Sony MZ-R70 User Manual [it]

Page 1
3-043-516-43(1)
Portable MiniDisc Recorder
Istruzioni per l’uso
MZ-R70
©2000 Sony Corporation
Page 2

ATTENZIONE

Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
Attenzione
L’uso di questo prodotto con strumenti ottici aumenta il rischio per la vista.
Informazioni
IN NESSUN CASO IL VENDITORE SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DIRETTI, ACCIDENTALI O INDIRETTI DI QUALUNQUE NATURA NÉ DI PERDITE E SPESE RISULTANTI DA UN PRODOTTO DIFETTOSO O DALL’USO DEI PRODOTTI.
“MD WALKMAN” è un marchio di Sony Corporation.
ATTENZIONE — RADIAZIONE LASER INVISIBILE QUANDO APERTO
EVITARE L’ESPOSIZIONE AI RAGGI
2
Il marchio CE sull’unità è valido solo per i prodotti in commercio all’interno dell’Unione Europea.
Page 3

Benvenuti!

Benvenuti nel mondo del MiniDisc! Eccovi alcune delle capacità e delle caratteristiche che scoprirete con il nuovo registratore MiniDisc.
Walkman registratore di MD in un involucro compatto — Facile da trasportare in tasca o in borsa.
Semplice funzione di “espulsione a comparsa” per facilitare la la gestione dei MiniDisc — Un’unica pressione di un tasto sul lato del registratore provoca l’apertura del coperchio e l’espulsione del MiniDisc.
Memoria resistente agli urti — Tollera fino a 40 secondi di errori di lettura ottica.
Prese telefoniche doppie per una maggiore versatilità — Sono fornite due prese telefoniche per il collegamento ad un massimo di due cuffie.
Telecomando con funzioni di montaggio — Ora, è possibile assegnare un nome a brani e dischi, modificare la sequenza dei brani, ecc. con il telecomando facile da azionare.
Funzione di assegnazione dei nomi simultanea — Non si aspetta più che la registrazione arrivi alla fine; si possono assegnare i nomi a brani e dischi mentre un MD viene registrato.
Registrazione sincronizzata digitale — Quando si registra da un’apparecchiatura digitale con uscita ottica, il registratore avvia e mette automaticamente in pausa la registrazione in sincronia con l’operazione sulla sorgente digitale.
Convertitore della frequenza di campionamento — Questa unità offre la possibilità di registrare programmi da un’apparecchiatura digitale utilizzando altre frequenze di campionamento come il sintonizzatore BS o la piastra DAT.
Il registratore viene fornito in tre colori alla moda.
Regolazione del livello di registrazione digitale.
3
Page 4

Indice

Registrazione immediata di un MiniDisc ............................ 6
Riproduzione immediata di un MiniDisc ..........................10
Le diverse modalità di registrazione
Due modi per collegarsi ad una sorgente sonora .................................. 14
Registrazione con ingresso analogico (cavo di linea richiesto) ............17
Per iniziare/interrompere la registrazione in sincronia con la sorgente
(Registrazione sincronizzata) .................................................18
Registrazione da un microfono .............................................................20
Registrare in modalità monofonica per raddoppiare il tempo di
registrazione normale ............................................................. 21
Regolazione manuale del livello di registrazione
(Registrazione manuale) ........................................................22
Controllo del tempo residuo o della posizione della registrazione ....... 24
Sul registratore ...............................................................................24
Sul telecomando ............................................................................ 27
Vari modi di riproduzione
Selezione diretta di un brano .................................................................28
Riproduzione ripetuta di brani ..............................................................29
Sul registratore ...............................................................................29
Sul telecomando ............................................................................ 30
Intensificazione dei bassi (DIGITAL MEGA BASS) ...........................31
Sul registratore ...............................................................................31
Sul telecomando ............................................................................ 32
Protezione dell’udito (AVLS) ............................................................... 33
Sul registratore ...............................................................................33
Sul telecomando ............................................................................ 33
Controllare il tempo residuo o la posizione della riproduzione ............ 34
Sul registratore ...............................................................................34
Sul telecomando ............................................................................ 35
Blocco dei comandi (HOLD) ................................................................ 36
Collegare ad un impianto stereo ............................................................37
4
Page 5
Operazione di montaggio dei brani registrati
Cancellazione dei brani .........................................................................39
Per cancellare i brani .....................................................................39
Per cancellare un intero disco ........................................................41
Aggiunta di un contrassegno nel brano ................................................. 43
Cancellazione di un contrassegno nel brano ......................................... 44
Spostamento dei brani registrati ............................................................45
Sul registratore ............................................................................... 45
Sul telecomando ............................................................................ 46
Assegnazione del nome alle registrazioni ............................................. 47
Sul registratore ............................................................................... 47
Sul telecomando ............................................................................ 49
Sorgenti di alimentazione
Carica della batteria ricaricabile
al nichel-cadmio .....................................................................53
Uso con la batteria ................................................................................. 55
Informazioni supplementari
Precauzioni ............................................................................................56
Soluzione dei problemi .........................................................................60
Limitazioni del sistema .........................................................................63
Messaggi ...............................................................................................65
Caratteristiche tecniche .........................................................................68
Che cos’è un MD ..................................................................................70
Uno sguardo ai comandi ........................................................................ 72
5
Page 6

Registrazione immediata di un MiniDisc

Collegare una sorgente digitale utilizzando un cavo ottico (fornito) per effettuare registrazioni digitali. La registrazione digitale è possibile anche da un’apparecchiatura con diverse frequenze di campionamento come una piastra DAT o il sintonizzatore BS, utilizzando il convertitore interno di frequenza di campionamento. Per registrare da una sorgente analogica, vedere “Registrazione con ingresso analogico (cavo di linea richiesto)” (pagina 17). Per registrare da un MD, vedere “Nota sulla registrazione digitale” (pagina 59).
1
Effettuare i collegamenti
(Inserire i cavi saldamente e
completamente nelle rispettive prese)
Lettore CD, lettore MD, amplificatore
alla presa a muro
Alimentatore CA (in dotazione)
Il cavo in dotazione consiste in uno o nell’altro di questi cavi. La forma
delle spine sul cavo in dotazione potrà differire, a seconda del paese di acquisto del registratore.
digitale, ecc.
Spina ottica
verso LINE IN (OPTICAL)verso DC IN 3V
Lettore CD portatile, ecc.
verso DIGITAL
OUT (OPTICAL)
Cavo ottico (in dotazione)*
6
Mini­spina ottica
Page 7
2
Inserire un MD registrabile
1 Premere OPEN per aprire il
coperchio.
3
Registrazione di un MD
1 Fare scorrere REC a destra.
La spia REC si accende sul display e ha inizio la registrazione.
Per interrompere la registrazione, premere x
Dopo aver premuto x, il registratore si spegnerà automaticamente dopo:
— circa 5 minuti se si utilizza un alimentatore CA — circa 10 secondi se si utilizzano le batterie
2 Inserire un MD registrabile
con il lato con l’etichetta rivolto verso il davanti e premere il coperchio per chiuderlo.
x
REC
Lettore CD, registratore, ecc. (sorgente)
2 Riprodurre la sorgente
da registrare.
7
Page 8
Note
“Data Save” o “TOC Edit” lampeggiano mentre i dati della registrazione vengono registrati (punti di inizio e fine del brano, ecc.). Non muovere o urtare il registratore e non scollegare la fonte di alimentazione mentre l’indicatore lampeggia sul display.
Il coperchio non si apre finché “TOC Edit” scompare sul display.
Per Premere
Registrare dalla fine della
END SEARCH e far scorrere REC.
registrazione precedente Registrare una parte della
registrazione precedente
N, > oppure . per trovare il punto d’inizio della registrazione e premere x per interrompere. Quindi, far scorrere REC.
Mettere in pausa X
1)
Premere X di nuovo per riprendere la registrazione.
2)
Rimuovere il MiniDisc x e aprire il coperchio.
(Il coperchio non si aprirà se “TOC Edit” lampeggia sul display).
1)
Viene aggiunto un contrassegno del brano in corrispondenza del punto in cui si preme nuovamente X per riprendere la registrazione durante la pausa; così, il resto del brano verrà conteggiato come un brano nuovo.
2)
Una volta aperto il coperchio, il punto di inizio della registrazione diventerà l’inizio del primo brano. Verificare il punto sul display per iniziare la registrazione.
Se la registrazione non parte
Accertarsi che il registratore non sia bloccato (pagina 36).
Accertarsi che il MiniDisc non abbia una protezione per la registrazione
(pagina 58).
I MiniDisc pre-masterizzati non si possono registrare.
Per i modelli con adattatore a spina CA in dotazione
Se l’alimentatore CA non è adatto alla presa a muro, utilizzare l’adattatore a spina CA.
8
Page 9
Note
In caso di interruzione dell’alimentazione (cioè la batteria viene rimossa o si scarica o l’alimentatore CA viene disinserito) durante una registrazione o un’operazione di montaggio o mentre compare “TOC Edit” sul display, allora non sarà possibile aprire il coperchio fino al ripristino dell’alimentazione.
È possibile effettuare una registrazione digitale solo da un’uscita di tipo ottico.
Quando si registra da un lettore CD portatile, riprodurre con il cavo di linea CA e disattivare la funzione antisalto (come ESP*).
L’uscita digitale si può disabilitare in alcuni lettori CD portatili se il lettore non funziona con alimentazione CA.
Electronic Shock Protection (Protezione contro le scariche elettriche)
z
Il livello del suono registrato viene regolato automaticamente.
È possibile controllare il suono durante la registrazione. Collegare le cuffie
in dotazione con telecomando a i1 e regolare il volume premendo VOL +/–. Questo non influisce sul livello di registrazione.
9
Page 10

