Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de la
pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, abstenez-vous
d’ouvrir le boîtier. Confiez
l’entretien exclusivement à un
personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie,
n’obstruez pas les orifices de ventilation
de l’appareil avec des journaux, nappes,
rideaux, etc., et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets
remplis de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Certains pays réglementent la mise au
rebut des piles utilisées pour alimenter le
produit.
Veuillez consulter les autorités locales.
Informations
EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE
POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT
DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, OU DE TOUTE PERTE OU
DEPENSE RESULTANT D’UN
PRODUIT DEFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION DE TOUT
PRODUIT.
La marque CE sur l’unité n’est
valable que pour les produits
commercialisés dans l’Union
européenne.
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil présente un risque pour l’œil.
A pleine puissance, l’écoute prolongée
du baladeur peut endommager l’oreille
de l’utilisateur.
ATTENTION
RAYON LASER INVISIBLE SI
L’APPAREIL EST OUVERT
EVITEZ TOUTE EXPOSITION
DIRECTE AU FAISCEAU
— EMISSION DE
2
3
Table des matières
Présentation des commandes .......................... 8
Utilisation de la molette de sélection ....................................................11
Liste des menus .....................................................................................11
Fonctions de menu ..........................................................................11
Tableau des menus de l’enregistreur ..............................................13
Tableau des menus de la télécommande ........................................17
Mise en service ...............................................19
Enregistrement direct d’un MD ......................22
Lecture directe d’un MD .................................25
S’allume pendant l’enregistrement.
Clignote lorsque l’enregistreur est en
mode de veille d’enregistrement.
9
Casque/écouteurs avec télécommande
A B C DE
F
G
H
+
–
IJ
A Touche DISPLAY (32) (40) (44) (56)
(61) (77)
B Touche PLAYMODE (47) (49) (62)
C Touche RPT/ENT (répétition/
confirmation) (50) (52)
D Touche SOUND (51)
E Attache
F Touche X (pause) (25) (44) (61) (66)
G Commande (./N>) (25) (32)
K
H Commande (VOL +/–) (25) (61)
Tirez et tournez-la pour régler le
volume.
I Fenêtre d’affichage (40) (49) (77)
J Commutateur HOLD (20) (80)
K Touche x (arrêt)
(77)
1)
Peut être utilisée comme touche de
confirmation selon la fonction.
(44) (52) (61) (77)
N> : lecture, AMS, FF
. : REW
Tournez ou tournez et maintenez la
commande pour lire, avancer, revenir
en arrière, etc.
Fenêtre d’affichage de la télécommande
A
A Affichage du numéro de plage (40)
(49) (77)
B Affichage d’information par
caractères (40) (49) (56) (77)
C Indicateur de disque (40) (49) (77)
BCDE
D Indicateur de programmation (77)
E Indicateur de mode de lecture (49)
F Indicateur de la batterie (40) (49) (77)
G Indicateur REC (23) (40)
H Indicateur SOUND (51)
10
1)
(25) (32) (44) (61)
F
HG
Utilisation de la molette de sélection
La molette de sélection de l’enregistreur permet d’effectuer diverses opérations pendant la
lecture, l’enregistrement, le montage et lorsque l’appareil est à l’arrêt.
Molette de sélection
Tournez pour
sélectionner
Fenêtre d’affichage pendant la sélection des options de menu
Enfoncez pour
confirmer
Appuyez sur la molette de sélection pour afficher les options de menu dans la fenêtre
d’affichage de l’enregistreur. Tournez la molette de sélection vers le bas pour défiler vers le
bas et vers le haut pour défiler vers le haut. Appuyez sur la molette de sélection lorsqu’une
option clignote dans la fenêtre d’affichage pour la sélectionner.
EDIT
DISPLAY
Tournez la molette de sélection
vers le haut pour faire défiler la
fenêtre d’affichage vers le haut
EDIT
DISPLAY
PLAY MODE
DISPLAY
PLAY MODE
REC MODE
Tournez la molette de
sélection vers le bas pour
faire défiler la fenêtre
d’affichage vers le bas
Liste des menus
Fonctions de menu
Appuyez sur la molette de sélection de l’enregistreur ou sur DISPLAY de la télécommande
pendant au moins 2 secondes pour confirmer un menu.
Menu de
l’enregis-
1)
treur
EDITEDITSélection d’opérations de montage (identification,
DISPLAY—Affichage du temps de lecture écoulé, du temps de
PLAY MODE —Sélection du mode de lecture (lecture répétée, lecture
Menu de la
télécom-
1)
mande
Fonctions
effacement de plages, de disques ou de groupes, etc.)
