Para evitar o risco de
incêndios ou choques
eléctricos, não exponha
oaparelhoàchuvaou
humidade.
Para evitar choques
eléctricos, nãoabra acaixa
do aparelho. A reparação
só deve ser feita por
técnicos especializados.
Atenção
A utilização de instrumentos
ópticos com este produto pode
aumentar o risco de lesões
oculares.
ATENÇÃO — RADIAÇÃO
LASER IN VISÍVEL QUANDO
ABERTO
EVITAR A EXPOSIÇÃO
AOS RAIOS
Informações
O VENDEDOR NÃO
PODE EM NENHUMA
CIRCUNSTÂNCIA SER
RESPONSABILIZADO
POR QUAISQUERDANOS,
DIRECTOS, ACIDENTAIS,
INDIRECTOS OU DE
QUALQUER OUTRA
NATUREZA, BEM COMO
PREJUÍZOS OU DESPESAS
ORIGINADASPOR
QUALQUER PRODUTO
DEFEITUOSO OU PELA
A UTILIZAÇÃO DE
QUALQUER PRODUTO.
“MD WALKMAN”
é uma marca comercial
da Sony Corporation.
A marca CE na unidade
é válida apenas para
os produtos comercializados
na União Europeia.
2-PT
Bem-vindo!
Bem-vindo ao mundo do
MiniDisc! Estas são algumas
das funções e funcionalidades
que vai descobrir com o novo
gravador de MiniDisc.
• O Walkman MD com gravador
é um aparelho compacto —
Fácil de transportar no bolso
ou na carteira.
• Função “de ejecção”
automática simples para um
fácil manuseamento dos
MiniDisc — Basta premir
levemente o botão na parte
lateral do gravador para abrir
a tampa e para ejectar
o MiniDisc.
• Memória anti-choque —
Anula até 40 segundos de
erros de leitura óptica.
• Tomadas duplas para
auscultadores para uma maior
versatilidade — São
fornecidas duas tomadas para
auscultador que permitem a
ligação de dois auscultadores
no máximo.
• Telecomando com funções
de montagem — Este
telecomando de fácil
utilização permite identificar
faixas e discos, alterar
a sequência das faixas, etc.
• Função de identificação
simultânea — Já nãonecessita
de esperar que a gravação
esteja concluída; pode
identificar faixas e discos
enquanto o MD está
a ser gravado.
• Gravação digitalsincronizada
—Numagravaçãoapartir
de um equipamento digital
com saída óptica, o gra vador
inicia e faz uma pausa na
gravação automaticamente
em sincronia com a operação
na fonte digital.
• Conversor de frequência de
amostragem — Este aparelho
permite-lhe gravar programas
a partir de equipamento digital
que utilize outras frequências
de amostragem, tais como
sintonizador BS ou deck
de DAT.
• O gravador está disponível
em três cores.
• Controlo de nível de
gravação digital.
PT
3-PT
Índice
Gravar um MD imediatamente! ...........................................6
Reproduzir um MD imediatamente! ..................................10
Os vários métodos de gravação
Duas maneiras de ligar o aparelho a u ma fonte de som ........................14
Gravação com entrada analógica (cabo de linha necessário) ................ 17
Para iniciar/interromper a gravação em sincronia com o leitor de fonte
O que é um MD? ...................................................................................71
Apresentação dos controlos ...................................................................73
5-PT
Gravar um MD imediatamente!
Basta estabelecer ligação com uma fonte digital através de um
cabo óptico (incluído) para efectuargravações digitais. É possível
efectuar gravações digitais, mesmo a partir de equipamento
digital com frequências de amostragem diferentes, tais como
deck de DAT ou sintonizadorBS, atravésdo conversor de taxa de
amostragem incorporado. Para gravações a partir de uma fonte
analógica, consultar “Gravação com entrada analógica (cabo de
linha necessário)” (página 17). Para gravações a partir de um
MD, consultar“Nota acerca da gravação digital” (página 60).
1
Fazer ligações
(Inserir os cabos firme e totalmente
nas tomadas apropriadas.)
um leitor de
CDs, a um leitor
de MDs, a um
a uma tomada de parede
a um adaptador
de corrente CA
(incluído)
a DC IN 3V
∗
O cabo incluído pode ser um dos dois referidos. O formato
das fichas do cabo incluído pode variar, conforme o local onde
o gravador for adquirido.
amplificador
digital, etc.
