa. È possibile eseguire il trasferimento di dati audio dal computer al registratore oppure di dati registrati sul registratore o su un altro componente MD al computer. Per ulteriori dettagli, consultare la Guida in linea di SonicStage.
• Registrazione diretta da un CD a un MD
Il software MD Simple Burner in dotazione
consente di registrare un CD nell’unità CD del computer direttamente su un disco inserito nel registratore.
Quando si utilizza il disco nel registratore come supporto di memorizzazione
Con il modo Hi-MD attivo, il registratore viene visualizzato in Esplora risorse come unità esterna, consentendo il trasferimento di dati non audio, quali file di testo e di immagine. Per ulteriori informazioni, consultare “Memorizzazione di dati non audio su un disco” ( pagina 30).
Carica della batteria ricaricabile del registratore (alimentazione con bus USB)
È possibile caricare la batteria ricaricabile quando il registratore è collegato a un computer.
Quando si utilizza un computer Macintosh
Consultare il foglio di istruzioni di “Hi­MD Music Transfer for Mac” fornito con il registratore.
Quando si riproducono file audio utilizzando il software, il suono viene emesso
Dagli altoparlanti del computer, quando è inserito un disco utilizzato in modo Hi-MD.
Da dispostivi, ad esempio gli auricolari, collegati al registratore, quando è inserito un disco utilizzato in modo MD.
Nota
Se la temperatura dell’ambiente in cui viene caricata la batteria è troppo bassa o troppo alta, l’indicatore della batteria ( ) lampeggia e non è possibile eseguire l’operazione di carica tramite alimentazione con bus USB. La batteria deve essere caricata a una temperatura compresa tra +5 °C e +35 °C.
18

Installazione del software SonicStage/MD Simple Burner

Requisiti del sistema

Per utilizzare il software SonicStage/MD Simple Burner è necessario disporre dell’ambiente di sistema descritto di seguito.
Computer IBM PC/AT o compatibile
• Processore: Pentium III, 450 MHz o superiore
• Spazio disponibile su disco rigido: 200 MB o superiore (si consiglia almeno 1,5 GB). La quantità di spazio richiesta varia a seconda della versione di Windows in uso e del numero di file musicali memorizzati sul disco rigido.
• RAM: 128 MB o superiore
Altro • Unità CD (con riproduzione digitale da WDM) (Unità CD-R/RW
necessaria per la scrittura su CD)
• Scheda audio
• Porta USB
Sistema operativo
Installati in fabbrica: Windows XP Media Center Edition 2005/Windows XP Media Center Edition 2004/Windows XP Media Center Edition/Windows XP Professional/Windows XP Home Edition/Windows 2000 Professional (Service Pack 3 o successivo)/ Windows Millennium Edition/Windows 98 Seconda Edizione
Display 65.000 colori (16 bit) o superiore, risoluzione 800 × 600 punti o superiore
(consigliata 1024 × 768 punti o superiore)
Altro • Accesso a Internet per la registrazione online e uso di CDDB
• Accesso a Internet e a Microsoft Internet Explorer (versione 5.5 o superiore) per l’uso dei servizi EMD
• Windows Media Player (versione 7.0 o superiore) per la riproduzione dei file WMA
Questo software non è supportato da sistemi operativi diversi da quelli sopra indicati, PC personalizzati, aggiornamenti del sistema operativo installato dal produttore, ambienti con avvio multiplo o con monitor multipli o computer Macintosh.
Note
• Il funzionamento senza problemi su tutti i computer che soddisfano i requisiti di sistema non è garantito.
• Il formato NTFS di Windows XP/Windows 2000 Professional può essere utilizzato solo con le impostazioni standard (di fabbrica).
• Il funzionamento senza problemi delle funzioni di standby o sospensione del sistema non è garantito su tutti i computer.
19
Uso del registratore con un computer

