Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden,
dürfen Sie das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit
aussetzen.
Um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden,
öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets
nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Information
IN KEINEM FALL HAFTET
DER VERKÄUFER FÜR
DIREKTE, INDIREKT
VERURSACHTE ODER
FOLGESCHÄDEN,
GLEICH WELCHER ART,
ODER FÜR ENTGANGENE
GEWINNE ODER
AUSGABEN, DIE
AUFGRUND EINES
DEFEKTEN PRODUKTS
ODER AUFGRUND DER
VERWENDUNG EINES
PRODUKTS ENTSTEHEN.
Achtung
Die Verwendung optischer
Geräte mit dem Produkt erhöht
die Gefahr für die Augen.
ACHTUNG — IM
GEÖFFNETEN ZUSTAND
UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG.
SETZEN SIE SICH NICHT
DEM STRAHL AUS.
2-DE
Entsorgungshinweis: Bitte
werfen Sie nur entladene
Batterien in die Sammelboxen
beim Handel oder den
Kommunen. Entladen sind
Batterien in der Regel dann,
wenn das Gerät abschaltet und
signalisiert „Batterie leer“ oder
nach längerer Gebrauchsdauer
der Batterien „nicht mehr
einwandfrei funktioniert“.
Um sicherzugehen, kleben Sie
die Batteriepole z.B. mit einem
Klebestreifen ab oder geben Sie
die Batterien einzeln in einen
Plastikbeutel.
„MD WALKMAN“ ist
ein Warenzeichen der
Sony Corporation.
Das CE-Zeichen auf der Einheit
gilt nur für Produkte, die in der
Europäischen Union verkauft
werden.
Willkommen!
Willkommen in der Welt der
MiniDisc! Der neue MiniDiscRecorder verfügt u.a. über die
folgenden Funktionen und
Merkmale.
• Aufnahmefähiger
MD-Walkman in einem
kompakten Gehäuse — Kann
problemlos in der Hosen- oder
Handtasche transportiert
werden.
• Einfache „Auswurffunktion“
erleichtert die Handhabung der
MiniDisc — Drücken Sie
einfach auf den Knopf seitlich
am Recorder, und schon öffnet
sich der Deckel, und die
MiniDisc springt heraus.
• Speicher zur
Schockkompensation —
Gleicht optische Lesefehler bis
zu 40 Sekunden lang aus.
• Zwei Kopfhörerbuchsen
sorgen für mehr Funktionalität
— Für den Anschluß von bis
zu zwei Kopfhörern stehen
zwei Mikrofonbuchsen zur
Verfügung.
• Fernbedienung mit
Nachbearbeitungsfunktionalität
— Mit der
bedienerfreundlichen
Fernbedienung können Sie jetzt
Titel und MDs benennen,
die Titelreihenfolge ändern etc.
• Möglichkeit der gleichzeitigen
Benennung — Es ist nicht
erforderlich, das Ende der
Aufnahme abzuwarten;
Sie können während der
Aufnahme die Namen von
Musiktiteln und MDs
festlegen.
• Digitale Synchronaufnahme
— Bei der Aufnahme von
einem digitalen Gerät mit
optischem Ausgang
synchronisiert der Recorder
Start und Stop der Aufnahme
automatisch mit dem digitalen
Gerät.
• Abtastratenwandler — Diese
Einrichtung ermöglicht es
Ihnen, Programme von einem
digitalen Gerät aufzunehmen,
das andere Abtastraten
verwendet, z.B. ein
Satellitentuner oder ein
DAT-Deck.
• Der Recorder ist in drei
Modefarben lieferbar.
• Digitaler REC LEVEL-Regler.