(page 59 à 65, 68 à 71, 74 et 75).
lecture restant, etc. (page 40 et 55).
aléatoire, etc.) (page 48).
11
Menu de
l’enregis-
1)
treur
Menu de la
télécom-
1)
mande
Fonctions
RecVolume—Sélection du réglage du niveau d’enregistrement manuel
ou automatique (page 37).
REC MODE—Sélection du mode d’enregistrement (stéréo SP, stéréo
LP2, stéréo LP4, ou monaural) (page 29).
M-TIMERM-TIMERRéglage de l’alarme (Melody Timer) (page 76).
AUDIO OUT —Sélection de la prise de sortie i/LINE OUT (page 57).
SOUND—Sélection de “SOUND 1” ou “SOUND 2” (Digital
Sound Preset) (page 50).
—SPEEDModification de la vitesse de lecture pendant la lecture
(page 52).
—GROUPActivation et désactivation de la fonction de groupe
(page 31).
PERSONALPERSONALConfirmation ou effacement des informations sur le
disque dans la mémoire de disque personnelle (page 53).
SYNC REC—Sélection de “ON” ou “OFF” en mode enregistrement
synchronisé (page 33).
TIME MARK —Sélection du réglage Auto Time Stamp (page 36).
MIC SENS—Sélection de la sensibilité du microphone (page 35).
—SEARCHSélection de la recherche d’index (recherche tout en
contrôlant les numéros ou les noms de plage) ou de la
recherche temporelle (recherche tout en contrôlant le
Sélection de “AV LS O N” ou “AVL S O FF ” (page 78).
• BEEP (bip casque/écouteurs) — Sélection de “BEEP
ON” ou “BEEP OFF” (page 79).
—•REC-Posi — Sélection du point de départ lors de
l’enregistrement (page 34).
• LP Stamp — Sélection de “Stamp ON” (“LP:” sera
ajouté au début du nom de la plage) ou “Stamp OFF”
(page 29).
• CONTRAST — Réglage du contraste de la fenêtre
d’affichage (page 79).
• CLOCK SET — Réglage de l’horloge (page 40).
1)
Les options de menu qui peuvent être sélectionnées varient en fonction du statut marche/arrêt du mode
de groupe ou de l’état de fonctionnement de l’enregistreur.
z
Pour les fonctions de menu DISPLAY (pages 40 et 56), PLAYMODE (page 49), RPT (répétition)
(page 50) et SOUND (page 50) de la télécommande, utilisez les touches respectives.
12
Tableau des menus de l’enregistreur
Les menus présents sur l’enregistreur pour chaque état de fonctionnement sont illustrés sur
cette page et celles qui suivent. Chaque tableau présente les divers menus et les options de
menu qui peuvent être sélectionnées à chaque niveau de menu. Reportez-vous à “Fonctions
de menu” (page 11) pour plus d’informations sur les menus. Les menus et options de menu
basculent dans la fenêtre d’affichage.
Menus et options de menu sélectionnés lorsque l’enregistreur est à l’arrêt
EDIT
:Name
:Set:Release
1)
Name BankBankErase
DISPLAY
LapTime
PLAY MODE
Normal
REC MODE
SP
M-TIMER
(page 76)
OFF
AUDIO OUT
HeadPhone
SOUND
(page 50)
SOUND OFF
continué en page suivante
RecRemainGP Remain
AllRepeat1 Track1 Repeat
LP2LP4MONO
ON
TIMER 1TIMER 2
2)
LINE OUT
1)
AllRemainClock
PGMRepeatPGM
TIMER 3
, : Pression sur la molette de sélection
h : Rotation de la molette de sélection
SOUND 1SOUND 2
:Erase
:Erase
Shuffle
Shuf. Rep
1)
13
continué de la dernière page
PERSONAL
Entry?
SYNC REC
SYNC OFF
MIC SENS
SENS HIGHSENS LOW
OPTION
AVLS
AVLS OFFAVLS ON
1)
N’apparaît que lorsque l’enregistreur est en lecture, puis arrêté en mode de groupe.
2)
N’apparaît pas lorsque la télécommande fournie est raccordée à la prise i/LINE OUT.
3)
Sélectionnable uniquement lorsque le mode de groupe est désactivé.
Erase?
SYNC ON
, : Pression sur la molette de sélection
h : Rotation de la molette de sélection
BEEPREC-Posi
From HereFrom End
BEEP ONBEEP OFF
3)
LP Stamp
Stamp ONStamp OFF
Appuyez sur CANCEL sur l’enregistreur pour annuler une fonction de menu.
