Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de la
pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, abstenez-vous
d’ouvrir le boîtier. Confiez
l’entretien exclusivement à un
personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil présente un risque pour l’oeil.
ATTENTION : EMISSION DE RAYON
LASER INVISIBLE SI L’APPAREIL
EST OUVERT
EVITEZ TOUTE EXPOSITION
DIRECTE AU FAISCEAU
Informations
EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE
POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE DIRECT OU
INDIRECT DE QUELQUE NATURE
QUE CE SOIT, OU DE TOUTE
PERTE OU DEPENSE RESULTANT
D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU
DE L’UTILISATION DE TOUT
PRODUIT.
Attention
Pour prévenir les chocs électriques, ne pas
utiliser cette fiche polarisée avec un
prolongateur, une prise de courant ou une
autre sortie de courant, sauf si les lames
peuvent être insérées à fond sans en
laisser aucune partie à découvert.
DEPOT DES BATTERIES
AU Ni-MH
DEPOSEZ LES BATTERIES
AU Ni-MH AUX ENDROITS
RECOMMANDES.
Vous pouvez rapporter les batteries au
Ni-MH dans un centre de Service Sony
ou dans un point de ramassage.
Remarque: Dans certain pays, il est
interdit de jeter les batteries au Ni-MH
avec les ordures ménagères ou dans les
poubelles de bureau.
Pour connaître le point de ramassage le
plus proche de chez vous, composez le
416-499-SONY (Canada uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser des
batteries au Ni-MH qui sont
endommagées ou qui fuient.
Dans certains pays, l’élimination des piles
utilisées pour alimenter cet appareil peut
être réglementée.
Consultez les autorités locales.
WALKMAN et sont des marques
de Sony Corporation.
La marque CE sur l’unité n’est
valable que pour les produits
commercialisés dans l’Union
européenne.
2
3
Table des matières
Présentation des commandes .......................... 8
Mise en service ...............................................13
Enregistrement direct d’un MD ...................... 16
Lecture directe d’un MD .................................19
I Prise DC IN 3V (13) (16)
J Commutateur HOLD (à l’arrière)
(14) (57)
8
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
w;
K Commutateur REC (enregistrement)
(17) (27)
L Touche OPEN (15)
M Touche X (pause) (17) (20) (29) (32)
(45) (48) (51)
N Fenêtre d’affichage (25) (30) (55)
O Levier de sélection (D) (N, ./
>) (12) (17) (19) (46) (48)
P Touche x (arrêt)/CHARGE (13) (17)
(19) (24) (44)
Q Prise LINE IN (OPT) (16) (23)
R Prise MIC (PLUG IN POWER) (27)
S Touche T MARK (45)
T Prise i (casque/écouteurs)/LINE
OUT (14) (33) (42)
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
12345
6789 q;qaqs qd qf
A Indicateur d’alarme (55)
B Affichage d’information par
caractères (30) (35)
Affiche les titres de disque et de plage,
la date, les messages d’erreur, les
numéros de plage, etc.
C Indicateur AM/PM (32)
S’allume en même temps que l’heure
dans le système à 12 heures.
D Affichage de l’heure (30) (41)
Affiche l’heure enregistrée, l’heure
actuelle, le temps écoulé de la plage
ou du MD en cours d’enregistrement
ou de lecture.
E Indicateur de la batterie (13)
Indique l’état approximatif de la
batterie.
F Indicateur de son (37)
S’allume lorsque Digital Sound Preset
est activé.
G Indicateur de niveau (29)
Indique le volume du MD en cours de
lecture ou d’enregistrement.
H Indicateur LP2, LP4, MONO
(monaural) (24)
I Indicateur SYNC (enregistrement
synchronisé) (25)
S’allume pendant l’enregistrement
synchronisé.
J Indicateur REC (17)
S’allume pendant l’enregistrement.
Clignote lorsque l’enregistreur est en
mode de veille d’enregistrement.
K Indicateur REC DATE (date
d’enregistrement/date actuelle) (41)
S’allume avec la date et l’heure
d’enregistrement du MD. Si seule
l’indication “DATE” s’allume, la date
et l’heure actuelles sont affichées.