Ficha
óptica
a LINE IN (OPTICAL)
Leitor de CDs
portátil, etc.
a uma
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Cabo óptico
(incluído)*
6-PT
Minificha
óptica
2
Introduzir um MD gravável
1 Prima OPEN para abrir
a tampa.
3
Gravar de um MD
1 Faça deslizar REC para
a direita.
O indicador luminoso
REC acende-se no visor
e a gravação inicia-se.
Para parar a gravação, prima em x.
Depois de premir x, o gravadordesliga-se automaticamente após:
— aproximadamente cinco minutos, se estivera utilizar
um adaptador de corrente CA
— e após dez segundos se estiver a utilizar pilhas
2 Introduza um MD gravável
com o lado que contém a
etiqueta virado para cima,
e carregue na tampa
para a fechar.
x
REC
Leitor de CDs,
gravador de
cassetes, etc. (fonte)
2 Reproduzir a fonte
que pretende gravar.
7-PT
Notas
• “Data Save” ou “TOC Edit” pisca enquanto os dadosda gravação (os pontos
de início e final da faixa, etc.) estiverem a ser gravados. Não mexer, abanar
nem desligar o gravador da fonte de alimentação enquanto o indicador do
visor estiver a piscar.
• A tampa não abre enquanto “TOC Edit” não desaparecer do visor.
ParaPrima
Gravar a partir do final
da gravação anterior
Gravar a meio da gravação
anterior
END SEARCH e faça
deslizar REC.
N, > ou . para encontrar o
ponto de início da g ravação e p rima
x para interromper. Em seguida,
faça deslizar REC.
Fazer pausaX
1)
X para retomar a gravação.
Retirar o MDx eabraatampa.2)(“TOC Edit”
estiver a piscar no visor.)
1)
É adicionada uma marca de faixa no ponto em que voltou a premir X para
retomar a gravação durante o modo de pausa; assim, a parte restante da faixa
será considerada como um a nova faixa.
2)
Depois de ter aberto a tampa, o ponto de início da gravação passará para o
princípio da primeira faixa. Verifique o ponto de início da gravação no visor.
Se a gravação não começar
• Assegure-se de que o gravador não está bloqueado (página 37).
• Assegure-se de que o MD não está protegido contra gravação (página 59).
• Não pode gravar num MD premasterizado.
Para os modelos fornecidos com o adaptador de ficha CA
Se o transformador de CA não for compatível com a tomada de parede,
utilize o adaptador de ficha CA.
Notas
• Se houver uma interrupção na alimentação (por exemplo, se retirar a pilha,
se a pilha já não tiver cargaou se desligar o adaptador de CA) durante uma
gravação ou montagem, ou enquanto “TOC Edit”surge no visor, a tampa não
abre enquanto a corrente não for restabelecida.
• Só é possível efectuaruma gravação digital a partir de uma saída
de tipo óptico.
8-PT
• Quando efectuar uma gravação a partir de um leitor de CDs portátil, ligue-o
a uma tomada (CA) e desactive a função anti-salto (tal como ESP*).
• A saída digitalpode ser desactivada em alguns leitores de CDs portáteis
se o leitor não estiver ligado a um adaptador de CA .
∗
Electronic Shock Protection (Protecção electrónica contra choques).
z
• O nível do som da gravação é regulado automaticamente.
• Pode controlar o som durante a gravação. Ligue os auscultadores fornecidos
com o telecomando i1 para regular o volume premindo VOL +/–. Isto não
afecta o nível de gravação.
9-PT
Reproduzir um
MD imediatamente!
Para utilizar o gravadorligado a uma pilha recarregávelou a uma
pilha seca, consulte “Fontes de alimentação” (página 54).
1
Fazer ligações
(Inserir os cabos firme e totalmente
nas tomadas apropriadas.)
a uma tomada de parede
a um adaptador
de CA (incluído)
a DC IN 3V
10-PT
Auscultadores
com telecomando
(incluídos)
a i1
tomada i2
Utilize para ligar
um segundo par de
auscultadores, etc.
2
Introduzir um MD
1 Prima OPEN para abrir
a tampa.
3
Reproduzir um MD
N
x
VOL +/–
1 Prima N ( >N
no telecomando).
Ouve-se um sinal sonoro
curto nos auscultadores
quando utilizar
o telecomando.
2 Introduza um MD com a
parte que contém a etiqueta
virada para cima, e prima
a tampa para a fechar.
VOL +/–
x
>N
2 Prima VOL +/– para
regular o volume.
O volume é mostrado
no visor.
