Sony MZ-R5ST User Manual

Portable
3-860-705-13 (1)
Portable MiniDisc Recorder MZ-R5ST
MiniDisc Recorder
Operating instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones
EN F D ES
MZ-R5ST
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Caution
The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.
Information
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE, OR LOSSES OR EXPENSES RESULTING FROM ANY DEFECTIVE PRODUCT OR THE USE OF ANY PRODUCT.
"MD WALKMAN" is a trademark of Sony Corporation.
2-EN
Welcome!
Welcome to the world of the MiniDisc! Here are some of the capabilities and features you'll discover with the new MiniDisc Recorder.
• The MiniDisc station system — Use the recorder either by itself or attached to the station dock. Use the recorder attached to the station to enjoy full features and connectivity. Use the recorder detached from the station for portability.
• High-fidelity recording — Low-noise, low-distortion, high-fidelity recording through the optical digital input jack.
• Sampling rate converter — This unit enables you to record programs from digital equipment using other sampling rates, such as a BS tuner or DAT deck.
• Variety of recording options — Long recording with monaural recording (up to 148 minutes). — Time Machine recording enables you to record from the top of a song even if you pressed the button after you heard the beginning of the song. — Connect to an audio-timer to record when you are not home.
• Easy editing with the large LCD panel and the editing buttons — Title samples (21 words and phrases). — UNDO function lets you undo an editing operation.
• Programmed playback — Play any set of tracks in the order of your choice.
• Card remote commander — Operate the station from a distance. Direct Selection available.
• Output jack for active speakers — Connect to the active speakers SRS­Z1000 (not supplied), etc., to enjoy powerful MD playback at your desktop.
EN
3-EN
Table of contents
Setting up the station system ..................................6
Recording an MD right away! .................................. 8
Playing an MD right away!..................................... 10
Various ways of recording...................................... 12
Recording in sync with the source player (Synchro-recording) ....... 12
Starting recording going back 2 seconds (Time Machine
recording) ................................................................................................. 13
Recording in monaural for double the normal recording time ........14
Recording from a microphone............................................................... 15
To adjust the recording level manually ........................................... 15
Recording through analog input (Analog recording) ........................ 16
Checking the remaining time or the recording position.................... 17
On the station ....................................................................................... 17
On the recorder .................................................................................... 17
On the remote control ......................................................................... 18
Setting the clock to stamp the recorded time ...................................... 19
Various ways of playback .......................................20
Playing an MD on the station ................................................................20
Playing back with active speakers .................................................... 20
Selecting a track directly (Direct Selection) ..................................... 20
Playing selected tracks in the order of your choice
(Program Play) ..................................................................................... 21
Playing tracks repeatedly ....................................................................... 22
Emphasizing bass (DIGITAL MEGA BASS) ....................................... 23
Protecting your hearing (AVLS)............................................................ 23
Checking the remaining time or the playing position ....................... 24
On the station ....................................................................................... 24
On the recorder .................................................................................... 24
On the remote control ......................................................................... 25
4-EN
Editing recorded tracks ...........................................26
Erasing tracks (ERASE)...........................................................................26
To erase a track .................................................................................... 26
To erase the whole disc ...................................................................... 26
Adding a track mark (TRACK MARK ON).........................................27
Erasing a track mark (TRACK MARK OFF)........................................ 28
Moving recorded tracks (MOVE).......................................................... 29
Labeling recordings (TITLE) .................................................................. 29
Cancelling the last editing operation (UNDO) ................................... 31
Other useful functions ............................................ 32
Locking the controls (HOLD) ................................................................ 32
Recording/playing with a timer ........................................................... 32
Connection and power sources .............................. 34
Hookup for recording — connecting with CD players, etc............... 34
Hookup for digital recording ............................................................ 34
Hookup for analog recording ............................................................ 34
Hookup for playback — connecting with amplifiers or active
speakers..................................................................................................... 35
Hookup with digital equipment ....................................................... 35
Hookup with analog equipment ....................................................... 35
Power sources .......................................................................................... 36
Using the station on house current ................................................... 36
Using the recorder on a lithium ion rechargeable battery ............ 36
Using the recorder on dry batteries .................................................. 37
Battery life ............................................................................................ 38
Additional information ...........................................38
Precautions ............................................................................................... 38
Troubleshooting....................................................................................... 41
System limitations ................................................................................... 44
Error Messages......................................................................................... 45
Specifications............................................................................................ 47
What is an MD?........................................................................................48
Looking at the controls ........................................................................... 50
5-EN
Setting up the station system
Connect other equipment to the station before plugging in the AC power cord. This section explains how to set up to record from a portable CD player, etc., through digital input. To connect for other ways of recording, see ”Hookup for recording”, (page 34).
1
Make connections.
to DIGITAL IN OPT1 or OPT2
Optical cable (not supplied)
to OPTICAL (DIGITAL) OUT
Portable CD player, etc.
to DC IN 9V
1 Connect the portable CD player
to the station.
2
Open the lid.
Press PUSH OPEN and open the lid.
6-EN
AC power adaptor (supplied)
2 Connect the AC power adaptor.
to a wall outlet
3
Attach the recorder to the station.
1 Fit the right side of the recorder ...
To detach the recorder from the station
RELEASE
Slide RELEASE fully to the right during stop.
2 ... and push down the left side until
it clicks.
The display will light up on the station if the recorder is attached correctly.
Notes
• Set the clock to stamp the recorded date and time (see page 19).
• When recording from a portable CD player, play it on AC power and disable the anti-skip function (such as ESP*). * Electronic Shock Protection
• Do not stick stickers, etc., on surfaces where the recorder comes to contact with the station, as this may cause a malfunction.
7-EN
Recording an MD right away!
The explanation here is for recording through digital input. To record through analog input, see page 16. To record with a microphone, see page 15.
1
Insert a recordable MD.
1 Slide OPEN and
open the lid.
2 Insert a recordable MD
with the label side facing up, and press the lid down to close.
OPEN
2
Select input.
Set INPUT switch to match the input jack connected to the source.
Input jack
DIGITAL IN OPT 1 DIGITAL IN OPT 2
INPUT
INPUT switch
OPT 1 OPT 2
8-EN
3
Select the point to start recording.
If you want to record from the end of the previous recording, press END SEARCH.
(If you want to start recording from the beginning, skip this step).
END SEARCH
4
Record an MD.
CD player, etc. (source)
1 Press and slide REC to the right .
“REC” lights up in the display and recording starts.
2 Play the CD or tape you want to
record.
To stop recording, press p.
Note
”Toc Edit” flashes while data of the recording (the track’s start and end points, etc.) is being recorded. Do not move or jog
REC
To
Pause
the recorder or disconnect the power source while the indication is flashing in the display.
Press
1)
P
Press P again to resume recording.
Record part way through the previous recording
2)
(, + or = to find the start point of recording and press p to stop. Then slide REC.
Remove the MD Turn power off
1)
A track mark is added at the point where you press P; thus the remainder of the track will be counted as a new track.
2)
If you start a new recording partway from a previous recording, the previous recording will be overwritten (erased) by the new one.
3)
Once you open the lid, the point to start recording will change to the beginning of the first track. Check the point to start recording on the display.
p and open the lid. Press POWER
3)
If the recording does not start
•Make sure the MD is not record-protected (page 40).
•If "SCMS NO COPY" is displayed, you cannot record digitally (page 40).
•Premastered MDs cannot be recorded over.
For models supplied with the AC plug adaptor
If the AC power adaptor does not fit the wall outlet, use the AC plug adaptor.
z
•You can monitor the sound during recording. Plug in the headphones to the
2HEADPHONES jack on the station, or to 2/REMOTE jack on the recorder. Note that
the quality of sound through the headphones connected to the recorder is inferior to that connected to the station. Use it to confirm recording.
•The power turns off automatically if you leave the station unoperated for 5 minutes during stop. Press ( to turn the power on again.
9-EN
Playing an MD right away!
This section explains how to play MDs on the recorder when it is detached from the station. Make sure the rechargeable battery is fully charged. For charging and other power sources, see “Power Sources”, (pages 36 to 38).
1
2
Insert the rechargeable battery.
Insert an MD.
1 Slide OPEN and open the lid.
OPEN
2 Insert an MD with the label side
facing up, and press the lid down to close.
10-EN
3
Play an MD.
VOL –/+
(
1 Press ( (Turn the control to
(+ on the remote control).
A short beep sounds in the headphones.
2 Press VOL+/– to adjust the volume.
The volume will be shown in the display.
VOL –/+
To stop play, press p.
p
To
Pause
A long beep sounds in the headphones.
Press (Beeps in the headphones)
P (Continuous short beeps) Press P again to resume play.
Find the beginning of the current track
= once (Turn the control to =on the remote control) (Three short beeps)
Find the beginning of the next track
+ once (Turn the control to (+ on the remote control)
(Two short beeps)
Go backwards while playing
1)
keep pressing = (Turn and hold the control to = on the remote control)
Go forward while playing
1)
keep pressing + (Turn and hold the control to (•+ on the remote control)
Remove the MD
1)
To go backward or forward quickly without listening, press P and keep pressing = or +.
2)
Once you open the lid, the point to start play will change to the beginning of the first track.
p and open the lid.
2)
If the play does not start
Make sure the recorder is not locked (page
32).
z
Playback will switch automatically between stereo and monaural according to the sound source.
To play with the recorder attached to the station
See "Playing an MD on the station" (page 20).
When using optional headphones
Use only headphones with a stereo mini­plug. You cannot use headphones with a micro-plug.
11-EN
z
Various ways of recording
Recording in sync with the source player (Synchro-recording)
You can easily make digital recordings of a digital source on an MD. Before synchro-recording, make connections to the digital source with a digital cable, and insert a recordable MD.
CD players, etc.
To stop recording, press p.
z
•You cannot pause manually during synchro-recording.
•When there is no sound from the player for more than 3 seconds during synchro­recording, the recorder goes into the standby mode automatically. When the sound comes from the player again, the recorder resumes synchro-recording. If the recorder is kept in the standby mode for 5 minutes or longer, the recorder stops automatically.
Notes
•Do not switch SYNCHRO REC after step 2. Recording may not be done properly.
•When recording in monaural, follow steps 1 and 2 of “Recording in monaural for double the normal recording time” (page
14) before synchro-recording .
SYNCHRO REC
1 Set INPUT switch to ”OPT1” or
”OPT2”. Set it to match the input jack connected to the source.
2 Slide SYNCHRO REC to ON.
“SYNC” appears in the display.
SYNC
0% 50% 100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
3 Press and slide REC to the right.
The recorder stands by for recording.
4 Play the source sound.
The recorder starts recording when it receives the playing sound.
12-EN
REC
INPUT
0246812
Starting recording going back 2 seconds (Time Machine recording)
The recorder stores sound input in its memory during record standby. When you start Time Machine recording, the sound is recalled from the memory and the recorder starts recording the sound from 2 seconds before. This is convenient, for example, if you do not want to miss the beginning of a track when recording from a BS or a FM program.
4 Press TIME MACHINE REC to start
recording. The recorder will go back 2 seconds and start recording.
To stop recording, press p.
Note
If you have taken less than 2 seconds between steps 2 and 3, then the time the recorder will go back will also be less than 2 seconds.
Start (step 3)
2 sec.
Recording
Sound is recorded from here
TIME MACHINE REC P
Stop
Time
1 While pressing P, press and slide
REC to the right. The recorder stands by for recording.
2 Play the sound source.
The recorder will start storing the sound input.
3 If you want to record through analog
input, adjust the recording level (follow step 6 in ”Recording through analog input”, page 16).
13-EN
Recording in monaural for double the normal recording time
For longer recordings, choose to record in monaural. The recording time becomes double the normal. Monaural recording is possible either with the recorder detached from or attached to the station.
P
MODE
REC
5 Play the sound source.
To stop recording, press p.
The recorder switches back to stereo recording when you record the next time.
Notes
•For longer recordings, we recommend the use of the recorder attached to the station.
•If you record a stereo source in monaural, the sounds from left and right will be mixed.
•Set SYNCHRO REC to OFF when recording through digital input. You cannot record in monaural if SYNCHRO REC is slid to ON.
•The MDs recorded in monaural can be played back only with an MD player/ recorder that has the monaural playing function.
MODE REC
1 While pressing P, press and slide
REC to the right. The recorder stands by for recording.
2 Press MODE.
”MONO” and ”Monaural REC” appear in the display, and the recorder switches to monaural recording.
3 If you want to record through analog
input on the station, adjust the recording level (play the source and follow step 6 in ”Recording through analog input”, page 16).
4 Press P again to start recording.
14-EN
P
Recording from a microphone
Connect a stereo microphone (ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957, etc.; not supplied) to the MIC (PLUG IN POWER) jack. When using the recorder detached from the station, you can only record through the microphone. The recording level is adjusted automatically, though you can adjust manually as well.
Stereo microphone
to MIC (PLUG IN
MIC SENS (at the bottom)
POWER)
1 Select the sensitivity with MIC SENS.
Usually, set it to HIGH. When recording loud sounds such as a live concert, set it to LOW.
2 Insert a recordable MD and start
recording. Press and slide REC to the right. For other operations, see “Recording an MD right away! ” (page 8). The buttons on the station with the same names have the same function.
To adjust the recording level manually
=
+ REC
Pp
1 While holding down P, press and
hold REC to the right for more than 2 seconds. The recorder stands by for recording.
REC
Recording level meter
2 Play the source. 3 Observe the level meter in the display
and adjust the recording level by pressing + (+) or = (–). Set the level so that the meter shows 4 bars at average input level.
REC
Recording level
4 Press P again to start recording.
To stop recording, press p.
The recording level control is switched back to automatic control.
Note
When the recorder is attached to the station, you cannot record through the microphone.
z
Select the sensitivity with MIC SENS .
Note
Adjust the recording level while the recorder is in standby mode. You cannot adjust it while recording.
15-EN
Recording through analog input (Analog recording)
When recording from a radio or a record, connect analogically (page 35) and record as follows. Be sure to adjust recording level manually.
p
INPUT
REC
P
REC LEVEL (ANALOG)
1 Insert a recordable MD. 2 Set INPUT to ANALOG. 3 Select the point to start recording.
If you want to record form the end of the previous recording, press END SEARCH.
4 While holding down P, press and
slide REC to the right. The recorder stands by for recording.
6 Observe the level meter in the display
and adjust the recording level with REC LEVEL. Set the level to around 12 (-12dB) at average input level.
1
REC
0% 50% 100%
LEFT
LEVEL
–db5040 30 20
RIGHT
low
0246812
high
Recording level indicator
7 Press P again to start recording.
Note
Note that REC LEVEL is effective even during recording; adjusting it will change recording level.
1
5 Play the source.
16-EN
REC
0% 50% 100%
LEFT
LEVEL
–db5040 30 20
RIGHT
0246812
Recording level indicator
Checking the remaining time or the recording position
You can check information such as the remaining time on the display window of the station, the display window of the recorder, or on the display window of the remote control.
On the station
DISPLAY
1 Press DISPLAY.
With each press, the display changes as follows.
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9
REC
0% 50% 100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
Position pointer
B
Track
0246812
number
In stop mode
A
Remaining time for
B
Elapsed time Elapsed time
recording Remaining time of
the tracks in the
Remaining time of the current track
disc Current time and
1)
date
1)
Appears only when the clock is set.
Elapsed time
On the recorder
There is no display on the recorder when it is attached to the station.
DISPLAY
1 Press DISPLAY.
Each time you press the button, the display changes as follows.
REC
A
While recording
A
Remaining time for
B
Elapsed time
recording Current time and
1)
date
1)
Appears only when the clock is set.
Elapsed time
While recording
A
Track number
Current year
1)
B
Elapsed time Remaining time
for recording Current month
and date
1)
Appears only when the clock is set.
Current time
B
1)
1)
continued
17-EN
In stop mode
A
Track number —
B
Elapsed time Remaining time
for recording
Remaining number of tracks
Current year
1)
Remaining time for playback
Current month and date
1)
Appears only when the clock is set.
Current time
On the remote control
DISPLAY
1 Press DISPLAY.
Each time you press the button, the display changes as follows. When the recorder is attached to the station, the display will not change from the track number and the elapsed time.
In stop mode
A
Track number Track number Number of tracks
B
Elapsed time Track name Disc name
1)
1)
in the disc
1)
1)
1)
Appears only if the disc/track has been
labeled.
2)
Appears only when the clock is set.
Current month
2)
and date Current time
2)
z
If you want to check the playing position or track name while playing, see page 24.
BA
While recording
A
Track number Track number
1)
Appears only when the clock is set.
18-EN
B
Elapsed time Remaining time
for recording Current month
and date Current time
1)
1)
Setting the clock to stamp the recorded time
To stamp the date and time on the MD when you record, you first need to set the clock. You can set the clock either from the detached recorder, or from the station when the recorder is attached.
LINE(ANALOG)ACTIVE
IN OUT OPT 1 OPT 2
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
CLOCK SET
CLOCK SET
1 Press CLOCK SET.
Use a pointed object. The digits of the year flash.
Display window of the station
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0% 50% 100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
0246812
2 Change the current year by pressing
 or µ. To change the digits rapidly, keep pressing  or µ.
3 Press m to enter the year.
The digit of the month flashes.
