Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet
appareil à l’abri de la pluie
ou de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, abstenezvous d’ouvrir le boîtier.
Confiez l’entretien
exclusivement à un
personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil
dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque
ou un meuble encastré.
Attention
L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil
présente un risque pour l’oeil.
A pleine puissance, l’écoute
prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de
l’utilisateur.
Informations
EN AUCUN CAS, LE
VENDEUR NE POURRA
ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE DIRECT OU
INDIRECT DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT, OU
DE TOUTE PERTE OU
DEPENSE RESULTANT
D’UN PRODUIT
DEFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION DE TOUT
PRODUIT.
La marque CE sur
l’unité n’est valable
que pour les produits
commercialisés dans
l’Union européenne.
Dans certains pays,
l’élimination des piles utilisées
pour alimenter cet appareil peut
être réglementée.
Consultez les autorités locales.
ATTENTION : — EMISSION
DE RAYON LASER
INVISIBLE SI L’APPAREIL
EST OUVERT
EVITEZ TOUTE
EXPOSITION DIRECTE AU
FAI SC EAU
2
Pour les utilisateurs au
Canada
Attention
Pour prévenir les chocs
électriques, ne pas utiliser cette
fiche polarisée avec un
prolongateur, une prise de
courant ou une autre sortie de
courant, sauf si les lames
peuvent être insérées à fond sans
en laisser aucune partie à
découvert.
RECYCLAGE DES
BATTERIES AU NICKELCADMIUM
Les batteries au
Nickel-Cadmium
sont recyclables.
Vous pouvez
contribuer à
préserver
l’environnement en rapportant
les batteries usées dans un point
de ramassage, recyclage ou
retraitement.
Remarque: Dans certain pays,
il est interdit de jeter les
batteries au Nickel-Cadmium
avec les ordures ménagères ou
dans les poubelles de bureau.
Questionnez chez RBRC
(Rechargeable Battery
Recycling Corporation) pour les
batteries usées.
Le numéro est: 1-800-8228837 (Etats-Unis et Canada
uniquement)
Avertissm ent: Ne pas utiliser
des batteries au NickelCadmium qui sont
endommagées ou qui fuient.
WALKMAN et sont des
marques déposées de Sony
Corporation.
3
Table des matières
Présentation des commandes ............................................ 6
Mise en service ..................................................................... 9
Enregistrement direct d’un MD ......................................... 12
Lecture directe d’un MD ....................................................16
Différents modes d’enregistrement
Deux modes de raccordement d’une source sonore ..............................19
Enregistrement d’une entrée analogique (câble de ligne requis) .......... 22
Enregistrements de longue durée ..........................................................23
Démarrage/arrêt de l’enregistrement en synchronisation
avec le lecteur source (enregistrement synchronisé) .............. 25
Enregistrement sans écraser les données existantes .............................. 27
Enregistrement avec un microphone ..................................................... 28
Réglage manuel du niveau d’enregistrement (enregistrement manuel) ...29
Vérification de la durée restante ou de la position d’enregistrement ....31
Différents modes de lecture
Lecture de plages répétée ...................................................................... 33
Renforcement des graves (DIGITAL MEGA BASS) ...........................35
Vérification de la durée restante ou de la position de lecture ...............36
Protection de l’ouïe (AVLS) ................................................................. 37
Verrouillage des commandes (HOLD) ................................................. 38
Raccordement d’une chaîne stéréo ........................................................39
Montage de plages enregistrées
Effacement de plages ............................................................................ 41
Pour effacer une plage ...................................................................42
Pour effacer le disque entier ..........................................................42
Insertion de repères de plage .................................................................43
Suppression de repères de plage ........................................................... 44
Déplacement de plages enregistrées ......................................................45
Identification des enregistrements .........................................................47
Sources d’alimentation
Durée de vie de la batterie/pile .............................................................. 51
D Touche EDIT (33) (42) (48)
E Touches VOL +/– (16) (48)
8
G
H
I
F Casque/écouteurs
Remplaçables par un
casque/des écouteurs en
option.
G Commutateur HOLD (38)
Faites-le glisser pour
verrouiller les commandes
de la télécommande.
H Touche T MARK (42) (48)
I Touche DELETE (48)
Mise en service
Chargez la batterie avant usage. Même si elle n’est pas chargée, vous
pouvez utiliser l’enregistreur aussi longtemps que l’adaptateur
secteur est connecté.
1
Insertion de la batterie
rechargeable.
(Insérez le pôle négatif de la batterie rechargeable en premier)
2
1 Raccordez l’adaptateur secteur fourni.
2 Appuyez sur CHARGE (x).
3 Débranchez l’adaptateur secteur fourni.
Charge de la batterie.
vers une prise
murale
vers DC IN 3V
L’indication de “Charging” clignote, e apparaît dans
la fenêtre d’affichage et la charge démarre. Une fois la
charge terminée, l’indicateur de batterie disparaît.
