Para evitar o risco de
incêndio ou choques
eléctricos, não exponha
o aparelho à chuva nem
àhumidade.
Não instale o aparelho num
espaço fechado, como por
exemplo, uma estante ou um
armário.
Para evitar um incêndio, não
tape os orifícios de ventilação
do aparelho com jornais,
toalhas, cortinas, etc. Não
coloque velas acesas em cima
do aparelho.
Para evitar o risco de incêndio
ou choques eléctricos, não
coloque objectos com líquidos,
como vasos, em cima do
aparelho.
Determinados países podem
regulamentar a eliminação das
pilhas utilizadas com este
aparelho. Consulte o seu agente
local.
Informações
O VENDEDOR NÃO PODE,
EM NENHUMA
CIRCUNSTÂNCIA, SER
RESPONSABILIZADO POR
QUAISQUER DANOS
DIRECTOS, ACIDENTAIS
OU CONSEQUENCIAIS DE
QUALQUER NATUREZA,
NEM POR PERDAS OU
DESPESAS RESULTANTES
DE UM PRODUTO
DEFEITUOSO OU
PROVOCADAS PELA
UTILIZAÇÃO DE
QUALQUER PRODUTO.
A marca CE só é
válida para produtos
comercializados na
União Europeia.
ATENÇÃO — RADIAÇÕES
DE LASER INVISÍVEL, SE
ABERTO
EVITE A EXPOSIÇÃO AO
RAIO LASER
2-PT
3-PT
PT
Índice
Descrição dos controlos ..................................................... 6
Como começar! .................................................................... 9
Gravar um MD imediatamente! ......................................... 12
Reproduzir um MD imediatamente! ..................................16
Os vários métodos de gravação
Duas maneiras de se ligar a uma fonte de som .....................................18
Gravação com entrada analógica (cabo de linha necessário) ................20
Gravação de longa duração (MDLP) .................................................... 21
Iniciar/parar uma gravação em sincronia com o leitor
D Botão EDIT (32) (41) (47)
E Botões VOL +/– (16) (47)
8-PT
G
H
I
F Auscultadores/auriculares
Podem ser substituídos por
auscultadores/auriculares
opcionais.
G Selector HOLD (37)
Faça deslizar para bloquear
os controlos do telecomando.
H Botão T MARK (41) (47)
I Botão DELETE (47)
Como começar!
Carregue a pilha antes de a utilizar. Mesmo que a pilha não esteja
carregada, o gravador pode ser utilizado desde que o transformador
de CA esteja ligado.
1
Introduzir a pilha
recarregável.
(Introduza primeiro o pólo nagetivo da pilha recarregável)
2
1 Ligue o transformador de CA fornecido.
2 Carregue em CHARGE (x).
3 Desligue o transformador de CA fornecido.
Carregar a pilha.
a uma tomada
de parede
a DC IN 3V
A indicação «Charging» pisca, e aparece no visor e a
carga inicia-se. Depois da carga ser efectuada, a indicação
da pilha desaparece.
Se estiver completamente descarregada, a pilha demora
cerca de 3 horas a carregar. Para cancelar a carga,
carregue em CHARGE (x).
CHARGE (x)
9-PT
3
Fazer ligações e desbloquear
o controlo.
HOLD
a i
1 Ligue os auscultadores/
auriculares fornecidos com
o telecomando a i.
4
1
Introduzir um MD.
(Utilize um MD gravável para gravação.)
Carregue em OPEN para
abrir a tampa.
10-PT
2 Faça deslizar HOLD na
direcção oposta à indicada
pela seta (.) para
desbloquear os controlos.
2 Introduza um MD com o lado
da etiqueta virado para
a frente e carregue na
tampa para a fechar.
Utilizar uma pilha seca
Introduza uma pilha seca alcalina LR6 (SG) (não fornecida) em vez
de uma pilha recarregável.
Notas
• Se carregar em CHARGE (x) imediatamente depois de a carga estar
concluída, a carga é iniciada novamente. Se tal acontecer, carregue
novamente em
já está totalmente carregada.
• Se tentar utilizar o gravador durante a carga, este procedimento é interrompido.
• Utilize apenas o transformador de CA fornecido.
• O tempo de carga pode variar consoante o estado da pilha.