If you make a mistake while setting the clock
Press p, and set the clock again from step
2. You can skip a step by pressing m.
To set the clock on the recorder
The procedure is the same as in setting the clock on the station. Press CLOCK SET at the bottom of the recorder so that the digit of the year flashes. Change the number with = or +, and enter with (. When you press ( to enter the minute, the clock starts operating. When you attach the recorder to the station after you have set the clock on the recorder, the clock on the station will be synchronized automatically.
To display the time in the 24­hour system
While setting the clock, press DISPLAY. To display the time in the 12-hour system, press DISPLAY again.
Charging the built-in battery for the clock
When you use the recorder for the first time or after a long period of disuse, charge the built-in battery. After setting the clock, leave the recorder connected to the AC power for about 2 hours to charge the built-in battery. Once charged, the built-in battery should last about a month without connecting to any of the power sources. The recorder will automatically charge the built-in battery while connected to AC power, dry batteries or a rechargeable battery.
4 Repeat steps 2 and 3 to enter the
current month, date, hour, and minute. When you press TITLE/ENTER to enter the minute, the clock starts operating.
19-EN
zVarious ways of
playback
Playing an MD on the station
Play an MD with the recorder attached to the station as follows. You can use the card remote commander as well.
Note
The power turns off automatically when you leave the station unoperated for 5 minutes during stop. Press POWER or ( to turn the power on again.
Playing back with active speakers
You can enjoy MD playback on active speakers such as SRS-Z1000 (not supplied), etc., by connecting it to the station (page 35).
POWER
p
+
(
=
ACTIVE SP LEVEL
POWER
1 2 3
(
=
4 5 6 7 8 9
>
10 0/10
= ( +
P p
P
To
Play Adjust the volume
of the headphones Pause
PLAY MODE
ACTIVE SP
Operation
Press ( Turn LEVEL on the
station Press P
POWER
+
ACTIVE
LEVEL
SP LEVEL
p
Press P again to resume play
Find the beginning
Press = once
of the current track Find the beginning
Press + once
of the next track Go backwards while
1)
playing Go forward while
1)
playing Remove the MD
Turn power off
1)
To go backwards or forward quickly
Keep pressing =
Keep pressing +
Press p and open
2)
the lid. Press POWER
without listening, press P then keep pressing = or +.
2)
Once you open the lid, the point to start play will change to the beginning of the first track.
P
Operate with the buttons on the station or from the card remote commander.
To adjust volume
Press ACTIVE SP LEVEL –/+ on the station or the card remote commander.
Selecting a track directly (Direct Selection)
You can select a track directly by pressing the track number on the card remote commander.
1 Press the number key(s) for the track
number of the track of your choice. The recorder will play the selected track.
POWER
1 2 3 4 5 6 7 8 9
PLAY MODE
>
10 0/10
= ( +
P p
z
•To select track number 10, press 0/10.
•To select a track number larger than 10, first press >10, then press the number for the tens digit and then the units digit. Press 0/10 if the units digit is zero.
•To select a track number larger than 100, first press >10 twice, then press the number for the hundreds digit, tens digit, and the units digit.
Number keys
ACTIVE SP
LEVEL
20-EN
Playing selected tracks in the order of your choice (Program Play)
Select up to 20 tracks and play them in the order of your choice.
POWER
1 2 3
(
4 5 6 7 8 9
>
10 0/10
= ( +
P p
PLAY MODE
ACTIVE SP
LEVEL
Number keys PLAY MODE
1 Press PLAY MODE repeatedly until
”PROGRAM” lights up in the display.
2 Press the number key(s) for the track
number of your choice in the order to be played. The tracks are programmed in sequence. You can program up to 20 tracks.
To program from the station
1 Press MODE repeatedly until
”PROGRAM” lights up in the display.
2 Select the track number of your
choice with the cursor keys and press SELECT.
3 Repeat step 2 and select tracks in the
order to be played.
4 Press (.
Note
The program will be erased if you do any of the following:
• press p
• remove the disc
• detach the recorder from the station
• record or edit
Program number
1 2 4 8
PROGRAM
11
0% 50% 100%
LEFT
–db504030 20
LEVEL
RIGHT
Total time
0246812
Track number
To cancel a track, press ERASE/ DELETE on the station.
3 Press (.
The recorder will play the tracks in the programmed order.
To display the track order
Press SELECT on the station before playing back. With each press, the track number will be displayed in the order programmed.
To change the program
Press ERASE/DELETE on the station before playback to cancel the last track, or press p to cancel all tracks. Then, repeat from step 2.
21-EN
Playing tracks repeatedly
You can play tracks repeatedly in three ways — all repeat, single repeat, and shuffle repeat.
On the recorder
PLAY MODE
MODE
On the station
POWER
1 2 3 4 5 6 7 8 9
PLAY MODE
>
10 0/10
ACTIVE SP
= ( +
LEVEL
P p
MODE
1 Press MODE (PLAY MODE on the
remote control) repeatedly during playback until the play mode indication of your choice appears in the display.
To cancel repeat play
Press MODE (PLAY MODE on the remote control) repeatedly until ”REPEAT” ” ” disappears from the display.
PLAY MODE
Play mode
All the tracks are played repeatedly. (all repeat)
A single track is played repeatedly. (single repeat)
All the tracks are played repeatedly in random order. (shuffle repeat)
22-EN
Recorder/
Remote control
“1”
SHUF
Station
REPEAT
REPEAT 1
REPEAT
SHUFFLE
Emphasizing bass (DIGITAL MEGA BASS)
Protecting your hearing (AVLS)
Mega Bass function intensifies low frequency sound for richer quality audio reproduction. You can use this function only with the recorder detached from the station.
DIGITAL MEGA BASS
1 Set DIGITAL MEGA BASS to ”1” or
”2”. The bass sound will be emphasized accordingly (1: moderate effect, 2: strong effect).
Notes
•If the sound becomes distorted when emphasizing bass, turn down the volume.
•Mega Bass function does not affect the sound being recorded.
The AVLS (Automatic Volume Limiter System) function keeps down the maximum volume to protect your ears. You can use this function only with the recorder detached from the station.
AVLS
1 Set AVLS to LIMIT.
”AVLS” will appear in the display, and the volume will be limited within a moderate level.
23-EN
Checking the remaining time or the playing position
You can check information such as track and disc name on the display window of the station, the display window of the recorder, or on the display window of the remote control.
On the station
On the recorder
There is no display on the recorder when it is attached to the station.
DISPLAY
DISPLAY
1 Press DISPLAY during playback.
With each press, the display changes as follows.
Disk
1)
name
Track name
A
Remaining number of tracks and remaining time
Recorded time and date
1)
Appears only if the disc/track has been labeled.
2)
Appears only if the recorded date and time has been stamped.
24-EN
1)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
B
Elapsed time
Remaining time of current track
Recorded time
0% 50% 100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
2)
C
Track number
Track number
Recorded Year month/ date
1 Press DISPLAY during playback.
With each press, the display changes as follows.
A
B
A
Track number
A
B C
0246812
Track number
Remaining number of tracks
Recorded year
1)
Appears only if the recorded date and time
has been stamped.
2)
1)
B
Elapsed time Remaining time of
current track Remaining time
Recorded month
1)
and date Recorded time
1)
On the remote control
DISPLAY
1 Press DISPLAY during playback.
With each press, the display changes as follows. When the recorder is attached to the station, the display will not change from the track number and the elapsed time.
A
A
Track number Track number Number of tracks
B
B
Elapsed time Track name Disc name
1)
1)
in the disc
1)
Appears only if the disc/track has been
labeled.
2)
Appears only if the recorded date and time
has been stamped.
Recorded month
2)
and date Recorded time
2)
z
If you want to check the remaining time or the recording position while recording or in stop mode, see page 17.
25-EN
zEditing recorded tracks
You can edit your recordings by adding/ erasing track marks or labeling tracks and MDs. Premastered MDs cannot be edited.
Notes on editing
•Do not move or jog the recorder while “Toc Edit”* is flashing in the display.
•You cannot edit tracks on an MD that is record-protected. Before editing tracks, close the tab on the side of the MD.
*TOC = Table of Contents
Erasing tracks (ERASE)
To erase the whole disc
You can erase all the tracks and data of the MD at the same time. Be sure to check the contents of the disc you want to erase.
To erase a track
Make sure of the track you are erasing.
p
ERASE/ DELETE
TITLE/ ENTER
1 Press ERASE/DELETE while playing
the track you want to erase. “Erase OK? n Push Enter” appears in the display, and the recorder plays the selected track repeatedly. To cancel erasing, press p.
2 Check the track number in the
display and press TITLE/ENTER. The track is erased from the MD and the remaining tracks are renumbered. The recorder will start to play the next track.
To erase a part of a track
Add track marks (page 27) at the beginning and the end of the part you want to erase, then erase the part.
p
REC
TITLE/ ENTER
ERASE/ DELETE
1 In stop mode, keep pressing ERASE/
DELETE and press and slide REC to the right. “All Erase OK ? n Push Enter” appears in the display. To cancel erasing, press p.
2 Press TITLE/ENTER.
”Toc Edit” flashes in the display. When the MD is erased, “BLANK DISC” appears.
26-EN
Adding a track mark (TRACK MARK ON)
You can add track marks so that the part after the new track mark is counted as a new track. The track numbers will increase as follows.
1234
12345
4
.
Add a Track mark
Track numbers increase
To insert a track mark on the recorder
Press T MARK during playback or pause. A track mark will be added where you pressed the button.
To add track marks while recording
Press TRACK MARK on the station, T MARK on the recorder or TRACK MARK on the remote control. A track mark will be added where you pressed the button.
Note
When adding a track mark with the recorder, or when adding a track mark during recording, the mark will be added at the point where you pressed the T MARK or the TRACK MARK button. You cannot adjust its position with the cursor keys.
Cursor keys
TITLE/ENTER
TRACK MARK
1 While playing or pausing an MD,
press TRACK MARK on the station at the point you want to add a mark. ”Rehearsal” and ”Track Mark ON OK? n Push Enter” will appear. A four second segment will be played repeatedly. Press the cursor keys to adjust the point to be marked. It can be moved forward or backward up to eight seconds, in 0.06 second steps. To cancel adding, press p.
2 Press TITLE/ENTER.
”Track Mark ON” will be displayed. A track mark is added and the portion after the mark will be counted as a new track.
27-EN
Erasing a track mark (TRACK MARK OFF)
When you record with analog (line) input, unnecessary track marks may be recorded where recording level is low. You can erase a track mark to combine the tracks before and after the track mark. The track numbers will change as follows.
1234
.
123
Track numbers decrease
4
Erase a track mark
4 Press TITLE/ENTER.
”Track Mark OFF” will be displayed. The track mark is erased and the two tracks are combined. The number of the newly combined track will be that of the first track. The succeeding tracks will be renumbered.
To erase a track mark on the recorder
Press = or + during pause to find the track mark you want to erase. Press T MARK.
Note
When erasing a track mark with the recorder, the mark will be erased where you pressed the T MARK button. There will be no repeated play.
z
When you erase a track mark, the date, time, and name assigned to the mark are also erased.
=
TITLE/ ENTER
P
1 While playing the track with the track
mark you want to erase, press P to pause.
2 Find the track mark by pressing =
lightly. For example, to erase the third track mark, find the beginning of the third track. “00:00” appears in the display.
3 Press TRACK MARK on the station.
”Rehearsal” will light up and ”Track Mark OFF OK? n Push Enter” will appear. A four second segment will be played repeatedly. To cancel erasing, press p.
28-EN
TRACK MARK
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0% 50% 100%
LEVEL
0246812
LEFT RIGHT
–db5040 30 20
Moving recorded tracks (MOVE)
Labeling recordings (TITLE)
You can change the order of the recorded tracks.
Before moving
Track A Track B Track C Track D
1234
Move track C
After moving
Track A Track C Track B Track D
MOVE/INSERT
$
1234
from the third to the second track.
Cursor keys
P
TITLE/ ENTER
1 While playing or pausing the track
you want move, press MOVE/ INSERT. For the example above, ”Move MV003 n 003” and ”OK? n Push Enter” appear in the display.
2 Press the cursor keys to select the
new track position. M or µ moves the track number down. Â or m moves the track number up. To cancel moving, press p.
You can label the MDs and tracks you recorded with letters, numbers, and marks. Each label can be made up of up to 200 characters, and each MD can hold up to about 1700 characters.
MOVE/INSERT
p
Cursor keys
INPUT POSITION
ERASE/DELETE
CAPS TITLE/
ENTER
SELECT
1 To label a track , play the track you
want to label. To label an MD, insert the MD you want to label. If an MD is already inserted, press p to stop.
2 Press TITLE/ENTER.
A set of characters will be displayed.
3 Press the cursor keys to select a
character and press SELECT to enter.
3 Press TITLE/ENTER.
The track moves to the position before the designated track.
Cursor
continued
29-EN
Press
CAPS
To
Switch between the alphabet, symbols and numbers, and title samples.
Cursor keys
Move the cursor up/ down/right/left.
INPUT POSITION M/m
SELECT
Move the input position left/right.
Enter a letter and move the input position to the right.
p
MOVE/
Cancel labeling. Insert a blank space.
INSERT ERASE/
DELETE
Delete a letter and move the input position to the left.
4 Repeat step 3 until you have entered
all the characters for the label.
5 Press TITLE/ENTER.
The track or disk is labeled.
To cancel labeling, press p.
Available characters
• Capital and small letters of the English
alphabet
• Numbers 0 to 9
• ! " # $ % & ( ) * + – . ; < = > ?
@ _ ` ' , / : _ (space)
To relabel recordings
Follow steps 1 and 2 to display the label of the track or MD. Enter a new character over the one you want to change, then press TITLE/ENTER.
Notes
•You cannot relabel premastered MDs or label MDs that have not been recorded.
•The recorder is able to display, but cannot label using, Japanese “Katakana” characters.
To use the title samples
Use any of the 21 sample words/phrases as a disc name, track title, or message. Press M/m to change the page. Press Â/µ to move the cursor (>) up or down. Press SELECT to enter the title chosen with the cursor.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Cursor
0% 50% 100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
Page indication
30-EN
0246812
Cancelling the last editing operation (UNDO)
You can undo the last perfomed editing operation and return to the previous status. However, you cannot undo an editing operation if you have done any of the following afterwards:
• slide the REC switch
• turn off the power or remove the MD
• remove the recorder from the station
• leave both the recorder and the station unoperated for more than 5 minutes
• remove the AC power adaptor from the wall outlet
1 Press UNDO during stop.
2 Press TITLE/ENTER.
”TOC EDIT” will appear for a few seconds and the MD will return to the previous status.
To cancel UNDO, press p.
Note
Once you have undone an editing operation, you cannot undo this undoing process itself to restore the original editing operation.
p
The following messages will appear according to the last performed editing operation.
Operation
Erase a track Erase all tracks Insert a track
mark Erase a track
mark Move a track Name a disc Name a track
Message
”Erase Undo OK?” ”All Erase Undo OK?” ”Track Mark ON Undo
OK?” ”Track Mark OFF Undo
OK?” ”Move Undo OK?” ”Disc Name Undo OK?” ”Track Name Undo
OK?”
UNDO
31-EN
zOther useful functions
Locking the controls (HOLD)
To prevent the buttons from being accidentally operated when you carry the recorder, use this function.
HOLD
HOLD
1 Slide HOLD in the direction of the
c. On the recorder, slide HOLD to lock the controls of the recorder. On the remote control, slide HOLD to lock the controls of the remote control.
Slide HOLD in the opposite direction of the arrow to unlock the controls.
z
The HOLD function on the recorder is disabled while it is attached to the station. The HOLD function on the remote control is unaffected.
Recording/playing with a timer
Start recording or playback at a preset time using an audio-timer (optional).
to audio­timer
TIMER
1 Plug in the AC power adaptor of the
station to the audio-timer (optional).
2 Adjust recording level manually and
press p if recording through analog input (steps 4 to 6 of ”Recording through analog input”, page 16).
3 Set TIMER to ”REC” or ”PLAY”.
To start recording at the preset time: select ”REC”. Recording will start automatically after the part that is already recorded in the MD. To start playback at the preset time: select ”PLAY”.
4 Set the time on the audio-timer and
turn the power off. The audio-timer will turn on automatically at the preset time, which will then turn on the station.
32-EN
Notes
•To record monaurally using an audio-
timer, press MODE for 2 seconds or longer after step 3. The timer recording setting will be displayed. If the recording mode is in ”Stereo”, press MODE again so that it changes to ”Monaural”.
•If you are using the station for the first time
or after a long period of disuse, charge the built-in backup battery of the station before using a timer. The recorder uses this backup battery when it writes TOC information (see page 49) after the timed recording is complete and the power is turned off. To charge the built-in battery, connect the AC power adaptor to the station. Full charging takes about 10 hours. The battery will last for about a week; do not set the timer to start recording in more than a week.
33-EN
zConnection and power sources
Hookup for recording — connecting with CD players, etc.
Record sounds from other equipment on the station. Connection differs with digital and analog. Connect accordingly.
Hookup for analog recording
After connection, set the INPUT switch to ANALOG and adjust recording level (page 16).
Record player, cassette deck, etc.
to line (analog) output jacks
Hookup for digital recording
The built-in sampling rate converter enables you to connect digital sources with a different sampling rate (such as a BS tuner or a DAT deck) and record digitally. After connection, set the INPUT switch to OPT1 or OPT2 to match the connection.
DAT deck, CD player, etc.
Rectangular­optical plug
to DIGITAL OUT
POC-10AB etc. (not supplied)
POC-10A etc. (not supplied)
LINE(ANALOG)ACTIVE
IN OUT OPT 1 OPT 2
to DIGITAL IN OPT1 or OPT2
SP OUT
Portable CD player, etc.
