Sony MZ-R70 User Manual [fi]

Page 1
3-043-516-63(1)
_
_
i i
i
Portable M
n D
sc Recorder MZ-R70
Portable MiniDisc Recorder
Bruksanvisning _______________________________
Käyttöohjeet _________________________________
MZ-R70
FI
©2000 Sony Corporation
Page 2

VARNING

Utsätt inte denna apparaten för regn och fukt för att undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det kan innebära risk för elektriska stötar. Överlåt allt underhålls- och reparationsarbete till fackkunniga tekniker.
Observera
Att använda optiska instrument tillsammans med produkten kan orsaka ögonskador.
VARNING — OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR HÖLJET ÄR ÖPPET
UNDVIK EXPONERING FÖR LASERSTRÅLEN.
Information
SÄLJAREN ÄR UNDER INGA FÖRHÅLLANDEN ANSVARIG FÖR EVENTUELLA DIREKTA, ELLER INDIREKTA SKADOR AV NÅGOT SLAG, ELLER FÖRLUSTER ELLER KOSTNADER SOM UPPSTÅR PGA. DEFEKT PRODUKT ELLER ANVÄNDNING AV NÅGON PRODUKT.
“MD WALKMAN” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
Enhetens CE-märkning gäller endast för produkter som marknadsförs inom EU.
2-SE
Page 3

Välkommen!

När du använder MD-skivor får du tillgång till helt nya möjligheter. Här beskrivs några av de egenskaper och funktioner som du kommer att upptäcka när du använder din nya MD­spelare.
Kompakt MD Walkman med
inspelningsfunktion: Den är lätt att bära med sig i fickan eller väskan.
Enkel “utmatningsfunktion för
enklare” hantering av dina MD-skivor: Du behöver bara trycka en gång på knappen på MD-spelarens sida så öppnas luckan och MD-skivan matas ut.
Skaksäkert minne som
kompenserar upp till 40 sekunder vid optiska läsfel.
Dubbla hörlursuttag för större
mångsidighet: MD-spelaren har två hörlursuttag för att du ska kunna ansluta två hörlurar.
Fjärrkontroll med
redigeringsfunktioner: Nu kan du ange titlar för spår och skivor, ändra ordningen på spåren, osv. med hjälp av den lätthanterliga fjärrkontrollen.
Samtidig märkningsfunktion:
Nu behöver du inte vänta tills inspelningen är färdig. Du kan namnge både spår och skivor medan du spelar in.
Synkroniserad digital
inspelning: Vid inspelning från digital utrustning med optisk utgång synkroniseras inspelningen med den digitala källan (startar och gör uppehåll automatiskt när källan startar och gör uppehåll).
Samplingsfrekvensomvandlare:
Med den här MD-spelaren kan du spela in program från digital utrustning med andra samplingsfrekvenser, exempelvis en BS-tuner eller DAT-spelare.
MD-spelaren finns i tre
trendiga färger.
Nivåkontroller för digital
inspelning.
SE
3-SE
Page 4

Innehåll

Spela in en MD-skiva direkt! ................................................6
Spela upp en MD-skiva direkt! ..........................................10
Olika sätt att spela in
Två sätt att ansluta till en ljudkälla ....................................................... 14
Spela in med analog ingång
(linjekabel krävs) .................................................................... 16
Påbörja/avbryta inspelning synkroniserat med källspelaren
(Synkroniserad inspelning) .................................................... 17
Spela in med mikrofon ..........................................................................19
Spela in med monoljud så ryms dubbelt så mycket på en MD-skiva ... 20
Justera inspelningsnivån manuellt (Manuell inspelning) ......................21
Kontrollera återstående tid och spårnummer under inspelning ............. 23
På MD-spelaren .............................................................................23
Med fjärrkontrollen ........................................................................ 26
Olika typer av uppspelning
Välja spår direkt ....................................................................................27
Spela spår flera gånger .......................................................................... 28
På MD-spelaren .............................................................................28
Med fjärrkontrollen ........................................................................ 29
Framhäva basen (DIGITAL MEGA BASS) .........................................30
På MD-spelaren .............................................................................30
Med fjärrkontrollen ........................................................................ 31
Skydda öronen (AVLS) ......................................................................... 32
På MD-spelaren .............................................................................32
Med fjärrkontrollen ........................................................................ 32
Kontrollera återstående tid och spårnummer under uppspelning .......... 33
På MD-spelaren .............................................................................33
Med fjärrkontrollen ........................................................................ 34
Låsa knappar och kontroller (HOLD) ...................................................35
Ansluta till en stereoanläggning ............................................................ 36
4-SE
Page 5
Redigera inspelade spår
Radera spår ............................................................................................38
Radera ett spår ............................................................................... 38
Radera en hel MD-skiva ................................................................ 40
Lägga till spårmarkering .......................................................................42
Radera en spårmarkering .......................................................................43
Flytta inspelade spår ..............................................................................44
På MD-spelaren ............................................................................. 44
Med fjärrkontrollen ........................................................................45
Ange titlar på skivor och spår ............................................................... 46
På MD-spelaren ............................................................................. 46
Med fjärrkontrollen ........................................................................48
Strömförsörjning
Ladda nickelkadmiumbatteriet ..............................................................52
Använda batteri ..................................................................................... 54
Ytterligare information
Att tänka på ........................................................................................... 55
Felsökning ............................................................................................. 59
Funktionsbegränsningar ........................................................................62
Meddelanden ......................................................................................... 64
Specifikationer ...................................................................................... 67
Vad är en MD-skiva? ............................................................................ 69
Knappar och kontroller ......................................................................... 71
5-SE
Page 6

Spela in en MD-skiva direkt!

Anslut till den digitala källan med en optisk kabel (medföljer) när du vill göra digitala inspelningar. Det går även bra att göra digitala inspelningar från utrustning med andra samplingsfrekvenser, exempelvis ett DAT-spelare eller en BS-tuner, med hjälp av den inbyggda samplingskonverteraren. Mer information om hur du spelar in från en analog källa finns i avsnittet “Spela in med analog ingång (linjekabel krävs)” (sidan
16). Information om hur du spelar in från en MD-skiva finns i avsnittet “Viktigt vid digital inspelning” (sidan 58).
1
Göra anslutningar
(Sätt i kablarna ordentligt i lämpliga uttag.)
CD-spelare, MD­spelare, digital
till ett vägguttag
Nätadapter (medföljer)
till DC IN 3V
Den medföljande kabeln utgörs av någon av följande kablar. Formen på
den medföljande kabelns kontakter kan variera något, beroende på var MD-spelaren är inköpt.
förstärkare o.s.v.
Optisk kontakt
till LINE IN (OPTICAL)
Bärbar CD-spelare o.s.v.
till DIGITAL OUT (OPTICAL)
Optisk kabel (medföljer)*
6-SE
Optisk mini­kontakt
Page 7
2
Sätt i en inspelningsbar MD-skiva
1 Tryck på OPEN för att öppna
luckan.
3
Spela in en MD-skiva
1 Skjut REC åt höger.
REC-indikeringen tänds i teckenfönstret och inspelningen startar.
Om du vill avbryta inspelningen trycker du på x
Om du trycker på x, stängs MD-spelaren automatiskt av efter:
• ca. 5 minuter om du använder en nätadapter.
• ca. 10 sekunder om du använder batterier.
2 Sätt i en inspelningsbar
MD-skiva med etiketten framåt och stäng luckan genom att trycka den nedåt.
x
REC
CD-spelare, kassettbandspelare o.s.v. (källa)
2 Starta uppspelningen av
källan som du vill spela in ifrån.
7-SE
Page 8
OBS!
“Data Save” eller “TOC Edit” blinkar i teckenfönstret medan information om
inspelningen (var spåret börjar och slutar) spelas in. Medan något av dessa meddelanden blinkar i teckenfönstret är det viktigt att MD-spelaren inte flyttas, skakas eller att strömmen kopplas bort.
Luckan kan inte öppnas förrän “TOC Edit” försvinner från teckenfönstret.
Om du vill Trycker du på
spela in direkt efter föregående inspelning
spela in med början någonstans i föregående inspelning
END SEARCH och skjuter REC åt sidan.
N, > eller . för att hitta den plats där du vill börja spela in. Tryck på x för att avbryta. Skjut sedan REC åt sidan.
göra paus X
1)
. Tryck på X igen för att återuppta inspelningen.
2)
ta ut MD-skivan x och öppnar luckan.
(Luckan kan inte öppnas medan “TOC Edit” blinkar i teckenfönstret.)
1)
En spårmarkering läggs till där du trycker på X igen för att återuppta inspelning i pausläge. Detta resulterar i att resten av spåret räknas som ett nytt spår.
2)
När du öppnar luckan ändras startpunkten för inspelningen till början av spår nr. 1. Kontrollera startpunkten för inspelningen i teckenfönstret.
Om inspelningen inte startar
Kontrollera att MD-spelaren inte är låst (sidan 35).
Kontrollera att MD-skivan inte är inspelningsskyddad (sidan 57).
Förinspelade MD-skivor kan inte spelas över.
Modeller som levereras med uttagsadapter
Om nätadaptern inte passar i nätuttaget använder du uttagsadaptern.
OBS!
Om strömtillförseln bryts (dvs. om batteriet tas bort eller blir urladdat eller
om nätadaptern kopplas bort) under inspelning eller redigering eller då “TOC Edit” visas i teckenfönstret går det inte att öppna luckan förrän strömmen återställs.
Det går endast att göra digitala inspelningar från uttag av optisk typ.
8-SE
Page 9
När du spelar in från en bärbar CD-spelare bör du köra den på nätström och
inaktivera stötskyddsfunktionen (t.ex. ESP*).
Digitala utsignaler kan vara inaktiverade på vissa bärbara CD-spelare om de
inte körs på nätström.
Electronic Shock Protection (Elektroniskt stötskydd)
z
Ljudnivån för det inspelade ljudet justeras automatiskt.
Du kan avlyssna ljudet under inspelningen. Anslut de medföljande hörlurarna
med fjärrkontroll till i1 och justera volymen genom att trycka på VOL +/–. Detta påverkar inte inspelningsnivån.
9-SE
Page 10

Spela upp en MD-skiva direkt!

Mer information om att använda ett laddningsbart batteri eller ett torrbatteri finns i avsnittet “Strömförsörjning” (sidan 52).
1
Göra anslutningar
(Sätt i kablarna ordentligt i lämpliga uttag.)
till ett vägguttag
Nätadapter (medföljer)
Hörlurar med fjärrkontroll (medföljer)
till i1
till DC IN 3V
i2-uttag
Använd för att ansluta ytterligare ett par hörlurar el. dyl.
10-SE
Page 11
2
Sätt i en MD-skiva
1 Tryck på OPEN så öppnas
luckan.
3
Spela en MD-skiva
N
x
VOL +/–
1 Tryck på N ( >N
fjärrkontrollen).
En kort pipsignal hörs i hörlurarna när du utför kommandot med fjärrkontrollen.
2 Sätt i en MD-skiva med
etiketten framåt och stäng luckan genom att trycka den nedåt.
VOL +/–
x
>N
2 Tryck på VOL +/– för att
justera volymen.
Volymen visas i teckenfönstret.
11-SE
Page 12
Om du vill avbryta uppspelningen trycker du på x
En längre pipsignal hörs i hörlurarna när du utför kommandot med fjärrkontrollen. Uppspelningen återtas från den punkt där du senast avbröt den.
När du trycker på x, stängs MD-spelaren automatiskt av efter:
• ca. 5 minuter om du använder en nätadapter.
• ca. 10 sekunder om du använder batterier.
Om du vill Trycker du på (Pipsignaler i
hörlurarna)
gå till början på aktuellt spår
gå till början på nästa spår
. en gång (. på fjärrkontrollen). (Tre korta pipsignaler)
> en gång (>N på fjärrkontrollen). (Två korta pipsignaler)
göra paus X (Ihållande korta pipsignaler)
Tryck på X igen för att återta uppspelningen
gå bakåt med samtidig uppspelning
1)
gå framåt med samtidig uppspelning
1)
ta ut MD-skivan x och öppna luckan.
1)
Om du snabbt vill gå bakåt eller framåt utan att lyssna trycker du på X och håller sedan . eller > (. eller >N på fjärrkontrollen) intryckt tills du hittat den plats du söker.
2)
När du öppnar luckan ändras den plats på skivan varifrån uppspelningen startar till början av spår nr. 1.
tryck på . (. på fjärrkontrollen) tills du hittat rätt plats
tryck på > (>N på fjärrkontrollen) tills du hittat rätt plats
2)
12-SE
Page 13
Om uppspelningen inte startar
Kontrollera att MD-spelaren inte är låst (sidan 35).
Om du använder andra hörlurar
Använd endast hörlurar med stereominikontakter.
Du kan inte använda hörlurar med mikrokontakter.
Stereominikontakt
Förutom i1-uttaget kan du även ansluta hörlurarna till i2-uttaget.
Mikrokontakt
z
Uppspelningen växlar automatiskt mellan stereo och mono beroende på ljudkällan.
OBS!
För att undvika skador på din MD-spelare bör du inte använda någon
fjärrkontroll som levererats med någon annan bärbar MD-spelare från Sony.
Ljudet kan ibland hoppa över en bit vid uppspelning om MD-spelaren utsätts
för upprepade skakningar, exempelvis vid joggning.
13-SE
Page 14