Riproduzione immediata di un MiniDisc

Per utilizzare il registratore con una batteria ricaricabile o una batteria a secco, vedere “Sorgenti di alimentazione” (pagina 53).
1
Effettuare i collegamenti
(Inserire i cavi saldamente e completamente nelle rispettive prese)
alla presa a muro
verso DC IN 3V
10
Alimentatore CA (in dotazione)
Cuffie con telecomando (in dotazione)
verso i1
i2 presa
Da utilizzare per collegare un secondo paio di cuffie, ecc.
Page 11
2
Inserire un MD
1 Premere OPEN per aprire
il coperchio.
3
Riprodurre un MiniDisc
N
x
VOL +/–
1 Premere N ( >N sul
telecomando).
Quando si utilizza il telecomando si sente un breve segnale acustico nelle cuffie.
2 Inserire un MD con il lato
con l’etichetta rivolto verso il davanti e premere il coperchio per chiuderlo.
VOL +/–
x
>N
2 Premere VOL +/– per
regolare il volume.
Il volume apparirà sul display.
11
Page 12
Per interrompere la riproduzione, premere x
Quando si utilizza il telecomando si sente un lungo segnale acustico nelle cuffie. La riproduzione inizia dal punto in cui è stata interrotta.
Dopo aver premuto x, il registratore si spegnerà automaticamente dopo:
— circa 5 minuti se si utilizza un alimentatore CA — circa 10 secondi se si utilizzano le batterie
Per Premere (Segnale acustico nelle
cuffie)
Trovare l’inizio del brano in ascolto
Trovare linizio del brano successivo
. una volta (. sul telecomando). (Tre brevi segnali acustici)
> una volta (>N sul telecomando). (Due brevi segnali acustici)
Mettere in pausa X (Brevi segnali acustici continui)
Premere nuovamente X per riprendere la riproduzione
Tornare indietro durante la riproduzione
1)
Andare avanti durante la riproduzione
1)
Rimuovere il
tenere premuto . (. sul telecomando)
tenere premuto > (>N sul telecomando)
x e aprire il coperchio.
2)
MiniDisc
1)
Per andare indietro o avanti velocemente senza ascoltare, premere X e tenere premuto . oppure > (. oppure >N sul telecomando).
2)
Una volta aperto il cope rchio, il punto di inizio riproduzione diventerà l ’inizio del primo brano.
12
Page 13
Se la riproduzione non parte
Accertarsi che il registratore non sia bloccato (pagina 36).
Quando si utilizzano cuffie opzionali
Usare solo cuffie con minispine stereo. Non è possibile usare cuffie con microspine.
Minispina stereo
Oltre che alla presa i1, è anche possibile collegare le cuffie alla presa i2.
Microspina
z
La riproduzione passerà automaticamente da stereo a mono, a seconda della sorgente sonora.
Note
Per evitare un malfunzionamento del registratore, non utilizzare un telecomando in dotazione con un altro modello di MiniDisc portatile Sony.
Il suono può saltare durante la riproduzione se il registratore è esposto a continue vibrazioni, ad esempio quando si fa jogging.
13
Page 14

Le diverse modalità di registrazione

Due modi per collegarsi ad una sorgente sonora

La presa d’ingresso di questo registratore funziona con spine sia digitali che analogiche. Collegare il registratore ad un lettore di CD o un registratore, utilizzando l’ingresso digitale (ottico) o analogico (linea). Per registrare, vedere“Registrazione immediata di un MiniDisc” (pagina 6) per registrare utilizzando l’ingresso digitale (ottico) e “Registrazione con ingresso analogico (cavo di linea richiesto)” (pagina 17) per registrare utilizzando un ingresso analogico (linea).
Differenza tra l’ingresso digitale (ottico) e l’ingresso analogico (linea)
Differenza Ingresso digitale
Sorgente collegabile
Cavo utilizzabile
Segnale dalla sorgente
(ottico)
Apparecchiatura con presa d’uscita digitale (ottica)
Cavo ottico (con spina ottica o minispina ottica)(pagina 6)
Digitale Analogico
Ingresso analogico (linea)
Apparecchiatura con presa d’uscita analogica (linea)
Cavo di linea (con 2 spine fono o una minispina stereo)(pagina 17)
Anche se si collega una sorgente digitale (come un CD), il segnale inviato al registratore è analogico
14
Page 15
Differenza Ingresso digitale
(ottico)
Numero dei brani registrati
Contrassegnato (copiato) automaticamente
• nelle stesse posizioni della sorgente
• dopo più di 2 secondi di vuoto o di segmento a basso livello
1)
• quando il registratore è in pausa durante la registrazione
Ingresso analogico (linea)
Contrassegnato automaticamente
• dopo più di 2 secondi di vuoto o di segmento a basso livello
• quando il registratore è in pausa durante la registrazione
E’ possibile cancellare i contrassegni non richiesti dopo la registrazione (“Cancellazione di un contrassegno nel brano”,
pagina 44). E’ possibile cancellare contrassegni non richiesti dopo la registrazione
(“Cancellazione di un contrassegno nel brano”, pagina 44).
Livello del suono registrato
Lo stesso della sorgente. Può anche essere regolato manualmente (regolazione del livello di REC digitale)
Regolato
automaticamente. Può
anche essere regolato
manualmente
(“Regolazione manuale
del livello di registrazione
(Registrazione
manuale)”, pagina 22). (“Regolazione manuale del livello di registrazione (Registrazione manuale)”, pagina 22).
1)
Quando si registra un C D o un MD, i numeri dei brani vengono con trassegnati automaticamente seguendo l’ordine originale del disco.
15
Page 16
Nota
I contrassegni dei brani potrebbero venire copiati in modo errato:
quando si registra da alcuni lettori di CD o lettori multidisco utilizzando un ingresso digitale (ottico)
quando la sorgente è in modalità di riproduzione in ordine casuale o programmata durante la registrazione utilizzando l’ingresso digitale (ottico). In questo caso, riprodurre la sorgente in modalità normale
quando si registrano programmi BS o CS attraverso l’ingresso digitale (ottico).
16
Page 17

Registrazione con ingresso analogico (cavo di linea richiesto)

Il suono verrà inviato dall’apparecchiatura collegata come segnale analogico ma verrà registrato digitalmente sul disco.
Cavo di linea (RK-G129, non in dotazione)*
verso LINE IN (OPTICAL)
Utilizzare i cavi di collegamento senza un attenuatore.
Per collegarsi ad un lettore CD portatile con una minipresa stereo, utilizzare il cavo di collegamento RK-G136 (non in dotazione).
L (bianco)
Lettore di CD, registratore, ecc.
R (rosso)
verso LINE OUT
1 Inserire un MD registrabile e iniziare la registrazione.
Per le operazioni di registrazione, vedere “Registrazione immediata di un MiniDisc” (pagina 6). Per registrare da un lettore CD portatile, impostare il lettore CD in pausa e poi iniziare la registrazione.
LINE IN (OPTICAL) la presa è per l’ingresso sia digitale che analogico
Il registratore riconosce automaticamente il tipo di cavo di linea e commuta in analogico o digitale.
17
Page 18
Per iniziare/interrompere la registrazione in sincronia con la sorgente (Registrazione sincronizzata)
Si può facilmente fare una registrazione digitale di una sorgente digitale su un MD. Prima di effettuare la registrazione sincronizzata, effettuare i collegamenti alla sorgente digitale con un cavo digitale e inserire un MD registrabile.
x
SYNCHRO REC
REC
Lettori CD, ecc.
1 Fare scorrere SYNCHRO REC sulla parte inferiore del
registratore su ON. SYNC appare sul display.
End 007
SYNC non appare se il cavo ottico non è collegato al registratore.
2 Fare scorrere REC a destra.
Il registratore si mette in attesa di registrazione.
3 Riprodurre il suono della sorgente.
Il registratore inizia a registrare quando riceve il suono.
Per interrompere la registrazione, premere x.
18
Page 19
z
Non si può mettere in pausa manualmente durante la registrazione sincronizzata.
Quando non proviene alcun suono dal lettore per più di 3 secondi durante la registrazione sincronizzata, il registratore si posiziona automaticamente in modalità di attesa. Quando il suono ricomincia ad arrivare dal lettore, il registratore inizia nuovamente la registrazione. Se il registratore rimane per più di 5 minuti in modalità di attesa, il registratore si ferma automaticamente.
Note
Non premere SYNCHRO REC dopo la fase 3. La registrazione potrebbe avvenire in modo non appropriato.
Quando si registra in modalità monofonica, seguire le operazioni da 1 a 3 di Registrare in modalità monofonica per raddoppiare il tempo di registrazione
normale (pagina 21), quindi procedere alle operazioni 1 e 3 della registrazione sincronizzata.
Anche quando non c’è alcun suono registrato sulla sorgente, può succedere che la registrazione non si metta automaticamente in pausa durante la registrazione sincronizzata a causa del livello di rumore emesso dalla sorgente sonora.
Se si incontra una porzione muta per 2 o più secondi durante la registrazione sincronizzata, si aggiunge automaticamente un nuovo contrassegno del brano in corrispondenza del punto in cui termina la porzione muta.
Non è possibile effettuare la registrazione sincronizzata se il cavo di collegamento non è un cavo ottico oppure se il cavo è collegato alla presa MIC (PLUG IN POWER).
Non è possibile regolare manualmente il livello di registrazione durante la registrazione in sincronia.
19
Page 20

Registrazione da un microfono

Collegare un microfono stereo (ECM-717, ECM-MS907, ECM­MS957, ecc.; non in dotazione) alla presa MIC (PLUG IN POWER).
Microfono stereo
verso MIC (PLUG IN POWER)
1 Inserire un MD registrabile e iniziare la registrazione.
Fare scorrere REC a destra. Per le altre operazioni, vedere Registrazione immediata di un MiniDisc (pagina 6).
Note
Non si può registrare mediante un microfono mentre è collegato un cavo ottico alla presa LINE IN (OPTICAL). Il registratore automaticamente commuta lingresso nellordine seguente; ingresso ottico, ingresso microfono e ingresso analogico.
Il microfono può ricevere il suono di funzionamento del registratore stesso. Utilizzare il microfono lontano dal registratore in questo caso.
20
Page 21

Registrare in modalità monofonica per raddoppiare il tempo di registrazione normale

