POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES
DE CONECTAR Y
OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL
USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o
descargas eléctricas, no
exponga la unidad a la
humedad o a la lluvia.
No instale el aparato en un
espacio cerrado, como una
estantería para libros o un
armario empotrado.
Para evitar incendios, no cubra
la ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas,
etc. Tampoco encienda velas
sobre el aparato.
Para evitar incendios o
descargas eléctricas, no coloque
objetos con líquido en su
interior, como, por ejemplo,
floreros, sobre el aparato.
En algunos países se regula la
eliminación de las pilas como
las que sirven para suministrar
energía a este producto.
Obtendrá más información de
las autoridades locales.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN
LÁSER INVISIBLE CUANDO
LA UNIDAD ESTÁ ABIERTA
EVITE LA EXPOSICIÓN AL
HAZ LÁSER
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ
RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO DE LOS
DAÑOS DIRECTOS,
INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES DE
CUALQUIER
NATURALEZA, O DE LAS
PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE UN
PRODUCTO
DEFECTUOSO O DEL USO
DE UN PRODUCTO.
La marca CE sólo es
válida para los
productos
comercializados en la
Unión Europea.
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más
detalles.
Grabadora
A
B
C
D
E
F
G
H
A REC MODE Botón (21)
B OPEN Botón (10)
C T MARK Botón (41)
D END SEARCH Botón (13)
(47)
E X Botón (pausa) (14) (17)
(28) (43) (47)
F VOL +/- Botón (16) (47)
El botón VOL + tiene un
punto tangible.
G DC IN 3V Toma (9) (12)
(51)
H i Toma (auriculares/cascos)
(10) (38)
I REC Interruptor (grabación)
(13) (20)
J <SELECT (seleccionar),
Botón (23) (32) (41)
N Botón (reproducir) (13)
(16)
El botón N tiene un punto
tangible.
./> Botón (búsqueda
/AMS) (13) (17) (43)
CHARGE (cargar)/x Botón
(stop) (9) (13) (16) (22)
K Visor (29)
L MENU/ENTER Botón (23)
(32) (40)
M Compartimento de la pila
(9)
N LINE IN (OPTICAL) Toma
(12) (20)
SELECT
CHARGE
I
J
K
L
M
N
O
P
6-ES
O MIC (PLUG IN POWER)
Toma (25)
Hay un punto tangible al
lado de la toma MIC (PLUG
IN POWER).
Visor
P HOLD Interruptor (10) (37)
AB
E
F
A Pantalla de información de
G
H
caracteres (31) (33)
Indica los nombres del disco
y de la pista, los mensajes de
error, los números de pista,
etc.
B Indicación del modo de
reproducción (33)
Muestra el modo de
reproducción del MD.
C Pantalla de la hora
D Indicación de la pila (50)
Muestra el estado
aproximado de carga de la
pila.
E Indicación Mega bass (34)
F Medidor de nivel (29)
Muestra el volumen del MD
que se está reproduciendo
o grabando.
C
I
J
G Indicación (LP2/LP4/MONO)
D
K
de modo de grabación
H Indicación SYNC (grabación
sincronizada)
I REC Indicación (13)
Se ilumina durante la
grabación. Cuando parpadea,
la grabadora está en modo de
espera de grabación.
J REC REMAIN/
REMAIN Indicación (pistas/
tiempo restante) (31) (35)
Se ilumina junto con el
tiempo restante de la pista, el
tiempo restante del MD o el
número restante de pistas.
K Indicación de disco
Muestra que el disco está
girando para grabar,
reproducir o editar un MD.
D EDIT Botón (32) (40) (47)
E VOL +/-Botones (16) (47)
8-ES
G
H
I
F Auriculares/cascos
Se pueden sustituir por
auriculares/cascos
opcionales.
G HOLD Interruptor (37)
Deslícelo para bloquear los
controles del mando a
distancia.