Olika sätt att spela in

Två sätt att ansluta till en ljudkälla

Ljudingången på MD-spelaren fungerar både som digital och analog ingång. Anslut spelaren till en CD-spelare eller kassettbandspelare med antingen en digital (optisk) ingång eller analog (linje) ingång. Mer information om hur du spelar in finns i avsnittet “Spela in en MD-skiva direkt!” (sidan 6) som handlar om inspelning med digital (optisk) ingång och i “Spela in med analog ingång (linjekabel krävs)” (sidan 16) som handlar om inspelning med analog (linje) ingång.
Skillnad mellan digital (optisk) och analog (linje) ingång
Skillnad Digital (optisk)
Anslutningsbar källa
Rekommen­derad kabel
Signal från källan
ingång
Utrustning med digital (optisk) utgångskontakt
Optisk kabel (med en optisk eller en optisk minikontakt (sidan
6) Digital Analog
Analog (linje) ingång
Utrustning med analog (linje) utgångskontakt
Linjekabel (med 2 phonokontakter eller en stereominikontakt) (sidan 16)
Även då en digital källa (exempelvis en CD­spelare) är ansluten till MD-spelaren är den signal som skickas till spelaren analog.
14-SE
Page 15
Skillnad Digital (optisk)
Analog (linje) ingång
ingång
Lagrade spårnummer
Markeras (kopieras) automatiskt
• på samma ställe som i källan
• när ett tomt segment eller ett lågnivåsegment är två sekunder eller
1)
längre
• när MD-spelaren sätts i pausläge under inspelning
Onödiga markeringar kan tas
Markeras automatiskt
• när ett tomt segment eller ett lågnivåsegment är två sekunder eller längre
• när MD-spelaren sätts i pausläge under inspelning
Du kan ta bort onödiga markeringar efter en inspelning (“Radera en spårmarkering”, (sidan
43)).
bort när inspelningen är färdig. (“Radera en spårmarkering”, (sidan 43)).
Ljudnivå vid inspelning
Samma som för källan. Kan även justeras manuellt (Nivåkontroll för digital inspelningsnivå) (“Justera
Justeras automatiskt. Kan även ändras manuellt (“Justera inspelningsnivån manuellt (Manuell inspelning)”, (sidan 21)).
inspelningsnivån manuellt (Manuell inspelning)”, (sidan 21)).
1)
När du spelar in en CD-skiva eller MD-skiva markeras spårnummer automatiskt i samma ordning som på originalskivan.
OBS!
Spårmarkeringar kan kopieras felaktigt:
när du spelar in från vissa CD-spelare eller multi-diskspelare med digital
(optisk) ingång
när källan är inställd på slumpmässig uppspelning eller programuppspelning
vid inspelning med digital (optisk) ingång. Spela i sådana fall upp källan i normalt uppspelningsläge
när du spelar in BS- eller CS-program via den digitala (optiska) ingången.
15-SE
Page 16

Spela in med analog ingång (linjekabel krävs)

Ljudet skickas som en analog signal från den anslutna utrustningen men spelas in digitalt på MD-skivan.
Linjekabel (RK-G129, medföljer inte)*
till LINE IN (OPTICAL)
Använd anslutningskablarna utan dämpsats. Om du vill
ansluta till en bärbar CD-spelare som har ett stereominiuttag, använder du anslutningskabeln RK-G136 (medföljer inte).
V (vit)
CD-spelare, kassettbandspelare, osv.
H (röd)
till LINE OUT
1 Sätt i en inspelningsbar MD-skiva och starta inspelningen.
Hur du spelar in beskrivs i avsnittet “Spela in en MD-skiva direkt!” (sidan 6). Om du ska spela in från en bärbar CD-spelare sätter du den i pausläge och startar sedan inspelningen.
LINE IN (OPTICAL) -uttaget är till för både digitala och analoga insignaler
Spelaren känner automatiskt igen typen av anslutningskabel och anpassar sig till digitala eller analoga insignaler.
16-SE
Page 17

Påbörja/avbryta inspelning synkroniserat med källspelaren (Synkroniserad inspelning)

På en MD-skiva kan du enkelt spela in digitalt ljud från en digital ljudkälla. Innan du startar en synkroniserad inspelning måste du ansluta den digitala källan med en digitalkabel och sätta i en inspelningsbar MD-skiva i MD-spelaren.
x
SYNCHRO REC
REC
CD-spelare o.s.v.
1 Skjut knappen SYNCHRO REC nedtill på MD-spelaren till ON.
“SYNC” visas i teckenfönstret.
End 007
“SYNC” visas inte om inte en optisk kabel är ansluten till spelaren.
2 Skjut REC åt höger.
MD-spelaren är nu i vänteläge för inspelning.
3 Spela upp källjudet.
Spelaren startar inspelningen när den tar emot det ljud som spelas upp.
Om du vill avbryta inspelningen trycker du på x.
17-SE
Page 18
z
Under en synkroniserad inspelning kan du inte göra paus manuellt.
Om det inte förekommer något ljud under minst tre sekunder under en
synkroniserad inspelning, försätts spelaren automatiskt i vänteläge. När ljud åter kommer från källspelaren, återtas inspelningen. Om spelaren har varit i vänteläge i mer än fem minuter avslutas inspelningen automatiskt.
OBS!
Tryck inte på SYNCHRO REC efter steg 3. Inspelningen kan då bli felaktig.
När du spelar in i mono följer du steg 1 till 3 i avsnittet Spela in med
monoljud så ryms dubbelt så mycket på en MD-skiva” (sidan 20) och utför sen steg 1 och 3 i synkroniserad inspelning.
Även om det inte spelas upp något ljud från ljudkällan, kan det finnas
tillfällen när inspelningen inte automatiskt gör uppehåll under en synkroniserad inspelning, beroende på den brusnivå som utgår från ljudkällan.
Om ett tyst avsnitt som är två sekunder eller längre identifieras under
synkroniserad inspelning läggs en ny markering automatiskt till vid punkten där det tysta avsnittet slutar.
Synkroniserad inspelning kan inte utföras om inte anslutningskabeln är en
optisk kabel eller om kabeln är ansluten till MIC (PLUG IN POWER)­uttaget.
Du kan inte justera inspelningsnivån manuellt under synkroniserad
inspelning.
18-SE
Page 19

Spela in med mikrofon

Anslut en stereomikrofon (ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957 o.s.v., medföljer ej) till MIC (PLUG IN POWER)-uttaget.
Stereomikrofon
till MIC (PLUG IN POWER)
1 Sätt i en inspelningsbar MD-skiva och starta inspelningen.
Skjut REC åt höger. Ytterligare instruktioner finns i avsnittet Spela in en MD-skiva direkt! (sidan 6).
OBS!
Det går inte att spela in med mikrofon samtidigt som en optisk kabel är
ansluten till LINE IN (OPTICAL)-uttaget. MD-spelaren växlar automatiskt mellan signalerna i följande ordning: optisk, mikrofon- och analog signal.
Mikrofonen kan fånga upp driftljudet från själva MD-spelaren. I sådana fall
bör mikrofonen placeras en bit ifrån MD-spelaren.
19-SE
Page 20

Spela in med monoljud så ryms dubbelt så mycket på en MD-skiva

Välj inspelning med monoljud för längre inspelningar. Du får plats med dubbelt så mycket som vid normal inspelning.
X
>MENU.
ENTER
REC
1 Tryck på X och skjut samtidigt REC åt höger.
MD-spelaren är nu i vänteläge för inspelning.
2 Tryck på ENTER. Tryck på >MENU. upprepade gånger
tills REC MODE blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER igen.
3 Tryck på >MENU. upprepade gånger tills Mono REC
blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER. Om du vill växla tillbaka till stereoinspelning tycker du på
ENTER medan Stereo REC blinkar i teckenfönstret.
4 Tryck på X igen för att starta inspelningen. 5 Spela upp ljudkällan.
Om du vill avbryta inspelningen trycker du på x.
Nästa gång du spelar in återgår spelaren till stereoinspelning.
OBS!
Om du spelar in en stereokälla med monoljud sammanförs ljuden från båda
kanalerna (vänster och höger).
Du kan inte spela in med monoljud om SYNCHRO REC står på ON. Om du
spelar in digitala insignaler måste du se till att SYNCHRO REC står på OFF innan du börjar spela in.
MD-skivor som spelats in i mono kan endast spelas upp på en MD-spelare
med monouppspelningsfunktion.
Ljud som spelas in med digitala (optiska) insignaler kan lyssnas av i stereo
med hörlurar el. dyl.
20-SE
Page 21
Justera inspelningsnivån manuellt (Manuell inspelning)
När du spelar in justeras ljudnivån automatiskt. Om det behövs kan du även ställa in nivån manuellt.
./>
X
OBS!
Justera inspelningsnivån medan MD-spelaren är i vänteläge. Den kan inte justeras medan inspelning pågår.
>MENU.
ENTER
REC
1 Medan du trycker ned X skjuter du REC åt höger.
MD-spelaren är nu i vänteläge för inspelning.
2 Tryck på ENTER. Tryck på >MENU. upprepade gånger
tills RecVolume blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER igen.
3 Tryck på >MENU. upprepade gånger tills “ManualREC
blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
ManualRec
Om du vill växla tillbaka till automatisk kontroll trycker du på >MENU. upprepade gånger tills Auto REC blinkar i teckenfönstret och trycker sedan på ENTER.
4 Spela upp källjudet.
forts.
21-SE
Page 22
5 Observera nivåmätaren i teckenfönstret och justera
inspelningsnivån genom att trycka på >MENU., > (+) eller . (–).
Ställ in nivån så att nivåmätaren knappt når (–12 dB) ovanför teckenfönstret. Om ljudet är för högt kan du sänka inspelningsnivån så att nivåmätaren knappt når (OVER) ovanför teckenfönstret.
–12 dB
OVER
REC +
Volymen minskar ökar
Inspelning startas inte i detta steg. Om din källa är någon externt ansluten komponent bör du kontrollera att källan är förberedd för uppspelning från början av materialet som ska spelas in innan du påbörjar uppspelningen.
<,
6 Tryck på X igen för att starta inspelningen.
Om du vill avbryta inspelningen trycker du på x.
Inspelningsnivån återgår till automatisk kontroll när du spelar in nästa gång.
OBS!
Inspelningsnivån kan inte justeras när inspelning pågår. Om du vill justera
inspelningsnivån efter du har påbörjat inspelningen trycker du på Xr att göra paus. Utför sedan proceduren i steg 5.
Du kan inte justera inspelningsnivån manuellt under synkroniserad
inspelning.
22-SE
Page 23

Kontrollera återstående tid och spårnummer under inspelning

Du kan kontrollera den inspelningstid som återstår, spårnummer o.s.v. under inspelningen och i stoppläge.
>MENU.
ENTER
.
ENTER(x)
>N
EDIT
På MD-spelaren
1 Under inspelning eller i stoppläge trycker du på ENTER. Tryck
på >MENU. upprepade gånger tills DISPLAY blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER igen.
2 Tryck på >MENU. upprepade gånger tills den
information du söker blinkar i teckenfönstret. Varje g ång du trycker på MENU., ändras teckenfönstret
enligt följande.
forts.
23-SE
Page 24
MD-spelarens teckenfönster
AB
C
Under inspelning
A
1)
B
2)
C
1 2 LapTime (tid som förflutit) 2 2 RecRemain (återstående inspelningstid)
1)
Visningsordning
2)
Antal visade objekt
I stoppläge
A
1)
B
2)
C
1 3 LapTime (tid som förflutit) 2 3 RecRemain (återstående inspelningstid) 3 3 AllRemain (återstående tid efter aktuell plats)
1)
Visningsordning
2)
Antal visade objekt
24-SE
Page 25
3 Tryck på ENTER.
Innehållet i teckenfönstret ändras på följande sätt.
MD-spelarens teckenfönster
AB
Under inspelning
AB
Tid som förflutit Spårnummer Återstående inspelningstid Spårnummer
I stoppläge
AB
Tid som förflutit Spårnummer
Skivtitel
1)
1)
Återstående inspelningstid Spårtitel Återstående tid efter aktuell
plats
1)
Visas bara om en titel har angivits.
z
Hur du kontrollerar spårnummer eller spårtitel under uppspelning beskrivs på sidan 33.
25-SE
Page 26
Med fjärrkontrollen
Det finns inget teckenfönster på fjärrkontrollen. Menyalternativ kan ses i teckenfönstret på MD-spelaren.
1 Under inspelning eller i stoppläge trycker du på EDIT i två
sekunder eller mer. Tryck på . eller >N upprepade gånger tills DISPLAY blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER (x).
2 Tryck på . eller >N upprepade gånger tills den
information du söker blinkar i teckenfönstret. Var j e g ång du trycker på >N, ändras teckenfönstret enligt
steg 2 i avsnittet “På MD-spelaren (sidan 24).
3 Tryck på ENTER (x).
Teckenfönstret ändras enligt steg 3 i avsnittet “På MD-spelaren (sidan 25).
26-SE
Page 27

Olika typer av uppspelning

Välja spår direkt

Du kan välja önskat spår direkt.
>MENU.
ENTER
1 Tryck på >MENU. upprepade gånger tills önskat spår
visas i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER. Det valda spårets titel visas i teckenfönstret och uppspelningen
startas om du trycker på ENTER. Om spåret saknar titel visas spårets nummer i teckenfönstret.
z
Om du utför steg 1 medan MD-spelaren spelar upp spåren i slumpvis ordning, startas den slumpvisa uppspelningen med det spår som du valde.
27-SE
Page 28

Spela spår flera gånger

Du kan repetera uppspelning av spår på tre olika sätt: alla spår repeteras, ett spår repeteras eller spåren repeteras slumpvis.
>MENU.
ENTER
.
>N
ENTER (x)
EDIT
På MD-spelaren
1 Under uppspelning eller i stoppläge trycker du på ENTER. Tryck
på >MENU. upprepade gånger tills PLAY MODE blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER igen.
2 Tryck på >MENU. upprepade gånger för att välja
uppspelningssätt och tryck sedan på ENTER. Var j e g ång du trycker på MENU. ändras det
teckenfönsterobjekt som markeras av ett B enligt tabellen nedan. Om du trycker på ENTER medan B blinkar ändras uppspelningssättet. Det nya uppspelningssättet visas i teckenfönstret, här markerat med A.
28-SE
Page 29
MD-spelarens teckenfönster
Shuffle
AB
Indikering A/B Uppspelningssätt
/No Repeat Alla spåren spelas en gång.
/AllRepeat Alla spåren spelas kontinuerligt.
/1 Repeat Ett spår spelas kontinuerligt.
/Shuffle När det aktuella spåret gått klart spelas
återstående spår i slumpvis ordning. Uppspelningen fortsätter kontinuerligt.
Med fjärrkontrollen
Det finns inget teckenfönster på fjärrkontrollen. Menyalternativ kan ses i teckenfönstret på MD-spelaren.
1 Under uppspelning eller i stoppläge trycker du på EDIT i två
sekunder eller mer. Tryck på . eller >N upprepade gånger tills PLAY MODE blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER (x).
2 Tryck på . eller >N upprepade gånger för att välja
uppspelningssätt. Tryck sedan på ENTER (x). Varje g ång du trycker på >N ändras teckenfönstret enligt
steg 2 i avsnittet “På MD-spelaren (sidan 28).
29-SE
Page 30

