Utsätt inte denna
apparaten för regn
och fukt för att undvika
riskerna för brand
och/eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det kan
innebära risk för elektriska
stötar. Överlåt allt
underhålls- och
reparationsarbete till
fackkunniga tekniker.
Observera
Att använda optiska instrument
tillsammans med produkten kan
orsaka ögonskador.
VARNING — OSYNLIG
LASERSTRÅLNING NÄR
HÖLJET ÄR ÖPPET
UNDVIK EXPONERING FÖR
LASERSTRÅLEN.
Information
SÄLJAREN ÄR UNDER
INGA FÖRHÅLLANDEN
ANSVARIG FÖR
EVENTUELLA DIREKTA,
ELLER INDIREKTA
SKADOR AV NÅGOT
SLAG, ELLER
FÖRLUSTER ELLER
KOSTNADER SOM
UPPSTÅR PGA. DEFEKT
PRODUKT ELLER
ANVÄNDNING AV
NÅGON PRODUKT.
“MD WALKMAN” är ett
varumärke som tillhör Sony
Corporation.
Enhetens CE-märkning gäller
endast för produkter som
marknadsförs inom EU.
2-SE
Page 3
Välkommen!
När du använder MD-skivor får
du tillgång till helt nya
möjligheter. Här beskrivs några
av de egenskaper och funktioner
som du kommer att upptäcka när
du använder din nya MDspelare.
• Kompakt MD Walkman med
inspelningsfunktion: Den är
lätt att bära med sig i fickan
eller väskan.
• Enkel “utmatningsfunktion för
enklare” hantering av dina
MD-skivor: Du behöver bara
trycka en gång på knappen
på MD-spelarens sida så
öppnas luckan och MD-skivan
matas ut.
• Skaksäkert minne som
kompenserar upp till 40
sekunder vid optiska läsfel.
• Dubbla hörlursuttag för större
mångsidighet: MD-spelaren
har två hörlursuttag för att du
ska kunna ansluta två hörlurar.
• Fjärrkontroll med
redigeringsfunktioner: Nu kan
du ange titlar för spår och
skivor, ändra ordningen på
spåren, osv. med hjälp av den
lätthanterliga fjärrkontrollen.
• Samtidig märkningsfunktion:
Nu behöver du inte vänta tills
inspelningen är färdig. Du kan
namnge både spår och skivor
medan du spelar in.
• Synkroniserad digital
inspelning: Vid inspelning från
digital utrustning med optisk
utgång synkroniseras
inspelningen med den digitala
källan (startar och gör
uppehåll automatiskt när
källan startar och gör
uppehåll).
• Samplingsfrekvensomvandlare:
Med den här MD-spelaren kan
du spela in program från
digital utrustning med andra
samplingsfrekvenser,
exempelvis en BS-tuner eller
DAT-spelare.
• MD-spelaren finns i tre
trendiga färger.
• Nivåkontroller för digital
inspelning.
SE
3-SE
Page 4
Innehåll
Spela in en MD-skiva direkt! ................................................6
Spela upp en MD-skiva direkt! ..........................................10
Olika sätt att spela in
Två sätt att ansluta till en ljudkälla ....................................................... 14
Vad är en MD-skiva? ............................................................................ 69
Knappar och kontroller ......................................................................... 71
5-SE
Page 6
Spela in en MD-skiva direkt!
Anslut till den digitala källan med en optisk kabel (medföljer)
när du vill göra digitala inspelningar. Det går även bra att göra
digitala inspelningar från utrustning med andra
samplingsfrekvenser, exempelvis ett DAT-spelare eller en
BS-tuner, med hjälp av den inbyggda samplingskonverteraren.
Mer information om hur du spelar in från en analog källa finns
i avsnittet “Spela in med analog ingång (linjekabel krävs)” (sidan
16). Information om hur du spelar in från en MD-skiva finns i
avsnittet “Viktigt vid digital inspelning” (sidan 58).
1
Göra anslutningar
(Sätt i kablarna ordentligt i lämpliga uttag.)
CD-spelare, MDspelare, digital
till ett vägguttag
Nätadapter
(medföljer)
till DC IN 3V
∗ Den medföljande kabeln utgörs av någon av följande kablar. Formen på
den medföljande kabelns kontakter kan variera något, beroende på var
MD-spelaren är inköpt.
förstärkare o.s.v.
Optisk
kontakt
till LINE IN (OPTICAL)
Bärbar CD-spelare
o.s.v.
till DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Optisk kabel
(medföljer)*
6-SE
Optisk
minikontakt
Page 7
2
Sätt i en inspelningsbar
MD-skiva
1 Tryck på OPEN för att öppna
luckan.
3
Spela in en MD-skiva
1 Skjut REC åt höger.
REC-indikeringen tänds
i teckenfönstret och
inspelningen startar.
Om du vill avbryta inspelningen trycker du på x
Om du trycker på x, stängs MD-spelaren automatiskt av efter:
• ca. 5 minuter om du använder en nätadapter.
• ca. 10 sekunder om du använder batterier.
2 Sätt i en inspelningsbar
MD-skiva med etiketten
framåt och stäng luckan
genom att trycka den nedåt.
x
REC
CD-spelare,
kassettbandspelare
o.s.v. (källa)
2 Starta uppspelningen av
källan som du vill spela
in ifrån.
7-SE
Page 8
OBS!
• “Data Save” eller “TOC Edit” blinkar i teckenfönstret medan information om
inspelningen (var spåret börjar och slutar) spelas in. Medan något av dessa
meddelanden blinkar i teckenfönstret är det viktigt att MD-spelaren inte
flyttas, skakas eller att strömmen kopplas bort.
• Luckan kan inte öppnas förrän “TOC Edit” försvinner från teckenfönstret.
Om du villTrycker du på
spela in direkt efter
föregående inspelning
spela in med början
någonstans i föregående
inspelning
END SEARCH och skjuter REC åt
sidan.
N, > eller . för att hitta
den plats där du vill börja spela in.
Tryck på x för att avbryta. Skjut
sedan REC åt sidan.
göra pausX
1)
.
Tryck på X igen för att återuppta
inspelningen.
2)
ta ut MD-skivanx och öppnar luckan.
(Luckan
kan inte öppnas medan “TOC Edit”
blinkar i teckenfönstret.)
1)
En spårmarkering läggs till där du trycker på X igen för att återuppta
inspelning i pausläge. Detta resulterar i att resten av spåret räknas som ett nytt
spår.
2)
När du öppnar luckan ändras startpunkten för inspelningen till början av spår
nr. 1. Kontrollera startpunkten för inspelningen i teckenfönstret.
Om inspelningen inte startar
• Kontrollera att MD-spelaren inte är låst (sidan 35).
• Kontrollera att MD-skivan inte är inspelningsskyddad (sidan 57).
• Förinspelade MD-skivor kan inte spelas över.
Modeller som levereras med uttagsadapter
Om nätadaptern inte passar i nätuttaget använder du uttagsadaptern.
OBS!
• Om strömtillförseln bryts (dvs. om batteriet tas bort eller blir urladdat eller
om nätadaptern kopplas bort) under inspelning eller redigering eller då “TOC
Edit” visas i teckenfönstret går det inte att öppna luckan förrän strömmen
återställs.
• Det går endast att göra digitala inspelningar från uttag av optisk typ.
8-SE
Page 9
• När du spelar in från en bärbar CD-spelare bör du köra den på nätström och
inaktivera stötskyddsfunktionen (t.ex. ESP*).
• Digitala utsignaler kan vara inaktiverade på vissa bärbara CD-spelare om de
• Ljudnivån för det inspelade ljudet justeras automatiskt.
• Du kan avlyssna ljudet under inspelningen. Anslut de medföljande hörlurarna
med fjärrkontroll till i1 och justera volymen genom att trycka på VOL +/–.
Detta påverkar inte inspelningsnivån.
9-SE
Page 10
Spela upp en MD-skiva direkt!
Mer information om att använda ett laddningsbart batteri eller ett
torrbatteri finns i avsnittet “Strömförsörjning” (sidan 52).
1
Göra anslutningar
(Sätt i kablarna ordentligt i lämpliga uttag.)
till ett vägguttag
Nätadapter
(medföljer)
Hörlurar med
fjärrkontroll
(medföljer)
till i1
till DC IN 3V
i2-uttag
Använd för att ansluta
ytterligare ett par
hörlurar el. dyl.
10-SE
Page 11
2
Sätt i en MD-skiva
1 Tryck på OPEN så öppnas
luckan.
3
Spela en MD-skiva
N
x
VOL +/–
1 Tryck på N ( >N på
fjärrkontrollen).
En kort pipsignal hörs i
hörlurarna när du utför
kommandot med
fjärrkontrollen.
2 Sätt i en MD-skiva med
etiketten framåt och stäng
luckan genom att trycka
den nedåt.
VOL +/–
x
>N
2 Tryck på VOL +/– för att
justera volymen.
Volymen visas i
teckenfönstret.
11-SE
Page 12
Om du vill avbryta uppspelningen trycker du på x
En längre pipsignal hörs i hörlurarna när du utför kommandot med
fjärrkontrollen.
Uppspelningen återtas från den punkt där du senast avbröt den.
När du trycker på x, stängs MD-spelaren automatiskt av efter:
• ca. 5 minuter om du använder en nätadapter.
• ca. 10 sekunder om du använder batterier.
Om du villTrycker du på (Pipsignaler i
hörlurarna)
gå till början på
aktuellt spår
gå till början på nästa
spår
. en gång (. på fjärrkontrollen).
(Tre korta pipsignaler)
> en gång (>N på fjärrkontrollen).
(Två korta pipsignaler)
göra pausX (Ihållande korta pipsignaler)
Tryck på X igen för att återta uppspelningen
gå bakåt med
samtidig
uppspelning
1)
gå framåt med
samtidig
uppspelning
1)
ta ut MD-skivanx och öppna luckan.
1)
Om du snabbt vill gå bakåt eller framåt utan att lyssna trycker du på X och
håller sedan . eller > (. eller >N på fjärrkontrollen) intryckt
tills du hittat den plats du söker.
2)
När du öppnar luckan ändras den plats på skivan varifrån uppspelningen
startar till början av spår nr. 1.
tryck på . (. på fjärrkontrollen) tills
du hittat rätt plats
tryck på > (>N på fjärrkontrollen)
tills du hittat rätt plats
2)
12-SE
Page 13
Om uppspelningen inte startar
Kontrollera att MD-spelaren inte är låst (sidan 35).
Om du använder andra hörlurar
• Använd endast hörlurar med stereominikontakter.
Du kan inte använda hörlurar med mikrokontakter.
Stereominikontakt
• Förutom i1-uttaget kan du även ansluta hörlurarna till i2-uttaget.
Mikrokontakt
z
Uppspelningen växlar automatiskt mellan stereo och mono beroende på
ljudkällan.
OBS!
• För att undvika skador på din MD-spelare bör du inte använda någon
fjärrkontroll som levererats med någon annan bärbar MD-spelare från Sony.
• Ljudet kan ibland hoppa över en bit vid uppspelning om MD-spelaren utsätts
för upprepade skakningar, exempelvis vid joggning.
13-SE
Page 14
Olika sätt att spela in
Två sätt att ansluta till en ljudkälla
Ljudingången på MD-spelaren fungerar både som digital och analog
ingång. Anslut spelaren till en CD-spelare eller kassettbandspelare
med antingen en digital (optisk) ingång eller analog (linje) ingång.
Mer information om hur du spelar in finns i avsnittet “Spela in en
MD-skiva direkt!” (sidan 6) som handlar om inspelning med digital
(optisk) ingång och i “Spela in med analog ingång (linjekabel krävs)”
(sidan 16) som handlar om inspelning med analog (linje) ingång.
Skillnad mellan digital (optisk) och analog (linje)
ingång
SkillnadDigital (optisk)
Anslutningsbar
källa
Rekommenderad kabel
Signal från
källan
ingång
Utrustning med
digital (optisk)
utgångskontakt
Optisk kabel (med en
optisk eller en optisk
minikontakt (sidan
6)
DigitalAnalog
Analog (linje) ingång
Utrustning med analog
(linje) utgångskontakt
Linjekabel (med 2
phonokontakter eller
en stereominikontakt)
(sidan 16)
Även då en digital källa
(exempelvis en CDspelare) är ansluten till
MD-spelaren är den
signal som skickas till
spelaren analog.
14-SE
Page 15
SkillnadDigital (optisk)
Analog (linje) ingång
ingång
Lagrade
spårnummer
Markeras (kopieras)
automatiskt
• på samma ställe
som i källan
• när ett tomt
segment eller ett
lågnivåsegment är
två sekunder eller
1)
längre
• när MD-spelaren
sätts i pausläge
under inspelning
Onödiga
markeringar kan tas
Markeras automatiskt
• när ett tomt segment
eller ett lågnivåsegment
är två sekunder eller
längre
• när MD-spelaren sätts
i pausläge under
inspelning
Du kan ta bort onödiga
markeringar efter en
inspelning (“Radera en
spårmarkering”, (sidan
43)).
bort när inspelningen
är färdig. (“Radera
en spårmarkering”,
(sidan 43)).
Ljudnivå vid
inspelning
Samma som för
källan.
Kan även justeras
manuellt
(Nivåkontroll för
digital
inspelningsnivå)
(“Justera
Justeras automatiskt. Kan
även ändras manuellt
(“Justera
inspelningsnivån
manuellt
(Manuell inspelning)”,
(sidan 21)).