CONTRAST
(page 79)
CLOCK SET
(page 40)
14
Menus et options de menu sélectionnés lorsque l’enregistreur est en mode lecture
EDIT
DISPLAY
PLAY MODE
:Name
LapTime
1)
:Name
1 RemainGP Remain
Name Bank
:Move
1)
AllRemainRec Date
:Move
:Erase
1)
Normal
M-TIMER
AllRepeat1 Track1 Repeat
PGMRepeatPGM
(page 76)
OFF
AUDIO OUT
3)
SOUND
ON
TIMER 1TIMER 2
HeadPhoneLINE OUT
TIMER 3
(page 50)
SOUND OFF
PERSONAL
Entry?
OPTION
AVLS
AVLS OFFAVLS ON
1)
N’apparaît que lorsque l’enregistreur est en lecture, puis arrêté en mode de groupe.
2)
N’apparaît pas lorsque la télécommande fournie est raccordée à la prise i/LINE OUT.
SOUND 1SOUND 2
Erase?
, : Pression sur la molette de sélection
h : Rotation de la molette de sélection
BEEP
BEEP ONBEEP OFF
Appuyez sur CANCEL sur l’enregistreur pour annuler une fonction de menu.
Shuffle
Shuf. Rep
15
Menus et options de menu sélectionnés pendant lorsque l’enregistreur est en
mode enregistrement
EDIT
1)
:Name
DISPLAY
:Name
:Name
Name Bank
LapTime
2)
Rec Volume
Auto REC
AUDIO OUT
LINE OUT
SOUND
2)
SP
3)
REC MODE
(page 50)
SOUND OFF
TIME MARK
OFF
SYNC REC
SYNC OFF
MIC SENS
SENS HIGHSENS LOW
OPTION
AVLS
RecRemainClock
ManualREC
LP2LP4MONO
HeadPhone
SOUND 1SOUND 2
5 min. ON10 min. ON15 min. ON
SYNC ON
, : Pression sur la molette de sélection
h : Rotation de la molette de sélection
AVLS OFFAVLS ON
1)
N’apparaît que lorsque l’enregistreur est en lecture, puis arrêté en mode de groupe.
2)
N’apparaît pas lorsque la télécommande fournie est raccordée à la prise i/LINE OUT.
3)
Sélectionnable uniquement lorsque le mode de groupe est désactivé.
Appuyez sur CANCEL sur l’enregistreur pour annuler une fonction de menu.
16
Tableau des menus de la télécommande
Les menus présents sur la télécommande pour chaque état de fonctionnement sont illustrés
sur cette page et celles qui suivent. Chaque tableau présente les divers menus et les options
de menu qui peuvent être sélectionnées à chaque niveau de menu. Reportez-vous à “Fonctions de menu” (page 11) pour plus d’informations sur les opérations de menu. Les
menus et options de menu basculent dans la fenêtre d’affichage.
Menus et options de menu sélectionnés lorsque l’enregistreur est
à l’arrêt
EDIT
1)
Name BankBankErase
M-TIMER
(page 77)
:Name
OFF
GP:SetGP:Release
ON
GROUP
GROUP OFF
PERSONAL
SEARCH
Entry?
TIMER 1TIMER 2
GROUP ON
Erase?
TIMER 3
, : Pression sur x
Index
OPTION
AVLS
AVLS OFFAVLS ONBEEP ONBEEP OFF
1)
N’apparaît que lorsque l’enregistreur est en lecture, puis arrêté en mode de groupe.
Time
h : Rotation de la commande
BEEP
Appuyez sur DISPLAY de la télécommande pendant au moins 2 secondes pour annuler une
fonction de menu.
17
Menus et options de menu sélectionnés lorsque l’enregistreur est
en mode lecture
EDIT
M-TIMER
(page 77)
:Name
OFF
GP:Name
ON
1)
Name Bank
:MoveGP:Move
1)
:Erase
SPEED
TIMER 1TIMER 2
TIMER 3
(page 52)
GROUP
GROUP OFF
PERSONAL
Entry?
SEARCH
Index
OPTION
AVLS
AVLS OFFAVLS ONBEEP ONBEEP OFF
1)
N’apparaît que lorsque l’enregistreur est en lecture, puis arrêté en mode de groupe.
GROUP ON
Erase?
Time
, : Pression sur x
h : Rotation de la commande
BEEP
Appuyez sur DISPLAY de la télécommande pendant au moins 2 secondes pour annuler une
fonction de menu.
Menus et options de menu sélectionnés pendant lorsque
l’enregistreur est en mode enregistrement
EDIT
:Name
1)
N’apparaît que lorsque l’enregistreur est en lecture, puis arrêté en mode de groupe.