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
Optical mini plug
CLOCK SET
RK-C310GS* etc. (not supplied)
R (red) L (white)
LINE(ANALOG)ACTIVE
IN OUT OPT 1 OPT 2
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
to LINE(ANALOG) IN
* Use the connecting cords without an
attenuator.
CLOCK SET
34-EN
Hookup for playback — connecting with amplifiers or active speakers
Play or record sounds from the recorder on other equipment. Connection differs with usage and type of equipment. Connect accordingly.
Hookup with analog equipment
Active speakers SRS-Z1000, etc. (not supplied)
Hookup with digital equipment
LINE(ANALOG)ACTIVE
IN OUT OPT 1 OPT 2
to DIGITAL OUT
Rectangular­optical plug
MD deck, DAT deck, digital amplifier, etc.
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
SP OUT
POC-10A etc. (not supplied)
POC-10AB etc. (not supplied)
to DIGITAL IN
Portable MD recorder, etc.
OPTICAL
CLOCK SET
Optical mini plug
LINE(ANALOG)ACTIVE
SP OUT
IN OUT OPT 1 OPT 2
R (red)
Cassette deck, amplifier, etc.
to ACTIVE SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
CLOCK SET
to LINE (ANALOG) OUT
L (white)
RK-C310GS etc. (not supplied)
to LINE IN
35-EN
Power sources
You can use the following power sources: When the recorder is attached to the station
— house current (wall outlet)
When the recorder is used by itself
using the battery compartment of the recorder — lithium ion rechargeable battery
LIP-8 (supplied) using the supplied external battery case — two LR6 (size AA) dry batteries
Using the station on house current
The station can be powered only by the house current.
LINE(ANALOG)ACTIVE
IN OUT OPT 1 OPT 2
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
CLOCK SET
2 Insert the LIP-8 lithium ion
rechargeable battery (supplied) in the battery compartment of the recorder and close the lid.
3 Attach the recorder to the station.
n will appear in the display and charging starts.
to DC IN 9V
AC power adaptor (supplied)
Using the recorder on a lithium ion rechargeable battery
Before using the supplied LIP-8 lithium ion rechargeable battery for the first time, charge it in the station.
1 Connect the station to the house
current (wall outlet).
36-EN
LINE(ANALOG)ACTIVE
IN OUT OPT 1 OPT 2
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
to a wall outlet
CLOCK SET
to a wall outlet
displayed repeatedly
ı will appear when charging is complete.
z
A rechargeable battery inserted in the battery compartment of the station is charged whether or not the power is turned on as long as the AC power adaptor is connected properly.
To charge on the station with the recorder detached
The LIP-8 lithium ion rechargeable battery can also be charged on the station with the recorder detached.
1 Slide the OPEN switch at the side of
the station in the direction of the arrow.
OPEN
2 Insert the lithium ion rechargeable
battery (supplied) in the battery compartment of the station and close the lid.
Using the recorder on dry batteries
Use the supplied external battery case.
1 Attach the supplied battery case.
2 Insert two LR6 (size AA) dry batteries
(not supplied).
Note
When using the lithium ion rechargeable battery and dry batteries together, stop operation before exchanging the battery(ies), even when changing only one of the two.
CHARGE indicator: Lights up while charging. Goes off when charging is complete.
z
If a rechargeble battery is inserted both in the recorder and in the station, the battery in the recorder is charged first, and the CHARGE indicator flashes.
Charging time
80% Approx. 2 hours 100% Approx. 3 hours
(To charge a completely discharged battery)
37-EN
Battery life
1)
For longer recordings, we recommend using the recorder attached to the station.
Batteries
LIP-8 lithium ion rechargeable
Recording
Approx.
3.5 hours
2)
Playback
Approx.
5.5 hours
battery
3)
Two LR6 (size AA) Sony
-----
Approx.
9 hours alkaline dry batteries
3)
LIP-8 + two LR6 (size AA)
1)
The battery life may be shorter due to operating conditions and the temperature of the location.
2)
When you record, use a fully charged rechargeable battery.
3)
Recording time may differ according to the alkaline batteries.
-----
Approx.
16 hours
When to replace the batteries
When the dry batteries or rechargeable battery are weak, b or “LoBATT” flashes in the display of the recorder or the remote control. Replace the dry batteries or charge the rechargeable battery.
z
Additional information
Precautions
On safety
Do not put any foreign objects in the DC IN 9 V jack.
On power sources
• Use house current, lithium ion rechargeable battery or two LR6 (size AA) batteries.
• For use of the station: Use the AC power adaptor supplied with this unit. Do not use any other AC power adaptor since it may cause the station to malfunction.
Polarity of the plug
• The recorder is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the recorder itself has been turned off.
• If you are not going to use this recorder for a long time, be sure to disconnect the power supply (AC power adaptor, dry batteries, rechargeable battery, or car battery cord). To remove the AC power adaptor from the wall outlet, grasp the plug itself; never pull the cord.
On heat build-up
Heat may build up in the recorder if it is used for an extended period of time. In this case, leave the recorder turned off until it cools down.
On installation
• Never use the recorder where it will be subjected to extremes of light, temperature, moisture or vibration.
• Never wrap the recorder in anything when it is being used with the AC power adaptor. Heat build-up in the recorder may cause malfunction or damage.
38-EN
On the headphones
Road safety
Do not use headphones while driving, cycling, or operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in many areas. It can also be potentially dangerous to play your recorder at high volume while walking, especially at pedestrian crossings. You should exercise extreme caution or discontinue use in potentially hazardous situations.
Preventing hearing damage
Avoid using headphones at high volume. Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce the volume or discontinue use.
Caring for others
Keep the volume at a moderate level. This will allow you to hear outside sounds and to be considerate to the people around you.
On the MiniDisc cartridge
• Do not break open the shutter.
• Do not place the cartridge where it will be subject to light, extreme temperatures, moisture or dust.
On cleaning
• Clean the recorder casing with a soft cloth slightly moistened with water or a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzene as it may mar the finish of the casing.
• Wipe the disc cartridge with a dry cloth to remove dirt.
• Dust on the lens may prevent the unit from operating properly. Be sure to close the disc compartment lid after inserting or ejecting an MD.
Notes on batteries
Incorrect battery usage may lead to leakage of battery fluid or bursting batteries. To prevent such accidents, observe the following precautions:
• Install the + and – poles of the batteries correctly.
• Do not install new and used batteries or different kinds of batteries together.
• Do not try to recharge dry batteries.
• When the recorder is not to be used for a long time, be sure to remove the batteries.
• If a battery leak should develop, carefully and throughly wipe away battery fluid from the battery compartment before inserting new ones.
Notes on lithium battery
• Keep the lithium battery out of reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately .
• Wipe the battery with a dry cloth to assure good contact.
• Be sure to install the battery in the correct polarity position.
• Do not hold the battery with metallic tweezers, as doing so may cause a short-circuit.
• Do not break up the battery or throw it into a fire, which might cause it to explode. Carefully dispose of the used battery.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the equipment manufacturer. Discard used batteries according to manufacturer’s instructions.
Note on mechanical noise
The recorder gives off mechanical noise while operating, which is caused by the power-saving system of the recorder and it is not a problem.
39-EN
To protect a recorded MD
To record-protect an MD, slide open the tab at the side of the MD. In this position, the MD cannot be recorded. To record again, slide the tab back so the tab is visible.
Back of the MD
Tab
1 Unplug the AC power adaptor. 2 Pull out the REC LEVEL control
knob.
Record-protect
Note on digital recording
This recorder uses the Serial Copy Management System, which allows only first-generation digital copies to be made from premastered software. You can only make copies from a home-recorded MD by using the analog (line out) connections.
CD player, MD player, etc.
Digital recording
Home­recorded MD
If you have any questions or problems concerning your recorder, please consult your nearest Sony dealer.
For the customers in Europe
When disposing of the station
The station holds two nickel cadmium batteries inside, used to power the recording/playback timer. When disposing of the station unit, be sure to remove the internal batteries following the steps shown below, and dispose of them properly, such as by recycling them.
No digital recording
Recordable MD
40-EN
3 Unscrew 6 screws at the rear of the
unit and disassemble the cabinet.
1
2
4 Remove the batteries with a minus
driver, etc.
Notes
•Never disassemble the station unit except for disposing of the unit.
•Do not short-circuit the plus and minus terminals of the removed batteries.
Troubleshooting
Should any problem persist after you have made these checks, consult your nearest Sony dealer.
Recorder
Symptom
Cannot operate.
The lid does not open.
Cannot record/edit.
No sound comes through the headphones.
Station
Symptom
Cannot operate.
Cannot charge the rechargeable battery.
Cause/Solution
•The HOLD function is turned on (”HOLD” appears in the display when you press an operation button on the recorder).
b
Disable HOLD by sliding the HOLD switch in the opposite direction of the arrow (page 32).
•The rechargeable battery or dry batteries are weak (b or ”LoBATT” flashes in the display).
b
Charge the rechargeable battery/replace the dry batteries (pages 36, 37).
•The rechargeable battery or dry batteries have not been installed correctly.
b
Install the battery(ies) with correct polarity (pages 36, 37).
•The lock of the lid is not released.
b
Slide OPEN after charging the rechargeable battery/ replacing the dry batteries or attaching the recorder to the station.
•The microphone is not connected (when recording with the recorder detached from the station).
b
Connect the microphone.
•The recording level is too low (during manual recording).
b
Adjust the recording level (page 15).
•The headphones plug is not connected firmly.
b
Plug in the plug of the headphones firmly to the remote control. Plug in the plug of the remote control firmly to 2/REMOTE.
•The plug of the remote control is dirty.
b
Clean it with a cloth.
•AVLS is on.
b
Slide AVLS to NORMAL (page 23).
Cause/Solution
•The AC power adaptor is not plugged in securely.
b
Plug it in securely to the DC IN 9V jack and the wall outlet.
•The recorder is not attached securely to the station.
b
Attach it correctly (page 7).
•The AC power adaptor is not connected properly.
b
Connect it properly.
41-EN
Symptom
Cannot record/edit.
Various display appear one after another on the display panel.
Common
Cause/Solution
•The INPUT switch is not set correctly.
b
Set the INPUT switch to match the connection
•The recording level is too low (during analog recording).
b
Adjust the recording level (page 16).
•When recording from a portable CD player with digital connection, you did not pause the portable CD player first (”NO DIGITAL SIGNAL” appears in the display).
b
Pause the portable CD player, and then start recording.
•There is no digital output when attempting to record digitally from a portable CD player.
b
Run the portable CD player on house current and disable the anti-skip function (such as ESP).
•The analog recording was made using a connecting cord with an attenuator.
b
Use a connecting cord without an attenuator.
•The station is in the demonstration mode. (You pressed DISPLAY for 2 seconds or longer when the power is turned off).
b
Press DISPLAY for 2 seconds or longer again to exit demonstration mode.
(page 8, 34).
Symptom
Cannot operate.
Cannot play back from the first track.
The sound skips during playback.
42-EN
Cause/Solution
•Moisture has condensed inside the recorder.
b
Take the MD out and leave the recorder in a warm place for several hours until the moisture evaporates.
•You pressed a button while the disc indication was rotating quickly.
b
Wait until the indication rotates slowly.
•The recorder was exposed to mechanical shock, exessive static electricity, abnormal power voltage caused by lightning, etc., during operation.
b
Restart as follows. 1 Disconnect all power sources. 2 Leave the recorder for about 30 seconds. 3 Connect the power source.
•Playback was stopped in the middle of the disc the last time.
b
Press = repeatedly (turn the control to = on the remote control) or open and close the lid once so that the point to start play returns to the beginning of the disc.
•The recorder is placed where it receives continuous vibration.
b
Put the recorder on a stable place.
•A very short track (such as a narration or an introduction) may cause the sound to skip.
Symptom
The sound has a lot of static.
Cannot record/edit.
Cannot find the track marks.
No sound comes through the headphones.
No clock display (”-­y--m--d” appears). The recorded date and time does not get stamped.
The clock loses time.
Cause/Solution
•You are operating near a source of strong magnetism, such as a TV.
b
Move the recorder away from the source of magnetism.
•Power was disrupted, or there was a blackout during recording/editing.
b
The recording up to that point will be erased. Rerecord.
•You pressed P after pressing = or +.
b
Press P before pressing = or +.
•The volume is too low.
b
Adjust the volume by pressing VOL +/– (LEVEL on the station).
•The clock has not been set.
b
Set the clock (page 19).
•The built-in battery for the clock is weak because the power supply had been cut off for a period of time.
b
Charge the built-in battery by attaching the recorder to the station and plugging the AC power adaptor to DC IN 9 V on the station and the wall outlet (page 19). Note that the clock may gain or lose up to about 2 minutes per month under normal condition.
43-EN
System limitations
The recording system in your MiniDisc recorder is radically different from those used in cassette and DAT decks and is characterized by the limitations described below. Note, however, that these limitations are due to the inherent nature of the MD recording system itself and not to mechanical causes.
Symptom
“TRACK FULL” appears even before the disc has reached the maximum recording time (60 or 74 minutes).
“TRACK FULL” appears even before the disc has reached the maximum track number or recording time.
Track marks cannot be erased.
The remaining recording time does not increase even after erasing numerous short tracks.
The total recorded time and the remaining time on the disc may not total the maximum recording time (60 or 74 minutes).
The edited tracks may exhibit sound dropout during search operations.
Cause
When 254 tracks have been recorded on the disc, “TRACK FULL” appears regardless of the total recorded time. More than 254 tracks cannot be recorded on the disc. To continue recording, erase unnecessary tracks.
Repeated recording and erasing may cause fragmentation and scattering of data. Although those scattered data can be read, each fragment is counted as a track. In this case, the number of tracks may reach 254 and further recording is not possible. To continue recording, erase unnecessary tracks.
When the data of a track is fragmented, the track mark of a fragment under 12 seconds long cannot be erased. You cannot combine a track recorded in stereo and a track recorded in monaural; nor can you combine a track recorded with digital connection and a track recorded with analog connection.
Tracks of under 12 seconds in length are not counted and so erasing them may not lead to an increase in the recording time.
Normally, recording is done in minimum units of approximately 2 seconds. When recording is stopped, the last unit of recording always uses this unit of 2 seconds even if the actual recording is shorter. Likewise, when recording is restarted after the stop, the recorder will automatically insert a blank space amounting to 2 seconds before the next recording. (This is to prevent accidental erasing of a previous track whenever a new recording is started). Therefore, the actual recording time will decrease whenever a recording is stopped; a maximum of 6 seconds compared to the potential recording time for each stop.
The fragmentation of data may cause sound dropout while searching because the tracks are played in higher speed than normal playback.
44-EN
Error Messages
If the following messages flash in the display window of the station or the remote control, check the chart below. The display of the recorder will flash when a message is displayed on the station or the remote control.
Station (remote control)
BLANK DISC (BLANK)
CONNECTION ERROR (—)
DISC ERROR (ERROR)
DISC FULL (FULL)
EDIT BUSY (BUSY)
— (LoBATT)
MEMORY OVER (MEMORY)
NAME FULL
NO DIGITAL SIGNAL (—)
NO DISC (No DISC)
P/B ONLY (PbONLY)
PROTECTED DISC (SAVED)
Meaning/Remedy
•An MD with no recording on it is inserted.
b
Insert a recorded MD.
•The recorder is not attached to the station securely.
b
Attach it securely.
•The recorder cannot read the disc (it‘s scratched or dirty).
b
Reinsert or replace the disc
•There is no more space to record on the disc (less than 12 seconds available).
b
Replace the disc.
•You tried to operate the recorder while it was accessing the recorded data.
b
Wait until the message goes out (in rare cases, it may take 2–3 minutes).
•Batteries are weak.
b
Charge the rechargeable battery/replace the dry batteries (pages 36, 37).
•You tried to record when there is no indication in the display, with the recorder placed where it receives continuous vibration.
b
Put the recorder on a stable place, and start recording again.
•You tried to enter more than 200 characters for a track or disc name or more than 1700 for the entire disc.
b
Enter the characters within the limit.
•The recorder could not detect digital input signals.
b
Make sure that the source is connected securely. Ignore when recording analogically.
•You tried to play or record with no disc in the recorder.
b
Insert an MD.
•You tried to record or edit a premastered MD (P/B stands for ”playback”.)
b
Insert a recordable MD.
•You tried to record or edit on a MD with the tab in the record­protect position.
b
Slide the tab back.
45-EN
Station (remote control)
PROTECTED TRACK (TrPROT)
SCMS NO COPY (—)
SORRY (SORRY)
TEMPERATURE OVER (TEMP)
TRACK FULL (TrFULL)
Meaning/Remedy
•You tried to record over or edit a track that is protected from erasing.
b
Record over/edit other tracks.
•You tried to digitally copy a source that is protected by the Serial Copy Management System. (You cannot make copies of a digitally connected source which was itself recorded using digital connection).
b
Record using analog line connection (page 34).
•You tried to erase a track mark at the beginning of the first track.
•You tried to erase a track mark to combine tracks the recorder cannot combine (ex; a stereo and monaural track).
•Heat has built up in the recorder.
b
Let the recorder cool down.
•The disc reached the maximum number of tracks (254).
b
Erase unneccesary tracks.