L Indicateur REMAIN (durée/plages
restantes) (30) (41)
S’allume avec la durée restante de la
plage, la durée restante du MD ou le
nombre restant de plages.
M Indicateur de mode de lecture (35)
Indique le mode de lecture du MD.
N Indicateur de disque (25) (35)
Indique si le disque tourne pour
l’enregistrement, la lecture ou le
montage d’un MD.
9
Casque/écouteurs avec télécommande
G
A B C DE
F
H
+
–
IJ
A Touche DISPLAY (31) (39) (47) (49)
(55)
B Touche PLAYMODE (36) (50)
C Touche RPT/ENT (répétition/
confirmation) (37) (38)
D Touche SOUND (37)
E Attache
F Touche X (pause) (20) (50) (51)
K
G Commande (./N>) (12) (19)
(37) (47) (50) (53) (56)
N> : lecture, AMS, FF
. : REW
H Commande (VOL +/–) (12) (19) (48)
Tirez et tournez-la pour régler le
volume.
I Fenêtre d’affichage (30) (37)
J Commutateur HOLD (14) (57)
K Touche x (arrêt) (19) (39) (47) (54)
Fenêtre d’affichage de la télécommande
A
A Affichage du numéro de plage (31)
(37) (56)
B Affichage d’information par
caractères (31) (37) (56)
C Indicateur de disque (31) (37) (56)
BCDE
D Indicateur d’alarme (56)
E Indicateur du mode de lecture (37)
F Indicateur de la batterie (31) (37) (56)
G Indicateur REC (17) (31)
H Indicateur SOUND (37)
10
F
HG
Avant d’utiliser l’enregistreur
Utilisation des leviers de sélection
Les deux leviers de sélection de l’enregistreur permettent d’effectuer diverses opérations
pendant la lecture, l’enregistrement, le montage et lorsque l’appareil est à l’arrêt.
Levier de sélection (G)
Actionnez pour
sélectionner
Enfoncez pour
confirmer
Levier de sélection (D)
Fonctions du levier de sélection
Levier de sélection (G) (MENU/ENTER)
• Sélection et confirmation des options.
Les différentes fonctions sont disponibles via les options énumérées ci-dessous.
Menu
1)
Fonctions
EDITSélection d’opérations de montage (identification de plages ou de disques,
effacement de plages ou de disques, etc.) (pages 44, 46 à 49, et 52).
DISPLAYAffichage du temps de lecture écoulé, du temps de lecture restant, etc.
(pages 30 et 41).
PLAY MODESélection du mode de lecture (lecture répétée, lecture aléatoire, etc.)
(page 35).
RecVolumeSélection du réglage du niveau d’enregistrement manuel ou
automatique (page 29).
M-TIMERRéglage de l’alarme (Melody timer) (page 55).
AUDIO OUTSélection de la sortie de prise i/LINE OUT (page 42).
SOUNDSélection de “SOUND1” ou “SOUND2” (Digital Sound Preset)
(page 38).
PERSONALConfirmation ou effacement des informations sur le disque dans la
mémoire de disque personnelle (page 40).
TIME MARKSélection du réglage Auto Time Stamp (page 28).
MIC SENSSélection de la sensibilité du microphone (page 27).
AV L SS élection de “AVL S O N” ou “AVLS O F F” (AVLS (Système de
limitation automatique du volume)) (page 57).
BEEPSélection de “BEEP ON” ou “BEEP OFF” (bip casque/écouteurs)
(page 58).
11
1)
Menu
Fonctions
REC-PosiSélection du point de départ lors de l’enregistrement (page 26).
CLOCK SETRéglage de l’horloge (page 32).
1)
Les options sélectionnables varient en fonction de l’état de fonctionnement de l’enregistreur. Certaines
ne seront sélectionnables que sur l’enregistreur, d’autres que sur la télécommande, ou sur les deux.
Pour plus d’informations, reportez-vous au numéro de page indiqué entre parenthèses.