H T MARK Botón (41) (47)
I DELETE Botón (47)
Procedimientos iniciales
Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el
adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la unidad aunque la
pila esté descargada.
1
2
1 Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado.
2 Pulse CHARGE (x).
3 Desconecte el adaptador de alimentación de ca
Inserte la pila recargable.
(Inserte la pila recargable con el polo negativo hacia abajo)
Carga de la pila.
a una toma
mural
a DC IN 3V
"Charging" parpadea, aparece e en la pantalla y
comienza la carga. Cuando la carga termina, la
indicación de la pila desaparece.
La carga completa de una pila totalmente descargada
tarda unas 3 horas. Para cancelar la carga, pulse
CHARGE (x).
suministrado.
CHARGE (x)
9-ES
3
Efectúe las conexiones y
desbloquee el control.
HOLD
A i
1 Conecte los auriculares/
cascos con mando a
distancia suministrados a i.
4
1
Inserte un MD.
(Si va a grabar, utilice un MD grabable.)
Presione OPEN para abrir la
tapa.
10-ES
2 Deslice HOLD en la
dirección opuesta a la de la
flecha (.) para
desbloquear los controles.
2 Inserte un MD con la cara de
la etiqueta hacia delante y
presione para cerrar la tapa.
Uso con una pila seca
Inserte una pila seca alcalina LR6 (SG) (no suministrada) en lugar de
la pila recargable.
Notas
• Si pulsa CHARGE (x) inmediatamente después de terminar la carga, ésta
volverá a empezar. Como la pila ya está totalmente cargada, vuelva a pulsar
CHARGE (x) para detener la carga.
• La carga se detendrá si intenta accionar la grabadora durante el proceso de
carga.
• Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de ca que se suministra
con la unidad.
• El tiempo de carga puede variar en función del estado de la pila.
• Cuando una pila recargable se carga por primera vez o después de un largo
período sin usarla, su duración puede ser más corta de lo normal. Repita la
descarga y la recarga varias veces. La duración de la pila debería volver a ser
la normal.
• Cuando la duración de una pila totalmente cargada pase a ser la mitad de lo
normal, cámbiela.
• Cuando transporte la pila recargable, guárdela en el estuche de transporte
suministrado. Es peligroso transportar la pila fuera del estuche, en el bolsillo
o en una bolsa, junto con objetos metálicos, como llaveros, porque se puede
producir un cortocircuito.
• Extraiga la pila recargable de la grabadora si no va a utilizarla durante un
período prolongado de tiempo.
11-ES
Grabación de un MD
Para realizar grabaciones digitales, conecte la unidad a una fuente
digital mediante el cable óptico (suministrado). El convertidor de
frecuencia de muestreo incorporado permite la grabación digital
incluso desde equipos digitales con diferentes frecuencias de
muestreo, como una platina DAT o un sintonizador BS. Para grabar
desde una fuente analógica, consulte “Grabación con entrada
analógica (requiere cable de línea)” (página 20). Para grabar desde un
MD, consulte “Nota sobre la grabación digital” (página 54).
Para grabar, se recomienda utilizar el adaptador de
alimentación de ca (suministrado).
1
Efectúe las conexiones.
(Inserte los cables totalmente y con
firmeza en las tomas correspondientes.)
a una toma mural
Adaptador de
alimentación de ca
(suministrado)
a DC IN 3V
* El cable suministrado es uno de estos dos cables. La forma de los
enchufes del cable suministrado puede variar en función del lugar
donde se haya comprado la grabadora.
Reproductor de
CD, de MD, de
vídeo DVD, etc.
Enchufe
óptico
a LINE IN (OPTICAL)
a DIGITAL OUT
(OPTICAL)
(salida digital
óptica)
Cable óptico
(suministrado)*
12-ES
Reproductor
portátil de CD,
etc.
Minien
chufe
óptico
2
Grabación de un MD.
REC
x
1 Pulse y deslice REC hacia la
derecha.