11-PT
Para interromper a reprodução, primax.
Ouve-se um sinal sonoro longo nos auscultadores quando utilizar
o telecomando.
A reprodução começa a partir do pontoem que parou pela última vez.
Depois de premir x, o g ravador desliga-se automaticamente após:
— aproximadamente cinco minutos, se estiver a utilizar um
adaptador de corrente CA.
— e após dez segundos, se estiver a utilizar pilhas.
ParaPrima (Ouvem-se sinais sonoros
nos auscultadores)
Procurar o início
da faixa actual
Procurar o início
da faixa seguinte
. uma vez (. no telecomando)
(Ouvem-se três sinais sonoros curtos)
> uma vez (>N no telecomando)
(Ouvem-se dois sinais sonoros curtos)
Fazer uma pausaX (Sinais sonoros curtos contínuos)
Volte a premir X para retomar
areprodução
Recuar durante
a reprodução
Avançar durante
a reprodução
1)
1)
Retirar o MDx eabraatampa
1)
Para recuar ou para avançar rapidamente sem ouvir, prima X e continue
apremir. ou > (. ou >N no telecomando).
2)
Depois de ter aberto a tampa, o ponto de início da reprodução passa a ser
o princípio da primeira faixa.
e mantenha . (. premida
no telecomando)
e mantenha > (>N premida
no telecomando)
2)
12-PT
Se a reprodução não se iniciar
Assegure-se de que o gravador não está bloqueado (página 37).
Quando utilizar auscultadores opcionais
• Utilize apenas auscultadores com minifichas estéreo.
Não pode utilizar auscultadores com microfichas.
Minificha estéreo
• Para além da tomadai1, pode ainda ligar os auscultadores à tomada i2.
Microficha
z
A reprodução alternará automaticamente entre estéreo e mono conforme
a fonte de som.
Notas
• Para impedir o mau funcionamento do gravador, nãoutilize um telecomando
que tenha sido fornecido com outromodelo MD portátil da Sony.
• Podem ocorrer saltos no som durante a reprodução, se o gravador estiver
exposto a vibrações contínuastais como as que se verificam durante a prática
do “Jogging”.
13-PT
Os vários métodos de gravação
Duas maneiras de ligar o aparelho
a uma fonte de som
A tomada de entrada deste gravador funciona como tom ada de
entrada tanto digi tal como analógica. L igue o gravador a um leitor
de CDs ou a um gravador de cassetes através de uma entrada digital
(óptica) ou de uma entrada analógica (linha). Para gravar, consul te
“Gravar um MD imediatamente!”(página 6) para efectuargravações
através de uma entrada digital (óptica), e “Gravação com entrada
analógica ( cabo de linha necessário)” (página 17) para efectuar
gravações através de uma entrada analógica (linha) .
Diferenças entre a entrada digital (óptica)
e a entrada analógica (linha)
DiferençaEntrada digital
Fonte
conectável
Cabo utilizávelCabo óptico (com
Sinal da fonteDigitalAnalógico
(óptica):
Equipamento com
umatomadadesaída
digital (óptic a)
uma ficha ópt ic a ou
com uma minificha
óptica) (pági na 6)
Entrada analógica
(linha)
Equipamento com
umatomadadesaída
analógica(linha)
Cabo de linha (com
duas fichas RCA
ou uma minificha estéreo)
(página 17)
Mesmoquandoumafonte
digital (como, por
exemplo, um CD) estiver
ligada, o sinal enviado
ao gravador é um sinal
analógico.
14-PT
DiferençaEntrada digital
(óptica):
Números das
faixas gravadas
Registados
(copiados)
automaticamente
• nas mesmas
posições que
na fonte
• após um segmento
em branco ou uma
passagem com
níveldesom baixo,
com mais de 2
segundos
1)
• Quando parar
o gravador durante
uma gravação
É possível apagar
Entrada analógica
(linha)
Registados
automaticamente
• após um segmento
em branco ou uma
passagem com um nível
de som baixo com mais
de 2 segundos
• Quando o gravador
é colocado no modo
de pausa durante uma
gravação
É possível apagar
as marcas desnecessárias
após a gravação (“Apagar
uma marca de faixa”,
página 45).
as marcas
desnecessárias após
a gravação.(“Apagar
uma marcade faixa”,
página 45).
Nível do
som gravado
Igual ao da fonte.
Também pode ser
regulado
manualmente
(Controlo Rec level
digital) (“Regulação
manual do nível da
gravação
Regulado
automaticamente.