DE
3-DE
Inhaltsverzeichnis
Umgehende Aufnahme einer MD! .......................................6
Umgehende Wiedergabe einer MD! ..................................10
Verschiedene Arten der Aufnahme
Zwei Möglichkeiten für den Anschluß an eine Tonquelle .................... 14
Aufnahme über Analogeingang (Verbindungskabel erforderlich) ....... 17
Starten/Stoppen der Aufnahme in Synchronisation mit der Tonquelle
Schließen Sie den Recorder über ein optisches Kabel (im
Lieferumfang enthalten) an eine digitale Tonquelle an,
um digitale Aufnahmen zu erstellen. Mit Hilfe des integrierten
Abtastratenwandlers sind digitale Aufnahmen auch möglich, wenn
das angeschlossene digitale Gerät eine andere Abtastrate verwendet,
z.B. ein DAT-Deck oder ein Satellitentuner. Informationen über die
Aufnahme über einen Analogeingang finden Sie unter „Aufnahme
über Analogeingang (Verbindungskabel erforderlich)“ (Seite 17).
Informationen über die Aufnahme von einer MD finden Sie unter
„Hinweise zur digitalen Aufnahme“ (Seite 61).
1
Anschließen des Walkmans
(Stecken Sie die Kabel richtig in den
entsprechenden Buchsen ein.)
CD-Player,
MD- Player, digitaler
an eine Netzsteckdose
Netzteil
(im Lieferumfang
enthalten)
an Buchse DC IN 3V
∗ Eines dieser Kabel ist im Lieferumfang enthalten. Die Form der Stecker
am mitgelieferten Kabel kann etwas anders aussehen. Das hängt davon
ab, wo der Recorder gekauft wurde.
Verstärker etc.
Optischer
Stecker
an Buchse LINE IN (OPTICAL)
Tragbarer
CD-Player etc.
an DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Optisches
Kabel (im
Lieferumfang
enthalten)*
6-DE
Optischer
Ministecker
2
Einlegen einer bespielbaren MD
1 Drücken Sie OPEN, um den
Deckel zu öffnen.
3
Aufnehmen einer MD
1 Schieben Sie REC
nach rechts.
Die Anzeige REC leuchtet
in der Anzeige auf, und die
Aufnahme beginnt.
Um die Aufnahme anzuhalten, drücken Sie x.
Wenn Sie x drücken, wird der Recorder automatisch nach
folgendem Zeitraum ausgeschaltet:
— nach ca. 5 Minuten bei Netzbetrieb
— nach ca. 10 Sekunden bei Batteriebetrieb
2 Legen Sie eine bespielbare
MD mit der Beschriftung
nach vorn ein, und drücken
Sie den Deckel nach unten,
um ihn zu schließen.
x
REC
CD-Player,
Kassettenrecorder
etc. (Tonquelle)
2 Spielen Sie die CD oder das
Band ab, die bzw. das Sie
aufnehmen möchten.
7-DE
Hinweise
• Die Anzeige „Data Save“ oder „TOC Edit“ blinkt, während Informationen
über die Aufnahme aufgezeichnet werden (z.B. Anfang und Ende des Titels).
Bewegen Sie den Recorder nicht, bzw. ziehen Sie den Netzstecker nicht
heraus, so lange die Anzeige im Display blinkt.
• Der Deckel läßt sich nicht öffnen, so lange
„TOC Edit“ im Display blinkt.
Wenn Sie...Drücken Sie
...die Aufnahme am Ende der
vorherigen Aufnahme
END SEARCH, und betätigen Sie
den Schalter REC.
fortsetzen möchten
...die vorherige Aufnahme
teilweise überspielen
möchten
N, > oder ., um den
Aufnahmebeginn zu suchen,
und drücken Sie die Taste x, um
anzuhalten. Betätigen Sie dann
den Schalter REC.
...eine Pause machen möchten X
1)
Drücken Sie die Taste X erneut, um
die Aufnahme fortzusetzen.
...die MD herausnehmen
möchten
x, und öffnen Sie den Deckel.2)
(Der Deckel läßt sich nicht öffnen,
so lange „TOC Edit“ im Display
blinkt.)
1)
An der Stelle, an der Sie erneut X drücken, um die Aufnahme nach einer
Unterbrechung fortzuführen, wird eine Spurmarkierung eingefügt. Daher
zählt der Rest des Titels als neuer Titel.