Framhäva basen (DIGITAL MEGA BASS)

Mega Bass-funktionen intensifierar lågfrekvent ljud så att kvaliteten på ljudåtergivningen blir fylligare. Funktionen påverkar endast ljudet i hörlurarna.
>MENU.
ENTER
.
>N
ENTER (x)
EDIT
På MD-spelaren
1 Tryck på ENTER. Tryck på >MENU. upprepade gånger
tills MEGA BASS blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER igen.
2 Tryck på >MENU. för att välja ett alternativ och tryck
sedan på ENTER. Var j e g ång du trycker på MENU. ändras A och B enligt
följande.
MD-spelarens teckenfönster
A
Bass 2
B
Indikering A/B Uppspelningssätt
/BASS 0 Normal uppspelning
/BASS 1 Mega Bass (måttlig effekt)
BASS
BASS
30-SE
/BASS 2
Mega Bass (stark effekt)
Page 31
OBS!
Om ljudet störs när basen framhävs vrider du ned volymen.
Mega Bass-funktionen påverkar inte ljudet vid inspelning.
Med fjärrkontrollen
Det finns inget teckenfönster på fjärrkontrollen. Menyalternativ kan ses i teckenfönstret på MD-spelaren.
1 Under uppspelning eller i stoppläge trycker du på EDIT i två
sekunder eller mer. Tryck på . eller >N upprepade gånger tills MEGA BASS” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER (x).
2 Tryck på . eller >N upprepade gånger för att välja ett
alternativ och tryck sedan på ENTER (x). Varje g ång du trycker på >N ändras teckenfönstret enligt
steg 2 i avsnittet “På MD-spelaren (sidan 30).
OBS!
Om ljudet störs när basen framhävs vrider du ned volymen.
Mega Bass-funktionen påverkar inte ljudet vid inspelning.
31-SE
Page 32

Skydda öronen (AVLS)

Funktionen AVLS (Automatic Volume Limiter System) ser till att ljudvolymen inte är så hög att den skadar din hörsel.
>MENU.
ENTER
.
>N
ENTER (x)
EDIT
På MD-spelaren
1 Tryck på ENTER. Tryck på >MENU. upprepade gånger
tills AV L S blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER igen.
2 Tryck på >MENU. upprepade gånger tills AV L S O N
blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER. Om du försöker att öka ljudvolymen för mycket visas “AV L S ” i
teckenfönstret. Volymen bibehålls då på en måttlig nivå.
Med fjärrkontrollen
Det finns inget teckenfönster på fjärrkontrollen. Menyalternativ kan ses i teckenfönstret på MD-spelaren.
1 Under uppspelning eller i stoppläge trycker du på EDIT i två
sekunder eller mer. Tryck på . eller >N upprepade gånger tills AV L S blinkar i displayen och tryck sedan på ENTER (x).
2 Tryck på . eller >N upprepade gånger tills AVL S ON
blinkar i displayen och tryck sedan på ENTER (x). Om du försöker att öka ljudvolymen för mycket visas “AV L S ” i
teckenfönstret. Volymen bibehålls då på en måttlig nivå.
32-SE
Page 33

Kontrollera återstående tid och spårnummer under uppspelning

Under uppspelningen kan du kontrollera titlar på spår och skivor o.s.v.
>MENU.
ENTER
.
>N
ENTER (x)
EDIT
På MD-spelaren
1 Under uppspelning eller i stoppläge trycker du på ENTER. Tryck
på >MENU. upprepade gånger tills DISPLAY blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER igen.
2 Tryck på >MENU. upprepade gånger tills den
information du söker blinkar i teckenfönstret. Varje g ång du trycker på MENU. ändras innehållet i
teckenfönstret på följande sätt.
MD-spelarens teckenfönster
AB
1)
A
1 3 LapTime (tid som förflutit) 2 3 1 Remain (återstående tid för aktuellt spår) 3 3 AllRemain (återstående tid efter aktuell plats)
1)
Visningsordning
2)
Antal visade objekt
B
2)
C
C
forts.
33-SE
Page 34
3 Tryck på ENTER.
Innehållet i teckenfönstret ändras på följande sätt.
MD-spelarens teckenfönster
AB
AB
Tid som förflutit Spårnummer
Skivtitel
1)
1)
Återstående tid för aktuellt spårSpårtitel Återstående tid efter aktuell
plats
1)
Visas bara om en titel har angivits.
z
Hur du kontrollerar inspelningsplatsen under inspelning eller i stoppläge beskrivs på sidan 23.
Med fjärrkontrollen
Det finns inget teckenfönster på fjärrkontrollen. Menyalternativ kan ses i teckenfönstret på MD-spelaren.
1 Under uppspelning och i stoppläge trycker du på EDIT i två
sekunder eller mer. Tryck på . eller >N upprepade gånger tills DISPLAY blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER (x).
2 Tryck på . eller >N upprepade gånger tills den
information du söker blinkar i teckenfönstret. Var j e g ång du trycker på >N ändras teckenfönstret enligt
steg 2 i avsnittet “På MD-spelaren (sidan 33).
3 Tryck på ENTER (x).
Teckenfönstret ändras enligt steg 3 i avsnittet “På MD-spelaren (sidan 34).
34-SE
Page 35

Låsa knappar och kontroller (HOLD)

Med den här funktionen kan du se till att knapparna inte oavsiktligt sätter igång en funktion när du bär på spelaren.
HOLD
HOLD
1 Skjut HOLD i riktning mot ..
På MD-spelaren skjuter du HOLD åt sidan så att knappar och kontroller låses. På fjärrkontrollen skjuter du också HOLD åt sidan så att dess knappar och kontroller låses. Skjut HOLD i motsatt riktning som pilen visar när du ska låsa upp knappar och kontroller.
35-SE
Page 36

Ansluta till en stereoanläggning

Anslut MD-spelarens i1 (eller i2)-uttag till LINE IN-uttagen på en förstärkare eller en bandspelare. Använd en linjekabel (RK-G129 eller RK-G136, medföljer inte). Utsignalen är analog. MD-spelaren spelar upp MD-skivan digitalt och skickar en analog signal till den externt anslutna utrustningen.
RK-G136 (medföljer inte)
till i1 (eller i2)
RK-G129 (medföljer inte)
När du ansluter en linjekabel (medföljer inte) till i1- (eller i2)- uttaget på MD-spelaren måste du inaktivera “BEEP”-funktionen genom att välja “BEEP OFF”. Det gör att pipsignalerna inte blandas med inspelningssignalen eller utgångssignalen från externt ansluten utrustning.
Stereo­minikontakt
H (röd)
V (vit)
2 phonokontakter
till LINE IN
Bärbar DAT­spelare o.s.v.
Stereoanläggning o.s.v.
1 Tryck på ENTER. Tryck på >MENU. upprepade gånger
tills BEEP blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER igen.
2 Tryck på MENU. upprepade gånger tills BEEP OFF
blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
36-SE
Page 37
OBS!
Mega Bass-funktionen fungerar även när du ansluter till extern utrustning.
Om du inte vill ha Mega Bass-funktionen aktiverad för din inspelning eller utsignalen från den externt anslutna utrustningen inaktiverar du “MEGA BASS genom att välja BASS 0” (sidan 30).
När du spelar in på externt ansluten utrustning trycker du på VOL +
upprepade gånger för att öka volymen till maxnivån. Det ger de bästa förutsättningarna för inspelning på externt ansluten utrustning. Om denna nivå stör inspelningsljudet trycker du på VOL – flera gånger för att sänka volymen till den nivå som illustreras nedan.
VOL +
När du spelar in via en linjekabel som är ansluten till i1 eller i2
(hörlursuttag), bör du inte ansluta någon mer linjekabel till det andra hörlursuttaget (eller koppla ur en kabel som redan är ansluten). Det kan ge störningar i din inspelning.
Om du vill aktivera pipljudsfunktionen igen väljer du BEEP ON i steg 2.
z
Förutom till i1-uttaget kan du även ansluta en linjekabel till i2-uttaget.
37-SE
Page 38

Redigera inspelade spår

Du kan redigera dina inspelningar genom att lägga till/radera spårmarkeringar eller ange titlar för spår och skivor. Förinspelade MD-skivor kan dock inte redigeras.
Viktigt vid redigering
Flytta inte MD-spelaren eller utsätt den för stötar när TOC Edit* blinkar i
teckenfönstret.
Du kan inte redigera spåren på en MD-skiva som är inspelningsskyddad.
Innan du kan redigera spåren måste du skjuta igen fliken på MD-skivans sida (sidan 57).
Om du redigerar samtidigt som du spelar upp måste du se till att du inte
stänger av strömmen förrän TOC Edit försvinner från teckenfönstret.
Det går inte att öppna luckan förrän TOC Edit försvinner från
teckenfönstret efter att du har redigerat.
TOC = Table of Contents (Innehållsförteckning)

Radera spår

Radera ett spår
Observera att ett spår som raderats inte kan återskapas. Kontrollera att du raderar rätt spår.
T MARK
38-SE
>MENU.
ENTER
x
.
ENTER (x)
>N
T MARK
EDIT
Page 39
På MD-spelaren
1 Medan du spelar upp det spår du vill radera trycker du på
ENTER tills “EDIT” blinkar i teckenfönstret och sedan trycker du på ENTER igen.
: Name blinkar i teckenfönstret och MD-spelaren spelar upp det valda spåret upprepade gånger.
2 Tryck >MENU. upprepade gånger tills : Erase
blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER. Erase OK? och PushENTER visas omväxlande i
teckenfönstret. Om du vill avbryta raderingen trycker du på x eller T MARK.
3 Tryck på ENTER igen.
Spåret raderas och nästa spår spelas upp. Alla spår efter det raderade spåret numreras om automatiskt.
Med fjärrkontrollen
Det finns inget teckenfönster på fjärrkontrollen. Menyalternativ kan ses i teckenfönstret på MD-spelaren.
1 Under uppspelning av det spår du vill radera trycker du på EDIT
i två sekunder eller mer tills “EDIT” blinkar i teckenfönstret och sedan trycker du på ENTER (x).
: Name blinkar i teckenfönstret och MD-spelaren spelar upp de valda spåren upprepade gånger.
2 Tryck på . eller >N upprepade gånger tills : Erase
blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER (x). Erase OK? och PushENTER visas omväxlande i
teckenfönstret. Om du vill avbryta raderingen trycker du på EDIT i två sekunder eller mer, eller trycker på T MARK.
3 Tryck på ENTER (x) igen.
Spåret raderas och nästa spår spelas upp. Alla spår efter det raderade spåret numreras om automatiskt.
39-SE
Page 40
Radera en del av ett spår
Lägg till spårmarkeringar i början och slutet av den del du vill radera och sedan raderar du den (sidan 42).
Radera en hel MD-skiva
Du kan snabbt radera alla spår och data på MD-skivan samtidigt. Observera att ett spår som raderats inte kan återskapas. Kontrollera innehållet på den skiva du ska radera.
>MENU.
ENTER
>N
T MARK
EDIT
T MARK
På MD-spelaren
.
x
ENTER (x)
1 I stoppläge trycker du på ENTER tills “EDIT blinkar i
teckenfönstret och trycker sedan på ENTER igen. : Name blinkar i teckenfönstret.
2 Tryck >MENU. upprepade gånger tills : Erase
blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER. All Erase? och PushENTER visas omväxlande i
teckenfönstret. Om du vill avbryta raderingen trycker du på x eller T MARK.
3 Tryck på ENTER igen.
TOC Edit blinkar i teckenfönstret och alla spår raderas. När raderingen är färdig visas BLANKDISC i teckenfönstret.
40-SE
Page 41
Med fjärrkontrollen
Det finns inget teckenfönster på fjärrkontrollen. Menyalternativ kan ses i teckenfönstret på MD-spelaren.
1 I stoppläge trycker du på EDIT i två sekunder eller mer tills
EDIT blinkar i teckenfönstret och sedan trycker du på ENTER (x).
: Name blinkar i teckenfönstret.
2 Tryck på . eller >N upprepade gånger tills :
Erase blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER (x). Erase OK? och PushENTER visas omväxlande i
teckenfönstret. Om du vill avbryta raderingen trycker du på EDIT i två sekunder eller mer, eller trycker på T MARK.
3 Tryck på ENTER (x).
TOC Edit blinkar i teckenfönstret och alla spår raderas. När raderingen avslutats visas BLANKDISC i teckenfönstret.
41-SE
Page 42

Lägga till spårmarkering

Du kan lägga till spårmarkeringar så att den del som ligger efter en ny spårmarkering räknas som ett nytt spår. Spårnumreringen ändras på följande sätt.
Spårmarkering
1 3 42
231 4 5
Spårnumreringen ändras
T MARK
1 Under uppspelning eller i pausläge trycker du på T MARK på
MD-spelaren vid den plats där markeringen ska placeras. MARK ON visas i teckenfönstret och en spårmarkering läggs
till. De efterföljande spårnumren ökar med ett.
Lägga till en spårmarkering under inspelning
Tryck på T MARK på MD-spelaren vid den punkt där du vill lägga till en spårmarkering.
OBS!
Du kan inte lägga till spårmarkeringar under synkroniserad inspelning.
T MARK på fjärrkontrollen fungerar inte under uppspelning.
42-SE
Page 43

