Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Istruzioni per l'uso
Manual de Instruções
MZ-R5ST
1998 by Sony Corporation
NL
S
FIN
I
P
WAARSCHUWING
Om brand of een elektrische schok te
voorkomen, het apparaat niet blootstellen
aan regen of vocht.
Open de ombouw van het apparaat
evenmin om dezelfde reden. Laat
eventueel onderhoud over aan de
erkende vakhandel.
Opgelet
Het gebruik van optische instrumenten in
combinatie met dit produkt vergroot de
kans op oogletsel.
Informatie
DE LEVERANCIER IS IN GEEN
GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR
DIRECTE, INDIRECTE OF
GEVOLGSCHADE VAN WELKE
AARD DAN OOK, DIE
VOORTVLOEIT UIT HET GEBRUIK
VAN EEN DEFECT ARTIKEL OF
ENIG ANDER PRODUKT.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA.
“MD WALKMAN” is een handelsmerk
van Sony Corporation.
2-NL
Welkom!
Welkom in de wereld van de MiniDisc en
maak kennis met de vele mogelijkheden
en eigenschappen van de nieuwe
MiniDisc Recorder.
• Het MiniDisc-stationsysteem — De
recorder kan apart worden gebruikt of
aan het station worden gekoppeld.
Wanneer de recorder aan het station is
gekoppeld, zijn alle functies en
aansluitmogelijkheden beschikbaar.
Wanneer de recorder van het station is
losgekoppeld, is hij draagbaar.
• HiFi-opname — High-fidelity geluid
met weinig ruis of vervorming kan
worden opgenomen via de optische
digitale ingang van de recorder.
• Bemonsteringsfrequentie-omzetter —
Met dit toestel kunt u opnemen van
digitale apparatuur met andere
bemonsteringsfrequenties, zoals een BS
tuner of DAT deck.
• Opnamemogelijkheden
– Langdurige opname in mono (tot 148
minuten)
– Time Machine-opname biedt de
mogelijkheid om vanaf het begin van
een muziekstuk op te nemen, ook al
werd de toets later ingedrukt.
– Aansluiting op een audio-timer om
op te nemen wanneer u niet thuis bent.
• Eenvoudige bewerking dankzij het
grote LCD-paneel en de
bewerkingstoetsen.
– Titelvoorbeelden (21 woorden en
zinnen).
– Met de UNDO-functie kan een
bewerking ongedaan worden gemaakt.
• Geprogrammeerde weergave — Voor
de weergave van muziekstukken in de
volgorde van uw keuze.
• Kaart-afstandsbediening — Om het
station vanop afstand te bedienen.
Direct Selection mogelijk.
• Uitgang voor actieve luidsprekers —
Sluit de actieve luidsprekers SRS-Z1000
(niet meegeleverd) aan voor een
krachtige MD-weergave.
NL
3-NL
Inhoudsopgave
Het stationsysteem opstellen ................................... 6
Meteen een MD opnemen!....................................... 8
Meteen een MD beluisteren!.................................. 10
Verschillende manieren van opnemen .................. 12
Sluit eerst andere apparatuur aan op het station alvorens de stekker
in het stopcontact te steken. In dit hoofdstuk leest u hoe u via de
digitale ingang kunt opnemen van een draagbare CD-speler en
dergelijke. Zie “Aansluiting voor opname”, (pagina 34).
1
Aansluiting
op OPTICAL/
DIGITAL OUT
op DC IN 9V
1 Sluit de draagbare CD-speler
aan op het station.
2
Open het deksel.
Druk op PUSH OPEN en open het deksel.
op
DIGITAL
IN OPT1
of OPT2
Draagbare CD-
Optische
kabel (niet
meegeleverd)
netspanningsadapter
(meegeleverd)
2 Sluit de netspanningsadapter aan.
speler, enz.
op een
stopcontact
∫
6-NL
3
Bevestig de recorder op het
station.
∫
1 Plaats de rechterkant van de
recorder ...
De recorder losmaken van het
station.
RELEASE
Schuif RELEASE volledig naar rechts in
de stopstand.
2 ... en druk de linkerkant omlaag tot
hij vastklikt.
Het uitleesvenster licht op wanneer de
recorder correct is bevestigd.
Opmerkingen
• Zet de klok gelijk om de opnamedatum
en -tijd te registreren (zie pagina 19).
• Laat de draagbare CD-speler op
netstroom werken. Controleer of de
stabiliseerfunctie (bijvoorbeeld ESP*)
van de draagbare CD-speler is
uitgeschakeld.
* Electronic Shock Protection
(elektronische bescherming tegen
schokken)
• Kleef geen stickers en dergelijk op
oppervlakken waarmee de recorder in
contact komt met het station, want dit
kan een defect veroorzaken.
7-NL
Meteen een MD opnemen!
Deze uitleg geldt voor opname via digitale ingang. Voor opname via
een analoge ingang, zie pagina 16. Voor opname met een microfoon,
zie pagina 15.
1
Breng een opneembare MD in.
1 Verschuif OPEN en
open het deksel.
2 Breng een opneembare MD in
met het label naar boven en
druk het deksel omlaag om
het te sluiten.
∫
OPEN
2
Kies de ingang.
Stel de INPUT schakelaar in volgens de
gekozen ingang.
Ingang
DIGITAL IN OPT 1
DIGITAL IN OPT 2
INPUT schakelaar
OPT 1
OPT 2
8-NL
INPUT
3
Kies het punt waar u de opname
wil laten beginnen
Druk op END SEARCH als u de opname wil
laten beginnen vanaf het einde van de
vorige opname.
(Sla deze stap over wanneer u wil beginnen
opnemen vanaf het begin).
END SEARCH
.
4
Opnemen op een MD.
1 Druk en schuif REC naar rechts.
CD-speler, enz. (bron)
“REC” licht op en de opname begint vanaf het
begin van de disc.
2 Speel de CD of cassette die u wilt opnemen
af.
Druk op p om te stoppen met opnemen.
Opmerking
”Toc Edit” knippert tijdens het registreren van
opnamegegevens (begin en einde van het muziekstuk,
REC
Om
Te pauzeren
enz.). Terwijl deze indicatie op het uitleesvenster
knippert, mag u de recorder niet verplaatsen noch de
voedingsbron loskoppelen.
Druk op
1)
P
Druk nogmaals op P om de opname
te hervatten.
Gedeeltelijk over de vorige opname op
te nemen.
2)
(, + of = om het begin van de
opname te zoeken en druk op p om te
stoppen. Verschuif dan REC.
De MD te verwijderen.
Het toestel af te zetten.
1)
Een muziekstukmarkering wordt toegevoegd op het punt waar u op P drukt; de rest van het
muziekstuk wordt dan als een nieuw muziekstuk beschouwd.
2)
Wanneer u begint op te nemen op een punt waar al een bestaande opname staat, wordt de
vorige opname overschreven (gewist) door de nieuwe.
3)
Wanneer u het deksel opent, verschuift het beginpunt van de opname naar het begin van het
eerste muziekstuk. Controleer het beginpunt van de opname op het uitleesvenster.
p en open het deksel.
Druk op POWER
3)
Indien de opname niet begint
•Controleer of de MD niet tegen opname is
beveiligd (pagina 40).
•Als “SCMS NO COPY” verschijnt, kunt u
niet digitaal opnemen (pagina 40).
•Op voorbespeelde MD’s kan niet worden
opgenomen.
z
•Sluit de hoofdtelefoon aan op
2HEADPHONES op het station of op 2/
REMOTE op de recorder.
Merk op dat de geluidskwaliteit via de
hoofdtelefoon die is aangesloten op de
recorder lager is dan wanneer hij is
aangesloten op het station. Gebruik die om
de opname te controleren.
•Als het station in de stopstand gedurende 5
minuten niet wordt bediend, wordt het
uitgeschakeld. Druk op ” om het opnieuw
aan te zetten.
9-NL
Meteen een MD beluisteren!
In dit hoofdstuk leest u hoe MD’s kunnen worden afgespeeld op de
recorder wanneer die is losgekoppeld van het station. Zorg ervoor
dat de oplaadbare batterij volledig is opgeladen. Voor het opladen en
andere spanningsbronnen, zie “Voedingsbronnen”, (pagina 36 tot
38).
1
Plaats de oplaadbare batterij.
∫
10-NL
2
Breng een MD in.
1 Verschuif OPEN en open het
deksel.
∫
OPEN
2 Breng een MD in met het label naar
boven en druk het deksel omlaag
om het te sluiten.
3
Speel de MD af.
VOL –/+
(
VOL –/+
1 Druk op ( (Zet de regelaar op
(•+ op de afstandsbediening).
Een korte beeptoon weerklinkt in de
hoofdtelefoon.
2 Druk op VOL –/+ om het volume te
regelen.
U kunt het volume controleren in het
uitleesvenster.
Om
Te pauzeren
p
Druk op (beeps in de hoofdtelefoon)
P (continu korte beeps)
Druk op p om de weergave te
stoppen.
Het volume wordt aangegeven in het
uitleesvenster.
Druk nogmaals op P om de weergave te
hervatten.
Naar het begin van het huidige
muziekstuk te gaan
Naar het begin van het volgende
muziekstuk te gaan.
Achteruit te gaan tijdens het
1)
afspelen
Vooruit te gaan tijdens het
1)
afspelen
De MD te verwijderen
1)
Om snel achteruit of vooruit te gaan zonder het geluid te beluisteren, drukt u op P en houdt u
= of + ingedrukt.
2)
Na het openen van het deksel begint de weergave opnieuw vanaf het begin van het eerste
muziekstuk.
Indien de weergave niet begint
Controleer of de recorder niet is vergrendeld
(pagina 32).
z
De weergave schakelt automatisch tussen
stereo en mono afhankelijk van de
geluidsbron.
= eenmaal (Zet de regelaar op =op de
afstandsbediening) (drie korte beeps)
+ eenmaal (Zet de regelaar op (•+ op de
afstandsbediening) (twee korte beeps)
hou = ingedrukt (Blokkeer de regelaar op =
op de afstandsbediening)
hou + ingedrukt (Blokkeer de regelaar op
(•+ op de afstandsbediening)
p en open het deksel.
Weergave met de recorder op het
station bevestigd
Zie “Een MD afspelen op het station” (pagina
20).
Gebruik van een optionele
hoofdtelefoon
Gebruik een hoofdtelefoon met een stereo
ministekker. U kunt geen hoofdtelefoon met
een microstekker gebruiken.
2)
11-NL
zVerschillende
manieren van opnemen
Gesynchroniseerde
opname (Synchroopname)
U kunt makkelijk digitale opnames
maken van een digitale bron of een MD.
Voor synchro-opname sluit u de digitale
bron aan met een digitale kabel en brengt
u een opneembare MD in.
CD-speler,
enz.
Druk op p om te stoppen met
opnemen.
z
•Tijdens synchro-opname kunt u niet
handmatig pauzeren.
•Als er tijdens synchro-opname gedurende
meer dan 3 seconden geen weergavegeluid
is, schakelt de recorder automatisch over
naar de opname-wachtstand. Wanneer er
weer geluid is, wordt de synchro-opname
hervat. Als de recorder 5 minuten of langer
in de wachtstand blijft, wordt hij
automatisch uitgeschakeld.
Opmerkingen
•Bedien SYNCHRO REC niet na stap 2. De
opname gebeurt dan niet correct.
•Bij opname in mono volgt u stap 1 en 2 van
”Opname in mono voor dubbele
opnameduur ” (pagina 14) alvorens de
synchro-opnameprocedure te volgen.
SYNCHRO REC
INPUT
1 Zet de INPUT schakelaar op “OPT1”
of “OPT2”, afhandelijk van de ingang
waarop de bron is aangesloten.
2 Verschuif SYNCHRO REC naar ON.
“SYNC” verschijnt in het
uitleesvenster.
SYNC
0%50%100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
3 Druk en schuif REC naar rechts.
De recorder schakelt over naar de
opname-pauzestand.
4 Geef het brongeluid weer. De
recorder begint op te nemen wanneer
hij het weergavegeluid ontvangt.
12-NL
REC
0246812
2 seconden teruggaan
en opname starten
(Time Machine-opname)
De recorder slaat in de
opnamewachtstand
geluidsingangssignalen op in het
geheugen. Bij het starten van Time
Machine-opname wordt het geluid uit het
geheugen gehaald en begint de opname 2
seconden vroeger.
Dit is bijvoorbeeld handig als u het begin
van een muziekstuk niet wilt missen bij
het opnemen van een BS- of FMprogramma.
4 Druk op TIME MACHINE REC om
de opname te starten.
De recorder gaat 2 seconden achteruit
en start de opname.
Druk op p om te stoppen met
opnemen.
Opmerking
Als er minder dan 2 seconden verstrijken
tussen stap 2 en 3, gaat de recorder ook
minder dan 2 seconden terug.
Start (stap 3)
2 sec.
Opname
Het geluid wordt opgenomen vanaf dit
punt
TIME MACHINE RECP
Stop
tijd
1 Hou P ingedrukt en druk en schuif
REC naar rechts.
De recorder schakelt over naar de
opname-wachtstand.
2 Laat de geluidsbron spelen.
De recorder begint de
geluidsingangssignalen op te slaan.
3 Bij opname via de analoge ingang
moet u het opnameniveau regelen
(volg stap 6 van “Opnemen via
analoge ingang”, pagina 16).
13-NL
Opname in mono voor
dubbele opnameduur
Kies mono-geluid voor langere opnames.
De opnameduur verdubbelt dan immers.
Mono-opname kan terwijl de recorder al
dan niet op het station is bevestigd.
MODE
MODERECP
REC
P
1 Druk en schuif REC naar rechts
terwijl u P ingedrukt houdt.
De recorder schakelt over naar de
opname-wachtstand.
4 Druk noogmals op P om de opname
te starten.
5 Geef de geluidsbron weer.
Druk op p om te stoppen met
opnemen.
De recorder schakelt bij de volgende opname
weer over op stereo-geluid.
Opmerkingen
•Voor langere opnamen raden wij aan de
recorder op het station te bevestigen.
•Wanneer u in mono opneemt van een
stereo-bron, wordt het geluid van het
linker- en rechterkanaal gemengd.
•Zet SYNCHRO REC op OFF bij het
opnemen via de digitale ingang. U kunt
niet in mono opnemen wanneer SYNCRO
REC op ON staat.
•MD's die werden opgenomen in mono
kunnen alleen worden afgespeeld met een
MD-speler/recorder met mono-stand.
2 Druk op MODE.
“MONO” en “Monaural REC”
verschijnen in het uitleesvenster en
de recorder schakelt over naar monoopname.
Druk nogmaals op MODE om op te
nemen in stereo.
3 Bij opname via de analoge ingang op
het station, moet u het opnameniveau
regelen (speel de bron en volg stap 6
van “Opnemen via analoge ingang”,
pagina 16).
14-NL
Opname met een
microfoon
Sluit een stereo microfoon ECM-717,
ECM-MS907, ECM-MS957, enz., (niet
meegeleverd) aan op MIC (PLUG IN
POWER). Wanneer de recorder is
losgekoppeld van het station, kan alleen
met de microfoon worden opgenomen.
Het opnameniveau wordt automatisch
ingesteld maar u kunt het ook manueel
regelen.
Stereo microfoon
naar MIC
(PLUG IN
POWER)
MIC SENS (onderaan)
1 Kies de gevoeligheid met MIC SENS.
Normaal staat dit op HIGH. Bij het
opnemen van geluid met hoog
volume, zoals een live concert, moet
u het op LOW zetten.
2 Breng een opneembare MD in en start
de opname.
Druk en schuif REC naar rechts.
Voor andere handelingen, zie
”Meteen een MD opnemen!”(pagina
8). De toetsen op het station met
dezelfde naam hebben dezelfde
functie.
Opmerking
Wanneer de recorder op het station is
bevestigd, kan niet worden opgenomen met
de microfoon.
Het opnameniveau manueel
instellen
+
=
p
REC
P
1 Hou P ingedrukt en druk en schuif
REC meer dan 2 seconden naar
rechts.
De recorder schakelt over naar de
opname-wachtstand en het
opnameniveau wordt aangegeven.
REC
Opnameniveaumeter
2 Laat de geluidsbron spelen.
3 Let op de niveaumeter in het
uitleesvenster en regel het
opnameniveau door op +(+) of
= (–) te drukken.
Stel het niveau zo in dat de meter 4
streepjes aangeeft bij middelmatig
ingangsniveau.
REC
Opnameniveau
4 Druk nogmaals op P om de opname
te starten.
Druk op p om te stoppen met
opnemen.
Het opnameniveau wordt weer automatisch
geregeld.
z
Kies de gevoeligheid met MIC SENS.
Opmerking
Het opnameniveau moet worden ingesteld
met de recorder in de wachtstand. Tijdens de
opname kan het niet worden ingesteld.
15-NL
Opnemen via analoge
ingang (analoge
opname)
Om op te nemen van een radio of een
platenspeler, moet u analoog aansluiten
(pagina 35) en opnemen als volgt. Stel het
opnameniveau manueel in.
p
INPUT
REC
P
REC LEVEL
(ANALOG)
1 Breng een opneembare MD in.
2 Zet INPUT op ANALOG.
3 Kies het punt waar u de opname wil
laten beginnen.
Druk op END SEARCH als u de
opname wil laten beginnen vanaf het
einde van de vorige opname.
4 Hou P ingedrukt en druk en schuif
REC naar rechts. De recorder schakelt
over naar de opname-wachtstand en
het opnameniveau wordt
aangegeven.
6 Let op de niveaumeter in het
uitleesvenster en regel het
opnameniveau met REC LEVEL. Stel
het niveau in op ongeveer 12 (-12dB)
bij een middelmatig ingangsniveau.
1
REC
0%50%100%
LEFT
LEVEL
–db5040 30 20
RIGHT
0246812
laag hoog
Opnameniveau-indicator
7 Druk nogmaals op P om de opname
te starten.