46-EN
Specifications
System
Audio playing system
MiniDisc digital audio system
Laser diode properties
Material: GaAlAs Wavelength: λ = 780 nm Emission duration: continuous Laser output: less than 44.6 µW*aZx *This output is the value measured at a distance of 200 mm from the objective lens surface on the optical pick-up block with 7mm aperture.
Recording and playback time
Maximum 74 minutes (MDW-74, stereo recording) Maximum 148 minutes (MDW-74, monaural recording)
Revolutions
400 rpm to 900 rpm (CLV)
Error correction
Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code (ACIRC)
Sampling frequency
44.1 kHz
Coding
Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)
Modulation system
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Number of channels
2 stereo channels 1 monaural channel
Wow and Flutter
Below measurable limit
Recorder
Frequency response
20 to 20,000 Hz ± 3 dB
Input
MIC (PLUG IN POWER): stereo mini-jack, input level 0.22–0.78 mV
Output
2/REMOTE: stereo mini-jack, maximum output level 5 mW+ 5 mW, load impedance 16 ohm
Station
Frequency response
5 to 20,000 Hz ± 0.5 dB
Input
LINE (ANALOG) IN: phono jack, rated input level 500mV DIGITAL IN OPT1, OPT2: rectangular­shaped optical plug, wavelength 660nm
Output
LINE (ANALOG) OUT: phono jack, rated output level 500mV, load impedance 10 kilohoms or greater ACTIVE SP OUT: stereo minijack, rated output level 500mV, load impedance 4.7 kilohms or greater DIGITAL OUT; rectangular-shaped optical plug, output level -17dBm, wavelength 660nm 2HEADPHONES: stereo phone jack, peak output level 5mW + 5mW, load impedance 16 ohms
Sampling rate converter
Input: 32 kHz/44.1 kHz/48 kHz Output: 44.1 kHz
General
Power requirements
Recorder:
Lithium ion rechargeable battery LIP-8 (supplied) Two LR6 (size AA) alkaline dry batteries (not supplied)
Station:
Sony AC power adaptor (supplied) connected to the DC IN 9V jack: 220-230V AC, 50/60 Hz (European model) 100-240V AC, 50/60 Hz (Other models)
Internal batteries for memory back-up:
Two NC-AA600FT(SYH), 1.2 V, 600 mAh, Ni-Cd batteries (supplied)
Card remote controller:
CR2025 lithium battery
Battery life
See ”Battery life” (page 38)
Dimensions
Recorder: Approx. 104.5 x 20.1 x 77 mm
1
(4
/8 x 13/16 x 31/8 in.)
Station: Approx. 232 x 61 x 154 mm
1
(9
/4 x 21/2 x 61/8 in.) (w/h/d) not incl.
projecting parts and controls
Mass
Recorder: Approx. 185g (6.6 oz.) Approx. 235g (8.3 oz.) incl. a recordable MD, headphones with remote control, and LIP-8 lithium ion rechargeable battery Station: Approx. 970g (34.2 oz.)
47-EN
Supplied accessories
AC power adaptor (1) Card remote commander (1) Headphones with remote control (1) Lithium ion rechargeable battery LIP-8 (1) Battery case (1) Ear attachment (2) Carrying pouch (1)
Optional accessories
Battery charger (for LIP-8) BC-LIP8 Lithium ion rechargeable battery LIP-8 Optical Cable
POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1, POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POC-
DA12SP Line Cable RK-G136 Stereo Microphones ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957 Stereo Headphones* MDR-D77, MDR-D55, MDR-CD470, MDR-E888LP Active Speakers SRS-Z1000 Recordable MDs MDW-series MiniDisc Carrying Case CK-MD4 MiniDisc Filing Box CK-MD10
Your dealer may not handle some of the above listed accessories. Please ask the dealer for detailed information about the accessories in your country.
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Design and specifications are subject to change without notice.
* Whether you should plug the headphones
directly to 2/REMOTE on the recorder or to a remote control, use only headphones with stereo mini-plugs.
stereo mini-plugs
What is an MD?
How MiniDisc works
MiniDisc (MD) comes in two types: premastered (prerecorded) and recordable (blank). Premastered MDs, recorded at music studios, can be played back almost endlessly. However, they cannot be recorded on or over like cassette tapes. To record, you must use a "recordable MD".
Premastered MDs
Premastered MDs are recorded and played like regular CDs. A laser beam focuses on the pits in the surface of the MD and reflects the information back to the lens in the recorder. The recorder then decodes the signals and plays them back as music.
Recordable MDs
Recordable MDs, which use magneto­optical (MO) technology, can be recorded again and again. The laser inside the recorder applies heat to the MD, demagnetizing the magnetic layer of the MD. The recorder then applies a magnetic field to the layer. This magnetic field corresponds exactly to the audio signals generated by the connected source. (The north and south polarities equate to digital "1" and "0".) The demagnetized MD adopts the polarity of the magnetic field, resulting in a recorded MD.
48-EN
How the MiniDisc got so small
The 2.5-inch MiniDisc, encased in a plastic cartridge that looks like a 3.5-inch diskette (see illustration above), uses a new digital audio compression technology called ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding). To store more sound in less space, ATRAC extracts and encodes only those frequency components actually audible to the human ear.
Quick Random Access
Like CDs, MDs offer instantaneous random access to the beginning of any music track. Premastered MDs are recorded with location addresses corresponding to each music selection. Recordable MDs are manufactured with a “User TOC Area” to contain the order of the music. The TOC (Table of Contents) system is similar to the “directory management system” of floppy disks. In other words, starting and ending addresses for all music tracks recorded on the disc are stored in this area. This lets you randomly access the beginning of any track as soon as you enter the track number (AMS), as well as label the location with a track name as you would a file on a diskette.
Shock-Resistant Memory
One major drawback of optical read systems is that they can skip or mute when subjected to vibration. The MD system resolves this problem by using a buffer memory that stores audio data.
User TOC Area
Contains the order and start/end points of the music.
Music Data
49-EN
Looking at the controls
See pages in ( ) for details.
The recorder
1 2 3 4 5 6 7 8 9 !º !¡ !™
!£ !¢ !∞
!§ !¶
!• !ª @º @¡
1 MIC SENS (Mic sensitivity) (15) 2 DIGITAL MEGA BASS switch (23)
Select to emphasize bass sound.
3 AVLS (Automatic Volume Limiter
System) switch (23) Slide to LIMIT to limit the maximum volume.
4 MIC (PLUG IN POWER) jack (15) 5 VOL (volume) –/+ buttons (11) 6 MODE button (14, 22)
Each time you press here while playing an MD, the recorder plays the MD in a different play mode: normal play, all repeat, single repeat, or shuffle repeat. Press here while recording to select monaural recording.
7 DISPLAY button (17, 24)
Press to display the current play mode, the remaining time of the current track, the remaining time of the disc, or the recording date and time.
50-EN
8 p (stop) button (9, 11, 20) 9 = (rewind/AMS) button (9, 11, 20) !º ( (play) button (9, 11, 20)+ (fast forward/AMS) button (9, 11,
20)
!™ HOLD switch (32)
Slide to lock the controls of the
recorder.
Display windowCLOCK SET button (19) !∞ Battery compartment (36)END SEARCH button (9)T MARK button (27) !• P (pause) button (9, 11, 20)REC switch (9)OPEN switch (10)2/REMOTE (headphones/remote)
jack
The display window of the recorder
7
8
1
2
3
4
5
REC DATE
REMAIN
6
1 REC indication
Lights up while recording. When flashing, the recorder is in record standby mode.
2 Battery indication (36, 38)
Appears when the rechargeable battery is in the battery compartment of the recorder.
3 Disc indication
Shows that the disc is rotating for recording, playing or editing an MD.
4 REC DATE (recorded/current date)
indication (17, 24) Lights up along with the date and time the MD was recorded. When only "DATE" lights up, the current date and time are displayed.
5 REMAIN (remaining time/tracks)
indication (17, 24) Lights up along with the remaining number of tracks, remaining time of the track, or remaining time of the MD.
6 AM/PM indication (17, 24)
Lights up along with the time indication in the 12-hour system.
REC
MONO
1SHUFAVLS
AM
PM
9
y
!º
HOLD
md
7 MONO (Monaural) indication
Appears when recording monaurally or playing back a monaural disc.
8 Play mode indication (22)
Shows the play mode of the MD.
(all repeat): All tracks play
repeatedly.
1(single repeat): One track plays
repeatedly.
SHUF(shuffle repeat): Tracks will
be repeated in random order.
9 Track number indication
Shows the track number playing currently.
HOLD indication (32)
Lights up when the HOLD switch is set on.
AVLS indication (23)
Lights up when the AVLS switch is set on.
!™ Time display (17, 24)
Shows the recorded time, current time, elapsed time of the track being played and the remaining time of the track or the disc.
!¡
!™
51-EN
Front panel of the Station
1 2 3 4 5 6
7 8 9 !º !¡ !™ !£ !¢ !∞ !§
!¶ !• !ª @º @¡ @™ @£ @¢ @∞ @§ @¶ @• @ª #º
1 ERASE/DELETE button (26) 2 MODE button (14, 22) 3 MOVE/INSERT button (14, 22) 4 DISPLAY button (17, 24) 5 PUSH OPEN button (6) 6 Display window 7 ( (play) button (9, 11, 20) 8 OPEN•RELEASE switch (7) 9 p (stop) button (9, 11, 20)POWER switchACTIVE SP LEVEL –/+ buttons (20) !™ 2 HEADPHONES jack for stereo plugLEVEL dial
Adjust the volume of HEADPHONE jack on the station, not the recorder.
TIMER switch (32) !∞ = (rewind/AMS) button (9, 11, 20)
52-EN
+ (fast forward/AMS) button (9, 11,
20)
TRACK MARK button (27) !• UNDO button (30)INPUT POSITION M/m buttons (30)Cursor keysTITLE/ENTER button (26, 30) @™ SELECT button (30)CAPS button (30)END SEARCH button (9) @∞ TIME MACHINE REC button (13)P (pause) button (9, 11, 20)REC switch (9) @• REC LEVEL (ANALOG) control (16)INPUT switch (8, 34)SYNCHRO REC switch (12)
Back panel of the Station
4
5
6
1
2
3
1 OPEN (open the lid) switch (37) 2 CHARGE lamp (37)
Lights up while charging the rechargeable battery on the station.
3 Rechargeable battery compartment
(37)
4 ACTIVE SP OUT jack (35)
7
8
9
5 DC IN 9V jack (36) 6 CLOCK SET button (19) 7 DIGITAL OUT (OPTICAL) jack (35) 8 DIGITAL IN (OPT1, OPT2) jacks (34) 9 LINE (ANALOG ) OUT jack (35)LINE (ANALOG) IN jack (34)
53-EN
The display window of the station
1
2
3
4
5 6 7
1 2 3 4 5 6 7 8 9
MONO
REC
SYNC
REPEAT 1 SHUFFLE PROGRAM
1 Character information display (17, 24)
Displays the disc and track names*, date, error messages, track numbers, etc. *Disc and track names appear only with MDs that have been electronically labeled.
2 MONO (monaural) indication 3 Battery indication (36, 38)
Shows battery condition. Lights up when a rechargeable battery is inserted. While charging the rechargeable battery, this indication shows the charging condition.
4 Disc indication
Shows that the disc is rotating for recording, playing or editing an MD.
5 SYNC (sychronized recording)
indication Lights up while synchro-recording.
6 Play mode indication (22)
Shows the play mode of the MD. REPEAT (all repeat): All tracks play repeatedly. REPEAT 1 (single repeat): One track plays repeatedly. REPEAT SHUFFLE (shuffle repeat): Tracks will be repeated in random order. PROGRAM (program play) indication: Lights up when programming for program play or executing program play.
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
0% 50% 100%
LEFT
–db50 4030 20
LEVEL
RIGHT
7 REC (record) indication
Lights up while recording. When
flashing, the recorder is in record standby mode.
8 Music calendar
Displays the number of tracks
recorded in MD, remaining tracks during shuffle play.
9 Position pointer
Shows the current location on the MD.
The point under recording or playing flashes. The recorded position lights up.
Current location
0% 50%
Recorded portion Disc length
Peak level meter
Shows the volume of the MD being
played or recorded.
8
OVER20
9
0246812
!º
100%
54-EN
The headphones with a remote control
1
2
3
4
5 6 7 8
9
!º !¡
1 Headphones
Can be replaced with optional headphones.
2 Stereo mini-plug 3 p (stop) button (9, 11) 4 Control (11)
To play, turn to (•+ during stop. Turn to (•+ during play to search the beginning of the succeeding track; hold in this position to fast-forward. Turn to = during play to search the beginning of the preceeding track; hold in this position to rewind.
5 HOLD switch (32)
Slide to lock the controls of the remote control.
6 P (pause) button (9, 11) 7 PLAY MODE button (22) 8 DISPLAY button (17, 24) 9 VOL (volume) –/+ buttons (11)TRACK MARK button (27)Display window
55-EN
The display window of the remote control
41
52
63
1 Character information display (17, 24)
Displays the disc and track names, date, elapsed time, etc.
2 Track number indication
Shows the track number of the track being recorded or played.
3 Disc indication
Shows that the disc is rotating for recording, playing or editing an MD.
4 REC (record) indication
Lights up while recording. When
flashing, the recorder is in record standby mode.
5 Battery indication (36, 38)
Shows battery condition.While
charging the rechargeable battery, this indication shows the charging condition.
6 Play mode indication (22)
Shows the play mode of the MD.
56-EN
Card remote commander
7
2
3
4
5
6
1 Number keys 2 ( (play) button (20) 3 = (rewind/AMS) button (20) 4 + (fast forward/AMS) button (20) 5 P (pause) button (20) 6 p (stop) button (20)
Using the remote commander
•You may not be able to use the remote commander when the remote sensor on the station is exposed to direct sunlight or strong illumination. The effective range of the remote commander is appoximately 5 meters.
•Other Sony audio products may respond to the remote commander supplied with this unit. In this case, place other products away from the station. If you choose to use them near each other and want to block the effect of the remote commander on either one, cover the remote sensor on the product with adhesive tape, etc.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
PLAY MODE
>
10 0/10
= ( +
P p
POWER
81
ACTIVE SP
LEVEL
9
!º
!¡
7 Transmitter
Direct it toward the remote sensor on the station.
8 POWER button (20) 9 PLAY MODE button (22)ACTIVE SP (active speaker) LEVEL
+/– buttons (20)
Battery compartment
Replacing the lithium battery
When the battery becomes weak, the range of the remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery (not supplied).
1Insert a pointed object to the slot. Slide and
hold it as shown below.
2Pull out the battery tray.
3Insert a CR2025 lithium battery (not
supplied) with the (+) side facing up.
Insert with correct polarity, or the remote commander will not work.
57-EN
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas ouvrir le châssis, sous risque d’électrocution. Confier l’entretien exclusivement à un personnel qualifié.
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil constitue un risque pour l'œil.
Informations
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT DE TOUTE NATURE, OU DE TOUTE PERTE OU DEPENS RESULTANT D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU DE L’UTILISATION DE TOUT PRODUIT.
”MD WALKMAN” est une marque de Sony Corporation.
2-F
Bienvenue !
Bienvenue dans le monde du minidisque ! Nous décrivons ci-dessous quelques-unes des caractéristiques et des fonctions de votre nouvel enregistreur de minidisques.
• Le système de station MiniDisque —
Utilisez l'enregistreur individuellement ou fixé à la plateforme de la station. Utilisez l'enregistreur fixé à la station pour profiter des caractéristiques complètes et de la connectivité. Utilisez l'enregistreur détaché pour pouvoir l'emporter.
• Enregistrement haute fidélité —
Enregistrement haute fidélité caractérisé par un faible niveau de bruit et de distorsion grâce à la prise d’entrée numérique optique.
• Convertisseur de fréquence
d’échantillonnage — Cet appareil vous permet d’enregistrer des programmes au départ d’un appareil numérique en utilisant d’autres fréquences d’échantillonnage, par exemple un tuner BS ou une platine DAT.
• Diverses options d'enregistrement
– Enregistrement long en monaural (jusqu'à 148 minutes). – L'enregistrement avec horloge vous permet d'enregistrer du début d'une chanson même si vous appuyez sur la touche après avoir entendu le début de la chanson. – Raccordez-la à un programmateur audio pour enregistrer lorsque vous n'êtes pas à la maison.
• Edition aiséé avec le large panneau
LCD et les touches d'édition – Echantillons de titre (21 mots et phrases). – La fonction UNDO vous permet d'annuler une opération d'édition
• Lecture programmée — Reproduisez
un ensemble de plages dans l'ordre de votre choix.
• Télécommande carte — Utilisez la
station à distance. Sélection directe disponible.
• Prise de sortie pour haut-parleurs actifs — Raccordez-la aux haut-parleurs actifs SRS-Z1000 (non fournis), etc., pour obtenir un son de lecture MD profond sur votre bureau.