Radera en spårmarkering

Om du spelar in med analog (linje) insignal kan felaktiga spårmarkeringar spelas in när inspelningsnivån är låg. Du kan ta bort spårmarkeringar och slå samman spåren före och efter spårmarkeringen. Spårnumreringen ändras på följande sätt.
Radera en spårmarkering
1 3 42
1 32
Spårnumreringen ändras
.
.
X
T MARK
X
T MARK
1 Tryck på X när spåret med spårmarkeringen du vill ta bort spelas
upp.
2 Gå till spårmarkeringen genom att trycka lätt på . .
Om du t.ex. ska radera den tredje spårmarkeringen, går du till det tredje spårets början. “00:00” visas i teckenfönstret. MARK visas under två sekunder i teckenfönstret.
3 Tryck på T MARK så att markeringen raderas.
MARK OFF visas i teckenfönstret. Spårmarkeringen raderas och de två spåren slås samman.
z
När du raderar en spårmarkering, raderas även en eventuell titel som tilldelats den markeringen.
43-SE
Page 44

Flytta inspelade spår

Du kan ändra ordningen på de inspelade spåren.
Exempel
Flytta spår C från tredje plats till andra.
Före flytten
A C DB
A B DC
Efter flytten
>MENU.
ENTER
>N
T MARK
x
.
ENTER(x)
T MARK
EDIT
På MD-spelaren
1 Under uppspelning av det spår du vill flytta trycker du på
ENTER tills “EDIT” blinkar i teckenfönstret och sedan trycker du på ENTER igen.
: Name blinkar i teckenfönstret och MD-spelaren spelar upp det valda spåret upprepade gånger.
2 Tryck på >MENU. upprepade gånger tills : Move
blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER. I ovanstående exempel visas “MV 003 t 003” i teckenfönstret.
44-SE
Page 45
3 Tryck på >MENU. för att välja det spårnummer som du
vill flytta till. I exemplet visas nu “MV 003 t 002 i teckenfönstret.
Om du vill avbryta flyttningen trycker du på x eller T MARK.
4 Tryck på ENTER igen.
Spåret flyttas till det valda spårnumret.
Med fjärrkontrollen
Det finns inget teckenfönster på fjärrkontrollen. Menyalternativ kan ses i teckenfönstret på MD-spelaren.
1 Under uppspelning av det spår du vill flytta trycker du på EDIT i
två sekunder eller mer tills “EDIT” blinkar i teckenfönstret och sedan trycker du på ENTER (x).
: Name blinkar i teckenfönstret och MD-spelaren spelar upp det valda spåret upprepade gånger.
2 Tryck på . eller >N upprepade gånger tills : Move
visas i teckenfönstret.
3 Tryck på ENTER (x).
I exemplet på sidan 44, visas “MV 003 t 003 i teckenfönstret.
4 Tryck på . eller >N upprepade gånger för att välja det
spårnummer som du vill flytta till. I exemplet visas nu “MV 003 t 002 i teckenfönstret.
Om du vill avbryta flyttningen trycker du på EDIT i två sekunder eller mer, eller tryck på T MARK.
5 Tryck ENTER (x).
Det markerade spåret flyttas till platsen precis före det valda spårnumret.
45-SE
Page 46

Ange titlar på skivor och spår

Du kan ange titlar för skivor när MD-spelaren är i stoppläge, för spår under uppspelning och för både skivor och spår under inspelning. Varje titel kan innehålla upp till 200 tecken. Varje skiva rymmer upp till 1700 alfanumeriska tecken under uppspelning och i stoppläge.
END SEARCH
T MARK
ENTER (x)
VOL +/–
DELETE
>MENU.
ENTER
./>
x
X
VOL +/–
./>N (>SELECT.)
CAPS (X)
T MARK
EDIT
På MD-spelaren
Ange titel för en skiva i stoppläge
1 Sätt i en MD-skiva. 2 Tryck på ENTER tills EDIT blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan på ENTER igen. : Name blinkar i teckenfönstret.
3 Tryck på ENTER.
Du kan nu ange en titel för skivan.
46-SE
Page 47
4 Tryck på >MENU. upprepade gånger för att välja en
bokstav och tryck på ENTER. Det markerade tecknet slutar blinka och markören flyttas till
nästa teckenposition.
Try ck på Om du vill
X Växla mellan VERSALER, gemener
VOL +/– Flytta markören åt vänster eller höger. ./> Byta till föregående eller nästa tecken. END SEARCH/
VOL +
END SEARCH/ VOL –
x Avbryter namngivning. T MARK Avbryter namngivning.
och symboler/siffror.
Infoga ett blanksteg där ett nytt tecken kan anges. Båda knapparna trycks ned samtidigt.
Ta bort ett tecken och flytta alla följande bokstäver ett steg åt vänster. Båda knapparna trycks ned samtidigt.
5 Upprepa steg 4 och mata in alla tecken i titeln.
Om du vill avbryta och ta bort titeln du angivit trycker du på x eller T MARK.
6 Tryck på ENTER i minst två sekunder.
Spårets eller skivans titel lagras.
Ange titel för ett spår under uppspelning
1 Sätt i en MD-skiva och spela upp det spår du vill ge en titel. 2 Tryck på ENTER tills EDIT blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan på ENTER igen. : Name blinkar i teckenfönstret.
3 Tryck på ENTER.
Nu kan du namnge spåret.
4 Följ stegen 4 t.o.m. 6 i avsnittet “Ange titel för en skiva i
stoppläge.
47-SE
Page 48
Ange titel för ett spår eller en skiva under inspelning
1 Under inspelning trycker du på ENTER tills EDIT blinkar i
teckenfönstret och trycker sedan på ENTER igen. : Name blinkar i teckenfönstret.
2 Om du vill ange titel för ett spår trycker du på ENTER igen.
Om du vill ange titel för en skiva trycker du på >MENU. upprepade gånger tills : Name blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER. Nu kan du namnge spåret eller skivan.
3 Följ stegen 4 t.o.m. 6 i avsnittet “Ange titel för en skiva i
stoppläge”.
Om du vill avbryta namngivningen trycker du på x eller T MARK.
OBS!
Om en inspelning avbryts medan ett spår eller en skiva namnges, eller om en inspelning flyttar till nästa spår när ett spår namnges, sparas det du matat in automatiskt.
Med fjärrkontrollen
Det finns inget teckenfönster på fjärrkontrollen. Menyalternativ kan ses i teckenfönstret på MD-spelaren.
Ange titel för en skiva i stoppläge
1 Sätt i en MD-skiva. 2 Tryck på EDIT i två sekunder eller mer tills EDIT blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på ENTER (x). : Name blinkar i teckenfönstret.
3 Tryck ENTER (x).
Du kan nu ange en titel för skivan.
48-SE
Page 49
4 Tryck på . eller >N för att välja en bokstav och tryck på
ENTER (x) . Det markerade tecknet slutar blinka och markören flyttas till
nästa teckenposition.
Tryck på Om du vill
CAPS (X)Växla mellan VERSALER, gemener
VOL +/– Flytta markören åt vänster eller höger. ./>N
(>SELECT.) EDIT Infoga ett blanksteg, där du kan ange ett
DELETE Ta bort ett tecken och flyttar alla
T MARK Avbryter namngivning.
och symboler/siffror.
Byta till föregående eller nästa tecken.
nytt tecken. Tryck på knappen i högst två sekunder.
Avbryt namngivningen genom att trycka in knappen i två sekunder eller längre.
följande tecken ett steg åt vänster.
5 Upprepa steg 4 och mata in alla tecken i titeln.
Om du vill avbryta namngivningen trycker du på EDIT i två sekunder eller längre eller på T MARK.
6 Håll ENTER (x) nedtryckt i två sekunder eller längre.
Spårets eller skivans titel lagras.
Ange titel för ett spår under uppspelning
1 Sätt i en MD-skiva och spela upp det spår som du vill ange titel
för.
2 Tryck på EDIT i två sekunder eller mer tills “EDIT blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på ENTER (x). : Name blinkar i teckenfönstret.
3 Tryck ENTER (x).
Nu kan du namnge spåret.
forts.
49-SE
Page 50
4 Följ stegen 4 t.o.m. 6 i avsnittet “Ange titel för en skiva i
stoppläge” (sidan 48).
Ange titel för ett spår eller en skiva under inspelning
1 Under inspelning trycker du på EDIT i två sekunder eller mer
tills EDIT blinkar i teckenfönstret och sedan trycker du på ENTER (x).
: Name blinkar i teckenfönstret.
2 Om du vill ange titel för ett spår trycker du på ENTER (x) igen.
Om du vill ange titel för en skiva trycker du på . eller >N upprepade gånger tills : Name blinkar i teckenfönstret och sedan trycker du på ENTER (x). Nu kan du namnge spåret eller skivan.
3 Följ stegen 4 t.o.m. 6 i avsnittet “Ange titel för en skiva i
stoppläge” (sidan 48).
Om du vill avbryta namngivningen trycker du på EDIT i två sekunder eller längre eller på T MARK.
OBS!
Om en inspelning avbryts medan ett spår eller en skiva namnges, eller om en inspelning flyttar till nästa spår när ett spår namnges, sparas det du matat in automatiskt.
Tillgängliga tecken
Små och stora bokstäver i det engelska alfabetet
Siffrorna 0 t.o.m. 9
• !
" # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + – ' , / : _ (blanksteg)
Byta titlar på spår och skivor
Följ stegen för den metod du vill använda tills det går att mata in en titel för skivan eller spåret. Skriv över det/de tecken du vill ändra och tryck sedan på ENTER (x i två sekunder eller mer på fjärrkontrollen).
50-SE
Page 51
OBS!
Du kan inte ändra titlar på förinspelade MD-skivor eller ange titlar på skivor
som inte spelats in.
MD-spelaren kan visa japanska “Katakana-tecken, men du kan inte använda
dem för att ange titlar.
Du kan inte skriva om en spår- eller skivtitel som innehåller fler än 200
tecken om spåret eller skivan skapats med en annan enhet.
51-SE
Page 52

Strömförsörjning

Du kan ansluta MD-spelaren till det vanliga elnätet eller använda batterier. Du kan använda följande batterier tillsammans med MD-spelaren
nickelkadmiumbatteri NC-WMAA (medföljer)
alkaliskt torrbatteri LR6 (storlek AA) (medföljer ej)
Du bör alltid ansluta MD-spelaren till elnätet om du tänker använda den långa stunder i taget.

Ladda nickelkadmiumbatteriet

Innan du använder ett nickelkadmiumbatteri (NC-WMAA) för första gången måste du placera det i MD-spelaren och sedan ladda det.
1 Anslut nätadaptern.
till ett eluttag
Nätadapter (medföljer)
52-SE
till DC IN 3V
Page 53
2 Sätt i batteriet (NC-WMAA) i MD-spelaren och stäng luckan.
x
3 Tryck på x.
Charging blinkar och e visas i
teckenfönstret. Laddningen startar. Att helt ladda ett fullständigt tomt batteri tar ca. tre timmar. Du kan avbryta laddningen genom att trycka på x.
OBS!
Om du omedelbart trycker på x när laddningen är
klar börjar uppladdningen om igen även om batteriet redan är fullt.
Uppladdningen avbryts om du försöker använda MD-spelaren när den laddas
upp.
Använd bara
Laddningen kan ta olika lång tid beroende på batteriets skick.
När ett laddningsbart batteri laddas första gången eller laddas efter ett långt
uppehåll, räcker kanske inte uppladdningen så länge som normalt. Ladda då ur och ladda upp batteriet några gånger. Batteriets laddningskapacitet bör då ha återgått till det normala.
När ett fulladdat batteri endast räcker hälften så lång tid mot vad som är
normalt bör det bytas ut.
När du bär det laddningsbara batteriet bör du förvara det i den medföljande
batteriboxen. Det kan vara farligt att bära batteriet i fickan eller i en väska om det inte ligger i boxen, då det kan komma i kontakt med metallföremål, t.ex. nycklar, som i sin tur kan orsaka kortslutning.
Ta ur det laddningsbara batteriet ur MD-spelaren om du tror att det inte
kommer att användas under lång tid.
den nätadapter som följer med MD-spelaren.
53-SE
Page 54

Använda batteri

Du kan använda antingen ett laddningsbart nickelkadmiumbatteri (medföljer) eller ett alkaliskt torrbatteri (LR6, storlek AA). Kontrollera att det uppladdningsbara batteriet är ordentligt laddat.
1 Sätt i antingen ett nickelkadmiumbatteri eller ett alkaliskt
torrbatteri. Kontrollera att minus- och pluspolerna sitter rätt.
Batterilivslängd
Batterier Inspelning
NC-WMAA, laddningsbart nickelkadmiumbatteri
LR6 (storlek AA) alkaliskt torrbatteri från
2)
Sony
1)
Batteriets livslängd kan förkortas beroende på hur det används och på den omgivande temperaturen.
2)
Om du använder ett alkaliskt torrbatteri, LR6 (SG), från Sony “STAMINA (tillverkat i Japan).
3)
När du spelar in bör du alltid använda ett laddningsbart batteri som är fullt laddat.
4)
Inspelningstiden kan variera mellan olika alkaliska batterier.
1)
ca. 3 timmar
ca. 3 timmar
3)
4)
Uppspelning
ca. 6,5 timmar
ca. 17 timmar
När batteriet bör bytas
När ett torrbatteri eller ett laddningsbart batteri är svagt, blinkar r eller LOW BATT i teckenfönstret. Byt ut torrbatteriet eller ladda det uppladdningsbara batteriet. Indikatorn för batterinivån visar ungefärlig laddning.
OBS!
Stäng av MD-spelaren innan du byter batteri.
54-SE
Page 55