Opmerking
Merk op dat REC LEVEL ook werkt tijdens
de opname; door de instelling te wijzigen,
wordt ook het opnameniveau veranderd.
1
REC
LEVEL
Opnameniveau-indicator
5 Laat de geluidsbron spelen.
16-NL
0%50%100%
LEFT
–db5040 30 20
RIGHT
0246812
De resterende tijd of de
opnamepositie
controleren
In het uitleesvenster van het station, het
uitleesvenster van de recorder, of het
uitleesvenster van de afstandsbediening.
Op het uitleesvenster van het
station
DISPLAY
1 Druk op DISPLAY.
Bij elke druk verandert het
uitleesvenster als volgt.
In de stopstand
A
—
B
Verstreken
tijdsduur
Resterende
opnameduur
Resterende tijd van
de muziekstukken
op de disc
Huidige tijd en
1)
datum
1)
Verschijnt alleen wanneer de klok gelijk is
gezet.
Verstreken
tijdsduur
Resterende duur
van het huidige
muziekstuk
Verstreken
tijdsduur
Op de recorder
Er verschijnt niets op de recorder
wanneer die op het station is bevestigd.
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9
REC
0%50%100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
B
muziekstuk-
0246812
nummer
positiewijzer
Tijdens het opnemen
A
Resterende
opnameduur
Huidige tijd en
1)
datum
1)
Verschijnt alleen wanneer de klok gelijk is
gezet.
B
Verstreken
tijdsduur
Verstreken
tijdsduur
DISPLAY
1 Druk op DISPLAY. Bij elke druk op
de toets verandert het uitleesvenster
als volgt.
REC
Tijdens de opname
A
Muziekstuknummer
B
Verstreken
tijdsduur
—
Resterende
opnameduur
Huidig jaar
Huidige maand en
datum
—
1)
Verschijnt alleen wanneer de klok gelijk is
gezet.
Huidige tijd
A
B
1)
wordt vervolgd
17-NL
In de stop-stand
A
Muziekstuknummer
B
Verstreken
tijdsduur
—ç——
Resterende
opnameduur
Resterend aantal
muziekstukken
Huidig jaar
Resterende
weergaveduur
Huidige maand
en datum
—
1)
Verschijnt alleen wanneer de klok is
ingesteld.
Huidige tijd
Op de afstandsbediening
DISPLAY
1 Druk op DISPLAY.
Bij elke druk op de toets verandert
het uitleesvenster als volgt. Als de
recorder op het station is bevestigd,
wordt alleen het muziekstuknummer
en de verstreken tijdsduur
aangegeven.
In de stop-stand
A
Muziekstuknummer
Muziekstuknummer
Het aantal
B
Verstreken tijd
Muziekstuknaam
Discnaam
1)
1)
muziekstukken
op de disc
—
2)
1)
Verschijnt alleen als de disc/het
muziekstuk werd benoemd.
2)
Verschijnt alleen wanneer de klok is
ingesteld.
—
Huidige maand en
2)
datum
Huidige tijd
2)
z
Als u tijdens het afspelen de weergavepositie
of de muziekstuknaam wilt controleren, zie
pagina 24.
A
B
Tijdens de opname
A
Muziekstuknummer
Muziekstuknummer
—
—
1)
Verschijnt alleen wanneer de klok is
ingesteld.
18-NL
B
Verstreken tijd
Resterende
opnametijd
Huidige maand en
1)
datum
Huidige tijd
1)
De klok instellen om de
opnametijd te markeren
Om de datum en tijd bij het opnemen op
de MD te registreren, moet u eerst de klok
instellen. U kunt de klok gelijkzetten
vanaf de losgekoppelde recorder of vanaf
het station wanneer de recorder erop is
bevestigd.
LINE(ANALOG)ACTIVE
INOUTOPT 1 OPT 2
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
CLOCK SET
CLOCK SET
1 Druk op CLOCK SET.
Gebruik hiervoor een scherp
voorwerp. De jaarcijfers knipperen.
Uitleesvenster van het station
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0%50%100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
0246812
2 Voer het huidige jaar in door op  of
µ te drukken.
Hou  of µ ingedrukt om de cijfers
snel te veranderen.
3 Druk op P om het jaar in te voeren.
Het maandcijfer knippert.
4 Herhaal stap 2 en 3 om de huidige
maand, datum en tijd in te voeren.
Als u op TITLE/ENTER drukt om de
minuten in te stellen, begint de klok
te lopen.
Als u zich vergist bij het instellen
van de klok
Druk op p en stel de klok opnieuw in
vanaf stap 2. U kunt een stap overslaan
door op m te drukken.
De klok op de recorder
gelijkzetten
De procedure is dezelfde als die voor het
gelijkzetten van de klok op het station.
Druk op CLOCK SET onderaan de
recorder zodat het jaar knippert.
Verander het cijfer met = of + en
bevestig met (. Nadat u op ( hebt
gedrukt om de minuten in te voeren,
begint de klok te lopen.
Als u de recorder op het station bevestigt
nadat u de klok op de recorder gelijk hebt
gezet, wordt de klok op het station
automatisch gesynchroniseerd.
Tijdweergave volgens het 24urensysteem
Druk op DISPLAY terwijl u de klok
instelt. Druk nogmaals op DISPLAY om
de tijd weer te geven volgens het 12urensysteem.
De ingebouwde batterij van de klok
opladen
Wanneer u de recorder na lange tijd voor het
eerst weer gebruikt, moet u na het instellen
van de klok de ingebouwde batterij opladen.
Na het instellen van de klok laat u de
recorder ongeveer 2 uur aangesloten op het
stopcontact om de ingebouwde batterij van
de klok op te laden. Een opgeladen batterij
moet ongeveer een maand meegaan zonder
op een stroombron te zijn aangesloten. De
recorder laadt de ingebouwde batterij
automatisch op wanneer hij wordt gevoed
door netstroom, droge batterijen of een
oplaadbare batterij.
19-NL
zVerschillende
manieren van afspelen
Een MD afspelen op het
station
Speel een MD als volgt af met de recorder
op het station bevestigd. U kunt ook de
kaart-afstandsbediening gebruiken.
POWER
=
p
+(
ACTIVE SP LEVEL
POWER
1 2 3
(
=
4 5 6
7 8 9
>
10 0/10
= ( +
P p
PLAY MODE
ACTIVE SP
LEVEL
P
Om
af te spelen
het volume te
regelen van de
Handeling
Druk op (
Draai aan LEVEL op
het station
hoofdtelefoon
te pauzeren
Druk op P
Druk nogmaals op
P om de weergave
te hervatten
het begin van het
huidige muziekstuk
te zoeken
het begin van het
volgende
Druk eenmaal op
=
Druk eenmaal op
+
muziekstuk te
zoeken
achteruit te gaan
tijdens de
weergave
1)
vooruit te gaan
tijdens de
weergave
1)
de MD te
verwijderen
het toestel af te
zetten
Hou = ingedrukt
Hou + ingedrukt
Druk op p en open
het deksel.
Druk op POWER
20-NL
P
POWER
+
ACTIVE
SP LEVEL
p
2)
1)
Om snel achteruit of vooruit te gaan zonder
geluid, drukt u op P terwijl u = of +
ingedrukt houdt.
2)
Wanneer u het deksel hebt geopend, start
de weergave vanaf het begin van het eerste
muziekstuk.
Opmerking
Als het station in de stopstand gedurende 5
minuten niet wordt bediend, wordt het
uitgeschakeld. Druk op POWER of ( om
het opnieuw aan te zetten.
Weergave met actieve
luidsprekers
U kunt MD’s afspelen met actieve
luidsprekers zoals de SRS-Z1000 (niet
meegeleverd) door die aan te sluiten op
het station (pagina 35).
Gebruik de bedieningstoetsen op het
station of op de kaart-afstandsbediening.
Het volume regelen
Druk op ACTIVE SP LEVEL –/+ op het
station of de kaart-afstandsbediening.
Direct een muziekstuk kiezen
(Direct Selection)
U kunt een muziekstuk direct kiezen door het
betreffende muziekstuknummer in te toetsen
op de kaart-afstandsbediening.
1 Druk op de cijfertoets(en) voor het
muziekstuknummer of het
muziekstuk van uw keuze.
De recorder speelt het gekozen
muziekstuk.
POWER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
>
10 0/10
= ( +
P p
PLAY MODE
ACTIVE SP
Cijfertoetsen
LEVEL
z
•Druk op 0/10 om muziekstuknummer 10 te
kiezen.
•Om een muziekstuknummer groter dan 10
te kiezen, drukt u eerst op >10 en
vervolgens op het cijfer voor de tientallen
gevolgd door het cijfer voor de eenheden.
Druk op 0/10 als het cijfer voor de
eenheden nul is.
•Om een muziekstuknummer groter dan 100
te kiezen, drukt u eerst tweemaal op >10 en
vervolgens op het cijfer voor de
honderdtallen, gevolgd door het cijfer voor
de tientallen en tenslotte de eenheden.
Geselecteerde muziekstukken
in de gewenste volgorde
afspelen (Program Play)
3 Druk op (.
De recorder speelt muziekstukken in
de geprogrammeerde volgorde.
De muziekstukvolgorde laten
verschijnen
Druk op SELECT op het station voor het
afspelen. Bij elke druk verschijnt het
muziekstuknummer in de
geprogrammeerde volgorde.
Het programma wijzigen
Druk op ERASE/DELETE op het station
voor het afspelen om het laatste
muziekstuk te annuleren of druk op p
om alle muziekstukken te annuleren.
Begin dan opnieuw vanaf stap 2.
Programmeren vanaf het station
Kies maximum 20 muziekstukken en
speel ze af in de volgorde van uw keuze.
POWER
1 2 3
(
4 5 6
7 8 9
>
10 0/10
= ( +
P p
PLAY MODE
ACTIVE SP
LEVEL
Cijfertoetsen
PLAY MODE
1 Druk herhaaldelijk op PLAY MODE
tot “PROGRAM” oplicht in het
uitleesvenster.
2 Druk op de cijfertoets(en) voor het
muziekstuknummer van uw keuze in
de gewenste volgorde.
De muziekstukken worden
achtereenvolgens geprogrammeerd.
Er kunnen maximum 20
muziekstukken worden
geprogrammeerd.
Programmanummer
1 2 48
11
0%50%100%
PROGRAM
LEFT
LEVEL
RIGHT
–db504030 20
0246812
Totale tijdsduur
Om een muziekstuk te wissen, drukt
u op ERASE/DELETE op het station.
1 Druk herhaaldelijk op MODE tot
“PROGRAM” oplicht in het
uitleesvenster.
2 Kies het muziekstuknummer met de
cursortoetsen en druk op SELECT.
3 Herhaal stap 2 en kies de
muziekstukken in de gewenste
volgorde.
4 Druk op (.
Opmerking
Het programma wordt gewist wanneer u het
volgende doet:
• op p drukken
• de disc verwijderen
• de recorder losmaken van het station
• opnemen of bewerken
Muziekstuknummer
21-NL
Herhaald afspelen van
nummers
U kunt de nummers op drie verschillende
manieren afspelen — herhaal alles,
herhaal één nummer, herhaal in
willekeurige volgorde.
Op de recorder
MODE
Op het station
MODE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
>
10 0/10
= ( +
P p
PLAY MODE
POWER
ACTIVE SP
PLAY
MODE
PLAY
MODE
LEVEL
Weergavestamd
Recorder/
afstands-
Station
bediening
Alle
“ ”
REPEAT
muziekstukken
worden herhaald
afgespeeld. (alle
muziekstukken
herhalen)
Een muziekstuk
“ 1”
REPEAT 1
wordt herhaald
afgespeeld. (één
muziekstuk
herhalen)
Alle
muziekstukken
“
SHUF
”
REPEAT
SHUFFLE
worden herhaald
afgespeeld in
willekeurige
volgorde.
(willekeurig
herhalen)
Herhaalde weergave annulern
Druk herhaaldelijk op MODE (PLAY
MODE op de afstandsbediening) tot
"REPEAT" " " van het uitleesvenster
verdwijnt.
1 Druk tijdens de weergave
herhaaldelijk op MODE (PLAY
MODE op de afstandsbediening) tot
de gewenste weergavestand
verschijnt in het uitleesvenster.
22-NL
Bass-geluid accentueren
(DIGITAL MEGA BASS)
Uw gehoor beschermen
(AVLS)
De Mega Bass-functie versterkt lage
frequenties voor een voller
weergavegeluid. U kunt deze functie
alleen gebruiken wanneer de recorder is
losgekoppeld van het station.
DIGITAL MEGA BASS
1 Zet DIGITAL MEGA BASS op “1” of
“2”.
De lage tonen worden min of meer
versterkt (1: zwak effect, 2: sterk
effect).
Opmerkingen
•Als het geluid bij het accentueren van de
lage tonen wordt vervormd, moet u het
volume lager zetten.
•De Mega Bass-functie heeft geen invloed op
het opnamegeluid.
De functie AVLS (Automatische
volumebeperking) zorgt ervoor dat het
volume onder het maximumniveau blijft
om uw oren te beschermen. U kunt deze
functie alleen gebruiken wanneer de
recorder is losgekoppeld van het station.
AVLS
1 Zet AVLS op LIMIT.
“AVLS” verschijnt in het
uitleesvenster en het volume wordt
beperkt.
23-NL
De resterende tijd of de
weergavepositie
controleren
Informatie zoals muziekstuk- en discnaam kan worden afgelezen van het
uitleesvenster van het station, het
uitleesvenster van de recorder of het
uitleesvenster van de afstandsbediening.
Op de recorder
Er verschijnt niets op de recorder
wanneer die op het station is bevestigd.
Op het station
DISPLAY
1 Druk op DISPLAY tijdens de
weergave.
Bij elke druk verandert het
uitleesvenster als volgt.
Disc-
1)
naam
muziekstuknaam
A
Resterend
aantal
muziekstukken
en resterende
tijdsduur
Opnametijd en
-datum
1)
—
2)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
B
Verstreken
tijdsduur
Resterende
tijd huidig
muziekstuk
Opnameduur
0%50%100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
C
Muziekstuknummer
Muziekstuknummer
Jaar/maand/
1)
datum
DISPLAY
1 Druk op DISPLAY tijdens de
weergave.
Bij elke druk verandert het
uitleesvenster als volgt.
A
B
A
Muziekstuknummer
A
B
C
0246812
Muziekstuknummer
Resterend aantal
muziekstukken
Opnamejaar
—
1)
Verschijnt alleen als de opnamedatum en tijd werd geregistreerd.
1)
B
Verstreken tijdsduur
Resterende tijd
huidig muziekstuk
Resterende tijdsduur
1)
Opnamemaand en datum
Opnametijd
1)
1)
1)
Verschijnt alleen als de disc/het
muziekstuk werd benoemd.
2)
Verschijnt alleen als de opnamedatum en tijd werd geregistreerd.
24-NL
Op de afstandsbediening
DISPLAY
1 Druk op DISPLAY tijdens de
weergave.
Bij elke druk op DISPLAY verandert
het uitleesvenster als volgt: Wanneer
de recorder is aangesloten op het
station verandert de weergave van
het muziekstuknummer en de
verstreken tijd niet.
BA
A
Muziekstuknummer
Muziekstuknummer
Het aantal
B
Verstreken tijd
Muziekstuknaam
Discnaam
1)
1)
muziekstukken
op de disc
—
—
1)
Verschijnt alleen als de disc/het
muziekstuk werd benoemd.
2)
Verschijnt alleen wanneer de klok is
ingesteld.
Opnamemaand en -
2)
datum
Opnametijd
2)
z
Om de resterende tijd of de opnamepositie te
controleren in de opname- of stop-stand, zie
pagina 17.
25-NL
z
Opgenomen
muziekstukken bewerken
U kunt uw opnames bewerken door
muziekstukmarkeringen toe te voegen of
muziekstukken en MD’s te benoemen.
Voorbespeelde MD’s kunnen niet worden
bewerkt.
Opmerkingen betreffende het
bewerken
•Verplaats de recorder niet terwijl “Toc
Edit”* knippert in het uitleesvenster.
•U kunt geen muziekstukken bewerken op
een opnamebeveiligde MD. Sluit het nokje
op de zijkant van de MD alvorens
muziekstukken te bewerken.
* TOC = Table of contents (inhoudsopgave)
2 Controleer het muziekstuknummer in
het uitleesvenster en druk op TITLE/
ENTER.
Het muziekstuk wordt van de MD
gewist en de resterende
muziekstukken worden
hernummerd. De recorder begint het
volgende muziekstuk af te spelen.
Een muziekstuk gedeeltelijk
wissen
Breng muziekstukmarkeringen aan
(pagina 27) bij het begin en het einde van
het deel dat u wilt wissen en wis
vervolgens dat deel.
Muziekstukken wissen
(ERASE)
Een muziekstuk wissen
Controleer welk muziekstuk u wist.
p
ERASE/
DELETE
TITLE/
ENTER
1 Druk op ERASE/DELETE tijdens het
afspelen van het muziekstuk dat u
wilt wissen.
“Erase OK? n Push Enter” verschijnt
in het uitleesvenster. De recorder
speelt het gekozen muziekstuk
herhaaldelijk af. Druk op p om de
wisfunctie te annuleren.
De hele disc wissen
U kunt alle muziekstukken en gegevens
op een MD wissen.
Controleer goed de inhoud van de disc
die u wilt wissen.
p
REC
TITLE/
ENTER
ERASE/
DELETE
1 Hou in de stop-stand ERASE/
DELETE ingedrukt en schuif REC
naar rechts.
“ALL Erase OK? n Push Enter”
verschijnt in het uitleesvenster. Druk
op p om het wissen te annuleren.
2 Druk op TITLE/ENTER.
“Toc Edit” knippert in het
uitleesvenster. Als de MD is gewist,
verschijnt “BLANK DISC” in het
uitleesvenster.
26-NL
Een muziekstukmarkering
toevoegen (TRACK MARK
ON)
U kunt muziekstukmarkeringen
aanbrengen zodat het gedeelte achter de
nieuwe markering als een nieuw
muziekstuk wordt beschouwd.