La indicación REC se
ilumina en el visor y se inicia
la grabación.
Para detener la grabación, pulse x.
Después de pulsar x, la grabadora se desconectará automáticamente
transcurridos:
— unos 5 minutos si se usa el adaptador de alimentación de ca.
— unos 10 segundos si se usan pilas.
Notas
• “Data Save” o “TOC Edit” parpadean mientras se graban datos relacionados
con la grabación (los puntos inicial y final de la pista, etc.). No mueva ni
sacuda la grabadora ni desconecte la fuente de alimentación mientras la
indicación parpadee en el visor.
• La tapa no se abre hasta que “TOC Edit” desaparece del visor.
ParaPulse
Grabar desde el final de la
grabación anterior
Grabar parcialmente sobre la
grabación anterior
1)
1)
2 Reproduzca la fuente que
desea grabar.
END SEARCH y, a continuación,
pulse y deslice REC.
N, > o . para encontrar
el punto de inicio de la grabación
ypulse x para detenerse.
A continuación, pulse y deslice
REC.
13-ES
ParaPulse
Realizar una pausaX
2)
Pulse X otra vez para reanudar la
grabación.
Extraer el MDx y abra la tapa.
3)
(La tapa no se
podrá abrir mientras “TOC Edit”
parpadee en el visor.)
1)
Si se ajusta “REC-Posi” en “From End”, las operaciones de grabación
empezarán siempre desde el final del material previamente grabado
(página 24).
2)
Se añadirá una marca de pista en el punto en el que pulsa X de nuevo para
reanudar la grabación mientras está en pausa, es decir, el resto de la pista se
contará como una nueva.
3)
Si abre la tapa mientras “REC-Posi” está ajustado en “From Here”, la
próxima grabación empezará en la primera pista. Compruebe en el visor el
punto de inicio de la grabación.
Si la grabación no se inicia
• Cerciórese de que la grabadora no está bloqueada (página 37).
• Compruebe que el MD no está protegido contra grabación (página 54).
• Los MD comerciales pregrabados no se pueden grabar.
Para los modelos suministrados con adaptador de enchufe de
ca
Si el adaptador de alimentación de ca no encaja en la toma mural, utilice el
adaptador de enchufe de ca.
Acerca del DSP TYPE-R para ATRAC
“TYPE-R” es una especificación de Sony de alto nivel que se utiliza en el
Procesador digital de señales (DSP), la base del sonido en MiniDisc. Gracias a
esta tecnología, la grabadora MiniDisc cuenta con el doble de capacidad de
procesamiento de señales que la de los modelos MiniDisc Walkman anteriores,
lo que proporciona una calidad de sonido parecida a la de las platinas de
MiniDisc. Esta unidad admite la función “TYPE-R” sólo durante la grabación o
reproducción en modo estéreo normal. No admite esta función en modo MDLP.
Notas
• Si se interrumpe la alimentación eléctrica (es decir, se retira o se agota la pila,
o se desconecta el adaptador de alimentación de ca) durante una operación de
grabación o edición, o mientras aparece “TOC Edit” en pantalla, no se podrá
abrir la tapa hasta que se reanude la alimentación eléctrica.
14-ES
• Sólo se puede realizar una grabación digital desde una salida de tipo óptico.
• Cuando grabe desde un reproductor de CD portátil, ponga el reproductor de
CD en pausa y después inicie el procedimiento de grabación en la grabadora.
• Cuando grabe desde un reproductor de CD portátil, tenga en cuenta lo
siguiente:
—Algunos reproductores de CD portátiles pueden tener desactivada la salida
digital si no están conectados en alimentación de ca.
—Conecte el adaptador de alimentación de ca al reproductor de CD portátil y
utilícelo como fuente de alimentación.
—Desactive cualquier función anti-salto (como ESP*) en el reproductor de
CD portátil.