2)
Wenn Sie den Deckel öffnen, beginnt die Aufnahme wieder mit dem Anfang
des ersten Titels. Überprüfen Sie den Beginn der Aufnahme im Display.
Wenn die Aufnahme nicht gestartet wird
• Prüfen Sie, ob der Recorder möglicherweise gesperrt ist (Seite 38).
• Prüfen Sie, ob die MD möglicherweise überspielgeschützt ist (Seite 61).
• Bespielt gekaufte MDs können nicht überspielt werden.
Modelle, die mit einem Zwischenstecker ausgestattet sind
Wenn das Netzteil nicht in die Netzsteckdose paßt, verwenden Sie den
Zwischenstecker.
8-DE
Hinweise
• Bei einer Unterbrechung der Stromversorgung (wenn z.B. die Batterie
entnommen wird oder leer ist, oder wenn das Netzteil nicht angeschlossen
ist) während einer Aufnahme oder eines Bearbeitungsvorgangs, oder wenn
„TOC Edit“ im Display steht, läßt sich der Deckel erst nach Wiederherstellen
der Stromversorgung öffnen.
• Sie können digitale Aufnahmen nur von einem optischen Ausgang
aus erstellen.
• Wenn Sie Titel von einem tragbaren CD-Player aufzeichnen, sollten Sie
diesen mit Wechselstrom betreiben und die Funktion zur Unterdrückung
von Tonsprüngen (z.B. ESP*) deaktivieren.
• Bei einigen tragbaren CD-Playern ist der Digitalausgang möglicherweise
deaktiviert, wenn der CD-Player nicht mit Wechselstrom betrieben wird.
• Der Aufnahmetonpegel wird automatisch eingestellt.
• Sie können den Ton während der Aufnahme kontrollieren. Schließen Sie
die mitgelieferten Kopfhörer mit Fernbedienung an die Buchse i an, und
stellen Sie die Lautstärke mit der Taste VOL +/- ein. Dies hat keine
Auswirkung auf den Aufnahmetonpegel.
9-DE
Umgehende Wiedergabe
einer MD!
Informationen über die Verwendung des Recorders mit einem
Akku oder Trockenbatterien finden Sie unter „Stromquellen“
(Seite 55).
1
Anschließen des Walkmans
(Stecken Sie die Kabel richtig in den
entsprechenden Buchsen ein.)
an eine Netzsteckdose
Netzteil (im
Lieferumfang
enthalten)
an Buchse
DC IN 3V
10-DE
Kopfhörer mit
Fernbedienung
(im Lieferumfang
enthalten)
an Buchse 1 i
i Buchse 2
Zum Anschließen
eines zweiten
Kopfhörerpaares etc.
2
Einlegen einer MD
1 Drücken Sie OPEN, um den
Deckel zu öffnen.
3
Wiedergabe einer MD
N
x
VOL +/-
1 Drücken Sie N. (Drücken
Sie auf der Fernbedienung
>N.)
Wenn Sie mit der
Fernbedienung arbeiten, ist
im Kopfhörer ein kurzes
akustisches Signal zu hören.
2 Legen Sie eine MD mit der
Beschriftung nach vorn ein,
und schließen Sie den
Deckel.
VOL +/-
x
>N
2 Drücken Sie VOL +/-, um
die Lautstärke einzustellen.
Die Lautstärke wird im
Display angezeigt.
11-DE
Zum Anhalten der Wiedergabe drücken Sie x.
Wenn Sie mit der Fernbedienung arbeiten, ist im Kopfhörer ein
langes akustisches Signal zu hören.
Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie zuvor
unterbrochen wurde.