De muziekstuknummers lopen op als
volgt.
1234
12345
4
Muziekstukmarkering
.
Muziekstuknummers lopen op
Cursortoetsen
TITLE/ENTER
TRACK MARK
1 Druk in de MD weergave- of
pauzestand op TRACK MARK op het
station op het punt waar u een
markering wilt aanbrengen.
“Rehearsal” en “Muziekstuk Mark
ON OK? n Push Enter” verschijnen.
Een stuk van vier seconden wordt
dan voortdurend herhaald. Bepaal
het markeerpunt met de
cursortoetsen. Dit punt kan in
stappen van 0,06 seconden acht
seconden vooruit of achteruit worden
geschoven.
Druk op p om geen
muziekstukmarkeringen meer aan te
brengen.
2 Druk op TITLE/ENTER.
“Muziekstuk Mark ON” verschijnt.
Een muziekstukmarkering wordt
toegevoegd en het gedeelte achter de
markering wordt als een nieuw
muziekstuk geteld.
Een muziekstukmarkering
aanbrengen op de recorder
Druk in de weergave- of pauzestand op T
MARK. Wanneer u op de toets drukt, wordt
een muziekstukmarkering aangebracht.
Muziekstukmarkeringen
toevoegen tijdens de opname
Druk op TRACK MARK op het station, T
MARK op de recorder of TRACK MARK op
de afstandsbediening. Wanneer u op de toets
drukt, wordt een muziekstukmarkering
aangebracht.
Opmerking
Wanneer u een muziekstukmarkering
aanbrengt met de recorder of wanneer u een
muziekstukmarkering aanbrengt tijdens de
opname, wordt de markering aangebracht
op het punt waarin u op de T MARK of
TRACK MARK toets hebt gedrukt. De
positie kan niet worden gewijzigd met de
cursortoetsen.
27-NL
Een muziekstukmarkering
wissen (TRACK MARK OFF)
Bij opname via de analoge (lijn) ingang
kunnen onnodige
muziekstukmarkeringen worden
opgenomen. U kunt een
muziekstukmarkering wissen om
muziekstukken voor en na de
muziekstukmarkering te combineren. De
muziekstuknummers veranderen dan als
volgt.
1234
.
123
Muziekstuknummers verminderen
1 Druk op P om te pauzeren tijdens de
weergave van het muziekstuk met de
muziekstukmarkering die u wilt
wissen.
4
Een muziekstukmarkering wissen
=
TITLE/
ENTER
P
TRACK
MARK
2 Zoek de muziekstukmarkering door
lichtjes op = te drukken.
Om bijvoorbeeld de derde
muziekstukmarkering te wissen,
zoekt u het begin van het derde
muziekstuk. “00:00” verschijnt in het
uitleesvenster.
3 Druk op TRACK MARK op het
station.
“Rehearsal” licht op en “Track mark
OFF OK? n Push Enter” verschijnen
afwisselend. Een stuk van vier
seconden wordt dan voortdurend
herhaald.
Druk op p om te stoppen met
wissen.
4 Druk op TITLE/ENTER.
“Track mark OFF” verschijnt. De
muziekstukmarkering wordt gewist
en de twee muziekstukken worden
samengevoegd. Het samengevoegde
muziekstuk krijgt het nummer van
het eerste muziekstuk. De volgende
muziekstukken worden
hernummerd.
Een muziekstukmarkering wissen
op de recorder
Druk in de pauzestand op = of + om
de muziekstukmarkering te zoeken die u
wilt wissen. Druk op T MARK.
Opmerking
Wanneer een muziekstukmarkering wordt
gewist met de recorder, wordt de markering
gewist wanneer u op de T MARK toets
drukt. De weergave wordt niet herhaald.
z
Wanneer u een muziekstukmarkering wist,
worden ook de datum,tijd en naam gewist.
28-NL
Opgenomen
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0%50%100%
LEVEL
0246812
LEFT
RIGHT
–db5040 30 20
muziekstukken
verplaatsen (MOVE)
U kunt de volgorde van de opgenomen
muziekstukken wijzigen.
Voor het verplaatsen
Muziekstuk A Muziekstuk B Muziekstuk C Muziekstuk D
1234
Verplaatst u
muziekstuk C van
Na het
verplaatsen
Muziekstuk A Muziekstuk C Muziekstuk B Muziekstuk D
$
1234
het derde naar het
tweede muziekstuk.
Opnames benoemen
(TITLE)
U kunt de MD’s en muziekstukken die u
hebt opgenomen benoemen met letters,
cijfers en tekens. Elk label kan bestaan uit
maximum 200 tekens en elke MD kan
maximum ongeveer 1700 tekens bevatten.
INPUT POSITION
ERASE/DELETE
MOVE/INSERT
MOVE/INSERT
Cursortoetsen
1 Druk in de weergave- of pauzestand
van het muziekstuk dat u wilt
verplaatsen op MOVE/INSERT.
In het bovenstaande voorbeeld
verschijnen “Move No.003 n
No.003” en “OK? n Push Enter” in
het uitleesvenster.
2 Druk op de cursortoetsen om de
nieuwe muziekstukpositie te kiezen.
M of µ verlaagt het
muziekstuknummer. Â of m verhoogt
muziekstuknummer. Druk op p om
het verplaatsen te stoppen.
3 Druk nogmaals op TITLE/ENTER.
Het verplaatsen is gedaan en de
recorder speelt het verplaatste
muziekstuk.
p
TITLE/
P
ENTER
Cursortoetsen
1 Om een muziekstuk te benoemen,
speelt u het muziekstuk dat u wilt
benoemen.
Om een MD te benoemen, brengt u
de MD in die u wilt benoemen. Als
een MD reeds is ingebracht, drukt u
op p om te stoppen.
CAPSTITLE/
ENTER
SELECT
2 Druk op TITLE/ENTER.
De disc-titel en een set tekens
verschijnen.
3 Druk op de cursortoetsen om een
teken te kiezen en druk op SELECT
om te bevestigen.
Cursor
29-NL
Druk op
CAPS
Om
over te schakelen tussen
letters, symbolen, cijfers
en titelvoorbeelden
Cursortoetsen
de cursor op/neer/
rechts/links te bewegen
INPUT
POSITION M/m
SELECT
de invoerpositie naar
links/rechts verplaatsen
een letter in te voeren en
de invoerpositie naar
rechts te verplaatsen
p
te stoppen met
benoemen
MOVE/
een blanco in te lassen
INSERT
ERASE/
DELETE
een letter te wissen en
de invoerpositie naar
links te verplaatsen
4 Herhaal stap 3 tot u alle tekens van
de naam hebt ingevoerd.
5 Druk op TITLE/ENTER.
Het muziekstuk of de disc is
benoemd.
Druk op p om het benoemen te
annuleren.
Beschikbare tekens
• Hoofdletters en kleine letters van het
Engelse alfabet
Voer stappen 1 en 2 uit om de benaming
van het muziekstuk of de MD in het
uitleesvenster te laten verschijnen.
Voer een nieuw teken in over het teken
dat u wilt wijzigen en druk op TITLE/
ENTER.
Opmerkingen
•U kunt geen voorbespeelde noch
onbespeelde MD’s opnieuw benoemen.
•De recorder kan Japanse ”Katakana” tekens
weergeven maar u kunt er geen opnames
mee benoemen.
De titelvoorbeelden gebruiken.
De titelvoorbeelden gebruiken.
Gebruik de 21 voorbeeldwoorden/zinnen om een discnaam, muziekstuktitel
of bericht samen te stellen.
Druk op M/m om van pagina te
veranderen.
Druk op Â/µ om de cursor (>) omhoog of
omlaag te brengen.
Druk op SELECT de om titel in te voeren
die met de cursor werd gekozen.
30-NL
De laatste bewerking
ongedaan maken
(UNDO)
U kunt de laatste bewerking ongedaan
maken en terugkeren naar de vorige
toestand.
Een bewerking kan echter niet ongedaan
worden gemaakt als u daarna één van de
volgende handelingen hebt verricht:
• de REC schakelaar verschuiven
• het toestel afzetten of de MD
verwijderen
• de recorder van het station verwijderen
• recorder en station langer dan 5
minuten niet bedienen
• de netspanningsadapter uit het
stopcontact trekken
1 Druk in de stopstand op UNDO.
Handeling
Een muziekstuk
wissen
Alle
muziekstukken
wissen
Een
muziekstukmarkering
aanbrengen
Een
muziekstukmarkering
wissen
Een muziekstuk
verplaatsen
Een disc
benoemen
Een muziekstuk
benoemen
Bericht
”Erase Undo OK?”
”All Erase Undo OK?”
”Track Mark ON Undo
OK?”
”Track Mark OFF Undo
OK?”
”Move Undo OK?”
”Disc Name Undo OK?”
”Track Name Undo
OK?”
2 Druk op TITLE/ENTER.
“TOC EDIT” verschijnt gedurende
enkele seconden en de MD keert
terug naar de vorige toestand.
Druk op p om UNDO te annuleren.
p
Afhankelijk van de laatste bewerking
verschijnen de volgende berichten.
UNDO
Opmerking
Als u een bewerking ongedaan hebt
gemaakt, kunt u dit op zich niet meer
ongedaan maken om terug te keren naar de
oorspronkelijke bewerking.
31-NL
z
Andere nuttige functies
De
bedieningselementen
vergrendelen (HOLD)
Gebruik deze functie om te voorkomen
dat bijvoorbeeld tijdens het lopen toetsen
per ongeluk worden bediend.
HOLD
HOLD
1 Schuif de HOLD-toets in de richting
van c.
De HOLD-toets op de recorder
vergrendelt de bedieningsorganen op
de recorder. De HOLD-toets op de
afstandsbediening vergrendelt de
bedieningsorganen op de
afstandsbediening.
Schuif HOLD in de omgekeerde
richting van het pijltje om de
bedieningselementen te
ontgrendelen.
z
De HOLD functie op de recorder werkt niet
wanneer deze op het station is bevestigd. De
HOLD functie op de afstandsbediening blijft
beschikbaar.
Opname/weergave met
een timer
Start de opname of weergave op een
bepaald tijdstip met behulp van de
audio-timer (optie).
naar audiotimer
TIMER
1 Sluit de netspanningsadapter van het
station aan op de audio-timer (optie).
2 Regel het opnameniveau manueel en
druk op p bij opname via de analoge
ingang (stap 4 tot 6 van “Opnemen
via analoge ingang”, pagina 16).
3 Zet TIMER op “REC” of “PLAY”.
Kies “REC” om de opname op het
ingestelde tijdstip te laten beginnen.
De weergave begint automatisch na
het deel dat al is opgenomen op de
MD.
Kies “PLAY” om de weergave op het
ingestelde tijdstip te laten beginnen.
4 Stel de tijd in op de audio-timer en
schakel de stroom uit. De audio-timer
wordt op het ingestelde tijdstip
automatisch aangeschakeld,
waardoor ook het station wordt
aangeschakeld.
32-NL
Opmerking
•Om in mono op te nemen met behulp van
een audio-timer, drukt u na stap 3
gedurende minstens 2 seconden op MODE.
De timeropname-instelling verschijnt. Als
de opname is ingesteld op “Stereo”, drukt u
nogmaals op MODE zodat die overschakelt
naar “Monaural”.
•Als u het station voor de eerste maal of na
langdurige stilstand opnieuw gebruikt,
moet u de ingebouwde reservebatterij van
het station opladen alvorens een timer te
gebruiken. De recorder gebruikt deze
reservebatterij bij het schrijven van TOCinformatie (pagina 49) nadat de
timergestuurde opname is voltooid en het
toestel is uitgeschakeld. Om de
ingebouwde batterij op te laden, sluit u de
netspanningsadapter aan op het station.
Een maximale lading duurt ongeveer 10
uur. De batterij gaat ongeveer een week
mee; stel de timer dan ook niet meer dan
een week vooraf in.
33-NL
zAansluiting en
spanningsbronnen
Aansluiting voor
opname — verbinding
met CD-spelers, enz.
Er kan worden opgenomen van andere
apparatuur die op het station is
aangesloten. Digitale en analoge
aansluiting is mogelijk. Gebruik de juiste
aansluiting.
Aansluiting voor analoge
opname
Zet de INPUT schakelaar na het
aansluiten op ANALOG en regel het
opnameniveau (pagina 16).
Platenspeler,
cassettedeck, enz.
naar lijnuitgangen
(analoge
aansluitingen)
Aansluiting voor digitale
opname
Dankzij de ingebouwde
bemonsteringsfrequentie-omzetter kan
digitale apparatuur met een verschillende
bemonsteringsfrequentie (zoals een BS
tuner of een DAT deck) worden
aangesloten en kunnen digitale opnamen
worden gemaakt.
Zet de INPUT schakelaar na het
aansluiten op OPT1 of OPT2 afhankelijk
van de aansluiting
SP OUT
DC IN 9V
Draagbare CDspeler, enz.
Optische
ministekker
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
CLOCK SET
DAT deck, CDspeler, enz.
Rechthoekige
digitale
stekker
naar
DIGITAL OUT
POC-10AB enz.
(niet
meegeleverd)
POC-10A enz.
(niet
meegeleverd)
LINE(ANALOG)ACTIVE
INOUTOPT 1 OPT 2
RK-C310GS*
enz. (niet
meegeleverd)
R (rood)
LINE(ANALOG)ACTIVE
INOUTOPT 1 OPT 2
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
naar LINE(ANALOG) IN
* Gebruik verbindingskabels zonder
verzwakker.
L (wit)
CLOCK SET
34-NL
naar DIGITAL IN OPT1 of OPT2
Aansluiting voor
weergave — verbinding
met versterkers of
actieve luidsprekers
Er kan worden opgenomen of
weergegeven met andere apparatuur die
op het station is aangesloten. De
aansluiting hangt af van het gebruik en
het type apparatuur. Gebruik de juiste
aansluiting.
— netstroom (stopcontact)
wanneer de recorder is losgekoppeld met
de batterijhouder van de recorder
— oplaadbare lithium ion-batterij LIP-8
(meegeleverd)
met de meegeleverde externe
batterijhouder
— twee LR6 (AA) droge batterijen
Gebruik van het station op
netstroom
Het station kan alleen werken op
nestroom.
LINE(ANALOG)ACTIVE
INOUTOPT 1 OPT 2
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
CLOCK SET
LINE(ANALOG)ACTIVE
INOUTOPT 1 OPT 2
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
CLOCK SET
naar een
stopcontact
2 Plaats de oplaadbare LIP-8 lithium
ion-batterij (meegeleverd) in de
batterijhouder van de recorder en
sluit het deksel.
3 Bevestig de recorder op het station.
n verschijnt in het uitleesvenster en
het laden begint.
naar DC IN 9V
naar een
stopcontact
netspanningsadapter
(meegeleverd)
Gebruik van de recorder met
een oplaadbare lithium ionbatterij
Alvorens de meegeleverde oplaadbare
LIP-8 lithium ion-batterij voor het eerst te
gebruiken, moet u die opladen in de
station.
1 Sluit het station aan op netstroom
(stopcontact).
36-NL
verschijnt afwisselend
Het laden is voltooid
wanneer ı verschijnt.
z
Een oplaadbare batterij in de batterijhouder
van het station wordt geladen als de
netspanningsadapter correct is aangesloten,
ook al is het toestel uitgeschakeld.
Laden op het station met
losgekoppelde recorder
De oplaadbare LIP-8 lithium ion-batterij
kan ook op het station worden geladen
terwijl de recorder is losgekoppeld.
1 Schuif de OPEN schakelaar aan de
kant van het station in de richting van
het pijltje.
OPEN
2 Plaats de oplaadbare lithium ion-
batterij (meegeleverd) in de
batterijhouder van het station en sluit
het deksel.
Gebruik van de recorder op
droge batterijen
Gebruik van de meegeleverde externe
batterijhouder.
1 Breng de meegeleverde
batterijhouder aan.
2 Plaats twee LR6 (AA) droge batterijen
(niet meegeleverd).
CHARGE indicator: licht op
tijdens het laden. Dooft
wanneer het laden is
voltooid.
z
Als er een oplaadbare batterij in de recorder
en het station zit, wordt de batterij in de
recorder eerst geladen en knippert de
CHARGE indicator.
Laadduur
voor 80%ong. 2 uur
voor 100%ong. 3 uur
(Een volledig ontladen batterij laden)
Opmerking
Wanneer de oplaadbare lithium ion-batterij
en droge batterijen samen worden gebruikt,
moet u de bediening stoppen alvorens de
batterij(en) te vervangen, ook al wordt
slechts één van beide vervangen.
37-NL
Levensduur batterijen
1)
Voor langdurige opnamen raden wij aan
de recorder op het station te bevestigen.
Batterijen
LIP-8 oplaadbare
lithium ion-
Op-
2)
name
Ong. 3,5
uur
Weergave
Ong. 5,5
uur
batterij
3)
Twee LR6 (AA)
-----
Ong. 9 uur
droge Sony
alkalinebatterijen
3)
LIP-8 + twee LR6
-----
(AA)
1)
De levensduur van de batterij kan korter
zijn afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden en de
omgevingstemperatuur.
2)
Gebruik een volledig opgeladen oplaadbare
batterij om op te nemen.
3)
De opnameduur varieert afhankelijk van de
alkalinebatterijen.
Ong. 16
uur
Wanneer de batterijen
vervangen?
Als de droge batterijen of de oplaadbare
batterij zijn verzwakt, knippert b of
“LoBATT” in het uitleesvenster van de
recorder of van de afstandsbediening.
Vervang de droge batterijen of laad de
oplaadbare batterij.
38-NL
zAanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Steek geen vreemde voorwerpen in de
DC IN 9 V aansluiting.
Voedingsbronnen
• Gebruik de netvoeding, de oplaadbare
lithium-ionbatterij, twee LR6 (type AA)
batterijen.