* Electronic Shock Protection (Protección electrónica contra golpes)
z
• La toma LINE IN (OPTICAL) es para entrada analógica y digital. La
grabadora reconoce automáticamente el tipo de cable de línea y cambia a
entrada analógica o digital.
• El nivel del sonido grabado se ajusta automáticamente.
• Se puede supervisar el sonido durante la grabación. Conecte los auriculares/
cascos con mando a distancia suministrados a i y ajuste el volumen
pulsando VOL +/-. Este ajuste no afecta al nivel de grabación.
15-ES
Reproducción de un MD
Para usar la grabadora con una pila recargable o con una pila seca,
consulte “Fuentes de alimentación” (página 50).
Cuando use la grabadora desde el mando a distancia suministrado,
utilice los botones y el control que se indican entre paréntesis.
1
1 Pulse N (deslice el control
Para detener la reproducción, pulse x.
Cuando se opera en el mando a distancia, se oye un largo pitido en
los auriculares/cascos.
La reproducción se inicia desde el punto en que se detuvo.
Después de pulsar x, la grabadora se desconectará automáticamente
transcurridos:
Reproduzca un MD.
N
x
VOL +/-
hacia >/N).
Cuando se opera en el mando
a distancia, se oye un breve
pitido en los auriculares/
cascos.
— unos 5 minutos si se usa el adaptador de alimentación de ca.
— unos 10 segundos si se usan pilas.
>/N
x
VOL +/-
2 Pulse VOL +/- para ajustar el
volumen.
El volumen se mostrará en el
visor.
16-ES
ParaPulse (Pitidos en los auriculares/
cascos)
Localizar el inicio de
la pista actual
Localizar el principio
de la pista siguiente
. una vez (deslice el control hacia .).
(Tres pitidos cortos)
> una vez (deslice el control hacia >/N).
(Dos pitidos cortos)
2)
)
Realizar una pausaX (Pitidos cortos continuos)
Vuelva a pulsar X para reanudar la reproducción.
Retroceder durante la
reproducción
Avanzar durante la
reproducción
1)
1)
Extraer el MDx (un pitido largo) y abra la tapa.
1)
Para avanzar o retroceder rápidamente sin escuchar, pulse X y mantenga
pulsado . o > (en el mando a distancia, deslice el control hacia .
ohacia >/N y manténgalo en esa posición).
2)
El pitido se puede desactivar (página 38).
3)
Si abre la tapa, el punto de inicio de la reproducción pasará al principio de la
primera pista.
mantenga pulsado . (deslice el control
hacia . y manténgalo en esa posición).
mantenga pulsado > (deslice el control hacia
>/N y manténgalo en esa posición).
3)
Eliminación de los saltos de sonido (G-PROTECTION)
La función G-PROTECTION se ha desarrollado para proporcionar un mayor nivel
de protección contra golpes en comparación con otros reproductores existentes.
Nota
El sonido de la reproducción puede saltar si:
• la grabadora recibe golpes de forma continuada.
• se reproduce un MiniDisc sucio o rallado.
Si la reproducción no se inicia
Cerciórese de que la grabadora no está bloqueada (página 37).
z
La reproducción cambiará automáticamente para coincidir con el modo de
grabación del material (estéreo, LP2, LP4 o monoaural).
Nota
Para evitar el mal funcionamiento de la grabadora, no utilice un mando a
distancia que se haya suministrado con otro modelo MD portátil de Sony.
17-ES
Opciones de grabación
Dos maneras de conectar con una
fuente de sonido
La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica
y digital. Conecte la grabadora a un reproductor de CD o a una
grabadora de cassette mediante una entrada digital (óptica) o una
entrada analógica (línea). Consulte “Grabación de un MD”
(página 12) para grabar mediante entrada digital (óptica) y
“Grabación con entrada analógica (requiere cable de línea)”
(página 20) para grabar con una entrada analógica (línea).