• Sélection directe d’une plage.
Lors de la lecture d’un MD, vous pouvez sélectionner la plage suivante en notant son
numéro et son titre dans la fenêtre d’affichage. Pour sélectionner une plage, actionnez le
levier de sélection (G) jusqu’à l’affichage de la plage désirée, puis appuyez sur le levier.
Levier de sélection (D) (N/./>)
• Lecture : Appuyez sur le levier de sélection (D) (N).
• AMS : Actionnez le levier de sélection (D) vers
• FF/REW : Actionnez et maintenez enfoncé le levier de sélection (D) vers
. ou >.
. ou >.
Utilisation de la commande sur la télécommande
Il est possible d’utiliser la commande sur la télécommande comme suit.
Lecture/AMS/Recherche
N>
.
Tournez ou tournez et maintenez la commande
Réglage du volume (VOL +/–)
12
+
Tirez
VOL+
+
–
–
Tournez
VOL–
Renfoncez
Mise en service
Chargez la batterie avant usage. Même si elle n’est pas chargée, vous
pouvez utiliser l’enregistreur aussi longtemps que l’adaptateur secteur
est connecté.
1
Insertion de la batterie
rechargeable
e
E
Insérez le pôle négatif de la batterie rechargeable en premier.
2
1 Raccordez l’adaptateur secteur fourni.
2 Appuyez sur x/CHARGE.
3 Débranchez l’adaptateur secteur fourni.
Charge de la batterie
x/CHARGE
vers DC IN 3V
L’indication de “charging” clignote, e apparaît dans la fenêtre
d’affichage et la charge démarre. Une fois la charge terminée,
l’indicateur de batterie disparaît. La charge d’une batterie
complètement déchargée dure environ 3,5 heures. Pour annuler la
charge, appuyez sur x/CHARGE.
vers une prise
murale
adaptateur secteur
suite
13
Utilisation de la pile sèche
Insérez une pile sèche alcaline LR6 (format AA).
Pour utiliser l’enregistreur le plus longtemps possible, utilisez la pile sèche avec une
batterie complètement chargée.
1
Fixez le boîtier de pile sèche à
l’enregistreur.
3
Connexions et déverrouillage de la
commande
Raccordez fermement
vers i/LINE OUT
2
3
Insérez le pôle négatif de la pile
en premier.
HOLD
4
1 Raccordez le casque/les écouteurs à i/
LINE OUT de la télécommande.
14
2 Faites glisser HOLD dans le sens de la
flèche (.) de l’illustration pour
déverrouiller les commandes.
4
Introduction d’un MD
(Utilisez un MD
enregistrable pour l’enregistrement).
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le
couvercle.
Remarques
• Si vous appuyez sur x/CHARGE
immédiatement après la charge, celle-ci
recommence. Dans ce cas, rappuyez sur x/
CHARGE pour arrêter la charge, la batterie
étant déjà complètement chargée.
• La charge cesse lorsque vous essayez
d’utiliser l’enregistreur pendant cette
opération.
• Utilisez l’adaptateur secteur fourni.
• Le temps de charge peut varier suivant l’état
de la batterie.
• L’autonomie de la batterie rechargeable peut
se trouver raccourcie si celle-ci est rechargée
pour la première fois ou après une période
prolongée d’inutilisation. Répétez la décharge
et la recharge plusieurs fois. La durée de vie
de la batterie devrait redevenir normale.
• Lorsque l’autonomie d’une batterie
complètement rechargée n’atteint que la
moitié de la durée de vie normale,
remplacez-la.
• Retirez la batterie rechargeable de
l’enregistreur si vous prévoyez de ne pas
l’utiliser pendant une période prolongée.
2 Introduisez un MD étiquette vers l’avant
et appuyez sur le couvercle pour le
fermer.