Wenn Sie x drücken, wird der Recorder automatisch nach
folgendem Zeitraum abgeschaltet:
— nach ca. 5 Minuten bei Netzbetrieb
— nach ca. 10 Sekunden bei Batteriebetrieb
Wenn Sie......Drücken Sie (Akustisches Signal
im Kopfhörer)
...den Anfang des
aktuellen Titels
finden möchten
...den Anfang des
nächsten Titels
finden möchten
...eine Pause machen
möchten
. einmal. (Drücken Sie auf der
Fernbedienung ..) (Drei kurze
Signaltöne)
> einmal. (Drücken Sie auf der
Fernbedienung >N.) (Zwei kurze
Signaltöne)
X (Andauernde kurze Signaltöne)
Wenn Sie die Wiedergabe fortsetzen
möchten, drücken Sie erneut X.
... während der
Wiedergabe
zurückschalten
1)
möchten
... während der
Wiedergabe
vorwärtsschalten
1)
möchten
...die MD
Halten Sie die Taste . gedrückt. (Halten
Sie auf der Fernbedienung . gedrückt.)
Halten Sie die Taste > gedrückt.
(Halten Sie auf der Fernbedienung >N
gedrückt.)
x und öffnen Sie den Deckel.
2)
herausnehmen
möchten
1)
Um bei der Tonwiedergabe rasch vor- oder zurückzuschalten, drücken Sie X
und halten . oder > gedrückt. (Halten Sie auf der Fernbedienung .
oder >N gedrückt.)
2)
Nach dem Öffnen des Deckels beginnt die Wiedergabe wieder mit dem
Anfang des ersten Titels.
12-DE
Wenn die Wiedergabe nicht gestartet wird
Prüfen Sie, ob der Recorder möglicherweise gesperrt ist (Seite 38).
Wenn Sie optionale Kopfhörer verwenden
• Verwenden Sie nur Kopfhörer mit Stereoministeckern.
Kopfhörer mit Mikrosteckern können nicht verwendet werden.
Stereoministecker
• Sie können die Kopfhörer nicht nur an die Buchse i anschließen, sondern
auch noch an die Buchse i.
Mikrostecker
z
Je nach Tonquelle wird bei der Wiedergabe automatisch zwischen Stereo
und Mono umgeschaltet.
Hinweise
• Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie keine Fernbedienung,
die mit einem anderen tragbaren MD-Modell von Sony mitgeliefert wurde.
• Wenn der Recorder dauernden Erschütterungen ausgesetzt ist, beispielsweise
beim Joggen, kann die Wiedergabe
„springen“.
13-DE
Verschiedene Arten der Aufnahme
Zwei Möglichkeiten für den Anschluß
an eine Tonquelle
Die Eingangsbuchse dieses Recorders funktioniert als digitale und
analoge Eingangsbuchse. Schließen Sie den Recorder mit einem
(optischen) Digitaleingang oder Analogeingang (Line-Eingang) an
einen CD-Player oder Kassettenrecorder an. Informationen über
einen (optischen) Digitaleingang finden Sie unter „Umgehende
Aufnahme einer MD!“ (Seite 6), und unter „Aufnahme über
Analogeingang (Verbindungskabel erforderlich)“ (Seite 17) finden
Sie Informationen über die Aufnahme über einen Analogeingang
(Line-Eingang).
Unterschied zwischen (optischem) Digitaleingang
und Analogeingang (Line-Eingang)
Unterschied(optischer)
Geeignete
Tonquelle
Geeignetes
Kabel
Signal von
der Tonquelle
Digitaleingang
Gerät mit
(optischem)
Digitalausgang
Optisches Kabel (mit
einem optischen
Stecker oder
optischen
Ministecker (Seite 6)
DigitalAnalog
Analogeingang
(Line-Eingang)
Gerät mit Analogausgang
(Line-Ausgang)
Verbindungskabel
(mit 2 Cinchsteckern oder
einem Stereoministecker)
(Seite 17)
Selbst wenn eine digitale
Tonquelle angeschlossen
ist (z.B. ein CD-Player),
wird an den Recorder ein
analoges Signal gesendet
14-DE
Unterschied(optischer)
Digitaleingang
Spurmarkierungen
Automatisch
markiert (kopiert)
• an denselben
Stellen wie die
Tonquelle
• nach leeren oder
sehr leisen
Passagen von mehr
als 2 Sekunden
• wenn der Recorder
während der
Aufnahme
angehalten wird
Analogeingang
(Line-Eingang)
Automatisch markiert
• nach leeren oder sehr
leisen Passagen von mehr
als 2 Sekunden
• wenn der Recorder
während der Aufnahme
angehalten wird
Sie können unerwünschte
1)
Spurmarkierungen nach
der Aufnahme löschen.