När du spelar in en CD-skiva eller MD-skiva markeras spårnummer
automatiskt i samma ordning som på originalskivan.
OBS!
Spårmarkeringar kan kopieras felaktigt:
• när du spelar in från vissa CD-spelare eller multi-diskspelare med digital
(optisk) ingång
• när källan är inställd på slumpmässig uppspelning eller programuppspelning
vid inspelning med digital (optisk) ingång. Spela i sådana fall upp källan i
normalt uppspelningsläge
• när du spelar in BS- eller CS-program via den digitala (optiska) ingången.
15-SE
Page 16
Spela in med analog ingång
(linjekabel krävs)
Ljudet skickas som en analog signal från den anslutna utrustningen
men spelas in digitalt på MD-skivan.
Linjekabel
(RK-G129,
medföljer inte)*
till LINE IN
(OPTICAL)
∗ Använd anslutningskablarna utan dämpsats. Om du vill
ansluta till en bärbar CD-spelare som har ett
stereominiuttag, använder du anslutningskabeln RK-G136
(medföljer inte).
V (vit)
CD-spelare,
kassettbandspelare,
osv.
H (röd)
till LINE OUT
1 Sätt i en inspelningsbar MD-skiva och starta inspelningen.
Hur du spelar in beskrivs i avsnittet “Spela in en MD-skiva
direkt!” (sidan 6). Om du ska spela in från en bärbar CD-spelare
sätter du den i pausläge och startar sedan inspelningen.
LINE IN (OPTICAL) -uttaget är till för både digitala och analoga
insignaler
Spelaren känner automatiskt igen typen av anslutningskabel och anpassar sig
till digitala eller analoga insignaler.
16-SE
Page 17
Påbörja/avbryta inspelning
synkroniserat med källspelaren
(Synkroniserad inspelning)
På en MD-skiva kan du enkelt spela in digitalt ljud från en digital
ljudkälla.
Innan du startar en synkroniserad inspelning måste du ansluta den
digitala källan med en digitalkabel och sätta i en inspelningsbar
MD-skiva i MD-spelaren.
x
SYNCHRO REC
REC
CD-spelare
o.s.v.
1 Skjut knappen SYNCHRO REC nedtill på MD-spelaren till ON.
“SYNC” visas i teckenfönstret.
End 007
“SYNC” visas inte om inte en optisk kabel är ansluten till
spelaren.
2 Skjut REC åt höger.
MD-spelaren är nu i vänteläge för inspelning.
3 Spela upp källjudet.
Spelaren startar inspelningen när den tar emot det ljud som
spelas upp.
Om du vill avbryta inspelningen trycker du på x.
17-SE
Page 18
z
• Under en synkroniserad inspelning kan du inte göra paus manuellt.
• Om det inte förekommer något ljud under minst tre sekunder under en
synkroniserad inspelning, försätts spelaren automatiskt i vänteläge. När ljud
åter kommer från källspelaren, återtas inspelningen. Om spelaren har varit i vänteläge i mer än fem minuter avslutas inspelningen automatiskt.
OBS!
• Tryck inte på SYNCHRO REC efter steg 3. Inspelningen kan då bli felaktig.
• När du spelar in i mono följer du steg 1 till 3 i avsnittet “Spela in med
monoljud så ryms dubbelt så mycket på en MD-skiva” (sidan 20) och utför
sen steg 1 och 3 i synkroniserad inspelning.
• Även om det inte spelas upp något ljud från ljudkällan, kan det finnas
tillfällen när inspelningen inte automatiskt gör uppehåll under en
synkroniserad inspelning, beroende på den brusnivå som utgår från
ljudkällan.
• Om ett tyst avsnitt som är två sekunder eller längre identifieras under
synkroniserad inspelning läggs en ny markering automatiskt till vid punkten
där det tysta avsnittet slutar.
• Synkroniserad inspelning kan inte utföras om inte anslutningskabeln är en
optisk kabel eller om kabeln är ansluten till MIC (PLUG IN POWER)uttaget.
• Du kan inte justera inspelningsnivån manuellt under synkroniserad
inspelning.
18-SE
Page 19
Spela in med mikrofon
Anslut en stereomikrofon (ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957
o.s.v., medföljer ej) till MIC (PLUG IN POWER)-uttaget.
Stereomikrofon
till MIC (PLUG IN POWER)
1 Sätt i en inspelningsbar MD-skiva och starta inspelningen.
Skjut REC åt höger.
Ytterligare instruktioner finns i avsnittet “Spela in en MD-skiva
direkt!” (sidan 6).
OBS!
• Det går inte att spela in med mikrofon samtidigt som en optisk kabel är
ansluten till LINE IN (OPTICAL)-uttaget. MD-spelaren växlar automatiskt
mellan signalerna i följande ordning: optisk, mikrofon- och analog signal.
• Mikrofonen kan fånga upp driftljudet från själva MD-spelaren. I sådana fall
bör mikrofonen placeras en bit ifrån MD-spelaren.
19-SE
Page 20
Spela in med monoljud så ryms dubbelt
så mycket på en MD-skiva
Välj inspelning med monoljud för längre inspelningar. Du får plats
med dubbelt så mycket som vid normal inspelning.
X
>MENU.
ENTER
REC
1 Tryck på X och skjut samtidigt REC åt höger.
MD-spelaren är nu i vänteläge för inspelning.
2 Tryck på ENTER. Tryck på>MENU. upprepade gånger
tills “REC MODE” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER igen.
3 Tryck på >MENU. upprepade gånger tills “Mono REC”
blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
Om du vill växla tillbaka till stereoinspelning tycker du på
ENTER medan “Stereo REC” blinkar i teckenfönstret.
4 Tryck på X igen för att starta inspelningen.
5 Spela upp ljudkällan.
Om du vill avbryta inspelningen trycker du på x.
Nästa gång du spelar in återgår spelaren till stereoinspelning.
OBS!
• Om du spelar in en stereokälla med monoljud sammanförs ljuden från båda
kanalerna (vänster och höger).
• Du kan inte spela in med monoljud om SYNCHRO REC står på ON. Om du
spelar in digitala insignaler måste du se till att SYNCHRO REC står på OFF
innan du börjar spela in.
• MD-skivor som spelats in i mono kan endast spelas upp på en MD-spelare
med monouppspelningsfunktion.
• Ljud som spelas in med digitala (optiska) insignaler kan lyssnas av i stereo
När du spelar in justeras ljudnivån automatiskt. Om det behövs kan
du även ställa in nivån manuellt.
./>
X
OBS!
Justera inspelningsnivån medan MD-spelaren är i vänteläge. Den kan inte
justeras medan inspelning pågår.
>MENU.
ENTER
REC
1 Medan du trycker ned X skjuter du REC åt höger.
MD-spelaren är nu i vänteläge för inspelning.
2 Tryck på ENTER. Tryck på >MENU. upprepade gånger
tills “RecVolume” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER igen.
3 Tryck på >MENU. upprepade gånger tills “ManualREC”
blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
ManualRec
Om du vill växla tillbaka till automatisk kontroll trycker du på >MENU. upprepade gånger tills “Auto REC” blinkar i
teckenfönstret och trycker sedan på ENTER.
4 Spela upp källjudet.
forts.
21-SE
Page 22
5 Observera nivåmätaren i teckenfönstret och justera
inspelningsnivån genom att trycka på >MENU., > (+)
eller . (–).
Ställ in nivån så att nivåmätaren knappt når (–12 dB) ovanför
teckenfönstret.
Om ljudet är för högt kan du sänka inspelningsnivån så att
nivåmätaren knappt når (OVER) ovanför teckenfönstret.
–12 dB
OVER
REC +
Volymen minskarökar
Inspelning startas inte i detta steg.
Om din källa är någon externt ansluten komponent bör du
kontrollera att källan är förberedd för uppspelning från början av
materialet som ska spelas in innan du påbörjar uppspelningen.
<,
6 Tryck på X igen för att starta inspelningen.
Om du vill avbryta inspelningen trycker du på x.
Inspelningsnivån återgår till automatisk kontroll när du spelar in nästa gång.
OBS!
• Inspelningsnivån kan inte justeras när inspelning pågår. Om du vill justera
inspelningsnivån efter du har påbörjat inspelningen trycker du på X för att
göra paus. Utför sedan proceduren i steg 5.
• Du kan inte justera inspelningsnivån manuellt under synkroniserad
inspelning.
22-SE
Page 23
Kontrollera återstående tid och
spårnummer under inspelning
Du kan kontrollera den inspelningstid som återstår, spårnummer
o.s.v. under inspelningen och i stoppläge.
>MENU.
ENTER
.
ENTER(x)
>N
EDIT
På MD-spelaren
1 Under inspelning eller i stoppläge trycker du på ENTER. Tryck
på>MENU. upprepade gånger tills “DISPLAY” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på ENTER igen.
2 Tryck på >MENU. upprepade gånger tills den
information du söker blinkar i teckenfönstret.
Varje g ång du trycker på MENU., ändras teckenfönstret
enligt följande.
forts.
23-SE
Page 24
MD-spelarens teckenfönster
AB
C
Under inspelning
A
1)
B
2)
C
12LapTime (tid som förflutit)
22RecRemain (återstående inspelningstid)
1)
Visningsordning
2)
Antal visade objekt
I stoppläge
A
1)
B
2)
C
13LapTime (tid som förflutit)
23RecRemain (återstående inspelningstid)
33AllRemain (återstående tid efter aktuell plats)
1)
Visningsordning
2)
Antal visade objekt
24-SE
Page 25
3 Tryck på ENTER.
Innehållet i teckenfönstret ändras på följande sätt.
MD-spelarens teckenfönster
AB
Under inspelning
AB
Tid som förflutitSpårnummer
Återstående inspelningstidSpårnummer
I stoppläge
AB
Tid som förflutitSpårnummer
Skivtitel
1)
1)
Återstående inspelningstidSpårtitel
Återstående tid efter aktuell
plats
1)
Visas bara om en titel har angivits.
z
Hur du kontrollerar spårnummer eller spårtitel under uppspelning beskrivs på
sidan 33.
25-SE
Page 26
Med fjärrkontrollen
Det finns inget teckenfönster på fjärrkontrollen. Menyalternativ kan
ses i teckenfönstret på MD-spelaren.
1 Under inspelning eller i stoppläge trycker du på EDIT i två
sekunder eller mer. Tryck på . eller >N upprepade
gånger tills “DISPLAY” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan
på ENTER (x).
2 Tryck på . eller >N upprepade gånger tills den
information du söker blinkar i teckenfönstret.
Var j e g ång du trycker på >N, ändras teckenfönstret enligt
steg 2 i avsnittet “På MD-spelaren” (sidan 24).
3 Tryck på ENTER (x).
Teckenfönstret ändras enligt steg 3 i avsnittet “På MD-spelaren”
(sidan 25).
26-SE
Page 27
Olika typer av uppspelning
Välja spår direkt
Du kan välja önskat spår direkt.
>MENU.
ENTER
1 Tryck på >MENU. upprepade gånger tills önskat spår
visas i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
Det valda spårets titel visas i teckenfönstret och uppspelningen
startas om du trycker på ENTER. Om spåret saknar titel visas
spårets nummer i teckenfönstret.
z
Om du utför steg 1 medan MD-spelaren spelar upp spåren i slumpvis ordning,
startas den slumpvisa uppspelningen med det spår som du valde.
27-SE
Page 28
Spela spår flera gånger
Du kan repetera uppspelning av spår på tre olika sätt: alla spår
repeteras, ett spår repeteras eller spåren repeteras slumpvis.
>MENU.
ENTER
.
>N
ENTER (x)
EDIT
På MD-spelaren
1 Under uppspelning eller i stoppläge trycker du på ENTER. Tryck
på>MENU. upprepade gånger tills “PLAY MODE”
blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER igen.
2 Tryck på >MENU. upprepade gånger för att välja
uppspelningssätt och tryck sedan på ENTER.
Var j e g ång du trycker på MENU. ändras det
teckenfönsterobjekt som markeras av ett B enligt tabellen
nedan.
Om du trycker på ENTER medan B blinkar ändras
uppspelningssättet.
Det nya uppspelningssättet visas i teckenfönstret, här markerat
med A.
28-SE
Page 29
MD-spelarens teckenfönster
Shuffle
AB
Indikering A/BUppspelningssätt
—/No RepeatAlla spåren spelas en gång.
/AllRepeatAlla spåren spelas kontinuerligt.
/1 RepeatEtt spår spelas kontinuerligt.
/ShuffleNär det aktuella spåret gått klart spelas
återstående spår i slumpvis ordning.
Uppspelningen fortsätter kontinuerligt.
Med fjärrkontrollen
Det finns inget teckenfönster på fjärrkontrollen. Menyalternativ kan
ses i teckenfönstret på MD-spelaren.
1 Under uppspelning eller i stoppläge trycker du på EDIT i två
sekunder eller mer. Tryck på . eller >N upprepade
gånger tills “PLAY MODE” blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan på ENTER (x).
2 Tryck på . eller >N upprepade gånger för att välja
uppspelningssätt. Tryck sedan på ENTER (x).
Varje g ång du trycker på >N ändras teckenfönstret enligt
steg 2 i avsnittet “På MD-spelaren” (sidan 28).