15
Enregistrement direct d’un MD
Pour effectuer des enregistrements numériques, connectez-vous à une
source numérique à l’aide d’un câble optique. L’enregistrement
numérique est possible, même au départ d’un appareil numérique
utilisant des fréquences d’échantillonnage différentes, comme une
platine DAT ou un tuner BS, grâce au convertisseur de fréquence
d’échantillonnage intégré (voir “Remarque sur l’enregistrement
numérique” (page 62)). Pour enregistrer à partir d’une source
analogique, voir “Enregistrement d’une entrée analogique (câble de
ligne requis)” (page 23). Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur
secteur fourni lors de l’enregistrement.
1
vers une prise
murale
Adaptateur secteur
16
Etablissement des connexions
(Insérez les câbles fermement et complètement
dans les prises appropriées).
vers DC IN 3V
Lecteur CD,
lecteur MD,
lecteur DVD, etc.
Fiche optique
vers LINE IN (OPT)
vers DIGITAL
OUT (OPTICAL)
Câble optique
Lecteur CD
portable, etc.
Minifiche
optique
2
Enregistrement d’un MD
1 Appuyez sur REC et faites-le glisser
END SEARCH
REC
x
vers la droite.
“REC” s’allume et l’enregistrement
démarre.
2 Activez la lecture du CD ou de la
cassette à enregistrer.
Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez sur x.
PourAppuyez sur
Enregistrer à la fin de l’enregistrement
précédent
Enregistrer partiellement sur
l’enregistrement précédent
1)
1)
Activer une pause de lectureX
Retirer le MDx et ouvrez le couvercle.
1)
Régler “REC-Posi” sur “From End” fait toujours démarrer l’enregistrement à la f in de l’enregistrement
précédent (page 26).
2)
Un repère de plage est ajouté à l’endroit où vous rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement alors
que le mode pause est activé ; par conséquent, le reste de la plage sera compté comme nouvelle plage.
3)
Si vous ouvrez le couvercle alors que “REC-Posi” est réglé sur “From Here”, le prochain
enregistrement commencera à la première plage. Vérifiez le point de début de l’enregistrement dans
la fenêtre d’affichage.
Si l’enregistrement ne démarre pas
• Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas
verrouillé (page 57) .
• Assurez-vous que le MD n’est pas protégé
contre l’enregistrement (page 61).
• Il est impossible de réenregistrer des MD
préenregistrés.
Une pression sur x entraîne la mise hors
tension automatique de l’enregistreur après 10
secondes environ (lors de l’utilisation de la
batterie) ou 5 minutes environ (en cas
d’utilisation de l’adaptateur secteur).
END SEARCH, puis appuyez sur REC et
faites-le glisser vers la droite.
Appuyez sur le levier de sélection (D) (N)
ou actionnez-le vers > ou . pour
trouver le point de début de
l’enregistrement et appuyez sur x pour
arrêter. Appuyez ensuite sur REC et faitesle glisser vers la droite.
2)
Rappuyez sur X pour reprendre
l’enregistrement.
3)
(Le couvercle ne
s’ouvre pas tant que “TOC Edit” clignote
dans la fenêtre d’affichage).
Pour les modèles fournis avec le
connecteur intermédiaire
Si l’adaptateur secteur n’est pas compatible
avec la prise murale, utilisez le connecteur
intermédiaire.
17
Remarques
• “Data Save” ou “TOC Edit” clignote pendant
que les données relatives à l’enregistrement
(points de début et de fin de la plage, etc.) sont
enregistrées. Pendant que cette indication
clignote dans la fenêtre d’affichage, ne
déplacez pas l’enregistreur, ne tournez pas la
molette et ne débranchez pas la source
d’alimentation.
• Le couvercle ne s’ouvre pas tant que “TOC
Edit” ne disparaît pas de la fenêtre
d’affichage.
• Si une coupure d’alimentation se produit (par
exemple, si vous retirez la batterie/pile, si elle
devient faible ou si l’adaptateur secteur est
débranché) en cours d’enregistrement ou de
montage, ou pendant que “TOC Edit” apparaît
dans la fenêtre d’affichage, il sera impossible
d’ouvrir le couvercle tant que l’alimentation
ne sera pas rétablie.
• Vous ne pouvez réaliser un enregistrement
numérique que via une sortie de type optique.