Installazione di SonicStage/MD Simple Burner sul computer

Assicurarsi di installare il driver del registratore dal CD-ROM in dotazione. Se una versione di SonicStage, Net MD Simple Burner o OpenMG Jukebox è già installata, la versione precedente del software viene sovrascritta da quella nuova. Le funzioni e i dati musicali della versione precedente vengono mantenuti.
1
Chiudere tutte le applicazioni di Windows.
Le seguenti condizioni potrebbero impedire il completamento dell’installazione. Confermare se sono applicabili durante l’installazione del software.
• L’accesso non è stato effettuato come “Amministratore” o “Amministratore del computer” (con Windows 2000/Windows XP).
• È attivo un programma antivirus (questi tipi di programmi richiedono una notevole quantità di risorse di sistema).
2
Inserire il CD-ROM in dotazione nell’unità CD del computer.
Il programma di installazione viene avviato automaticamente e viene visualizzata la finestra di installazione.
3
Quando viene visualizzata la schermata [Selezione della regione], selezionare
l’area geografica in cui utilizzare il software SonicStage, quindi fare clic su [Avanti].
Se la schermata [Selezione della regione] non viene visualizzata, saltare questo passaggio.
4
Fare clic su [Installare SonicStage e MD Simple Burner], quindi seguire le
istruzioni visualizzate.
Leggere attentamente le istruzioni.
L’installazione potrebbe richiedere da 20 a 30 minuti, in base all’ambiente di sistema. Accertarsi di riavviare il computer solo al termine dell’installazione.
[Installare SonicStage e MD Simple Burner]
20

Collegamento del registratore al computer

Collegare il registratore al computer nel modo seguente.
Nota
Utenti Windows ME o Windows 98SE
Se si collega il registratore al computer con il modo disco impostato su “Hi-MD” (impostazione predefinita) e si inserisce un disco standard da 60/74/80 minuti, è possibile che il modo di funzionamento del disco venga impostato automaticamente su Hi- MD anche se non è stata avviata alcuna registrazione.
Quando si scollega il cavo USB, sul display del computer viene visualizzato il messaggio “Rimozione non sicura di una periferica”. La visualizzazione di tale messaggio è del tutto normale ed è sufficiente fare clic su “OK” perché scompaia dal display.
L’alimentazione (bus) viene fornita dalla porta USB del computer; in questo modo, è possibile utilizzare il registratore senza la batteria.
Computer
Alla porta USB
Cavo USB
Al connettore del cavo USB
1
Inserire un disco nel registratore.
2
Assicurarsi che il registratore non sia in funzione e che non sia premuto HOLD.
3
Collegare il registratore al computer tramite il cavo USB.
4
Verificare i collegamenti.
Se tutti i collegamenti sono stati effettuati correttamente, il display viene visualizzato nel modo seguente.
Viene visualizzato “Hi-MD” o “MD”, a seconda del modo di funzionamento.
21
Uso del registratore con un computer
Quando si scollega il cavo USB dal computer
Assicurarsi di rimuovere il registratore nel modo seguente. In caso contrario, è possibile che i dati vengano danneggiati.
1 Assicurarsi che la spia di funzionamento del registratore non lampeggi velocemente. 2 Premere · CANCEL sul registratore.
Assicurarsi che la spia di funzionamento del registratore sia spenta. Viene visualizzato il messaggio “EJECT DISC OK”. In alcuni casi, la visualizzazione del messaggio “EJECT DISK OK” non è immediata.
3 Scollegare il cavo USB dal computer.
Quando si rimuove il disco dal registratore
1 Seguire i passaggi 1 e 2 della sezione “Quando si scollega il cavo USB dal computer” sopra
indicata.
2 Rimuovere il disco dal registratore.
Questo registratore supporta Hi-Speed USB*. * Compatibile con le specifiche USB 2.0.
Note
Non collegare il cavo USB se il registratore è in funzione. Ciò potrebbe causare problemi di funzionamento del
registratore o rumori nella riproduzione.
In base al collegamento, è possibile che il riconoscimento del registratore da parte del computer richieda del tempo. Se il registratore viene messo in funzione prima del riconoscimento da parte del computer, sul display viene visualizzato il messaggio, “RECONNECT USB”. In tal caso, eseguire nuovamente il collegamento del cavo USB.
Se la spia di funzionamento lampeggia rapidamente, non scollegare il cavo USB. Ciò potrebbe causare problemi di funzionamento del registratore o il danneggiamento dei dati audio.
Se si utilizza il registratore collegato al computer, si consiglia di inserire una batteria ricaricabile completamente carica, come precauzione in caso di guasti dell’alimentazione, scollegamento del cavo USB o altri episodi imprevisti. I guasti imprevisti possono essere causa di malfunzionamenti, errori di trasferimento o perdita dei dati audio.
Se si scollega il cavo USB dal registratore, attendere almeno 2 secondi prima di ricollegarlo all’apparecchio.
Durante la registrazione, assicurarsi di appoggiare il registratore su una superficie stabile e senza vibrazioni.
Non collegare il registratore al computer durante la registrazione o la riproduzione.
Il sistema potrebbe non funzionare correttamente se il computer entra in modo di sospensione/stand-by durante
il collegamento al registratore. Disattivare le funzioni di sospensione/stand-by.
Non collegare il registratore e il computer utilizzando un hub USB.
Quando il registratore è collegato a un computer, l’alimentazione (tramite bus) viene fornita al registratore
attraverso la porta USB del computer. Se il computer (ad esempio un computer portatile) viene alimentato tramite batteria, il collegamento potrebbe scaricare la batteria del computer. Pertanto si consiglia di utilizzare il computer con l’alimentatore CA.
Il funzionamento senza problemi su tutti i computer che soddisfano i requisiti di sistema non è garantito.
22