(„Löschen einer
Spurmarkierung“,
Seite 46)
Sie können
unerwünschte
Spurmarkierungen
nach der Aufnahme
löschen. („Löschen
einer
Spurmarkierung“,
Seite 46)
Aufnahmetonpegel
Identisch mit
Tonquelle.
Kann auch manuell
eingestellt werden.
(Digitaler REC
LEVEL-Regler)
(„Manuelle
Automatisch eingestellt.
Kann auch manuell
eingestellt werden.
(„Manuelle Einstellung
des Aufnahmetonpegels
(Manuelle Aufnahme)“,
Seite 23).
Einstellung des
Aufnahmetonpegels
(Manuelle Aufnahme)
“, Seite 23).
1)
Bei der Aufnahme einer CD oder MD werden die Titelnummern automatisch
in der Reihenfolge der Original-Disc markiert.
15-DE
Hinweis
Spurmarkierungen werden möglicherweise falsch kopiert:
• wenn Sie Titel von einem CD-Player oder einem Multi-CD/MD-Player über
den (optischen) Digitaleingang aufnehmen.
• wenn die Tonquelle während der Aufnahme über den (optischen)
Digitaleingang in den Modus Shuffle Read oder programmierte Wiedergabe
geschaltet ist. In diesem Fall müssen Sie die Tonquelle auf den normalen
Wiedergabemodus einstellen.
• wenn Sie über den (optischen) Digitaleingang BS- oder CS-Programme
aufnehmen.
16-DE
Aufnahme über Analogeingang
(Verbindungskabel erforderlich)
Der Ton wird als Analogsignal von dem angeschlossenen Gerät
ausgesendet, die Aufzeichnung auf der MD erfolgt jedoch digital.
Verbindungskabel
(RK-G129, nicht im
Lieferumfang enthalten)*
an Buchse
LINE IN
(OPTICAL)
∗ Verwenden Sie die Anschlußkabel ohne Dämpfungsglied.
Um einen tragbaren CD-Player mit Stereominibuchse
anzuschließen, benötigen Sie das Anschlußkabel
RK-G136 (nicht im Lieferumfang enthalten).
L (weiß)
CD-Player,
Kassettenrecorder
etc.
R (rot)
an Buchse LINE OUT
1 Legen Sie eine bespielbare MD ein, und starten Sie die
Aufnahme.
Aufnahmeanleitungen finden Sie unter „Umgehende Aufnahme
einer MD!“ (Seite 6). Um Titel von einem tragbaren CD-Player
aufzunehmen, setzen Sie den CD-Player in den Pausemodus,
und starten Sie dann die Aufnahme.
LINE IN (OPTICAL) kann sowohl für digitale als auch für
analoge Aufnahmen verwendet werden
Der Recorder erkennt automatisch die Art des Verbindungskabels und schaltet
auf digitalen oder analogen Eingang um.
17-DE
Starten/Stoppen der Aufnahme in
Synchronisation mit der Tonquelle
(Synchronaufnahme)
Sie können von einer digitalen Tonquelle problemlos digitale
Aufnahmen auf einer MD erstellen.
Bevor Sie Synchronaufnahmen erstellen, schließen Sie den Recorder
über ein digitales Kabel an die digitale Tonquelle an und legen dann
eine bespielbare MD ein.
x
SYNCHRO REC
REC
CD-Player
etc.
1 Schieben Sie den Schalter SYNCHRO REC an der Unterseite
des Recorders in die Position ON.
Im Display erscheint „SYNC“.
End 007
„SYNC“ erscheint nicht im Display, wenn kein optisches Kabel
an den Recorder angeschlossen ist.