• Bij gebruik in huis: gebruik alleen de
wisselstroomadaptor die bij deze
recorder wordt meegeleverd. Gebruik
in geen geval een andere adapter,
aangezien dit tot storing in de recorder
kan leiden.
Polariteit
van de
stekker
• Zolang het netsnoer op het stopcontact
is aangesloten blijft er spanning op de
recorder staan, ook al is de recorder
zelf uitgeschakeld.
• Als de recorder gedurende langere tijd
niet gebruikt gaat worden, trek dan de
stekker van de adapter uit het
stopcontact, of verwijder de
oplaadbare batterij, de LR6 (type AA)
batterijen of de accu-aansluitkabel.
Trek voor het verwijderen van het
snoer van de adapter altijd aan de
stekker zelf en nooit aan het snoer.
Oververhitting
Indien de recorder langdurig wordt
gebruikt kan deze oververhit raken. Laat
de recorder in dat geval eerst afkoelen.
Plaatsing
• Zet de recorder niet op een plek waar
deze wordt blootgesteld aan overmatig
licht, extreme temperaturen, vocht of
trillingen.
• Zorg altijd voor voldoende ventilatie
om het apparaat als het wordt gebruikt
op netvoeding. Oververhitting van de
recorder kan leiden tot storingen of
verwonding.
Hoofdtelefoon
Veiligheid in het verkeer
Draag geen hoofdtelefoon als u een auto of
enig ander voertuig bestuurt en evenmin op
de fiets. Dit kan leiden tot gevaarlijke
verkeerssituaties en is in veel landen
wettelijk verboden. Het kan bovendien
gevaarlijk zijn uw recorder met een hoog
volume te laten spelen als u zich op straat
bevindt, vooral op oversteekplaatsen. Zet in
potentieel gevaarlijke situaties, altijd uw
recorder uit.
Voorkom oorletsel
Zet de muziek op de hoofdtelefoon niet te
hard. Oorspecialisten adviseren tegen het
voortdurend en zonder onderbreking
beluisteren van harde muziek. Hoort u een
hoog geluid in uw oren, draai dan het
volume omlaag of zet de recorder uit.
Denk om anderen
Houd de geluidsterkte op een redelijk
niveau. U kunt dan geluiden van buitenaf
nog steeds horen terwijl u er tegelijkertijd
rekening mee houdt overdreven geluidsdruk
te voorkomen.
MiniDisc cartridge
• Maak de behuizing niet open.
• Bewaar discs niet op een plek waar
deze worden blootgesteld aan
overmatig licht, extreme temperaturen,
vocht of stof.
Reinigen
• Reinig de behuizing van de recorder
met een zachte vochtige doek,
eventueel met een mild
schoonmaakmiddel. Gebruik geen
schuursponsje, schuurmiddelen of
chemische oplosmiddelen zoals alcohol
of benzine. Hiermee kan de afwerking
van de behuizing worden beschadigd.
• Veeg met een schone droge doek over
het omhulsel van de disc om eventueel
vuil te verwijderen.
• Stof of ander vuil op de lens kan een
goede werking van de recorder
belemmeren. Sluit altijd het deksel van
de disc-houder na het inbrengen of
uitwerpen van een MD.
39-NL
Opmerkingen over batterijen
Onjuist gebruik van batterijen kan leiden
tot batterijlekkage of tot barsten van
batterijen. Om dit te voorkomen houdt u
de volgende regels in acht:
• Plaats batterijen met de + en – polen in
de juiste richting.
• Gebruik geen combinaties van nieuwe
en gebruikte batterijen of van
verschillende typen.
• Probeer alkalinebatterijen niet opnieuw
op te laden.
• Wanneer de recorder langere tijd niet
gebruikt gaat worden, verwijdert u de
batterijen.
• Mocht er toch batterijlekkage optreden,
maakt u de batterijhouder voorzichtig
helemaal schoon voordat u nieuwe
batterijen plaatst.
Opmerkingen betreffende de
lithiumbatterij
• Hou de lithiumbatterij buiten het
bereik van kinderen. Indien de batterij
wordt ingeslikt, raadpleeg dan
onmiddellijk een arts.
• Wrijf de batterij schoon met een droge
doek om een goed contact te
garanderen.
• Hou bij het plaatsen van de batterij
rekening met de + en - zijde.
• Neem de batterij niet vast met een
metalen tang omdat dit kortsluiting
kan veroorzaken.
• Open de batterij niet en gooi ze
evenmin in het vuur omdat ze dan kan
exploderen.
Voer lege batterijen af op een
milieuvriendelijke manier.
OPGELET
Wanneer een batterij verkeerd wordt
geplaatst, bestaat er explosiegevaar.
Vervang ze uitsluitend door eenzelfde of
een gelijkwaardig type dat wordt
aanbevolen door de fabrikant van de
apparatuur. Volg de instructies van de
fabrikant voor het afvoeren.
40-NL
Mechanische geluiden
De recorder maakt tijdens de werking
mechanische geluiden die worden
veroorzaakt door het
energiespaarsysteem. Dit is volkomen
normaal.
Een voorbespeelde MD
beveiligen.
Om een MD te beveiligen tegen opname,
schuift u het nokje op de zijkant van de
MD open. In deze stand kan niet op de
MD worden opgenomen. Om weer wel te
kunnen opnemen, schuift u het nokje
terug.
Achterkant van de MD
Nokje
Opnamebeveiliging
Digitale opname
Deze recorder maakt gebruik van het
Serial Copy Management System
waarmee alleen digitale eerstegeneratiekopieën kunnen worden
gemaakt van voorbespeelde software. U
kunt enkel via de analoge (line out)
aansluitingen kopieën maken van een zelf
opgenomen MD.
CD-speler, MDspeler, enz.
Digitale opname
Zelf
opgenomen
MD
Mocht u nog vragen of problemen hebben
met betrekking tot de recorder, aarzel dan
niet contact op te nemen met uw
dichtstbijzijnde Sony dealer.
Geen
digitale
opname
Opneembare
MD
Voor klanten in Europa
Weggooien van het station
Het station bevat twee nikkel-cadmium
batterijen als voeding voor de opname/
weergavetimer. Wanneer u het station
weggooit, verwijder dan eerst deze
batterijen volgens onderstaande
procedure en lever ze in voor recyclage.
1 Maak de netstroomadapter los.
2 Trek de REC LEVEL-knop uit.
3 Maak de 6 schroeven achteraan het
toestel los en verwijder de behuizing.
1
2
Opmerkingen
• Demonteer het station nooit, behalve
voordat u het weggooit.
• Sluit de plus- en min-polen van de
verwijderde batterijen niet kort.
4 Haal de batterijen uit met behulp van
een min-drijver of dergelijke.
41-NL
Verhelpen van storingen
Als het probleem na het uitvoeren van onderstaande controles blijft bestaan, neem dan
contact op met uw plaatselijk Sony dealer.
Recorder
Probleem
Toestel werkt niet.
Het deksel gaat niet
open.
Opnemen/bewerken
lukt niet.
Geen geluid via de
hoofdtelefoon.
Oorzaak/oplossing
•De HOLD functie is ingeschakeld (“HOLD” verschijnt in het
uitleesvenster wanneer u op een bedieningstoets op de
recorder drukt).
b
Schakel HOLD uit door de HOLD schakelaar in de
tegenovergestelde richting van het pijltje te schuiven
(pagina 32).
•De oplaadbare batterij of de droge batterijen zijn verzwakt
(b of “LoBATT” knippert in het uitleesvenster).
b
Laad de oplaadbare batterij/vervang de droge batterijen
(pagina 36, 37).
•De oplaadbare batterij of droge batterijen zijn niet correct
aangebracht.
b
Plaats de batterij(en) met de juiste polariteit (pagina 36,
37).
•Het deksel is niet ontgrendeld.
b
Verschuif OPEN nadat de oplaadbare batterij is geladen/
de droge batterijen zijn vervangen of de recorder op het
station is bevestigd.
•De microfoon is niet aangesloten (bij opname met de
recorder losgekoppeld van het station).
b
Sluit de microfoon aan.
•Het opnameniveau is te laag (tijdens manuele opname).
b
Regel het opnameniveau (pagina 15).
•De stekker van de hoofdtelefoon is niet goed aangesloten.
b
Steek de stekker van de hoofdtelefoon stevig in de
afstandsbediening. Steek de stekker van de
afstandsbediening stevig in 2/REMOTE.
•De stekker in de afstandsbediening is vuil.
b
Maak hem schoon met een doek.
•AVLS staat aan.
b
Schuif AVLS naar NORMAL (pagina 23).
Station
Probleem
Toestel werkt niet.
42-NL
Oorzaak/oplossing
•De netspanningsadapter is niet goed aangesloten.
b
Goed aansluiten op DC IN 9V en een stopcontact.
•De recorder is niet goed op het station bevestigd.
b
Bevestig hem op een correcte manier (pagina 7).
Probleem
De oplaadbare batterij
kan niet worden
geladen
Opnemen/bewerken
lukt niet.
Verschillende
aanduidingen
verschijnen
achtereenvolgens in
het uitleesvenster
Algemeen
Probleem
Toestel werkt niet.
Weergave vanaf het
eerste muziekstuk
lukt niet.
Oorzaak/oplossing
•De netspanningsadapter is niet goed aangesloten.
b
Goed aansluiten.
•De INPUT schakelaar is niet correct ingesteld.
b
Zet de INPUT schakelaar in de juiste stand afhankelijk
van de aansluiting (pagina 8, 34).
•Het opnameniveau is te laag (tijdens manuele opname).
b
Regel het opnameniveau (pagina 16).
•Bij opname van een draagbare CD-speler met digitale
aansluiting, hebt u de draagbare CD-speler niet eerst in de
pauzestand gezet (“NO DIGITAL SIGNAL” verschijnt in het
uitleesvenster).
b
Zet de draagbare CD-speler in de pauzestand en start dan
de opname .
•Er is geen digitaal uitgangssignaal wanneer u digitaal
probeert op te nemen van een draagbare CD-speler.
b
Laat de draagbare CD-speler werken op netstroom en
schakel de stabiliseerfunctie (bijvoorbeeld ESP) uit.
•Er werd analoog opgenomen met behulp van een
verbindingskabel met verzwakker.
b
Gebruik een verbindingskabel zonder verzwakker.
•Het station bevindt zich in de demonstratiestand. (U hebt
DISPLAY 2 seconden of langer ingedrukt met uitgeschakeld
toestel).
b
Druk minstens 2 seconden lang op DISPLAY om de
demonstratiestand te verlaten.
Oorzaak/oplossing
•Er is condensvorming opgetreden in de recorder.
b
Verwijder de MD en laat de recorder enkele uren in een
warme ruimte tot het condensvocht is verdampt.
•U hebt op een toets gedrukt terwijl de disc-indicator snel
draaide.
b
Wacht tot de indicator traag draait.
•De recorder werd blootgesteld aan schokken, overmatige
statische elektriciteit, een spanningspiek door blikseminslag
enz. terwijl hij in werking was.
b
Herstart als volgt.
1 Koppel alle spanningsbronnen los.
2 Laat de recorder ongeveer 30 seconden staan.
3 Sluit de spanningsbron weer aan.
•De weergave werd de laatste keer midden in de disc gestopt.
b
Druk herhaaldelijk op = draai de regelaar naar = op
de afstandsbediening) of open en sluit het deksel zodat de
weergave start vanaf het begin van de disc.
43-NL
Probleem
Het geluid verspringt
tijdens de weergave
Het geluid is sterk
statisch geladen.
Opnemen/bewerken
lukt niet.
Kan geen
muziekstukmarkeringen
vinden.
Geen geluid via de
hoofdtelefoon.
De tijd wordt niet
aangegeven (“--y--m
--d” verschijnt in het
uitleesvenster). De
recorder zet de
opnamedatum en tijd niet op de disc.
De klok loopt achter.
Oorzaak/oplossing
•De recorder staat permanent bloot aan trillingen.
b
Zet de recorder op een stabiele ondergrond.
•Een heel kort muziekstuk (zoals commentaar of een
inleiding) kan het geluid doen verspringen.
•Het toestel bevindt zich in de buurt van een krachtige
magnetische bron, zoals bijvoorbeeld een TV.
b
Plaats de recorder verder van de magnetische bron af.
•Tijdens het opnemen/bewerken heeft zich een stroomuitval
of blackout voorgedaan.
b
De opname tot dat punt wordt gewist. Herhaal de
opname.
•U drukte op P nadat u op = of + hebt gedrukt.
b
Druk op P voor u op = of + drukt.
•Het volume is te laag.
b
Regel het volume met VOL +/– (LEVEL op het station).
•De klok is niet gelijk gezet.
b
Zet de klok gelijk (pagina 19).
•De ingebouwde batterij voor de klok is verzwakt omdat de
stroom gedurende lange tijd is onderbroken.
b
Laad de ingebouwde batterij door de recorder op het
station te bevestigen en sluit de netspanningsadapter aan
op DC IN 9 V op het station en het stopcontact (pagina
19). Merk op dat de klok in normale omstandigheden tot 2
minuten per maand voor of achter kan lopen.
44-NL
Systeembeperkingen
Het opnamesysteem van uw MiniDisc recorder verschilt sterk van het systeem dat wordt
gebruikt in cassette- en DAT-recorders, en wordt gekenmerkt door de onderstaande
beperkingen. Merk evenwel op dat deze beperkingen inherent zijn aan het MDopnamesysteem en geen mechanische oorzaak hebben.
Probleem
“TRACK FULL” verschijnt nog
voor de maximum
opnameduur is bereikt (60 of 74
minuten).
“TRACK FULL” verschijnt nog
voor het maximum aantal
muziekstukken of de maximum
opnameduur is bereikt.
Muziekstukmarkeringen
kunnen niet worden gewist.
De resterende opnameduur
verhoogt niet na het wissen van
veel korte muziekstukken.
De totale opnameduur en de
resterende disc-tijd kunnen
soms minder bedragen dan de
maximum opnameduur (60 of
74 minuten).
Tijdens het zoeken kan het
geluid van bewerkte
muziekstukken wegvallen.
Oorzaak
Wanneer 254 muziekstukken op de disc werden
opgenomen, verschijnt “TRACK FULL”, ongeacht
de totale opnameduur. Er kunnen niet meer dan
254 muziekstukken op één disc worden
opgenomen. Om voort te kunnen opnemen, moet
u overbodige muziekstukken wissen.
Door herhaaldelijk opnemen en wissen kunnen
gegevens worden opgeplitst en verspreid. Deze
verspreide gegevens kunnen weliswaar worden
uitgelezen, maar elk fragment wordt als een
muziekstuk beschouwd. In dit geval kan het
aantal muziekstukken oplopen tot 254, waarna
niet meer kan worden opgenomen. Om voort op
te nemen moeten dan muziekstukken worden
gewist.
Wanneer de gegevens van een muziekstuk zijn
opgedeeld, kan de muziekstukmarkering van een
fragment van minder dan 12 seconden niet
worden gewist.
Muziekstukken van minder dan 12 seconden
worden niet geteld, zodat de opnameduur niet
verhoogt wanneer ze worden gewist.
Normaal verloopt de opname in stukjes van
minimum ongeveer 2 seconden. Als de opname
wordt gestopt, wordt het laatste stukje van 2
seconden altijd gebruikt, ook al is de eigenlijke
opname korter. Wanneer de opname dan
opnieuw wordt gestart, last de recorder
automatisch een blanco stuk van maximum 2
seconden in voor de volgende opname. (Zo wordt
voorkomen dat een vorig muziekstuk per ongeluk
wordt gewist wanneer een nieuwe opname wordt
gestart). Telkens wanneer een opname wordt
gestopt, vermindert de beschikbare opnameduur
dus met maximum 6 seconden.
Bij het zoeken kan het geluid van gesplitste
gegevens wegvallen doordat de muziekstukken
met een veel grotere snelheid worden afgespeeld
dan bij normale weergave.
45-NL
Foutmeldingen
Als de volgende berichten knipperen in het uitleesvenster van het station of de
afstandsbediening, moet u de onderstaande tabel raadplegen. Wanneer er een bericht op het
station of de afstandsbediening verschijnt, knippert in het uitleesvenster van
de recorder.
Station
(afstandsbediening)
BLANK DISC
(BLANK)
CONNECTION
ERROR (—)
DISC ERROR
(ERROR)
DISC FULL (FULL)
EDIT BUSY (BUSY)
— (LoBATT)
MEMORY OVER
(MEMORY)
NAME FULL
NO DIGITAL
SIGNAL (—)
NO DISC (No DISC)
P/B ONLY (PbONLY)
Betekenis/oplossing
•Een onbespeelde MD is ingebracht.
b
Breng een voorbespeelde MD in.
•De recorder is niet goed op het station bevestigd.
b
Bevestig hem goed.
•De recorder kan de disc niet lezen (gekrast of vuil).
b
Disc opnieuw inbrengen of vervangen.
•Er is geen plaats meer om op te nemen op de disc (minder dan
12 seconden beschikbaar).
b
Vervang de disc.
•U probeerde de recorder te bedienen terwijl hij de
opnamegegevens opriep.
b
Wacht tot het bericht verdwijnt (dit kan soms 2 tot 3
minuten duren).
•De batterijen zijn verzwakt.
b
Laad de oplaadbare batterij/vervang de droge batterijen
(pagina 36, 37).
•U probeerde op te nemen terwijl er niets in het uitleesvenster
is aangegeven, terwijl de recorder permanent blootstaat aan
trillingen.
b
Zet de recorder op een stabiele ondergrond en begin weer
op te nemen.
•U probeerde meer dan 200 tekens in te voeren voor een
muziekstuk of disc-naam of meer dan 1700 tekens voor de
hele disc.
b
Respecteer het maximum aantal tekens.
•De recorder kon geen digitale ingangssignalen detecteren.
b
Controleer of de bron goed is aangesloten. Dit geldt niet
voor analoge opname.
•U probeerde weergave of opname terwijl er geen disc in de
recorder zit.
b
Breng een MD in.