29-SE
Page 30
Framhäva basen (DIGITAL MEGA BASS)
Mega Bass-funktionen intensifierar lågfrekvent ljud så att kvaliteten
på ljudåtergivningen blir fylligare. Funktionen påverkar endast ljudet
i hörlurarna.
>MENU.
ENTER
.
>N
ENTER (x)
EDIT
På MD-spelaren
1 Tryck på ENTER. Tryck på >MENU. upprepade gånger
tills “MEGA BASS” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER igen.
2 Tryck på >MENU. för att välja ett alternativ och tryck
sedan på ENTER.
Var j e g ång du trycker på MENU. ändras A och B enligt
följande.
MD-spelarens teckenfönster
A
Bass 2
B
Indikering A/BUppspelningssätt
—/BASS 0Normal uppspelning
/BASS 1 Mega Bass (måttlig effekt)
BASS
BASS
30-SE
/BASS 2
Mega Bass (stark effekt)
Page 31
OBS!
• Om ljudet störs när basen framhävs vrider du ned volymen.
• Mega Bass-funktionen påverkar inte ljudet vid inspelning.
Med fjärrkontrollen
Det finns inget teckenfönster på fjärrkontrollen. Menyalternativ kan
ses i teckenfönstret på MD-spelaren.
1 Under uppspelning eller i stoppläge trycker du på EDIT i två
sekunder eller mer. Tryck på . eller >N upprepade
gånger tills “MEGA BASS” blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan på ENTER (x).
2 Tryck på . eller >N upprepade gånger för att välja ett
alternativ och tryck sedan på ENTER (x).
Varje g ång du trycker på >N ändras teckenfönstret enligt
steg 2 i avsnittet “På MD-spelaren” (sidan 30).
OBS!
• Om ljudet störs när basen framhävs vrider du ned volymen.
• Mega Bass-funktionen påverkar inte ljudet vid inspelning.
31-SE
Page 32
Skydda öronen (AVLS)
Funktionen AVLS (Automatic Volume Limiter System) ser till att
ljudvolymen inte är så hög att den skadar din hörsel.
>MENU.
ENTER
.
>N
ENTER (x)
EDIT
På MD-spelaren
1 Tryck på ENTER. Tryck på >MENU. upprepade gånger
tills “AV L S ” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER
igen.
2 Tryck på >MENU. upprepade gånger tills “AV L S O N ”
blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
Om du försöker att öka ljudvolymen för mycket visas “AV L S ” i
teckenfönstret. Volymen bibehålls då på en måttlig nivå.
Med fjärrkontrollen
Det finns inget teckenfönster på fjärrkontrollen. Menyalternativ kan
ses i teckenfönstret på MD-spelaren.
1 Under uppspelning eller i stoppläge trycker du på EDIT i två
sekunder eller mer. Tryck på . eller >N upprepade
gånger tills “AV L S ” blinkar i displayen och tryck sedan på
ENTER (x).
2 Tryck på . eller >N upprepade gånger tills “AVL S ON”
blinkar i displayen och tryck sedan på ENTER (x).
Om du försöker att öka ljudvolymen för mycket visas “AV L S ” i
teckenfönstret. Volymen bibehålls då på en måttlig nivå.
32-SE
Page 33
Kontrollera återstående tid och
spårnummer under uppspelning
Under uppspelningen kan du kontrollera titlar på spår och skivor o.s.v.
>MENU.
ENTER
.
>N
ENTER (x)
EDIT
På MD-spelaren
1 Under uppspelning eller i stoppläge trycker du på ENTER. Tryck
på>MENU. upprepade gånger tills “DISPLAY” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på ENTER igen.
2 Tryck på >MENU. upprepade gånger tills den
information du söker blinkar i teckenfönstret.
Varje g ång du trycker på MENU. ändras innehållet i
teckenfönstret på följande sätt.
MD-spelarens teckenfönster
AB
1)
A
13LapTime (tid som förflutit)
231 Remain (återstående tid för aktuellt spår)
33AllRemain (återstående tid efter aktuell plats)
1)
Visningsordning
2)
Antal visade objekt
B
2)
C
C
forts.
33-SE
Page 34
3 Tryck på ENTER.
Innehållet i teckenfönstret ändras på följande sätt.
MD-spelarens teckenfönster
AB
AB
Tid som förflutitSpårnummer
Skivtitel
1)
1)
Återstående tid för aktuellt spårSpårtitel
Återstående tid efter aktuell
plats
1)
Visas bara om en titel har angivits.
z
Hur du kontrollerar inspelningsplatsen under inspelning eller i stoppläge
beskrivs på sidan 23.
Med fjärrkontrollen
Det finns inget teckenfönster på fjärrkontrollen. Menyalternativ kan
ses i teckenfönstret på MD-spelaren.
1 Under uppspelning och i stoppläge trycker du på EDIT i två
sekunder eller mer. Tryck på . eller >N upprepade
gånger tills “DISPLAY” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan
på ENTER (x).
2 Tryck på . eller >N upprepade gånger tills den
information du söker blinkar i teckenfönstret.
Var j e g ång du trycker på >N ändras teckenfönstret enligt
steg 2 i avsnittet “På MD-spelaren” (sidan 33).
3 Tryck på ENTER (x).
Teckenfönstret ändras enligt steg 3 i avsnittet “På MD-spelaren”
(sidan 34).
34-SE
Page 35
Låsa knappar och kontroller (HOLD)
Med den här funktionen kan du se till att knapparna inte oavsiktligt
sätter igång en funktion när du bär på spelaren.
HOLD
HOLD
1 Skjut HOLD i riktning mot ..
På MD-spelaren skjuter du HOLD åt sidan så att knappar och
kontroller låses. På fjärrkontrollen skjuter du också HOLD åt
sidan så att dess knappar och kontroller låses.
Skjut HOLD i motsatt riktning som pilen visar när du ska låsa
upp knappar och kontroller.
35-SE
Page 36
Ansluta till en stereoanläggning
Anslut MD-spelarens i1 (eller i2)-uttag till LINE IN-uttagen på en
förstärkare eller en bandspelare. Använd en linjekabel (RK-G129
eller RK-G136, medföljer inte). Utsignalen är analog. MD-spelaren
spelar upp MD-skivan digitalt och skickar en analog signal till den
externt anslutna utrustningen.
RK-G136
(medföljer inte)
till i1
(eller i2)
RK-G129
(medföljer inte)
När du ansluter en linjekabel (medföljer inte) till i1- (eller i2)-
uttaget på MD-spelaren måste du inaktivera “BEEP”-funktionen
genom att välja “BEEP OFF”. Det gör att pipsignalerna inte blandas
med inspelningssignalen eller utgångssignalen från externt ansluten
utrustning.
Stereominikontakt
H (röd)
V (vit)
2 phonokontakter
till LINE IN
Bärbar DATspelare o.s.v.
Stereoanläggning
o.s.v.
1 Tryck på ENTER. Tryck på>MENU. upprepade gånger
tills “BEEP” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER igen.
2 Tryck på MENU. upprepade gånger tills “BEEP OFF”
blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
36-SE
Page 37
OBS!
• Mega Bass-funktionen fungerar även när du ansluter till extern utrustning.
Om du inte vill ha Mega Bass-funktionen aktiverad för din inspelning eller
utsignalen från den externt anslutna utrustningen inaktiverar du “MEGA
BASS ” genom att välja “BASS 0” (sidan 30).
• När du spelar in på externt ansluten utrustning trycker du på VOL +
upprepade gånger för att öka volymen till maxnivån. Det ger de bästa
förutsättningarna för inspelning på externt ansluten utrustning. Om denna
nivå stör inspelningsljudet trycker du på VOL – flera gånger för att sänka
volymen till den nivå som illustreras nedan.
VOL +
• När du spelar in via en linjekabel som är ansluten till i1 eller i2
(hörlursuttag), bör du inte ansluta någon mer linjekabel till det andra
hörlursuttaget (eller koppla ur en kabel som redan är ansluten). Det kan ge
störningar i din inspelning.
• Om du vill aktivera pipljudsfunktionen igen väljer du “BEEP ON” i steg 2.
z
Förutom till i1-uttaget kan du även ansluta en linjekabel till i2-uttaget.
37-SE
Page 38
Redigera inspelade spår
Du kan redigera dina inspelningar genom att lägga till/radera
spårmarkeringar eller ange titlar för spår och skivor. Förinspelade
MD-skivor kan dock inte redigeras.
Viktigt vid redigering
• Flytta inte MD-spelaren eller utsätt den för stötar när “TOC Edit”* blinkar i
teckenfönstret.
• Du kan inte redigera spåren på en MD-skiva som är inspelningsskyddad.
Innan du kan redigera spåren måste du skjuta igen fliken på MD-skivans sida
(sidan 57).
• Om du redigerar samtidigt som du spelar upp måste du se till att du inte
stänger av strömmen förrän “TOC Edit” försvinner från teckenfönstret.
• Det går inte att öppna luckan förrän “TOC Edit” försvinner från
teckenfönstret efter att du har redigerat.
∗ TOC = Table of Contents (Innehållsförteckning)
Radera spår
Radera ett spår
Observera att ett spår som raderats inte kan återskapas. Kontrollera
att du raderar rätt spår.
T MARK
38-SE
>MENU.
ENTER
x
.
ENTER (x)
>N
T MARK
EDIT
Page 39
På MD-spelaren
1 Medan du spelar upp det spår du vill radera trycker du på
ENTER tills “EDIT” blinkar i teckenfönstret och sedan trycker
du på ENTER igen.
“: Name” blinkar i teckenfönstret och MD-spelaren spelar
upp det valda spåret upprepade gånger.
2 Tryck >MENU. upprepade gånger tills “: Erase”
blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
“Erase OK?” och “PushENTER” visas omväxlande i
teckenfönstret.
Om du vill avbryta raderingen trycker du på x eller T MARK.
3 Tryck på ENTER igen.
Spåret raderas och nästa spår spelas upp. Alla spår efter det
raderade spåret numreras om automatiskt.
Med fjärrkontrollen
Det finns inget teckenfönster på fjärrkontrollen. Menyalternativ kan
ses i teckenfönstret på MD-spelaren.
1 Under uppspelning av det spår du vill radera trycker du på EDIT
i två sekunder eller mer tills “EDIT” blinkar i teckenfönstret och
sedan trycker du på ENTER (x).
“: Name” blinkar i teckenfönstret och MD-spelaren spelar
upp de valda spåren upprepade gånger.
2 Tryck på . eller >N upprepade gånger tills “: Erase”
blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER (x).“Erase OK?” och “PushENTER” visas omväxlande i
teckenfönstret.
Om du vill avbryta raderingen trycker du på EDIT i två sekunder
eller mer, eller trycker på T MARK.
3 Tryck på ENTER (x) igen.
Spåret raderas och nästa spår spelas upp. Alla spår efter det
raderade spåret numreras om automatiskt.
39-SE
Page 40
Radera en del av ett spår
Lägg till spårmarkeringar i början och slutet av den del du vill radera
och sedan raderar du den (sidan 42).
Radera en hel MD-skiva
Du kan snabbt radera alla spår och data på MD-skivan samtidigt.
Observera att ett spår som raderats inte kan återskapas. Kontrollera
innehållet på den skiva du ska radera.
>MENU.
ENTER
>N
T MARK
EDIT
T MARK
På MD-spelaren
.
x
ENTER (x)
1 I stoppläge trycker du på ENTER tills “EDIT” blinkar i
teckenfönstret och trycker sedan på ENTER igen.
“: Name” blinkar i teckenfönstret.
2 Tryck >MENU. upprepade gånger tills “: Erase”
blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
“All Erase?” och “PushENTER” visas omväxlande i
teckenfönstret.
Om du vill avbryta raderingen trycker du på x eller T MARK.
3 Tryck på ENTER igen.
“TOC Edit” blinkar i teckenfönstret och alla spår raderas.
När raderingen är färdig visas “BLANKDISC” i teckenfönstret.
40-SE
Page 41
Med fjärrkontrollen
Det finns inget teckenfönster på fjärrkontrollen. Menyalternativ kan
ses i teckenfönstret på MD-spelaren.
1 I stoppläge trycker du på EDIT i två sekunder eller mer tills
“EDIT” blinkar i teckenfönstret och sedan trycker du på ENTER
(x).
“: Name” blinkar i teckenfönstret.
2 Tryck på . eller >N upprepade gånger tills “:
Erase” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER (x).
“Erase OK?” och “PushENTER” visas omväxlande i
teckenfönstret.
Om du vill avbryta raderingen trycker du på EDIT i två sekunder
eller mer, eller trycker på T MARK.
3 Tryck på ENTER (x).
“TOC Edit” blinkar i teckenfönstret och alla spår raderas.När raderingen avslutats visas “BLANKDISC” i teckenfönstret.
41-SE
Page 42
Lägga till spårmarkering
Du kan lägga till spårmarkeringar så att den del som ligger efter en ny
spårmarkering räknas som ett nytt spår.
Spårnumreringen ändras på följande sätt.
Spårmarkering
1342
23145
Spårnumreringen ändras
T MARK
1 Under uppspelning eller i pausläge trycker du på T MARK på
MD-spelaren vid den plats där markeringen ska placeras.
“MARK ON” visas i teckenfönstret och en spårmarkering läggs
till. De efterföljande spårnumren ökar med ett.
Lägga till en spårmarkering under inspelning
Tryck på T MARK på MD-spelaren vid den punkt där du vill lägga
till en spårmarkering.