La charge d’une batterie complètement déchargée dure environ trois
heures. Pour annuler la charge, appuyez sur CHARGE
(x).
CHARGE (x)
9
3
Connexions et déverrouillage
de la commande.
HOLD
vers i
1 Raccordez le casque/les
écouteurs avec
télécommande ài.
4
1
Introduction d’un MD.
(Utilisez un MD enregistrable pour
l’enregistrement).
Appuyez sur OPEN pour
ouvrir le couvercle.
10
2 Faites glisser HOLD dans le
sens opposé de la flèche
(.) pour déverrouiller les
commandes.
2 Introduisez un MD étiquette
vers l’avant et appuyez sur
le couvercle pour le fermer.
Utilisation de l’appareil sur pile sèche
Insérez une pile sèche alcaline LR6 (format AA) (non fournie) au
lieu de la batterie rechargeable.
Remarques
• Si vous appuyez sur CHARGE (x) immédiatement après la charge, celle-ci
recommence. Dans ce cas, rappuyez sur CHARGE (x)
charge, la batterie étant déjà complètement chargée.
• La charge cesse lorsque vous essayez d’utiliser l’enregistreur pendant cette
opération.
• Utilisez l’adaptateur secteur fourni.
• Le temps de charge peut varier suivant l’état de la batterie.
• L’autonomie de la batterie rechargeable peut se trouver raccourcie si celle-ci
est rechargée pour la première fois ou après une période prolongée
d’inutilisation. Répétez la décharge et la recharge plusieurs fois. La durée de
vie de la batterie devrait redevenir normale.
• Lorsque l’autonomie d’une batterie rechargeable complètement rechargée
atteint seulement la moitié de la durée de vie normale, remplacez-la.
• Pour transporter la batterie rechargeable, placez-la dans son étui (fourni). Il
est dangereux de transporter la batterie hors de son étui, par ex. dans sa poche
ou un sac avec des objets métalliques tels que porte-clés, en raison de
l’éventualité d’un court-circuit.
• Retirez la batterie rechargeable de l’enregistreur si vous prévoyez de ne pas
l’utiliser pendant une période prolongée.
pour arrêter la
11
Enregistrement direct d’un MD
Pour effectuer des enregistrements numériques, connectez-vous à une
source numérique à l’aide d’un câble optique (fourni). L’enregistrement
numérique est possible, même au départ d’un appareil numérique
utilisant des fréquences d’échantillonnage différentes, tel qu’un tuner
BS ou une platine DAT, grâce au convertisseur de fréquence
d’échantillonnage intégré. Pour enregistrer à partir d’une source
analogique, voir “Enregistrement d’une entrée analogique (câble de
ligne requis)” (page 22). Pour enregistrer à partir d’un MD, reportezvous à “Remarque sur l’enregistrement numérique” (page 55).
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur fourni
pour l’enregistrement.
1
Etablissement des
connexions.
(Insérez les câbles fermement et
complètement dans les prises appropriées.)
vers une prise murale
Adaptateur secteur
(fourni)
vers DC IN 3V
∗ Le câble fourni est de l’un de ces deux modèles. La forme des fiches
du câble fourni peut varier selon le lieu d’achat de l’enregistreur.
Lecteur CD,
lecteur MD,
lecteur DVD, etc.
Fiche
optique
vers LINE IN (OPTICAL)
12
Lecteur CD
portable, etc.
vers DIGITAL
OUT (OPTICAL)
Câble optique
(fourni)*
Minifiche
optique
2
Enregistrement d’un MD.
END SEARCH
REC
x
1 Appuyez sur REC et faites-le
glisser vers la droite.
REC s’allume dans la fenêtre
d’affichage et
l’enregistrement démarre.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x.
Lorsque vous appuyez sur x, l’enregistreur s’arrête
automatiquement après :
— environ 5 minutes en cas d’utilisation de l’adaptateur secteur.
— environ 10 secondes en cas d’utilisation de batteries/piles.
Remarques
• “Data Save” ou “TOC Edit” clignote pendant l’enregistrement des données
de l’enregistrement (les points de début et de fin de la plage, etc.). Pendant
que cette indication clignote dans la fenêtre d’affichage, ne déplacez pas
l’enregistreur, ne tournez pas la molette et ne débranchez pas la source
d’alimentation.
• Le couvercle ne s’ouvre pas tant que “TOC Edit” ne disparaît pas de la
fenêtre d’affichage.
PourAppuyez sur
Enregistrer à la fin de
l’enregistrement précédent
Enregistrer partiellement sur
l’enregistrement précédent
1)
1)
2 Démarrez la lecture de la
source à enregistrer.