•U probeerde op te nemen of te bewerken op een
voorbespeelde MD (P/B staat voor weergave).
b
Breng een opneembare MD in.
46-NL
Station
(afstandsbediening)
PROTECTED DISC
(SAVED)
PROTECTED TRACK
(TrPROT)
SCMS NO COPY (—)
SORRY (SORRY)
TEMPERATURE
OVER (TEMP)
TRACK FULL
(TrFULL)
Betekenis/oplossing
•U probeerde op te nemen of te bewerken op een MD met
wispreventienokje in de beveiligde stand.
b
Schuif het nokje terug.
•U probeerde een tegen wissen beveiligd muziekstuk te
overspelen of te bewerken.
b
Andere muziekstukken overspelen/bewerken.
•U probeerde een bron die is beveiligd door het Serial Copy
Management System digitaal te kopiëren. (U kunt geen
kopieën maken van een digitaal opgenomen bron die zelf
werd opgenomen via een digitale aansluiting).
b
Opname via analoge aansluiting (pagina 34).
•U probeerde een muziekstukmarkering aan het eind van het
eerste muziekstuk te wissen.
•U probeerde muziekstukken samen te voegen die de recorder
niet kan samenvoegen (bijvoorbeeld een stereo en mono
muziekstuk).
•Het inwendige van de recorder is warm.
b
Laat de recorder afkoelen.
•De disc bereikte het maximum aantal muziekstukken (254).
b
Wis overbodige muziekstukken.
47-NL
Technische gegevens
Systeem
Audio weergavesysteem
MiniDisc digitaal audiosysteem
Laser eigenschappen
Materiaal: GaAlAs
Golflengte: λ = 780 nm
Emissieduur: continu
Uitgangsvermogen laser: maximaal 44,6 µW
(Deze waarde voor het uitgangsvermogen is
gemeten op een afstand van 200 mm van het
lensoppervlak van het optische blok met
opening van 7 mm).
Opname- en weergavetijd
Maximum 74 minuten (MDW-74, stereoopname)
Maximum 148 minuten (MDW-74, monoopname)
Het kan zijn dat uw dealer niet alle
genoemde onderdelen levert. Vraag uw
dealer om meer informatie over de ter
plaatse leverbare onderdelen.
Licentie voor de VS en andere landen van
Dolby Laboratories Licensing Corporation
Wijzigingen in ontwerp en technische
gegevens voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
* Sluit de hoofdtelefoon alleen rechtstreeks
aan op 2/REMOTE op de recorder of de
afstandsbediening met behulp van stereo
ministekkers.
Stereo ministekker
Wat is een MD?
Hoe werkt de MiniDisc?
Er zijn twee soorten MiniDiscs (MD):
voorbespeelde (volle) en opneembare
(lege). Voorbespeelde MD’s, opgenomen
in de muziekstudio, kunnen vrijwel
eindeloos worden afgespeeld. Er kunnen
echter geen nummers overheen worden
opgenomen, zoals bij cassettes. Om op te
kunnen nemen moet u gebruik maken
van een “opneembare MD”.
Voorbespeelde MD’s
Voorbespeelde MD’s worden net zo
opgenomen en afgespeeld als de normale
CD’s. Een laserstraal tast de putjes af op
het oppervlak van de MD en geeft de
informatie terug aan de lens in de
recorder. De recorder zet de signalen
vervolgens om in muziek.
Opneembare MD’s
Opneembare MD’s maken gebruik van
magneto-optische (MO) technologie en
kunnen steeds opnieuw worden bespeeld.
De laser binnen in de recorder stuurt
warmte naar de MD, waardoor de
magnetische laag van de MD wordt
gedemagnetiseerd. Vervolgens geeft de
recorder een magnetische lading mee aan
de laag. Deze magnetische laag komt
exact overeen met het audiosignaal dat
wordt geproduceerd door de geluidsbron.
(“+” en “–” komt overeen met “1” en “0”
digitaal). De gedemagnetiseerde MD
neemt de polariteit aan van het
magnetische veld, wat resulteert in een
bespeelde MD.
49-NL
Hoe kan de MiniDisc zo klein
zijn?
De 2,5 inch MiniDisc, die zich bevindt in
een kunststof omhulsel dat eruit ziet als
een 3,5 inch diskette (zie afbeelding
hieronder), maakt gebruik van een
nieuwe digitale audio compressie
technologie die ATRAC (Adaptive
Transform Acoustic Coding) wordt
genoemd. Om zoveel mogelijk geluid op
een zo klein mogelijk oppervlak te
kunnen opslaan, selecteert en codeert
ATRAC alleen die
frequentiecomponenten die werkelijk
hoorbaar zijn voor het menselijk oor.
Snelle toegang
Net zoals op een CD kan op een MD
direct het begin van een muziekstuk
worden teruggevonden. Voorbespeelde
MD’s bevatten een adressering die
correspondeert met elk afzonderlijk
muziekstuk. Opneembare CD’s worden
gefabriceerd met een “User TOC Area”
waarin de muziekvolgorde wordt
opgeslagen. Het TOC-systeem is
vergelijkbaar met het “directory
management system” van floppy disks.
Met andere woorden, de begin- en
eindadressen van alle muziekstukken die
op de disc zijn opgenomen, worden in
deze zone opgeslagen. Door het
muziekstuknummer (AMS) in te voeren
kunt u om het even welk muziekstuk
zoeken en die plaats kunt u aangeven met
een naam, net als bij een bestand op een
diskette.
User TOC Area
Bevat de volgorde en de begin-/
eindpunten van de muziek.
Muziekgegevens
Schokbestendig geheugen
Een belangrijk nadeel van optische
leessystemen is dat ze stukken kunnen
overslaan of dat het geluid weg kan
vallen als er teveel trilling aanwezig is.
Het MD systeem lost dit probleem op
door gebruik te maken van een
geheugenbuffer waarin de audiogegevens
worden bewaard.
50-NL
Bedieningselementen
Zie pagina’s tussen ( ) voor meer details.
De Recorder
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!º
!¡
!™
1 MIC SENS (microfoongevoeligheid)
(15)
2 DIGITAL MEGA BASS schakelaar (23)
Om de lage tonen te versterken.
3 AVLS (Automatic Volume Limiter
System) schakelaar (23)
Schuif naar LIMIT om het maximum
volume te beperken
Telkens wanneer u bij het afspelen van
een MD op deze toets drukt, wordt
overgeschakeld naar een andere
weergavestand: normale weergave,
alle muziekstukken herhalen, één
muziekstuk herhalen of willekeurige
weergave. Druk hierop tijdens het
opnemen om mono-opname te kiezen.
7 DISPLAY toets (17, 24)
Druk hierop om de huidige
weergavestand, de resterende
tijdsduur van het huidige muziekstuk,
de resterende speelduur van de disc of
de opnamedatum en -tijd te laten
verschijnen.
!£ Uitleesvenster
!¢ CLOCK SET toets (onderaan) (19)
!∞ Batterijhouder (36)
!§ END SEARCH toets (9)
!¶ T MARK toets (27)
!• P (pauze) toets (9, 11, 20)
!ª REC schakelaar (9)
@º OPEN schakelaar (10)
@¡ 2/REMOTE (hoofdtelefoon/
afstandsbediening) aansluiting
51-NL
Het uitleesvenster van de
recorder
7
8
1
2
3
4
5
REC DATE
REMAIN
6
1 REC-indicatie
Licht op tijdens het opnemen.
Wanneer dit knippert, bevindt de
recorder zich in de opnamewachtstand.
2 Batterij-indicatie (36, 38)
Verschijnt wanneer de oplaadbare
batterij in de batterijhouder van de
recorder zit.
3 Disc-indicatie
Geeft aan dat de disc draait voor
opname, weergave of bewerking van
een MD.
4 REC DATE (opname/huidige datum)
indicatie (17, 24)
Licht op samen met de datum en het
tijdstip waarop de MD werd
opgenomen. Wanneer alleen “DATE”
oplicht, verschijnen de huidige datum
en tijd.
5 REMAIN (resterende tijdsduur/
muziekstukken) indicatie (17, 24)
Licht op samen met het resterend
aantal muziekstukken, de resterende
tijdsduur van het muziekstuk of de
resterende tijdsduur van de MD.
6 AM/PM-indicatie (17, 24)
Licht op samen met de tijdindicatie
volgens het 12-urensysteem.
7 MONO (Mono) indicatie
Verschijnt bij mono-opname of weergave.
52-NL
REC
MONO
1SHUFAVLS
AM
PM
9
y
!º
HOLD
md
8 Weergavestand-indicatie (22)
Toont de weergavestand van de MD.
(alle muziekstukken herhalen): alle
muziekstukken worden herhaaldelijk
afgespeeld.
1(één muziekstuk herhalen): één
muziekstuk wordt herhaaldelijk
afgespeeld.
SHUF(willekeurig herhalen):
muziekstukken worden in
willekeurige volgorde herhaald.
9 Muziekstuknummer-indicatie
Toont het nummer van het
muziekstuk dat momenteel speelt.
!º HOLD-indicatie (32)
Licht op wanneer de HOLD
schakelaar aanstaat.
!¡ AVLS-indicatie (23)
Licht op wanneer de AVLS schakelaar
aanstaat.
!™ Tijd (17, 24)
Toont de opnametijd, de huidige tijd,
de verstreken tijdsduur van het
huidige muziekstuk en de resterende
speelduur van het muziekstuk of de
disc.
Licht op terwijl de oplaadbare batterij
in het station wordt geladen.
3 Oplaadbare batterij-houder (37)
4 ACTIVE SP OUT aansluiting (35)
7
8
9
!º
5 DC IN 9V aansluiting (36)
6 CLOCK SET toets (19)
7 DIGITAL OUT (OPTICAL) aansluiting
(35)
8 DIGITAL IN (OPT1, OPT2)
aansluitingen (34)
9 LINE (ANALOG ) OUT aansluiting
(35)
!º LINE (ANALOG) IN aansluiting (34)
54-NL
Het uitleesvenster van het station
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
OVER20
0%50%100%
LEVEL
0246812
MONO
SYNC
REC
REPEAT 1
SHUFFLE
LEFT
RIGHT
–db50 4030 20
8
1
2
3
4
5
6
7
9
!º
PROGRAM
1 Tekenvenster (17, 24)
Toont de disc- en muziekstuknamen*,
de datum, foutberichten,
muziekstuknummers, enz.
*Disc- en muziekstuknamen
verschijnen alleen bij MD’s die
elektronisch zijn benoemd.
Toont de staat van de batterij. Licht op
wanneer een oplaadbare batterij is
ingebracht. Tijdens het laden van de
oplaadbare batterij geeft dit de
laadtoestand aan.
4 Disc-indicatie
Toont dat de disc draait voor het
opnemen, afspelen of bewerken van
een MD.
5 SYNC (gesynchroniseerde opname)
indicatie
Licht op tijdens synchro-opname.
6 Weergavestand-indicatie (22)
Toont de weergavestand van de MD.
REPEAT (alle muziekstukken
herhalen): alle muziekstukken worden
herhaaldelijk afgespeeld.
REPEAT 1 (één muziekstuk herhalen):
één muziekstuk wordt herhaaldelijk
afgespeeld.
REPEAT SHUFFLE (willekeurig
herhalen): muziekstukken worden in
willekeurige volgorde herhaald.
PROGRAM (geprogrammeerde
weergave) indicatie: licht op bij het
programmeren of geprogrammeerd
afspelen.
7 REC (opname) indicatie
Licht op tijdens het opnemen.
Wanneer dit knippert, bevindt de
recorder zich in de opnamewachtstand.
8 Muziekkalender
Toont het aantal muziekstukken dat is
opgenomen op de MD en de
resterende muziekstukken tijdens
willekeurige weergave.
9 Positiewijzer
Toont de huidige plaats op de MD.
Het punt onder opname of weergave
knippert. De opnamepositie licht op.
Zet op (•+ in de stopstand voor
weergave. Zet tijdens de weergave op
(•+ om het begin van het
volgende muziekstuk te zoeken; hou
de toets in deze stand om snel vooruit
te zoeken. Zet tijdens de weergave op
= om het begin van het vorige
muziekstuk te zoeken; hou de toets in
deze stand om achteruit te zoeken.
56-NL
5 HOLD schakelaar (32)
Verschuiven om de
bedieningselementen van de
afstandsbediening te vergrendelen.
6 P (pauze) toets (9, 11)
7 PLAY MODE toets (22)
8 DISPLAY toets (17, 24)
9 VOL (volume) +/– toetsen (11)
!º TRACK MARK toets (27)
!¡ Uitleesvenster
Het uitleesvenster van de afstandsbediening
41
52
63
1 Tekenvenster (17, 24)
Toont de disc- en muziekstuknaam,
datum, verstreken tijdsduur, enz.
2 Muziekstuknummer-indicatie
Toont het muziekstuknummer van het
muziekstuk dat wordt opgenomen of
afgespeeld.
3 Disc-indicatie
Toont dat de disc draait om een MD
op te nemen, af te spelen of te
bewerken.
4 REC (opname) indicatie
Licht op tijdens het opnemen.
Wanneer dit knippert, bevindt de
recorder zich in de opnamewachtstand.
5 Batterij-indicatie (36, 38)
Toont de staat van de batterij. Tijdens
het laden van de oplaadbare batterij
geeft dit de laadtoestand aan.
•De afstandsbediening kan eventueel niet
werken wanneer de
afstandsbedieningssensor op het station
blootstaat aan direct zonnelicht of een
krachtige lichtbron. Het effectieve bereik
van de afstandsbediening is ongeveer 5
meter.
•Andere Sony audioproducten kunnen
eventueel reageren op de
afstandsbediening die bij dit toestel wordt
geleverd. Zet die andere producten dan
verder van het station af. Als u ze toch
naast elkaar wilt laten staan en u de
afstandsbediening voor één van beide wilt
gebruiken, kunt u de
afstandsbedieningssensor op het toestel
afdekken met kleefband of dergelijke.
58-NL
123
456
789
PLAY MODE
>
10 0/10
= ( +
Pp
POWER
81
ACTIVE SP
LEVEL
9
!º
!¡
7 Zender
Richt deze op de
afstandsbedieningssensor op het
station.
8 POWER toets (20)
9 PLAY MODE toets (22)
!º ACTIVE SP (actieve luidspreker)
LEVEL +/– toetsen (20)
!¡ Batterijhouder
De lithium batterij vervangen
Wanneer de batterij verzwakt, vermindert
het bereik van de afstandsbediening.
Vervang de batterij door een nieuwe CR2025
lithium batterij (niet meegeleverd).
1Steek een puntig voorwerp in de gleuf.
Schuif en hou vast zoals de afbeelding laat
zien.
2Trek de batterijlade uit.
3Plaats een CR2025 lithium batterij (niet
meegeleverd) met de (+) kant naar boven.
Respecteer de juiste polariteit, zoniet werkt
de afstandsbediening niet.
VARNING
För att undvika riskerna för brand och/
eller elektriska stötar bör MD-spelaren
inte utsättas för regn eller fukt.
Öppna inte höljet. Det kan resultera i
elektriska stötar. Överlåt allt underhållsoch reparationsarbete till fackkunniga
tekniker.
Observera
Använd inte optiska instrument med
denna produkt. Det kan medföra risk för
ögonskador.
Information
SÄLJAREN KAN UNDER INGA
OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS
ANSVARIG FÖR NÅGRA DIREKTA
ELLER INDIREKTA SKADOR AV
NÅGOT SLAG, INTE HELLER FÖR
FÖRLUSTER ELLER UTGIFTER
ORSAKADE AV DEFEKTA
PRODUKTER ELLER ANVÄNDNING
AV NÅGON PRODUKT.
“MD WALKMAN” är ett varumärke som
tillhör Sony Corporation.
2-S
Välkommen!
Välkommen till minidisktekniken! Här
följer några av den nya MD-spelarens
möjligheter och funktioner.
• MiniDisc-stationssystem — Använd
MD-spelaren självständigt eller
ansluten till dockningsstationen.
Använd MD-spelaren ansluten till
stationen för att dra nytta av alla
funktioner och anslutningsmöjligheter.
Få en bärbar MD-spelare genom att
koppla bort den från stationen.
• Inspelning med högklassig
ljudåtergivning — låg brusnivå, få
störningar, HiFi-inspelning via det
optiska digitala uttaget.
• Samplingsfrekvenskonverterare —
Denna MD-spelare gör det möjligt för
dig att spela in program från digital
utrustning med annan
samplingsfrekvens, t ex en BSmottagare eller ett DAT-däck.
• En mängd olika inspelningsalternativ.
— Lång inspelning med enkanalig
inspelning (upp till 148 minuter).
— Tidsmaskinsinspelning ger dig
möjlighet att spela in början av en sång
även om du trycker på knappen efter
det att den har börjat.
— Anslut till en ljudtimer om du vill
spela in när du inte är hemma.
• Lätt redigering med den stora LCDpanelen och redigeringsknapparna.
— Titel exempel (21 ord och fraser).
— ÅNGRA-funktion som ångrar en
redigering vid behov.
• Programmerad uppspelning — Spela
valda spår i den ordning du vill.
• Fjärrkontroll i kreditkorsformat —
Fjärrstyrning av stationen. Direktval
tillgängligt.
• Uttag till aktiva högtalare — Få en
kraftfull stationär MD-uppspelning
genom att ansluta de aktiva högtalarna
SRS-Z1000 (tillval).
Tekniska data ........................................................................................... 48
Vad är en MD-skiva?............................................................................... 49
Reglage och deras benämningar ........................................................... 51
5-S
Montera stationsystemet
Anslut övrig utrustning till stationen innan du ansluter nätkabeln.
Detta avsnitt förklarar hur du spelar in med digital ingång från en
bärbar CD-spelare osv. Se “Anslutning för inspelning” (sid 34) för
andra inspelningssätt.
1
Anslut
till OPTICAL/
DIGITAL OUT
till DC IN 9Vuttag
1 Anslut den bärbara CD-spelaren
till stationen.