Também pode ser
regulado manualmente
(“Regulação manual do
nível da gravação
(gravação manual)”,
página 22)
(gravação manual)”,
página 22)
1)
Durante a gravação de um CD ou de um MD, os números das faixas são
automaticamente registados pela ordem do disco original.
15-PT
Nota
As marcas de faixa podem ser copiadas de forma incorrecta:
• quando se efectua uma gravação a partir de alguns leitores de CD
ou de leitores multi disco através de uma entrada digital (óptica).
• quando a fontese encontra em modo de leitura aleatória ou de reprodução
de programa durante a gravaçãoatravés de entrada digital (óptica). Nesse
caso, reproduza a fonte no modo de reprodução normal.
• quando efectuargravações de programas BS ou CS através de uma entrada
digital(óptica).
16-PT
Gravação com entrada analógica
(cabo de linha necessário)
O som é transmitido pelo equipamento ligado como sin al analógico
mas é gravado digitalmente no disco.
Cabo de linha
(RK-G129,
não fornecido)*
a LINE IN
(OPTICAL)
∗
Utilize os cabos de ligação sem um atenuador. Para ligar
a um leitor de CDs portátil com uma minifichaestéreo,
utilize o cabo de ligação RK-G136 (não incluído).
L (branco)
leitor de CDs,
gravador de
cassetes, etc.
R (vermelho)
a LINE OUT
1 Introduza um MD gravável e inicie a gravação.
Para efectuar gravações, consulte “Gravar um MD
imediatamente!” (página 6). Para efectuar gravações a partir
de um leitor de CDs portátil, programe o leitor de CDs para
o modo de pausa e inicie a gravação.
LINE IN (OPTICAL) destina-se tanto à entrada digital
como analógica
O gravador reconhece automaticamente os tipos de linha e de interruptores
para a entrada digital ou analógica.
17-PT
Para iniciar/interromper a gravação
em sincronia com o leitor de fonte
(gravação-sincronizada)
Pode efectuar gravações digitais num MD com facilidade a partir
de uma fonte digital. Antes de uma gravaçãosincronizada,estabeleça
as ligações à fonte digital através de um cabo digital, e introduza um
MD gravável.
x
SYNCHRO REC
REC
Leitores
de CD, etc.
1 Faça deslizarSYNCHRO REC na parte de baixo do gravador,
para ON.
“SYNC” aparece no visor.
End 007
“SYNC” não aparece se o cabo óptico não esti verligado
ao gravador.
2 Faça deslizar REC para a direita.
O gravador entra em modo de espera de gravação.
3 Reproduza o som da fonte.
O gravador começa a gravar quando receber o som
da reprodução.
Para parar a gravação, primax.
18-PT
z
• Durante a gravação sincronizada, não pode introduzir manualmente
uma pausa.
• Se o leitor não emitir nenhum som durante mais de três segundos numa
gravação sincronizada, o gravador entra automaticamenteem modo de espera
de gravação. Assim que o leitor voltar a emitir som, o gravadorretoma
a gravação sincronizada. Se o gravador for mantido em modo de espera de
gravação por cinco minutos ou por um período superior, o gravador pára
automaticamente.
Notas
• Não toque em SYNCHRO REC após o passo 3. A gravação pode não
ser devidamente efectuada.
• Durante uma gravaçãoem mono, siga os passos 1 a 3 de “Gravação em mono
para duplicação do tempo normal de gravação” (página 21), e siga os passos
1 a 3 da gravação sincronizada.
• Mesmo quando não existe som gravado na fonte de som, pode haver
casos em que o gravador nãoentra automaticamente em modo de pausa
durante uma gravação sincronizada devido ao nível de ruído emitido
pela fonte de som.
• Se for encontrada uma parte sem som de dois segundos ou mais durante
a gravação sincronizada, uma nova marca de faixa será automaticamente
acrescentada no ponto em que a parte sem som termina.
• A gravação sincronizada não pode ser efectuada se o cabo
de ligação não for um cabo óptico, ou se o cabo estiver ligado
à tomada MIC (PLUG IN POWER).
• Durante a gravação sincronizada, não é possível ajustar manualmente o nível
da gravação.
19-PT
Gravação com um microfone
Basta ligar um microfone estéreo (modelos ECM-7 17,ECM-MS907,
ECM-MS957, etc., não fornecidos) à tomada MIC (PLUG IN
POWER).
Microfone estéreo
a MIC (PLUG IN POWER)
1 Introduza um MD gravável e inicie a gravação.
Faça deslizar REC para a direita.