OBS!
• Du kan inte lägga till spårmarkeringar under synkroniserad inspelning.
• T MARK på fjärrkontrollen fungerar inte under uppspelning.
42-SE
Page 43
Radera en spårmarkering
Om du spelar in med analog (linje) insignal kan felaktiga
spårmarkeringar spelas in när inspelningsnivån är låg. Du kan
ta bort spårmarkeringar och slå samman spåren före och efter
spårmarkeringen. Spårnumreringen ändras på följande sätt.
Radera en spårmarkering
1342
132
Spårnumreringen ändras
.
.
X
T MARK
X
T MARK
1 Tryck på X när spåret med spårmarkeringen du vill ta bort spelas
upp.
2 Gå till spårmarkeringen genom att trycka lätt på . .
Om du t.ex. ska radera den tredje spårmarkeringen, går du till det
tredje spårets början. “00:00” visas i teckenfönstret.“MARK” visas under två sekunder i teckenfönstret.
3 Tryck på T MARK så att markeringen raderas.
“MARK OFF” visas i teckenfönstret. Spårmarkeringen raderas och de två spåren slås samman.
z
När du raderar en spårmarkering, raderas även en eventuell titel som tilldelats
den markeringen.
43-SE
Page 44
Flytta inspelade spår
Du kan ändra ordningen på de inspelade spåren.
Exempel
Flytta spår C från tredje plats till andra.
Före flytten
ACDB
ABDC
Efter flytten
>MENU.
ENTER
>N
T MARK
x
.
ENTER(x)
T MARK
EDIT
På MD-spelaren
1 Under uppspelning av det spår du vill flytta trycker du på
ENTER tills “EDIT” blinkar i teckenfönstret och sedan trycker
du på ENTER igen.
“: Name” blinkar i teckenfönstret och MD-spelaren spelar
upp det valda spåret upprepade gånger.
2 Tryck på >MENU. upprepade gånger tills “: Move”
blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
I ovanstående exempel visas “MV 003 t 003” i teckenfönstret.
44-SE
Page 45
3 Tryck på >MENU. för att välja det spårnummer som du
vill flytta till.
I exemplet visas nu “MV 003 t 002” i teckenfönstret.
Om du vill avbryta flyttningen trycker du på x eller T MARK.
4 Tryck på ENTER igen.
Spåret flyttas till det valda spårnumret.
Med fjärrkontrollen
Det finns inget teckenfönster på fjärrkontrollen. Menyalternativ kan
ses i teckenfönstret på MD-spelaren.
1 Under uppspelning av det spår du vill flytta trycker du på EDIT i
två sekunder eller mer tills “EDIT” blinkar i teckenfönstret och
sedan trycker du på ENTER (x).
“: Name” blinkar i teckenfönstret och MD-spelaren spelar
upp det valda spåret upprepade gånger.
2 Tryck på . eller >N upprepade gånger tills “: Move”
visas i teckenfönstret.
3 Tryck på ENTER (x).
I exemplet på sidan 44, visas “MV 003 t 003” i teckenfönstret.
4 Tryck på . eller >N upprepade gånger för att välja det
spårnummer som du vill flytta till.
I exemplet visas nu “MV 003 t 002” i teckenfönstret.
Om du vill avbryta flyttningen trycker du på EDIT i två sekunder
eller mer, eller tryck på T MARK.
5 Tryck ENTER (x).
Det markerade spåret flyttas till platsen precis före det valda
spårnumret.
45-SE
Page 46
Ange titlar på skivor och spår
Du kan ange titlar för skivor när MD-spelaren är i stoppläge, för spår
under uppspelning och för både skivor och spår under inspelning.
Varje titel kan innehålla upp till 200 tecken. Varje skiva rymmer upp
till 1700 alfanumeriska tecken under uppspelning och i stoppläge.
END SEARCH
T MARK
ENTER (x)
VOL +/–
DELETE
>MENU.
ENTER
./>
x
X
VOL +/–
./>N
(>SELECT.)
CAPS (X)
T MARK
EDIT
På MD-spelaren
Ange titel för en skiva i stoppläge
1 Sätt i en MD-skiva.
2 Tryck på ENTER tills “EDIT” blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan på ENTER igen.
“: Name” blinkar i teckenfönstret.
3 Tryck på ENTER.
Du kan nu ange en titel för skivan.
46-SE
Page 47
4 Tryck på >MENU. upprepade gånger för att välja en
bokstav och tryck på ENTER.
Det markerade tecknet slutar blinka och markören flyttas till
nästa teckenposition.
Try ck påOm du vill
XVäxla mellan VERSALER, gemener
VOL +/–Flytta markören åt vänster eller höger.
./>Byta till föregående eller nästa tecken.
END SEARCH/
VOL +
END SEARCH/
VOL –
xAvbryter namngivning.
T MARKAvbryter namngivning.
och symboler/siffror.
Infoga ett blanksteg där ett nytt tecken
kan anges. Båda knapparna trycks ned
samtidigt.
Ta bort ett tecken och flytta alla följande
bokstäver ett steg åt vänster. Båda
knapparna trycks ned samtidigt.
5 Upprepa steg 4 och mata in alla tecken i titeln.
Om du vill avbryta och ta bort titeln du angivit trycker du på x
eller T MARK.
6 Tryck på ENTER i minst två sekunder.
Spårets eller skivans titel lagras.
Ange titel för ett spår under uppspelning
1 Sätt i en MD-skiva och spela upp det spår du vill ge en titel.
2 Tryck på ENTER tills “EDIT” blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan på ENTER igen.
“: Name” blinkar i teckenfönstret.
3 Tryck på ENTER.
Nu kan du namnge spåret.
4 Följ stegen 4 t.o.m. 6 i avsnittet “Ange titel för en skiva i
stoppläge”.
47-SE
Page 48
Ange titel för ett spår eller en skiva under
inspelning
1 Under inspelning trycker du på ENTER tills “EDIT” blinkar i
teckenfönstret och trycker sedan på ENTER igen.
“: Name” blinkar i teckenfönstret.
2 Om du vill ange titel för ett spår trycker du på ENTER igen.
Om du vill ange titel för en skiva trycker du på >MENU.
upprepade gånger tills “: Name” blinkar i teckenfönstret.
Tryck sedan på ENTER.
Nu kan du namnge spåret eller skivan.
3 Följ stegen 4 t.o.m. 6 i avsnittet “Ange titel för en skiva i
stoppläge”.
Om du vill avbryta namngivningen trycker du på x eller T
MARK.
OBS!
Om en inspelning avbryts medan ett spår eller en skiva namnges, eller om en
inspelning flyttar till nästa spår när ett spår namnges, sparas det du matat in
automatiskt.
Med fjärrkontrollen
Det finns inget teckenfönster på fjärrkontrollen. Menyalternativ kan
ses i teckenfönstret på MD-spelaren.
Ange titel för en skiva i stoppläge
1 Sätt i en MD-skiva.
2 Tryck på EDIT i två sekunder eller mer tills “EDIT” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på ENTER (x).
“: Name” blinkar i teckenfönstret.
3 Tryck ENTER (x).
Du kan nu ange en titel för skivan.
48-SE
Page 49
4 Tryck på . eller >N för att välja en bokstav och tryck på
ENTER (x) .
Det markerade tecknet slutar blinka och markören flyttas till
nästa teckenposition.
Tryck påOm du vill
CAPS (X)Växla mellan VERSALER, gemener
VOL +/–Flytta markören åt vänster eller höger.
./>N
(>SELECT.)
EDITInfoga ett blanksteg, där du kan ange ett
DELETETa bort ett tecken och flyttar alla
T MARKAvbryter namngivning.
och symboler/siffror.
Byta till föregående eller nästa tecken.
nytt tecken. Tryck på knappen i högst
två sekunder.
Avbryt namngivningen genom att trycka
in knappen i två sekunder eller längre.
följande tecken ett steg åt vänster.
5 Upprepa steg 4 och mata in alla tecken i titeln.
Om du vill avbryta namngivningen trycker du på EDIT i två
sekunder eller längre eller på T MARK.
6 Håll ENTER (x) nedtryckt i två sekunder eller längre.
Spårets eller skivans titel lagras.
Ange titel för ett spår under uppspelning
1 Sätt i en MD-skiva och spela upp det spår som du vill ange titel
för.
2 Tryck på EDIT i två sekunder eller mer tills “EDIT” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på ENTER (x).
“: Name” blinkar i teckenfönstret.
3 Tryck ENTER (x).
Nu kan du namnge spåret.
forts.
49-SE
Page 50
4 Följ stegen 4 t.o.m. 6 i avsnittet “Ange titel för en skiva i
stoppläge” (sidan 48).
Ange titel för ett spår eller en skiva under
inspelning
1 Under inspelning trycker du på EDIT i två sekunder eller mer
tills “EDIT” blinkar i teckenfönstret och sedan trycker du på
ENTER (x).
“: Name” blinkar i teckenfönstret.
2 Om du vill ange titel för ett spår trycker du på ENTER (x) igen.
Om du vill ange titel för en skiva trycker du på . eller >N upprepade gånger tills “: Name” blinkar i
teckenfönstret och sedan trycker du på ENTER (x).
Nu kan du namnge spåret eller skivan.
3 Följ stegen 4 t.o.m. 6 i avsnittet “Ange titel för en skiva i
stoppläge” (sidan 48).
Om du vill avbryta namngivningen trycker du på EDIT i två
sekunder eller längre eller på T MARK.
OBS!
Om en inspelning avbryts medan ett spår eller en skiva namnges, eller om en
inspelning flyttar till nästa spår när ett spår namnges, sparas det du matat in
automatiskt.
Tillgängliga tecken
• Små och stora bokstäver i det engelska alfabetet
• Siffrorna 0 t.o.m. 9
• !
" # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + – ' , / : _ (blanksteg)
Byta titlar på spår och skivor
Följ stegen för den metod du vill använda tills det går att mata in en
titel för skivan eller spåret. Skriv över det/de tecken du vill ändra och
tryck sedan på ENTER (x i två sekunder eller mer på
fjärrkontrollen).
50-SE
Page 51
OBS!
• Du kan inte ändra titlar på förinspelade MD-skivor eller ange titlar på skivor
som inte spelats in.
• MD-spelaren kan visa japanska “Katakana”-tecken, men du kan inte använda
dem för att ange titlar.
• Du kan inte skriva om en spår- eller skivtitel som innehåller fler än 200
tecken om spåret eller skivan skapats med en annan enhet.
51-SE
Page 52
Strömförsörjning
Du kan ansluta MD-spelaren till det vanliga elnätet eller använda
batterier.
Du kan använda följande batterier tillsammans med MD-spelaren …
Du bör alltid ansluta MD-spelaren till elnätet om du tänker använda
den långa stunder i taget.
Ladda nickelkadmiumbatteriet
Innan du använder ett nickelkadmiumbatteri (NC-WMAA) för första
gången måste du placera det i MD-spelaren och sedan ladda det.
1 Anslut nätadaptern.
till ett eluttag
Nätadapter
(medföljer)
52-SE
till DC IN 3V
Page 53
2 Sätt i batteriet (NC-WMAA) i MD-spelaren och stäng luckan.
x
3 Tryck på x.
“Charging” blinkar och e visas i
teckenfönstret. Laddningen startar.
Att helt ladda ett fullständigt tomt batteri tar
ca. tre timmar. Du kan avbryta laddningen
genom att trycka på x.
OBS!
• Om du omedelbart trycker på x när laddningen är
klar börjar uppladdningen om igen även om batteriet
redan är fullt.
• Uppladdningen avbryts om du försöker använda MD-spelaren när den laddas
upp.
• Använd bara
• Laddningen kan ta olika lång tid beroende på batteriets skick.
• När ett laddningsbart batteri laddas första gången eller laddas efter ett långt
uppehåll, räcker kanske inte uppladdningen så länge som normalt. Ladda då
ur och ladda upp batteriet några gånger. Batteriets laddningskapacitet bör då
ha återgått till det normala.
• När ett fulladdat batteri endast räcker hälften så lång tid mot vad som är
normalt bör det bytas ut.
• När du bär det laddningsbara batteriet bör du förvara det i den medföljande
batteriboxen. Det kan vara farligt att bära batteriet i fickan eller i en väska om
det inte ligger i boxen, då det kan komma i kontakt med metallföremål, t.ex.
nycklar, som i sin tur kan orsaka kortslutning.
• Ta ur det laddningsbara batteriet ur MD-spelaren om du tror att det inte
kommer att användas under lång tid.
den nätadapter som följer med MD-spelaren.
53-SE
Page 54
Använda batteri
Du kan använda antingen ett laddningsbart nickelkadmiumbatteri
(medföljer) eller ett alkaliskt torrbatteri (LR6, storlek AA).
Kontrollera att det uppladdningsbara batteriet är ordentligt laddat.
1 Sätt i antingen ett nickelkadmiumbatteri eller ett alkaliskt
torrbatteri. Kontrollera att minus- och pluspolerna sitter rätt.
Batterilivslängd
BatterierInspelning
NC-WMAA, laddningsbart
nickelkadmiumbatteri
LR6 (storlek AA)
alkaliskt torrbatteri från
2)
Sony
1)
Batteriets livslängd kan förkortas beroende på hur det används och på den
omgivande temperaturen.
2)
Om du använder ett alkaliskt torrbatteri, LR6 (SG), från Sony “STAMINA”
(tillverkat i Japan).