2
Öppna locket.
Tryck på PUSH OPEN och öppna
locket.
till
DIGITAL
IN OPT1
eller
OPT2
Optisk kabel
(medföljer inte)
Nätdel (medföljer)
2 Anslut nätdelen.
∫
Bärbar CDspelare m m
till ett vägguttag
6-S
3
Anslut MD-spelaren till stationen.
∫
1 Passa in höger sida på spelaren ...
Koppla ur MD-spelaren från
stationen
RELEASE
I stoppläget sjut RELEASE helt åt höger.
2 ... och tryck ned vänster sida tills
det klickar till.
Stationens teckenfönster tänds om
spelaren anslutits korrekt.
Obs
• Ställ klockan så att datum och
tidsangivelserna blir korrekta (se sidan
19).
• Spela den bärbara CD-spelaren på
nätdelen. Se till att
stötskyddsfunktionen (som t ex ESP*)
är avstängd på den bärbara CDspelaren.
*Electronic Shock Protection
(elektroniskt stötskydd)
• Fäst inte etiketter eller dylikt på ytor
där inspelningsenheten kommer i
kontakt med stationen eftersom detta
kan gör att enheten inte fungerar som
den ska.
7-S
Spela in en MD-skiva
Följande förklaring är avsedd för inspelning via digital ingång. För
information om inspelning via analog ingång, se sid 16. För
information om inspelning med mikrofon, se sid 15.
1
Sätt i MD-skivan.
1 Skjut OPEN åt sidan
och öppna locket.
2 Sätt i MD-skivan med
etiketten uppåt och
stäng locket.
∫
OPEN
2
Välj ingångskälla.
Ställ in INPUT-omkopplaren så att den
passar den ingång som är ansluten till
källan.
Ingång
DIGITAL IN OPT 1
INPUT
3
Välj den punkt där inspelningen ska börja.
DIGITAL IN OPT 2
Om du vill börja inspelningen i slutet
av föregående inspelning trycker du på
END SEARCH.
(Hoppa över detta steg om du vill spela in
från början).
INPUT-omkopplare
OPT 1
OPT 2
8-S
END SEARCH
4
Spela in en MD-skiva.
CD spelare,
osv (Ijudkälla)
1 Håll REC intryckt och för den åt
höger.
“REC” tänds och inspelningen påbörjas.
2 Spela upp CD-skivan eller bandet
som du vill spela in från.
Om du vill stoppa inspelningen trycker
du på p.
Observera
"Toc Edit" blinkar medan olika
inspelningsdata spelas in (t ex spårets start-
REC
Funktion
Göra en paus
och slutpunkter). Vrid inte på jog-ringen så
länge det blinkar. Koppla inte heller ifrån
strömkällan.
Tryck på
1)
P
Du fortsätter inspelningen genom att
trycka på P igen.
Spela in ett visst avsnitt av den
föregående inspelningen.
2)
(, + eller = för att hitta det
ställe inspelningen startade från och
tryck på p för att stoppa. Öppna
sedan med REC-reglaget.
Ta ut MD-skivan.
Slå av strömmen.
1)
En spårmarkering läggs till när du trycker på P så att den resterande delen av spåret räknas som
ett nytt spår.
2)
Om du påbörjar en inspelning halvvägs in på en tidigare inspelning kommer den tidigare
inspelningen att spelas över av den nya.
3)
När du öppnar locket börjar inspelningen från första spåret. Kontrollera därför inspelningens
startpunkt i teckenfönstret.
Om inspelningen inte startar
•Se till att MD-skivan inte är
inspelningsskyddad (sid 40).
•Det går inte att spela in digitalt om “SCMS
NO COPY” visas (sid 40).
•Det går inte att spela in på förinspelade
MD-skivor.
p och öppna locket.
Tryck på POWER.
z
•Anslut hörlurarna till stationens
2HEADPHONES-uttag eller till MDspelarens 2/REMOTE-uttag. Observera att
ljudkvaliteten i hörlurarna är sämre om de
är anslutna till spelaren än om de är
anslutna till stationen. På så vis bekräftas
inspelningen.
•Om du inte använder stationen på fem
minuter stängs strömmen automatiskt av.
Tryck på ( för att slå på strömmen igen.
3)
9-S
Spela upp en MD-skiva
Detta avsnitt förklarar hur du spelar MD-skivor när MD-spelaren
inte är kopplad till stationen. Kontrollera att det uppladdningsbara
batteriet är laddat. För uppladdning och andra strömkällor se
“Strömkällor” (sid 36 till 38).
1
Sätt i det uppladdningsbara
batteriet.
∫
2
Sätt i MD-skivan.
1 Skjut OPEN åt sidan och
öppna locket.
10-S
∫
OPEN
2 Sätt i MD-skivan med etiketten
uppåt och stäng locket.
3
Spela upp en MD-skiva.
VOL –/+
(
1 Tryck på (. (Vrid kontrollen till
(•+ på fjärrkontrollen)
En kort ljudsignal hörs i hörlurarna.
2 Justera volymen genom att trycka
på VOL –/+.
Du kan avläsa volymen i teckenfönstret.
VOL –/+
Avbryt genom att trycka på p.
p
Funktion
Göra en paus
En lång ljudsignal hörs i hörlurarna.
Tryck (en ljudsignal hörs i hörlurarna)
P (upprepade korta ljudsignaler)
Du fortsätter uppspelningen genom att
trycka på P igen.
Hitta början av aktuellt spår
= en gång (Vrid kontrollen till = på
fjärrkontrollen) (tre korta ljudsignaler)
Hitta början av nästa spår
+ en gång (Vrid kontrollen till (•+
på fjärrkontrollen) (två korta ljudsignaler)
Gå bakåt under uppspelning
1)
fortsätt att trycka på =
(Vrid och håll
kontrollen till =på fjärrkontrollen)
Gå framåt under uppspelning
1)
fortsätt att trycka på +
(Vrid och håll
kontrollen till (•+ på fjärrkontrollen)
Ta ur MD-skivan
1)
Om du snabbt vill gå bakåt eller framåt utan att lyssna, trycker du på P samtidigt som du
trycker på = eller +.
2)
När du en gång har öppnat locket börjar inspelningen från första spåret.
p och öppna locket.
2)
Om uppspelningen inte börjar
Kontrollera att MD-spelaren inte är låst
32).
z
Uppspelningsläget växlas automatiskt
mellan stereo och mono beroende på
ljudkällan.
(sid
Uppspelning med MD-spelaren
ansluten till stationen.
Se “Spela en MD-skiva på stationen” (sid 14).
När du använder andra typer av
hörlurar.
Använd bara hörlurar med
stereominikontakter. Du kan inte använda
hörlurar med mikrokontakter.
11-S
zOlika inspelningssätt
Spela in synkroniserat
med källspelaren
(Synkroniserad
inspelning)
Det är enkelt att göra digitala
inspelningar från en digital källa på en
MD-spelare.
Före den synkroniserade inspelningen
ansluter du MD-spelaren till den digitala
källan med en digital kabel och sätter i en
MD-skiva.
CD-/MD-spelare,
osv
4 Spela upp källjudet.
MD-spelaren börjar spela in när den
tar emot det uppspelade ljudet.
Om du vill stoppa inspelningen trycker
du på p.
z
•Du kan inte göra en paus manuellt vid
synkroniserad inspelning.
•När det inte kommer något ljud från
uppspelningsenheten under mer än 3
sekunder övergår MD-spelaren automatiskt
till standby-läge. När ljudet kommer
tillbaka återupptas den synkroniserade
inspelningen. Om MD-spelaren står i
standby-läge i mer än 5 minuter eller
längre, stannar den automatiskt.
Observera
•Ändra inte läget på SYNCHRO REC efter
steg 2. Inspelningen kan då bli felaktig.
•Om du spelar in enkanaligt ska du följa
steg 1 och 2 i ”Spela in enkanaligt under
dubbelt så lång tid som normalt” (sid 14)
innan den synkroniserade inspelningen.
SYNCHRO REC
1 Ställ in INPUT-omkollaren till
“OPT1” eller “OPT2”.
Ställ in den så att den passar den
ingång som är ansluten till källan.
2 Skjut SYNCHRO REC till ON.
“SYNC” visas i teckenfönstret.
SYNC
0%50%100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
3 Håll REC intryckt och för den åt
höger.
MD-spelaren ställs i standby-läge för
inspelning.
12-S
REC
INPUT
0246812
Börja inspelningen två
sekunder tillbaka i tiden
(Tidsmaskinsinspelning)
MD-spelaren lagrar ljud i minnet i
inspelningsläget. När du börjar
Tidsmaskinsinspelning tas ljudet från
minnet och MD-spelaren börjar
inspelningen av det ljud som fanns två
sekunder tidigare.
Detta är praktiskt om du t ex inte vill
missa början av ett spår när du spelar in
från ett BS-, eller FM-program.
Börja (steg 3)
2 sek
Spela in
Ljudet spelas in här
stop
tid
När du vill avsluta inspelningen trycker
du på p.
Observera
Om det har tagit mindre än två sekunder
mellan steg 2 och 3 kommer tiden som MDspelaren backar också vara mindre än två
sekunder.
TIME MACHINE RECP
1 Håll P intryckt samtidigt som du för
REC åt höger.
MD-spelaren är klar för inspelning.
2 Påbörja uppspelningen.
MD-spelaren börjar lagra ljudet.
3 Justera inspelningsnivån om du vill
spela in med analog ingång (följ steg
6 i “Inspelning med analog ingång”
sid 16).
4 Tryck på TIME MACHINE REC för
att börja inspelningen.
MD-spelaren går tillbaka två
sekunder och börjar inspelningen.
forts.
13-S
Spela in enkanaligt
under dubbelt så lång
tid som normalt
Om du vill göra längre inspelningar kan
du välja att spela in enkanaligt. Detta
fördubblar inspelningstiden. Du kan göra
enkanalig inspelning antingen med MDspelaren ur-, eller inkopplad till stationen.
P
MODEREC
5 Spela upp ljudkällan.
Avbryt inspelningen genom att trycka
på p.
MD-spelaren kopplas tillbaka till
stereoinspelning nästa gång.
Observera
•För längre inspelningar rekommenderas att
MD-spelaren är ansluten till stationen.
•Om du spelar in en stereokälla enkanaligt,
blandas ljuden från vänster och höger
kanal.
•Ställ in SYNCHRO REC till OFF när du
spelar in med digital ingång. Du kan inte
spela in enkanaligt om SYNCHRO REC är
på ON.
•MD-skivor som har spelats in enkanaligt
kan endast spelas upp på en MD-spelare
med enkanalsfunktion.
MODEREC
1 Håll P intryckt samtidigt som du för
REC åt höger.
MD-spelaren går in i standby-läge för
inspelning.
2 Tryck på MODE.
“MONO” och “Enkanalig REC” visas
i teckenfönstret. MD-spelaren växlar
till enkanalig inspelning.
Tryck på MODE igen för att spela in i
stereo.
3 Justera inspelningsnivån om du vill
spela in med analog ingång på
stationen (spela källan och följ steg 6 i
“Inspelning med analog ingång” sid
16).
4 På börja inspelningen agenom att
trycka på P igen.
14-S
P
Spela in från en
mikrofon
Anslut en av stereomikrofonerna ECM717, ECM-MS907, ECM-MS957 osv
(medföljer inte) till MIC-uttaget (PLUG
IN POWER). När du använder MDspelaren urkopplad från stationen kan du
endast spela in genom mikrofonen.
Inspelningsnivån justeras automatiskt
men kan även justeras manuellt.
Stereomikrofon
till MIC-uttag (PLUG
IN POWER)
MIC SENS (på undersidan)
1 Välj känslighet med MIC SENS.
Normalt väljer du HIGH. Om du
spelar in starka ljud, t ex en konsert,
väljer du LOW.
minst två sekunder samtidigt som du
håller ned P.
MD-spelaren står i standby-läge för
inspelning och inspelningsnivån
visas.
REC
Matare för
inspelningsnivå
2 Spela upp ljudkällan.
3 Observera mätaren för
inspelningsnivån i teckenfönstret och
justera nivån med + (+) eller =
(-). Ställ in nivån så att mätaren visar
fyra ränder på genomsnittlig innivå.
REC
Pp
2 Sätt i en MD-skiva och börja spela in.
Håll REC-knappen nedtryckt
samtidigt som du skjuter den åt
höger.
Mer Information om hur du spelar in
finns i avsnittet ”Spela in en MDskiva!” (sid 8). Knapparna på
stationen som har samma namn har
samma funktion.
Observera
När MD-spelaren är ansluten till stationen
kan du inte spela in genom mikrofonen.
Inspelningsnivå
4 Tryck på P igen för att börja
inspelningen.
Avbryt inspelningen genom att trycka
på p.
Kontrollen av inspelningsnivån återgår till
automatisk kontroll.
z
Välj känslighet med MIC SENS.
Observera
Justera inspelningsnivån när MD-spelaren är
i standby-läge. Du kan inte justera den under
inspelning.
15-S
Spela in med analog
ingång (analog
inspelning)
När du spelar in från en radio eller en
skiva anslut analogiskt (sid 35) och spela
in enligt följande. Se till att justera
inspelningsnivån manuellt.
p
INPUT
REC
P
REC LEVEL
(ANALOG)
1 Sätt i MD-skivan.
2 Ställ INPUT i läget ANALOG.
3 Välj den punkt där inspelningen ska
börja.
Om du vill börja inspelningen i slutet
av föregående inspelning trycker du
på END SEARCH.
6 Observera mätaren för
inspelningsnivån i teckenfönstret och
justera nivån med REC LEVEL. Ställ
in nivån till omkring 12 (-12dB) på
genomsnittlig innivå.
1
REC
0%50%100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
minskar
0246812
ökar
Matare för
inspelningsnivå
7 Tryck på P igen för att börja
inspelningen.
Observera
Observera att REC LEVEL fungerar även
under inspelningen; justerar du den ändrar
du inspelningsnivån.
4 Håll P intryckt samtidigt som du för
REC åt höger.
MD-spelaren står i standby-läge för
inspelning och inspelningsnivån
visas.
1
REC
0%50%100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
Matare för inspelningsnivå
5 Spela upp ljudkällan.
16-S
0246812
Kontrollera återstående
inspelningstid eller
inspelningsposition
Du kontrollerar information som t ex
återstående tid i stationens-, MDspelararens-, eller fjärrkontrollens
teckenfönster.
På stationens teckenfönster
DISPLAY
1 Tryck på DISPLAY
Varje gång du trycker på knappen
ändras teckenfönstret på följande sätt:
A
0246812
B
spårnummer
1 2 3 4 5 6 7 8 9
REC
0%50%100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
positionsmarkör
Under inspelning
A
Återstående tid för
B
Förfluten tid
inspelning
Aktuell tid och
1)
datum
1)
Visas endast när klockan har ställts.
Förfluten tid
I stoppläge
A
—
Återstående tid för
B
Förfluten tid
Förfluten tid
inspelning
Återstående tid av
spåren på skivan.
Aktuell tid och
1)
datum
1)
Visas endast när klockan har ställts.
Återstående tid på
det aktuella spåret
Förfluten tid
På MD-spalen
Inget fönster visas på MD-spelaren när
den är ansluten till stationen.
DISPLAY
1 Tryck på DISPLAY Varje gång du
trycker på knappen ändras
teckenfönstret på följande sätt:
REC
Under inspelning
A
Spårnummer
—
Aktuellt år
—
1)
Visas endast när klockan har ställts.
A
B
B
Förfluten tid
Återstående tid
för inspelning
Aktuell månad
och dag
Aktuell tid
1)
forts.
17-S
I stoppläge
A
Spårnummer
—
B
Förfluten tid
Återstående tid
för inspelning
Återstående antal
spår
Aktuell t år
Återstående tid
för uppspelning
Aktuell månad
och dag
—
1)
Visas endast när klockan har ställts.
Aktuell tid
På fjärrkontrollen
DISPLAY
1 Tryck på DISPLAY.
Varje gång du trycker på knappen
ändras teckenfönstret på följande
sätt:Teckenfönstret kommer inte att
ändras från spårnummer och
återstående tid när MD-spelaren är
ansluten till stationen.
I stoppläge
A
Spårnummer
Spårnummer
Antalet spår på
B
Tid som förflutit
Spårnamn
Skivnamn
1)
1)
skivan.
—
—
1)
1)
Visas endast om spåret har namngetts.
2)
Visas endast när klockan har ställts.
Aktuell månad och
2)
dag
Aktuell tid
2)
z
Information om hur du kontrollerar
spelposition eller spårnamn under
uppspelning finns på sid 24.
A
B
Under inspelning
A
Spårnummer
Spårnummer
—
—
1)
Visas endast när klockan har ställts.
18-S
B
Tid som förflutit
Återstående
inspelningstid
Aktuell månad och
dag
Aktuell tid
1)
Ställa klockan för
inspelning
Du måste ställa klockan innan du kan
spela in datum och tid på MD-skivan. Du
kan ställa klockan antingen från den
urkopplade MD-spelaren eller från
stationen med MD-spelaren ansluten.
LINE(ANALOG)ACTIVE
INOUTOPT 1 OPT 2
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
CLOCK SET
CLOCK SET
1 Tryck på CLOCK SET.
Använd ett spetsigt föremål.
Siffrorna för år blinkar.
Stationens teckenfönster
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0%50%100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
0246812
2 Ange det aktuella året genom att
trycka på Â eller µ.
Du bläddrar snabbt bland siffrorna
genom att hålla  eller µ nedtryckt.
3 Ange år genom att trycka på m.
Siffran för månader blinkar.
Om du gör fel
Tryck på p och ställ klockan igen från
steg 2. Du kan hoppa över ett steg genom
att trycka på m.
Ställa MD-spelarens klocka
Instruktionerna är likadana som när du
ställer in klockan på stationen. Tryck på
CLOCK SET på undersidan på MDspelaren, siffrorna för år blinkar. Ändra
numret med = eller +, och mata in
med (. När du trycker på ( för att
ange minuterna börjar klockan att gå.