Diferencias entre las entradas digital (óptica) y
analógica (línea)
DiferenciaEntrada digital (óptica)Entrada analógica
Fuente
conectable
Cable que
utiliza
Señal de la
fuente
Equipo con toma de salida
digital (óptica)
Cable óptico (con un enchufe
o minienchufe óptico)
(página 12)
DigitalAnalógica
(línea)
Equipo con toma de
salida analógica
(línea)
Cable de línea (con
dos enchufes
fonográficos o un
minienchufe estéreo)
(página 20)
Aunque se conecte a
una fuente digital
(como un CD), la
señal que se envía a la
grabadora es
analógica.
18-ES
DiferenciaEntrada digital (óptica)Entrada analógica
(línea)
Números de
pista grabados
Marcado (copiado)
automático
• en las mismas posiciones
que la fuente (cuando la
fuente de sonido es un CD o
un MD).
• después de más de 2
segundos de segmento vacío
o de bajo nivel (con una
fuente de sonido que no sea
un CD o un MD).
• si se realiza una pausa
durante la grabación
sincronizada (la grabadora
Marcado automático
• después de más de 2
segundos de un
segmento vacío o
con bajo nivel.
• si se realiza una
pausa durante la
grabación.
Puede borrar las
marcas innecesarias
después de la
grabación (“Borrado
de una marca de
pista”, página 43).
cambia automáticamente a
pausa si encuentra una
sección sin señal de audio
de 3 o más segundos).
Puede borrar las marcas
innecesarias después de la
grabación (“Borrado de una
marca de pista”, página 43).
Nivel del sonido
grabado
El mismo que el de la fuente.
Ta mb ién se puede ajustar
manualmente (control de
nivel digital REC) (“Ajuste
manual del nivel de grabación
(grabación manual)”,
página 28).
Nota
Las marcas de pista se pueden copiar de forma incorrecta:
• si graba desde algunos reproductores de CD o reproductores multidisco con
una entrada digital (óptica).
• si la fuente está en modo de reproducción aleatoria o programada mientras se
graba con una entrada digital (óptica). En este caso, reproduzca la fuente en
el modo de reproducción normal.
• cuando se graban programas con emisión digital de audio (p.e. TV digital) a
través de la toma digital (óptica).
Se ajusta automática-
mente. También
puede ajustarse
manualmente (“Ajuste
manual del nivel de
grabación (grabación
manual)”, página 28).
19-ES
Grabación con entrada analógica
(requiere cable de línea)
El sonido se enviará desde el equipo conectado como señal analógica,
pero se grabará digitalmente en el disco.
Cable de línea
(no suministrado)*
a LINE IN
(OPTICAL)
* Utilice cables de conexión sin atenuador. Para conectar a un
reproductor de CD portátil que tenga una minitoma estéreo, utilice un
cable de conexión que tenga una minitoma estéreo en ambos
extremos (no proporcionado).
L (blanco)
R (rojo)
Reproductor de
CD, grabadora de
cassettes, etc.
A LINE OUT
1 Pulse y deslice REC hacia la derecha.
La indicación REC se ilumina en el visor y se inicia la grabación.
2 Reproduzca la fuente que desea grabar.
Para obtener información sobre operaciones de grabación,
consulte “Grabación de un MD” (página 12). Para grabar desde
un reproductor de CD portátil, ponga el reproductor de CD en
pausa y, a continuación, inicie la grabación.
La toma LINE IN (OPTICAL) es para entrada analógica y digital
La grabadora reconoce automáticamente el tipo de cable de línea y cambia a
entrada analógica o digital.
Nota
Si detiene temporalmente una grabación pulsando X, se añadirá una marca de
pista en el punto en que vuelva a pulsar X para reanudar la grabación. La
grabación continúa desde una nueva pista.
20-ES
Grabación de larga duración (MDLP)
Seleccione los modos de grabación en función del tiempo de
grabación que necesite.
Es posible grabar en estéreo duplicando (LP2) o cuadruplicando
(LP4) el tiempo normal de grabación.