• Si vous enregistrez à partir d’un lecteur CD
portable, mettez-le en mode pause, puis lancez
la procédure d’enregistrement sur
l’enregistreur.
• Notez les points suivants lors de
l’enregistrement à partir d’un lecteur CD
portable :
—La sortie numérique est parfois désactivée
sur certains lecteurs CD portables lorsqu’ils
ne sont pas branchés sur le secteur.
—Branchez l’adaptateur secteur au lecteur
CD portable et utilisez-le sur secteur
comme source d’alimentation.
—Désactivez toute fonction anti-saut (comme
ESP*) sur le lecteur CD portable.
∗ Electronic Shock Protection (protection
électronique contre les chocs)
z
• LINE IN (OPT) : cette prise sert à la fois
d’entrée numérique et analogique.
L’enregistreur reconnaît automatiquement le
type de câble et permute entre l’entrée
numérique ou analogique.
• Le niveau du son enregistré se règle
automatiquement.
• Vous pouvez contrôler le son pendant
l’enregistrement. Branchez le casque/les
écouteurs avec télécommande fournis sur
i/LINE OUT et réglez le volume en
appuyant sur VOL +/–. Cela n’affecte pas
le niveau d’enregistrement.
18
Lecture directe d’un MD
1
Lecture d’un MD
1 Appuyez sur le levier de sélection (D)
VOL +/–
x
Levier de
sélection (D)
(N). Tournez la commande vers
N> sur la télécommande.
Un bref bip sonore retentit dans le
casque/les écouteurs lorsque vous
manipulez la télécommande.
2 Appuyez sur VOL +/– pour régler le
volume. Tirez et tournez la commande
vers VOL +/– sur la télécommande.
Le volume est indiqué dans la fenêtre
d’affichage. Après avoir réglé le
volume, renfoncez la commande.
Commande
PourAppuyez sur (bips sonores dans le casque/les
Localiser le début de la plage
en cours
Localiser le début de la plage
suivante
Revenir en arrière en cours
de lecture
Avancer en cours de lecture
1)
x
écouteurs
Actionnez le levier de sélection (D) vers .. Tournez la
commande vers . sur la télécommande. (Trois signaux
brefs)
Actionnez le levier de sélection (D) vers >. Tournez la
commande vers N> sur la télécommande. (Deux bips
sonores brefs)
Maintenez enfoncé le levier de sélection (D) vers ..
Tournez et maintenez enfoncée la commande vers .
sur la télécommande.
1)
Maintenez enfoncé le levier de sélection (D) vers >.
Tournez et maintenez enfoncée la commande vers
N> sur la télécommande.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur x.
Un long bip sonore retentit dans le casque/les
écouteurs lorsque vous manipulez la
télécommande.
La lecture commence au point où vous l’avez
arrêtée la dernière fois.
Une pression sur x entraîne la mise hors
tension automatique de l’enregistreur après 10
secondes environ (lors de l’utilisation de la
batterie) ou 5 minutes environ (en cas
d’utilisation de l’adaptateur secteur).
2)
)
19
PourAppuyez sur (bips sonores dans le casque/les
écouteurs
2)
)
Activer une pause de lecture X (Bips sonores brefs continus)
Rappuyez sur X pour reprendre la lecture.
Retirer le MDx et ouvrez le couvercle.
1)
Pour reculer ou avancer rapidement sans écouter, appuyez sur X et maintenez enfoncé le levier de
sélection vers . ou > sur l’enregistreur ou maintenez enfoncée la commande vers . ou
N> sur la télécommande.
2)
Vous pouvez désactiver le bip sonore (page 58).
3)
Une fois le couvercle ouvert, le point de début de lecture change pour le début de la première plage
(sauf lorsque les informations sur le disque sont stockées dans la mémoire de disque personnelle).
Fonction G-PROTECTION
La fonction G-PROTECTION a été développée
pour offrir une excellente protection contre le
saut de son lors de nombreuses utilisations
actives et contre les chocs pendant la lecture par
rapport au système traditionnel.
Si la lecture ne démarre pas
Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas
verrouillé (page 57).