GP:Name
1)
, : Pression sur x
h : Rotation de la commande
Name Bank:Name
Appuyez sur DISPLAY de la télécommande pendant au moins 2 secondes pour annuler une
fonction de menu.
18
Mise en service
Chargez la batterie avant usage. Même si elle n’est pas chargée, vous
pouvez utiliser l’enregistreur aussi longtemps que l’adaptateur secteur
est connecté.
1
2
Vers une
prise murale
Adaptateur
secteur fourni
Insertion de la batterie
rechargeable
e
E
Insérez le pôle négatif de la batterie
rechargeable en premier.
Charge de la batterie
Montage du support de
charge de batterie
Assurez-vous que tous les
éléments du support de charge
de la batterie sont bien fixées.
Vers DC IN 3V
Raccordez l’adaptateur secteur fourni à DC IN 3V.
1
Placez l’enregistreur sur le support de charge de batterie.
2
Une charge complète dure environ 6 heures, puis le témoin
CHARGE s’éteint une fois la charge terminée.
Assurez-vous que le témoin
CHARGE s’allume.
19
N’utilisez pas l’enregistreur lorsqu’il se trouve sur le support de charge de
batterie ou pendant la charge. Le non-respect de cette consigne peut
engendrer un dysfonctionnement de l’enregistreur ou empêcher une charge
de la batterie.
Utilisation de la pile sèche
Fixez le boîtier de pile sèche à l’enregistreur.
2
1
Insérez une pile sèche alcaline LR6 (format AA).
Pour utiliser l’enregistreur le plus longtemps possible, utilisez la pile sèche avec une batterie
complètement chargée.
3
Connexions et déverrouillage de la
Insérez le pôle négatif de la pile
en premier.
3
4
commande
raccordez fermement
Vers i/LINE OUT
20
Raccordez le casque/les écouteurs
1
avec télécommande à i/LINE OUT.
HOLD
Faites glisser HOLD dans le sens de la
2
flèche (.) de l’illustration pour
déverrouiller les commandes.
4
Introduction d’un MD
(Utilisez un MD
enregistrable pour l’enregistrement.)
Appuyez sur OPEN pour ouvrir le
1
couvercle.
z
Vous pouvez également charger la batterie en
raccordant l’adaptateur secteur fourni
directement à l’enregistreur.
1 Raccordez l’adaptateur secteur fourni à DC
IN 3V de l’enregistreur, puis appuyez sur
x/CHG pendant que l’enregistreur est à
l’arrêt.
“Charging” et e apparaissent dans la
fenêtre d’affichage et la charge démarre. La
charge maximale dure environ trois heures
et demi. La charge est terminée lorsque e
disparaît. Le temps de charge peut varier
suivant l’état de la batterie.
2 Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
secteur.
Remarques
• Le support de charge de batterie fourni ne peut
être utilisé qu’avec cet enregistreur. Aucun
autre modèle ne peut être chargé.
• N’utilisez pas l’enregistreur pour recharger
une batterie autre que celle fournie ou celle
conçue pour cet appareil (NH-14WM).
• Bien que le support de charge de batterie et la
batterie puissent chauffer pendant la charge, il
n’existe aucun danger.
• Utilisez l’adaptateur secteur fourni.
• L’autonomie de la batterie rechargeable peut
se trouver raccourcie si celle-ci est rechargée
pour la première fois ou après une période
prolongée d’inutilisation. Répétez la décharge
et la recharge plusieurs fois. La durée de vie
de la batterie devrait redevenir normale. La
batterie rechargeable peut être rechargée
environ 300 fois.
Introduisez un MD étiquette vers l’avant
2
et appuyez sur le couvercle pour le
fermer.
• Lorsque l’autonomie d’une batterie
complètement rechargée n’atteint que la
moitié de la durée de vie normale,
remplacez-la.
• Retirez l’enregistreur du support de charge de
batterie et débranchez l’adaptateur secteur de
la prise murale une fois la charge terminée.
Laisser la source d’alimentation branchée
pendant une période prolongée peut réduire
l’efficacité de la batterie.
• Notez les points suivants lors de la charge de
la batterie directement avec l’adaptateur
secteur fourni.
—Si vous appuyez sur x/CHG
immédiatement après la charge, celle-ci
recommence. Dans ce cas, rappuyez sur x/
CHG pour arrêter la charge, la batterie étant
déjà complètement chargée.
—La charge cesse lorsque vous essayez
d’utiliser l’enregistreur pendant cette
opération.