3)
När du spelar in bör du alltid använda ett laddningsbart batteri som är fullt
laddat.
4)
Inspelningstiden kan variera mellan olika alkaliska batterier.
1)
ca.
3 timmar
ca.
3 timmar
3)
4)
Uppspelning
ca.
6,5 timmar
ca.
17 timmar
När batteriet bör bytas
När ett torrbatteri eller ett laddningsbart batteri är svagt, blinkar r
eller “LOW BATT” i teckenfönstret. Byt ut torrbatteriet eller ladda
det uppladdningsbara batteriet.
Indikatorn för batterinivån visar ungefärlig laddning.
OBS!
Stäng av MD-spelaren innan du byter batteri.
54-SE
Page 55
Ytterligare information
Att tänka på
Säkerhet
Placera aldrig främmande föremål i DC IN 3V-uttaget.
Strömkällor
• Använd elnätet, ett nickelkadmiumbatteri, ett LR6-batteri (storlek AA) eller
ett bilbatteri.
• Vid a nvändning inomhus: Använd nätadaptern som medföljer MD-spelaren.
Använd ingen annan adapter eftersom MD-spelaren då kanske inte fungerar
som den ska..
Kontaktens poler
• MD-spelaren är inte frånkopplad från nätströmmen så länge den är ansluten
till ett vägguttag, trots att själva MD-spelaren är avstängd.
• Om du inte tänker använda MD-spelaren på länge, bör du koppla bort
strömkällan (elnät, torrbatteri, laddningsbart batteri eller bilbatteri). När du
ska ta ur nätadaptern ur ett vägguttag tar du tag i själva adaptern. Dra aldrig i
sladden.
Överhettad MD-spelare
MD-spelaren kan gradvis bli överhettad om den används under en längre tid.
Då bör du stänga av MD-spelaren och låta den svalna innan du åter använder
den.
Vid installation
• Använd aldrig MD-spelaren så att den utsätts för extremt ljus, extrem
temperatur, fukt eller vibrationer.
• Svep aldrig in MD-spelaren i något när den används och är ansluten med
nätadaptern. Överhettning kan skada MD-spelaren eller påverka dess
funktioner.
55-SE
Page 56
Hörlurar
På väg
Använd aldrig hörlurar när du kör ett motorfordon eller cyklar. Det kan utgöra
en trafikfara och kan också vara olagligt. Det kan dessutom vara riskfyllt att
spela upp med hög volym när du går, t.ex. när du ska korsa en gata. Du bör
vara ytterst försiktig eller stänga av MD-spelaren i särskilt riskfyllda
situationer.
Förhindra hörselskador
Undvik att använda hörlurarna med hög ljudvolym. Hörselexperter varnar för
oavbruten, långvarig avlyssning på hög volym. Om du får ringningar i öronen,
bör du minska ljudvolymen eller avbryta avlyssningen.
Omsorg om andra
Spela inte för högt. Då hör du ljud utifrån, samtidigt som du tar hänsyn till folk
i din omgivning.
MD-skivans fodral
• När du bär eller förvarar en MD-skiva bör den alltid ligga i sitt fodral.
• Bryt inte upp fodralet.
• Placera aldrig fodralet där det kan utsättas för ljus, extrema temperaturer, fukt
eller damm.
Viktigt vid rengöring
• Rengör MD-spelarens fodral med en mjuk duk som är lätt fuktad med vatten
eller milt rengöringsmedel. Använd inte något slags rengöringsmaterial som
innehåller slipmedel, skurpulver eller något lösningsmedel som innehåller
sprit eller bensen då fodralets yta kan fördärvas.
• Torka av damm och smuts på skivfodralet med en torr duk.
• Damm på linserna kan förhindra att enheten fungerar som den ska.
Kontrollera att skivfackets lucka är stängd när en MD-skiva satts i eller
matats ut.
Batterier
Om batterierna inte används på rätt sätt kan det resultera i läckage av
batterisyra eller att batterierna går sönder. Undvik sådana olyckshändelser
genom att vidtaga följande säkerhetsåtgärder.
• Sätt i batterierna med plus- och minuspolerna (+ och –) rätt.
• Försök inte att ladda upp torrbatterier.
• Ta ur batterierna när MD-spelaren inte ska användas under en längre tid.
• Om läckage av batterisyra uppstår måste batterifacket noggrant rengöras från
batterisyra innan nya batterier sätts dit.
56-SE
Page 57
Luckan till batterifacket
Luckan till batterifacket är konstruerad så att den lossnar från enheten om den
hanteras med kraft. Så här sätter du tillbaka luckan:
Spåren
1
Fästen
1 Passa in luckans fästen i spåren
på MD-spelaren.
2 Skjut in fästena ett i taget i
spåren så som framgår av
bilden.
2
Viktigt om mekaniska ljud
Från MD-spelaren hörs ett mekaniskt ljud när den är igång. Ljudet orsakas av
energisparfunktionen och utgör inget problem.
Skydda inspelad MD-skiva
Du kan inspelningsskydda en MD-skiva genom att skjuta fliken på skivans ena
sida till låst läge. När fliken är i låst läge går det inte att spela in på skivan eller
redigera det som redan är inspelat. När du ska spela in på den igen, skjuter du
tillbaka fliken så att den syns.
Baksidan på en
MD-skiva
Flik
Inspelningsskydd
57-SE
Page 58
Viktigt vid digital inspelning
I MD-spelaren används ett seriellt
kopieringshanteringssystem
(Serial Copy Management
System) vi lket gör att det bara går
att kopiera digitala s.k.
förstagenerationskopior från
förinspelade skivor och band. Ska
du kopiera från en heminspelad
MD-skiva måste du använda
analoga anslutningar.
Förinspelade medier, t.ex.
CD- och MD-skivor
Digital inspelning.
Om du har frågor om eller
problem med din spelare,
bör du kontakta närmaste
Sony-återförsäljare. (Om
fel uppstår när en skiva
finns i MD-spelaren, bör du
låta skivan vara kvar i MDspelaren när du tar kontakt,
så att det går lättare att finna
orsaken till felet.)
Skulle ett fel kvarstå när du har utfört följande kontroller, bör du
kontakta närmaste Sony-återförsäljare.
SymtomOrsak och åtgärder
MD-spelaren
fungerar
dåligt eller
inte alls.
• Ljudkällan är kanske inte ordentligt ansluten.
, Koppla från ljudkällan helt och anslut den på
nytt (sidorna 6, 16).
• Funktionen HOLD är aktiv (“HOLD” visas i
teckenfönstret när du trycker på en av MDspelarens funktionsknappar).
, Inaktivera HOLD genom att skjuta HOLD-
knappen i pilens motsatta riktning (sidan 35).
• Det finns kondens inuti MD-spelaren.
, Ta ur MD-skivan och låt MD-spelaren ligga
med öppen lucka i flera timmar där det är
varmt tills fukten har dunstat.
• Det laddningsbara batteriet eller torrbatteriet är
svagt (r eller “LOW BATT” blinkar).
, Ladda det laddningsbara batteriet eller byt ut
torrbatteriet (sidan 52).
• Batteriet har satts i fel.
, Sätt i batteriet rätt (sidan 54).
• Du tryckte på en knapp medan skivindikeringen
roterade snabbt.
, Vänta tills indikeringen roterar långsamt.
• När du spelade in digitalt från en bärbar CD-
spelare, använde du inte nätström eller
inaktiverade inte stötskyddsfunktionen (t.ex. ESP)
(sidan 9).
• Den analoga inspelningen utfördes med hjälp av
en anslutningskabel som är försedd med
dämpsats.
, Använd en anslutningskabel utan dämpsats
(sidan 16).
59-SE
Page 60
SymtomOrsak och åtgärder
MD-spelaren
fungerar
dåligt eller
inte alls.
Det går inte
att öppna
luckan.
Det kommer
inget ljud ur
hörlurarna.
En MD-skiva
spelas inte
från det första
spåret.
• Nätadaptern var inte ansluten till nätström under
inspelningen eller strömmen bröts.
• När MD-spelaren arbetade fick den en mekanisk
stöt, för mycket statisk elektricitet,
spänningsöverslag (orsakat av t.ex. åska) o.s.v.
, Starta om på följande sätt:
1 Koppla från alla strömkällor.
2 Låt MD-spelaren vara under ca. 30
sekunder.
3 Anslut strömkällan.
• Skivan är skadad eller innehåller inte korrekta
inspelningar eller korrekt redigerad information.
, Sätt tillbaka skivan. Om det inte lyckas startar
du om inspelningen.
• Strömkällan har kopplats från under inspelning
eller redigering, eller batteriet har tagit slut.
, Anslut åter strömkällan eller byt ut det tomma
batteriet mot ett nytt.
• Hörlurarnas kontakt är inte ordentligt ansluten.
, Stick in hörlurarnas kontakt ordentligt i
fjärrkontrollen. Stick in fjärrkontrollens
kontakt ordentligt i i1.
• Volymen är för låg.
, Justera ljudvolymen genom att trycka på VOL
+/–.
• AVLS -funktionen är aktiv.
, Sätt AVLS på “AV L S O F F” (sidan 32).
• Uppspelningen avbröts innan den kom till sista spåret.
, Tryck upprepade gånger på . eller öppna
och stäng luckan en gång så att du kommer
tillbaka till början av skivan och starta om
uppspelningen när du har kontrollerat spårets
nummer i teckenfönstret.
60-SE
Page 61
SymtomOrsak och åtgärder
Delar av det
uppspelade
ljudet hoppas
över.
Ljudet
påverkas av
statisk
elektricitet.
Det går inte
att hitta
spårmarkeringarna.
Det
laddningsbara
batteriet
laddar inte.
• MD-spelaren är placerad så att den utsätts för
vibrationer.
, Placera MD-spelaren på ett stadigt underlag.
• Ett mycket kort spår kan göra att ljud hoppas över.
• Stark magnetism från t.ex. en TV-apparat stör
MD-spelaren.
, Flytta bort MD-spelaren från den källa som
avger den starka magnetismen.
• Du tryckte på X när du hade tryckt på . eller
>.
, Tryck på X eller . eller > (sidan 43).
• Batteriet har satts i fel eller nätadaptern är inte
korrekt ansluten till nätströmmen.
, Sätt i batteriet rätt eller anslut nätadaptern
ordentligt till nätströmmen.
61-SE
Page 62
Funktionsbegränsningar
Den metod som används i din MD-spelare för att spela in ljud skiljer
sig väsentligt från dem som används av kassettbandspelare och DATspelare. Skillnaderna framgår av nedanstående
funktionsbegränsningar. Begränsningarna beror emellertid på själva
inspelningsmetoden som används och har inte mekaniska orsaker.
SymtomOrsak
“TR FULL”
visas även innan
skivan har
uppnått maximal
inspelningstid
(60, 74 eller 80
minuter).
“TR FULL”
visas även innan
maximalt antal
spår har spelats
in eller maximal
inspelningstid
uppnåtts.
Det går inte att
radera en
spårmarkering.
Den återstående
inspelningstiden
ökar inte efter
det att ett antal
korta spår
raderats.
När 254 spår har spelats in på skivan, visas “TR
FULL” oavsett hur lång den sammanlagda tiden
är. Det går inte att spela in fler än 254 spår på
skivan. Ska du fortsätta spela in, måste du först
radera ett eller flera spår.
Upprepade inspelningar och raderingar kan
orsaka att informationen fragmenteras eller
sprids ut. Även om det går att läsa utspridd
information, räknas varje fragment som ett eget
spår. I sådana fall kan antalet inspelade spår
uppfattas som 254, varför det inte går att spela in
mer. Ska du fortsätta spela in, måste du först
radera ett eller flera spår.
När informationen på ett spår är fragmenterad,
går det inte att radera en spårmarkering för ett
fragment som är kortare än tolv sekunder. Du
kan inte sammanföra ett spår som spelats in i
stereo med ett som spelats med en kanal (mono).
Du kan inte heller sammanföra ett spår som
inspelats med digital anslutning med ett som
inspelats med analog.
Spår som är kortare än tolv sekunder räknas inte,
varför inspelningstiden inte ökar när de raderas.
62-SE
Page 63
SymtomOrsak
Den tid som
använts till
inspelning och
den
inspelningstid
som återstår
motsvarar
kanske inte den
maximala
inspelningstiden
(60, 74 eller 80
minuter).
Redigerade spår
uppvisar
ljudförluster
under sökning.
Normalt sker inspelningen i minimienheter om
ca. två sekunder. När inspelningen stoppas
används denna enhet om två sekunder för den
senaste inspelningsenheten även om den
verkliga inspelningstiden är kortare. När en
inspelning återupptas efter ett stopp infogas
automatiskt ett tomt utrymme om ca. två
sekunder före nästa inspelning. (Denna funktion
förhindrar att det föregående spåret oavsiktligt
raderas när en ny inspelning startar.) Därför
minskar den verkliga inspelningstiden så fort en
inspelning stoppas med maximalt 6 sekunder för
varje stopp.
Fragmenterad information kan orsaka
ljudförluster under sökning då spåren spelas upp
med högre hastighet än vid normal uppspelning.
63-SE
Page 64
Meddelanden
Om något av följande meddelanden blinkar i teckenfönstret bör du ta
hjälp av följande tabell.
Felmeddelande
BLANKDISC • En tom MD-skiva har satts i.