Los MD grabados en modo monoaural, LP2 o LP4 sólo se pueden
reproducir en reproductores MD o grabadoras con modo de
reproducción monoaural, LP2 o LP4.
Los componentes audio que admiten los modos LP2 o LP4 llevan las
marcas de los logotipos o .
REC MODE
REC
1 Pulse REC MODE repetidamente para seleccionar el modo de
grabación deseado.
Cada vez que pulse REC MODE, el visor cambiará de la forma
siguiente.
Modo de
grabación
1)
Estéreo (normal)(nada)80 min aproximadamente
LP2 estéreoLP2160 min aproximadamente
LP4 estéreoLP4320 min aproximadamente
Monoaural
1)
Para obtener mejor calidad de sonido, grabe en modo estéreo normal o
en modo LP2.
2)
Si graba una fuente estéreo en monoaural, se mezclarán los sonidos de
los canales izquierdo y derecho.
3)
Si se utiliza un MD grabable de 80 minutos.
2)
VisorTiempo de
grabación
3)
MONO160 min aproximadamente
continúa
21-ES
2 Pulse y deslice REC hacia la derecha.
3 Reproduzca la fuente de sonido.
Para detener la grabación, pulse x.
La grabadora guarda el último valor del modo de grabación para la
próxima grabación.
Notas
• Para grabaciones de larga duración, se recomienda que utilice el adaptador de
ca que se suministra.
• Si intenta reproducir un MD grabado en LP2 o LP4 en reproductores o
grabadoras de MD que no admitan estos modos, la reproducción no se
iniciará y aparecerá “LP:” en el visor.
• El sonido grabado a través de una entrada digital (óptica) se puede supervisar
en estéreo mediante auriculares/cascos, etc.
• Cuando se graba en modo LP4, en muy raras ocasiones y con algunas fuentes de
sonido se puede producir un ruido momentáneamente. Esto se debe a la especial
tecnología de compresión de audio digital, que permite cuadruplicar el tiempo
normal de grabación. Si se produce ruido, se recomienda la grabación en los
modos estéreo normal o LP2 para conseguir una mejor calidad de sonido.
Cómo iniciar y detener la grabación
sincronizada con el reproductor fuente
(grabación-sincronizada)
En un MD puede realizar fácilmente grabaciones digitales de una
fuente digital.
Antes de efectuar la grabación sincronizada, realice las conexiones con
la fuente digital mediante un cable digital, e inserte un MD grabable.
REC
<SELECT (seleccionar),
22-ES
MENU/ENTER
Reproductores
de CD, etc.
Cable óptico
1 Con la grabadora parada, pulse MENU.
2 Pulse <SELECT (seleccionar), repetidamente hasta que
“SYNC REC” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
SYNC REC
Indicador SYNC
“SYNC” no aparecerá si el cable óptico no está conectado a la
grabadora.
3 Pulse <SELECT (seleccionar), repetidamente hasta que
“SYNC ON” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse y deslice REC hacia la derecha.
La grabadora está en modo de espera para iniciar la grabación.
5 Reproduzca el sonido de la fuente.
La grabadora inicia la grabación cuando recibe el sonido de la
reproducción.
Para detener la grabación, pulse x.
z
• No se puede hacer una pausa manual durante la grabación sincronizada.
• En la grabación sincronizada, si la fuente no emite sonido durante más de
3 segundos, la grabadora cambia automáticamente a modo de espera. Cuando
vuelve a recibir sonido del reproductor, la grabadora reanuda la grabación
sincronizada. Si la grabadora permanece en modo de espera durante
5 minutos o más, se detiene automáticamente.
• Para grabaciones más largas, siga el paso 1 de “Grabación de larga duración
(MDLP)” (página 21) para seleccionar el modo de grabación y, a
continuación, realice el procedimiento de grabación sincronizada.
Notas
• No cambie el valor de SYNC REC mientras dure la grabación. La grabación
no se realizaría correctamente.