Ytterligare information

Att tänka på

Säkerhet
Placera aldrig främmande föremål i DC IN 3V-uttaget.
Strömkällor
Använd elnätet, ett nickelkadmiumbatteri, ett LR6-batteri (storlek AA) eller
ett bilbatteri.
Vid a nvändning inomhus: Använd nätadaptern som medföljer MD-spelaren.
Använd ingen annan adapter eftersom MD-spelaren då kanske inte fungerar som den ska..
Kontaktens poler
MD-spelaren är inte frånkopplad från nätströmmen så länge den är ansluten
till ett vägguttag, trots att själva MD-spelaren är avstängd.
Om du inte tänker använda MD-spelaren på länge, bör du koppla bort
strömkällan (elnät, torrbatteri, laddningsbart batteri eller bilbatteri). När du ska ta ur nätadaptern ur ett vägguttag tar du tag i själva adaptern. Dra aldrig i sladden.
Överhettad MD-spelare
MD-spelaren kan gradvis bli överhettad om den används under en längre tid. Då bör du stänga av MD-spelaren och låta den svalna innan du åter använder den.
Vid installation
Använd aldrig MD-spelaren så att den utsätts för extremt ljus, extrem
temperatur, fukt eller vibrationer.
Svep aldrig in MD-spelaren i något när den används och är ansluten med
nätadaptern. Överhettning kan skada MD-spelaren eller påverka dess funktioner.
55-SE
Page 56
Hörlurar
På väg
Använd aldrig hörlurar när du kör ett motorfordon eller cyklar. Det kan utgöra en trafikfara och kan också vara olagligt. Det kan dessutom vara riskfyllt att spela upp med hög volym när du går, t.ex. när du ska korsa en gata. Du bör vara ytterst försiktig eller stänga av MD-spelaren i särskilt riskfyllda situationer.
Förhindra hörselskador
Undvik att använda hörlurarna med hög ljudvolym. Hörselexperter varnar för oavbruten, långvarig avlyssning på hög volym. Om du får ringningar i öronen, bör du minska ljudvolymen eller avbryta avlyssningen.
Omsorg om andra
Spela inte för högt. Då hör du ljud utifrån, samtidigt som du tar hänsyn till folk i din omgivning.
MD-skivans fodral
När du bär eller förvarar en MD-skiva bör den alltid ligga i sitt fodral.
Bryt inte upp fodralet.
Placera aldrig fodralet där det kan utsättas för ljus, extrema temperaturer, fukt
eller damm.
Viktigt vid rengöring
Rengör MD-spelarens fodral med en mjuk duk som är lätt fuktad med vatten
eller milt rengöringsmedel. Använd inte något slags rengöringsmaterial som innehåller slipmedel, skurpulver eller något lösningsmedel som innehåller sprit eller bensen då fodralets yta kan fördärvas.
Torka av damm och smuts på skivfodralet med en torr duk.
Damm på linserna kan förhindra att enheten fungerar som den ska.
Kontrollera att skivfackets lucka är stängd när en MD-skiva satts i eller matats ut.
Batterier
Om batterierna inte används på rätt sätt kan det resultera i läckage av batterisyra eller att batterierna går sönder. Undvik sådana olyckshändelser genom att vidtaga följande säkerhetsåtgärder.
Sätt i batterierna med plus- och minuspolerna (+ och –) rätt.
Försök inte att ladda upp torrbatterier.
Ta ur batterierna när MD-spelaren inte ska användas under en längre tid.
Om läckage av batterisyra uppstår måste batterifacket noggrant rengöras från
batterisyra innan nya batterier sätts dit.
56-SE
Page 57
Luckan till batterifacket
Luckan till batterifacket är konstruerad så att den lossnar från enheten om den hanteras med kraft. Så här sätter du tillbaka luckan:
Spåren
1
Fästen
1 Passa in luckans fästen i spåren
på MD-spelaren.
2 Skjut in fästena ett i taget i
spåren så som framgår av bilden.
2
Viktigt om mekaniska ljud
Från MD-spelaren hörs ett mekaniskt ljud när den är igång. Ljudet orsakas av energisparfunktionen och utgör inget problem.
Skydda inspelad MD-skiva
Du kan inspelningsskydda en MD-skiva genom att skjuta fliken på skivans ena sida till låst läge. När fliken är i låst läge går det inte att spela in på skivan eller redigera det som redan är inspelat. När du ska spela in på den igen, skjuter du tillbaka fliken så att den syns.
Baksidan på en MD-skiva
Flik
Inspelningsskydd
57-SE
Page 58
Viktigt vid digital inspelning
I MD-spelaren används ett seriellt kopieringshanteringssystem (Serial Copy Management System) vi lket gör att det bara går att kopiera digitala s.k. förstagenerationskopior från förinspelade skivor och band. Ska du kopiera från en heminspelad MD-skiva måste du använda analoga anslutningar.
Förinspelade medier, t.ex. CD- och MD-skivor
Digital inspelning.
Om du har frågor om eller problem med din spelare, bör du kontakta närmaste Sony-återförsäljare. (Om fel uppstår när en skiva finns i MD-spelaren, bör du låta skivan vara kvar i MD­spelaren när du tar kontakt, så att det går lättare att finna orsaken till felet.)
58-SE
Hemin­spelad MD-skiva
Ingen digital inspelning
Inspel­ningsbar MD-skiva
Mikrofon, skivspelare, tuner o.s.v. (med analoga ljudutgångar).
Analog inspelning
Heminspelad MD-skiva
Digital inspelning
Inspelnings bar MD­skiva
Ingen digital inspelning
Inspelnings bar MD­skiva
Page 59

Felsökning

Skulle ett fel kvarstå när du har utfört följande kontroller, bör du kontakta närmaste Sony-återförsäljare.
Symtom Orsak och åtgärder
MD-spelaren fungerar dåligt eller inte alls.
Ljudkällan är kanske inte ordentligt ansluten. , Koppla från ljudkällan helt och anslut den på
nytt (sidorna 6, 16).
Funktionen HOLD är aktiv (HOLD visas i teckenfönstret när du trycker på en av MD­spelarens funktionsknappar). , Inaktivera HOLD genom att skjuta HOLD-
knappen i pilens motsatta riktning (sidan 35).
Det finns kondens inuti MD-spelaren. , Ta ur MD-skivan och låt MD-spelaren ligga
med öppen lucka i flera timmar där det är varmt tills fukten har dunstat.
Det laddningsbara batteriet eller torrbatteriet är svagt (r eller LOW BATT blinkar).
, Ladda det laddningsbara batteriet eller byt ut
torrbatteriet (sidan 52).
Batteriet har satts i fel.
, tt i batteriet rätt (sidan 54).
Du tryckte på en knapp medan skivindikeringen
roterade snabbt.
, nta tills indikeringen roterar långsamt.
När du spelade in digitalt från en bärbar CD-
spelare, använde du inte nätström eller inaktiverade inte stötskyddsfunktionen (t.ex. ESP) (sidan 9).
Den analoga inspelningen utfördes med hjälp av en anslutningskabel som är försedd med dämpsats. , Använd en anslutningskabel utan dämpsats
(sidan 16).
59-SE
Page 60
Symtom Orsak och åtgärder
MD-spelaren fungerar dåligt eller inte alls.
Det går inte att öppna luckan.
Det kommer inget ljud ur hörlurarna.
En MD-skiva spelas inte från det första spåret.
Nätadaptern var inte ansluten till nätström under inspelningen eller strömmen bröts.
När MD-spelaren arbetade fick den en mekanisk stöt, för mycket statisk elektricitet, spänningsöverslag (orsakat av t.ex. åska) o.s.v. , Starta om på följande sätt:
1 Koppla från alla strömkällor. 2 Låt MD-spelaren vara under ca. 30
sekunder.
3 Anslut strömkällan.
Skivan är skadad eller innehåller inte korrekta
inspelningar eller korrekt redigerad information. , Sätt tillbaka skivan. Om det inte lyckas startar
du om inspelningen.
Strömkällan har kopplats från under inspelning eller redigering, eller batteriet har tagit slut. , Anslut åter strömkällan eller byt ut det tomma
batteriet mot ett nytt.
Hörlurarnas kontakt är inte ordentligt ansluten. , Stick in hörlurarnas kontakt ordentligt i
fjärrkontrollen. Stick in fjärrkontrollens kontakt ordentligt i i1.
Volymen är för låg. , Justera ljudvolymen genom att trycka på VOL
+/–.
AVLS -funktionen är aktiv.
, Sätt AVLS på “AV L S O F F” (sidan 32).
Uppspelningen avbröts innan den kom till sista spåret.
, Tryck upprepade gånger på . eller öppna
och stäng luckan en gång så att du kommer tillbaka till början av skivan och starta om uppspelningen när du har kontrollerat spårets nummer i teckenfönstret.
60-SE
Page 61
Symtom Orsak och åtgärder
Delar av det uppspelade ljudet hoppas över.
Ljudet påverkas av statisk elektricitet.
Det går inte att hitta spårmarkerin­garna.
Det laddningsbara batteriet laddar inte.
MD-spelaren är placerad så att den utsätts för
vibrationer.
, Placera MD-spelaren på ett stadigt underlag.
Ett mycket kort spår kan göra att ljud hoppas över.
Stark magnetism från t.ex. en TV-apparat stör
MD-spelaren. , Flytta bort MD-spelaren från den källa som
avger den starka magnetismen.
Du tryckte på X när du hade tryckt på . eller
>.
, Tryck på X eller . eller > (sidan 43).
Batteriet har satts i fel eller nätadaptern är inte
korrekt ansluten till nätströmmen.
, Sätt i batteriet rätt eller anslut nätadaptern
ordentligt till nätströmmen.
61-SE
Page 62

Funktionsbegränsningar

Den metod som används i din MD-spelare för att spela in ljud skiljer sig väsentligt från dem som används av kassettbandspelare och DAT­spelare. Skillnaderna framgår av nedanstående funktionsbegränsningar. Begränsningarna beror emellertid på själva inspelningsmetoden som används och har inte mekaniska orsaker.
Symtom Orsak
TR FULL visas även innan skivan har uppnått maximal inspelningstid (60, 74 eller 80 minuter).
TR FULL visas även innan maximalt antal spår har spelats in eller maximal inspelningstid uppnåtts.
Det går inte att radera en spårmarkering.
Den återstående inspelningstiden ökar inte efter det att ett antal korta spår raderats.
När 254 spår har spelats in på skivan, visas “TR FULL oavsett hur lång den sammanlagda tiden är. Det går inte att spela in fler än 254 spår på skivan. Ska du fortsätta spela in, måste du först radera ett eller flera spår.
Upprepade inspelningar och raderingar kan orsaka att informationen fragmenteras eller sprids ut. Även om det går att läsa utspridd information, räknas varje fragment som ett eget spår. I sådana fall kan antalet inspelade spår uppfattas som 254, varför det inte går att spela in mer. Ska du fortsätta spela in, måste du först radera ett eller flera spår.
När informationen på ett spår är fragmenterad, går det inte att radera en spårmarkering för ett fragment som är kortare än tolv sekunder. Du kan inte sammanföra ett spår som spelats in i stereo med ett som spelats med en kanal (mono). Du kan inte heller sammanföra ett spår som inspelats med digital anslutning med ett som inspelats med analog. Spår som är kortare än tolv sekunder räknas inte, varför inspelningstiden inte ökar när de raderas.
62-SE
Page 63
Symtom Orsak
Den tid som använts till inspelning och den inspelningstid som återstår motsvarar kanske inte den maximala inspelningstiden (60, 74 eller 80 minuter).
Redigerade spår uppvisar ljudförluster under sökning.
Normalt sker inspelningen i minimienheter om ca. två sekunder. När inspelningen stoppas används denna enhet om två sekunder för den senaste inspelningsenheten även om den verkliga inspelningstiden är kortare. När en inspelning återupptas efter ett stopp infogas automatiskt ett tomt utrymme om ca. två sekunder före nästa inspelning. (Denna funktion förhindrar att det föregående spåret oavsiktligt raderas när en ny inspelning startar.) Därför minskar den verkliga inspelningstiden så fort en inspelning stoppas med maximalt 6 sekunder för varje stopp.
Fragmenterad information kan orsaka ljudförluster under sökning då spåren spelas upp med högre hastighet än vid normal uppspelning.
63-SE
Page 64

Meddelanden

Om något av följande meddelanden blinkar i teckenfönstret bör du ta hjälp av följande tabell.
Felmeddelande
BLANKDISC En tom MD-skiva har satts i.
DISC ERR • Skivan är skadad eller innehåller inte korrekta
DISC FULL Det finns inte mer utrymme att spela in på
Data Save MD-spelaren spelar in information (ljud) från
TOC Edit MD-spelaren spelar in information (spårets start-
BUSY Du försökte köra MD-spelaren medan den
NAME FULL Du försökte ange mer än 200 tecken i titeln på ett
Betydelse/Åtgärd
, Sätt i en inspelad MD-skiva.
inspelningar eller korrekt redigerad information. , Sätt tillbaka skivan. Om det inte lyckas startar
du om inspelningen.
(mindre än tolv sekunder återstår). , Byt ut skivan.
minnet till skivan. , Vänta tills processen är avslutad. Utsätt inte
MD-spelaren för stötar och avbryt inte strömförsörjningen.
och slutpunkt) från minnet till skivan. , Vänta tills processen är avslutad. Utsätt inte
MD-spelaren för stötar och avbryt inte strömförsörjningen.
bearbetade lagrad information. , Vänta tills meddelandet försvinner (i sällsynta
fall kan det ta 2–3 minuter).
spår eller en skiva.
Du försökte ange mer än totalt 1700 tecken i titlarna på spår eller skivor under uppspelning eller i stoppläge. , Ange endast tillåtet antal tecken.
64-SE
Page 65
Felmeddelande
Hi DC in • Strömkällans spänning är för hög. (Du använder
HOLD MD-spelaren är låst.
LOW BATT • Batteriet är svagt.
MEM OVER Du försökte spela in på MD-spelaren trots att den
NO COPY Du försökte göra en kopia av en MD-skiva som
NO DISC Du försökte spela upp/in utan att någon skiva
NO SIGNAL MD-spelaren kunde inte upptäcka några digitala
P/B ONLY Du försökte spela in eller redigera en förinspelad
PROTECTED Du försökte spela in eller redigera en MD-skiva
Betydelse/Åtgärd
inte rätt nätadapter eller rekommenderad bilbatterikabel.)
, Använd medföljande nätadapter eller
rekommenderad bilbatterikabel.
, Skjut HOLD mot pilen så att MD-spelaren
låses upp (sidan 35).
, Ladda det laddningsbara batteriet eller byt ut
torrbatteriet (sidan 52).
utsätts för ihållande vibrationer. , Placera MD-spelaren på ett stadigt underlag
och starta om inspelningen.
skyddas av Serial Copy Management System. Du kan inte kopiera från en digitalt ansluten källa som i sin tur är inspelad med en digital anslutning. , Använd i stället analog anslutning (sidan 16).
fanns i MD-spelaren. , Sätt i en MD-skiva.
insignaler. , Kontrollera att källan är ordentligt ansluten
(sidan 6).
MD-skiva. (P/B står för playback, dvs. uppspelning). , Sätt i en inspelningsbar MD-skiva.
med fliken i inspelningsskyddat läge. , Skjut tillbaka fliken (sidan 57).
65-SE
Page 66
Felmeddelande
SORRY Du försökte radera spårmarkeringen i början på
TEMP OVER • MD-spelaren är överhettad.
TR FULL Det finns inget mer utrymme för ny information
TrPROTECT Du försökte spela in eller redigera ett spår som är
EDITING • Du tryckte på en knapp på MD-spelaren medan
MENU • Du tryckte på en knapp på fjärrkontrollen medan
Betydelse/Åtgärd
det första spåret.
Du försökte radera en spårmarkering i avsikt att
slå samman spår som MD-spelaren inte kan slå samman (ett stereoinspelat spår med ett monoinspelat).
Du försökte trycka på X eller T MARK under synkroniserad inspelning.
, Låt MD-spelaren svalna.
när du redigerar MD-skivan. , Radera sådana spår du inte vill ha kvar (sidan
38).
raderingsskyddat. , Spela in eller redigera andra spår.
du höll på att redigera med fjärrkontrollen.
du valde en meny på MD-spelaren.
66-SE
Page 67