Per registrazioni lunghe, scegliere di registrare in modalità monofonica. Il tempo di registrazione diventa il doppio del normale.
X
>MENU.
ENTER
REC
1 Mentre si preme X, fare scorrere REC a destra.
Il registratore si mette in attesa di registrazione.
2 Premere ENTER, premere >MENU. ripetutamente
finché “REC MODE lampeggia sul display, quindi premere nuovamente ENTER.
3 Premere ripetutamente >MENU. finché Mono REC
lampeggia sul display, quindi premere ENTER. Per ritornare alla registrazione stereo, premere ENTER mentre
Stereo REC lampeggia sul display.
4 Premere nuovamente X per iniziare la registrazione. 5 Riprodurre la sorgente sonora.
Per interrompere la registrazione, premere x.
Il registratore ritorna alla registrazione stereo quando si registrerà la prossima volta.
Note
Se si registra una sorgente stereo in mono, i suoni da sinistra e da destra verranno miscelati.
Non è possibile registrare in modalità monofonica se SYNCHRO REC è posizionato su ON. Se si registra con ingresso digitale, assicurarsi di
posizionare SYNCHRO REC su OFF prima di iniziare la registrazione.
I MiniDisc registrati in modalità monofonica possono essere riprodotti soltanto con un lettore di MD e un registratore dotato di funzione di riproduzione monofonica.
Il suono registrato attraverso l’ingresso digitale (ottico) può essere controllato in stereo mediante cuffie, ecc.
21
Page 22

Regolazione manuale del livello di registrazione (Registrazione manuale)

Quando si registra, il livello del suono viene regolato automaticamente. Se necessario, si può impostare il livello manualmente.
./>
X
Nota
Regolare il livello di registrazione mentre il registratore si trova in modalità di attesa. Non sarà possibile regolarlo durante la registrazione.
>MENU.
ENTER
REC
1 Tenendo premuto X, far scorrere REC a destra.
Il registratore si mette in attesa di registrazione.
2 Premere ENTER, premere ripetutamente >MENU.
finché RecVolume lampeggia sul display, quindi premere nuovamente ENTER.
3 Premere ripetutamente >MENU. finché ManualREC
lampeggia sul display, quindi premere ENTER.
ManualRec
Per ritornare alla regolazione automatica, premere ripetutamente >MENU. finché Auto REC lampeggia sul display, quindi premere ENTER.
4 Riprodurre la sorgente.
22
Page 23
5 Osservando il misuratore di livello sul display, regolare il livello
di registrazione premendo >MENU., > (+) oppure . (–).
Impostare il livello in modo che il misuratore di livello raggiunga allincirca ( Se il suono è troppo alto, abbassare il livello di registrazione finché il misuratore di livello raggiunga appena il (OVER) sopra la finestra del display.
12 dB) sopra la finestra del display.
12 dB
OVER
REC +
Diminuzione del volume
La registrazione non inizia in questa fase. Se la sorgente è un componente collegato esternamente, assicurarsi di posizionare la sorgente allinizio del materiale da registrare prima di iniziare la riproduzione.
<,
aumento
6 Premere nuovamente X per iniziare la registrazione.
Per interrompere la registrazione, premere x.
La regolazione del livello di registrazione ritorna alla regolazione automatica per la prossima registrazione.
Note
Non è possibile regolare il livello di registrazione con la registrazione in corso. Se si desidera regolare il livello di registrazione dopo aver iniziato la registrazione, premere X per mettere in pausa il registratore. Quindi, procedere a partire dal punto 5.
Non è possibile regolare manualmente il livello di registrazione durante la registrazione in sincronia.
23
Page 24

Controllo del tempo residuo o della posizione della registrazione

Si può controllare il tempo residuo, il numero del brano, ecc. mentre si registra o durante la fase di interruzione.
>MENU.
ENTER
.
ENTER(x)
>N
EDIT
Sul registratore
1 Mentre il registratore sta registrando o è fermo, premere ENTER,
premere ripetutamente >MENU. finché “DISPLAY lampeggia sul display, quindi premere nuovamente ENTER.
2 Premere ripetutamente >MENU. finché le informazioni
desiderate lampeggiano sul display. Ogni volta che si preme MENU., il display varia come
segue.
24
Page 25
Finestra di visualizzazione sul registratore
AB
C
Mentre si registra
A
1)
B
2)
C
1 2 LapTime (tempo trascorso) 2 2 RecRemain (tempo residuo per la registrazione)
1)
Ordine display
2)
Numero di voci a display
In modalità di arresto
A
1)
B
2)
C
1 3 LapTime (tempo trascorso) 2 3 RecRemain (tempo residuo per la
registrazione)
3 3 AllRemain (tempo residuo dopo la posizione
attuale)
1)
Ordine display
2)
Numero di voci a display
continua
25
Page 26
3 Premere ENTER.
Il display cambia nel modo seguente.
Finestra di visualizzazione sul registratore
AB
Mentre si registra
AB
Tempo trascorso Numero del brano Tempo residuo per la
registrazione
In modalità di arresto
AB
Tempo trascorso Numero del brano Tempo residuo per la
registrazione Tempo residuo dopo la
posizione attuale
1)
Appare solo se è stato assegnato un nome al brano.
z
Se si desidera controllare la posizione della riproduzione o il titolo del brano durante lascolto, vedere pagina 34.
Numero del brano
Titolo del brano
Titolo del disco
1)
1)
26
Page 27
Sul telecomando
Sul telecomando non è presente la finestra di visualizzazione. Le voci dei menu devono essere visualizzate nella finestra di visualizzazione sul registratore.
1 Mentre il registratore sta registrando o è fermo, premere EDIT
per 2 o più secondi, premere ripetutamente . oppure >N finché “DISPLAY lampeggia sul display, quindi premere ENTER (x).
2 Premere ripetutamente . oppure >N finché le
informazioni desiderate lampeggiano sul display. Ogni volta che si preme >N, il display varia come al punto 2
di Sul registratore” (pagina 25).
3 Premere ENTER (x).
Il display varia come al punto 3 di Sul registratore” (pagina 26).
27
Page 28

Vari modi di riproduzione

Selezione diretta di un brano

E possibile selezionare direttamente un brano desiderato.
>MENU.
ENTER
1 Premere ripetutamente >MENU. finché il brano
desiderato appare sul display, quindi premere ENTER. Il titolo del brano compare sul display e il registratore inizia la
riproduzione premendo ENTER. Se il brano non ha titolo, appare il numero del brano sul display.
z
Se si esegue la fase 1 mentre il registratore sta mescolando i brani, la riproduzione inizia dal brano selezionato.
28
Page 29

Riproduzione ripetuta di brani

Si possono riprodurre ripetutamente i brani in tre modi ripetizione completa, ripetizione singola e ripetizione in ordine casuale.
>MENU.
ENTER
.
>N
ENTER (x)
EDIT
Sul registratore
1 Mentre il registratore è in fase di riproduzione o è fermo,
premere ENTER, premere ripetutamente >MENU. finché “PLAY MODE lampeggia sul display, quindi premere nuovamente ENTER.
2 Premere ripetutamente >MENU. per selezionare la
modalità di riproduzione, quindi premere ENTER. Ogni volta che si preme MENU., la voce visualizzata sul
display indicata da B varia come illustrato nella seguente tabella. Premendo ENTER mentre B lampeggia varia la modalità di riproduzione. Nella finestra appare la nuova modalità indicata da A.
29
Page 30
Finestra di visualizzazione sul registratore
Shuffle
AB
Indicazione A/B Modalità di riproduzione
/No Repeat Tutti i brani vengono riprodotti una volta.
/AllRepeat Tutti i brani vengono riprodotti
/1 Repeat Un solo brano viene ripetuto più volte.
/Shuffle Dopo che il brano selezionato in ascolto
ripetutamente.
finisce, i brani restanti vengono riprodotti ripetutamente in ordine casuale.
Sul telecomando
Sul telecomando non è presente la finestra di visualizzazione. Le voci dei menu devono essere visualizzate nella finestra di visualizzazione sul registratore.
1 Mentre il registratore è in fase di riproduzione o è fermo,
premere EDIT per 2 o più secondi, premere ripetutamente . oppure >N finché “PLAY MODE lampeggia sul display, quindi premere ENTER (x).
2 Premere . o >N ripetutamente per selezionare la
modalità di riproduzione, quindi premere ENTER (x). Ogni volta che si preme >N, il display varia come al punto 2
di Sul registratore” (pagina 29).
30
Page 31

Intensificazione dei bassi (DIGITAL MEGA BASS)

La funzione Mega Bass intensifica il suono della frequenza dei bassi per una migliore riproduzione audio. Influisce solo sul suono nelle cuffie.
>MENU.
ENTER
.
>N
ENTER (x)
EDIT
Sul registratore
1 Premere ENTER, premere ripetutamente >MENU.
finché “MEGA BASS lampeggia sul display, quindi premere nuovamente ENTER.
2 Premere >MENU. per selezionare la voce, quindi
premere ENTER. Ogni volta che si preme MENU., A e B variano come segue.
continua
31
Page 32
Finestra di visualizzazione sul registratore
A
Bass 2
B
Indicazione A/B Modalità di riproduzione
/BASS 0 Riproduzione normale
/BASS 1 Mega Bass (effetto moderato)
BASS
BASS
Note
Se il suono diventa distorto quando si aumentano i bassi, abbassare il volume.
La funzione Mega Bass non ha effetto sul suono registrato.
/BASS 2
Mega Bass (effetto forte)
Sul telecomando
Sul telecomando non è presente la finestra di visualizzazione. Le voci dei menu devono essere visualizzate nella finestra di visualizzazione sul registratore.
1 Mentre il registratore è in fase di riproduzione o è fermo,
premere EDIT per 2 o più secondi, premere ripetutamente . oppure >N finché “MEGA BASS lampeggia sul display, quindi premere ENTER (x).
2 Premere . oppure >N ripetutamente per selezionare la
voce, quindi premere ENTER (x). Ogni volta che si preme >N, il display varia come al punto 2
di Sul registratore” (pagina 31).
Note
Se il suono diventa distorto quando si aumentano i bassi, abbassare il volume.
La funzione Mega Bass non ha effetto sul suono registrato.
32
Page 33

Protezione delludito (AVLS)