F
3-F
Table des matières
Installation du système de station ........................... 6
Enregistrement direct d’un MD ................................ 8
Lecture directe d’un MD.......................................... 10
Différents modes d’enregistrement....................... 12
Enregistrement en synchro avec le lecteur de source
(enregistrement synchro)....................................................................... 12
Commencement de l'enregistrement en reculant de 2 secondes
(enregistrement avec horloge) ............................................................... 13
Enregistrement en mode monaural pour doubler le temps
d'enregistrement normal ........................................................................ 14
Enregistrement via un microphone ...................................................... 15
Réglage manuel du niveau d'enregistrement ................................. 15
Enregistrement via une entrée analogique (enregistrement
analogique) ............................................................................................... 16
Vérification de la durée restante ou de la position
d’enregistrement ...................................................................................... 17
Sur l'écran d'affichage de la station .................................................. 17
Sur l'enregistreur ................................................................................. 17
Sur la télécommande........................................................................... 18
Réglage de l’horloge pour l’estampillage de l’heure
d’enregistrement ...................................................................................... 19
4-F
Différents modes de lecture ................................... 20
Lecture d'un MD sur la station .............................................................. 20
Lecture avec des haut-parleurs actifs ............................................... 20
Sélection directe d'une plage (Sélection directe)............................. 20
Lecture des plages sélectionnées dans l'ordre de votre choix
(lecture programmée) ......................................................................... 21
Lecture de plages répétée ....................................................................... 22
Renforcement des graves (DIGITAL MEGA BASS) ........................... 23
Protection de votre ouïe (AVLS) ........................................................... 23
Vérification de la durée restante ou de la position de lecture .......... 24
Sur la station......................................................................................... 24
Sur l'enregistreur ................................................................................. 24
Sur la télécommande........................................................................... 25
Montage de plages enregistrées............................ 26
Suppression de plages (ERASE) ............................................................ 26
Pour effacer une plage ........................................................................ 26
Pour effacer un disque complet ........................................................ 26
Insertion de repères de plage (TRACK MARK ON) .......................... 27
Suppression de repères de plage (TRACK MARK OFF) ................... 28
Déplacement de plages enregistrées (MOVE)..................................... 29
Identification des enregistrements (TITLE) ......................................... 29
Annulation de la dernière opération d'édition (UNDO) ................... 31
Autres fonctions utiles ............................................ 32
Verrouillage des commandes (HOLD)................................................. 32
Enregistrement/lecture au moyen d'un programmateur ................. 32
Connexion et sources d'alimentation .................... 34
Raccordement pour l'enregistrement — connexion aux lecteurs
CD, etc. ...................................................................................................... 34
Raccordement pour l'enregistrement numérique........................... 34
Raccordement pour l'enregistrement analogique .......................... 34
Raccordement pour la lecture — connexion à des amplificateurs
ou haut-parleurs actifs ............................................................................ 35
Raccordement à un appareil numérique ......................................... 35
Raccordement à un appareil analogique ......................................... 35
Sources d’alimentation ........................................................................... 36
Utilisation de la station sur secteur .................................................. 36
Utilisation de l'enregistreur sur piles sèches ................................... 37
Autonomie de la batterie.................................................................... 38
Informations complémentaires .............................. 39
Précautions ............................................................................................... 39
Dépannage ................................................................................................ 41
Limites du système.................................................................................. 44
Messages ................................................................................................... 45
Spécifications............................................................................................ 47
Qu’est-ce qu’un MD ? ............................................................................. 48
Emplacement des commandes .............................................................. 50
5-F
Installation du système de station
Raccordez d'autres appareils à la station avant de brancher le cordon d'alimentation secteur. Cette section vous explique comment installer l'appareil pour pouvoir enregistrer au départ d'un lecteur CD portable, etc., via l'entrée numérique. Pour effectuer un raccordement pour d'autres méthodes d'enregistrement, reportez-vous à ”Raccordement pour
l'enregistrement” (page 34).
1
Effectuez le raccordement.
vers DIGITAL IN OPT1 ou OPT2
Câble optique (non fourni)
vers OPTICAL (DIGITAL) OUT
Lecteur CD portable, etc.
vers la prise DC IN 9V
1 Branchez le lecteur CD portable
à la station.
2
Ouvrez le couvercle.
Appuyez sur PUSH OPEN et ouvrez le couvercle.
6-F
Adaptateur secteur AC (fourni)
2 Branchez l'adaptateur secteur.
vers une prise murale
3
Fixez l'enregistreur sur la station.
1 Mettez en place la partie droite de
l'enregistreur ...
Pour détacher l'enregistreur de la station
RELEASE
Faites glisser RELEASE à fond vers la droite en mode d'arrêt.
2 ... et enfoncez la partie gauche
jusqu'au déclic.
L'écran d'affichage s'éclaire sur la station si l'enregistreur est fixé correctement.
Remarques
• Réglez l'horloge pour marquer la date et l'heure d'enregistrement (voir page
19).
• Lors de l’enregistrement à partir d’un lecteur CD portable, branchez-le à une prise secteur et désactivez la fonction anti-saut (comme ESP* par exemple). *Protection électronique des chocs
(Electronic Shock Protection)
• Ne collez pas d'adhésifs, etc., sur les surfaces de contact entre l'enregistreur et la station, car cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement.
7-F
Enregistrement direct d’un MD
Les explications présentées ci-dessous concernent l'enregistrement via l'entrée numérique. Si vous voulez effectuer un enregistrement via l'entrée analogique, voir page 16. Pour enregistrer avec un microphone, reportez-vous à la page 15.
1
Introduisez un MD enregistrable.
1 Faites coulisser
OPEN et ouvrez le couvercle.
2 Introduisez un MD avec
l’étiquette vers le haut et appuyez sur le couvercle pour le refermer.
OPEN
2
Sélectionnez l'entrée.
Réglez le commutateur INPUT en fonction de la prise d'entrée raccordée à la source.
Commutateur INPUT
OPT 1 OPT 2
INPUT
Prise d'entrée
DIGITAL IN OPT 1 DIGITAL IN OPT 2
8-F
3
Sélectionnez le point de début d'enregistrement.
Si vous voulez enregistrer à partir de la fin de l'enregistrement précédent, appuyez sur END SEARCH.
(Si vous voulez démarrer l'enregistrement à partir du début, passez cette étape.)
END SEARCH
3
Enregistrement d’un MD.
1 Appuyez et faites coulisser REC vers
Lecteur CD, etc. (source)
la droite.
L’indication “REC” s’allume et l’enregistrement démarre.
2 Activez la lecture du CD ou de la
cassette que vous voulez enregistrer.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur p.
L'indication ”Toc Edit” clignote pendant l'enregistrement des données de l'enregistrement (les points de début et de fin de la plage, etc.). Pendant que cette indication clignote dans la fenêtre
REC
Pour
Activer une pause d’enregistrement
d’affichage, ne déplacez pas l’enregistreur, ne tournez pas la molette et ne débranchez pas la prise d’alimentation.
Appuyez sur
1)
P
Appuyez à nouveau sur la touche P pour reprendre l’enregistrement.
Enregistrer à partir de la fin de l'enregistrement précédent.
2)
(, + ou = pour trouver le point de début de l’enregistrement et appuyez sur p
pour arrêter. Faites ensuite coulisser REC. Retirer le MD. Mettre l'appareil hors tension
1)
Un repère de plage est ajouté à l'endroit où vous appuyez sur P; par conséquent, le restant de la plage sera compté comme nouvelle plage.
2)
Si vous démarrez un nouvel enregistrement au milieu d’un enregistrement précédent, cet enregistrement précédent sera écrasé (effacé) par le nouvel enregistrement.
3)
Lorsque vous ouvrez le couvercle, le point de début de l’enregistrement change pour le début de la première plage. Vérifiez le point de début de l'enregistrement dans la fenêtre d'affichage.
Si l’enregistrement ne démarre pas
•Assurez-vous que le MD n’est pas protégé
contre l’enregistrement (page 40).
•Si ”SCMS NO COPY” est affiché, vous ne
pouvez pas réaliser d'enregistrement numérique (page 40).
•Il n’est pas possible de réenregistrer des
MD préenregistrés.
Pour les modèles fournis avec un adaptateur de fiche secteur
Si l’adaptateur secteur ne s’adapte pas dans la prise murale, utilisez l’adaptateur de fiche secteur.
p et ouvrez le couvercle.
Appuyez sur POWER
z
•Vous pouvez contrôler le son en cours d'enregistrement. Branchez le casque d'écoute sur la prise 2HEADPHONES de la station ou sur la prise 2/REMOTE de l'enregistreur. Sachez que la qualité du son passant par les écouteurs raccordés à l’enregistreur est inférieure à celle obtenue lors d’une connexion à la station.
Utilisez-le pour confirmer l'enregistrement.
•La station se met automatiquement hors tension si vous ne l'utilisez pas pendant 5 minutes en mode d'arrêt. Appuyez sur ( pour remettre la station sous tension.
3)
9-F
Lecture directe d’un MD
Cette section explique comment reproduire des MD sur l’enregistreur sans qu’il soit détaché de la station. Assurez-vous que la batterie rechargeable est entièrement rechargée. Pour la recharge et d’autres sources d’alimentation, reportez-vous à “Sources d’alimentation”, (pages 36 à 38).
1
Insérez la batterie rechargeable
2
Introduisez un MD.
1 Faites coulisser OPEN et
ouvrez le couvercle.
10-F
OPEN
2 Introduisez un MD avec l’étiquette
vers le haut et appuyez sur le couvercle pour le refermer.
3
Activez la lecture du MD.
1 Appuyez sur ( (Mettez la
VOL –/+
(
2 Appuyez sur VOL +/– pour régler le
VOL –/+
commande sur (•+ de la télécommande).
Vous entendez de brefs bips sonores dans le casque d’écoute.
volume.
Le volume s'affichera dans la fenêtre d'affichage.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur p.
Vous entendez de longs bips sonores dans le casque d’écoute.
Pour
p
Appuyez sur (émission de bips sonores dans le casque d’écoute)
Activer une pause de lecture
P (émission continue de brefs bips) Appuyez à nouveau sur P pour reprendre la lecture.
Localiser le début de la plage en cours
Localiser le début de la plage suivante
Revenir en arrière en cours de lecture
1)
= une fois (Mettez la commande sur = de la télécommande) (trois bips brefs)
+ une fois (Mettez la commande sur(•+ de la télécommande) (deux bips brefs)
maintenez la touche = enfoncée (Tournez et maintenez la commande sur = de la télécommande)
Avancer en cours de
1)
lecture
maintenez la touche + enfoncée (Tournez et maintenez la commande sur (•+ de la télécommande)
p
Retirer le MD
1)
Pour avancer ou revenir en arrière rapidement sans écouter le son, appuyez sur P et maintenez la touche = ou + enfoncée.
2)
Si vous ouvrez le couvercle, le point de début de lecture change pour le début de la première plage.
Si la lecture ne démarre pas
Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas verrouillé (page 32).
z
La lecture passera automatiquement de stéréo à mono en fonction de la source sonore enregistrée.
et ouvrez le couvercle.
Pour effectuer une lecture avec l'enregistreur fixé à la station
Reportez-vous à ”Lecture d'un MD sur la station” (page 20).
Lors de l'utilisation des écouteurs en option
Utilisez les écouteurs avec une minifiche stéréo. Vous ne pouvez pas utiliser les écouteurs avec une microfiche.
2)
11-F
zDifférents modes d’enregistrement
Enregistrement en synchro avec le lecteur de source (enregistrement synchro)
Vous pouvez réaliser de façon simple un enregistrement sur MD d’une source numérique. Pour un enregistrement synchronisé, raccordez la source numérique au moyen d’un câble numérique et introduisez un MD enregistrable.
Lecteur CD, etc.
SYNCHRO REC
REC
INPUT
1 Mettez le commutateur INPUT sur
”OPT1” ou ”OPT2”. Réglez-le en fonction de la prise d'entrée raccordée à la source.
3 Appuyez et faites coulisser REC vers
la droite. L’enregistreur passe en mode de veille d’enregistrement.
4 Démarrez la lecture sur le lecteur
source. L’enregistreur démarre l’enregistrement dès qu’il reçoit le son de lecture.
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur p.
z
•Vous ne pouvez pas effectuer de pause manuelle pendant l'enregistrement synchronisé.
•Si aucun son n'est transmis par le lecteur pendant plus de 3 secondes durant un enregistrement synchronisé, l'enregistreur passe automatiquement en mode de veille. Lorsque le lecteur transmet à nouveau des sons, l'enregistreur reprend l'enregistrement synchronisé. Si l'enregistreur reste en mode de veille pendant au moins 5 minutes, l'enregistreur s'arrête automatiquement.
Remarques
•N’enclenchez pas SYNCHRO REC après l’étape 2. L’enregistrement risque de ne pas se dérouler correctement.
•Lors d'un enregistrement monaural, suivez les étapes 1 et 2 de ”Enregistrement monaural pour doubler la durée normale d'enregistrement” (page 14) avant l'enregistrement synchronisé.
2 Faites coulisser SYNCHRO REC sur
la position ON. L’indication “SYNC” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
SYNC
0% 50% 100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
12-F
0246812
Commencement de l'enregistrement en reculant de 2 secondes (enregistrement avec horloge)
L'enregistreur mémorise l'entrée du son en cours de veille d'enregistrement. Lorsque vous lancez l'enregistrement avec horloge, le son est rappelé en mémoire et l'enregistreur commence l'enregistrement du son en reculant de 2 secondes. C'est très pratique, par exemple, si vous ne désirez pas manquer le début d'une plage lors de l'enregistrement à partir d'un syntoniseur BS ou d'un programme FM.
3 Si vous voulez enregistrer via l'entrée
analogique, réglez le niveau d'enregistrement (appliquez l'étape 6 de ”Enregistrement via l'entrée analogique” à la page 16).
4 Appuyez sur TIME MACHINE REC
pour commencer l'enregistrement. L'enregistreur reculera de 2 secondes et commencera l'enregistrement.
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur p.
Remarque
Si vous avez mis moins de 2 secondes entre les étapes 2 et 3, alors le temps pour que l'enregistreur recule sera également inférieur à 2 secondes.
Début (étape 3)
2 sec.
Enregistrement
Le son est enregistré à partir d'ici
TIME MACHINE REC P
arrêt
1 Tout en appuyant sur P, appuyez et
faites coulisser REC vers la droite. L'enregistreur se met en mode de veille d'enregistrement.
2 Lancez la lecture de la source sonore.
L'enregistreur commencera à mémoriser l'entrée sonore.
temps
13-F
Enregistrement en mode monaural pour doubler le temps d'enregistrement normal
Pour augmenter la durée d'enregistrement, enregistrez en mode monaural. La durée d’enregistrement est alors doublée par rapport à la durée normale. L'enregistrement monaural est possible avec l'enregistreur détaché ou fixé à la station.
P
MODE REC
3 Si vous voulez enregistrer via l'entrée
analogique de la station, réglez le niveau d'enregistrement (lancez la lecture de la source et appliquez l'étape 6 de ”Enregistrement via l'entrée analogique” à la page 16).
4 Appuyez à nouveau sur P pour
démarrer l’enregistrement.
5 Activez la lecture de la source audio.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur p.
L’enregistreur repasse en mode stéréo pour votre prochain enregistrement.
Remarques
•Pour des enregistrements plus longs, nous vous recommandons de fixer l'enregistreur à la station.
•Si vous enregistrez une source stéréo en mode monaural, les sons des canaux gauche et droit seront mixés.
•Réglez SYNCHRO REC sur OFF lorsque vous enregistrez via l'entrée numérique. Vous ne pouvez pas enregistrer en monaural si SYNCHRO REC est toujours sur ON.
•Les MD enregistrés en monaural ne peuvent être reproduits qu'au moyen d'un lecteur/enregistreur MD doté de la fonction de lecture en monaural.
MODE REC P
1 Tout en appuyant sur P, appuyez et
faites coulisser REC vers la droite. L’enregistreur passe en mode de veille d’enregistrement.
2 Appuyez sur MODE.
”MONO” et ”Monaural REC” apparaissent sur l'écran d'affichage et l’enregistreur passe en mode d’enregistrement monaural. Appuyez de nouveau sur MODE pour enregistrer en stéréo.
14-F
Enregistrement via un microphone
Branchez un microphone stéréo (ECM­717, ECM-MS907, ECM-MS957, etc.; non fourni) sur la prise MIC (PLUG IN POWER). Lors de l'utilisation de l'enregistreur détaché de la station, vous pouvez uniquement enregistrer via le microphone. Le niveau d'enregistrement se règle automatiquement, mais vous pouvez aussi le régler manuellement.
Microphone stéréo
vers MIC (PLUG IN
MIC SENS (sur le dessus)
POWER)
1 Sélectionnez la sensibilité avec MIC
SENS. En principe, réglez-le sur HIGH. Lors de l'enregistrement de sons de forte amplitude comme un concert live, réglez-le sur LOW.
2 Introduisez un MD enregistrable et
démarrez l’enregistrement. Appuyez et faites coulisser REC vers la droite. Pour d'autres opérations, reportez­vous à “Enregistrement direct d'un MD“ (page 8). Les touches de la station comportant les mêmes noms ont la même fonction.
Remarque
Lorsque l'enregistreur est fixé à la station, vous ne pouvez pas enregistrer via le microphone.
Réglage manuel du niveau d'enregistrement
=
+ REC
Pp
1 Tout en maintenant P enfoncé,
appuyez et maintenez REC à droite pendant plus de 2 secondes. L'enregistreur passe en mode de veille d'enregistrement.
REC
Indicateur de niveau d'enregistrement
2 Lancez la lecture de la source. 3 Observez l'indicateur de niveau sur
l'écran d'affichage et réglez le niveau d'enregistrement en appuyant sur + (+) ou = (–). Réglez le niveau de sorte que l'indicateur affiche 4 barres au niveau d'entrée moyen.
REC
Niveau d'enregistrement
4 Appuyez de nouveau sur P pour
commencer l'enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur p.