END SEARCH, puis appuyez sur
REC et faites-le glisser.
N, > ou . pour trouver le
point de début de l’enregistrement
et sur x pour arrêter. Appuyez
ensuite sur REC et faites-le glisser.
13
PourAppuyez sur
Activer une pause de lectureX
2)
Rappuyez sur X pour reprendre
l’enregistrement.
3)
Retirer le MDx et ouvrez le couvercle.
(Le
couvercle ne s’ouvre pas tant que
“TOC Edit” clignote dans la fenêtre
d’affichage.)
1)
Régler “REC-Posi” sur “From End” fait toujours démarrer l’enregistrement à
la fin de l’enregistrement précédent (page 27).
2)
Un repère de plage est ajouté à l’endroit où vous rappuyez sur X pour
reprendre l’enregistrement alors que le mode pause est activé ; par
conséquent, le reste de la plage sera compté comme nouvelle plage.
3)
Si vous ouvrez le couvercle alors que “REC-Posi” est réglé sur “From Here”,
le prochain enregistrement commencera à la première plage. Vérifiez le point
de début de l’enregistrement dans la fenêtre d’affichage.
Si l’enregistrement ne démarre pas
• Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas verrouillé (page 38).
• Assurez-vous que le MD n’est pas protégé contre l’enregistrement (page 55).
• Il est impossible de réenregistrer des MD préenregistrés.
Pour les modèles fournis avec le connecteur intermédiaire
Si l’adaptateur secteur n’est pas compatible avec la prise murale, utilisez le
connecteur intermédiaire.
Remarques
• Si une coupure d’alimentation se produit (par exemple, si vous retirez la pile,
si elle devient faible ou si l’adaptateur secteur est débranché) en cours
d’enregistrement ou de montage, ou pendant que “TOC Edit” apparaît dans la
fenêtre d’affichage, il sera impossible d’ouvrir le couvercle tant que
l’alimentation ne sera pas rétablie.
• Vous ne pouvez réaliser un enregistrement numérique que via une sortie de
type optique.
• Si vous enregistrez à partir d’un lecteur CD portable, mettez-le en mode
pause, puis lancez la procédure d’enregistrement sur l’enregistreur.
• Notez les points suivants lors de l’enregistrement à partir d’un lecteur CD
portable :
—La sortie numérique est parfois désactivée sur certains lecteurs CD
portables lorsqu’ils ne sont pas branchés sur le secteur.
—Branchez l’adaptateur secteur au lecteur CD portable et utilisez-le sur
secteur comme source d’alimentation.
14
—Désactivez toute fonction anti-saut (comme ESP*) sur le lecteur CD
portable.
∗ Electronic Shock Protection (protection contre les chocs électroniques)
z
• LINE IN (OPTICAL) : cette prise sert à la fois d’entrée numérique et
analogique. L’enregistreur reconnaît automatiquement le type de câble et
permute entre l’entrée numérique ou analogique.
• Le niveau du son enregistré se règle automatiquement.
• Vous pouvez contrôler le son pendant l’enregistrement. Branchez le casque/
les écouteurs fourni(s) sur i et réglez le volume en appuyant sur VOL +/–.
Cela n’affecte pas le niveau d’enregistrement.
15
Lecture directe d’un MD
Pour utiliser l’enregistreur avec une batterie rechargeable ou une pile
sèche, reportez-vous à“Sources d’alimentation” (page 51).
Si vous faites fonctionner l’enregistreur avec la télécommande
fournie, utilisez les touches et commandes indiquées entre
parenthèses.
1
1 Appuyez sur N (actionnez
Pour arrêter la lecture, appuyez sur x.
Un long bip sonore retentit dans le casque/les écouteurs lorsque vous
manipulez la télécommande.
La lecture commence au point où vous l’avez arrêtée la dernière fois.
Lorsque vous appuyez sur x, l’enregistreur s’arrête
automatiquement après :
Lecture d’un MD.
N
x
VOL +/–
le levier vers >/N).
Un bref bip sonore retentit
dans le casque/les écouteurs
lorsque vous manipulez la
télécommande.
— environ 5 minutes en cas d’utilisation de l’adaptateur secteur.
— environ 10 secondes en cas d’utilisation de batteries/piles.
>/N
x
VOL +/–
2 Appuyez sur VOL +/– pour
régler le volume.
Le volume est indiqué dans
la fenêtre d’affichage.
16
PourAppuyez sur (bips sonores dans le
casque/les écouteurs
Localiser le début de
la plage en cours
Localiser le début de
la plage suivante
Activer une pause de
lecture
Revenir en arrière en
cours de lecture
Avancer en cours de
1)
lecture
Retirer le MDx (un long bip sonore) et ouvrez le
1)
Pour reculer ou avancer rapidement sans écouter, appuyez sur X et maintenez
enfoncé .ou > (actionnez le levier et maintenez-le enfoncé vers .
ou >/N sur la télécommande).