• Quando se carrega uma pilha pela primeira vez ou depois de um longo
período de inactividade, a duração da pilha pode ser inferior ao normal.
Descarregue e carregue a pilha várias vezes. A duração da pilha deve voltar
ao normal.
• Quando a duração de uma pilha com a carga total ficar reduzida a cerca de
metade da duração normal, substitua a pilha.
• Quando transportar a pilha recarregável, guarde-a no estojo para a pilha
recarregável fornecido. É perigoso transportar a pilha fora do estojo, no bolso
ou num saco juntamente com outros objectos metálicos como, por exemplo
porta-chaves, porque pode ocorrer um curto-circuito.
• Se não pretende utilizar o gravador durante muito tempo, retire a pilha
recarregável.
CHARGE (x)para interromper a carga, uma vez que a pilha
11-PT
Gravar um MD
imediatamente!
Ligue a uma fonte digital através de um cabo óptico (fornecido) para
efectuar gravações digitais. Pode fazer gravações digitais mesmo a
partir de equipamento digital com diferentes frequências de
amostragem, como um deck de DAT ou um sintonizador BS, utilizando
o conversor de frequência de amostragem incorporado. Para gravar a
partir de uma fonte analógica, consulte «Gravação com entrada
analógica (cabo de linha necessário)» (página 20). Para gravar a partir
de um MD, consulte «Nota sobre a gravação digital» (página 54).
Para efectuar a gravação deve utilizar o transformador de
CA (fornecido).
1
Fazer as ligações.
(Introduza os cabos firmemente nas
tomadas adequadas.)
a uma tomada de parede
Transformador de
CA (fornecido)
a DC IN 3V
* O cabo incluído pode ser um dos dois referidos. A forma das
fichas do cabo fornecido pode ser diferente, dependendo do local
onde o gravador foi adquirido.
Leitor de CD, leitor
de MD, leitor de
DVD, etc.
Ficha
óptica
a LINE IN (OPTICAL)
a DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Cabo óptico
(fornecido)*
12-PT
Leitor de CD
portátil, etc.
Minificha
óptica
2
Gravar um MD.
REC
x
1 Carregue e faça deslizar
REC para a direita.
A indicação REC acende-se
no visor e a gravação começa.
Para parar a gravação, carregue em x.
Depois de carregar em x, o gravador desliga-se automaticamente
após:
— aproximadamente 5 minutos, se estiver a utilizar um
transformador de CA.
— aproximadamente 10 segundos, se estiver a utilizar pilhas.
Notas
• «Data Save» ou «TOC Edit» pisca enquanto os dados da gravação (os pontos
de início e de fim da faixa, etc.) estão a ser gravados. Não mova ou abane
o gravador, nem desligue a fonte de alimentação enquanto a indicação estiver
a piscar no visor.
• A tampa não se abre enquanto «TOC Edit» não desaparecer do visor.
ParaCarregue em
Gravar a partir do fim da
gravação anterior
Gravar uma parte sobre a
gravação anterior
1)
1)
2 Reproduza a fonte que
pretende gravar.
END SEARCH e, em seguida,
carregue e faça deslizar REC.
N, > ou . para localizar
oponto de início da gravação
e depois carregue em x para parar.
Em seguida, carregue e faça
deslizar REC.
13-PT
ParaCarregue em
Fazer uma pausaX
2)
Carregue novamente em X para
retomar a gravação.
Retirar o MDx e abra a tampa.
3)
(A tampa não
se abre enquanto «TOC Edit»
estiver a piscar no visor.)
1)
Se programar «REC-Posi» para «From End,» as gravações começam sempre
no fim do material anteriormente gravado (página 24).
2)
O sistema acrescenta uma marca de faixa no ponto onde carregar novamente
em X para retomar a gravação, quando estiver em pausa; assim, o resto da
faixa é contado como uma nova faixa.
3)
Se, quando voltar a gravar, abrir a tampa com «REC-Posi» programado para
«From Here», a gravação começa a partir da primeira faixa. Verifique o ponto
de início da gravação no visor.
Se a gravação não começar
• Verifique se o gravador não está bloqueado (página 37).
• Verifique se o MD está protegido contra desgravação (página 54).
• Não pode gravar num MD pré-masterizado.
Para os modelos fornecidos com o adaptador de ficha CA
Se o transformador de CA não for compatível com a tomada de parede, utilize
o adaptador de ficha CA.