La commande de niveau d’enregistrement revient en mode de commande automatique.
z
Sélectionnez la sensibilité avec MIC SENS.
Remarque
Réglez le niveau d'enregistrement pendant que l'enregistreur est en mode de veille. Vous ne pouvez pas le régler en cours d’enregistrement.
15-F
Enregistrement via une entrée analogique (enregistrement analogique)
Si vous enregistrez au départ de la radio ou d'un disque, réalisez une connexion analogique (page 35) et enregistrez selon la procédure suivante. N'oubliez pas de régler le niveau d'enregistrement manuellement.
p
INPUT
REC
P
REC LEVEL (ANALOG)
1 Introduisez un MD enregistrable. 2 Mettez INPUT sur ANALOG. 3 Sélectionnez le point de début
d'enregistrement. Si vous voulez enregistrer à partir de la fin de l'enregistrement précédent, appuyez sur END SEARCH.
5 Lancez la lecture de la source. 6 Observez l'indicateur de niveau sur
l'écran d'affichage et réglez le niveau d'enregistrement au moyen de REC LEVEL. Réglez le niveau aux alentours de 12 (-12dB) au niveau d'entrée moyen.
1
REC
0% 50% 100%
LEFT
LEVEL
–db5040 30 20
RIGHT
bas
0246812
élevé
Indicateur de niveau d'enregistrement
7 Appuyez de nouveau sur P pour
commencer l'enregistrement.
Remarque
Attention que REC LEVEL reste opérant même pendant un enregistrement; si vous l'ajustez, vous modifiez également le niveau d'enregistrement.
4 Tout en maintenant P enfoncé,
appuyez et faites coulisser REC vers la droite. L'enregistreur se met en mode de veille d'enregistrement.
1
REC
0% 50% 100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
Indicateur de niveau d'enregistrement
16-F
0246812
Vérification de la durée restante ou de la position d’enregistrement
Vous pouvez vérifier les informations telles que le temps restant sur l'écran d'affichage de la station, sur l'écran d'affichage de l'enregistreur ou sur l'écran d'affichage de la télécommande.
Sur l'écran d'affichage de la station
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY.
A chaque pression, l'écran change comme suit.
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9
REC
0% 50% 100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
Pointeur de positionnement
En cours d’enregistrement
A
Temps restant
B
Temps écoulé
d'enregistrement Heure et date
1)
actuelles
1)
Apparaît uniquement lorsque l'horloge est réglée.
Temps écoulé
B
Numéro
0246812
de plage
En mode d’arrêt
A
Temps restant pour
B
Temps écoulé Temps écoulé
l'enregistrement Temps restant des
plages sur le disque Heure et date
1)
actuelles
1)
Apparaît uniquement lorsque l'horloge est réglée.
Temps restant de la plage en cours
Temps restant
Sur l'enregistreur
Il n'y a aucun affichage à l'écran de l'enregistreur lorsqu'il est fixé à la station.
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY. Chaque fois
que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change selon la séquence suivante.
REC
En cours d’enregistrement
A
Numéro de plage
Année en cours
1)
Ne s’affichent que si l’horloge est réglée.
B
Temps écoulé Temps restant pour l’enregistrement
Mois et date en cours Heure actuelle
A
B
1)
à suivre
17-F
En mode d’arrêt
A
Numéro de plage
Nombre de plages restantes
Année en cours
1)
Apparaît uniquement si la plage a été identifiée.
2)
Ne s’affiche que si l’horloge est réglée.
B
Temps écoulé Temps restant pour l’enregistrement Temps restant pour la lecture
Mois et date en cours Heure actuelle 1)
Sur la télécommande
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY. Chaque fois
que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change selon la séquence suivante. Lorsque l'enregistreur est fixé à la station, l'affichage ne changera pas du numéro de plage et du temps écoulé.
En mode d’arrêt
A
Numéro de plage Numéro de plage Le nombre de plages
B
Durée écoulée Titre de la plage Titre du disque
sur le disque
1)
Apparaît uniquement si le disque/plage a été identifié.
2)
Ne s’affiche que si l’horloge est réglée.
Mois et date en
2)
cours
2)
Heure
z
Si vous voulez vérifier la position de lecture ou le titre de la plage en cours de lecture, reportez-vous à la page 24.
1)
1)
A
B
En cours d’enregistrement
A
Numéro de plage Numéro de plage
B
Durée écoulée Durée
d’enregistrement restante
Mois et date en cours
1)
Ne s’affichent que si l’horloge est réglée.
Heure
18-F
1)
1)
Réglage de l’horloge pour l’estampillage de l’heure d’enregistrement
Pour estampiller la date et l’heure sur le MD lorsque vous enregistrez, vous devez d’abord régler l’horloge. Vous pouvez régler l'horloge soit à partir de l'enregistreur détaché, soit à partir de la station lorsque l'enregistreur est fixé.
LINE(ANALOG)ACTIVE
IN OUT OPT 1 OPT 2
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
CLOCK SET
CLOCK SET
1 Appuyez sur CLOCK SET.
Utilisez un objet pointu. Les chiffres de l’année clignotent. Ecran d'affichage de la station
Ecran d'affichage de la station
Si vous avez commis une erreur en réglant l’horloge
Appuyez sur p et recommencez le réglage de l’horloge à partir de l’étape 2. Vous pouvez sauter une étape en appuyant sur m.
Pour régler l'horloge sur l'enregistreur
La procédure est identique à celle du réglage de l'horloge sur la station. Appuyez sur CLOCK SET au bas de l'enregistreur pour faire clignoter le chiffre de l'année. Changez le chiffre avec = ou + et entrez avec (. Lorsque vous appuyez sur ( pour entrer la minute, l'horloge commence à fonctionner. Lorsque vous fixez l'enregistreur sur la station après avoir réglé l'horloge de l'enregistreur, l'horloge de la station sera synchronisée automatiquement.
Pour afficher l’heure suivant le système à 24 heures
Appuyez sur DISPLAY pendant que vous réglez l’horloge. Pour afficher l’heure suivant le système à 12 heures, appuyez à nouveau sur DISPLAY.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0% 50% 100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
0246812
2 Modifiez l'année en cours en
appuyant sur  ou µ. Pour changer les chiffres rapidement, maintenez la touche enfoncée  ou µ.
3 Appuyez sur m pour entrer l'année.
Le chiffre du mois clignote.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour
introduire le mois, la date, l’heure et les minutes. L'horloge démarre lorsque vous appuyez sur TITLE/ENTER pour entrer les minutes.
Charge de la batterie intégrée de l’horloge
Lorsque vous utilisez l'enregistreur pour la première fois où après une longue période d'inutilisation, chargez la batterie intégrée pour l'horloge.
Après avoir réglé l'horloge, laissez l'enregistreur raccordé à la source d'alimentation pendant environ 2 heures pour charger la batterie intégrée. Lorsqu’elle est chargée, la batterie intégrée offre une autonomie d’environ un mois si l’appareil n’est connecté à aucune source d’alimentation. L’enregistreur assure automatiquement la charge de la batterie intégrée lorsqu’il est connecté à l’adaptateur secteur, à des piles sèches, au secteur ou à une batterie rechargeable.
19-F
zDifférents modes de
lecture
Lecture d'un MD sur la station
Lisez un MD avec l'enregistreur fixé à la station en procédant comme suit. Vous pouvez également utiliser la télécommande carte.
POWER
p
+
(
=
ACTIVE SP LEVEL
POWER
1 2 3
(
=
4 5 6 7 8 9
>
10 0/10
= ( +
P p
PLAY MODE
ACTIVE SP
LEVEL
P
Pour
Effectuer la lecture Régler le volume
des écouteurs Introduire une
pause
Fonction
Appuyez sur ( Réglez LEVEL sur la
station Appuyez sur P
Appuyez de nouveau sur P pour reprendre la lecture
Trouver le début de la plage en
Appuyez une fois sur =
cours Trouver le début
de la plage
Appuyez une fois sur +
suivante Reculer pendant la
1)
lecture Avancer pendant
la lecture
1)
Retirer le MD
Maintenez = enfoncé
Maintenez + enfoncé
Appuyez sur p et ouvrez le couvercle2).
Eteindre la station
Appuyez sur POWER
20-F
P
POWER
+
ACTIVE SP LEVEL
p
1)
Pour reculer ou avancer rapidement sans écouter, appuyez sur P, puis maintenez = ou + enfoncé.
2)
Dès que vous ouvrez le couvercle, l'endroit de début de la lecture deviendra le début de la première plage.
Remarque
La station se met automatiquement hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas pendant 5 minutes en mode d'arrêt. Appuyez sur POWER ou sur ( pour remettre la station sous tension.
Lecture avec des haut­parleurs actifs
Vous pouvez écouter le son de lecture d'un MD via des haut-parleurs actifs tels que les SRS-Z1000 (non fournis), etc., en les raccordant à la station (page 35).
Utilisez les touches de la station ou de la télécommande carte.
Pour régler le volume
Appuyez sur ACTIVE SP LEVEL –/+ de la station ou de la télécommande carte.
Sélection directe d'une plage (Sélection directe)
Vous pouvez sélectionner une plage directement en appuyant sur le numéro de plage de la télécommande carte.
1 Appuyez sur la ou les touches
numériques correspondant au numéro de plage de la plage de votre choix. L'enregistreur reproduira la plage sélectionnée.
POWER
1 2 3 4 5 6 7 8 9
PLAY MODE
>
10 0/10
= ( +
P p
z
•Pour sélectionner le numéro de plage 10, appuyez sur 0/10.
•Pour sélectionner un numéro de plage supérieur à 10, appuyez tout d'abord sur >10, puis appuyez sur le numéro du chiffre des dizaines et puis sur le chiffre des unités. Appuyez sur 0/10 si le chiffre des unités est zéro.
•Pour sélectionner un numéro de plage supérieur à 100, appuyez deux fois sur >10, puis appuyez sur le chiffre des centaines, le chiffre des dizaines et le chiffre des unités.
ACTIVE SP
LEVEL
Touches numériques
Lecture des plages sélectionnées dans l'ordre de votre choix (lecture programmée)
Sélectionnez jusqu'à 20 plages et reproduisez-les dans l'ordre de votre choix.
POWER
(
1 2 3 4 5 6 7 8 9
>
10 0/10
= ( +
P p
PLAY MODE
ACTIVE SP
LEVEL
Touches numériques
PLAY MODE
1 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu'à ce que ”PROGRAM” s'allume dans l'écran d'affichage.
2 Appuyez sur la ou les touches
numériques correspondant au numéro de plage de votre choix dans l'ordre de leur lecture. Les plages sont programmées en séquence. Vous pouvez programmer jusqu'à 20 plages.
Numéro de programme
1 2 4 8
PROGRAM
11
0% 50% 100%
LEFT
–db504030 20
LEVEL
RIGHT
Numéro de plage
Pour annuler une plage, appuyez sur ERASE/DELETE sur la station.
0246812
Temps total
3 Appuyez sur (.
L'enregistreur reproduira les plages dans l'ordre programmé.
Pour afficher l'ordre des plages
Appuyez sur SELECT de la station avant la lecture. A chaque pression, le numéro de plage sera affiché dans l'ordre programmé.
à suivre
21-F
Pour modifier le programme
Appuyez sur ERASE/DELETE de la station avant la lecture pour annuler la dernière plage ou appuyez sur p pour annuler toutes les plages. Ensuite, rappelez l'étape 2.
Pour programmer à partir de la station
1 Appuyez plusieurs fois sur MODE
jusqu'à ce que ”PROGRAM” s'allume sur l'écran d'affichage.
2 Sélectionnez le numéro de plage de
votre choix au moyen des touches de curseur et appuyez sur SELECT.
3 Répétez l'étape 2 et sélectionnez les
plages dans l'ordre de leur lecture.
4 Appuyez sur (.
Remarque
Le programme sera supprimé si vous effectuez l'une des opérations suivantes:
• appuyez sur p
• retirez le disque
• détachez l'enregistreur de la station
• enregistrez ou éditez
Lecture de plages répétée
Vous pouvez activer la lecture de plages répétée suivant trois modes — lecture répétée du MD entier, lecture répétée d’une plage et lecture répétée aléatoire.
Sur l'enregistreur
PLAY MODE
MODE
Sur la station
POWER
1 2 3 4 5 6 7 8 9
PLAY MODE
>
10 0/10
ACTIVE SP
= ( +
P p
PLAY
LEVEL
MODE
MODE
1 Appuyez plusieurs fois sur MODE
(PLAY MODE de la télécommande) pendant la lecture jusqu'à ce que l'indication du mode de lecture de votre choix apparaisse sur l'écran d'affichage.
22-F
Mode de lecture
Toutes les plages sont reproduites de façon répétée. (All Repeat)
Une seule plage est reproduite de façon répétée. (Single Repeat)
Toutes les plages sont reproduites de façon répétée dans un ordre aléatoire. (Shuffle Repeat)
enregistreur télécommande
“1”
SHUF
Station
REPEAT
REPEAT 1
REPEAT SHUFFLE
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur MODE (PLAY MODE de la télécommande) jusqu'à ce que ”REPEAT” ” ” disparaisse de l'écran d'affichage.
Renforcer les graves (DIGITAL MEGA BASS)
La fonction d’extrêmes graves Mega Bass intensifie les basses fréquences pour une qualité de restitution sonore accrue. Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement avec l'enregistreur détaché de la station.
DIGITAL MEGA BASS
1 Mettez DIGITAL MEGA BASS sur
”1” ou ”2”. Les sons graves seront accentués en conséquence (1: effet modéré, 2: effet puissant).
Remarques
•Si le son présente des distorsions lors de l'accentuation des graves, baissez le volume.
•La fonction Mega Bass n’affecte pas le son enregistré.
23-F
Protection de votre ouïe (AVLS)
La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System) de limitation automatique du volume limite le volume maximum de manière à préserver votre ouïe. Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement avec l'enregistreur détaché de la station.
AVLS
1 Mettez AVLS sur LIMIT.
”AVLS” apparaîtra sur l'écran d'affichage et le volume sera limité à un niveau modéré.
Vérification de la durée restante ou de la position de lecture
Vous pouvez vérifier les informations telles que le nom de la plage et du disque sur l'écran d'affichage de la station, sur l'écran d'affichage de l'enregistreur ou sur l'écran d'affichage de la télécommande.
Sur la station
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture. A chaque pression sur la touche, l'écran d'affichage change comme suit.
Nom du
1)
disque
Nom de la plage
1)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0% 50% 100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
A
B C
0246812
24-F
A
Nombre de plages restantes et temps restant
Heure et date d'enregistrement
1)
Apparaît uniquement si le disque/la plage a été identifié.
2)
Ne s’affiche que si l’horloge est réglée.
B
Temps écoulé
Durée restante de la plage en cours
Durée d'enregistrement
C
Numéro de plage
Numéro de plage
Année/
2)
mois/date
2)
Sur l'enregistreur
Sur la télécommande
Il n'y a aucun affichage à l'écran de l'enregistreur lorsqu'il est fixé à la station.
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture. A chaque pression sur la touche, l'écran d'affichage change comme suit.
A
B
A
Numéro de plage Numéro de plage
Nombre de plages restantes
Année d'enregistrement
1)
Apparaît uniquement si la date et l'heure d'enregistrement ont été indiquées.
B
Temps écoulé Temps restant sur
la plage en cours Temps restant
Mois et date
1)
d'enregistrement Durée
d'enregistrement
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture. A chaque pression sur la touche, l'écran d'affichage change comme suit. Lorsque l'enregistreur est fixé à la station, l'écran d'affichage ne changera pas du numéro de plage et du temps restant.
A
A
Numéro de plage Numéro de plage Le nombre de
plages sur le disque
1)
1)
1)
Apparaît uniquement si le disquelplage a été identifiée.
2)
Ne s’affiche que si l’horloge est réglée.
z
Si vous voulez vérifier la durée restante ou la position d’enregistrement pendant un enregistrement ou en mode d’arrêt, reportez­vous à la page 17.
B
B
Durée écoulée Titre de la plage Titre du disque
Mois et date d'enregistrement
Durée enregistrée
1)
1)
2)
2)
25-F
zMontage de plages
enregistrées
Vous pouvez monter vos propres enregistrements en ajoutant ou en supprimant des repères de plage ou encore en effaçant des plages. Les MD préenregistrés ne peuvent être montés.
Remarques sur le montage
•Ne déplacez pas l’enregistreur et n’actionnez pas la molette jog pendant que l’indication “Toc Edit”* clignote dans la fenêtre d’affichage.
•Vous ne pouvez pas monter des plages sur un MD protégé contre l’enregistrement. Avant de monter des plages, refermez le taquet sur le côté du MD.
2 Vérifiez le numéro de la plage dans la
fenêtre d’affichage et appuyez sur TITLE/ENTER. L'enregistreur commencera à reproduire la plage suivante. La plage est effacée du MD et les plages restantes sont renumérotées.
Pour effacer un passage d’une plage
Ajoutez des repères de plage au début et à la fin du passage que vous voulez effacer (page 27) et supprimez ensuite ce passage.
* TOC = Table des matières
Suppression de plages (ERASE)
Pour effacer une plage
Assurez-vous qu'il s'agit bien de la plage que vous désirez effacer.
p
ERASE/ DELETE
1 Appuyez sur ERASE/DELETE
pendant la lecture de la plage que vous voulez effacer. ”Erase OK? n Push Enter” apparaît sur l'écran d'affichage et l’enregistreur entame la lecture répétée de la plage sélectionnée. Pour annuler la suppression, appuyez sur p.