Specifikationer

System
Ljudsystem
Digitalt ljudsystem för MD-skiva
Laserdiod
Material: GaAlAs Våglängd: Emission: kontinuerlig Laseruteffekt: mindre än 44,6 µW (Uteffekten avser det värde som uppmätts vid ett avstånd om 200 mm från linsytan på den optiska pickupen med 7 mm öppning.)
λ = 790 Nm
In- och uppspelningstid
Maximalt 80 minuter (MDW-80, stereoinspelning) Maximalt 160 minuter (MDW-80, monoinspelning) Maximalt 74 minuter (MDW-74, stereoinspelning) Maximalt 148 minuter (MDW-74, monoinspelning)
Spelhastighet
400 till 1800 varv per minut (CLV)
Felkorrigering
Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code (ACIRC)
Samplingsfrekvens
44,1 kHz
Samplingsfrekvens­omvandlare
Ingång: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Kodning
Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)
Moduleringssystem
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Antal kanaler
2 stereokanaler 1 monokanal
Frekvensåtergivning
20 till 20,000 Hz ± 3 dB
Svaj och vibration
Under mätbar gräns
Ingångar
Mikrofon: stereominiuttag, 0,35–1,38 mV Ljudingång: stereominiuttag, 69–194 mV Optisk (digital) ingång: optiskt (digitalt) miniuttag
Utgångar
i1: stereominiuttag, maximal utgångsnivå 5 mW + 5 mW, laddningsimpedans 16 ohm i2: stereominiuttag, maximal utgångsnivå 5 mW + 5 mW, laddningsimpedans 16 ohm
Allmänt
Strömförsörjning
Sony nätadapter för växelström (medföljer), ansluts till DC IN 3 V-uttaget:
220–230 V, 50/60 Hz (europeisk modell) 100–240 V, 50/60 Hz
(övriga modeller) NC-WMAA, laddningsbart nickelkadmiumbatteri (medföljer) LR6 (storlek AA) alkaliskt batteri (medföljer ej)
Batterikapacitet
Se Batterilivslängd” (sidan 54)
Mått
ca. 81 × 74 × 26,2 mm (b/h/d) (31/4 × 3 × 11/16 tum) utan fästen.
67-SE
Page 68
Vikt
Enbart MD-spelaren ca. 115 g (4 oz), ca. 155 g (5,4 oz) inkl. en inspelningsbar MD-skiva och ett nickelkadmiumbatteri (NC-WMAA).
Medföljande tillbehör
Nätadapter för växelström (1) Hörlurar med fjärrkontroll (1) Optisk kabel (1) NC-WMAA, laddningsbart nickelkadmiumbatteri (1) Bärbar batteribox för uppladdningsbart batteri (1) Bärväska (1)
Tillbehör som ej medföljer
Optisk kabel:
POC-15B, POC-15AB,
POC-DA12SP Anslutningskabel: RK-G129, RK-G136 Stereomikrofoner: ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957 Stereohörlurar:* MDR-D77, MDR-D55 Aktiva högtalare: SRS-Z500 Inspelningsbara MD-skivor: MDW-serien
Din återförsäljare för kanske inte alla ovanstående tillbehör. Denne kan emellertid informera dig om vilka tillbehör som finns tillgängliga i Sverige.
Americkanska och utländska patenter utfärdade av Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Rätt till ändringar förbehålles.
Om du ska ansluta hörlurarna
direkt till i1-uttaget (eller i2- uttaget) på MD-spelaren eller till fjärrkontrollen ska du bara använda hörlurar som har stereominikontakter.
stereominikontakter
68-SE
Page 69

Vad är en MD-skiva?

Hur fungerar MD-skivor
Det finns två slags MD-skivor: förinspelade och inspelningsbara (tomma). Förinspelade MD-skivor som spelats in i inspelningsstudior, kan spelas upp praktiskt taget hur många gånger som helst. Det går däremot inte att spela över innehållet på dem, som på ett kassettband. När du ska spela in något måste du använda en inspelningsbar MD-skiva”.
Förinspelade MD-skivor
Förinspelade MD-skivor är inspelade och spelas upp som vanliga CD-skivor. En laserstråle riktas mot luckorna i MD-skivans yta och reflekterar informationen till linsen i MD-spelaren. MD­spelaren avkodar signalerna och spelar upp dem som musik.
Inspelningsbara MD-skivor
Det går att upprepade gånger spela in nytt material på inspelningsbara MD-skivor för vilka magnetoptisk (MO) teknik används. Lasern inuti MD-spelaren använder värme för att avmagnetisera det magnetiska skiktet på MD-skivan. Därefter applicerar MD-spelaren ett magnetfält på skiktet. Detta magnetfält motsvarar exakt ljussignalerna från den anslutna källan. (De magnetiska nord- och sydpolerna motsvarar digitala “1” och 0.) Den avmagnetiserade MD-skivan får det magnetiska fältets polaritet, vilket resulterar i en inspelad MD-skiva.
Därför är MD-skivor så små
Den 2,5 tum stora MD-skivan ligger i ett plasthölje som liknar en datadiskett (se bilden ovan) och en ny digital ljudkomprimeringsteknik som kallas ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding)
används. ATRAC-tekniken kan lagra mer ljud på mindre yta tack vare att tekniken extraherar och kodar endast de frekvensområden som kan uppfattas av det mänskliga örat.
69-SE
Page 70
Omedelbar åtkomst av valfritt spår (Quick Random Access)
Liksom på vanliga CD-skivor går det att omedelbart komma åt vilket musikspår som helst på en MD­skiva. På förinspelade MD-skivor finns inspelade adresser till varje enskilt spår. Förinspelade MD-skivor innehåller en innehållsförteckning (TOC) , dvs ett område för användarinformation, som anger ordningen mellan musikstyckena.
TOC-området liknar kataloghanteringssystemet hos disketter. I området lagras start­och slutadresser för skivans alla musikstycken. Det innebär dels att du kan komma till början på vilket spår som helst så fort du anger spårets nummer (AMS), dels att du kan namnge platsen med en spårtitel på samma sätt som du namnger filer på en diskett.
Innehållsförteck ningen (TOC)
Innehåller ordningen mellan musikspåren och adresserna till spårens början och slut.
Stöttåligt minne
En av de största nackdelarna med optiska avläsningssystem är att de kan hoppa eller tystna om de utsätts för vibrationer eller stötar.
70-SE
Musikdata
MD-spelaren löser detta problem med hjälp av en minnesbuffert som lagrar ljudinformation.
Page 71

Knappar och kontroller

Siffrorna inom parentes ( ) hänvisar till sidor med ytterligare information.
MD-spelaren
A B C D
E
F G
H I J
K
A Teckenfönster (17)(29) B END SEARCH-knappen
(8)(47)
C OPEN-knappen (7)(11) D VOL +/-knappen (11)(47) E T MARK-knappen (39) F HOLD-knapp (35) G SYNCHRO REC
(synkroniserad inspelning)­knapp (17)
H DC IN 3V-uttag (6)(10)(52)
L
M
N
O P Q R S T
I X pausknapp
(8)(12)(20)(47)
J x stoppknapp
(7)(12)(39)(53)
K ./> sök/AMS-knapp
(8)(12)(43)(47)
L >MENU.-knappen
(20)(28)(39)
M ENTER-knappen
(20)(28)(39)
N Batterifack (53)
71-SE
Page 72
O MIC (PLUG IN POWER)-
uttaget (19)
P LINE IN (OPTICAL)-uttag
(6)(16)
Q i (hörlurar) 2-uttag
(10)(36)
Teckenruta
C
J
G
A
H
B
I
R REC , inspelningsknapp (7) S i (hörlurar) 1-uttag
(10)(36)
T N startknapp (8)(11)
D
E
F
K
A Uppspelningsindikering (29)
Visar MD-skivans uppspelningsläge.
B Nivåmätare (22)
Visar med vilken ljudvolym skivan spelar upp eller in.
C REMAIN indikerar
återstående tid/antal spår (23)(33). Lyser samtidigt med återstående tid för spåret, eller återstående antal spår.
D MONO-indikering
(monoljud)
E Mega bass-indikering (30) F Batteriindikering (53)
Anger den ungefärliga batterinivån.
72-SE
G Skivindikering
Visar att skivan snurrar när du ska spela upp, spela in eller redigera en MD-skiva.
H SYNC-indikering I REC-indikering (7)
Lyser när inspelning pågår. När den blinkar befinner sig MD-spelaren i vänteläge.
J Klocka K Teckenruta (24)(29)
Visar namn på skivan och spår, felmeddelanden, spårnummer etc.
Page 73
Hörlurar med fjärrkontroll
A
B
C
D
E
F G
H I J
A Hörlurar
Kan ersättas med andra hörlurar.
B Stereominikontakt C VOL +/, volymknappar
(11)(49)
D DELETE-knappen (49) E HOLD-knapp (35)
Skjut knappen så att fjärrkontrollens knappar och kontroller låses.
F . />N
>SELECT.-knapp (11)(26)(29)(39)(49)
G x (stopp) • ENTER,
stoppknapp (12)(45)(48)
H X (paus) • CAPS,
pausknapp (12)(49)
I T MARK-knappen
(39)(43)(49)
J EDIT-knappen (26)(31)(39)
73-SE
Page 74

VAARA

Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä saata laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Sähköiskun välttämiseksi älä avaa laitteen suojakantta. Jätä huolto siihen koulutetuille henkilöille.
Varoi tus
Tässä tuotteessa olevien optisten laitteiden käyttäminen lisää silmien vahingoittumisen riskiä.
VARO IT US — NÄKYMÄTÖNTÄ LASER­SÄTEILYÄ, KUN AVOINNA
VÄLTÄ ALTISTUMISTA SÄTEILYLLE
Tiedoksi
MYYJÄ EI MISSÄÄN TAPAUKSESSA VASTAA MISTÄÄN VIALLISESTA TUOTTEESTA TAI TUOTTEEN KÄYTTÄMISESTÄ AIHEUTUVISTA VÄLITTÖMISTÄ, SATUNNAISISTA TAI VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA, MENETYKSISTÄ TAI KULUISTA.
MD WALKMAN on Sony Corporationin tavaramerkki.
CE-merkki on voimassa vain Euroopan Unionin alueella myytävissä tuotteissa.
2-FI
Page 75

Tervetuloa!

Tervetuloa MiniDiscin maailmaan! Ohessa muutamia uuden MiniDisc-soittimen mahdollisuuksia ja ominaisuuksia.
Pienikokoinen, äänittävä MD
Walkman — Kulkee kätevästi taskussa tai laukussa.
Yksinkertainen
poistotoiminto helpottaa minilevyjen käsittelemistä — Soittimen sivussa olevaa painiketta painamalla soittimen kansi avautuu ja minilevy tulee ulos.
Sähköiskun kestävä muisti —
Tasoittaa jopa 40 sekuntia kestävät optiset lukuvirheet.
Monipuolisuus: kaksi liitäntää
— Laitteessa on kaksi liitäntää, joten siihen voidaan liittää kahdet kuulokkeet.
Editoiva kaukosäädin —
Helppokäyttöisellä kaukosäätimellä voit nimetä raidat ja levyt, muuttaa raitajärjestystä jne.
Samanaikainen
nimeämistoiminto — Enää ei tarvitse odotella nauhoituksen loppumista - voit nimetä raitoja ja levyjä nauhoituksen aikana.
Digitaalinen tahdistettu
nauhoitus — Kun nauhoitat digitaalisesta laitteesta optisen tuloliitännän kautta, soitin aloittaa ja lopettaa nauhoittamisen automaattisesti yhtä aikaa digitaalisen lähteen toiminnan kanssa.
Näytteenottotaajuuden
muunnin — Tämä yksikkö mahdollistaa ohjelmien nauhoittamisen muita näytteenottotaajuuksia käyttävistä digitaalisista laitteista, kuten BS­virittimestä tai DAT-dekistä.
Kolme muotiväriä.
Digitaalinen nauhoitustason
ohjaus.
FI
3-FI
Page 76

Sisällysluettelo

Minilevyn nauhoittaminen heti! ...........................................6
Minilevyn toistaminen heti! ............................................... 10
Useita nauhoitustapoja
Kaksi tapaa yhdistää äänilähteeseen ..................................................... 14
Nauhoittaminen analogista äänituloa käyttäen
(linjakaapeli pakollinen) ........................................................ 16
Nauhoittamisen aloittaminen/lopettaminen samaan aikaan
lähdesoittimen kanssa (tahdistettu nauhoittaminen) ..............17
Nauhoittaminen mikrofonista ................................................................19
Mononauhoittaminen normaalin nauhoitusajan
kaksinkertaistamiseksi ........................................................... 20
Nauhoitustason säätäminen manuaalisesti
(manuaalinen nauhoittaminen) ............................................... 21
Jäljellä olevan ajan tai nauhoituskohdan tarkastaminen ....................... 23
Soittimesta ..................................................................................... 23
Kaukosäätimestä ............................................................................26
Useita toistotapoja
Raidan valitseminen suoraan .................................................................27
Raitojen jatkuva toistaminen ................................................................. 28
Soittimesta ..................................................................................... 28
Kaukosäätimestä ............................................................................29
Bassoäänien korostaminen (DIGITAL MEGA BASS) ........................30
Soittimesta ..................................................................................... 30
Kaukosäätimestä ............................................................................31
Kuulon suojaaminen (AVLS) ............................................................... 32
Soittimesta ..................................................................................... 32
Kaukosäätimestä ............................................................................32
Jäljellä olevan ajan tai nauhoituskohdan tarkastaminen ....................... 33
Soittimesta ..................................................................................... 33
Kaukosäätimestä ............................................................................34
Ohjaimien lukitseminen (HOLD) ......................................................... 35
Stereolaitteistoon liittäminen ................................................................ 36
4-FI
Page 77
Nauhoitettujen raitojen editoiminen
Raitojen poistaminen .............................................................................38
Raidan poistaminen ....................................................................... 38
Koko levyn tyhjentäminen ............................................................. 40
Raitamerkin lisääminen .........................................................................42
Raitamerkin poistaminen ...................................................................... 43
Nauhoitettujen raitojen siirtäminen ....................................................... 44
Soittimesta .................................................................................... 44
Kaukosäätimestä ...........................................................................45
Nauhoituksien nimeäminen ...................................................................46
Soittimesta .................................................................................... 46
Kaukosäätimestä ............................................................................ 48
Virtalähteet
Ladattavan nikkelikadmiumakun lataaminen ....................................... 51
Akun käyttäminen ................................................................................. 53
Lisätietoja
Varotoimet ............................................................................................. 54
Vianmääritys ......................................................................................... 58
Järjestelmän rajoitukset ......................................................................... 61
Viestit ....................................................................................................63
Tekniset tiedot ....................................................................................... 66
Mikä on minilevy? ................................................................................68
Tutustuminen ohjaimiin ........................................................................70
5-FI
Page 78

Minilevyn nauhoittaminen heti!