2)
Vous pouvez désactiver le bip sonore (page 39).
3)
Si vous ouvrez le couvercle, le point de début de lecture passe au début de la
première plage.
. une fois (actionnez le levier vers
.). (Trois bips courts)
> une fois (actionnez le levier vers
>/N). (Deux bips courts)
X (bips sonores brefs continus)
Rappuyez sur X pour reprendre la lecture.
maintenez enfoncé . (actionnez le levier
1)
et maintenez-le enfoncé vers .).
maintenez enfoncé > (actionnez le levier
et maintenez-le enfoncé vers >/N).
couvercle.
3)
2)
)
17
Fonction G-PROTECTION
La fonction G-PROTECTION a été développée pour offrir une excellente
protection contre le saut de son lors de nombreuses utilisations actives et
contre les chocs pendant la lecture par rapport au système traditionnel.
Si la lecture ne démarre pas
Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas verrouillé (page 38).
z
Le mode de lecture commute automatiquement pour correspondre au mode
d’enregistrement des données (stéréo, LP2, LP4 ou monaural).
Remarques
• Pour éviter tout dysfonctionnement de l’enregistreur, n’utilisez pas la
télécommande fournie avec un autre modèle de MD portable Sony.
• Le son peut sauter dans les conditions suivantes :
—l'enregistreur reçoit des chocs continus plus forts que prévu.
—lecture d'un MiniDisc griffé ou sale.
18
Différents modes d’enregistrement
Deux modes de raccordement d’une
source sonore
La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise
d’entrée numérique et analogique. Raccordez l’enregistreur à un
lecteur CD ou à un enregistreur à cassettes via l’entrée numérique
(optique) ou analogique (ligne). Reportez-vous à “Enregistrement
direct d’un MD” (page 12) pour enregistrer via une entrée numérique
(optique) et à “Enregistrement d’une entrée analogique (câble de ligne
requis)” (page 22) pour enregistrer via une entrée analogique (ligne).
Différences entre les entrées numérique (optique)
et analogique (ligne)
DifférenceEntrée numérique
Source
connectable
Cordon à
utiliser
Signal sourceNumériqueAnalogique
(optique)
Appareil doté d’une prise
de sortie numérique
(optique)
Câble optique (avec une
fiche ou une minifiche
optique) (page 12)
Entrée analogique
(ligne)
Appareil doté d’une
prise de sortie
analogique (ligne)
Câble de ligne (avec
deux fiches phono ou
une minifiche stéréo)
(page 22)
Même lorsqu’une
source numérique
(telle qu’un CD) est
raccordée, le signal
transmis à
l’enregistreur est
analogique.
19
DifférenceEntrée numérique
Numéro des
plages
enregistrées
Niveau du son
enregistré
(optique)
Inséré (copié)
automatiquement
• aux mêmes positions
que sur la source
(lorsque la source
sonore est un CD ou un
MD).
• après plus de 2 secondes
de blanc ou de segment
à faible niveau (avec une
source sonore autre
qu’un CD ou un MD).
• lorsque l’enregistreur se
trouve en pause pendant
l’enregistrement
synchronisé
(l’enregistreur se met
directement en mode
pause lorsqu’il rencontre
une section sans signal
audio pendant au moins
3 secondes).
Vous pouvez supprimer
les repères inutiles après
l’enregistrement
(“Suppression de repères
de plage”, page 44).
Comme sur la source.
Peut également être réglé
manuellement
(commande du niveau
d’enregistrement (REC)
numérique) (“Réglage
manuel du niveau
d’enregistrement
(enregistrement manuel)”,
page 29).
Entrée analogique
(ligne)
Inséré
automatiquement
• après plus de
2 secondes de blanc
ou de segment à
faible niveau.
• lorsque
l’’enregistreur se
trouve en pause
d’enregistrement.
Vous pouvez
supprimer les repères
inutiles après
l’enregistrement
(“Suppression de
repères de plage”,
page 44).
Réglé
automatiquement.
Peut également être
réglé manuellement
(“Réglage manuel du
niveau
d’enregistrement
(enregistrement
manuel)”, page 29).
20
Remarque
Il se peut que des repères de plage ne soient pas copiés correctement :
• lorsque vous enregistrez à partir de certains lecteurs CD ou multidisques via
une entrée numérique (optique).
• lorsque la source se trouve en mode aléatoire ou programmé et que vous
enregistrez via une entrée numérique (optique). Dans ce cas, réglez la source
en mode de lecture normale.
• lorsque vous enregistrez des programmes BS ou CS via une entrée numérique
(optique).
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.