• Si vous retirez l’enregistreur du support de
charge de batterie pendant plus de 3 ou 4
secondes pendant la charge, puis le replacez
sur le support, le témoin CHARGE ne
s’éteindra qu’environ 6 heures plus tard, quel
que soit le nombre d’heures pendant
lesquelles l’enregistreur est resté sur le
support. Notez toutefois que l’enregistreur
sera complètement chargé lorsque la durée
totale sur le support (la durée jusqu’à son
retrait et celle après sa remise en place sur le
support) atteint environ 6 heures, même si le
témoin CHARGE ne s’éteint pas.
21
Enregistrement direct d’un MD
Pour effectuer des enregistrements numériques, connectez-vous à une
source numérique à l’aide d’un câble optique. L’enregistrement
numérique est possible, même au départ d’un appareil numérique
utilisant des fréquences d’échantillonnage différentes, tel qu’un tuner
BS ou une platine DAT, grâce au convertisseur de fréquence
d’échantillonnage intégré (voir “Remarque sur l’enregistrement
numérique” (page 83)). Pour enregistrer à partir d’une source
analogique, reportez-vous à “Enregistrement d’une entrée analogique
(câble de ligne requis)” (page 28). Pour enregistrer une plage dans un
groupe existant, reportez-vous à “Enregistrement de plages à l’aide de
la fonction de groupe (enregistrement en mode groupe)” (page 30). Il
est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur fourni lors de
l’enregistrement.
1
Adaptateur secteur
22
Etablissement des connexions
(Insérez les câbles fermement et complètement
dans les prises appropriées.)
vers une prise
murale
vers DC IN 3V
Lecteur CD,
lecteur MD,
lecteur DVD, etc.
Fiche optique
vers LINE IN (OPT)
vers DIGITAL
OUT (OPTICAL)
Câble optique
Lecteur CD
portable, etc.
Minifiche
optique
2
Spécification de la position
d’enregistrement
Molette de sélection
Alors que l’enregistreur est arrêté,
1
appuyez sur la molette de sélection,
tournez-la jusqu’à ce que “OPTION”
clignote dans la fenêtre d’affichage,
puis rappuyez sur la molette.
Tournez la molette de sélection jusqu’à
2
ce que “REC-Posi” clignote dans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
Pour ne pas écraser le contenu actuel,
3
tournez la molette de sélection jusqu’à
ce que “From End” clignote dans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
Toutes les nouvelles données seront
alors enregistrées à la fin des données
existantes.
Pour écraser le contenu actuel, tournez
la molette de sélection jusqu’à ce que
“From Here” clignote dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur la
molette de sélection.
Le contenu actuel sera alors écrasé à
chaque nouvel enregistrement de
données.
3
PourAppuyez sur
Enregistrer à la fin du contenu en
cours
Réenregistrer partiellement un
enregistrement précédent
Enregistrement d’un MD
REC
1)
x
END SEARCH, puis appuyez sur REC et faites-le
glisser vers la droite.
1)
Appuyez sur N, . ou > pour trouver le point
de début de l’enregistrement et sur x pour arrêter.
Appuyez ensuite sur REC et faites-le glisser vers la
droite.
Appuyez sur REC et faites-le glisser
1
vers la droite.
“REC” et l’indicateur REC du
commutateur REC s’allument et
l’enregistrement démarre.
Activez la lecture du CD ou de la
2
cassette à enregistrer.
Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez sur x.
Une pression sur x pour arrêter entraîne la
mise hors tension automatique de l’enregistreur
après 10 secondes environ (en cas d’utilisation
de la batterie) ou 5 minutes environ (en cas
d’utilisation d’un adaptateur secteur).
23
PourAppuyez sur
Activer une pause de lectureX
2)
Rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement.
Retirer le MDx et ouvrez le couvercle.3) (Le couvercle ne s’ouvre
pas tant que “TOC Edit” clignote dans la fenêtre
d’affichage.)
1)
Régler “REC-Posi” sur “From End” fait toujours démarrer l’enregistrement à la fin de l’enregistrement
précédent (page 34).
2)
Un repère de plage est ajouté à l’endroit où vous rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement alors
que le mode pause est activé ; par conséquent, le reste de la plage sera compté comme nouvelle plage.
3)
Si vous ouvrez le couvercle alors que “REC-Posi” est réglé sur “From Here”, le prochain
enregistrement commencera à la première plage. Vérifiez le point de début de l’enregistrement dans la
fenêtre d’affichage.
Si l’enregistrement ne démarre pas
• Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas
verrouillé (pages 20, 80).
• Assurez-vous que le MD n’est pas protégé
contre l’enregistrement (page 83).