• Aunque no haya sonido grabado en la fuente de sonido, pueden darse casos
en los que la grabación no entre en modo de pausa automáticamente durante
la grabación sincronizada debido al nivel de ruido emitido por la fuente de
sonido.
continúa
23-ES
• Si se encuentra un silencio durante aproximadamente 2 segundos en una
grabación sincronizada desde una fuente de sonido que sea un CD o un MD,
se añadirá automáticamente una marca de pista en el punto en que termine el
silencio.
• La grabación sincronizada no se puede efectuar si el cable de conexión no es un
cable óptico o si el cable está conectado a la toma MIC (PLUG IN POWER).
• Durante una grabación sincronizada no se puede cambiar manualmente el
modo ni el nivel de grabación.
Grabación sin sustituir el material
existente
Si no desea sustituir el contenido actual de un MD, utilice el
procedimiento siguiente. Todo el material nuevo se grabará a partir
del final del contenido actual.
<SELECT (seleccionar),
MENU/ENTER
1 Con la grabadora parada, pulse MENU.
2 Pulse <SELECT (seleccionar), repetidamente hasta que
“REC-Posi” parpadee en el visor y, a continuación, pulse
ENTER.
3 Pulse <SELECT (seleccionar), repetidamente hasta que
“From End” parpadee en el visor y, a continuación, pulse
ENTER.
Para iniciar la grabación en el punto actual
Seleccione “From Here” en el paso 3.
24-ES
Grabación con un micrófono
Conecte un micrófono estéreo (ECM-717, ECM-MS907, ECMMS957, etc., no suministrado) a la toma MIC (PLUG IN POWER).
REC
<SELECT
(seleccionar),
a MIC (PLUG IN POWER)
MENU/ENTER
Micrófono
estéreo
1 Inserte un MD grabable y, a continuación, pulse y deslice REC
hacia la derecha.
Para más información sobre otras operaciones, consulte
“Grabación de un MD” (página 12).
Notas
• No se puede grabar con el micrófono si se ha conectado un cable óptico en la
toma LINE IN (OPTICAL). La grabadora selecciona automáticamente la
entrada en el orden siguiente: entrada óptica, entrada de micrófono y entrada
analógica.
• El micrófono puede captar el sonido del funcionamiento de la grabadora. En
ese caso, separe el micrófono de la grabadora.
25-ES
Adición automática de marcas de pista
(Inserción automática)
Esta función sirve para añadir automáticamente marcas de pista en
los intervalos especificados cuando se graba mediante el conector de
entrada analógica o mediante un micrófono.
<SELECT (seleccionar),
MENU/ENTER
1 Cuando la grabadora esté grabando o en pausa de grabación,
presione MENU.
2 Pulse <SELECT (seleccionar), hasta que “TIME MARK”
parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse <SELECT (seleccionar), hasta que el intervalo de
tiempo deseado parpadee en el visor y, a continuación, pulse
ENTER.
Seleccione uno de los intervalos siguientes:
VisorTiempo
OFF—
5min. ON5 min aproximadamente
10min. ON10 min aproximadamente
15min. ON15 min aproximadamente
Para cancelar la inserción automática
Seleccione “OFF” en el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER
o detenga la grabación.
26-ES
Cómo usar la inserción automática para añadir
marcas de pista durante la grabación
Cuando el tiempo de grabación transcurrido exceda el
intervalo de tiempo en la inserción automática:
La grabadora añade una marca de pista en el punto en que estableció
el intervalo de tiempo y a partir de ese punto, añade una marca de
pista cada vez que pasa el intervalo de tiempo.
Ejemplo: Han transcurrido ocho minutos y se establece en 5 minutos el
intervalo de tiempo de la inserción automática.
En el punto de los 8 minutos (desde el inicio de la grabación) se
añadirá una marca de pista y después, otra cada intervalo de 5 minutos.