La funzione AVLS (Sistema di regolazione automatica del volume) mantiene il volume massimo basso per proteggere le orecchie.
>MENU.
ENTER
.
ENTER (x)
>N
EDIT
Sul registratore
1 Premere ENTER, premere ripetutamente >MENU.
finché “AV L S lampeggia sul display, quindi premere nuovamente ENTER.
2 Premere ripetutamente >MENU. finché AV LS O N
lampeggia sul display, quindi premere ENTER. Quando si cerca di alzare troppo il volume, appare “AVL S ” sul
display. Il volume viene mantenuto ad un livello moderato.
Sul telecomando
Sul telecomando non è presente la finestra di visualizzazione. Le voci dei menu devono essere visualizzate nella finestra di visualizzazione sul registratore.
1 Mentre il registratore è in fase di riproduzione o è fermo,
premere EDIT per 2 o più secondi, premere ripetutamente . o >N finché “AV L S lampeggia sul display, quindi premere ENTER (x).
2 Premere ripetutamente . o >N finché AV LS O N
lampeggia sul display, quindi premere ENTER (x). Quando si cerca di alzare troppo il volume, appare “AVL S ” sul
display. Il volume viene mantenuto ad un livello moderato.
33
Page 34

Controllare il tempo residuo o la posizione della riproduzione

Si può controllare il titolo del brano, il nome del disco, ecc. durante la riproduzione.
>MENU.
ENTER
.
>N
ENTER (x)
EDIT
Sul registratore
1 Durante la riproduzione, premere ENTER, premere
ripetutamente >MENU. finché “DISPLAY lampeggia sul display, quindi premere nuovamente ENTER.
2 Premere ripetutamente >MENU. finché le informazioni
desiderate lampeggiano sul display. Ogni volta che premete MENU., il display varia nel modo
seguente.
Finestra di visualizzazione sul registratore
AB
1)
A
1 3 LapTime (tempo trascorso) 2 3 1 Remain (tempo residuo del brano in ascolto) 3 3 AllRemain (tempo residuo dopo la posizione
1)
Ordine display
2)
Numero di voci a display
B
2)
C
attuale)
34
C
Page 35
3 Premere ENTER.
Il display cambia nel modo seguente.
Finestra di visualizzazione sul registratore
AB
AB
Tempo trascorso Numero del brano Tempo residuo del brano in
ascolto Tempo residuo dopo la
posizione attuale
1)
Appare solo se è stato assegnato un nome al brano.
z
Per controllare il tempo residuo o la posizione della registrazione durante la registrazione o in modalità di arresto, vedere pagina 24.
Titolo del brano
Nome del disco
1)
1)
Sul telecomando
Sul telecomando non è presente la finestra di visualizzazione. Le voci dei menu devono essere visualizzate nella finestra di visualizzazione sul registratore.
1 Mentre il registratore è in fase di riproduzione o è fermo,
premere EDIT per 2 o più secondi, premere ripetutamente . o >N finché “DISPLAY lampeggia sul display, quindi premere ENTER (x).
2 Premere ripetutamente . oppure >N finché le
informazioni desiderate lampeggiano sul display. Ogni volta che si preme >N, il display varia come al punto 2
di Sul registratore” (pagina 34).
3 Premere ENTER (x).
Il display varia come al punto 3 di Sul registratore” (pagina 35).
35
Page 36

Blocco dei comandi (HOLD)

Utilizzare questa funzione per evitare che i tasti vengano messi in funzione accidentalmente quando si trasporta il registratore.
HOLD
HOLD
1 Far scorrere HOLD nella direzione di ..
Sul registratore, far scorrere HOLD per bloccare i comandi del registratore. Sul telecomando, far scorrere HOLD per bloccare i comandi del telecomando. Far scorrere HOLD nella direzione opposta della freccia per sbloccare i comandi.
36
Page 37

Collegare ad un impianto stereo

Collegare la presa i1 (o i2) del registratore alle prese LINE IN di un amplificatore o un registratore con un cavo di linea (RK-G129 o RK-G136, non in dotazione). L’uscita è analogica. Il registratore riproduce il MiniDisc digitalmente e invia segnali analogici allapparecchiatura collegata esternamente.
RK-G136 (non in) dotazione)
verso i1 (o i2)
RK-G129 (non in dotazione)
Nel collegare un cavo di linea (non in dotazione) alla presa i1 (o i2) del registratore, accertarsi di impostare “BEEP” su “BEEP OFF. Il tal modo, il segnale acustico non viene incluso nel segnale registrato o nelluscita dellapparecchiatura collegata esternamente.
Minispina stereo
R (rosso)
L (bianco)
2 spine fono
Registratore portatile DAT, ecc.
verso LINE IN
impianto stereo, ecc.
1 Premere ENTER, premere ripetutamente >MENU.
finché “BEEP lampeggia sul display, quindi premere nuovamente ENTER.
2 Premere ripetutamente MENU. finché BEEP OFF
lampeggia sul display, quindi premere ENTER.
37
Page 38
Note
Anche in caso di collegamento ad un’apparecchiatura esterna, la funzione Mega Bass è attiva. Se non si desidera leffetto della funzione Mega Bass sulla registrazione o sulluscita dellapparecchiatura collegata esternamente, impostare MEGA BASS su BASS 0 (pagina 31).
Quando si registra su un’apparecchiatura collegata esternamente, premere ripetutamente VOL + per aumentare al massimo il livello del volume, situazione ottimale per registrare su unapparecchiatura collegata esternamente. Tuttavia, se questo livello produce una distorsione nella registrazione, premere diverse volte VOL – per abbassare il livello (come raffigurato nellillustrazione sottostante).
VOL +
Quando si registra attraverso un cavo di linea collegato a i1 o i2 (presa cuffie), evitare di collegare un altro cavo di linea all’altra presa cuffie (o di disinserirne uno già collegato), poiché così facendo si può produrre una distorsione nella registrazione.
Per riattivare il segnale acustico, selezionare BEEP ON” al punto 2.
z
Oltre che alla presa i1, è possibile collegare un cavo di linea anche alla presa i2.
38
Page 39

Operazione di montaggio dei brani registrati

E possibile montare le registrazioni aggiungendo/cancellando contrassegni dei brani o assegnando nomi a brani e MD. I MiniDisc pre-masterizzati non si possono montare.
Note sul montaggio
Non spostare o scuotere il registratore mentre “TOC Edit* lampeggia sul display.
Non si possono montare brani su MD protetti contro la registrazione. Prima del montaggio dei brani, chiudere la linguetta sul lato del MiniDisc (pagina 58).
Se si esegue un’operazione di montaggio durante la riproduzione, assicurarsi di disinserire lalimentazione finché “TOC Edit scompare dal display.
Il coperchio non si apre finché TOC Edit scompare dal display dopo il montaggio.
TOC = Table of contents (Indice)

Cancellazione dei brani

Per cancellare i brani
Da notare che una volta cancellata una registrazione, non è possibile recuperarla. Verificare il brano da cancellare.
>MENU.
ENTER
>N
TMARK
EDIT
TMARK
x
.
ENTER (x)
Sul registratore
1 Durante la riproduzione del brano che si intende cancellare,
premere ENTER, in tal modo “EDIT” lampeggia sul display, quindi premere nuovamente ENTER.
:Name” lampeggia sul display e il registratore riproduce ripetutamente il brano selezionato.
continua
39
Page 40
2 Premere ripetutamente >MENU. finché :Erase
lampeggia sul display, quindi premere ENTER. Erase OK? e PushENTER si alternano sul display.
Per annullare la cancellazione, premere x o T MARK.
3 Premere di nuovo ENTER.
Il brano è stato cancellato e inizia quello successivo. Tutti i brani dopo quello cancellato vengono automaticamente rinumerati.
Sul telecomando
Sul telecomando non è presente la finestra di visualizzazione. Le voci dei menu devono essere visualizzate nella finestra di visualizzazione sul registratore.
1 Durante la riproduzione del brano da cancellare, premere EDIT
per 2 o più secondi, in tal modo “EDIT” lampeggia sul display, quindi premere ENTER (x).
:Name” lampeggia sul display e il registratore riproduce il brano selezionato ripetutamente.
2 Premere ripetutamente . o >N finché :Erase
lampeggia sul display, quindi premere ENTER (x). Erase OK? e PushENTER si alternano sul display.
Per annullare la cancellazione, premere EDIT per 2 o più secondi oppure premere T MARK.
3 Premere di nuovo ENTER (x).
Il brano è stato cancellato e inizia quello successivo. Tutti i brani dopo quello cancellato vengono automaticamente rinumerati.
Per cancellare una parte di brano
Aggiungere i contrassegni del brano allinizio e alla fine della parte da cancellare, quindi cancellare la parte (pagina 43).
40
Page 41
Per cancellare un intero disco
È possibile cancellare rapidamente tutti i brani e i dati di un MD contemporaneamente. Si noti che una volta cancellata una registrazione, non è possibile recuperarla. Accertarsi del contenuto del disco che si desidera cancellare.
>MENU.
ENTER
>N
TMARK
EDIT
TMARK
Sul registratore
.
x
ENTER (x)
1 Con il registratore fermo, premere ENTER, in tal modo “EDIT
lampeggia sul display, quindi premere nuovamente ENTER. :Name” lampeggia sul display.
2 Premere ripetutamente >MENU. finché :Erase
lampeggia sul display, quindi premere ENTER. All Erase? e PushENTER appaiono alternatamente sul
display. Per annullare la cancellazione, premere x o T MARK.
3 Premere nuovamente ENTER.
TOC Edit lampeggia sul display e tutti i brani verranno cancellati. Quando la cancellazione è stata completata, “BLANKDISC” appare sul display.
41
Page 42
Sul telecomando
Sul telecomando non è presente la finestra di visualizzazione. Le voci dei menu devono essere visualizzate nella finestra di visualizzazione sul registratore.
1 Con il registratore fermo, premere EDIT per 2 o più secondi,
in tal modo “EDIT” lampeggia sul display, quindi premere ENTER (x).
:Name” lampeggia sul display.
2 Premere ripetutamente . o >N finché :Erase
lampeggia sul display, quindi premere ENTER (x). Erase OK? e PushENTER si alternano sul display.
Per annullare la cancellazione, premere EDIT per 2 o più secondi oppure premere T MARK.
3 Premere ENTER (x).
TOC Edit lampeggia sul display e tutti i brani verranno cancellati. Al termine della cancellazione, compare “BLANKDISC” sul display.
42
Page 43