• Il est impossible de réenregistrer des MD
préenregistrés.
Pour les modèles fournis avec le
connecteur intermédiaire
Si l’adaptateur secteur n’est pas compatible
avec la prise murale, utilisez le connecteur
intermédiaire.
Remarques
• “Data Save” ou “TOC Edit” clignote pendant
que les données relatives à l’enregistrement
(points de début et de fin de la plage, etc.) sont
enregistrées. Pendant que cette indication
clignote dans la fenêtre d’affichage, ne
déplacez pas l’enregistreur, ne tournez pas la
molette et ne débranchez pas la source
d’alimentation.
• Le couvercle ne s’ouvre pas tant que “TOC
Edit” ne disparaît pas de la fenêtre
d’affichage.
• Si une coupure d’alimentation se produit (par
exemple, si vous retirez la pile, si elle devient
faible ou si l’adaptateur secteur est débranché)
en cours d’enregistrement ou de montage, ou
pendant que “TOC Edit” apparaît dans la
fenêtre d’affichage, il sera impossible d’ouvrir
le couvercle tant que l’alimentation ne sera
pas rétablie.
• Vous ne pouvez réaliser un enregistrement
numérique que via une sortie de type optique.
• Si vous enregistrez à partir d’un lecteur CD
portable, mettez-le en mode pause, puis lancez
la procédure d’enregistrement sur
l’enregistreur.
• Notez les points suivants lors de
l’enregistrement à partir d’un lecteur CD
portable :
—La sortie numérique est parfois désactivée
sur certains lecteurs CD portables lorsqu’ils
ne sont pas branchés sur le secteur. Dans ce
cas, branchez l’adaptateur secteur au lecteur
CD portable et utilisez-le sur secteur
comme source d’alimentation.
—Sur certains lecteurs CD portables, la sortie
optique n’est peut-être pas disponible lors
de l’utilisation d’une fonction anti-saut
(par ex., ESP*). Dans ce cas, désactivez la
fonction anti-saut.
∗ Electronic Shock Protection (protection
électronique contre les chocs)
z
• LINE IN (OPT) : cette prise sert à la fois
d’entrée numérique et analogique.
L’enregistreur reconnaît automatiquement le
type de câble et permute entre l’entrée
numérique ou analogique.
• Le niveau d’enregistrement est réglé
automatiquement. Pour régler le niveau
manuellement, reportez-vous à “Réglage
manuel du niveau d’enregistrement
(enregistrement manuel)” (page 37).
• Vous pouvez contrôler le son pendant
l’enregistrement. Branchez le casque/les
écouteurs fourni(s) sur i/LINE OUT et réglez
le volume en appuyant sur VOL +/–. Cela
n’affecte pas le niveau d’enregistrement.
24
Lecture directe d’un MD
1
La lecture commence au point où vous l’avez arrêtée la dernière fois. Pour commencer la lecture au
début du disque, appuyez sur N de la télécommande pendant au moins 2 secondes, ou tournez et
maintenez la commande vers N> de la télécommande pendant au moins 2 secondes.
Une pression sur x pour arrêter entraîne la mise hors tension automatique de l’enregistreur après
10 secondes environ (en cas d’utilisation de la batterie) ou 5 minutes environ (en cas d’utilisation d’un
adaptateur secteur).
Lecture d’un MD
VOL +/–
Commande
N/x
x
Appuyez sur N. Tournez la commande
1
vers N> sur la télécommande.
Un bref bip sonore retentit dans le
casque/les écouteurs lorsque vous
manipulez la télécommande.
Appuyez sur VOL +/– pour régler le
2
volume. Tirez et tournez la commande
vers VOL +/– sur la télécommande.
Le volume est indiqué dans la fenêtre
d’affichage. Après avoir réglé le
volume, renfoncez la commande.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur x.
Un long bip sonore retentit dans le casque/les
écouteurs lorsque vous manipulez la
télécommande.
PourAppuyez sur (bips sonores dans le casque/les
écouteurs3))
Localiser le début de la plage en
1)
cours
Localiser le début de la plage
2)
suivante
Revenir en arrière en cours de
lecture
.. Tournez la commande vers . sur la
télécommande. (Trois bips sonores brefs)
>. Tournez la commande vers N> sur la
télécommande. (Deux bips sonores brefs)
Maintenez enfoncé .. Tournez et maintenez
enfoncée la commande vers . sur la télécommande.
Avancer en cours de lectureMaintenez enfoncé >. Tournez et maintenez
enfoncée la commande vers N> sur la
télécommande.