Yhdistä soitin digitaaliseen äänilähteeseen valokaapelilla (kuuluu vakiovarusteisiin), kun haluat tehdä digitaalisia nauhoituksia. Digitaalinen nauhoittaminen on mahdollista myös sellaisista digitaalisista lähteistä, joissa on eri näytteenottotaajuus, kuten DAT-dekistä tai BS-virittimestä, käyttämällä sisäänrakennettua näytteenottotaajuuden muunninta. Kun haluat nauhoittaa analogisesta lähteestä, katso kohtaa Nauhoittaminen analogista äänituloa käyttäen (linjakaapeli pakollinen) (sivu 16). Kun haluat nauhoittaa minilevyltä, katso kohtaa Huomautus digitaaliseen nauhoittamiseen (sivu 57).
1
Suorita liitännät
(Työnnä johtojen päät kunnolla
asianmukaisiin liittimiin.)
CD-soitin, MD­soitin, digitaalinen vahvistin jne.
Seinäpistorasiaan
Optinen pistoke
Vaihtovirtamuuntaja (kuuluu vakiovarusteisiin)
DC IN 3V -liitäntään
Vakiovarusteisiin kuuluva kaapeli on jompikumpi näistä kaapeleista.
Kaapelin pistokkeiden muoto saattaa poiketa kuvassa esitetystä sen mukaan, mistä soitin on ostettu.
LINE IN (OPTICAL) -liitäntään
Kannettava CD-soitin jne.
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Optinen kaapeli (kuuluu vakiovarusteisiin)*
6-FI
Optinen mini- pistoke
Page 79
2
Pane nauhoitettava minilevy soittimeen
1 Avaa kansi painamalla
OPEN-painiketta.
3
1 Liu’uta REC-kytkin oikealle.
Lopeta nauhoitus painamalla x
Painettuasi x-painiketta soitin sammuu automaattisesti
Nauhoita minilevy
Näytön REC-merkkivalo syttyy ja nauhoitus alkaa.
— noin 5 minuutin kuluttua käytettäessä verkkolaitetta — noin 10 sekunnin kuluttua käytettäessä paristoja
2 Pane nauhoitettava minilevy
soittimeen tekstipuoli eteenpäin ja sulje kansi.
x
REC
CD-soitin, kasettinauhuri jne. (lähde)
2 Toista nauhoitettava lähde.
7-FI
Page 80
Huomautuksia
Data Save tai TOC Edit vilkkuu, kun lähteestä nauhoitetaan tietoja (raidan
aloitus- ja lopetuskohdat jne.). Älä liikuta tai tönäise soitinta äläkä irrota virtalähdettä, kun merkki vilkkuu näytöllä.
Kansi ei avaudu, ennen kuin TOC Edit häviää näytöstä.
Toiminto Paina
Nauhoita edellisen
END SEARCH ja liu’uta REC.
nauhoituksen lopusta alkaen Nauhoita osittain edellisen
nauhoituksen päälle
N, > tai . etsiäksesi nauhoituksen aloituskohdan ja lopeta painamalla x. Liu’uta sitten REC-kytkintä.
Keskeytä soitto X
1)
Jatka nauhoittamista painamalla X-painiketta uudelleen.
2)
Poista minilevy x ja avaa kansi.
(Kansi ei aukea,
jos TOC Edit vilkkuu näytöllä.)
1)
Laite lisää raitamerkin siihen kohtaan, jossa painat X-painiketta uudelleen jatkaaksesi nauhoittamista keskeytyksen jälkeen; raidan loppuosa lasketaan uudeksi raidaksi.
2)
Avattuasi kannen nauhoituksen aloituskohta vaihtuu ensimmäisen raidan alkuun. Tarkasta nauhoituksen aloituskohta näytöltä.
Jos nauhoitus ei ala
varmista, että soitin ei ole lukittu (sivu 35)
varmista, että minilevy ei ole nauhoitussuojattu (sivu 56)
varmista, että käytössä ei ole teollisesti nauhoitettu minilevy, jonka päälle ei
voi nauhoittaa.
Mallit, joihin kuuluu vaihtovirtaliitinmuuntaja
Jos vaihtovirtamuuntaja ei sovi seinäpistorasiaan, käytä vaihtovirtaliitinmuuntajaa.
Huomautuksia
Jos virransyöttö keskeytyy (eli paristo poistetaan tai tyhjenee tai
vaihtovirtamuuntaja kytketään irti) nauhoituksen tai editoimisen aikana tai silloin, kun näytössä näkyy TOC Edit, kantta ei voida avata, ennen kuin virransyöttö palautuu normaaliksi.
Voit tehdä digitaalisia nauhoituksia ainoastaan optisista tuloliitännöistä.
8-FI
Page 81
Kun nauhoitat kannettavasta CD-soittimesta, toista sitä vaihtovirralla ja
poista tärinänestotoiminto (kuten ESP*) käytöstä.
Joidenkin kannettavien CD-soittimien digitaalinen tuloliitäntä ei välttämättä
toimi, kun soitinta ei ole yhdistetty vaihtovirtalähteeseen.
Electronic Shock Protection (Sähköiskusuojaus)
z
Laite säätelee nauhoitettavan äänen tasoa automaattisesti.
Voit tarkkailla ääntä nauhoituksen aikana. Kytke laitteen mukana toimitetut
kuulokkeet sekä kaukosäädin i1-liitäntään ja säädä äänenvoimakkuus painamalla VOL +/–. Tämä ei vaikuta nauhoitustasoon.
9-FI
Page 82

Minilevyn toistaminen heti!

Kun haluat käyttää soittimen virtalähteenä ladattavaa akkua tai kuivaparistoa, katso kohta Virtalähteet (sivu 51).
1
Suorita liitännät
(Työnnä johtojen päät kunnolla
asianmukaisiin liittimiin.)
Seinäpistorasiaan
DC IN 3V -liitäntään
Vaihtovirtamuun­taja (kuuluu vakiovarusteisiin)
Kuulokkeet, joissa on kaukosäädin (kuuluvat vakiovarusteisiin)
i1-liitäntään
i2-liitin
Toisen kuulokeparin tms. liittämiseen.
10-FI
Page 83
2
Pane minilevy soittimeen
1 Avaa kansi painamalla
OPEN-painiketta.
3
Toista minilevy
N
x
VOL +/–
1 Paina N (kaukosäätime ssä
>N).
Kun muutat säätöjä kaukosäätimellä, kuulokkeista kuuluu lyhyt signaali.
2 Pane minilevy soittimeen
tekstipuoli eteenpäin ja sulje kansi.
VOL +/–
x
>N
2 Säädä äänenvoimakkuutta
painamalla VOL +/–.
Äänenvoimakkuuden aste näkyy näytöllä.
11-FI
Page 84
Pysäytä toisto painamalla x
Kun muutat säätöjä kaukosäätimellä, kuulokkeista kuuluu pitkä signaali. Toisto alkaa kohdasta, johon sen viimeksi lopetit.
Painettuasi x-painiketta soitin sammuu automaattisesti
— noin 5 minuutin kuluttua käytettäessä verkkolaitetta — noin 10 sekunnin kuluttua käytettäessä paristoja
Jos haluat tehdä
Paina (kuulokkeiden signaalit)
seuraavaa:
Siirtyä toistettavan raidan alkuun
Siirtyä seuraavan raidan alkuun
. kerran (kaukosäätimessä .). (Kolme lyhyttä signaalia.)
> kerran (kaukosäätimessä >N). (Kaksi lyhyttä signaalia.)
Keskeyttää toiston X (Jatkuvat lyhyet signaalit)
Jatka toistoa painamalla uudelleen X.
Siirtyä taaksepäin raidan soidessa
Siirtyä eteenpäin raidan soidessa
Poistaa minilevyn x ja avaa kansi.
1)
Jos haluat siirtyä nopeasti taakse- tai eteenpäin kuuntelematta, paina X ja pidä painettuna . - tai >-painiketta (kaukosäätimessä . tai >N).
2)
Kun avaat kannen, toiston aloituksen merkki siirtyy ensimmäisen raidan alkuun.
Pidä painettuna .-painiketta
1)
(kaukosäätimessä .). Pidä painettuna >-painiketta
1)
(kaukosäätimessä >N).
2)
12-FI
Page 85
Jos levy ei ala soida,
varmista, että soitin ei ole lukittu (sivu 35).
Lisäkuulokkeet
Käytä vain sellaisia kuulokkeita, joissa on stereominipistoke.
Et voi käyttää mikroliitinkuulokkeita.
Stereominipistoke
i1-liitännän lisäksi voit kytkeä kuulokkeet myös i2-liitäntään.
Mikroliitinpistoke
z
Toisto on äänilähteen mukaan automaattisesti stereo tai mono.
Huomautuksia
Jotta laite toimisi asianmukaisesti, älä käytä Sonyn jonkin muun kannettavan
MD-soittimen mukana toimitettua kaukosäädintä.
Ääni voi katkeilla toiston aikana, jos soitin altistuu jatkuvasti tärinälle,
esimerkiksi hölkätessä.
13-FI
Page 86

Useita nauhoitustapoja

Kaksi tapaa yhdistää äänilähteeseen

Tämän laitteen tuloliitännät toimivat sekä digitaalisina että analogisina liitäntöinä. Kytke soitin CD- tai kasettisoittimeen joko digitaalisen (optisen) tai analogisen tulon (linjatulon) kautta. Katso ohjeita nauhoittamisesta kohdasta Minilevyn nauhoittaminen heti! (sivu 6), kun haluat käyttää digitaalista (optista) äänituloa, ja kohdasta Nauhoittaminen analogista äänituloa käyttäen (linjakaapeli pakollinen) (sivu 16), kun haluat käyttää analogista äänituloa (linjatuloa).
Digitaalisen (optisen) ja analogisen äänitulon (linjatulon) erot
Eroavuus Digitaalinen
Yhdistettävä lähde
Käytettävä johto Optinen kaapeli
Lähteestä tuleva signaali
(optinen) äänitulo
Laite, jossa on digitaalisen äänitulon liitäntä.
(jossa on optinen liitin tai optinen miniliitin) Katso (sivu 6)
Digitaalinen Analoginen
Analoginen äänitulo (linjatulo)
Laite, jossa on analogisen äänitulon (linjatulon) liitäntä.
Linjakaapeli (2 audioliitintä tai stereominiliitin) Katso (sivu 16).
Vaikka digitaalinen lähde (kuten CD-soitin) on kytketty, nauhuriin lähetettävä signaali on analoginen.
14-FI
Page 87
Eroavuus Digitaalinen
(optinen) äänitulo
Tallennetut raitanumerot
Merkitään (kopioidaan) automaattisesti
• samassa kohdassa kuin lähteessä
• yli kahden sekunnin tyhjän tai heikkoäänisen segmentin jälkeen
• kun nauhuri on keskeytetty kesken
Analoginen äänitulo (linjatulo)
Merkitään automaattisesti
• yli kahden sekunnin tyhjän tai heikkoäänisen segmentin jälkeen
• kun nauhuri on keskeytetty kesken nauhoittamisen
Voit poistaa tarpeettomat
1)
tunnisteet nauhoittamisen jälkeen Raitamerkin poistaminen, sivu 43.
nauhoittamisen
Voit poistaa tarpeettomat merkit nauhoittamisen jälkeen. Raitamerkin poistaminen, sivu 43.
Nauhoitettu äänentaso
Sama kuin lähteessä. Voidaan säätää myös
manuaalisesti (digitaalinen nauhoitustason ohjaus) Katso kohta Nauhoitustason säätäminen manuaalisesti
Säädetään automaattisesti. Voidaan myös säätää manuaalisesti. Katso kohta Nauhoitustason säätäminen manuaalisesti (manuaalinen nauhoittam inen), sivu 21.
(manuaalinen nauhoi ttaminen), sivu 21.
1)
Kun nauhoitetaan CD-levyä tai minilevyä, raitojen numerot merkitään automaattisesti alkuperäisen levyn mukaisesti.
Huomautus
Raitamerkit saattavat kopioitua seuraavissa tapauksissa väärin:
Joistakin digitaalista (optista) äänituloa käyttävistä CD-soittimista tai monen
levyn soittimista nauhoitettaessa.
Kun lähde on digitaalista (optista) äänituloa käyttäen nauhoitettaessa
hajasoittotilassa tai ohjelmoidun soiton tilassa. Käytä siinä tapauksessa äänentoistossa normaalia toistotilaa.
Nauhoitettaessa BS- tai CS-ohjelmia digitaalista (optista) äänituloa käyttäen.
15-FI
Page 88