När MD-spelaren ansluts till stationen
efter det att klockan har ställts,
synkroniseras klockan på stationen
automatiskt.
Visa tiden i 24-timmarssystemet
Tryck på DISPLAY när du ställer klockan.
Om du vill visa tiden i 12timmarssystemet trycker du på DISPLAY
en gång till.
Ladda det inbyggda batteriet för
klockan
När du använder MD-spelaren första gången
eller när du inte har använt den under en
längre tid, laddar du det inbyggda batteriet
för klockan. När du har ställt in klockan låter
du MD-spelaren vara påslagen i ca två
timmar för att ladda det inbyggda batteriet.
Det räcker sedan i ungefär en månad utan att
det behöver anslutas till någon strömkälla.
När MD-spelaren ansluts via nätdelen,
torrbatterier eller ett uppladdningsbart
batteri, laddas det inbyggda batteriet
automatiskt.
4 Upprepa steg 2 och 3 för att ange
månad, timme, datum och minut.
När du trycker på TITLE/ENTER för
att ange minuterna börjar klockan att
gå.
19-S
zOlika sätt att spela upp
Spela upp en MD-skiva
på stationen
Observera
Om du inte använder stationen på fem
minuter stängs strömmen av automatiskt.
Tryck på POWER eller ( för att slå på
strömmen igen.
Spela en MD-skiva med MD-spelaren
ansluten till stationen enligt följande. Du
kan även använda fjärrkontrollen.
POWER
p
+
P
(
=
ACTIVE SP LEVEL
POWER
(
=
P
För att
Spela upp
Justera volymen
på hörlurarna
Göra paus
1 2 3
4 5 6
7 8 9
PLAY MODE
>
10 0/10
ACTIVE SP
= ( +
LEVEL
P p
Gör så här
Tryck på (
Vrid på LEVEL på
stationen
Tryck på P
POWER
+
ACTIVE
SP LEVEL
p
Tryck på P en gång
till för att fortsätta
uppspelning
1)
1)
Tryck en gång på
=
Tryck en gång på
+
håll = nedtryckt
håll = nedtryckt
Tryck på p och
öppna locket.
2)
Tryck på POWER.
Söka efter början av
aktuellt spår
Söka efter början av
nästa spår
Gå bakåt under
uppspelning
Gå framåt under
uppspelning
Ta ur MD-skivan
Slå av strömmen.
1)
Du går framåt eller bakåt fort utan att
lyssna på skivan genom att trycka på P och
hålla = eller + nedtryckt.
2)
När du en gång har öppnat locket börjar
inspelningen från första spåret.
Uppspelning med aktiva
högtalare
Du kan njuta av MD-uppspelning med
aktiva högtalare, som t ex SRS-Z1000
(tillval), genom att koppla den till
stationen (sid 35).
Manövrera den med knapparna på
stationen eller med fjärrkontrollen.
Justera volymen
Tryck på ACITVE SP LEVEL -/+.
Välja ett spår direkt
(Divektval)
Du väljer spår direkt genom att trycka på
spårnummret på fjärrkontrollen.
1 Tryck på nummertangenten(erna) för
ditt val av spårnummer.
MD-spelaren spelar det valda spåret.
POWER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
PLAY MODE
>
10 0/10
= ( +
P p
z
•Välja spårnummer 10, tryck på 0/10.
•Välja ett spårnummer som är högre än 10,
tryck först på >10, tryck sedan på numret
för tiotal och sedan på ental. Tryck på 0/10
om entalen är nollställda.
•Välja ett spårnummer som är högre än 100,
tryck på >10 två gånger, tryck sedan på
numret för hundratal, tiotal och sedan
ental.
Nummertangenter
ACTIVE SP
LEVEL
20-S
Spela valda spår i den
ordning du vill
(programuppspelning)
Välj upp till 20 spår och spela dem i den
ordning du vill.
Programera från stationen
1 Tryck på MODE upprepade gånger
tills “PROGRAM” tänds i
teckenfönstret.
2 Välj spårnummer med piltangenterna
och tryck på SELECT.
POWER
1 2 3
(
4 5 6
7 8 9
>
10 0/10
= ( +
P p
PLAY MODE
ACTIVE SP
LEVEL
Nummertangenter
PLAY MODE
1 Tryck på PLAY MODE upprepade
gånger tills “PROGRAM” tänds i
teckenfönstret.
2 Tryck på nummertangenten(erna) för
ditt val av spårnummer i den ordning
de ska spelas.
Spåren är programmerade i ordning.
Du kan programmera högst 20 spår.
Programnummer
1 2 48
PROGRAM
11
0%50%100%
LEFT
–db504030 20
LEVEL
RIGHT
Total
speltid
0246812
Spårnummer
För att avbryta ett spår, tryck på
ERASE/DELETE på stationen.
3 Tryck på (.
MD-spelaren spelar upp spåren i den
programmerade ordningen.
Visa spårordning
Tryck på SELECT på stationen innan
uppspelning. Varje gång du trycker på
knappen visas spårnummret i den
programmerade ordningen.
3 Upprepa steg två och välj spår i den
ordning de ska spelas.
4 Tryck på (.
Observera
Programmet raderas om du gör något av
följande:
•trycker på p
•tar bort skivan
•kopplar ur MD-spelaren från stationen
•spelar in eller redigerar
Ändra programmet
Innan uppspelning, tryck på ERASE/
DELETE på stationen för att avbryta det
senaste spåret. För att avbryta alla spår
tryck på p. Upprepa sedan från steg två.
21-S
Spela upp spår flera
gånger
Du kan spela upp spår flera gånger på tre
olika sätt — upprepa alla, upprepa
enstaka och slumpmässig uppspelning.
På MD-spelaren
PLAY
MODE
MODE
På stationen
POWER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
PLAY MODE
>
10 0/10
ACTIVE SP
= ( +
P p
PLAY
LEVEL
MODE
MODE
1 Tryck på MODE (PLAY MODE på
fjärrkontrollen) upprepade gånger
under uppspelning tills indikatorn
för spelsättet du önskar visas i
fönstret.
Uppspelningsläge
Alla spår spelas
upp flera gånger.
(upprepa alla)
Ett enstaka spår
spelas upp flera
gånger. (upprepa
enstaka)
Alla spår spelas
upp flera gånger
i slumpmässig
ordning.
(upprepa
slumpmässigt)
MD-spelaren/
fjärrkontrollen
“ ”
“1”
“
SHUF
Stationen
REPEAT
REPEAT 1
”
REPEAT
SHUFFLE
Avbryta upprepad uppspelning
Tryck på MODE (PLAY MODE på
fjärrkontrollen) upprepade gånger tills
“REPEAT” “ ” försvinner ur
teckenfönstret.
22-S
Framhäva basen
(DIGITAL MEGA BASS)
Mega Bass-funktionen framhäver
lågfrekvent ljud, vilket ger ett fylligare
basljud. Denna funktion kan endast
användas när MD-spelaren inte är
kopplad till stationen.
DIGITAL MEGA BASS
1 Ställ in DIGITAL MEGA BASS till “1”
eller “2”.
Basljudet förstärks därefter (1: måttlig
effekt, 2: stark effekt).
Observera
•Om ljudet förvrängs när du förstärker
basen, ska du skruva ned volymen.
•Mega Bass-funktionen påverkar inte det
inspelade ljudet.
Ställa in ljudet till
lagom nivå (AVLSfunktionen)
AVLS-funktionen (Automatic Volume
Limiter System) skyddar din hörsel
genom att begränsa den maximala
ljudvolymen. Denna funktion kan endast
användas när MD-spelaren inte är
kopplad till stationen.
AVLS
1 Ställ in AVLS till LIMIT.
“AVLS” visas i teckenfönstret och
volymen begränsas inom en måttlig
nivå.
23-S
Kontrollera återstående
tid eller spelposition
Du kontrollerar information som t ex
spår-, och skivnamn i stationens-, MDspelararens-, eller fjärrkontrollens
teckenfönster.
På stationen
På MD-spelaren
Inget teckenfönster visas på MD-spelaren
när den är ansluten till stationen.
DISPLAY
1 Tryck på DISPLAY under
uppspelningen
Varje gång du trycker på knappen
ändras teckenfönstret på följande sätt:
skiv-
1)
namn
spårnamn
A
Återstående
antal spår och
tid
Inspelad tid
och månad
1)
Visas endast om skivan/spåret har
namngetts.
2)
Visas endast om datum och tid har spelats
in.
1)
—
1 2 3 4 5 6 7 8 9
B
Förfluten tid
Återstående
tid på
aktuellt spår
Inspelad
2)
tid
0%50%100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
1)
C
Spårnummer
Spårnummer
Inspelad
År/månad/
datum
DISPLAY
1 Tryck på DISPLAY under
uppspelningen
Varje gång du trycker på knappen
ändras teckenfönstret på följande sätt:
A
B
A
B
C
0246812
A
Spårnummer
Spårnummer
Det totala antalet
spår
Inspelat år
1)
—
1)
Visas endast om datum och tid har spelats
in.
1)
B
Förfluten tid
Återstående tid på
aktuellt spår
Återstående tid
Inspelad månad
1)
och tid
Inspelad tid
1)
24-S
På fjärrkontrollen
DISPLAY
1 Tryck på DISPLAY under
uppspelningen.
Varje gång du trycker på knappen
ändras teckenfönstret på följande sätt:
Teckenfönstret kommer inte att
ändras från spårnummer och
återstående tid när MD-spelaren är
ansluten till stationen.
A
A
Spårnummer
Spårnummer
Antalet spår på
B
B
Tid som förflutit
Spårnamn
Skivnamn
1)
1)
skivan.
—
—
1)
Visas endast om skivan/spåret har
namngetts.
2)
Visas endast när klockan har ställts.
Inspelad månad
2)
och tid
Inspelad tid
2)
z
Information om hur du kontrollerar
återstående inspelningstid eller
inspelningsposition under inspelning eller i
stoppläge finns på sid 17.
25-S
zRedigera inspelade spår
Du kan redigera inspelningar genom att
lägga till/radera spårmarkeringar samt
ange titlar för spår och MD-skivor.
Förinspelade skivor kan du inte redigera.
Att observera angående redigering
•Vrid inte jog-ringen medan “Toc Edit”*
blinkar i teckenfönstret.
•Du kan inte redigera spår på en MD-skiva
som är inspelningsskyddad. Då måste du
skjuta säkerhetsfliken på sidan av skivan
till stängt läge.
* TOC = Innehållsförteckning
Radera en hel skiva
Du kan ta bort alla spår och data på en
MD-skiva.
Kontrollera innehållet på skivan innan du
tar bort det.
Radera spår (ERASE)
Radera ett spår
Kontrollera spårnumret innan du tar bort
det.
p
ERASE/
DELETE
TITLE/
ENTER
1 Tryck på ERASE/DELETE under
uppspelning av det spår du vill
radera.
“Erase OK?nPush Enter” visas i
teckenfönstret. Det valda spåret
spelas upp flera gånger. Om du vill
avbryta trycker du på p.
2 Kontrollera spårnumret i
teckenfönstret och tryck på TITLE/
ENTER.
Spåret tas bort från MD-skivan och
de återstående spåren numreras om.
MD-spelaren börjar spela nästa spår.
p
REC
TITLE/
ENTER
ERASE/
DELETE
1 I stoppläge skjuter du REC åt höger
samtidigt som du håller ned ERASE/
DELETE.
“Erase OK? nPush Enter” visas i
teckenfönstret. Om du vill avbryta
trycker du på p.
2 Tryck på TITLE/ENTER.
“Toc Edit” blinkar i teckenfönstret.
När MD-skivan är raderad visas
“BLANK DISC” i teckenfönstret.
Radera ett avsnitt av ett spår
Lägg till spårmarkeringar i början och
slutet av det avsnitt som du vill ta bort,
och ta sedan bort det.
26-S
Lägga till en
spårmarkering
(TRACK MARK ON)
Lägga in en spårmarkering på
MD-spelaren
Tryck på T MARK under uppspelning eller
paus. En spårmarkering läggs till där du
tryckte på knappen.
Du kan lägga till spårmarkeringar så att
avsnittet efter den nya spårmarkeringen
räknas som ett nytt spår.
Spårnumren ökar på följande sätt:
1234
12345
4
.
Spårmarkering
Spårnumret ökar
Piltangenter
TITLE/ENTER
TRACK MARK
1 Vid uppspelning eller i pausläge
trycker du på TRACK MARK på
stationen vid den punkt som du vill
markera.
“Rehersal” och “Track Mark ON
OK?-nPush Enter” visas. Ett fyra
sekunders segment spelas upprepade
gånger. Tryck på markörknapparna
för att justera punkten som ska
markeras. Den kan flyttas framåt eller
bakåt i upp till åtta sekunder, i 0,06
sekundsteg .
Tryck på p för att avbryta inläggning
av en spårmarkering.
Lägga till spårmarkeringer under
inspelningen
Tryck på TRACK MARK på stationen, T
MARK på MD-spelaren eller TRACK MARK
på fjärrkontrollen. En spårmarkering läggs
till där du tryckte på knappen.
Observera
När du lägger till en spårmarkering med
MD-spelaren, eller när du lägger till en
spårmarkering under inspelningen, läggs
markeringen till vid den punkt då du tryckte
på T MARK eller TRACK MARK-knappen.
Det går inte att justera positionen med
piltangenterna.
2 Tryck på TITLE/ENTER.
“Track Mark ON” visas.
En spårmarkering har lagts till och
avsnittet efter markeringen kommer
att räknas som ett nytt spår.
27-S
Radera en
spårmarkering
(TRACK MARK OFF)
När du spelar in med analog linjeingång
spelas kanske onödiga spår in där
inspelningsnivån är låg. Du kan ta bort en
spårmarkering för att på så sätt
kombinera spåren före och efter den.
Spårnumren ändras på följande sätt:
1234
.
123
4
Radera en spårmarkering
Spårnumret minskar
4 Tryck på TITLE/ENTER.
“Track Mark OFF” visas.
Spårmarkeringen tas bort och de två
spåren slås ihop. Nummret på det
hopslagna spåret är det samma som
på det första. Föregående spår
numreras om.
Radera en spårmarkering på MDspelaren
Tryck på = eller + i pausläge för att
hitta det spår du vill radera. Tryck på T
MARK.
Observera
När du raderar en spårmarkering med MDspelaren, kommer markeringen raderas vid
den punkt där du tryckte på T MARKknappen. Det blir ingen upprepad spelning.
z
När du raderar en spårmarkering, raderas
också spårmarkeringens datum, tid och
namn.
=
TITLE/
ENTER
1 När spåret med den spårmarkering
du vill ta bort spelas upp trycker du
på P för att göra en paus.
2 Sök efter spårmarkeringen genom att
trycka lätt på =.
Om du t ex vill radera den tredje
spårmarkeringen måste du hitta
början av det tredje spåret. “00:00”
visas i teckenfönstret.
3 Tryck på TRACK MARK på
stationen.
“Rehersal” tänds och “Track Mark
OFF OK?” n “Push Enter” visas
omväxlande. Ett fyra sekunders
segment spelas upprepade gånger.
Avbryt genom att trycka på p.
28-S
P
TRACK
MARK
Flytta inspelade spår
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0%50%100%
LEVEL
0246812
LEFT
RIGHT
–db5040 30 20
(MOVE)
Ange titlar för
inspelningar (TITLE)
Du kan ändra ordningen på inspelade
spår.
Före omflyttningen
Spår A Spår B Spår C Spår D
1234
Flytta spår C från
Efter omflyttningen
Spår A Spår C Spår B Spår D
MOVE/INSERT
$
1234
andra till tredje
spåret.
Piltangenter
P
TITLE/
ENTER
1 Medan spåret du vill flytta spelas
upp eller är i pausläge, tryck på
MOVE/INSERT.
För exemplet ovan, visas “Move
No.003 nNo.003” och “OK? nPush
Enter” i teckenfönstret.
2 Tryck på piltangenterna för att välja
ny spårposition.
M eller µ flyttar spårnummret längre
bak. Â or m flyttar spåret framåt.
Avbryt genom att trycka på p.
Du kan ange titlar för MD-skivor och spår
med bokstäver, siffror och markeringar.
En spårtitel kan innehålla högst 200
tecken och en MD-skiva högst 1700
tecken.
MOVE/INSERT
p
Piltangenter
INPUT POSITION
ERASE/DELETE
CAPSTITLE/
ENTER
SELECT
1 När du vill ange en titel för ett spår
spelar du upp det aktuella spåret.
När du vill ange en titel för en MDskiva sätter du i den MD-skiva du vill
namnge.
Om skivan redan är isatt trycker du
på p för att stoppa MD-spelaren.
2 Tryck på TITLE/ENTER.
Skivtiteln och ett antal tecken visas.
3 Tryck på piltangenterna för att välja
tecken och tryck på SELECT för att
mata in.
3 Tryck på TITLE/ENTER igen.
Flyttningen är klar och MD-spelaren
spelar upp det flyttade spåret
Markör
forts.
29-S
Tryck på
CAPS
För att
Växla mellan alfabetet,
symboler och siffror,
och titel exempel.
Piltangenter
Flytta markören upp/
ned/höger/vänster.
INPUT
POSITION M/m
SELECT
Flytta ingångsläget till
vänster/höger.
Mata in ett tecken och
flytta ingångsläget till
höger.
p
MOVE/
Avbryta märkningen.
Mata in ett mellanslag.
INSERT
ERASE/
DELETE
Ta bort ett tecken och
flytta ingångsläget till
vänster.
4 Upprepa steg 3 tills du har angett
hela titeln.
5 Tryck på TITLE/ENTER.
Spåret eller skivan har namngetts.
Du avbryter inmatningen av titlar
genom att trycka på p.
Tecken du kan använda
• Stora och små bokstäver
• Siffrorna 0 till 9
• ! “ # $ % & ( ) * + – . ; < = > ?