Activer une pause de lectureX (Trois bips sonores brefs)
Rappuyez sur X pour reprendre la lecture.
Retirer le MDx et ouvrez le couvercle.
1)
Si vous appuyez sur . pendant la première plage du disque, l’enregistreur retourne au début de la
dernière plage du disque.
4)
25
2)
Si vous appuyez sur > pendant la dernière plage du disque, l’enregistreur retourne au début de la
première plage du disque.
3)
Vous pouvez désactiver le bip sonore (page 79).
4)
Une fois le couvercle ouvert, le point de début de lecture change pour le début de la première plage
(sauf lorsque les informations sur le disque sont stockées dans la mémoire de disque personnelle).
Si la lecture ne démarre pas
Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas
verrouillé (pages 20, 80).
En cas d’utilisation d’un casque/
d’écouteurs, connectez-les
directement à l’enregistreur
Les touches VOL +/– et la fonction Digital
Sound Preset peuvent devenir inopérantes.
Dans ce cas, respectez la procédure suivante.
1 Appuyez sur la molette de sélection,
tournez-la jusqu’à ce que “AUDIO OUT”
clignote dans la fenêtre d’affichage, puis
rappuyez sur la molette.
2 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce
que “HeadPhone” clignote dans la fenêtre
d’affichage.
3 Appuyez de nouveau sur la molette de
sélection.
z
• Le mode de lecture permute automatiquement
pour correspondre au mode d’enregistrement
des données (stéréo SP, stéréo LP2, stéréo
LP4 ou monaural).
• Pour ne lire que les plages d’un groupe
spécifique, reportez-vous à “Utilisation de la
fonction de groupe (mode groupe)” (page 45).
• Le réglage du volume peut être enregistré dans
la mémoire de disque personnelle (page 53).
Remarque
Si une coupure d’alimentation se produit (par
exemple, si vous retirez la batterie/pile, si elle
devient faible ou si l’adaptateur secteur est
débranché) en cours d’enregistrement, le
couvercle ne s’ouvrira pas tant que
l’alimentation ne sera pas rétablie.
26
Différents modes d’enregistrement
Deux modes de raccordement à une source sonore
La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d’entrée numérique
et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur CD ou à un enregistreur à cassettes via
l’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne). Reportez-vous à“Enregistrement
direct d’un MD” (page 22) pour enregistrer via une entrée numérique (optique) et à “Enregistrement d’une entrée analogique (câble de ligne requis)” (page 28) pour
enregistrer via une entrée analogique (ligne).
Différences entre les entrées numérique (optique) et analogique
(ligne)
Il se peut que des repères de plage ne soient pas copiés correctement :
• lorsque vous enregistrez à partir de certains lecteurs CD ou multidisques via une entrée
numérique (optique).
Appareil doté d’une prise de sortie
numérique (optique)
Câble optique (avec une fiche ou une
minifiche optique) (page 22)
NumériqueAnalogique
Inséré (copié) automatiquement
• aux mêmes positions que sur la source
(lorsque la source sonore est un CD ou
un MD).
• après plus de 2 secondes de blanc ou de
segment à faible niveau (avec une source
sonore autre qu’un CD ou un MD).
• lorsque l’enregistreur se trouve en pause
pendant l’enregistrement synchronisé
(l’enregistreur se met directement en
mode pause lorsqu’il rencontre une
section sans signal audio pendant au
moins 3 secondes).
Vous pouvez supprimer les repères inutiles
après l’enregistrement. (“Suppression de
repères de plage”, page 73).
Comme sur la source.
Peut également être réglé manuellement
(commande du niveau d’enregistrement
(REC) numérique) (“Réglage manuel du
niveau d’enregistrement (enregistrement
manuel)”, page 37).
Appareil doté d’une prise de
sortie analogique (ligne)
Câble de ligne (avec 2 fiches
phono ou une minifiche stéréo)
(page 28)
Même lorsqu’une source
numérique (telle qu’un CD) est
raccordée, le signal transmis à
l’enregistreur est analogique.
Inséré automatiquement
• après plus de 2 secondes de
blanc ou de segment à faible
niveau.
• lorsque l’enregistreur se
trouve en pause
d’enregistrement.
• automatiquement à
intervalles spécifiés lorsque
Auto Time Stamp est activé.
Vous pouvez supprimer les
repères inutiles après
l’enregistrement (“Suppression
de repères de plage”, page 73).
Réglé automatiquement. Peut également être réglé manuellement (“Réglage manuel du
niveau d’enregistrement
(enregistrement manuel)”,
page 37).
continué
27
• lorsque la source se trouve en mode aléatoire ou programmé et que vous enregistrez via une entrée
numérique (optique). Dans ce cas, réglez la source en mode de lecture normale.