Para outrasoperações, consulte “Gravar um MDimediatamente!”
(página 6).
Notas
• Não é possível gravar com um microfone enquanto um cabo óptico estiver
ligado à tomada LINE IN (OPTICAL). O gravador alterna automaticamente
a entrada pela ordem seguinte; entrada óptica, entrada de microfone
e entrada analógica.
• O microfone pode captar o som do funcionamento do próprio gravador.
Nesses casos, utilize o microfone afastado do gravador.
20-PT
Gravação em mono para duplicação
do tempo normal de gravação
Para gravações mai s longas, seleccione a gravação mono. O tempo
de gravação pa ssa a ser o dobro do normal.
X
>MENU.
ENTER
REC
1 Enquanto premir X,façadeslizarRECparaadireita.
O gravador entra em modo de espera de gravação.
2 Prima ENTER, prima >MENU. repetidamenteaté
“REC MODE” piscar no visor e, em seguida, volte
a premir ENTER.
3 Prima >ME NU. repetidame nte até “Mono REC”
piscar no visor e, em seguida, prima ENTER.
Paravoltaraomododegravaçãoestéreo,primaENTER
enquanto “Stereo REC” piscar no visor.
4 VolteapremirX para iniciar a gravação.
5 Reproduza a fonte de som.
Para parar a gravação, primax.
Quando voltar a efectuar uma gravação, o gravador volta ao modo
de gravação estéreo.
Notas
• Se efectuar uma gravação em mono de uma fonte estéreo, o som da esquerda
e da direita será misturado.
• Não é possível efectuar gravações em mono se fizer deslizar
SYNCHRO REC para ON. Se estiver a efectuar uma gravaçãode uma
entrada digital, assegure-se de que fez deslizar SYNCHRO REC para OFF
antes de iniciar a gravação.
• Os MDs gravados em mono só podem ser reproduzidos num leitor/gravador
que possua a função mono.
• O som gravado atravésde umaentrada digital (óptica) pode ser monitorizado
em estéreo, através de auscultadores, etc.
21-PT
Regulação manual do nível da
c
gravação (gravação manual)
Durante a gravação, o níveldo som da gravação é regulado
automaticamente. Caso seja necessário,pode regular o nível
manualmente.
./>
X
Nota
Regule o nível de gravação enquanto o gravador se encontra em modo
de espera. Não é possível regulá-lo durante a gravação.
>MENU.
ENTER
REC
1 Enquanto mantém premido X, faça deslizar REC
paraadireita.
O gravador entra em modo de espera de gravação.
2 Prima ENTER, prima >MENU. repetidamente
até “RecVolume” piscar no visor e, em seguida, volte
apremirENTER.
3 Prima >MENU. repetidamente até “ManualREC” piscar
no visor e, em seguida, prima ENTER.
ManualRe
Para voltar ao controlo automático, prima >MENU.
repetidamente até “ Auto REC” piscar no visor e,
em seguida, prima ENTER.
4 Reproduza a fonte.
22-PT
5 Enquanto observa o medidor de nível no visor, regule o nível de
+
gravação premindo >MENU., > (+) ou . (–).
Regule o nível para que o medidor do nível atinja a marca
(–12 dB) por cima da janelado visor.
Se o som estiver demasiado elevado, reduza o nível de gravaçãoaté
o medidor atingir a marca(OVER) por cima da janela
do visor.
–12 dB
OVER (Fim)
REC
<,
O volume diminui
A gravação não começa neste passo.
Se a fonte for uma componente de ligação externa, assegure-se
de que bobina a fonte até a o início do material a ser gravado
antes de iniciar a reprodução.
aumenta
6 VolteapremirX para iniciar a gravação.
Para parar a gravação, primax.
O controlo do nível de gravação volta ao modo de controlo automático
da próxima vez que efectuar uma gravação.
Notas
• O nível de gravação não pode ser regulado enquanto estiver a decorrer
a gravação. Se pretender regular o nível de gravação depois de iniciada a
gravação, prima X para o gravadorefectuar uma pausa. Em seguida,prossiga
o procedimento a partir do passo 5.
• Durante a gravação sincronizada, não é possível ajustar manualmente o nível
da gravação.
23-PT
Verificação do tempo restante de
gravação ou da posição de gravação
Pode verificar o tempo restante, o número da faixa, etc ., durante
agravaçãoouomododeparagem.
>MENU.
ENTER
.