Aggiunta di un contrassegno nel brano

Si possono aggiungere dei contrassegni nel brano in modo che la parte dopo il nuovo contrassegno di un brano venga considerata come brano nuovo. I numeri dei brani aumenteranno come segue.
Contrassegno del brano
1 3 42
231 4 5
I numeri dei brani aumentano
TMARK
1 Mentre l’MD è in ascolto o in pausa, premere T MARK sul
registratore nel punto desiderato per contrassegnare. MARK ON appare sul display e viene aggiunto un
contrassegno al brano. Il numero del brano aumenterà di uno.
Per aggiungere contrassegni ai brani mentre si registra
Premere T MARK sul registratore nel punto in cui si desidera aggiungere un contrassegno nel brano.
Note
Non è possibile aggiungere contrassegni dei brani durante la registrazione sincronizzata.
T MARK sul telecomando non funziona durante la riproduzione.
43
Page 44

Cancellazione di un contrassegno nel brano

Quando si registra con ingresso analogico (linea), è possibile che si registrino contrassegni non necessari se il livello di registrazione è basso. Si può cancellare il contrassegno di un brano per combinare i brani prima e dopo il contrassegno del brano. I numeri dei brani cambieranno come segue.
Cancellare il contrassegno di un brano
1 3 42
1 32
I numeri dei brani diminuiscono
.
.
X
TMARK
X
TMARK
1 Mentre si riproduce il brano con il contrassegno del brano che si
desidera cancellare, premere X per mettere in pausa.
2 Individuare il contrassegno del brano premendo leggermente
.. Ad esempio, per cancellare il terzo contrassegno del brano,
individuare linizio del terzo brano. “00:00” appare sul display. MARK appare sul display per 2 secondi.
3 Premere T MARK per cancellare il contrassegno.
MARK OFF appare sul display. Il contrassegno del brano viene cancellato e i due brani vengono combinati.
z
Quando si cancella il contrassegno di un brano, si cancella anche il nome assegnato al contrassegno.
44
Page 45

Spostamento dei brani registrati

Si può spostare l’ordine dei brani registrati.
Esempio
Spostare il brano C dal terzo al secondo posto.
Prima dello spostamento
A C DB
A B DC
Dopo lo spostamento
>MENU.
ENTER
>N
TMARK
x
.
ENTER(x)
TMARK
EDIT
Sul registratore
1 Durante la riproduzione del brano che si desidera spostare,
premere ENTER, in tal modo “EDIT” lampeggia sul display, quindi premere nuovamente ENTER.
:Name” lampeggia sul display e il registratore riproduce il brano selezionato ripetutamente.
2 Premere ripetutamente >MENU. finché : Move
lampeggia sul display, quindi premere ENTER. Per lesempio di cui sopra, “MV 003 t 003 appare sul display.
3 Premere >MENU. per selezionare il numero del brano
di destinazione. Per lesempio di cui sopra, “MV 003 t 002 appare sul display.
Per annullare lo spostamento, premere x oppure T MARK.
4 Premere nuovamente ENTER.
Il brano si sposta nella destinazione selezionata.
45
Page 46
Sul telecomando
Sul telecomando non è presente la finestra di visualizzazione. Le voci dei menu devono essere visualizzate nella finestra di visualizzazione sul registratore.
1 Durante la riproduzione del brano che si intende spostare,
premere EDIT per 2 o più secondi, in tal modo “EDIT” lampeggia sul display, quindi premere ENTER (x).
:Name” lampeggia sul display e il registratore riproduce il brano selezionato ripetutamente.
2 Premere ripetutamente . o >N finché : Move
appare sul display.
3 Premere ENTER (x).
Per lesempio a pagina 45, MV 003 t 003 appare sul display.
4 Premere ripetutamente . o >N per selezionare il numero
del brano di destinazione. Per lesempio di pagina 45, MV 003 t 002 appare sul display.
Per annullare lo spostamento, premere EDIT per 2 o più secondi oppure premere T MARK.
5 Premere ENTER (x).
Il brano selezionato si sposta immediatamente prima del brano di destinazione.
46
Page 47

Assegnazione del nome alle registrazioni

E possibile assegnare il nome ai dischi con il registratore fermo, il titolo ai brani durante la riproduzione e entrambi durante la registrazione. Ogni nome o titolo può avere una lunghezza di 200 lettere. Ogni disco può contenere fino a 1700 caratteri alfanumerici durante la fase di riproduzione o di arresto.
END SEARCH
TMARK
ENTER (x)
VOL +/–
DELETE
>MENU.
ENTER
./>
x
X
VOL +/–
./>N (>SELECT.)
CAPS (X)
TMARK
EDIT
Sul registratore
Assegnazione del nome ad un disco durante la fase di arresto
1 Inserire un disco. 2 Premere ENTER, in tal modo EDIT lampeggia sul display,
quindi premere nuovamente ENTER. :Name” lampeggia sul display.
3 Premere ENTER.
Il disco è pronto per ricevere lassegnazione del nome.
continua
47
Page 48
4 Premere ripetutamente >MENU. per selezionare una
lettera e premere ENTER. La lettera selezionata smette di lampeggiare e il cursore si sposta
nella posizione di immissione successiva.
Premere Per
X Alternare tra lettere maiuscole,
VOL +/– Muovere il cursore verso sinistra o
./> Cambiare la lettera in quella precedente /
END SEARCH/ VOL +
END SEARCH/ VOL –
x Cancellare l’assegnazione del nome. T MARK Cancellare lassegnazione del nome.
minuscole e contrassegni/numeri.
destra.
successiva. Inserire uno spazio vuoto per digitarvi
una nuova lettera premendo entrambi i tasti contemporaneamente.
Cancellare una lettera e spostare indietro tutte le lettere che seguono verso sinistra premendo entrambi i tasti contemporaneamente.
5 Ripetere la fase 4 e inserire tutti i caratteri del nome assegnato.
Per annullare lassegnazione del nome, premere x oppure TMARK.
6 Premere ENTER per 2 o più secondi.
Al brano o al disco è stato assegnato il nome.
Assegnazione del nome ad un brano durante la riproduzione
1 Inserire un disco e riprodurre il brano a cui si desidera assegnare
il nome.
2 Premere ENTER, in tal modo “EDIT lampeggia sul display,
quindi premere nuovamente ENTER. :Name” lampeggia sul display.
48
Page 49
3 Premere ENTER.
Il brano è pronto per ricevere l’assegnazione del nome.
4 Seguire le fasi da 4 a 6 di Assegnazione del nome ad un disco
durante la fase di arresto”.
Assegnazione del nome ad un brano o un disco durante la registrazione
1 Durante la registrazione, premere ENTER, in tal modo EDIT
lampeggia sul display, quindi premere nuovamente ENTER. :Name” lampeggia sul display.
2 Per assegnare il nome ad un brano, premere nuovamente
ENTER. Per assegnare il nome ad un disco, premere ripetutamente
>MENU. finché :Name” lampeggia sul display, quindi premere ENTER. Il brano o il disco sono pronti per ricevere lassegnazione del nome.
3 Seguire le fasi da 4 a 6 di Assegnazione del nome ad un disco
durante la fase di arresto”.
Per annullare lassegnazione del nome, premere x oppure T MARK.
Nota
Quando la registrazione si interrompe mentre si sta assegnando il nome ad un brano o un disco durante la registrazione o quando la registrazione si sta spostando verso il brano successivo durante l ad un brano, l
inserimento in questo punto avviene automaticamente.
assegnazione del nome
Sul telecomando
Sul telecomando non è presente la finestra di visualizzazione. Le voci dei menu devono essere visualizzate nella finestra di visualizzazione sul registratore.
49
Page 50
Assegnazione del nome ad un disco durante la fase di arresto
1 Inserire un disco. 2 Premere EDIT per 2 o più secondi, in tal modo EDIT
lampeggia sul display, quindi premere ENTER (x). :Name” lampeggia sul display.
3 Premere ENTER (x).
Il disco è pronto per ricevere l’assegnazione del nome.
4 Premere . oppure >N per selezionare una lettera e
premere ENTER (x). La lettera selezionata smette di lampeggiare e il cursore si sposta
nella posizione di immissione successiva.
Premere Per
CAPS (X) Alternare tra lettere maiuscole,
VOL +/– Muovere il cursore verso sinistra o
./>N (>SELECT.)
EDIT Inserire uno spazio vuoto per digitarvi
DELETE Cancellare una lettera e spostare
T MARK Annullare lassegnazione del nome.
minuscole e contrassegni / numeri.
destra. Cambiare la lettera in quella precedente
/ successiva.
una nuova lettera premendo entro 2 secondi.
Cancellare lassegnazione del nome premendo per 2 o più secondi.
indietro tutte le lettere successive verso sinistra.
5 Ripetere la fase 4 e inserire tutti i caratteri del nome assegnato.
Per annullare l’assegnazione del nome, premere EDIT per 2 o più secondi o premere T MARK.
50
Page 51
6 Continuare a premere ENTER (x) per 2 o più secondi.
Al brano o al disco è stato assegnato il nome.
Assegnazione del nome ad un brano durante la riproduzione
1 Inserire un disco e riprodurre il brano a cui si desidera assegnare
il nome.
2 Premere EDIT per 2 o più secondi, in tal modo “EDIT
lampeggia sul display, quindi premere ENTER (x). :Name” lampeggia sul display.
3 Premere ENTER (x).
Il brano è pronto per ricevere l’assegnazione del nome.
4 Seguire le fasi da 4 a 6 di Assegnazione del nome ad un disco
durante la fase di arresto (pagina 50).
Assegnazione del nome ad un brano o un disco durante la registrazione
1 Durante la registrazione, premere EDIT per 2 o più secondi,
in tal modo “EDIT” lampeggia sul display, quindi premere ENTER (x).
:Name” lampeggia sul display.
2 Per assegnare il nome ad un brano, premere nuovamente
ENTER (x). Per assegnare il nome ad un disco, premere ripetutamente .
or >N finché “ :Name” lampeggia sul display, quindi premere ENTER (x). Il brano o il disco sono pronti per ricevere lassegnazione del nome.
3 Seguire le fasi da 4 a 6 di Assegnazione del nome ad un disco
durante la fase di arresto (pagina 50).
51
Page 52
Per annullare lassegnazione del nome, premere EDIT per 2 o più secondi o premere T MARK.
Nota
Quando la registrazione si interrompe mentre si sta assegnando il nome ad un brano o un disco durante la registrazione o quando la registrazione si sta spostando verso il brano successivo durante l ad un brano, l
inserimento in questo punto avviene automaticamente.
assegnazione del nome
Caratteri a disposizione
Lettere maiuscole e minuscole dellalfabeto inglese
Numeri da 0 a 9
• !
" # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + – ' , / : _ (spazio)
Riassegnazione del nome alle registrazioni
Seguire le fasi che corrispondono al metodo di assegnazione del nome finché il disco o il brano sono pronti per ricevere il nome. Immettere un nuovo carattere sopra quello che si desidera modificare, quindi premere ENTER (x per 2 o più secondi sul telecomando).
Note
Non si può riassegnare il nome ad un MD pre-masterizzato o ad un MD che non è stato registrato.
Il registratore è in grado di visualizzare ma non riesce ad assegnare il nome se si usano i caratteri giapponesi “Katakana”.
Il registratore non è in grado di riscrivere il nome di un disco o di un brano di oltre 200 lettere che era stato creato da un altro dispositivo.
52
Page 53

Sorgenti di alimentazione

Si può utilizzare il registratore con la corrente di casa oppure come segue. Nel registratore
una batteria ricaricabile al nichel-cadmio NC-WMAA
(in dotazione)
Batteria alcalina a secco LR6 (formato AA) (non in dotazione)
È preferibile utilizzare il registratore con la corrente di casa quando
si registra per un lungo periodo.