26-F
TITLE/ ENTER
Pour effacer un disque complet
Vous pouvez supprimer toutes les plages et toutes les données d’un MD en une seule opération. Vérifiez le contenu du disque que vous voulez effacer.
p
REC
TITLE/ ENTER
ERASE/ DELETE
1 En mode d’arrêt, maintenez la touche
ERASE/DELETE enfoncée et appuyez et faites coulisser REC vers la droite. ”All Erase OK? n Push Enter” apparaît sur l'écran d'affichage. Pour annuler la suppression, appuyez sur p.
2 Appuyez sur TITLE/ENTER.
L’indication “Toc Edit” clignote dans la fenêtre d’affichage. Lorsque le MD est supprimé, ”BLANK DISC” apparaîtra sur l'écran d'affichage.
Insertion de repères de plage (TRACK MARK ON)
Vous pouvez ajouter des repères de plage de façon à ce que la partie suivant le repère de la nouvelle plage soit comptée comme une nouvelle plage. Les numéros de plage augmentent comme suit.
1234
12345
Le numéro de plage augmente
4
Insertion d’un repère de plage
.
Pour introduire un repère de plage sur l'enregistreur
Appuyez sur T MARK en cours de lecture ou de pause. Un repère de plage sera ajouté lorsque vous appuyez sur la touche.
Pour insérer des repères de plage en cours d’enregistrement
Appuyez sur TRACK MARK de la station, T MARK sur l'enregistreur ou TRACK MARK de la télécommande. Un repère de plage sera ajouté à l'endroit où vous avez appuyé sur la touche.
Remarque
Lorsque vous ajoutez un repère de plage avec l'enregistreur ou lorsque vous ajoutez un repère de plage durant l'enregistrement, le repère est ajouté à l'endroit où vous avez appuyé sur la touche T MARK ou TRACK MARK. Vous ne pouvez en ajuster la position à l'aide des touches curseur.
Touches de curseur
TITLE/ENTER
TRACK MARK
1 Pendant la lecture ou la pause d'un
MD, appuyez sur TRACK MARK de la station à l'endroit où vous désirez ajouter un repère. ”Rehearsal” et ”Track Mark ON OK? n Push Enter” apparaîtront. Un segment de quatre secondes s'affichera plusieurs fois. Appuyez sur les touches de curseur pour régler l'endroit à marquer d'un repère. Il ne peut plus être déplacé vers l'avant ou vers l'arrière pendant huit secondes maximum, par incréments de 0,06 seconde. Pour annuler l'ajout d'un repère de plage, appuyez sur p.
2 Appuyez sur TITLE/ENTER.
”Track Mark ON” s'affichera. Un repère de plage est ajouté et la portion suivant le repère sera considéré comme nouvelle plage.
27-F
Suppression de repères de plage (TRACK MARK OFF)
Lorsque vous enregistrez via une entrée (ligne) analogique, il se peut que des repères de plage inutiles soient enregistrés. Vous pouvez supprimer un repère de plage de façon à combiner les plages qui se trouvent avant et après le repère de plage. Les numéros de plages change selon la séquence suivante.
1234
.
123
Le numéro de plage diminue
4
Suppression d’un repère de plage
=
TITLE/ ENTER
P
TRACK MARK
1 Pendant la lecture de la plage dont
vous voulez supprimer le repère de plage, appuyez sur P pour passer en mode de pause.
3 Appuyez sur TRACK MARK de la
station. ”Rehearsal” et ”Track Mark OFF OK? n Push Enter” apparaîtront alternativement. Un segment de quatre secondes sera lu de manière répétitive. Pour annuler la suppression, appuyez sur p.
4 Appuyez sur TITLE/ENTER.
”Track Mark OFF” sera affiché. Le repère de plage est supprimé et les deux plages sont combinées. Le numéro de la plage qui vient d'être combinée correspondra à celui de la première plage. Les plages suivantes seront renumérotées.
Pour supprimer un repère de plage sur l'enregistreur
Appuyez sur = ou + en cours de pause pour retrouver le repère de plage que vous désirez supprimer. Appuyez sur T MARK.
Remarque
Lorsque vous effacez un repère de plage avec l'enregistreur, le repère est effacé à l'endroit où vous avez appuyé sur la touche T MARK. Il n'y aura pas de lecture répétée.
z
Lorsque vous supprimez un repère de plage, la date, l'heure et le nom assignés au repère sont également supprimés.
2 Recherchez le repère de plage en
appuyant légèrement sur =. Par exemple, pour supprimer le troisième repère de plage, localisez le début de la troisième plage. L’indication “00:00” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
28-F
Déplacement de plages
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0% 50% 100%
LEVEL
0246812
LEFT RIGHT
–db5040 30 20
enregistrées (MOVE)
Identification des enregistrements (TITLE)
Vous pouvez modifier l’ordre des plages enregistrées.
Avant le déplacement
Plage A Plage B Plage C Plage D
1234
Déplacement de la
Après
déplace­ment
Plage A Plage C Plage B Plage D
1234
MOVE/INSERT
Touches de curseur
plage C de la troisième à la deuxième position.
$
P
TITLE/ ENTER
1 En mode de lecture ou de pause de la
plage que vous désirez déplacer, appuyez sur MOVE/INSERT. Pour l'exemple ci-dessus, ”Move No.003 n No.003” et ”OK? n Push Enter” apparaissent sur l'écran d'affichage.
2 Appuyez sur les touches de curseur
pour sélectionner la nouvelle position de la plage.
M ou µ diminue le numéro de plage. Â ou m augmente le numéro de
plage. Pour annuler le déplacement, appuyez sur p.
3 Appuyez à nouveau sur TITLE/
ENTER. Le déplacement est terminé et l’enregistreur reproduit la plage déplacée.
Vous pouvez identifier les MD et les plages que vous avez enregistrés au moyen de lettres, de numéros et de repères. Chaque identification peut se composer d'un maximum de 200 caractères et chaque MD peut contenir jusqu'à environ 1700 caractères.
INPUT POSITION
ERASE/DELETE
MOVE/INSERT
p
CAPS TITLE/
Touches de curseur
SELECT
ENTER
1 Pour identifier une plage, activez la
lecture de la plage que vous voulez identifier. Pour identifier un MD, introduisez le MD que vous désirez identifier. Si un MD se trouve déjà dans l’appareil, appuyez sur p pour arrêter.
2 Appuyez sur TITLE/ENTER.
Le titre de disque et un ensemble de caractères s'afficheront.
3 Appuyez sur les touches de curseur
pour sélectionner un caractère et appuyez sur SELECT pour confirmer.
Curseur
à suivre
29-F
Appuyez sur
CAPS
Pour
Permuter entre l'alphabet, les symboles et les numéros et les échantillons de titre.
Touches de curseur
Déplacer le curseur vers le haut/bas/droite/ gauche.
INPUT POSITION M/m
Déplacer la position d'entrée à gauche/ droite.
SELECT
Entrer une lettre et déplacez la position d'entrée vers la droite.
p
MOVE/INSERT ERASE/DELETE
Annuler l'identification. Insérer un espace blanc. Supprimer une lettre et
déplacer la position d'entrée vers la gauche.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que vous
ayez introduit tous les caractères de l’identification.
5 Appuyez sur TITLE/ENTER.
La plage ou le disque est identifié.
Pour annuler l’identification, appuyez sur p.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Curseur
0% 50% 100%
LEFT
LEVEL
–db5040 30 20
RIGHT
0246812
Indication de la page
Pour renommer des enregistrements
Suivez les étapes 1 et 2 pour afficher l'identification de la plage ou du MD. Introduisez un nouveau caractère à la place de celui que vous voulez remplacer et appuyez ensuite sur TITLE/ENTER.
Remarques
•Vous ne pouvez pas renommer des MD préenregistrés ou identifier des MD non enregistrés.
•L'enregistreur est capable d'afficher, mais ne peut pas effectuer d'identification avec les caractères ”Katakana” japonais.
Caractères disponibles
Lettres majuscules et minuscules de
l’alphabet anglais
Numéros de 0 à 9
! “ # $ % & ( ) * + – . ; < = > ?
@ _ ` ' , / : _ (espace)
Pour utiliser les échantillons de titre
Utilisez l’un des 21 mots/phrases échantillons comme nom de disque, titre de plage ou message. Appuyez sur M/m pour modifier la page. Appuyez sur Â/µ pour déplacer le curseur (>) vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur SELECT pour entrer le titre choisi avec le curseur.
30-F
Annulation de la dernière opération d'édition (UNDO)
Vous pouvez annuler la dernière opération effectuée et revenir à l'état précédent. Toutefois, vous ne pouvez pas annuler une opération d'édition si vous avez effectué l'une des opérations suivantes juste après avoir:
• fait coulisser le commutateur REC
• mis la station hors tension ou retiré le MD
• retiré l'enregistreur de la station
• laissé l'enregistreur et la station hors fonction pendant plus de 5 minutes
• retiré l'adaptateur secteur de la prise murale
1 Appuyez sur UNDO en mode d'arrêt.
Fonction
Suppression d'une plage
Suppression de toutes les plages
Insertion d'un repère de plage
Suppression d'un repère de plage
Déplacement d'une plage
Nomination d'un disque
Nomination d'une plage
Message
”Erase Undo OK?”
”All Erase Undo OK?”
”Track Mark ON Undo OK?”
”Track Mark OFF Undo OK?”
”Move Undo OK?”
”Disc Name Undo OK?”
”Track Name Undo OK?”
2 Appuyez sur TITLE/ENTER.
”TOC EDIT” apparaîtra pendant quelques secondes et le MD reviendra à son état préalable.
Pour annuler UNDO, appuyez sur p.
Remarque
Une fois que vous avez annulé une opération d'édition, vous ne pouvez plus annuler l'annulation pour revenir à l'opération d'édition d'origine.
p
Les messages suivants apparaîtront en fonction de la dernière opération d'édition effectuée.
UNDO
31-F
zAutres fonctions
utiles
Verrouillage des commandes (HOLD)
Enregistrement/lecture au moyen d'un programmateur
Utilisez cette fonction pour éviter que les commandes soient accidentellement actionnées lorsque vous transportez l’enregistreur.
HOLD
HOLD
1 Faites coulisser HOLD dans le sens
de la c. Sur l’enregistreur, faites coulisser HOLD de façon à verrouiller les commandes de l’enregistreur. Sur la télécommande, faites coulisser HOLD de façon à verrouiller les commandes de la télécommande.
Faites coulisser HOLD dans le sens opposé à la flèche pour déverrouiller les commandes.
z
La fonction HOLD de l'enregistreur est désactivée pendant qu'il est fixé à la station. La fonction HOLD de la télécommande n'est pas affectée.
Commencez l'enregistrement ou la lecture à une heure présélectionnée à l'aide du programmateur audio (en option).
vers le programmateur audio
TIMER
1 Branchez l'adaptateur secteur de la
station au programmateur audio (en option).
2 Réglez manuellement le niveau
d'enregistrement et appuyez sur p lorsque vous effectuez un enregistrement via l'entrée analogique (étapes 4 à 6 de ”Enregistrement via l'entrée analogique” à la page 16).
3 Mettez TIMER sur ”REC” ou”PLAY”.
Pour commencer l'enregistrement à l'heure présélectionnée: sélectionnez ”REC”. L'enregistrement commencera automatiquement après la partie qui est déjà enregistrée sur le MD. Pour commencer la lecture à l'heure présélectionnée: sélectionnez ”PLAY”.
32-F
4 Réglez l'heure sur le programmateur
audio et mettez l'appareil hors tension. Le programmateur audio se mettra en route automatiquement à l'heure présélectionnée et mettra à son tour la station sous tension.
Remarque
•Pour enregistrer manuellement à l'aide
d'un programmateur audio, appuyez sur MODE pendant 2 secondes ou plus après l'étape 3. Le réglage de l'enregistrement par programmateur s'affichera. Si le mode d'enregistrement est ”Stéréo”, appuyez de nouveau sur MODE de sorte qu'il passe en ”Monaural”.
•Si vous utilisez la station pour la première
fois ou après une longue période d'inutilisation, veillez à recharger la batterie de secours intégrée à la station avant d'utiliser un programmateur. L'enregistreur utilise cette batterie de secours lorsqu'il écrit des informations de table des matières (TOC) (page 49) après que l'enregistrement programmé est terminé et que l'appareil est mis hors tension. Pour recharger la batterie intégrée, branchez l'adaptateur secteur à la station. Une recharge complète dure environ 10 heures. La batterie offrira alors une autonomie d'une semaine; ne réglez pas le programmateur pour commencer l'enregistrement après plus d'une semaine.
33-F
zConnexion et sources d'alimentation
Raccordement pour l'enregistrement — connexion aux lecteurs CD, etc.
Raccordement pour l'enregistrement analogique
Après avoir effectué le raccordement, réglez le commutateur INPUT sur ANALOG et ajustez le niveau d'enregistrement (page 16).
Enregistrement de sons provenant d'un autre appareil sur la station. La connexion change selon qu'il s'agit de numérique ou d'analogique. Effectuez le branchement en conséquence.
Raccordement pour l'enregistrement numérique
Le convertisseur du taux d'échantillonnage intégré vous permet de raccorder des sources numériques avec un taux d'échantillonnage différent (tel qu'un syntoniseur BS ou une platine DAT) et d'enregistrer numériquement. Après le branchement, mettez le commutateur INPUT sur OPT1 ou OPT2 en fonction de la connexion.
Platine DAT, lecteur CD, etc.
Fiche numérique rectangulaire
vers DIGITAL OUT
POC-10AB etc. (non fourni)
POC-10A etc. (non fourni)
Lecteur CD portable, etc.
Minifiche optique
Tourne-disque, platine à cassette, etc.
vers les prises de sortie (analogique)
RK-C310GS* etc. (non fourni)
OPTICAL
L (blanc)
CLOCK SET
R (rouge)
LINE(ANALOG)ACTIVE
IN OUT OPT 1 OPT 2
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
vers LINE(ANALOG) IN
*Utilisez les câbles de raccordement sans
atténuateur.
34-F
LINE(ANALOG)ACTIVE
IN OUT OPT 1 OPT 2
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
vers DIGITAL IN OPT1 ou OPT2
CLOCK SET
Raccordement pour la lecture — connexion à des amplificateurs ou haut-parleurs actifs
Lecture ou enregistrement de sons de l'enregistreur sur un autre appareil. Le branchement diffère en fonction de l'usage et du type d'équipement. Effectuez le branchement en conséquence.
Raccordement à un appareil numérique
Raccordement à un appareil analogique
Haut-parleurs actifs SRS­Z1000, etc. (non fourni)
vers ACTIVE SP OUT
LINE(ANALOG)ACTIVE
IN OUT OPT 1 OPT 2
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
CLOCK SET
LINE(ANALOG)ACTIVE
IN OUT OPT 1 OPT 2
vers DIGITAL OUT
Fiche optique rectangulaire
Platine MD, platine DAT, amplificateur numérique, etc.
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
SP OUT
POC-10A etc. (non fourni)
POC-10AB etc. (non fourni)
vers DIGITAL IN
Enregistreur portable MD, etc.
OPTICAL
CLOCK SET
Minifiche optique
R (rouge)
Platine à cassette, amplificateur, etc.
vers LINE (ANALOG) OUT
L (blanc)
RK-C310GS etc. (non fourni)
vers LINE IN
35-F
Sources d’alimentation
Vous pouvez utiliser les sources d'alimentation suivantes: Lorsque l'enregistreur est fixé à la station
— secteur (prise murale) Lorsque l'enregistreur est utilisé sur sa propre alimentation à l'aide du compartiment à batterie de l'enregistreur
— batterie rechargeable au lithium-
ion LIP-8 (fournie) utilisation du boîtier de piles externe fourni
— deux piles sèches LR6 (AA)
Utilisation de la station sur secteur
Le station ne peut être alimentée que sur secteur.
2 Introduisez la batterie rechargeable
au lithium-ion LIP-8 (fournie) dans le compartiment à batterie de l'enregistreur et fermez le couvercle.
3 Fixez l'enregistreur sur la station.
n apparaîtra sur l'écran d'affichage et la recharge démarrera.
LINE(ANALOG)ACTIVE
IN OUT OPT 1 OPT 2
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
vers DC IN 9V
adaptateur secteur (fourni)
Utilisation d'une batterie rechargeable au lithium ion
Avant d’utiliser la batterie rechargeable au lithium ion LIP-8 fournie pour la première fois, chargez-la sur la station.
1 Branchez la station sur le secteur
(prise murale).
36-F
LINE(ANALOG)ACTIVE
IN OUT OPT 1 OPT 2
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
CLOCK SET
vers une prise murale
CLOCK SET
vers une prise murale
affiché de manière répétée
La recharge est terminée lorsque ı apparaît.
z
Une batterie rechargeable introduite dans le compartiment de batterie de la station se recharge que la station soit sous tension ou non, tant que l'adaptateur secteur est raccordé correctement.
Pour recharger sur la station avec l'enregistreur détaché
La batterie rechargeable au lithium-ion LIP-8 peut également être rechargée sur la station avec l'enregistreur détaché.
1 Faites glisser le commutateur OPEN
sur le côté de la station dans le sens de la flèche.
OPEN
2 Introduisez la batterie rechargeable
au lithium-ion (fournie) dans le compartiment à batterie de la station et fermez le couvercle.