Uso di SonicStage

Importazione di dati audio

È possibile registrare i dati audio da un CD audio e memorizzarli in Raccolta personale di SonicStage. Se si desidera ottenere automaticamente le informazioni del CD (ad esempio il titolo del brano o il nome dell’artista), è necessario collegare il computer a Internet. Per ulteriori informazioni sulla registrazione e l’importazione di file musicali da Internet o dal disco rigido del computer, consultare la Guida in linea di SonicStage.
Nota
Solo i CD contrassegnati dal simbolo possono essere utilizzati con SonicStage. Non è garantito il normale funzionamento se si utilizzano CD protetti da copia.
[ Origine musica]
[Informazioni sul CD]
1
Fare doppio clic su (icona [SonicStage]) sul desktop.
Viene avviato SonicStage.
2
Inserire il CD audio da registrare nell’unità CD del computer.
3
Selezionare il simbolo di [ Origine musica] e fare clic su [Importa CD].
4
Fare clic su .
Viene avviata la registrazione.
Per interrompere la registrazione
Fare clic su .
• Se si desidera cambiare il formato, il modo di registrazione e la velocità bit relativi alla registrazione del CD audio, fare clic su prima di fare clic su nel passaggio 4 e impostare il formato e la velocità bit desiderati.
• Se non è possibile ottenere automaticamente le informazioni sul CD, fare clic su [Informazioni sul CD] prima di fare clic su nel passaggio 4. A questo punto, è necessario collegare il computer a Internet.
23
Uso del registratore con un computer

Trasferimento di dati audio dal computer al registratore

I dati audio memorizzati in Raccolta personale di SonicStage possono essere trasferiti al registratore. I dati audio trasferiti contengono le informazioni sul brano, quali nome dell’album e dell’artista.
Elenco Raccolta personale
[Trasferisci ]
1
Inserire un disco nel registratore e collegare il registratore al computer
( pagina 21).
2
Selezionare il simbolo di [Trasferisci ] e fare clic su [Hi-MD] o [Net MD].
3
Fare clic sui brani che si desidera trasferire nell’elenco Raccolta personale.
4
Fare clic su .
La spia di funzionamento del registratore si illumina in rosso e viene avviato il trasferimento dei brani selezionati.
Per interrompere i trasferimento
Fare clic su .
Se si desidera cambiare il formato e la velocità bit, fare clic su prima di fare clic su nel passaggio 4 e impostare il formato e la velocità bit desiderati.
Nota
Non scollegare il cavo USB né estrarre la batteria ricaricabile durante il trasferimento dei dati audio.
24