O DSP TYPE-R para ATRAC
«TYPE-R» é uma especificação de alto nível da Sony utilizada no Processador
de sinais digitais (DSP), que é o motor do som MiniDisc. Graças a esta
tecnologia, o gravador de MiniDisc tem o dobro da capacidade de
processamento de sinais dos modelos MiniDisc Walkman anteriores,
produzindo uma qualidade de som semelhante à dos decks de MiniDisc. Este
aparelho suporta a função «TYPE-R» apenas durante a gravação ou
reprodução no modo estéreo normal. Não suporta esta função no modo MDLP.
Notas
• Se houver uma interrupção de corrente (ou seja, se a pilha se gastar ou for
retirada, ou se desligar o transformador de CA) durante uma gravação ou
montagem ou enquanto a indicação «TOC Edit» estiver no visor, só poderá
abrir a tampa quando a corrente for restabelecida.
• Só pode fazer uma gravação digital a partir de uma saída de tipo óptico.
• Quando efectuar uma gravação a partir de um leitor de CD portátil, programe
o leitor de CD para o modo de pausa e, em seguida, efectue a gravação.
14-PT
• Tenha em atenção o seguinte quando gravar a partir de um leitor de CD
portátil:
—Alguns leitores de CD portáteis podem não ter saídas digitais, a não ser
que tenham uma fonte de alimentação de CA.
—Ligue o transformador de CA ao leitor de CD portátil e utilize
o transformador de CA como fonte de alimentação.
—Desactive qualquer função anti-salto existente (como, por exemplo,
afunção ESP*) no leitor de CD portátil.
* Protecção electrónica anti-choque
z
• A tomada LINE IN (OPTICAL) destina-se tanto à entrada digital como
analógica. O gravador reconhece automaticamente o tipo do cabo de linha
e muda para a entrada digital ou analógica.
• O nível do som da gravação é regulado automaticamente.
• Pode controlar o som durante a gravação. Ligue os auscultadores/auriculares
fornecidos com telecomando a i e regule o volume carregando em VOL +/–
. Isto não afecta o nível de som da gravação.
15-PT
Reproduzir um MD
imediatamente!
Para utilizar o gravador com uma pilha recarregável ou com uma
pilha seca, consulte «Fontes de alimentação» (página 50).
Quando operar o gravador com o telecomando fornecido, utilize os
botões e o controlo mostrado entre parêntesis.
1
1 Carregue em N (mova
Para interromper a reprodução, carregue em x.
Quando efectuar a operação com o telecomando, ouve um sinal
sonoro longo nos auscultadores/auriculares.
A reprodução começa a partir do ponto em que parou pela última vez.
Depois de carregar em x, o gravador desliga-se automaticamente após:
Reproduzir um MD.
N
x
VOL +/–
a patilha na direcção de
>/N).
Quando efectuar operações
com o telecomando, ouve um
sinal sonoro curto nos
auscultadores/auriculares.
— aproximadamente 5 minutos, se estiver a utilizar um
transformador de CA.
— aproximadamente 10 segundos, se estiver a utilizar pilhas.
>/N
x
VOL +/–
2 Carregue em VOL +/– para
regular o volume.
O volume aparece indicado
no visor.
16-PT
ParaCarregue (Sinais sonoros nos
auscultadores/ auriculares
Localizar o início da
faixa actual
Localizar o início da
faixa seguinte
. uma vez (mova a patilha na direcção
de .). (Três sinais sonoros curtos)
> uma vez (mova a patilha na direcção
de >/N). (Dois sinais sonoros curtos)
2)
)
Fazer uma pausaX (Sinais sonoros curtos contínuos)
Carregue novamente em X para retomar
areprodução.
Voltar atrás durante a
reprodução
Ava nçar durante a
reprodução
1)
1)
Retirar o MDx (um sinal sonoro longo) e abra a tampa.
1)
Para avançar ou recuar rapidamente sem ouvir, carregue em X sem soltar
. ou > (mova a patilha sem soltar na direcção de . ou >/N no
telecomando).
2)
Pode desactivar o sinal sonoro (página 38).
3)
Depois de abrir a tampa, o ponto de início da reprodução muda para o
princípio da primeira faixa.
sem soltar em . (mova sem soltar
a patilha na direcção de .).
sem soltar em > (mova sem soltar
a patilha na direcção de >/N).