DISC ERR• Skivan är skadad eller innehåller inte korrekta
DISC FULL• Det finns inte mer utrymme att spela in på
Data Save• MD-spelaren spelar in information (ljud) från
TOC Edit• MD-spelaren spelar in information (spårets start-
BUSY• Du försökte köra MD-spelaren medan den
NAME FULL • Du försökte ange mer än 200 tecken i titeln på ett
Betydelse/Åtgärd
, Sätt i en inspelad MD-skiva.
inspelningar eller korrekt redigerad information.
, Sätt tillbaka skivan. Om det inte lyckas startar
du om inspelningen.
(mindre än tolv sekunder återstår).
, Byt ut skivan.
minnet till skivan.
, Vänta tills processen är avslutad. Utsätt inte
MD-spelaren för stötar och avbryt inte
strömförsörjningen.
och slutpunkt) från minnet till skivan.
, Vänta tills processen är avslutad. Utsätt inte
MD-spelaren för stötar och avbryt inte
strömförsörjningen.
bearbetade lagrad information.
, Vänta tills meddelandet försvinner (i sällsynta
fall kan det ta 2–3 minuter).
spår eller en skiva.
• Du försökte ange mer än totalt 1700 tecken i
titlarna på spår eller skivor under uppspelning
eller i stoppläge.
, Ange endast tillåtet antal tecken.
64-SE
Page 65
Felmeddelande
Hi DC in• Strömkällans spänning är för hög. (Du använder
HOLD• MD-spelaren är låst.
LOW BATT• Batteriet är svagt.
MEM OVER• Du försökte spela in på MD-spelaren trots att den
NO COPY• Du försökte göra en kopia av en MD-skiva som
NO DISC• Du försökte spela upp/in utan att någon skiva
NO SIGNAL• MD-spelaren kunde inte upptäcka några digitala
P/B ONLY• Du försökte spela in eller redigera en förinspelad
PROTECTED • Du försökte spela in eller redigera en MD-skiva
Betydelse/Åtgärd
inte rätt nätadapter eller rekommenderad
bilbatterikabel.)
, Använd medföljande nätadapter eller
rekommenderad bilbatterikabel.
, Skjut HOLD mot pilen så att MD-spelaren
låses upp (sidan 35).
, Ladda det laddningsbara batteriet eller byt ut
torrbatteriet (sidan 52).
utsätts för ihållande vibrationer.
, Placera MD-spelaren på ett stadigt underlag
och starta om inspelningen.
skyddas av Serial Copy Management System. Du
kan inte kopiera från en digitalt ansluten källa
som i sin tur är inspelad med en digital
anslutning.
, Använd i stället analog anslutning (sidan 16).
fanns i MD-spelaren.
, Sätt i en MD-skiva.
insignaler.
, Kontrollera att källan är ordentligt ansluten
(sidan 6).
MD-skiva. (P/B står för “playback”, dvs.
uppspelning).
, Sätt i en inspelningsbar MD-skiva.
med fliken i inspelningsskyddat läge.
, Skjut tillbaka fliken (sidan 57).
65-SE
Page 66
Felmeddelande
SORRY• Du försökte radera spårmarkeringen i början på
TEMP OVER • MD-spelaren är överhettad.
TR FULL• Det finns inget mer utrymme för ny information
TrPROTECT• Du försökte spela in eller redigera ett spår som är
EDITING• Du tryckte på en knapp på MD-spelaren medan
MENU• Du tryckte på en knapp på fjärrkontrollen medan
Betydelse/Åtgärd
det första spåret.
• Du försökte radera en spårmarkering i avsikt att
slå samman spår som MD-spelaren inte kan slå
samman (ett stereoinspelat spår med ett
monoinspelat).
• Du försökte trycka påX eller T MARK under
synkroniserad inspelning.
, Låt MD-spelaren svalna.
när du redigerar MD-skivan.
, Radera sådana spår du inte vill ha kvar (sidan
38).
raderingsskyddat.
, Spela in eller redigera andra spår.
du höll på att redigera med fjärrkontrollen.
du valde en meny på MD-spelaren.
66-SE
Page 67
Specifikationer
System
Ljudsystem
Digitalt ljudsystem för MD-skiva
Laserdiod
Material: GaAlAs
Våglängd:
Emission: kontinuerlig
Laseruteffekt: mindre än 44,6 µW
(Uteffekten avser det värde som
uppmätts vid ett avstånd om 200 mm
från linsytan på den optiska
pickupen med 7 mm öppning.)
Din återförsäljare för kanske inte
alla ovanstående tillbehör. Denne
kan emellertid informera dig om
vilka tillbehör som finns tillgängliga
i Sverige.
Americkanska och utländska
patenter utfärdade av Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Rätt till ändringar förbehålles.
∗ Om du ska ansluta hörlurarna
direkt till i1-uttaget (eller i2-
uttaget) på MD-spelaren eller till
fjärrkontrollen ska du bara
använda hörlurar som har
stereominikontakter.
stereominikontakter
68-SE
Page 69
Vad är en MD-skiva?
Hur fungerar MD-skivor
Det finns två slags MD-skivor:
förinspelade och inspelningsbara
(tomma). Förinspelade MD-skivor
som spelats in i
inspelningsstudior, kan spelas upp
praktiskt taget hur många gånger
som helst. Det går däremot inte att
spela över innehållet på dem, som
på ett kassettband. När du ska
spela in något måste du använda
en “inspelningsbar MD-skiva”.
Förinspelade MD-skivor
Förinspelade MD-skivor är
inspelade och spelas upp som
vanliga CD-skivor. En laserstråle
riktas mot luckorna i MD-skivans
yta och reflekterar informationen
till linsen i MD-spelaren. MDspelaren avkodar signalerna och
spelar upp dem som musik.
Inspelningsbara MD-skivor
Det går att upprepade gånger spela
in nytt material på inspelningsbara
MD-skivor för vilka magnetoptisk
(MO) teknik används. Lasern inuti
MD-spelaren använder värme för
att avmagnetisera det magnetiska
skiktet på MD-skivan. Därefter
applicerar MD-spelaren ett
magnetfält på skiktet. Detta
magnetfält motsvarar exakt
ljussignalerna från den anslutna
källan. (De magnetiska nord- och
sydpolerna motsvarar digitala “1”
och “0”.) Den avmagnetiserade
MD-skivan får det magnetiska
fältets polaritet, vilket resulterar i
en inspelad MD-skiva.
Därför är MD-skivor så små
Den 2,5 tum stora MD-skivan
ligger i ett plasthölje som liknar
en datadiskett (se bilden ovan)
och en ny digital
ljudkomprimeringsteknik som
kallas ATRAC (Adaptive
TRansform Acoustic Coding)
används. ATRAC-tekniken kan
lagra mer ljud på mindre yta tack
vare att tekniken extraherar och
kodar endast de frekvensområden
som kan uppfattas av det
mänskliga örat.
69-SE
Page 70
Omedelbar åtkomst av valfritt spår
(Quick Random Access)
Liksom på vanliga CD-skivor går
det att omedelbart komma åt vilket
musikspår som helst på en MDskiva. På förinspelade MD-skivor
finns inspelade adresser till varje
enskilt spår.
Förinspelade MD-skivor
innehåller en
“innehållsförteckning (TOC) ”,
dvs ett område för
användarinformation, som anger
ordningen mellan musikstyckena.
TOC-området liknar
“kataloghanteringssystemet” hos
disketter. I området lagras startoch slutadresser för skivans alla
musikstycken. Det innebär dels att
du kan komma till början på vilket
spår som helst så fort du anger
spårets nummer (AMS), dels att
du kan namnge platsen med en
spårtitel på samma sätt som du
namnger filer på en diskett.
Innehållsförteck
ningen (TOC)
Innehåller ordningen mellan musikspåren
och adresserna till spårens början och slut.
Stöttåligt minne
En av de största nackdelarna med
optiska avläsningssystem är att de
kan hoppa eller tystna om de
utsätts för vibrationer eller stötar.
70-SE
Musikdata
MD-spelaren löser detta problem
med hjälp av en minnesbuffert
som lagrar ljudinformation.
Page 71
Knappar och kontroller
Siffrorna inom parentes ( ) hänvisar till sidor med ytterligare
information.
MD-spelaren
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
A Teckenfönster (17)(29)
B END SEARCH-knappen
(8)(47)
C OPEN-knappen (7)(11)
D VOL +/–-knappen (11)(47)
E T MARK-knappen (39)
F HOLD-knapp (35)
G SYNCHRO REC
(synkroniserad inspelning)knapp (17)
H DC IN 3V-uttag (6)(10)(52)
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
I X pausknapp
(8)(12)(20)(47)
J x stoppknapp
(7)(12)(39)(53)
K ./> sök/AMS-knapp
(8)(12)(43)(47)
L >MENU.-knappen
(20)(28)(39)
M ENTER-knappen
(20)(28)(39)
N Batterifack (53)
71-SE
Page 72
O MIC (PLUG IN POWER)-
uttaget (19)
P LINE IN (OPTICAL)-uttag
(6)(16)
Q i (hörlurar) 2-uttag
(10)(36)
Teckenruta
C
J
G
A
H
B
I
R REC , inspelningsknapp (7)
S i (hörlurar) 1-uttag
(10)(36)
T N startknapp (8)(11)
D
E
F
K
A Uppspelningsindikering (29)
Visar MD-skivans
uppspelningsläge.
B Nivåmätare (22)
Visar med vilken ljudvolym
skivan spelar upp eller in.
C REMAIN indikerar
återstående tid/antal spår
(23)(33).
Lyser samtidigt med
återstående tid för spåret,
eller återstående antal spår.
D MONO-indikering
(monoljud)
E Mega bass-indikering (30)
F Batteriindikering (53)
Anger den ungefärliga
batterinivån.
72-SE
G Skivindikering
Visar att skivan snurrar när
du ska spela upp, spela in
eller redigera en MD-skiva.
H SYNC-indikering
I REC-indikering (7)
Lyser när inspelning pågår.
När den blinkar befinner sig
MD-spelaren i vänteläge.
J Klocka
K Teckenruta (24)(29)
Visar namn på skivan och
spår, felmeddelanden,
spårnummer etc.
Page 73
Hörlurar med fjärrkontroll
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A Hörlurar
Kan ersättas med andra
hörlurar.
B Stereominikontakt
C VOL +/–, volymknappar
(11)(49)
D DELETE-knappen (49)
E HOLD-knapp (35)
Skjut knappen så att
fjärrkontrollens knappar och
kontroller låses.
F . />N•
>SELECT.-knapp
(11)(26)(29)(39)(49)
G x (stopp) • ENTER,
stoppknapp (12)(45)(48)
H X (paus) • CAPS,
pausknapp (12)(49)
I T MARK-knappen
(39)(43)(49)
J EDIT-knappen (26)(31)(39)
73-SE
Page 74
VAARA
Tulipalo- ja
sähköiskuvaaran
välttämiseksi älä saata
laitetta alttiiksi sateelle tai
kosteudelle.
Sähköiskun välttämiseksi
älä avaa laitteen
suojakantta. Jätä huolto
siihen koulutetuille
henkilöille.
Varoi tus
Tässä tuotteessa olevien optisten
laitteiden käyttäminen lisää
silmien vahingoittumisen riskiä.
VARO IT US —
NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ, KUN AVOINNA
VÄLTÄ ALTISTUMISTA
SÄTEILYLLE
Tiedoksi
MYYJÄ EI MISSÄÄN
TAPAUKSESSA VASTAA
MISTÄÄN VIALLISESTA
TUOTTEESTA TAI
TUOTTEEN
KÄYTTÄMISESTÄ
AIHEUTUVISTA
VÄLITTÖMISTÄ,
SATUNNAISISTA TAI
VÄLILLISISTÄ
VAHINGOISTA,
MENETYKSISTÄ TAI
KULUISTA.
MD WALKMAN on Sony
Corporationin tavaramerkki.
CE-merkki on voimassa vain
Euroopan Unionin alueella
myytävissä tuotteissa.
2-FI
Page 75
Tervetuloa!
Tervetuloa MiniDiscin
maailmaan! Ohessa muutamia
uuden MiniDisc-soittimen
mahdollisuuksia ja
ominaisuuksia.
• Pienikokoinen, äänittävä MD
Walkman — Kulkee kätevästi
taskussa tai laukussa.
• Yksinkertainen
poistotoiminto helpottaa
minilevyjen käsittelemistä —
Soittimen sivussa olevaa
painiketta painamalla
soittimen kansi avautuu ja
minilevy tulee ulos.
• Sähköiskun kestävä muisti —
Tasoittaa jopa 40 sekuntia
kestävät optiset lukuvirheet.
• Monipuolisuus: kaksi liitäntää
— Laitteessa on kaksi
liitäntää, joten siihen voidaan
liittää kahdet kuulokkeet.
• Editoiva kaukosäädin —
Helppokäyttöisellä
kaukosäätimellä voit nimetä
raidat ja levyt, muuttaa
raitajärjestystä jne.
• Samanaikainen
nimeämistoiminto — Enää ei
tarvitse odotella nauhoituksen
loppumista - voit nimetä
raitoja ja levyjä nauhoituksen
aikana.
• Digitaalinen tahdistettu
nauhoitus — Kun nauhoitat
digitaalisesta laitteesta optisen
tuloliitännän kautta, soitin
aloittaa ja lopettaa
nauhoittamisen automaattisesti
yhtä aikaa digitaalisen lähteen
toiminnan kanssa.