Carica della batteria ricaricabile al nichel-cadmio

Prima di utilizzare la batteria ricaricabile al nichel-cadmio NC­WMAA in dotazione per la prima volta, caricarla nel registratore.
1 Collegare l’alimentatore CA in dotazione.
alluscita a muro
Alimentatore CA (in dotazione)
verso DC IN 3V
continua
53
Page 54
2 Inserire la batteria NC-WMAA nel registratore e chiudere il
coperchio.
x
3 Premere x.
Charing lampeggia, sul display compare
e e inizia la fase di carica. La carica completa di una batteria ricaricabile completamente scarica impiega circa 3 ore. Per interrompere la carica, premere x.
Note
Se si preme x immediatamente dopo il termine delloperazione di carica, questa inizierà da capo anche se la batteria è già completamente carica.
L
operazione di carica si interrompe quando si cerca di far funzionare
il registratore durante tale operazione.
Assicurarsi
Il tempo di carica varia a seconda delle condizioni della batteria.
Se si carica una batteria ricaricabile per la prima volta o dopo un lungo
periodo di inutilizzo, la durata della batteria può essere più breve del solito. Scaricare e ricaricare la batteria più volte. La durata della batteria tornerà normale.
Se la durata di una batteria ricaricabile completamente carica diventa circa la metà del normale, sostituirla.
Quando si trasporta una batteria ricaricabile, conservarla nell contenitore da trasporto. È pericoloso trasportare la batteria senza il suo contenitore in tasca o in borsa insieme ad oggetti metallici come ad esempio, chiavi, potrebbe provocare un piccolo corto circuito.
Rimuovere la batteria ricaricabile dal registratore quando non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo.
di utilizzare lalimentatore CA in dotazione.
apposito
54
Page 55

Uso con la batteria

Il registratore accetta una batteria ricaricabile al nichel-cadmio (in dotazione) o una batteria alcalina a secco LR6 (formato AA). Assicurarsi che la batteria ricaricabile sia completamente carica.
1 Inserire una batteria ricaricabile al nichel-cadmio completamente
carica o una batteria alcalina a secco LR6 (formato AA) con la polarità corretta.
Durata della batteria
Batterie Registrazione
Batteria ricaricabile al nichel-cadmio NC-WMAA
Batteria alcalina Sony LR6 (formato AA)
1)
La durata della batteria potrebbe essere più breve a causa delle condizioni di funzionamento e della temperatura del luogo.
2)
Quando si utilizza una batteria alcalina a secco LR6 (SG) Sony “STAMINA (prodotta in Giappone).
3)
Quando si registra, utilizzare una batteria ricaricabile completamente carica.
4)
La durata di registrazione potrebbe essere diversa a seconda delle batterie alcaline.
2)
1)
Circa 3 ore
Circa 3 ore
3)
Riproduzione
Circa 6,5 ore
4)
Circa 17 ore
Quando sostituire la batteria
Quando la batteria a secco o ricaricabile è scarica, sul display compare una r lampeggiante o LOW BATT. Sostituire la batteria a secco o caricare la batteria ricaricabile. L’indicatore di livello della batteria è approssimativo.
Nota
Fermare il registratore prima di sostituire la batteria.
55
Page 56

Informazioni supplementari

Precauzioni

Sicurezza
Non inserire oggetti estranei nella presa DC IN 3V.
Sorgenti di alimentazione
Utilizzare la corrente dellabitazione, una batteria ricaricabile al nichel­cadmio, una batteria LR6 (formato AA) o la batteria dell
Per l
uso domestico: Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione insieme al
registratore. Non utilizzare nessun altro alimentatore CA perché potrebbe causare dei malfunzionamenti del registratore.
Polarità della spina
Il registratore non si scollega dalla fonte di alimentazione CA (presa di rete) per tutto il tempo che rimane collegato alla presa a muro, anche se il registratore stesso è spento.
Se non si utilizza il registratore per un lungo periodo di tempo, assicurarsi di scollegare l batteria ricaricabile oppure cavo della batteria dell l
alimentatore CA dalla presa a muro, afferrare la spina dell’alimentatore
stesso; non tirare mai il cavo.
alimentazione di corrente (alimentatore CA, batteria a secco,
Surriscaldamento
Può verificarsi un surriscaldamento nel registratore se viene utilizzato per un lungo periodo di tempo. In questo caso, lasciare il registratore spento finché non si raffredda.
auto.
auto). Per rimuovere
Installazione
Non utilizzare mai il registratore in luoghi troppo esposti alla luce, al caldo o al freddo, all
Non avvolgere mai il registratore con qualcosa quando si utilizza l
alimentatore CA. Un surriscaldamento del registratore potrebbe provocare
danni o un malfunzionamento.
umidità o soggetti alle vibrazioni.
56
Page 57
Cuffie
Sicurezza nella circolazione stradale
Non utilizzare le cuffie mentre si guida, si va in bicicletta o su qualsiasi veicolo motorizzato. Potrebbe creare dei rischi nella circolazione ed è illegale in molte zone. Potrebbe anche essere potenzialmente pericoloso tenere il registratore in funzione ad alto volume quando si cammina per strada, specialmente negli attraversamenti pedonali. Occorre fare estrema attenzione oppure smettere l
utilizzo nelle situazioni di potenziale pericolo.
Per evitare lesioni all’udito
Evitare di utilizzare le cuffie ad alto volume. Gli specialisti delludito mettono in guardia contro l Se si sente un trillo nelle orecchie, ridurre il volume o smettere di utilizzare il registratore.
ascolto continuo, ad alto volume e per lunghi periodi.
Rispetto per gli altri
Tenere il volume ad un livello moderato. Consentirà di sentire i suoni esterni e di avere rispetto per le persone circostanti.
Cartuccia del MiniDisc
Quando si trasporta o si conserva un MiniDisc, tenerlo nella sua custodia.
Non rompere e aprire l
Non mettere la cartuccia dove potrebbe essere esposta alla luce,
a temperature eccessive, all
otturatore.
umidità o alla polvere.
Pulizia
Pulire lesterno del registratore con un panno morbido leggermente inumidito
con acqua o con una soluzione neutra detergente. Non utilizzare nessun tipo di panno abrasivo, polvere per la pulizia o solvente come alcol o benzene perché potrebbe rovinare le rifiniture del rivestimento.
Pulire la cartuccia del disco con un panno asciutto per rimuovere la polvere.
Spolverare la lente potrebbe impedire all
appropriato. Assicurarsi di chiudere bene il coperchio dello scomparto del disco dopo aver inserito o estratto un MD.
unità di funzionare in modo
Note sulle batterie
L’uso non appropriato delle batterie potrebbe provocare una perdita di fluido dalle batterie o lo scoppio. Per evitare tali incidenti, osservare le precauzioni seguenti:
Installare correttamente il + e – i poli della batteria.
Non cercare di ricaricare la batteria a secco.
Quando non si utilizza il registratore per un lungo periodo di tempo,
accertarsi di rimuovere le batterie.
Se dovesse verificarsi una perdita di liquido dalla batteria, pulire attentamente e completamente il fluido dallo scomparto della batteria prima di inserirne una nuova.
57
Page 58
Sul coperchio dello scomparto della batteria
Il coperchio dello scomparto della batteria è concepito in modo da separarsi dall
unità principale quando si applica molta forza. Per rifissare il coperchio
all
unità principale, seguire le istruzioni riportate di seguito:
Scanalature
1
1 Posizionare il coperchio in
modo che le sporgenze sul coperchio siano allineate con le scanalature sull
unità principale.
Sporgenze
2 Inserire una sporgenza per volta
nella scanalatura come illustrato nella figura.
2
Nota sul rumore meccanico
Il registratore emette un rumore meccanico durante il funzionamento causato dal sistema di risparmio di corrente del registratore e non rappresenta un problema.
Per proteggere un MD registrato
Per proteggere dalla registrazione un MD, far scorrere ed aprire la linguetta sul lato del MiniDisc. In questa posizione, il MD non può essere registrato o montato. Per registrare ancora, far scorrere la linguetta indietro in modo che sia visibile.
Retro del MD MiniDisc
Linguetta
Protezione dalla registrazione
58
Page 59
Nota sulla registrazione digitale
Questo registratore utilizza un sistema Serial Copy Management che consente solo copie digitali della prima generazione da effettuarsi mediante software pre­masterizzati. E effettuare copie da un MD registrato in casa soltanto utilizzando collegamenti analogici.
possibile
Software premasterizzati come CD o MD.
Registrazione digitale
In caso di domande o problemi relativi al registratore, consultare il rivenditore Sony più vicino (se si verificasse un problema quando il disco si trova nel registratore, consigliamo di lasciare il disco all
interno del
registratore e di consultare il rivenditore Sony in modo che si possa capire meglio la causa del problema.)
MD registrato in casa
Nessuna registrazione digitale
MD registrabile
Microfono, registratore, sintonizzatore, ecc. (con prese d
uscita analogiche).
Registrazione analogica
MD registrato in casa
Registrazione digitale
MD registrabile
Nessuna registrazione
MD registrabile
digitale
59
Page 60