2 Schieben Sie REC nach rechts.
Der Recorder schaltet in den Bereitschaftsmodus.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf der Tonquelle.
Der Recorder beginnt mit der Aufnahme, sobald er
Wiedergabesignale empfängt.
Um die Aufnahme anzuhalten, drücken Sie x.
18-DE
z
• Es ist nicht möglich, Synchronaufnahmen manuell anzuhalten.
• Wenn der Player während einer Synchronaufnahme mehr als 3 Sekunden
keine Signale sendet, wird der Recorder automatisch in den
Bereitschaftsmodus geschaltet. Wenn der Player wieder Signale sendet, setzt
der Recorder die Synchronaufnahme fort. Wenn der Recorder 5 Minuten
oder länger in den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, wird die Aufnahme
automatisch angehalten.
Hinweise
• Betätigen Sie den Schalter SYNCHRO REC nicht nach Schritt 3.
Die Aufnahme könnte in diesem Fall nicht korrekt erfolgen.
• Wenn Sie nach Monoaufnahmen Synchronaufnahmen erstellen möchten,
führen Sie zuerst die Schritte 1 bis 3 in Abschnitt „Monaurale Aufnahme
verdoppelt die verfügbare Aufnahmedauer“ (Seite 21) und dann die Schritte
1 und 3 durch.
• Auch wenn die Tonquelle keine Aufnahmesignale sendet, kann es
vorkommen, daß die Aufnahme während einer Synchronaufnahme nicht
automatisch angehalten wird, da der Geräuschpegel der Tonquelle sehr
hoch ist.
• Tritt während einer Synchronaufnahme eine stille Passage von mindestens
2 Sekunden auf, wird an der Stelle, an der die stille Passage endet,
automatisch eine neue Spurmarkierung hinzugefügt.
• Eine Synchronaufnahme ist nicht möglich, wenn es sich bei dem
Verbindungskabel nicht um ein optisches Kabel handelt oder wenn das Kabel
an die Buchse MIC (PLUG IN POWER) angeschlossen ist.
• Während der Synchronaufnahme läßt sich der Aufnahmepegel nicht manuell
einstellen.
19-DE
Mikrofonaufnahmen
Schließen Sie ein Stereomikrofon (ECM-717, ECM-MS907,
ECM-MS957 etc., nicht im Lieferumfang enthalten) an die Buchse
MIC (PLUG IN POWER) an.
Stereomikrofon
an Buchse
MIC (PLUG IN POWER)
1 Legen Sie eine bespielbare MD ein, und starten Sie die
Aufnahme.
Schieben Sie REC nach rechts.
Informationen über weitere Operationen finden Sie unter
„Umgehende Aufnahme einer MD!“ (Seite 6).
Hinweise
• Eine Aufnahme über das Mikrofon ist nicht möglich, wenn an der Buchse
LINE IN (OPTICAL) ein optisches Kabel angeschlossen ist. Der Recorder
schaltet den Eingang automatisch wie folgt um: optischer Eingang,
Mikrofon-Eingang und analoger Eingang.
• Das Mikrofon nimmt möglicherweise auch die Laufgeräusche des Recorders
auf. Stellen Sie in diesem Fall das Mikrofon vom Recorder entfernt auf.
20-DE
Monaurale Aufnahme verdoppelt die
verfügbare Aufnahmedauer
Wählen Sie monaurale Aufnahme, um die Aufnahmedauer zu
verlängern. Die verfügbare Aufnahmedauer verdoppelt sich.
X
>MENU.
ENTER
REC
1 Drücken Sie X, und schieben Sie gleichzeitig REC nach rechts.
Der Recorder schaltet in den Bereitschaftsmodus.
2 Drücken Sie ENTER, und drücken Sie dann wiederholt
>MENU., bis im Display „REC MODE“ blinkt, und
drücken Sie dann erneut ENTER.
3 Drücken Sie wiederholt >MENU., bis im Display „Mono
REC“ blinkt, und drücken Sie dann ENTER.