• Näytteenottotaajuuden
muunnin — Tämä yksikkö
mahdollistaa ohjelmien
nauhoittamisen muita
näytteenottotaajuuksia
käyttävistä digitaalisista
laitteista, kuten BSvirittimestä tai DAT-dekistä.
Yhdistä soitin digitaaliseen äänilähteeseen valokaapelilla (kuuluu
vakiovarusteisiin), kun haluat tehdä digitaalisia nauhoituksia.
Digitaalinen nauhoittaminen on mahdollista myös sellaisista
digitaalisista lähteistä, joissa on eri näytteenottotaajuus, kuten
DAT-dekistä tai BS-virittimestä, käyttämällä sisäänrakennettua
näytteenottotaajuuden muunninta. Kun haluat nauhoittaa
analogisesta lähteestä, katso kohtaa Nauhoittaminen analogista
äänituloa käyttäen (linjakaapeli pakollinen) (sivu 16). Kun haluat
nauhoittaa minilevyltä, katso kohtaa Huomautus digitaaliseen
nauhoittamiseen (sivu 57).
1
Suorita liitännät
(Työnnä johtojen päät kunnolla
asianmukaisiin liittimiin.)
CD-soitin, MDsoitin, digitaalinen
vahvistin jne.
Seinäpistorasiaan
Optinen
pistoke
Vaihtovirtamuuntaja
(kuuluu
vakiovarusteisiin)
DC IN 3V -liitäntään
∗ Vakiovarusteisiin kuuluva kaapeli on jompikumpi näistä kaapeleista.
Kaapelin pistokkeiden muoto saattaa poiketa kuvassa esitetystä sen
mukaan, mistä soitin on ostettu.
LINE IN (OPTICAL) -liitäntään
Kannettava
CD-soitin jne.
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Optinen kaapeli
(kuuluu
vakiovarusteisiin)*
6-FI
Optinen
mini-
pistoke
Page 79
2
Pane nauhoitettava minilevy
soittimeen
1 Avaa kansi painamalla
OPEN-painiketta.
3
1 Liu’uta REC-kytkin oikealle.
Lopeta nauhoitus painamalla x
Painettuasi x-painiketta soitin sammuu automaattisesti
Nauhoita minilevy
Näytön REC-merkkivalo
syttyy ja nauhoitus alkaa.
— noin 5 minuutin kuluttua käytettäessä verkkolaitetta
— noin 10 sekunnin kuluttua käytettäessä paristoja
2 Pane nauhoitettava minilevy
soittimeen tekstipuoli
eteenpäin ja sulje kansi.
x
REC
CD-soitin,
kasettinauhuri jne.
(lähde)
2 Toista nauhoitettava lähde.
7-FI
Page 80
Huomautuksia
• Data Save tai TOC Edit vilkkuu, kun lähteestä nauhoitetaan tietoja (raidan
aloitus- ja lopetuskohdat jne.). Älä liikuta tai tönäise soitinta äläkä irrota
virtalähdettä, kun merkki vilkkuu näytöllä.
• Kansi ei avaudu, ennen kuin TOC Edit häviää näytöstä.
ToimintoPaina
Nauhoita edellisen
END SEARCH ja liu’uta REC.
nauhoituksen lopusta alkaen
Nauhoita osittain edellisen
nauhoituksen päälle
N, > tai . etsiäksesi
nauhoituksen aloituskohdan ja
lopeta painamalla x. Liu’uta sitten
REC-kytkintä.
Keskeytä soittoX
1)
Jatka nauhoittamista painamalla
X-painiketta uudelleen.
2)
Poista minilevyx ja avaa kansi.
(Kansi ei aukea,
jos TOC Edit vilkkuu näytöllä.)
1)
Laite lisää raitamerkin siihen kohtaan, jossa painat X-painiketta uudelleen
jatkaaksesi nauhoittamista keskeytyksen jälkeen; raidan loppuosa lasketaan
uudeksi raidaksi.
• varmista, että minilevy ei ole nauhoitussuojattu (sivu 56)
• varmista, että käytössä ei ole teollisesti nauhoitettu minilevy, jonka päälle ei
voi nauhoittaa.
Mallit, joihin kuuluu vaihtovirtaliitinmuuntaja
Jos vaihtovirtamuuntaja ei sovi seinäpistorasiaan, käytä
vaihtovirtaliitinmuuntajaa.
Huomautuksia
• Jos virransyöttö keskeytyy (eli paristo poistetaan tai tyhjenee tai
vaihtovirtamuuntaja kytketään irti) nauhoituksen tai editoimisen aikana tai
silloin, kun näytössä näkyy TOC Edit, kantta ei voida avata, ennen kuin
virransyöttö palautuu normaaliksi.
• Voit tehdä digitaalisia nauhoituksia ainoastaan optisista tuloliitännöistä.
8-FI
Page 81
• Kun nauhoitat kannettavasta CD-soittimesta, toista sitä vaihtovirralla ja
poista tärinänestotoiminto (kuten ESP*) käytöstä.
• Joidenkin kannettavien CD-soittimien digitaalinen tuloliitäntä ei välttämättä
toimi, kun soitinta ei ole yhdistetty vaihtovirtalähteeseen.
∗ Electronic Shock Protection (Sähköiskusuojaus)
z
• Laite säätelee nauhoitettavan äänen tasoa automaattisesti.
• Voit tarkkailla ääntä nauhoituksen aikana. Kytke laitteen mukana toimitetut
kuulokkeet sekä kaukosäädin i1-liitäntään ja säädä äänenvoimakkuus
painamalla VOL +/–. Tämä ei vaikuta nauhoitustasoon.
9-FI
Page 82
Minilevyn toistaminen heti!
Kun haluat käyttää soittimen virtalähteenä ladattavaa akkua tai
kuivaparistoa, katso kohta Virtalähteet (sivu 51).
1
Suorita liitännät
(Työnnä johtojen päät kunnolla
asianmukaisiin liittimiin.)
Seinäpistorasiaan
DC IN 3V -liitäntään
Vaihtovirtamuuntaja (kuuluu
vakiovarusteisiin)
Kuulokkeet, joissa
on kaukosäädin
(kuuluvat
vakiovarusteisiin)
i1-liitäntään
i2-liitin
Toisen kuulokeparin
tms. liittämiseen.
10-FI
Page 83
2
Pane minilevy soittimeen
1 Avaa kansi painamalla
OPEN-painiketta.
3
Toista minilevy
N
x
VOL +/–
1 Paina N (kaukosäätime ssä
>N).
Kun muutat säätöjä
kaukosäätimellä,
kuulokkeista kuuluu lyhyt
signaali.
2 Pane minilevy soittimeen
tekstipuoli eteenpäin ja
sulje kansi.
VOL +/–
x
>N
2 Säädä äänenvoimakkuutta
painamalla VOL +/–.
Äänenvoimakkuuden aste
näkyy näytöllä.
11-FI
Page 84
Pysäytä toisto painamalla x
Kun muutat säätöjä kaukosäätimellä, kuulokkeista kuuluu pitkä
signaali.
Toisto alkaa kohdasta, johon sen viimeksi lopetit.
Painettuasi x-painiketta soitin sammuu automaattisesti
— noin 5 minuutin kuluttua käytettäessä verkkolaitetta
— noin 10 sekunnin kuluttua käytettäessä paristoja
Jos haluat tehdä
Paina (kuulokkeiden signaalit)
seuraavaa:
Siirtyä toistettavan
raidan alkuun
Siirtyä seuraavan
raidan alkuun
. kerran (kaukosäätimessä .).
(Kolme lyhyttä signaalia.)
> kerran (kaukosäätimessä >N).
(Kaksi lyhyttä signaalia.)
Keskeyttää toistonX (Jatkuvat lyhyet signaalit)
Jatka toistoa painamalla uudelleen X.
Siirtyä taaksepäin
raidan soidessa
Siirtyä eteenpäin
raidan soidessa
Poistaa minilevynx ja avaa kansi.
1)
Jos haluat siirtyä nopeasti taakse- tai eteenpäin kuuntelematta, paina X ja
pidä painettuna . - tai >-painiketta (kaukosäätimessä . tai
>N).
2)
Kun avaat kannen, toiston aloituksen merkki siirtyy ensimmäisen raidan
alkuun.
Pidä painettuna .-painiketta
1)
(kaukosäätimessä .).
Pidä painettuna >-painiketta
1)
(kaukosäätimessä >N).
2)
12-FI
Page 85
Jos levy ei ala soida,
varmista, että soitin ei ole lukittu (sivu 35).
Lisäkuulokkeet
• Käytä vain sellaisia kuulokkeita, joissa on stereominipistoke.
Et voi käyttää mikroliitinkuulokkeita.
Stereominipistoke
• i1-liitännän lisäksi voit kytkeä kuulokkeet myös i2-liitäntään.
Mikroliitinpistoke
z
Toisto on äänilähteen mukaan automaattisesti stereo tai mono.
Huomautuksia
• Jotta laite toimisi asianmukaisesti, älä käytä Sonyn jonkin muun kannettavan
MD-soittimen mukana toimitettua kaukosäädintä.
• Ääni voi katkeilla toiston aikana, jos soitin altistuu jatkuvasti tärinälle,
esimerkiksi hölkätessä.
13-FI
Page 86
Useita nauhoitustapoja
Kaksi tapaa yhdistää äänilähteeseen
Tämän laitteen tuloliitännät toimivat sekä digitaalisina että
analogisina liitäntöinä. Kytke soitin CD- tai kasettisoittimeen joko
digitaalisen (optisen) tai analogisen tulon (linjatulon) kautta. Katso
ohjeita nauhoittamisesta kohdasta Minilevyn nauhoittaminen
heti! (sivu 6), kun haluat käyttää digitaalista (optista) äänituloa, ja
kohdasta Nauhoittaminen analogista äänituloa käyttäen (linjakaapeli
pakollinen) (sivu 16), kun haluat käyttää analogista äänituloa
(linjatuloa).
Digitaalisen (optisen) ja analogisen äänitulon
(linjatulon) erot
EroavuusDigitaalinen
Yhdistettävä
lähde
Käytettävä johto Optinen kaapeli
Lähteestä tuleva
signaali
(optinen) äänitulo
Laite, jossa on
digitaalisen
äänitulon liitäntä.
(jossa on optinen
liitin tai optinen
miniliitin) Katso
(sivu 6)
DigitaalinenAnaloginen
Analoginen äänitulo
(linjatulo)
Laite, jossa on analogisen
äänitulon (linjatulon)
liitäntä.
Linjakaapeli (2
audioliitintä tai
stereominiliitin) Katso
(sivu 16).
Vaikka digitaalinen lähde
(kuten CD-soitin) on
kytketty, nauhuriin
lähetettävä signaali on
analoginen.
14-FI
Page 87
EroavuusDigitaalinen
(optinen) äänitulo
Tallennetut
raitanumerot
Merkitään
(kopioidaan)
automaattisesti
• samassa kohdassa
kuin lähteessä
• yli kahden
sekunnin tyhjän tai
heikkoäänisen
segmentin jälkeen
• kun nauhuri on
keskeytetty kesken
Analoginen äänitulo
(linjatulo)
Merkitään automaattisesti
• yli kahden sekunnin
tyhjän tai heikkoäänisen
segmentin jälkeen
• kun nauhuri on
keskeytetty kesken
nauhoittamisen
Voit poistaa tarpeettomat
1)
tunnisteet nauhoittamisen
jälkeen Raitamerkin
poistaminen, sivu 43.
nauhoittamisen
Voit poistaa
tarpeettomat merkit
nauhoittamisen
jälkeen. Raitamerkin
poistaminen, sivu 43.
Nauhoitettu
äänentaso
Sama kuin lähteessä.
Voidaan säätää myös
manuaalisesti
(digitaalinen
nauhoitustason
ohjaus) Katso kohta
Nauhoitustason
säätäminen
manuaalisesti
Säädetään
automaattisesti. Voidaan
myös säätää
manuaalisesti. Katso
kohta Nauhoitustason
säätäminen manuaalisesti
(manuaalinen nauhoittam
inen), sivu 21.
(manuaalinen nauhoi
ttaminen), sivu 21.
1)
Kun nauhoitetaan CD-levyä tai minilevyä, raitojen numerot merkitään
automaattisesti alkuperäisen levyn mukaisesti.
Huomautus
Raitamerkit saattavat kopioitua seuraavissa tapauksissa väärin:
• Joistakin digitaalista (optista) äänituloa käyttävistä CD-soittimista tai monen
levyn soittimista nauhoitettaessa.
• Kun lähde on digitaalista (optista) äänituloa käyttäen nauhoitettaessa
hajasoittotilassa tai ohjelmoidun soiton tilassa. Käytä siinä tapauksessa
äänentoistossa normaalia toistotilaa.
• Nauhoitettaessa BS- tai CS-ohjelmia digitaalista (optista) äänituloa käyttäen.
15-FI
Page 88
Nauhoittaminen analogista äänituloa
käyttäen (linjakaapeli pakollinen)
Ääni lähtee lähdelaitteesta analogisena signaalina, mutta se
nauhoittuu levylle digitaalisesti.
Linjakaapeli
(RK-G129,
ei tuotteen mukana)*
LINE IN (OPTICAL)
-liitäntään
∗ Käytä liitäntäjohtoja, joissa ei ole vaimentajaa. Käytä
RK-G136-liitäntäjohtoa (ei tuotteen mukana) sellaisen
kannettavan CD-soittimen liittämiseen, jossa on
stereominiliitäntä.