Soluzione dei problemi

Dovesse persistere un problema anche dopo aver eseguito tutti i controlli, consultare il rivenditore Sony più vicino.
Sintomo Causa/Soluzione
Il registratore non funziona o non funziona bene.
Le sorgenti audio non sono collegate bene. , Scollegare le sorgenti audio una volta e
collegarle di nuovo (pagine 6, 17).
La funzione HOLD è attiva (“HOLD appare sul display quando si preme un tasto di funzionamento sul registratore). , Disattivare HOLD spostando HOLD
linterruttore nella direzione opposta alla freccia (pagina 36).
Lumidità ha creato condensa allinterno del registratore. , Estrarre il MiniDisc e lasciare il registratore in
un ambiente caldo con il coperchio aperto per diverse ore fino allevaporazione dell’umidità.
La batteria ricaricabile o la batteria a secco sono scariche (r oppure LOW BATT lampeggiano). , Caricare la batteria ricaricabile o sostituire
la batteria a secco (pagina 53).
La batteria ricaricabile o la batteria a secco non sono state inserite nel modo corretto. , Inserire la batteria nel modo corretto
(pagina 55).
E stato premuto un tasto mentre lindicazione del disco stava ruotando velocemente. , Aspettare finché lindicazione ruota
lentamente.
Durante la registrazione in digitale da un lettore CD portatile, non è stata utilizzata lalimentazione CA oppure non è stata disattivata la funzione anti-salto come ESP (pagina 9).
La registrazione analogica è stata eseguita utilizzando un cavo di collegamento con attenuatore. , Utilizzare un cavo di collegamento senza
attenuatore (pagina 17).
60
Page 61
Sintomo Causa/Soluzione
Il registratore non funziona o non funziona bene.
Il coperchio non si apre.
Non arriva nessun suono alle cuffie.
Il MiniDisc non inizia dal primo brano.
Lalimentatore CA era scollegato mentre avveniva
la registrazione o linterruzione di corrente.
Mentre era in funzione, il registratore ha ricevuto
un urto alla meccanica, troppi disturbi di origine elettrostatica, un voltaggio di alimentazione anormale provocato da fulmini, ecc. , Riavviare il funzionamento come segue.
1 Scollegare tutte le fonti di alimentazione. 2 Lasciare riposare il registratore per 30
secondi.
3 Collegare la fonte di alimentazione.
Il disco è danneggiato o non contiene la
registrazione o i dati di montaggio corretti. , Reinserire il disco. Se è ancora difettoso,
registrarlo nuovamente.
Le fonti di alimentazione sono state scollegate
durante la registrazione o le operazioni di montaggio oppure la batteria è scarica. , Impostare di nuovo le fonti di alimentazione
oppure sostituire la batteria scarica con una nuova.
La spina delle cuffie non è collegata bene.
, Inserire bene la spina delle cuffie nel
telecomando. Inserire bene la spina del telecomando in i1.
Il volume è troppo basso.
, Regolare il volume premendo VOL +/–.
AV L S è attivo.
, Impostare AVLS su AVL S O FF
(pagina 33).
Il disco si interrompe prima di arrivare allultimo
brano. , Premere ripetutamente . oppure aprire e
chiudere il coperchio una volta per ritornare allinizio del disco e riavviare la riproduzione dopo aver controllato il numero del brano sul display.
61
Page 62
Sintomo Causa/Soluzione
Salti nel suono durante la riproduzione.
Il suono ha molti disturbi di origine elettrostatica.
Non si riesce a trovare i contrassegni dei brani.
La batteria ricaricabile non inizia a caricarsi.
Il registratore si trova in un luogo dove riceve continue vibrazioni.
, Mettere il registratore in un luogo stabile.
Un brano molto corto può causare salti nel suono.
Forte magnetismo dal televisore oppure tale
dispositivo interferisce con il funzionamento. , Spostare il registratore lontano dalla sorgente
del forte magnetismo.
E stato premuto X dopo aver premuto . oppure >.
, Premere X prima o premendo . oppure
> (pagina 44).
La batteria non è stata inserita in modo corretto oppure lalimentatore CA non è stato collegato in modo corretto. , Inserire la batteria in modo appropriato
oppure collegare lalimentatore CA in modo corretto.
62
Page 63

Limitazioni del sistema

Il sistema di registrazione del registratore MiniDisc è radicalmente diverso da quelli utilizzati con cassetta e piastra DAT ed è caratterizzato dalle limitazioni descritte qui di seguito. Da notare, tuttavia, che queste limitazioni sono dovute alla natura insita del sistema di registrazione MD stesso e non a cause meccaniche.
Sintomo Causa
Appare TR FULL anche prima che il disco abbia raggiunto il tempo di registrazione massimo (60, 74, o 80 minuti).
Appare TR FULL anche prima che il disco abbia raggiunto il numero di brano o il tempo di registrazione massimi.
Non si riescono a cancellare i contrassegni dei brani.
Il tempo di registrazione residuo non aumenta anche dopo aver cancellato molti brani brevi.
Quando sono stati registrati 254 brani sul disco, appare TR FULL indipendentemente dal totale del tempo registrato. Non si possono registrare più di 254 brani sul disco. Per proseguire la registrazione, cancellare i brani che non si ascoltano più.
Una registrazione o una cancellazioni ripetute potrebbe provocare una frammentazione e una dispersione dei dati. Anche se i dati dispersi si possono leggere, ogni frammento viene considerato un brano. In questo caso, il numero di brani può arrivare a 254 e non si possono effettuare ulteriori registrazioni. Per proseguire la registrazione, cancellare i brani che non si ascoltano più.
Quando i dati di un brano vengono frammentati, il contrassegno del brano di un frammento inferiore a 12 secondi non si può cancellare. Non si può combinare un brano registrato in stereo e un brano registrato in mono; e non si può neanche combinare un brano registrato con un collegamento digitale e un brano registrato con collegamento analogico. I brani di durata inferiore a 12 secondi non vengono considerati e quindi cancellarli non comporta alcun aumento del tempo di registrazione.
63
Page 64
Sintomo Causa
Il totale del tempo di registrazione e il tempo residuo sul disco sommati non totalizzano il tempo massimo di registrazione (60, 74, o 80 minuti).
I brani montati possono avere delle perdite di informazioni nel suono durante le operazioni di ricerca.
In genere, la registrazione avviene in unità minime di circa 2 secondi. Quando la registrazione si interrompe, lultima unità di registrazione utilizza sempre questa unità di 2 secondi anche se la registrazione in corso è più breve. Allo stesso modo, quando si riavvia la registrazione dopo linterruzione, il registratore inserirà automaticamente uno spazio vuoto di circa 2 secondi prima della registrazione successiva (questo per evitare cancellazioni accidentali del brano precedente in caso venga iniziata una nuova registrazione). Quindi, il tempo di registrazione in corso diminuirà se la registrazione viene interrotta; un massimo di 6 secondi rispetto al tempo di registrazione potenziale per ogni interruzione.
La frammentazione dei dati può provocare delle perdite di informazioni durante la ricerca perché i brani vengono riprodotti a velocità superiore del normale.
64
Page 65

Messaggi

Se lampeggiano i messaggi derrore seguenti nella finestra di visualizzazione, verificare nella tabella qui di seguito.
Messaggio derrore
BLANKDISC •È stato inserito un MD senza nessuna
DISC ERR Il disco è danneggiato o non contiene la
DISC FULL Non c’è più spazio nel disco per registrare (meno
Data Save Il lettore di MD sta registrando informazioni
TOC Edit Il lettore di MD sta registrando informazioni
BUSY • E’ stato tentato di attivare il registratore mentre
Significato/Rimedio
registrazione. , Inserire un MD registrato.
registrazione o i dati di montaggio corretti. , Reinserire il disco. Se è ancora difettoso,
registrarlo nuovamente.
di 12 secondi a disposizione). , Sostituire il disco.
(suoni) dalla memoria al disco. , Aspettare finché il processo non è stato
completato. Non esporre il lettore ad urti fisici e non interrompere lalimentazione elettrica.
(posizione di inizio e fine del brano) dalla memoria al disco. , Aspettare finché il processo non è stato
completato. Non esporre il lettore ad urti fisici e non interrompere lalimentazione elettrica.
stava accedendo ai dati registrati. , Aspettare finché il messaggio scompare
(in rari casi, potrebbero passare 2–3 minuti).
65
Page 66
Messaggio derrore
NAME FULL • E’ stato tentato di inserire più di 200 lettere per
Hi DC in Il voltaggio dellalimentazione elettrica è troppo
HOLD Il registratore è bloccato.
LOW BATT Le batterie sono scariche.
MEM OVER • E’ stato tentato di registrare con il registratore
NO COPY • E’ stato tentato di fare una copia da un disco
NO DISC • E’ stato tentato di riprodurre o di registrare senza
Significato/Rimedio
assegnare il nome ad un solo brano o disco.
E stato tentato di inserire un totale di più di 1700 lettere per i titoli dei brani o del disco durante la riproduzione o la fase di arresto. , Inserire i caratteri entro il limite.
alto (non è stato utilizzato l’alimentatore CA in dotazione o il cavo per collegamento alla batteria dellauto consigliato).
, Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione
oppure il cavo per collegamento alla batteria dellauto consigliato.
, Far scorrere HOLD nella direzione opposta
della freccia per sbloccare il registratore (pagina 36).
, Caricare la batteria ricaricabile o sostituire
la batteria a secco (pagina 53).
posizionato in un punto in cui riceve continue vibrazioni.
, Mettere il registratore in un luogo stabile
e iniziare di nuovo la registrazione.
protetto dal sistema Serial Copy Management. Non si possono fare copie da una sorgente collegata in digitale che è stata a sua volta registrata utilizzando il collegamento digitale. , Utilizzare invece il collegamento analogico
(pagina 17).
il disco inserito nel registratore. , Inserire un MD.
66
Page 67
Messaggio derrore
NO SIGNAL Il registratore non riesce ad identificare i segnali
P/B ONLY • E’ stato tentato di registrare o montare su un MD
PROTECTED • E’ stato tentato di registrare o di montare su un
SORRY • E’ stato tentato di cancellare il contrassegno del
TEMP OVER • C’è un surriscaldamento nel registratore.
TR FULL Non c’è più spazio per dati nuovi durante le
TrPROTECT • E’ stato tentato di registrare o di montare su un
EDITING • E’ stato premuto un tasto sul registratore mentre
MENU • E’ stato premuto un tasto sul telecomando mentre
Significato/Rimedio
dingresso digitali. , Assicurarsi che la sorgente sia ben collegata
(pagina 6).
premasterizzato (P/B significa “playback”, riproduzione). , Inserire un MD registrabile.
MD con la linguetta in posizione di protezione. , Far scorrere la linguetta indietro (pagina 58).
brano allinizio del primo brano.
E stato tentato di cancellare il contrassegno di un
brano per combinare i brani e il registratore non riesce a combinarli (un brano registrato in stereo e uno in mono, ad esempio).
E stato tentato di premere X oppure T MARK
durante la registrazione sincronizzata.
, Lasciare che il registratore si raffreddi.
operazioni di montaggio dell’MD. , Cancellare i brani che non sono più necessari
(pagina 39).
brano che è protetto dalla cancellazione. , Registrare o montare su altri brani.
si stavano eseguendo le operazioni di montaggio sul telecomando.
si stava selezionando un menu sul registratore.
67
Page 68