Nauhoittaminen analogista äänituloa käyttäen (linjakaapeli pakollinen)

Ääni lähtee lähdelaitteesta analogisena signaalina, mutta se nauhoittuu levylle digitaalisesti.
Linjakaapeli (RK-G129, ei tuotteen mukana)*
LINE IN (OPTICAL)
-liitäntään
Käytä liitäntäjohtoja, joissa ei ole vaimentajaa. Käytä
RK-G136-liitäntäjohtoa (ei tuotteen mukana) sellaisen kannettavan CD-soittimen liittämiseen, jossa on stereominiliitäntä.
L (valkoinen)
CD-soitin, kasettinauhuri jne.
R (punainen)
LINE OUT -liitäntään
1 Pane nauhoitettava minilevy soittimeen ja aloita nauhoittaminen.
Katso lisätietoja nauhoitustoiminnoista kohdasta Minilevyn nauhoittaminen heti! (sivu 6). Jos haluat nauhoittaa kannettavasta CD-soittimesta, aseta CD-soitin pause-tilaan ja aloita nauhoittaminen.
LINE IN (OPTICAL) -liitäntä on sekä digitaalista että analogista äänituloa varten
Soitin tunnistaa automaattisesti linjakaapelin tyypin ja siirtyy digitaaliseen tai analogiseen äänituloon.
16-FI
Page 89
Nauhoittamisen aloittaminen/ lopettaminen samaan aikaan lähdesoittimen kanssa (tahdistettu nauhoittaminen)
Minilevylle on helppo tehdä digitaalisia nauhoituksia digitaalisesta lähteestä. Luo ennen tahdistettua nauhoittamista yhteys digitaaliseen lähteeseen digitaalisella kaapelilla ja pane nauhoitettava minilevy laitteeseen.
x
SYNCHRO REC
REC
CD-soittimet jne.
1 Liu’uta soittimen pohjassa oleva SYNCHRO REC -kytkin ON-
asentoon. SYNC tulee näyttöön.
End 007
SYNC ei tule näyttöön, jos soittimeen ei ole kytketty optista kaapelia.
2 Liu’uta REC-kytkin oikealle.
Soitin on valmiina nauhoitukseen.
3 Toista lähdeääni.
Soitin aloittaa nauhoittamisen vastaanottaessaan toistetun äänen.
Lopeta nauhoitus painamalla x.
17-FI
Page 90
z
Nauhoitusta ei voi keskeyttää manuaalisesti kesken tahdistetun nauhoituksen.
Jos lähdesoittimesta ei kuulu ääntä kolmeen sekuntiin tahdistetun
nauhoituksen aikana, nauhoittava soitin siirtyy automaattisesti valmiustilaan. Kun soittimesta tulee jälleen ääni, nauhuri jatkaa tahdistettua nauhoitusta. Jos nauhuri on valmiustilassa viisi minuuttia tai pitempään, se pysähtyy automaattisesti.
Huomautuksia
Älä paina SYNCHRO REC -kytkintä vaiheen 3 jälkeen. Nauhoittaminen ei
ehkä onnistu asianmukaisesti.
Kun nauhoitat monoääntä, käy läpi kohdan Mononauhoittaminen normaalin
nauhoitusajan kaksinkertaistamiseksi (sivu 20) vaiheet 1 - 3, ja sen jälkeen tahdistetun nauhoituksen vaiheet 1 ja 3.
Vaikka äänilähteessä ei olisikaan nauhoitettua ääntä, saattaa olla tilanteita,
joissa nauhoittaminen ei keskeydy automaattisesti tahdistetun nauhoituksen aikana äänilähteestä lähtevän kohinan vuoksi.
Jos tahdistetun nauhoituksen aikana on vähintään kahden sekunnin äänetön
osa, laite lisää automaattisesti uuden raitamerkin siihen kohtaan, mihin äänetön osa loppuu.
Tahdistettu nauhoittaminen ei ole mahdollista, jos käytettävä liitäntäkaapeli
ei ole optinen kaapeli tai jos kaapeli on kytketty MIC (PLUG IN POWER)
-liitäntään.
Nauhoitustasoa ei voi säätää käsin tahdistetun nauhoituksen aikana.
18-FI
Page 91

Nauhoittaminen mikrofonista

Liitä stereomikrofoni (ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957 jne., ei kuulu vakiovarusteisiin) MIC (PLUG IN POWER) -liitäntään.
Stereomikrofoni
MIC (PLUG IN POWER) -liitäntään
1 Pane nauhoitettava minilevy soittimeen ja aloita nauhoittaminen.
Liuuta REC-kytkin oikealle. Katso lisätietoja muista toiminnoista kohdasta Minilevyn nauhoittaminen heti! (sivu 6).
Huomautuksia
Mikrofonin kautta ei voi nauhoittaa optisen kaapelin ollessa liitettynä LINE
IN (OPTICAL) -liitäntään. Soitin vaihtaa tuloliitäntää automaattisesti seuraavassa järjestyksessä: optinen liitäntä, mikrofoniliitäntä ja analoginen liitäntä.
Mikrofoni saattaa napata soittimen toimintaäänen. Käytä mikrofonia
tällaisissa tapauksissa etäällä nauhurista.
19-FI
Page 92

Mononauhoittaminen normaalin nauhoitusajan kaksinkertaistamiseksi

Valitse pitempiä nauhoituksia varten mononauhoitus. Nauhoitustila kaksinkertaistuu.
X
>MENU.
ENTER
REC
1 Paina X-painiketta ja liuuta REC-kytkin oikealle.
Soitin on valmiina nauhoitukseen.
2 Paina ENTER ja sen jälkeen >MENU.-painiketta
toistuvasti, kunnes näytössä vilkkuu REC MODE. Paina sitten ENTER-painiketta uudelleen.
3 Paina >MENU.-painiketta toistuvasti, kunnes näytössä
vilkkuu Mono REC, ja paina sen jälkeen ENTER. Siirry takaisin stereonauhoitukseen painamalla ENTER, kun
näytössä vilkkuu Stereo REC.
4 Aloita nauhoittaminen painamalla X-painiketta uudelleen. 5 Toista äänilähdettä.
Lopeta nauhoitus painamalla x.
Soitin vaihtaa takaisin stereonauhoitukseen, kun nauhoitat seuraavan kerran.
Huomautuksia
Jos nauhoitat stereolähteen monona, vasemmalta ja oikealta tulevat äänet
sekoittuvat.
Et voi nauhoittaa monona, jos SYNCHRO REC on ON-asennossa.
Jos nauhoitat digitaalisesti, varmista ennen nauhoittamisen aloittamista, että SYNCHRO REC-kytkin on OFF-asennossa.
Mononauhoitettuja minilevyjä voidaan toistaa ainoastaan sellaisella
MD-soittimella, jossa on monosoittotoiminto.
Digitaalisen (optisen) äänitulon kautta nauhoitettua ääntä voidaan seurata
stereona kuulokkeilla jne.
20-FI
Page 93
Nauhoitustason säätäminen manuaalisesti (manuaalinen nauhoittaminen)
Laite säätää äänentason automaattisesti nauhoitettaessa. Tarvittaessa voit asettaa tason manuaalisesti.
./>
X
Huomautus
Säädä nauhoitustasoa nauhurin ollessa valmiustilassa. Sitä ei voi säätää nauhoituksen aikana.
>MENU.
ENTER
REC
1 Pidä X-painiketta painettuna ja liuuta REC-kytkin oikealle.
Soitin on valmiina nauhoitukseen.
2 Paina ENTER ja paina >MENU.-painiketta toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu RecVolume. Paina sen jälkeen uudelleen ENTER.
3 Paina >MENU. -painiketta toistuvasti, kunnes näytössä
vilkkuu ManualREC. Paina sen jälkeen ENTER.
ManualRec
Siirry takaisin automaattiseen ohjaukseen painamalla >MENU.-painiketta toistuvasti, kunnes näytössä vilkkuu Auto REC. Paina sen jälkeen ENTER.
4 Toista l ähde.
jatkuu
21-FI
Page 94
5 Tarkastele tasomittaria näytössä ja säädä nauhoitustaso
painamalla >MENU., > (+) tai . (–). Aseta taso siten, että näytön yläpuolella oleva tasomittari yltää
noin (–12) dB:ä ilmaisevaan kohtaan. Jos ääni on liian korkea, madalla nauhoitustasoa, kunnes tasomittari yltää juuri ja juuri tasomittarin ylärajaan.
–12 dB
YLÄRAJA
REC +
Äänenvoimakkuus pienenee
Nauhoitus ei ala tässä vaiheessa. Jos lähteesi on ulkoisesti liitetty komponentti, varmista, että asetat lähteen nauhoitettavan materiaalin alkuun ennen toiston aloittamista.
<,
lisääntyy
6 Aloita nauhoittaminen painamalla X-painiketta uudelleen.
Lopeta nauhoitus painamalla x.
Nauhoitustason hallinta siirtyy takaisin automaattiseksi, kun nauhoitat seuraavan kerran.
Huomautuksia
Nauhoitustasoa ei voi säätää nauhoituksen aikana. Jos haluat säätää
nauhoitustasoa nauhoituksen aloittamisen jälkeen, pysäytä soitin painamalla X. Jatka sen jälkeen vaiheesta 5.
Nauhoitustasoa ei voi säätää käsin tahdistetun nauhoituksen aikana.
22-FI
Page 95

Jäljellä olevan ajan tai nauhoituskohdan tarkastaminen

Voit tarkastaa jäljellä olevan ajan, raidan numeron jne. kesken nauhoituksen tai tauon aikana.
>MENU.
ENTER
.
ENTER (x)
>N
EDIT
Soittimesta
1 Paina soittimen nauhoittaessa tai ollessa pysäytystilassa ENTER
ja sitten >MENU.-painiketta toistuvasti, kunnes näytössä vilkkuu DISPLAY. Paina sen jälkeen ENTER-painiketta uudelleen.
2 Paina >MENU. -painiketta toistuvasti, kunnes haluamasi
tieto vilkkuu näytössä. Aina, kun painat MENU.-painiketta, näytön tiedot muuttuvat
seuraavasti:
jatkuu
23-FI
Page 96
Soittimen näyttöruutu
AB
C
Nauhoituksen aikana
A
1)
B
2)
C
1 2 LapTime (kulunut aika) 2 2 RecRemain (nauhoitukseen vielä käytettävissä
oleva aika)
1)
Näytä järjestys
2)
Näytettävien kohteiden lukumäärä
Pysäytystilassa
A
1)
B
2)
C
1 3 LapTime (kulunut aika) 2 3 RecRemain (nauhoitukseen vielä käytettävissä
oleva aika)
33AllRemain (jäljellä oleva aika nykyisen
kohdan jälkeen)
1)
Näytä järjestys
2)
Näytettävien kohteiden lukumäärä
24-FI
Page 97
3 Paina ENTER.
Näyttö muuttuu seuraavasti:
Soittimen näyttöruutu
AB
Nauhoituksen aikana
AB
Kulunut aika Raidan numero Nauhoitukseen vielä
käytettävissä oleva aika
Pysäytystilassa
AB
Kulunut aika Raidan numero Nauhoitukseen vielä
käytettävissä oleva aika Jäljellä oleva aika kyseisen
kohdan jälkeen
1)
Näkyy vain, jos raita on nimetty.
z
Jos haluat tarkistaa toistokohdan tai raidan nimen kesken toiston, katso Sivulla
33.
Raidan numero
Raidan nimi
Levyn nimi
1)
1)
25-FI
Page 98
Kaukosäätimestä
Kaukosäätimessä ei ole näyttöruutua. Valikon vaihtoehdot näkyvät soittimen näyttöruudussa.
1 Paina soittimen nauhoittaessa tai ollessa pysäytystilassa EDIT-
painiketta vähintään kahden sekunnin ajan ja paina . tai >N toistuvasti, kunnes näytössä vilkkuu DISPLAY. Paina sen jälkeen ENTER (x).
2 Paina . >N toistuvasti, kunnes haluamasi tieto vilkkuu
näytössä. Aina, kun painat >N, näytön tiedot muuttuvat Soittimesta-
kohdan vaiheessa 2 kuvatulla tavalla (sivu 24).
3 Paina ENTER (x).
Näytön tiedot muuttuvat Soittimesta-kohdan vaiheessa 3 kuvatulla tavalla (sivu 25).
26-FI
Page 99

Useita toistotapoja

Raidan valitseminen suoraan

Voit valita haluamasi raidan suoraan.
>MENU.
ENTER
1 Paina toistuvasti >MENU., kunnes haluamasi raita näkyy
näytössä, ja paina sitten ENTER. Valitun raidan nimi näkyy näytössä ja soitin aloittaa toiston, kun
ENTER-painiketta painetaan. Jos raidalla ei ole nimeä, raidan numero ilmestyy näytölle.
z
Jos suoritat vaiheen 1 soittimen ollessa hajasoittotilassa, soitto alkaa valitsemastasi raidasta.
27-FI
Page 100

Raitojen jatkuva toistaminen

Voit toistaa raitoja toistuvasti kolmella eri tavalla toistamalla kaikki, toistamalla yhden tai toistamalla sattumanvaraisesti.
>MENU.
ENTER
.
>N
ENTER (x)
EDIT
Soittimesta
1 Paina soittimen toistaessa tai ollessa pysäytystilassa ENTER ja
sen jälkeen >MENU. toistuvasti, kunnes näytössä vilkkuu PLAY MODE. Paina sen jälkeen uudelleen ENTER.
2 Valitse toistotila painamalla >MENU. toistuvasti ja paina
sitten ENTER. Aina, kun painat MENU. , B-sarakkeessa oleva näytön
tieto muuttuu seuraavan taulukon mukaisesti. Kun B-symbolin vilkkuessa painetaan ENTER, toistotila muuttuu. Uusi toistotila, jota A ilmaisee, ilmestyy näyttöön.
28-FI
Loading...