En cas d’utilisation d’un casque/
d’écouteurs, connectez-les
3)
Remarques
• Si une coupure d’alimentation se produit (par
exemple, si vous retirez la batterie/pile, si elle
devient faible ou si l’adaptateur secteur est
débranché) en cours d’enregistrement, le
couvercle ne s’ouvrira pas tant que
l’alimentation ne sera pas rétablie.
• Le son peut sauter dans les conditions
suivantes :
—l'enregistreur reçoit des chocs continus plus
forts que prévu.
—lecture d'un MiniDisc griffé ou sale.
directement à l’enregistreur
Les touches VOL +/– et la fonction Digital
Sound Preset peuvent devenir inopérantes.
Dans ce cas, respectez la procédure suivante.
1 Appuyez sur le levier de sélection (G),
actionnez-le jusqu’à ce que “AUDIO OUT”
clignote dans la fenêtre d’affichage, puis
rappuyez sur le levier.
2 Actionnez le levier de sélection (G) jusqu’à
ce que “HeadPhone” apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
3 Rappuyez sur le levier de sélection (G).
z
Le mode de lecture permute automatiquement
pour correspondre au mode d’enregistrement
des données (stéréo, LP2, LP4 ou monaural).
20
Différents modes d’enregistrement
Deux modes de raccordement à une source sonore
La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d’entrée numérique
et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur CD ou à un enregistreur à cassettes via
l’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne). Reportez-vous à“Enregistrement
direct d’un MD” (page 16) pour enregistrer via une entrée numérique (optique) et à “Enregistrement d’une entrée analogique (câble de ligne requis)” (page 23) pour
enregistrer via une entrée analogique (ligne).
Différences entre les entrées numérique (optique) et analogique (ligne)
Appareil doté d’une prise de sortie
numérique (optique)
Câble numérique (avec une fiche ou
une minifiche optique) (page 16)
NumériqueAnalogique
Inséré (copié) automatiquement
• aux mêmes positions que sur la
source (lorsque la source sonore est
un CD ou un MD).
• après plus de 2 secondes de blanc ou de
segment à faible niveau (avec une source
sonore autre qu’un CD ou un MD).
• lorsque l’enregistreur se trouve en
pause pendant l’enregistrement
synchronisé (l’enregistreur se met
directement en mode pause lorsqu’il
rencontre une section sans signal
audio pendant au moins 3 secondes).
Vous pouvez supprimer les repères
inutiles après l’enregistrement
(“Suppression de repères de plage”,
page 45).
Comme sur la source.
Peut également être réglé manuellement
(commande du niveau d’enregistrement
(REC) numérique) (“Réglage manuel
du niveau d’enregistrement
(Enregistrement manuel)”, page 29).
Appareil doté d’une prise de
sortie analogique (ligne)
Câble de ligne (avec deux fiches
phono ou une minifiche stéréo)
(page 23)
Même lorsqu’une source
numérique (telle qu’un CD) est
raccordée, le signal transmis à
l’enregistreur est analogique.
Inséré automatiquement
• après plus de deux secondes de
blanc ou de segment à faible
niveau.
• lorsque l’enregistreur se trouve
en pause d’enregistrement.
• automatiquement à intervalles
spécifiés lorsque Auto Time
Stamp est activé.
Vous pouvez supprimer les
repères inutiles après
l’enregistrement (“Suppression
de repères de plage”, page 45).
Réglé automatiquement. Peut
également être réglé
manuellement (“Réglage manuel
du niveau d’enregistrement
(Enregistrement manuel)”,
page 29).
21
Remarque
Il se peut que des repères de plage ne soient pas copiés correctement :
• lorsque vous enregistrez à partir de certains lecteurs CD ou multidisques via une entrée numérique
(optique).
• lorsque la source se trouve en mode aléatoire ou programmé et que vous enregistrez via une entrée
numérique (optique). Dans ce cas, réglez la source en mode de lecture normale.
• lorsque vous enregistrez des programmes BS ou CS via une entrée numérique (optique).
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.