Cuando el intervalo de tiempo establecido en la inserción
automática exceda el tiempo de grabación transcurrido:
La grabadora añade marcas de pista cada vez que transcurra el
intervalo de tiempo de la inserción automática.
Ejemplo: Han transcurrido tres minutos cuando se establece en
5 minutos el intervalo de tiempo de la inserción automática.
En el punto de los 5 minutos (desde el inicio de la grabación) se
añadirá una marca de pista y después, otra cada intervalo de 5 minutos.
z
Aparece una “T” delante de la indicación de tiempo en la grabadora para
indicar las marcas de pista que ha añadido la inserción automática.
Notas
• El marcado automático de pistas con la función de inserción automática se
inicia cuando se añade una marca de pista normal al disco (es decir, cuando
se pulsa T MARK o X, etc.).
• Este ajuste se perderá cuando se detenga la grabación.
27-ES
Ajuste manual del nivel de grabación
(grabación manual)
Cuando se graba, el nivel del sonido se ajusta automáticamente. Si es
necesario, se puede ajustar de forma manual.
Nota
Ajuste el nivel de grabación mientras la grabadora esté en modo de espera.
Durante la grabación, no se puede ajustar.
X
<SELECT
(seleccionar),
REC
MENU/ENTER
1 Mientras mantiene pulsado X, pulse y deslice REC hacia la
derecha.
La grabadora está en modo de espera para iniciar la grabación.
2 Pulse MENU y, a continuación, pulse <SELECT
(seleccionar), repetidamente hasta que “RecVolume” parpadee
en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse <SELECT (seleccionar), repetidamente hasta que
“ManualREC” parpadee en el visor y, a continuación, pulse
ENTER.
ManualREC
Para volver al control automático, pulse < SELECT
(seleccionar), repetidamente hasta que “Auto REC” parpadee
en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
28-ES
4 Reproduzca la fuente.
5 Mientras observa el medidor de nivel en el visor, ajuste el nivel
de grabación pulsando <SELECT (seleccionar),.
Establezca el indicador de nivel aproximadamente en el punto de
–12 dB (marcado debajo del visor).
Si el sonido es demasiado alto y el indicador de nivel llega al
punto de exceso (marcado debajo del visor), disminuya el nivel
de grabación.
El volumen disminuyeaumenta
<,
REC +
Punto de -12 dB
La grabación no se inicia en este paso.
Si la fuente es un componente conectado externamente,
compruebe que se sitúa en el comienzo del material que se va a
grabar antes de iniciar la reproducción.
Punto de exceso
6 Vuelva a pulsar X para iniciar la grabación.
Para detener la grabación, pulse x.
El control de nivel de grabación volverá a control automático la próxima vez
que grabe.
Notas
• No se puede ajustar el nivel de grabación mientras ésta se está llevando a
cabo. Si desea ajustar el nivel de grabación una vez iniciada la grabación,
pulse X para que la grabadora entre en pausa. A continuación, siga el
procedimiento desde el paso 5.
• Durante una grabación sincronizada no se puede ajustar el nivel de grabación
manualmente.
29-ES
Comprobación del tiempo restante o de
la posición de grabación
Puede comprobar el tiempo restante, el número de pista, etc., durante
la grabación o cuando la grabadora está parada.
Si usa la grabadora desde el mando a distancia, utilice los botones y
controles que aparecen entre paréntesis.
<SELECT
(seleccionar),
MENU/
ENTER
>/.
EDIT
ENTER
1 Cuando la grabadora esté parada o grabando, pulse MENU (EDIT
durante al menos 2 segundos), pulse <SELECT (seleccionar),
(deslice el mando hacia > o .) repetidamente hasta que
“DISPLAY” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER
(ENTER).
2 Pulse <SELECT (seleccionar), (deslice el mando hacia
> o .) repetidamente hasta que la información que busca
parpadee en el visor.
Cada vez que pulsa SELECT (seleccionar), (desliza el mando
hacia .), el visor cambia de la forma siguiente:
30-ES
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.