L (valkoinen)
CD-soitin,
kasettinauhuri jne.
R (punainen)
LINE OUT -liitäntään
1 Pane nauhoitettava minilevy soittimeen ja aloita nauhoittaminen.
Katso lisätietoja nauhoitustoiminnoista kohdasta Minilevyn
nauhoittaminen heti! (sivu 6). Jos haluat nauhoittaa kannettavasta
CD-soittimesta, aseta CD-soitin pause-tilaan ja aloita
nauhoittaminen.
LINE IN (OPTICAL) -liitäntä on sekä digitaalista että analogista
äänituloa varten
Soitin tunnistaa automaattisesti linjakaapelin tyypin ja siirtyy digitaaliseen tai
analogiseen äänituloon.
16-FI
Page 89
Nauhoittamisen aloittaminen/
lopettaminen samaan aikaan
lähdesoittimen kanssa (tahdistettu
nauhoittaminen)
Minilevylle on helppo tehdä digitaalisia nauhoituksia digitaalisesta
lähteestä.
Luo ennen tahdistettua nauhoittamista yhteys digitaaliseen lähteeseen
digitaalisella kaapelilla ja pane nauhoitettava minilevy laitteeseen.
x
SYNCHRO REC
REC
CD-soittimet jne.
1 Liu’uta soittimen pohjassa oleva SYNCHRO REC -kytkin ON-
asentoon.
SYNC tulee näyttöön.
End 007
SYNC ei tule näyttöön, jos soittimeen ei ole kytketty optista
kaapelia.
2 Liu’uta REC-kytkin oikealle.
Soitin on valmiina nauhoitukseen.
3 Toista lähdeääni.
Soitin aloittaa nauhoittamisen vastaanottaessaan toistetun äänen.
Lopeta nauhoitus painamalla x.
17-FI
Page 90
z
• Nauhoitusta ei voi keskeyttää manuaalisesti kesken tahdistetun nauhoituksen.
• Jos lähdesoittimesta ei kuulu ääntä kolmeen sekuntiin tahdistetun
nauhoituksen aikana, nauhoittava soitin siirtyy automaattisesti valmiustilaan.
Kun soittimesta tulee jälleen ääni, nauhuri jatkaa tahdistettua nauhoitusta.
Jos nauhuri on valmiustilassa viisi minuuttia tai pitempään, se pysähtyy
automaattisesti.
Huomautuksia
• Älä paina SYNCHRO REC -kytkintä vaiheen 3 jälkeen. Nauhoittaminen ei
ehkä onnistu asianmukaisesti.
• Kun nauhoitat monoääntä, käy läpi kohdan Mononauhoittaminen normaalin
nauhoitusajan kaksinkertaistamiseksi (sivu 20) vaiheet 1 - 3, ja sen jälkeen
tahdistetun nauhoituksen vaiheet 1 ja 3.
• Vaikka äänilähteessä ei olisikaan nauhoitettua ääntä, saattaa olla tilanteita,
joissa nauhoittaminen ei keskeydy automaattisesti tahdistetun nauhoituksen
aikana äänilähteestä lähtevän kohinan vuoksi.
• Jos tahdistetun nauhoituksen aikana on vähintään kahden sekunnin äänetön
osa, laite lisää automaattisesti uuden raitamerkin siihen kohtaan, mihin
äänetön osa loppuu.
• Tahdistettu nauhoittaminen ei ole mahdollista, jos käytettävä liitäntäkaapeli
ei ole optinen kaapeli tai jos kaapeli on kytketty MIC (PLUG IN POWER)
-liitäntään.
• Nauhoitustasoa ei voi säätää käsin tahdistetun nauhoituksen aikana.
18-FI
Page 91
Nauhoittaminen mikrofonista
Liitä stereomikrofoni (ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957 jne.,
ei kuulu vakiovarusteisiin) MIC (PLUG IN POWER) -liitäntään.
Stereomikrofoni
MIC (PLUG IN POWER) -liitäntään
1 Pane nauhoitettava minilevy soittimeen ja aloita nauhoittaminen.
Liu’uta REC-kytkin oikealle.
Katso lisätietoja muista toiminnoista kohdasta Minilevyn
nauhoittaminen heti! (sivu 6).
Huomautuksia
• Mikrofonin kautta ei voi nauhoittaa optisen kaapelin ollessa liitettynä LINE
IN (OPTICAL) -liitäntään. Soitin vaihtaa tuloliitäntää automaattisesti
seuraavassa järjestyksessä: optinen liitäntä, mikrofoniliitäntä ja analoginen
liitäntä.
• Mikrofoni saattaa napata soittimen toimintaäänen. Käytä mikrofonia
tällaisissa tapauksissa etäällä nauhurista.
19-FI
Page 92
Mononauhoittaminen normaalin
nauhoitusajan kaksinkertaistamiseksi
Valitse pitempiä nauhoituksia varten mononauhoitus. Nauhoitustila
kaksinkertaistuu.
X
>MENU.
ENTER
REC
1 Paina X-painiketta ja liu’uta REC-kytkin oikealle.
Soitin on valmiina nauhoitukseen.
2 Paina ENTER ja sen jälkeen >MENU.-painiketta
toistuvasti, kunnes näytössä vilkkuu REC MODE. Paina sitten
ENTER-painiketta uudelleen.
3 Paina >MENU.-painiketta toistuvasti, kunnes näytössä
vilkkuu Mono REC, ja paina sen jälkeen ENTER.
Siirry takaisin stereonauhoitukseen painamalla ENTER, kun
näytössä vilkkuu Stereo REC.
4 Aloita nauhoittaminen painamalla X-painiketta uudelleen.
5 Toista äänilähdettä.
Lopeta nauhoitus painamalla x.
Soitin vaihtaa takaisin stereonauhoitukseen, kun nauhoitat seuraavan kerran.
Huomautuksia
• Jos nauhoitat stereolähteen monona, vasemmalta ja oikealta tulevat äänet
sekoittuvat.
• Et voi nauhoittaa monona, jos SYNCHRO REC on ON-asennossa.
Jos nauhoitat digitaalisesti, varmista ennen nauhoittamisen aloittamista, että
SYNCHRO REC-kytkin on OFF-asennossa.
• Mononauhoitettuja minilevyjä voidaan toistaa ainoastaan sellaisella
MD-soittimella, jossa on monosoittotoiminto.
• Digitaalisen (optisen) äänitulon kautta nauhoitettua ääntä voidaan seurata
Laite säätää äänentason automaattisesti nauhoitettaessa. Tarvittaessa
voit asettaa tason manuaalisesti.
./>
X
Huomautus
Säädä nauhoitustasoa nauhurin ollessa valmiustilassa. Sitä ei voi säätää
nauhoituksen aikana.
>MENU.
ENTER
REC
1 Pidä X-painiketta painettuna ja liu’uta REC-kytkin oikealle.
Soitin on valmiina nauhoitukseen.
2 Paina ENTER ja paina >MENU.-painiketta toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu RecVolume. Paina sen jälkeen
uudelleen ENTER.
3 Paina >MENU. -painiketta toistuvasti, kunnes näytössä
vilkkuu ManualREC. Paina sen jälkeen ENTER.
ManualRec
Siirry takaisin automaattiseen ohjaukseen painamalla
>MENU.-painiketta toistuvasti, kunnes näytössä vilkkuu
Auto REC. Paina sen jälkeen ENTER.
4 Toista l ähde.
jatkuu
21-FI
Page 94
5 Tarkastele tasomittaria näytössä ja säädä nauhoitustaso
painamalla >MENU., > (+) tai . (–).
Aseta taso siten, että näytön yläpuolella oleva tasomittari yltää
noin (–12) dB:ä ilmaisevaan kohtaan.
Jos ääni on liian korkea, madalla nauhoitustasoa, kunnes
tasomittari yltää juuri ja juuri tasomittarin ylärajaan.
–12 dB
YLÄRAJA
REC +
Äänenvoimakkuus pienenee
Nauhoitus ei ala tässä vaiheessa.
Jos lähteesi on ulkoisesti liitetty komponentti, varmista, että
asetat lähteen nauhoitettavan materiaalin alkuun ennen toiston
aloittamista.
<,
lisääntyy
6 Aloita nauhoittaminen painamalla X-painiketta uudelleen.
Lopeta nauhoitus painamalla x.
Nauhoitustason hallinta siirtyy takaisin automaattiseksi, kun nauhoitat
seuraavan kerran.
Huomautuksia
• Nauhoitustasoa ei voi säätää nauhoituksen aikana. Jos haluat säätää
nauhoitustasoa nauhoituksen aloittamisen jälkeen, pysäytä soitin
painamalla X. Jatka sen jälkeen vaiheesta 5.
• Nauhoitustasoa ei voi säätää käsin tahdistetun nauhoituksen aikana.
22-FI
Page 95
Jäljellä olevan ajan tai
nauhoituskohdan tarkastaminen
Voit tarkastaa jäljellä olevan ajan, raidan numeron jne. kesken
nauhoituksen tai tauon aikana.
>MENU.
ENTER
.
ENTER (x)
>N
EDIT
Soittimesta
1 Paina soittimen nauhoittaessa tai ollessa pysäytystilassa ENTER
ja sitten >MENU.-painiketta toistuvasti, kunnes näytössä
vilkkuu DISPLAY. Paina sen jälkeen ENTER-painiketta
uudelleen.
2 Paina >MENU. -painiketta toistuvasti, kunnes haluamasi
tieto vilkkuu näytössä.
Aina, kun painat MENU.-painiketta, näytön tiedot muuttuvat
seuraavasti:
jatkuu
23-FI
Page 96
Soittimen näyttöruutu
AB
C
Nauhoituksen aikana
A
1)
B
2)
C
12LapTime (kulunut aika)
22RecRemain (nauhoitukseen vielä käytettävissä
oleva aika)
1)
Näytä järjestys
2)
Näytettävien kohteiden lukumäärä
Pysäytystilassa
A
1)
B
2)
C
13LapTime (kulunut aika)
23RecRemain (nauhoitukseen vielä käytettävissä
oleva aika)
33AllRemain (jäljellä oleva aika nykyisen
kohdan jälkeen)
1)
Näytä järjestys
2)
Näytettävien kohteiden lukumäärä
24-FI
Page 97
3 Paina ENTER.
Näyttö muuttuu seuraavasti:
Soittimen näyttöruutu
AB
Nauhoituksen aikana
AB
Kulunut aikaRaidan numero
Nauhoitukseen vielä
käytettävissä oleva aika
Pysäytystilassa
AB
Kulunut aikaRaidan numero
Nauhoitukseen vielä
käytettävissä oleva aika
Jäljellä oleva aika kyseisen
kohdan jälkeen
1)
Näkyy vain, jos raita on nimetty.
z
Jos haluat tarkistaa toistokohdan tai raidan nimen kesken toiston, katso Sivulla
33.
Raidan numero
Raidan nimi
Levyn nimi
1)
1)
25-FI
Page 98
Kaukosäätimestä
Kaukosäätimessä ei ole näyttöruutua. Valikon vaihtoehdot näkyvät
soittimen näyttöruudussa.
1 Paina soittimen nauhoittaessa tai ollessa pysäytystilassa EDIT-
painiketta vähintään kahden sekunnin ajan ja paina . tai
>N toistuvasti, kunnes näytössä vilkkuu DISPLAY. Paina sen jälkeen ENTER (x).
2 Paina . >N toistuvasti, kunnes haluamasi tieto vilkkuu
näytössä.
Aina, kun painat >N, näytön tiedot muuttuvat Soittimesta-
kohdan vaiheessa 2 kuvatulla tavalla (sivu 24).
3 Paina ENTER (x).
Näytön tiedot muuttuvat Soittimesta-kohdan vaiheessa 3
kuvatulla tavalla (sivu 25).
26-FI
Page 99
Useita toistotapoja
Raidan valitseminen suoraan
Voit valita haluamasi raidan suoraan.
>MENU.
ENTER
1 Paina toistuvasti >MENU., kunnes haluamasi raita näkyy
näytössä, ja paina sitten ENTER.
Valitun raidan nimi näkyy näytössä ja soitin aloittaa toiston, kun
ENTER-painiketta painetaan. Jos raidalla ei ole nimeä, raidan
numero ilmestyy näytölle.
z
Jos suoritat vaiheen 1 soittimen ollessa hajasoittotilassa, soitto alkaa
valitsemastasi raidasta.
27-FI
Page 100
Raitojen jatkuva toistaminen
Voit toistaa raitoja toistuvasti kolmella eri tavalla — toistamalla
kaikki, toistamalla yhden tai toistamalla sattumanvaraisesti.
>MENU.
ENTER
.
>N
ENTER (x)
EDIT
Soittimesta
1 Paina soittimen toistaessa tai ollessa pysäytystilassa ENTER ja
sen jälkeen >MENU. toistuvasti, kunnes näytössä
vilkkuu PLAY MODE. Paina sen jälkeen uudelleen ENTER.
2 Valitse toistotila painamalla >MENU. toistuvasti ja paina
sitten ENTER.
Aina, kun painat MENU. , B-sarakkeessa oleva näytön
tieto muuttuu seuraavan taulukon mukaisesti.
Kun B-symbolin vilkkuessa painetaan ENTER, toistotila
muuttuu.
Uusi toistotila, jota A ilmaisee, ilmestyy näyttöön.
28-FI
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.