Um wieder zur Stereoaufnahme umzuschalten, drücken Sie
ENTER, während im Display „Stereo REC“ blinkt.
4 Drücken Sie erneut X, um die Aufnahme zu starten.
5 Starten Sie die Wiedergabe auf der Tonquelle.
Um die Aufnahme anzuhalten, drücken Sie x.
Beim nächsten Aufnahmevorgang schaltet der Recorder wieder auf
Stereoaufnahme.
21-DE
Hinweise
• Wenn Sie Titel von einer Stereotonquelle monaural aufnehmen, werden
die Töne von links und rechts gemischt.
• Sie können nicht monaural aufnehmen, wenn der Schalter SYNCHRO REC
auf ON gesetzt ist. Bei Aufnahmen über den Digitaleingang achten Sie
darauf, daß der Schalter SYNCHRO REC vor Beginn der Aufnahme auf OFF
geschoben wurde.
• Die monaural aufgenommenen MDs können nur auf einem MD-Player/
Recorder wiedergegeben werden, der mit einer Mono-Wiedergabefunktion
ausgestattet ist.
• Der über den (optischen) Digitaleingang aufgenommene Ton kann über
Kopfhörer etc. stereo kontrolliert werden.
22-DE
Manuelle Einstellung des
Aufnahmetonpegels
(Manuelle Aufnahme)
Bei der Aufnahme wird der Tonpegel automatisch eingestellt. Falls
erforderlich, können Sie den Tonpegel auch manuell einstellen.
./>
X
Hinweis
Stellen Sie den Aufnahmetonpegel ein, wenn sich der Recorder im
Bereitschaftsmodus befindet. Während der Aufnahme läßt sich der Tonpegel
nicht einstellen.
>MENU.
ENTER
REC
1 Drücken Sie die Taste X, und schieben Sie gleichzeitig
den Schalter REC nach rechts.
Der Recorder schaltet in den Bereitschaftsmodus.
2 Drücken Sie ENTER, drücken Sie dann wiederholt
>MENU., bis im Display „RecVolume“ blinkt,
und drücken Sie dann erneut ENTER.
3 Drücken Sie wiederholt >MENU., bis im Display
„ManualREC“ blinkt, und drücken Sie dann ENTER.
ManualRec
Um zur automatischen Tonpegeleinstellung zurückzuschalten,
drücken Sie wiederholt >MENU., bis im Display
„Auto REC“ blinkt, und drücken Sie dann ENTER.
Fortsetzung
23-DE
4 Starten Sie die Wiedergabe auf der Tonquelle.
5 Überwachen Sie die Pegelanzeige im Display, und stellen Sie
den Aufnahmepegel ein, indem Sie >MENU., > (+)
oder . (–) drücken.
Stellen Sie den Pegel so ein, daß die Pegelanzeige ca.
(–12 dB) erreicht (siehe Markierung über dem Display).
Wenn der Ton zu laut ist, verringern Sie den Aufnahmepegel,
bis die Pegelanzeige knapp bis zur Markierung (OVER) über
dem Anzeigefenster reicht.
–12 dB
OVER
REC +
Lautstärke wird verringert
Mit diesem Schritt wird keine Aufnahme gestartet.
Wenn Ihre Tonquelle extern angeschlossen ist, sollten Sie
sicherstellen, daß Sie die Tonquelle an den Anfang des
aufzunehmenden Materials zurücksetzen, bevor Sie die
Wiedergabe starten.
<,
erhöht
6 Drücken Sie erneut X, um die Aufnahme zu starten.
Um die Aufnahme anzuhalten, drücken Sie x.
Bei der nächsten Aufnahme wird der Aufnahmetonpegel wieder automatisch
eingestellt.
Hinweise
• Während einer Aufnahme läßt sich der Aufnahmetonpegel nicht einstellen.
Falls Sie den Aufnahmetonpegel einstellen möchten, nachdem die Aufnahme
bereits gestartet wurde, drücken Sie X, um den Recorder zu stoppen.