Caratteristiche tecniche

Sistema
Sistema di riproduzione audio
Sistema audio digitale MiniDisc
Caratteristiche del diodo laser
Materiale: GaAlAs Lunghezza d Durata di emissione: continua Uscita laser: inferiore a 44,6 µW (Questa uscita rappresenta il valore misurato ad una distanza di 200 mm dalla superficie dell gruppo pick-up ottico con un
apertura di 7 mm).
onda: λ = 790 nm
obiettivo sul
Durata di registrazione e di riproduzione
Massimo 80 minuti (MDW-80, registrazione stereo) Massimo 160 minuti (MDW-80, registrazione mono) Massimo 74 minuti (MDW-74, registrazione stereo) Massimo 148 minuti (MDW-74, registrazione mono)
Giri
da 400 giri/min a 1800 giri/min (CLV)
Correzione errore
Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code (ACIRC)
Frequenza di campionamento
44,1 kHz
Convertitore della frequenza di campionamento
Ingresso: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Codifica
Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)
68
Sistema di modulazione
EFM (Modulazione da otto a quattordici)
Numero dei canali
2 canali stereo 1 canale mono
Risposta di frequenza
da 20 a 20.000 Hz ± 3 dB
Wow e flutter
Sotto il limite misurabile
Ingressi
Microfono: minipresa stereo, 0,35–1,38 mV Line in: minipresa stereo, 69–194 mV Ingresso ottico (digital): minipresa ottica (digitale)
Uscite
i1: minipresa stereo, livello di uscita massimo 5 mW + 5 mW, impedenza di carico 16 ohm i2: minipresa stereo, livello di uscita massimo 5 mW + 5 mW, impedenza di carico 16 ohm
Generalità
Requisiti alimentazione
Alimentatore CA Sony (in dotazione) collegato alla presa DC IN 3 V:
220–230 V AC, 50/60 Hz (modello europeo) 100–240 V AC, 50/60 Hz
(Altri modelli) Batteria ricaricabile al nichel­cadmio NC-WMAA (in dotazione) Batteria alcalina LR6 (formato AA) (non in dotazione)
Page 69
Durata della batteria
Vedere Durata della batteria (pagina 55)
Dimensioni
Circa 81 × 74 × 26.2 mm (largh./alt./prof.) (3 sporgenze escluse.
1
/4 × 3 × 11/16 poll.)
Peso
Circa 115 g (4 oz) solo il registratore Circa 155 g (5,4 oz) compresi un MD registrabile e una batteria ricaricabile al nichel-cadmio NC-WMAA
Accessori in dotazione
Alimentatore CA (1) Cuffie con telecomando (1) Cavo ottico (1) Batteria ricaricabile al nichel-cadmio NC-WMAA (1) Contenitore per trasporto batteria ricaricabile (1) Borsa per trasporto (1)
Accessori opzionali
Cavo ottico
POC-15B, POC-15AB,
POC-DA12SP Cavo di linea RK-G129, RK-G136 Microfoni stereo ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957 Cuffie stereo* MDR-D77, MDR-D55 Diffusori attivi SRS-Z500 MD registrabili serie MDW
Il rivenditore potrebbe non avere alcuni degli accessori di cui sopra. Si prega di chiedere al rivenditore informazioni dettagliate sugli accessori del proprio paese.
Brevetti Statunitensi e stranieri concessi in licenza dalla Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Sia che si colleghino le cuffie
direttamente alla presa i1 (o i2) sull
unità principale o a un
telecomando, utilizzare soltanto cuffie con minispine stereo.
Minispine stereo
69
Page 70

Che cos’è un MD

Come funziona il MiniDisc
Il MiniDisc (MD) esiste di due tipi: pre-masterizzato (pre­registrato) e registrabile (vuoto). Gli MD pre-masterizzati, registrati negli studi dincisione, si possono riprodurre quasi all’infinito. Tuttavia, non si possono registrare come una cassetta. Per registrare, occorre utilizzare un “MD registrabile”.
MD pre-masterizzati
Gli MD pre-masterizzati si registrano e si riproducono come i normali CD. Il raggio laser si focalizza sulle scanalature della superficie dellMD e riflette le informazioni allobiettivo del registratore. Il registratore, a questo punto, decodifica i segnali e li riproduce sotto forma di suono.
MD registrabili
I Mini Disc registrabili, che utilizzando la tecnologia magneto­ottica (MO), si possono registrare quante volte si desidera. Il laser interno al registratore esercita del calore sullMD, smagnetizzando lo strato magnetico dellMD. Il registratore quindi, esercita un campo magnetico sullo strato. Questo campo magnetico corrisponde esattamente ai segnali audio generati dalla sorgente collegata (i poli nord e sud corrispondono all’“1 e allo 0 digitale.) L’MD smagnetizzato adotta la polarità del campo magnetico, ne risulta la registrazione dell’MD.
Come mai il MiniDisc è così piccolo
Il MiniDisc di 2,5 pollici, contenuto in una cartuccia di plastica che ha l’aspetto di un dischetto da 3,5 pollici (vedi illustrazione sopra), utilizza una nuova tecnologia digitale di compressione audio che si
chiama ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding). Per memorizzare più suono in meno spazio, ATRAC estrae e codifica solo quei componenti di frequenza che possono essere effettivamente sentiti dallorecchio umano.
70
Page 71
Accesso casuale rapido
Come i CD, gli MD offrono un accesso casuale immediato allinizio di ogni brano musicale. Gli MD pre-masterizzati vengono registrati con indirizzi di destinazione che corrispondono a ciascuna selezione musicale. Gli MD registrabili vengono prodotti con unArea di indice utente (Zona TOC per lutente che contiene lordine dei brani. Il sistema TOC (Table of Contents ­indice) è simile al sistema di
gestione delle cartelle dei floppy disk. In altre parole, gli indirizzi di inizio e fine di tutti i brani musicali registrati sul disco vengono memorizzati in questa area. Questo consente di accedere a caso allinizio di qualsiasi brano non appena si inserisce il numero del brano (AMS) o si etichetta la posizione con il nome del brano come si farebbe con un file sul dischetto.
User TOC Area (Area di indice utente)
Contiene lordine e i punti di inizio/ fine della musica.
Memoria anti-urto
Il maggior inconveniente dei sistemi di lettura ottica è che possono saltare o non emettere suoni in caso di vibrazione. Il
Dati musicali
sistema MD risolve questo problema utilizzando una memoria di transito che memorizza i dati audio.
71
Page 72

Uno sguardo ai comandi

Vedere le pagine di per ulteriori dettagli.
Il registratore
A B C D
E
F G
H I J
K
A Finestra di visualizzazione
(18)(30)
B END SEARCH tasto (8)(48) C OPEN tasto (7)(11) D VOL +/– tasto (11)(48) E T MARK tasto (40) F HOLD interruttore (36) G SYNCHRO REC
interruttore (registrazione sincronizzata) (18)
H DC IN 3V presa (6)(10)(53) I X tasto (pause)
(8)(12)(21)(48)
72
L
M
N
O P Q R S T
J x tasto (stop)
(7)(12)(40)(54)
K . /> tasto (search /
AMS) (8)(12)(44)(48)
L > MENU. tasto
(21)(29)(40)
M ENTER tasto (21)(29)(39) N Scomparto della batteria
(54)
O MIC (PLUG IN POWER)
presa (20)
Page 73
P LINE IN (OPTICAL) presa
(6)(17)
Q i presa (headphones)2
(10)(37)
Finestra di visualizzazione
C
J
G
A
H
B
I
R REC interruttore (record) (7) S i presa (headphones)1
(10)(37)
T N tasto (play) (8)(11)
D
E
F
K
A Indicazione della modalità
di riproduzione (30) Mostra la modalità di riproduzione dell’MD
B Misuratore di livello (23)
Indica il volume dellMD da registrare o da riprodurre
C REMAIN indicazione
(tempo residuo/brani residui) (24)(34) Si accende con il tempo residuo del brano, il tempo residuo dellMD o il numero residuo di brani
D MONO indicazione (mono) E Indicazione Mega Bass (32) F Indicazione della
batteria (54) Indica le condizioni indicative della batteria
G Indicazione disco
Indica che il disco sta girando per registrare, riprodurre o montare un MD
H SYNC indicazione
(registrazione sincronizzata)
I REC indicazione (7)
Si accende mentre si registra. Quando lampeggia, il registratore si trova in modalità di attesa di registrazione
J Visualizzazione del tempo K Display delle informazioni
a caratteri (25)(30) Visualizza i nomi dei dischi e i titoli dei brani, i messaggi di errore, i numeri dei brani, ecc.
73
Page 74
Le cuffie con il telecomando
A
B
C
D
E
F G
H I J
A Cuffie
Si possono sostituire con cuffie opzionali.
B Minispina stereo C VOL +/–tasti (11)(50) D DELETE tasto (50) E HOLD interruttore (36)
Far scorrere per bloccare i comandi del telecomando.
F ./>N
tasto >SELECT. (11)(27)(30)(40)(50)
G x tasto (stop) • ENTER
(12)(46)(50)
H X tasto (pause) • CAPS
(12)(50)
74
I T MARK tasto (40)(44)(50) J EDIT tasto(27)(32)(40)
Page 75
75
Page 76
Sony Corporation Printed in Japan
Loading...