3)
Eliminar os saltos do som (G-PROTECTION)
A função G-PROTECTION foi desenvolvida para fornecer um nível de
resistência ao choque superior ao dos leitores existentes.
Nota
O som da reprodução pode saltar:
• se o gravador for sujeito a choques contínuos fortes.
• se estiver a reproduzir um MiniDisc sujo ou riscado.
Se a reprodução não começar
Verifique se o gravador não está bloqueado (página 37).
z
A reprodução muda automaticamente para corresponder ao modo de gravação
do material (estéreo, LP2, LP4 ou mono).
Nota
Para evitar uma avaria do gravador, não utilize um telecomando que tenha sido
fornecido com outro modelo de MD portátil da Sony.
17-PT
Os vários métodos de gravação
Duas maneiras de se ligar a uma fonte
de som
A tomada de entrada deste gravador funciona como uma tomada de
entrada digital e analógica. Ligue o gravador a um leitor de CD ou
a um gravador de cassetes utilizando a entrada digital (óptica) ou
a entrada analógica (linha). Para gravar, consulte «Gravar um MD
imediatamente!» (página 12) se utilizar uma entrada digital (óptica)
e «Gravação com entrada analógica (cabo de linha necessário)»
(página 20) se utilizar uma entrada analógica (linha).
Diferenças entre a entrada digital (óptica) e a
entrada analógica (linha)
DiferençaEntrada digital (óptica) Entrada analógica
Fonte que pode
ligar
Cabo que pode
utilizar
Sinal da fonteDigitalAnalógica
Número de
faixas gravadas
Equipamento com uma
tomada de saída digital
(óptica)
Cabo óptico (com uma
ficha óptica ou uma
minificha óptica)
(página 12)
Marcadas (copiadas)
automaticamente
• nas mesmas posições que
na fonte (quando a fonte
de origem é um CD ou
um MD).
(linha)
Equipamento com uma
tomada de saída
analógica (linha)
Cabo de linha (com
2 fichas RCA ou uma
minificha estéreo)
(página 20)
Mesmo que haja uma
fonte digital ligada
(como um CD), o sinal
enviado para o
gravador é analógico.
Marcadas
automaticamente
• a seguir a um espaço
em branco ou um
segmento com som
baixo superior a
2 segundos.
18-PT
DiferençaEntrada digital (óptica) Entrada analógica
(linha)
• após um segmento em
branco ou uma passagem
com um nível de som
baixo (cuja fonte de som
não seja um CD nem um
MD) com mais de 2
segundos.
• quando o gravador
estiver em modo de
• quando o gravador
entra em modo de
pausa durante
agravação.
Pode apagar as marcas
desnecessárias depois
da gravação («Apagar
uma marca de faixa»,
página 43).
pausa durante a gravação
sincronizada (o gravador
fica automaticamente em
modo de pausa quando
encontra uma secção sem
som que dure 3 ou mais
segundos).
Pode apagar as marcas
desnecessárias depois da
gravação. («Apagar uma
marca de faixa»,
página 43).
Nível do som
da gravação
Igual ao da fonte.
Tam bém pode ser regulado
manualmente (controlo do
nível REC Digital)
(«Regulação manual do
nível de som da gravação
(Gravação manual)»,
página 28).
Nota
As marcas de faixas podem ser copiadas incorrectamente:
• se gravar a partir de alguns leitores de CD ou leitores multi-disco que
utilizem uma entrada digital (óptica).
• se a fonte estiver no modo de reprodução aleatória ou de reprodução do
programa durante uma gravação em que se utilize uma entrada digital
(óptica). Nesse caso, reproduza a fonte no modo de reprodução normal.
• se os programas em que o som é digitalmente emitido (por exemplo, TV
digital) forem gravados a partir de uma entrada digital (óptica).
Regulado
automaticamente.
Tamb ém pode ser
regulado manualmente
(«Regulação manual
do nível de som da
gravação (Gravação
manual)», página 28).
19-PT
Gravação com entrada analógica (cabo
de linha necessário)
O som será transmitido como sinal analógico através do equipamento
ligado, mas é gravado no disco como digital.