Beginnen Sie dann bei Schritt 5.
• Während der Synchronaufnahme läßt sich der Aufnahmepegel nicht manuell
einstellen.
24-DE
Überprüfen der restlichen
Aufnahmedauer oder der
Aufnahmeposition
Sie können die restliche Aufnahmedauer, die Titelnummer etc. im
Aufnahme- oder im Stop-Modus überprüfen.
>MENU.
ENTER
.
ENTER(x)
>N
EDIT
Auf dem Recorder
1 Drücken Sie ENTER, während sich der Recorder im Aufnahme-
oder Stop-Modus befindet, drücken Sie wiederholt
>MENU., bis im Display „DISPLAY“ blinkt,
und drücken Sie dann erneut ENTER.
2 Drücken Sie wiederholt >MENU., bis die gewünschte
Information im Display blinkt.
Mit jedem Drücken von MENU. ändert sich das Display
Verstrichene ZeitTitelnummer
Restliche AufnahmedauerTitelname
Restspieldauer nach der
Name der MD
aktuellen Position
1)
Erscheint nur, wenn dem Titel ein Name zugewiesen wurde.
z
Wenn Sie während der Wiedergabe die Wiedergabeposition oder den
Titelnamen überprüfen möchten, lesen Sie die Anleitungen auf Seite 35.
1)
1)
27-DE
Auf der Fernbedienung
Auf der Fernbedienung gibt es kein Display-Fenster. Menüoptionen
müssen im Display-Fenster des Recorders angezeigt werden.
1 Drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang EDIT, während sich
der Recorder im Aufnahme- oder im Stop-Modus befindet,
drücken Sie wiederholt . oder >N, bis im Display
„DISPLAY“ blinkt, und drücken Sie dann ENTER (x).
2 Drücken Sie wiederholt . oder >N, bis die gewünschte
Information im Display blinkt.
Mit jedem Drücken von >N ändert sich das Display wie in
Schritt 2 unter „Auf dem Recorder“ (Seite 26) beschrieben.
3 Drücken Sie ENTER (x).
Das Display ändert sich wie in Schritt 3 unter „Auf dem
Recorder“ (Seite 27) beschrieben.
28-DE
Verschiedene Arten der Wiedergabe
Direkte Auswahl eines Titels
Sie können den gewünschten Titel direkt auswählen.
>MENU.
ENTER
1 Drücken Sie wiederholt >MENU., bis der gewünschte
Titel im Display erscheint, und drücken Sie dann ENTER.
Der ausgewählte Musiktitel wird im Display angezeigt, und der
Recorder startet die Wiedergabe, wenn ENTER gedrückt wird.
Wenn der Musiktitel keinen Namen hat, erscheint die Nummer
des Musiktitels im Display.
z
Wenn Sie Schritt 1 durchführen, während der Recorder die Titel in
willkürlicher Reihenfolge abspielt, beginnt die Wiedergabe am Anfang
des ausgewählten Titels.
29-DE
Wiederholen von Titeln
Sie können Titel auf drei Arten wiederholen — All Repeat (alles
wiederholen), Single Repeat (einen Titel wiederholen) und Shuffle
Repeat (in willkürlicher Reihenfolge wiederholen).
>MENU.
ENTER
.
>N
ENTER (x)
Auf dem Recorder
1 Drücken Sie ENTER, während sich der Recorder im
Wiedergabe- oder Stop-Modus befindet, drücken Sie dann
wiederholt >MENU., bis im Display „PLAY MODE“
blinkt, und drücken Sie dann erneut ENTER.
2 Drücken Sie wiederholt >MENU., um den
Wiedergabemodus auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
Mit jedem Drücken von MENU. ändert sich die Anzeige B
(siehe nachstehende Tabelle).
Wenn Sie ENTER drücken, während B blinkt, ändert sich der
Wiedergabemodus.
Der neue Wiedergabemodus erscheint dann in Feld A.
30-DE
EDIT
Loading...
+ 126 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.