Trasferimento di dati audio dal registratore al computer

I dati audio trasferiti dal computer e memorizzati su un MD o registrati sul registratore o su un altro componente MD possono essere trasferiti in Raccolta personale di SonicStage sul computer. A trasferimento dei dati audio completato, informazioni quali il titolo dell’album o del brano, possono essere ottenute tramite collegamento a Internet. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida in linea di SonicStage.
Elenco dei brani sul disco
[Trasferisci ]
1
Inserire un disco nel registratore e collegare il registratore al computer
( pagina 21).
2
Selezionare il simbolo di [Trasferisci ] e fare clic su [Hi-MD] o [Net MD].
3
Nell’elenco sul lato destro della schermata (Hi-MD o Net MD), fare clic sui brani
che si desidera trasferire sul computer.
4
Fare clic su .
Viene avviato il trasferimento dei brani selezionati nel passaggio 3.
Per interrompere i trasferimento
Fare clic su .
Se in un disco vengono inclusi dei brani registrati su componenti MD, viene visualizzata una finestra di dialogo di conferma della destinazione in cui salvare i brani in formato WAV. Per salvare i brani come file musicali in formato WAV, selezionare la casella di controllo accanto a “Salva in formato WAV durante l’importazione”, fare clic sul pulsante Sfoglia e specificare una cartella di destinazione, quindi fare clic sul pulsante [OK].
25
Uso del registratore con un computer
Note
• Quando un disco utilizzato in modo Hi-MD viene inserito nel registratore e la linguetta di protezione è aperta, non è possibile trasferire i dati audio sul computer. Assicurasi che la linguetta di protezione sul disco sia chiusa ( pagina 76).
• I brani trasferiti dal computer in modo “Net MD” o acquistati tramite i servizi EMD e trasferiti al registratore, possono essere trasferiti solo al computer di origine.
• Quando si trasferiscono su un computer brani registrati in LinearPCM sul registratore per modificarli (segmentarli,  pagina 47) o unirli ( pagina 48) in Raccolta personale, le operazioni di montaggio potrebbero richiedere molto tempo, a seconda della lunghezza dei brani e delle caratteristiche del computer. Ciò è dovuto ad alcune limitazioni del sistema MiniDisc. Se si desidera montare brani lunghi registrati in LinearPCM, si consiglia di eseguire prima il montaggio sul registratore e, successivamente, il trasferimento dei dati montati al computer.

Visualizzazione della Guida in linea di SonicStage

La Guida in linea di SonicStage fornisce ulteriori dettagli sull’utilizzo del software. Con SonicStage in esecuzione, fare clic su [?] – [Guida in linea di SonicStage].
[Guida in linea di SonicStage]
26

Uso di MD Simple Burner

MD Simple Burner consente di registrare brani musicali da un CD audio inserito nell’unità CD del computer al registratore senza memorizzare i dati sul disco rigido del computer. Sono disponibili due modi di registrazione da un CD audio: modo Semplice (registrazione dal registratore) e modo Standard (registrazione dal computer).
Nota
Solo i CD contrassegnati dal simbolo possono essere utilizzati con MD Simple Burner. Non è garantito il normale funzionamento se si utilizzano CD protetti da copia.

Registrazione dal registratore (modo Semplice)

1
Inserire un disco nel registratore e collegare il registratore al computer
( pagina 21).
2
Inserire il CD audio da registrare nell’unità CD del computer.
3
Premere e far scorrere il tasto REC sul registratore.
La spia di funzionamento del registratore lampeggia in rosso e viene avviata la registrazione. Tutti i brani presenti sul CD vengono registrati come nuovo gruppo. Non scollegare il cavo USB prima del termine della registrazione.
Per interrompere la registrazione
Fare clic su sul display del computer. È possibile interrompere la registrazione anche premendo · CANCEL sul registratore.
Prima di avviare la registrazione, è possibile regolare le seguenti impostazioni facendo clic con il pulsante destro del mouse sull’icona di MD Simple Burner sulla barra delle applicazioni del computer
• Selezionare il [modo di registrazione]. — [Net MD]: [LP2] o [LP4] — [Hi-MD]: [PCM], [Hi-SP], [Hi-LP] o [48 kbps]
• È possibile registrare solo il primo brano selezionando [Impostazioni di registrazione] – [Registrazione del solo primo brano].
• È possibile scegliere l’impostazione quando CDDB dispone di più voci di informazione, selezionando [CDDB(r)] – [Più risultati].
— [Selezione utente]: viene visualizzata una finestra di selezione. — [Mancata risoluzione]: le informazioni sul CD non vengono scaricate. — [Prima scelta]: vengono scaricate le informazioni sulla prima voce trovata.
Nota
Non è possibile registrare in modo Semplice, se è attivo il software MD Simple Burner in modo Standard o OpenMG (SonicStage, OpenMG Jukebox, ecc.).
27
Uso del registratore con un computer
Loading...
+ 61 hidden pages