Cabo de linha
(não fornecido)*
a LINE IN
(OPTICAL)
* Utilize os cabos de ligação sem atenuador. Para fazer a ligação a um
leitor de CD portátil com uma minitomada estéreo, utilize um cabo
de ligação com uma minificha estéreo nas duas extremidades (não
fornecido).
L (branco)
R (vermelho)
Leitor de CD,
gravador de
cassetes, etc.
a LINE OUT
1 Carregue e faça deslizar REC para a direita.
A indicação REC acende-se no visor e a gravação começa.
2 Reproduza a fonte que pretende gravar.
Para executar operações de gravação, consulte «Gravar um MD
imediatamente!» (página 12). Para gravar a partir de um leitor de
CD portátil, coloque o leitor no modo de pausa e, em seguida,
comece a gravar.
A tomada LINE IN (OPTICAL) destina-se tanto à entrada digital
como analógica
O gravador reconhece automaticamente o tipo do cabo de linha e muda para a
entrada digital ou analógica.
Nota
Se interromper temporariamente uma gravação carregando em X, é adicionada
uma marca de faixa nesse ponto quando carregar novamente em X para
continuar a gravação. A gravação continua a partir de uma nova faixa.
20-PT
Gravação de longa duração (MDLP)
Seleccione o modo de gravação de acordo com a hora de gravação
pretendida.
A velocidade de gravação em estéreo é 2 (LP2) ou 4 vezes (LP4)
superior ao tempo de gravação normal.
Os MDs gravados em mono, no modo LP2 ou LP4 só podem ser
reproduzidos em leitores de MD ou em gravadores com modo mono,
LP2 ou com o modo de reprodução LP4.
Os componentes de áudio que suportam os modos LP2 ou LP4 estão
indicados pelas marcas de logótipo ou .
REC MODE
REC
1 Carregue várias vezes em REC MODE para seleccionar o modo
de gravação pretendido.
Sempre que carregar em REC MODE, o visor muda da seguinte
forma.
Modo de
gravação
1)
Estéreo (normal)(nenhum)Aprox. 80 min.
LP2 estéreoLP2Aprox. 160 min.
LP4 estéreoLP4Aprox. 320 min.
2)
Mono
1)
Para obter som de melhor qualidade, grave no modo estéreo normal ou
no modo LP2.
2)
Se gravar uma fonte estéreo em mono, o som da esquerda e da direita são
misturados.
3)
Quando utilizar um MD gravável de 80 minutos.
VisorTempo de
gravação
3)
MONOAprox. 160 min.
continua
21-PT
2 Carregue e faça deslizar REC para a direita.
3 Reproduza a fonte de som.
Para parar a gravação, carregue em x.
O gravador mantém a programação anterior de modo de gravação
quando efectuar a próxima gravação.
Notas
• Deve utilizar o transformador de CA fornecido para gravações de longa
duração.
• Se tentar reproduzir um MD gravado, em LP2 ou em LP4, em leitores ou
gravadores de MD que não suportem estes modos, a reprodução não
é iniciada e a indicação «LP:» aparece no visor.
• O som gravado através da entrada digital (óptica) pode ser controlado em
estéreo através dos auscultadores/auriculares, etc.
• Quando grava no modo LP4 podem surgir ruídos momentâneos, em ocasiões
raras e com certas fontes de som. Isto deve-se à tecnologia de compressão de áudio digital especial, que permite aumentar 4 vezes o tempo de gravação
normal. Se ouvir ruídos, recomendamos que grave em estéreo normal ou no
modo LP2 para obter um som de melhor qualidade.
Iniciar/parar uma gravação em
sincronia com o leitor
(Gravação-sincronizada)
Pode fazer gravações digitais de uma fonte digital num MD.
Antes de efectuar a gravação sincronizada, faça as ligações à fonte
digital com um cabo digital e introduza um MD gravável.
REC
<SELECT,
22-PT
MENU/ENTER
Leitores de
CD, etc.
Cabo óptico
1 Com o gravador parado, carregue em MENU.
2 Carregue várias vezes em <SELECT, até «SYNC REC»
piscar no visor e depois carregue em ENTER.
SYNC REC
Indicador SYNC
«SYNC» só aparece se o cabo óptico estiver ligado ao gravador.
3 Carregue várias vezes em <SELECT, até «SYNC ON»
piscar no visor e depois carregue em ENTER.
4 Carregue e faça deslizar REC para a direita.
O gravador entra no modo de espera de gravação.