ENTER(x)
>N
EDIT
No gravador
1 Enquanto o gravador estiver a gravar ou durante a interrupção,
prima ENTER, prima >MENU. repetidamente até
“DISPLAY” piscar no visor,e ENTER novamente.
2 Prima >MENU. repetidamente até a informação
pretendidapiscar no visor.
Cada vez que premir MENU., o visor muda da
seguinte forma.
24-PT
Janela do visor do gravador
AB
C
Durante a gravação
A
1)
B
2)
C
12LapTime (tempo decorrido)
22RecRemain (tempo restante para gravação)
1)
Ordem de visualização
2)
Número de itens vizualizados
No modo de paragem
A
1)
B
2)
C
13LapTime (tempo decorr ido)
23RecRemain (tempo restante para gravação)
33AllRemain (tempo restante depois d a
posição actual)
1)
Ordem de visualização
2)
Número de itens vizualizados
continua
25-PT
3 Prima ENTER.
O visor muda da forma seguinte:
Janela do visor do gravador
AB
Durante a gravação
AB
TempodecorridoNúmero da faixa
Tempo restante para gravaçãoNúmero da faixa
No modo de paragem
AB
TempodecorridoNúmero da faixa
TemporestanteparagravaçãoNomedafaixa
Temporestante após
Nome do disco
posição actual
1)
Só aparece se a faixa tiver sido identificada.
z
Se quiser verificar a posição de reprodução ou o nome da faixa durante
a reprodução, consulte página 34.
1)
1)
26-PT
No telecomando
Não existe uma janela de visor no telecomando. Os itens do menu
devem ser visualizados na janela do visor do gravador.
1 Quando o gravador se encontra em gravação ou em modo de
paragem, prima EDIT durante dois segundos ou mais, prima
. ou >N repetidamente até “DISPLAY” piscar no visor,
em seguida prima ENTER (x).
2 Prima . ou >N repetidamente até a informação que
pretende piscar no visor.
De cada vez que premir >N, o visor muda como no passo 2
de “No gravador” (página 25).
3 Prima ENTER (x).
O visor muda como no passo 3 de “No gravador” (página 26).
27-PT
Os vários modos de reprodução
Selecção directa de uma faixa
Pode seleccionar directamente a faixa pretendida.
>MENU.
ENTER
1 Prima >MENU. repetidamente até a faixa pretendida
aparecer no visor e, em seguida, prima ENTER.
O nome da faixa seleccionada aparece no visor e o gravador
inicia a reprodução depois de premir ENTER . Se a faixa não
tiverum nome, o número da faixa aparece no visor.
z
Se executar o passo 1 enquanto o gravador estiver a ler as faixas
aleatoriamente,a reprodução aleatória é iniciada a partir da faixa seleccionada.
28-PT
Reproduzir faixas várias vezes
Pode reproduzir faixas várias vezes de três formas — repetirtodas,
repetir uma e repetição aleatória.
prima ENTER, prima >MENU. repetidamente
até “PLAY MODE” piscar no visor, e, em seguida, volte
a premir ENTER .
2 Prima >ME NU. repetidamente para seleccionar o modo
de reprodução e, em seguida, prima ENTER.
Cada vez que prime MENU. ,o item no visor indicado por B
muda como exemplificado na tabela seguinte.
Premir ENTER enqua nto B estáapiscarfazcomqueomodo
de reprodução mude.
O novo modo aparece, então, na janela do visor indicado A.
continua
29-PT
Janela do visor do gravador
Shuffle
AB
Indicação A/BModo de reprodução
—/No RepeatTodas as faixas são reproduzidas uma vez.
/AllRepeatTodas as faixas são reproduzidas
/1RepeatUmafaixaéreproduzidaváriasvezes.
/ShuffleDepois de terminada a reprodução da faixa
várias vezes.
actualmente seleccionada, as faixas
restantes são reproduzidas repetidamente,
por ordem aleatória.
No telecomando
Não existe uma janela de visor no telecomando. Os itens do menu
devem ser visualizados na janela do visor do gravador.
1 Enquanto o gravador estiver em reprodução ou em modo de
paragem, prima EDIT durante 2 segundosou mais, prima .
ou >N repetidamente até “PLAY MOD E” piscar no visor e,
em seguida, prima ENTER (x).
2 Prima . ou >N repetidamente para seleccionar o modo
de reprodução e, em seguida, prima ENTER (x).
De cada vez que premir >N, o visor muda como no passo 2
de “No gravador” (página 29).
30-PT
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.