• lorsque vous enregistrez des programmes BS ou CS via une entrée numérique (optique).
1
Introduisez un MD enregistrable,
Enregistrement d’une
entrée analogique
(câble de ligne requis)
Le son est envoyé depuis l’équipement
connecté sous la forme d’un signal
analogique, mais sera enregistré
numériquement sur le disque.
Pour raccorder une source sonore, un
câble de ligne en option est indispensable.
Lors du branchement du câble, veillez à
insérer fermement les connecteurs.
Lecteur CD,
magnétophone,
etc. (source)
vers LINE OUT
G (blanc)
Câble de
ligne*
D (rouge)
appuyez sur REC et faites-le glisser
vers la droite.
“REC” et l’indicateur REC de
l’enregistreur s’allument dans la
fenêtre d’affichage et
l’enregistrement démarre.
2
Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
Pour d’autres opérations
d’enregistrement, reportez-vous à “Enregistrement direct d’un MD”
(page 22).
z
LINE IN (OPT) : cette prise sert à la fois
d’entrée numérique et analogique.
L’enregistreur reconnaît automatiquement le
type de câble et permute entre l’entrée
numérique ou analogique.
Remarque
Si vous suspendez temporairement un
enregistrement en appuyant sur X, un repère de
plage est ajouté à l’endroit où vous rappuyez
sur X pour reprendre l’enregistrement. Celui-ci
se poursuit à partir d’une nouvelle plage.
REC
∗ Utilisez les cordons de connexion sans
atténuateur. Pour établir la connexion à
un lecteur CD portable équipé d’une
miniprise stéréo, utilisez le cordon de
connexion RK-G136. Pour plus
d’informations sur les cordons de
connexion, reportez-vous à “Accessoires
en option” (page 94).
28
vers LINE IN (OPT)
Enregistrements de
longue durée
Sélectionnez chaque mode
d’enregistrement en fonction de la durée
d’enregistrement désirée.
L’enregistrement stéréo est possible à 2
(LP2 ) ou 4 (LP4 ) fois la durée
d’enregistrement normale (stéréo SP).
L’enregistrement monaural à 2fois la
vitesse d’enregistrement normale est
également possible.
Les MD enregistrés en mode
monaural, LP2 ou LP4 ne peuvent
être lus que sur des lecteurs ou
enregistreurs de MD disposant
d’un mode de lecture monaural,
LP2 ou LP4.
REC
Molette de sélection
1
Appuyez sur la molette de sélection,
tournez-la jusqu’à ce que “REC
MODE” clignote dans la fenêtre
d’affichage, puis rappuyez sur la
molette.
2
Tournez la molette de sélection pour
sélectionner le mode
d’enregistrement désiré.
Mode
d’enregistrement
Stéréo SPSPenviron
Stéréo LP2 LP2environ
Stéréo LP4 LP4environ
Monaural
Fenêtre
d’affichage
de l’enre-
1)
gistreur
2)
MONOenviron
3)
Durée
d’enregistrement
80 min
160 min
320 min
160 min
4)
1)
Pour une meilleure qualité sonore, enregistrez
en mode stéréo normal (stéréo SP) ou en mode
stéréo LP2.
2)
Si vous enregistrez une source stéréo en mode
monaural, les sons des canaux gauche et droit
seront mixés.
3)
Options sélectionnées à l’aide de la molette de
sélection.
4)
En cas d’utilisation d’un MD enregistrable de
80 minutes.
3
Appuyez sur REC et faites-le glisser
vers la droite.
4
Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez sur x .
L’enregistreur repasse en mode stéréo
pour le prochain enregistrement.
Pour éviter l’ajout
automatique de “LP:” au
début d’une plage
Lorsque “LP:” est ajouté au début d’une
plage, “LP:” s’affiche à chaque tentative
de lecture ou de montage du disque sur un
appareil qui ne prend pas en charge le
mode MDLP. Cet écran permet de savoir
si la lecture ou le montage de la plage est
possible ou non sur l’appareil utilisé.
L’enregistreur est réglé en usine pour
ajouter “LP:” (“Stamp ON”) au début de
chaque plage.
Pour éviter l’ajout de “LP:” au début des
plages, respectez la procédure ci-dessous.
1
Alors que l’enregistreur est arrêté,
appuyez sur la molette de sélection,
tournez-la jusqu’à ce que “OPTION”
clignote dans la fenêtre d’affichage,
puis rappuyez sur la molette.
2
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que “LP Stamp” clignote
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur la molette de sélection.
continué
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.