5 Reproduza o som da fonte.
O gravador começa a gravar quando receber o som da
reprodução.
Para parar a gravação, carregue em x.
z
• Durante a gravação sincronizada, não pode introduzir uma pausa manualmente.
• Se o leitor não emitir qualquer som durante mais de 3 segundos, durante uma
gravação sincronizada, o gravador passa automaticamente para o modo de
espera. Assim que o leitor voltar a emitir som, o gravador retoma a gravação
sincronizada. O gravador pára automaticamente se estiver em modo de espera
durante 5 minutos ou mais.
• Para gravações mais longas, siga o passo 1 de «Gravação de longa duração
(MDLP)» (página 21) para seleccionar o modo de gravação e depois execute
o procedimento de gravação sincronizada.
Notas
• Não altere a programação SYNC REC durante a gravação. A gravação pode
não ficar bem feita.
• Mesmo que não haja som gravado na fonte, há casos em que a gravação não
pára automaticamente durante a gravação sincronizada, devido ao ruído
emitido pela fonte de som.
continua
23-PT
• Se houver um espaço em branco com cerca de 2 segundos ou mais durante a
gravação sincronizada de uma fonte de som diferente do CD ou do MD, uma
nova marca de faixa é adicionada automaticamente no ponto em que termina
o espaço em branco.
• A gravação sincronizada não pode ser efectuada, se o cabo de ligação não for
um cabo óptico ou se o cabo estiver ligado à tomada MIC (PLUG IN
POWER).
• Não pode mudar o modo de gravação manualmente nem o nível de gravação
durante a gravação sincronizada.
Gravar sem sobreposição do material
existente
Para não apagar o conteúdo actual do MD ao gravar, efectue o seguinte
procedimento. O novo material é gravado a seguir ao já existente.
<SELECT,
MENU/ENTER
1 Com o gravador parado, carregue em MENU.
2 Carregue várias vezes em <SELECT, até «REC-Posi» piscar
no visor e depois carregue em ENTER.
3 Carregue várias vezes em <SELECT, até «From End» piscar
no visor e depois carregue em ENTER.
Para iniciar a gravação a partir do ponto actual
Seleccione «From Here» no passo 3.
24-PT
Gravar com um microfone
Ligue um microfone estéreo (ECM-717, ECM-MS907, ECMMS957, etc.; não fornecido) à tomada MIC (PLUG IN POWER).
REC
<SELECT,
a MIC (PLUG IN POWER)
MENU/ENTER
Microfone
estéreo
1 Introduza um MD gravável e, em seguida, carregue e faça
deslizar REC para a direita.
Para executar outras operações, consulte «Gravar um MD
imediatamente!» (página 12).
Notas
• Não pode gravar com um microfone, se houver um cabo óptico ligado à
tomada LINE IN (OPTICAL). O gravador muda automaticamente de entrada
pela seguinte ordem; entrada óptica, entrada de microfone e entrada
analógica.
• O microfone pode captar o som do funcionamento do próprio gravador. Se
isso acontecer, afaste o microfone do gravador.
25-PT
Adicionar marcas de faixas
automaticamente (Registo automático
de hora)
Utilize esta função para adicionar automaticamente marcas de faixas
em intervalos especificados quando efectuar uma gravação através de
um conector de entrada analógica ou de um microfone.
<SELECT,
MENU/ENTER
1 Quando o gravador estiver a gravar ou em modo de pausa de
gravação, carregue em MENU.
2 Carregue em <SELECT, até «TIME MARK» piscar no visor
e depois carregue em ENTER.
3 Carregue em <SELECT, até que o intervalo de tempo
pretendido comece a piscar no visor e depois carregue em ENTER.
Seleccione um dos seguintes intervalos:
VisorDuração
OFF—
5min. ONAprox. 5 min.
10min. ONAprox. 10 min.
15min. ONAprox. 15 min.
Para cancelar o Registo automático de hora
Seleccione «OFF» no passo 3 e depois carregue em ENTER ou
interrompa a gravação.
26-PT
Utilizar o Registo automático de hora para
adicionar marcas de faixas durante a gravação
Quando o tempo de gravação decorrido exceder o intervalo
de tempo para o Registo automático de hora:
O gravador adiciona marcas de faixas no ponto em que programou
o intervalo de tempo e, a partir desse ponto, adiciona uma marca de
faixa sempre que decorrer um intervalo de tempo.