Indicateur CHARGE: s'allume en cours de charge. S'éteint lorsque la recharge est complète.
z
Si la batterie rechargeable est introduite à la fois dans l'enregistreur et dans la station, la batterie dans l'enregistreur se charge en premier lieu et l'indicateur CHARGE clignote.
Utilisation de l'enregistreur sur piles sèches
Utilisez le boîtier de piles externe fourni.
1 Fixez le boîtier de piles fourni.
2 Introduisez les deux piles sèches LR6
(AA) (non fournies).
Remarque
Lors de l'utilisation conjointe de la batterie rechargeable au lithium-ion et de piles sèches, arrêtez l'utilisation de l'appareil avant de changer la ou les pile(s), même lors du changement d'une des deux piles.
Temps de charge
80% Approx. 2 heures 100% Approx. 3 heures
(Pour charger une batterie complètement déchargée)
37-F
Autonomie de la batterie
1)
Pour des enregistrements plus longs, nous vous recommandons d'utiliser l'enregistreur fixé sur la station.
Batterie/piles
Batterie rechargeable
Enregis­trement
Approx. 3,5 heures
Lecture
2)
Approx.
5,5 heures au lithium ion LIP-8
Deux piles sèches
-----
3)
Approx.9
heures alcalines LR6 (AA) Sony
LIP-8 + Deux LR6
-----
3)
Approx.
16 heures (AA)
1)
L'autonomie de la batterie peut être plus
courte en fonction des conditions d'utilisation et de la température ambiante.
2)
Lorsque vous enregistrez, utilisez une batterie entièrement rechargée.
3)
La durée d'enregistrement varie en fonction des piles alcalines.
Quand remplacer les piles
Lorsque les piles sèches ou la batterie rechargeable sont faibles, b ou ”LoBATT” clignote sur l'écran d'affichage de l'enregistreur ou de la télécommande. Remplacez les piles sèches ou rechargez la batterie rechargeable.
zInformations
complémentaires
Précautions
Sécurité
N’introduisez pas d’objets étrangers dans la prise DC IN 9 V.
Sources d’alimentation
• Utilisez trois piles LR6 (AA), le courant secteur on une batterie rechargeable au lithium ion.
• Si vous utilisez l’enregistreur chez vous: Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet enregistreur. N’utilisez aucune autre type d’adaptateur secteur, qui risquerait de provoquer un dysfonctionnement de l’enregistreur.
Polarité de la fiche
• L’enregistreur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur aussi longtemps qu’il reste raccordé à la prise murale, même si l’enregistreur proprement dit a été mis hors tension.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet enregistreur pendant une période prolongée, déconnectez la source d’alimentation (adaptateur secteur, piles sèches, batterie rechargeable ou batterie de voiture). Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise murale, saisissez l’adaptateur proprement dit; ne tirez jamais sur le cordon.
Surchauffe interne
Une surchauffe interne risque de se produire si vous utilisez l’enregistreur pendant une période prolongée. Dans ce cas, mettez l’enregistreur hors tension de façon à le laisser refroidir.
38-F
Installation
• N’utilisez jamais l’enregistreur là où il sera soumis à des conditions extrêmes de luminosité, de température, d’humidité ou de vibrations.
• N’enveloppez jamais l’enregistreur dans quoi que ce soit lorsque vous l’utilisez avec l’adaptateur secteur. Une surchauffe interne risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’enregistreur ou des dégâts.
Casque d’écoute
Sécurité routière
N’utilisez pas le casque d’écoute pendant la conduite d’une voiture, d’une bicyclette ou de tout véhicule motorisé. L’utilisation d’un casque d’écoute peut être dangereuse dans la circulation et est illégale dans certains endroits. Il peut également être dangereux d’utiliser le casque d’écoute à volume élevé en marchant, et plus particulièrement lorsque vous franchissez un passage protégé. Redoublez de vigilance ou interrompez l’écoute dans des situations à risque.
Prévention des troubles de l’ouïe
Evitez d’utiliser le casque d’écoute à volume très élevé. Les médecins déconseillent l’écoute prolongée à volume élevé. Si vous percevez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l’écoute.
Respect d’autrui
Maintenez le volume à un niveau modéré. Cela vous permettra d’entendre les sons extérieurs et d’être attentif à votre entourage.
Cartouche des minidisques
• Ne forcez pas l’ouverture de l’obturateur du disque.
• N’exposez pas le disque à la lumière, à des températures extrêmes, à l’humidité ou à de la poussière.
Entretien
•Nettoyez le boîtier de l’enregistreur à l’aide
d’un chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou du benzène, qui risquent de ternir le fini.
•Essuyez la cartouche du disque à l’aide
d’un chiffon sec pour en éliminer la poussière.
•De la poussière sur l’objectif peut empêcher
l’appareil de fonctionner correctement. Refermez le couvercle du compartiment à disque après avoir introduit ou éjecté un MD.
Remarques sur les piles
Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte ou une explosion des piles. Pour éviter de tels accidents, appliquez les mesures de précaution suivantes :
• Positionnez correctement les bornes + et – des piles.
• N’installez pas simultanément des piles neuves et usagées ou des piles de différents types.
• Ne tentez pas de recharger des piles sèches.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’enregistreur pendant une période prolongée, retirez-en les piles.
• Si une pile fuit, essuyez soigneusement tout l’électrolyte qui s’est écoulé dans le compartiment à piles avant d’installer de nouvelles piles.
Remarques sur la pile au lithium
• Gardez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec de façon à assurer un bon contact.
• Installez la pile en en respectant la polarité.
• Ne saisissez pas la pile avec des pinces métalliques, car vous risquez sinon de provoquer un court-circuit.
• Ne brisez pas la pile et ne la jetez pas au feu, car elle risquerait d'exploser. Eliminez les piles usagées conformément aux dispositions en la matière.
ATTENTION
Danger d'explosion si la pile est remplacée incorrectement. Remplacez la pile uniquement par une pile de type identique ou équivalent à celui préconisé par le fabricant de l'appareil. Eliminez les piles usagées conformément aux instructions du fabricant.
Remarque sur les bruits mécaniques
L’enregistreur produit des bruits mécaniques lorsqu’il fonctionne. Ces bruits sont causés par le système d’économie d’énergie de l’enregistreur et ne constituent pas un dysfonctionnement.
39-F
Pour protéger un MD enregistré
1
2
Pour protéger un MD contre l’enregistrement, faites coulisser le taquet situé sur le côté du MD de façon à dégager l’orifice. Dans cette position, le MD ne peut être enregistré. Pour réenregistrer sur ce MD, ramenez le taquet dans sa position de départ de manière à ce que le taquet soit à nouveau visible.
Arrière du MD
Pour les clients en Europe
Elimination de la station
La station comporte deux piles internes au nickel-cadmium qui servent à l'alimentation du programmateur d'enregistrement/ lecture. Lorsque vous éliminez la station, n'oubliez pas de retirer les piles internes en appliquant la procédure suivante. Eliminez ces piles conformément aux dispositions en la matière (recyclez-les).
1 Débranchez l'adaptateur secteur.
Taquet
Protégé contre l’enregistrement
Remarque sur l’enregistrement numérique
Cet enregistreur utilise le système de gestion de copie en série (Serial Copy Management System) qui ne vous permet de réaliser que des copies de première génération d’informations préenregistrées. Vous ne pouvez réaliser de copies de MD enregistrés par vos soins au moyen d’un raccordement analogique (sortie de ligne).
Lecteur CD, lecteur MD, etc.
Enregistrement numérique
MD enregistré par vos soins
Si vous avez des questions ou des difficultés au sujet de cet enregistreur, consultez votre revendeur Sony.
Pas d’enregis­trement numérique
MD enregistrable
40-F
2 Retirez le bouton de commande REC
LEVEL.
3 Dévissez six vis à l'arrière de
l'appareil et démontez le boîtier.
4 Retirez les piles à l'aide d'un
tournevis négatif, etc.
Remarques
•Ne démontez en aucune circonstance le boîtier de la station, sauf pour en éliminer les piles.
•Ne court-circuitez pas les bornes positive et négative des piles extraites.
Dépannage
Si un problème quelconque persiste après avoir appliqué ces remèdes, demandez conseil auprès de votre revendeur Sony.
Enregistreur
Symptôme
Fonctionnement impossible.
Le couvercle ne s'ouvre pas.
Enregistrement/ édition impossible.
Aucun son ne passe par les écouteurs.
Station
Symptôme
Fonctionnement impossible.
Cause/Solution
•La fonction HOLD s’active (“HOLD” apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur une touche d’exploitation sur l’enregistreur).
b
Désactivez HOLD en faisant coulisser le commutateur HOLD dans le sens contraire de la flèche (page 32).
•La batterie rechargeable ou les piles sèches sont faibles ([/] ou ”LoBATT” clignote sur l'écran d'affichage).
b
Rechargez la batterie rechargeable/remplacez les piles sèches (pages 36, 37).
•La batterie rechargeable ou les piles sèches n'ont pas été mises en place correctement.
b
Installez la ou les batterie(s) en respectant la polarité (pages 36, 37).
•Le verrou du couvercle n'est pas débloqué.
b
Faites coulisser OPEN après avoir rechargé la batterie rechargeable/remplacé les piles sèches ou fixé l'enregistreur sur la station.
•Le microphone n'est pas raccordé (lors d'un enregistrement avec l'enregistreur détaché de la station).
b
Branchez le microphone.
• Le niveau d'enregistrement est insuffisant (durant un enregistrement manuel).
b
Réglez le niveau d'enregistrement (page 15).
•La fiche des écouteurs n'est pas raccordée fermement.
b
Enfoncez la fiche des écouteurs fermement dans la télécommande. Enfoncez la fiche de la télécommande fermement dans 2/REMOTE.
•La fiche de la télécommande est sale.
b
Nettoyez-la avec un chiffon.
•AVLS est activé.
b
Faites coulisser AVLS sur NORMAL (page 23).
Cause/Solution
•L'adaptateur secteur n'est pas correctement branché.
b
Branchez correctement l'adaptateur secteur sur la prise DC IN 9V et sur la prise murale.
•L'enregistreur n'est pas fixé correctement à la station.
b
Fixez-le correctement (page 7).
41-F
Symptôme
Impossible de recharger la pile.
Enregistrement/ édition impossible.
Différents affichages apparaissent l'un après l'autre à l'écran.
Généralités
Symptôme
Fonctionnement impossible.
Cause/Solution
•L'adaptateur secteur n'est pas correctement raccordé.
b
Raccordez-le correctement.
•Le commutateur INPUT n'est pas réglé correctement.
b
Réglez le commutateur INPUT en fonction de la connexion (page 8, 34).
• Le niveau d'enregistrement est insuffisant (durant un enregistrement analogique).
b
Réglez le niveau d'enregistrement (page 16).
•Lors de l'enregistrement d'un lecteur CD portable avec une connexion numérique, vous n'avez pas mis le lecteur CD portable en mode de pause en premier lieu (”NO DIGITAL SIGNAL” apparaît sur l'écran d'affichage).
b
Mettez le lecteur CD portable en mode de pause et puis lancez l'enregistrement.
•Il n'y a pas de sortie numérique lors de la tentative d'enregistrement numérique à partir d'un lecteur CD portable.
b
Faites fonctionner le lecteur CD sur secteur et désactivez la fonction anti-saut (comme ESP).
•L'enregistrement analogique a été réalisé au moyen d'un câble de raccordement avec un atténuateur.
b
Utilisez un câble de raccordement sans atténuateur.
•La station est en mode de démonstration. (Vous appuyez sur DISPLAY pendant 2 secondes ou plus lorsque la station est hors service).
b
Appuyez de nouveau sur DISPLAY pendant 2 secondes ou plus pour quitter le mode de démonstration.
Cause/Solution
•De l'humidité s'est condensée à l'intérieur de l'enregistreur.
b
Sortez le MD et laissez l'enregistreur dans un endroit chaud pendant plusieurs heures jusqu'à ce que la condensation s'évapore.
•Vous avez appuyé sur une touche pendant que l'indication du disque tournait rapidement.
b
Attendez que l'indication tourne lentement.
•L'enregistreur a été exposé à un choc mécanique, à de l'électricité statique excessive, à une tension anormale provoquée par l'orage, etc., en cours de fonctionnement.
b
Recommencez comme suit. 1 Débranchez toutes les sources d'alimentation. 2 Laissez l'enregistreur pendant environ 30 secondes.
3 Branchez la source d'alimentation.
42-F
Symptôme
Impossible de commencer la lecture à la première plage
Le son saute pendant la lecture.
Le son présente beaucoup d'interférence.
Enregistrement/ édition impossible.
Impossible de trouver les repères de plage.
Aucun son n'est émis par les écouteurs.
L'horloge ne s'affiche pas (”--y-­m--d” apparaît sur l'écran d'affichage). L'enregistreur ne parvient pas à enregistrer la date et l'heure d'enregistrement sur le disque.
L'horloge retarde.
Cause/Solution
•La lecture a été interrompue au milieu du disque la dernière fois.
b
Appuyez plusieurs fois sur = (tournez la commande sur = de la télécommande) ou ouvrez et refermez le couvercle une seule fois de sorte que l'endroit de départ de la lecture revienne au début du disque.
•L'enregistreur est placé à un endroit soumis à des vibrations permanentes.
b
Placez l'enregistreur à un endroit stable.
•Une plage très brève (telle qu'une narration ou une
introduction) peut provoquer un saut du son.
•Vous utilisez l'appareil à proximité d'une source de magnétisme puissant, tel qu'un téléviseur.
b
Eloignez l'enregistreur de la source de magnétisme.
•Il y a eu une coupure de courant ou il y a eu une interruption pendant l'enregistrement/l'édition.
b
L'enregistrement jusqu'à cet endroit sera effacé. Recommencez l'enregistrement.
•Vous appuyez sur P après avoir appuyé sur = ou +.
b
Appuyez sur P avant d'appuyer sur = ou +.
•Le volume est trop bas.
b
Réglez le volume en appuyant sur VOL +/– (LEVEL de la station).
•L'horloge n'a pas été réglée.
b
Réglez l'horloge (page 19).
•La batterie intégrée responsable de l'horloge est épuisée car l'alimentation a été interrompue pendant une longue période.
b
Rechargez la batterie intégrée en fixant l'enregistreur sur la station et enfoncez l'adaptateur secteur dans DC IN 9 V de la station et dans la prise murale (page 19). Sachez que l'horloge peut avancer ou retarder d'environ 2 minutes par mois dans des conditions normales d'utilisation.
43-F
Limites du système
Le système d’enregistrement de votre enregistreur MiniDisc est radicalement différent de celui utilisé sur les platines à cassettes ou DAT et se caractérise par les limites décrites ci­dessous. Vous remarquerez cependant que ces limites sont dues à la nature même du système d’enregistrement des MD et ne résultent pas de problèmes mécaniques.
Symptômes
“TRACK FULL” apparaît avant que le disque ait atteint la durée maximale d’enregistrement (60 ou 74 minutes).
“TRACK FULL” apparaît même avant que le disque ait atteint le nombre maximum de plages ou la durée maximale d’enregistrement.
Impossible d’effacer des repères de plage.
La durée d’enregistrement restante n’augmente pas même après avoir effacé de nombreuses plages de courte durée.
La somme de la durée totale enregistrée et de la durée restante du disque ne correspondent pas à la durée totale d’enregistrement du disque (60 ou 74 minutes).
Les plages montées peuvent entraîner des pertes de son durant les opérations de recherche.
Cause
L’indication “TRACK FULL” apparaît lorsque 254 plages ont été enregistrées sur le disque, quelle que soit la durée enregistrée totale. Il n’est pas possible d’enregistrer plus de 254 plages sur un minidisque. Pour poursuivre l’enregistrement, effacez les plages jugées inutiles.
Un enregistrement et un effacement répétés peuvent provoquer une fragmentation et un éparpillement des données. Bien que ces données éparpillées puissent être lues, chaque fragment est compté comme une plage. En pareil cas, le nombre de plages peut atteindre la limite de 254 et il n’est plus possible d’enregistrer quoi que ce soit. Pour poursuivre l’enregistrement, effacez les plages jugées inutiles.
Si les données d’une plage sont fragmentées, le repère de plage d’un fragment de moins de 12 secondes ne peut être effacé. Vious ne pouvez pas combiner une plage
enregistrée en stéréo et une plage enregistrée en mono; vous ne pouvez pas non plus combiner une plage enregistrée au moyen d’une connexion numérique et une plage enregistrée au moyen d’une connexion analogique.
Les plages de moins de 12 secondes ne sont pas comptées, de telle sorte que leur effacement peut ne pas augmenter la durée d’enregistrement.
En principe, l'enregistrement s'effectue par unités minimales de 2 secondes environ. Lorsque l'enregistrement s'arrête, la dernière unité d'enregistrement utilise toujours cette unité de 2 secondes même si l'enregistrement en cours est plus court. De même, lorsque l'enregistrement redémarre après l'arrêt, l'enregistreur introduira automatiquement un blanc de 2 secondes avant l'enregistrement suivant. (Ceci pour éviter un effacement accidentel d'une plage précédente chaque fois qu'un nouvel enregistrement débute). Par conséquent, le temps d'enregistrement réel diminuera chaque fois qu'un enregistrement est arrêté; un maximum de 6 secondes comparé à la durée potentielle d'enregistrement pour chaque arrêt.
La fragmentation des données peut entraîner une perte de son en cours de recherche, car les plages sont reproduites plus rapidement qu’en mode de lecture normale.
44-F
Loading...