Exemplo: foram concluídos oito minutos de gravação com o Registo
automático de hora programado para 5 minutos.
Será adicionada uma marca de faixa ao ponto do oitavo minuto (após
o início da gravação) e, a partir daí, depois de cada intervalo de 5
minutos.
Quando o intervalo de tempo programado para o Registo
automático de hora exceder o tempo de gravação decorrido:
O gravador adiciona marcas de faixas decorrido o intervalo de tempo
programado para o Registo automático de hora.
Exemplo: foram concluídos três minutos de gravação com o Registo
automático de hora programado para 5 minutos.
Será adicionada uma marca de faixa ao ponto do quinto minuto (após
o início da gravação) e, a partir daí, depois de cada intervalo de 5
minutos.
z
A indicação «T» aparece antes do visor da hora no gravador, relativamente às
marcas de faixas adicionadas pelo Registo automático de hora.
Notas
• A marcação automática de faixas pelo Registo automático de hora é iniciada
quando adicionar uma marca de faixa normal ao disco (i.e., carregando em
T MARK ou em X, etc.).
• A programação perde-se quando interrompe a gravação.
27-PT
Regulação manual do nível de som da
gravação (Gravação manual)
Durante a gravação, o nível do som é regulado automaticamente. Se
necessário, pode regular o nível manualmente.
Nota
Regule o nível de gravação enquanto o gravador estiver em modo de espera.
Não pode regulá-lo durante a gravação.
X
<SELECT,
REC
MENU/ENTER
1 Carregando sem soltar X, carregue e faça deslizar REC para a
direita.
O gravador entra no modo de espera de gravação.
2 Carregue em MENU, carregue várias vezes em <SELECT,
até «RecVolume» piscar no visor e depois carregue em ENTER.
3 Carregue várias vezes em <SELECT, até «ManualREC»
piscar no visor e depois carregue em ENTER.
ManualREC
Para voltar a mudar para o modo automático, carregue várias
vezes em <SELECT, até «Auto REC» piscar no visor
e depois carregue em ENTER.
4 Reproduza a fonte.
28-PT
5 Olhando para o indicador de nível que aparece no visor, regule o
nível de som da gravação premindo <SELECT,.
Regule o nível de maneira a que o respectivo indicador fique
aproximadamente na posição –12 dB (marcada abaixo da janela
do visor).
Se o som estiver muito alto e o indicador de nível atingir a posição
Over (marcada abaixo da janela do visor), baixe o nível de
gravação.
O volume diminuiaumenta
<,
REC +
–12 dB
A gravação não se inicia neste passo.
Se o som for proveniente de um componente externo ligado,
introduza uma marca na fonte, no início do material que pretende
gravar, antes de iniciar a reprodução do mesmo.
Ponto Over
6 Carregue novamente em X para iniciar a gravação.
Para parar a gravação, carregue em x.
Quando voltar a gravar, o controlo do nível de gravação regressa ao modo
automático.
Notas
• O nível de gravação não pode ser regulado enquanto estiver a decorrer
agravação. Se quiser regular o nível de gravação depois de iniciada a
gravação, carregue em X para pôr o gravador em modo de pausa. Depois,
execute o procedimento a partir do passo 5.
• Não pode regular o nível de gravação manualmente durante a gravação
sincronizada.
29-PT
Verificação do tempo restante ou da
posição de gravação
Pode ver o tempo restante, o número da faixa, etc., tanto durante
agravação como com o gravador parado.
Se usar o telecomando fornecido para controlar o gravador, utilize as
teclas e controlos indicados entre parêntesis.
<SELECT,
MENU/
ENTER
>/.
EDIT
ENTER
1 Com o gravador a gravar ou parado, carregue em MENU (EDIT
durante 2 segundos ou mais), carregue várias vezes em
<SELECT, (mova a patilha na direcção de > ou .) até
«DISPLAY» piscar no visor e depois carregue em ENTER
(ENTER).
2 Carregue várias vezes em <SELECT, (mova a patilha na
direcção de > ou .) até que a informação pretendida
comece a piscar no visor.
Sempre que carregar em SELECT, (mova a patilha na direcção
de .), o visor muda da seguinte maneira.
30-PT
Loading...
+ 382 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.