@ _ ` ' , / : _ (mellanslag)
Ändra titlar
Följ steg 1 och 2 så att spåret eller skivans
titel visas. Skriv in ett nytt tecken ovanpå
det tecken du vill ändra, och tryck sedan
på TITLE/ENTER.
Observera
•Du kan inte ändra titel på förinspelade MDskivor eller oinspelade skivor.
•MD-spelaren kan visa men inte namnge
med japanska ”Katanka”-tecken.
Använda titel exemplen
Använd någon av de 21 exemplen på
ord/fraser som skivnamn, spårtitel eller
meddelande.
Du ändrar sida genom att trycka på M/m.
Tryck på M/m för att flytta markören (>)
uppåt eller nedåt.
Tryck på SELECT för att ange titeln du
valt med markören.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Markör
0%50%100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
Sidhänvisning
30-S
0246812
Avbryta den senast
gjorda redigeringen
(UNDO)
Du kan ångra den senast gjorda
redigeringen och återgå till föregående
status.
Observera att du inte kan ångra en
redigering om du har gjort något av
följande:
• flyttat REC-omkopplaren
• slagit av strömmen eller tagit ut MDskivan
• kopplat ur MD-spelaren från stationen
• lämnat både MD-spelaren och
stationen oanvända i mer än fem
minuter.
• koppla ur nätdelen från vägguttaget
1 Tryck på UNDO i stoppläge.
2 Tryck på TITLE/ENTER.
“TOC EDIT” visas i några sekunder
och MD-skivan återgår till
föregående status.
Avbryt UNDO (ångra) genom att trycka
på p.
Observera
När du en gång har ångrat en redigering går
det inte att ångra den igen för att återställa
den ursprungliga redigeringen.
p
Följande meddelande visas beroende
på senast utförda redigering.
Funktion
Radera ett spår
Radera alla spår
Lägga till en
spårmarkering
Radera en
spårmarkering
Flytta ett spår
Namnge en
skiva
Namnge ett spår
Meddelande
“Erase Undo OK?”
”All Erase Undo
OK?”
”Track Mark ON
Undo OK?”
”Track Mark OFF
Undo OK?”
”Move Undo OK?”
”Disc Name Undo
OK?”
”Track Name Undo
OK?”
UNDO
31-S
zAndra praktiska
funktioner
Låsa reglagen (HOLD)
Du kan använda låsfunktionen (HOLD)
för att förhindra att du trycker på någon
knapp oavsiktligt när du bär omkring
MD-spelaren.
Inspelning/uppspelning
med en timer
Börja inspelning eller uppspelning vid en
förinställd tidpunkt genom att använda
en ljudtimer (tillval).
till
ljundtimer
HOLD
HOLD
1 Skjut HOLD i den riktning som c
visar.
När du skjuter HOLD på MDspelaren till låst läge låses MDspelarens reglage. När du skjuter
HOLD på fjärrkontrollen till låst läge
låses fjärrkontrollens reglage.
Skjut HOLD i motsatt riktning för att
låsa upp reglagen.
z
HOLD-funktionen på MD-spelaren
avaktiveras när den är ansluten till stationen.
HOLD-funktionen på fjärrkontrollen
påverkas inte.
TIMER
1 Anslut stationens nätdel till
ljudtimern (tillval).
2 Justera inspelningsnivån manuellt
och tryck på p om du spelar in med
analog ingång (steg 4 till 6 i
“Inspelning med analog ingång” sid
16).
3 Ställ in TIMER till “REC” eller
“PLAY”.
Börja inspelning vid en förinställd tid:
välj “REC”
Inspelningen börjar automatiskt efter
redan inspelat material på MDskivan.
Börja uppspelning vid en förinställd
tid: välj “PLAY”
4 Ställ in tiden på ljudtimern och slå av
strömmen.
Ljudtimern slås på automatiskt vid
den förinställda tiden, vilken i sin tur
slår på stationen.
32-S
Observera
•För att spela in enkanaligt med ljudtimern,
tryck på MODE i två sekunder eller längre
efter steg tre. Den inställda
inspelningstiden visas. Om
inspelningsläget är i “Stereo”, tryck på
MODE en gång till så att den ändras till
“Monaural”.
•Innan du använder timern ladda det
inbyggda reservbatteriet för stationen, när
den används för första gången eller om den
inte har används under en längre tid. MDspelaren använder det inbyggda
reservbatteriet när den skriver TOC
information (sid 49) efter det att den
förinställda inspelningen är klar och
strömmen slagits av. Anslut nätdelen till
stationen för att ladda det inbyggda
reservbatteriet. Full laddning tar ungefär 10
timmar. Batteriet räcker i ungefär en vecka;
ställ därför inte in timern på längre än en
vecka.
33-S
z Anslutning och
strömkällor
Anslutning för
inspelning - ansluta till
CD-spelare, etc.
Spela in ljud från övrig utrustning på
stationen. Anslutningen varierar med
digital och analog. Anslut enligt följande.
Anslutning för analog
inspelning
Efter anslutningen, ställ in INPUTomkopplaren till ANALOG och justera
inspelingsnivån (sid 16).
Skivspelare,
kassettedäck osv.
Anslutning för digital
inspelning
Den inbyggda
samplingsfrekvenskonverteraren ger dig
möjlighet att ansluta källor med olika
samplingsfrekvenser (som t ex en BSmottagare eller ett DAT-däck) och att
spela in digitalt.
Ställ in INPUT-omkopplaren till OPT1
eller OPT2 efter anslutningen för att
matcha den.
DAT-däck, CDspelare osv.
Rektangulär
digitalkontakt
INOUTOPT 1 OPT 2
till DIGITAL
OUT
POC-10AB osv.
(medföljer inte)
POC-10A osv.
(medföljer inte)
LINE(ANALOG)ACTIVE
SP OUT
Bärbar CDspelare osv.
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
Optisk
minikontakt
CLOCK SET
till linjeutgång
(analog)
RK-C310GS*
osv.
(medföljer
inte)
R(Röd)
LINE(ANALOG)ACTIVE
INOUTOPT 1 OPT 2
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
till LINE IN (ANALOG)
* Använd anslutningskablarna utan
attenuator.
L (vit)
CLOCK SET
34-S
till DIGITAL IN OPT1 eller OPT2
Anslutning för
uppspelning — ansluta
till förstärkare eller
aktiva högtalare
Spela upp eller spela in ljud från MDspelaren på övrig utrustning. Anslutning
varierar beroende på typ och användning
av utrustning. Anslut enligt följande.
Anslutning till digital
utrustning
LINE(ANALOG)ACTIVE
INOUTOPT 1 OPT 2
till DIGITAL OUT
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
CLOCK SET
Anslutning till analog
utrustning
Aktiva högtalare
SRS-Z1000 osv. (medföljer inte)
till ACTIVE
SO OUT
LINE(ANALOG)ACTIVE
INOUTOPT 1 OPT 2
R (Röd)
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
till LINE
(ANALOG) OUT
L (vit)
CLOCK SET
Rektangulär
optisk
kontakt
MD-däck, DATdäck, digital
förstärkare osv.
POC-10A osv.
(medföljer inte)
POC-10AB osv.
(medföljer inte)
till DIGITAL IN
Bärbar MDspelare osv.
Optisk
minikontakt
RK-C310GS osv.
(medföljer inte)
till LINE IN
kassette däck,
förstärkare osv.
35-S
Strömkällor
Du kan använda följande strömkällor:
När MD-spelaren är ansluten till
stationen
lithiumjon batteriet (medföljer) i MDspelarens batterifack och stäng locket.
Ansluta stationen till
väggutaget
Stationen kan endast få ström ifrån
nätdriften.
LINE(ANALOG)ACTIVE
INOUTOPT 1 OPT 2
till DC IN 9Vuttag
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
CLOCK SET
till ett
vägguttag
Nätdel (medföljer)
Använda MD-spelaren med
ett uppladdningsbart
litiumjonbatteri
Innan du använder det medföljande
uppladdningsbara litiumjonbatteriet
LIP-8 första gången, laddar du det i MDspelaren.
1 Anslut stationen till nätdriften
(vägguttag).
LINE(ANALOG)ACTIVE
INOUTOPT 1 OPT 2
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
CLOCK SET
3 Anslut MD-spelaren till stationen.
n visas i teckenfönstret, och
laddningen börjar.
visades upprepade
gånger
Laddningen är klar när
ı visas.
z
Finns det ett uppladdningsbart batteri i
stationens batterifack laddas det, även om
strömmen inte är på, så länge nätdelen är
ansluten korrekt.
36-S
till ett
vägguttag
Ladda på stationen med MDspelaren frånkopplad.
Det uppladdningsbara LIP-8 lithiumjon
batteriet kan också laddas på stationen
med MD-spelaren frånkopplad.
1 Skjut OPEN-reglaget på stationens
sida i pilens riktning.
OPEN
2 Sätt i det uppladdningsbara
lithiumjon batteriet (medföljer) i
stationens batterifack och stäng
locket.
Använda spelaren med
torrbatterier
Använda batterihållaren (medföljer).
1 Montera den medföljande
batterihållaren.
2 Sätt i två LR6-torrbatterier (storlek
AA) (medföljer inte).
Observera
När du använder ett uppladdningsbart
lithiumjonbatteri tillsammans med
torrbatterier, avsluta innan du byter
batteri(er), även om du bara byter det ena.
CHARGE-indikator tänds
vid laddning. Släcks när
laddningen är klar.
z
Om ett uppladdningsbart batteri finns i både
MD-spelaren och stationen, laddas batteriet i
MD-spelaren först och CHARGE-indikatorn
blinkar.
Laddningstid
80%Ca 2 tim
100%Ca 3 tim
(för att ladda ett helt urladdat batteri)
37-S
Batteriets livslängd
1)
För längre inspelningar rekommenderas
att MD-spelaren är ansluten till stationen.
Batterier
LIP-8
Uppladd-
Inspelning
Ca 3.5
timmar
Uppspelning
2)
Ca 5.5 timmar
ningsbart
litiumjonbatteri
Två alkaliska
-----
3)
Ca 9 timmar
LR6-batterier
(storlek AA)
LIP-8 + Två LR6batterier (storlek
-----
3)
Ca 16 timmar
AA)
1)
Batteriets livslängd kan förkortas beroende
på driftens omfattning och omgivande
temperatur.
2)
När du spelar in bör du använda ett
fulladdat uppladdningsbart batteri.
3)
Inspelningstiden varierar beroende på
alkalinebatterierna.
När ska batterierna bytas
När torrbatterierna eller det
uppladdningsbara batteriet är svaga
blinkar b eller “LoBATT” i MDspelarens eller fjärrkontrollens
teckenfönster. Byt ut torrbatterierna eller
ladda det uppladdningsbara batteriet.
38-S
z
Ytterligare information
Försiktighetsåtgärder
Säkerhet
Se till att inga främmande föremål
kommer in i likströmsuttaget (DC IN 9
V).
Strömförsörjning
• Använd hushållsström, ett
uppladdningsbart litiumjonbatteri, två
LR6-batterier (storlek AA) eller ett
bilbatteri.
• För användning i hemmet: Använd
den medföljande nätdelen och inte
någon annan typ av nätadapter,
eftersom det kan skada MD-spelaren.
Kontaktens
polaritet
• MD-spelaren kopplas inte ifrån
strömkällan (nätet) så länge den är
ansluten till vägguttaget, även om du
slår av den.
• Om du inte ska använda MD-spelaren
under en längre tid bör du koppla bort
strömkällan (nätdelen, torrbatterierna,
det uppladdningsbara batteriet eller
bilbatteriet). Dra i kontakten och inte i
kabeln när du drar ut nätdelen ur
vägguttaget.
Överhettning
Om du använder MD-spelaren under
lång tid kan den bli överhettad. Låt den i
så fall svalna.
Placering
• Utsätt inte MD-spelaren för starkt ljus,
extrem kyla eller värme, fukt eller
vibrationer.
• Täck inte över MD-spelaren när den
drivs med nätdelen. Överhettning kan
göra att den inte fungerar som den ska
eller att den kan skadas.
Hörlurar
Trafiksäkerhet
Använd inte hörlurarna när du kör bil,
cyklar eller framför något annat fordon. Det
är trafikfarligt och dessutom olagligt i vissa
länder. Det kan också vara farligt att spela
med hög volym när du promenerar, särskilt
vid övergångsställen. Du bör vara mycket
försiktig och inte använda MD-spelaren i
situationer som kan vara farliga.
Förhindra hörselskador
Lyssna inte med hög volym i hörlurarna.
Experter på hörselskador varnar för
långvarig och oavbruten lyssning på hög
volym. Om det ringer i öronen bör du
minska volymen eller avbryta lyssningen.
Visa respekt för omgivningen
Håll volymen på en lagom nivå. Då kan du
uppfatta ljud utifrån och ta hänsyn till
människor i din omgivning.
MD-skivans hölje
• Öppna inte höljet.
• Lägg inte skivan på en plats där den
utsätts för starkt ljus, extrem kyla eller
värme, fukt eller damm.
39-S
Rengöring
• Torka av MD-spelarens hölje med en
mjuk duk fuktad med lite vatten eller
mild tvållösning. Använd inte
slipmedel, skurpulver eller
lösningsmedel som bensin eller sprit
eftersom det kan skada ytan.
• Torka bort smuts från MD-skivans
hölje med en torr duk.
• Damm på linsen kan göra att MDspelaren inte fungerar som den ska. Se
till att du alltid stänger locket
ordentligt när du har satt i eller tagit ur
en MD-skiva.
Viktigt om batterierna
Felaktig hantering av batterier kan leda
till batteriläckage eller spruckna batterier.
För att förebygga detta bör du tänka på
följande:
• Sätt i batterierna med +- och –-polerna
åt rätt håll.
• Använd inte nya och gamla batterier
eller batterier av olika fabrikat
tillsammans.
• Ladda inte upp torrbatterier.
• Ta ur batterierna om du inte kommer
att använda MD-spelaren på ett tag.
• Om ett batteri har läckt, torka försiktigt
bort all vätska innan du sätter i nya
batterier.
Observera angående
litiumbatterier
• Förvara litiumbatteriet utom räckhåll
för barn. Om någon skulle råka svälja
det måste läkare kontaktas omedelbart.
• Torka av batteriet med en torr duk för
att säkerställa en bra kontakt.
• Kontrollera att du sätter i batteriet med
rätt polaritet.
• Håll inte i batteriet med metallpincett
eftersom det kan medföra kortslutning.
• Ta inte isär batteriet eller släng det i eld
eftersom det kan få det att explodera.
Kassera försiktigt det använda
batteriet.
VARNING
Risk för explosion om batteriet byts ut fel.
Byt endast ut det med ett likadant eller
motsvarande batteri som rekommenderas
av tillverkaren.
Kassera använda batterier i enlighet med
tillverkarens instruktioner.
Viktigt om mekaniskt brus
MD-spelaren avger ett mekaniskt brus
när den är igång, som orsakas av det
strömbesparingssystem som finns i den.
Detta kan du ignorera.
Inspelningsskydda en inspelad
MD-skiva
Om du vill inspelningsskydda en MDskiva skjuter du säkerhetsfliken på sidan
av skivan till öppet läge. Nu kan du inte
spela in på skivan. Om du vill kunna
spela in på MD-skivan igen skjuter du
tillbaka fliken.
Baksidan på MD-skivan
Säkerhetsfliken
Inspelningsskyddad
40-S
Viktigt om digital inspelning
Denna MD-spelare använder Serial Copy
Management System, som endast
möjliggör förstagenerationskopior av
förinspelade MD-skivor. Du kan bara
göra kopior av heminspelade MD-skivor
med analoga anslutningar (line out).
CD-spelare, MDspelare, osv
Digital inspelning
3 Avlägsna de 6 skruvarna på enhetens
baksida och plocka isär höljet.
1
2
Heminspelad
MD-skiva
Om du har några frågor eller problem
angående MD-spelaren bör du kontakta
närmaste Sony-återförsäljare.
För kunder i Europa
När du tänker kasta stationen
Stationen innehåller två
nickelkadmiumbatterier som används
som strömkälla för in- och
uppspelningstimern. När du tänker
kassera stationen måste du därför först ta
bort de interna batterierna genom att följa
instruktionerna nedan. Kassera dem i
enlighet med gällande nationella
rekommendationer eller regler.
Ingen
digital
inspelning
Inspelningsbar
MD-skiva
1 Dra ut kontakten till nätdelen.
2 Dra ut reglaget REC LEVEL.
4 Avlägsna batterierna med en flat
skruvmejsel eller något liknande.
Observera
•Plocka aldrig isär stationsenheten annat än
när du har för avsikt att kassera den.
•Kortslut inte plus- och minuspolerna på de
borttagna batterierna.
41-S
Felsökning
Om något problem kvarstå sedan du gått igenom tabellen nedan bör du kontakta närmaste
Sony-återförsäljare.
MD-spelare
Symptom
Fungerar inte.
Locket öppnas inte.
Det går inte att spela
in/redigera.
Det kommer inget ljud
i hörlurarna.
Orsak/åtgärd
•HOLD-funktionen är påslagen (“HOLD” visas i teckenfönstret
när du trycker på valfri tangent på CD-spelaren).
b
Avaktivera HOLD genom att skjuta HOLD-omkopplaren
•Torrbatterierna eller det uppladdningsbara batteriet börjar ta
•Torrbatterierna eller det uppladdningsbara batteriet har satts
•Lockets lås öppnas inte.
•Mikrofonen är inte ansluten (när du spelar in med MD-
•Inspelningsnivån är för låg (under manuell inspelning).
•Hörlurskontakterna sitter inte fast ordentligt.
•Fjärrkontrollskontakten är smutsig.
•AVLS-funktionen är aktiverad.
i pilens motsatta riktning (sid 32).
slut, ([b] eller “LoBATT” blinkar i teckenfönstret.
b
Ladda det uppladdningsbara batteriet/byt ut
torrbatterierna (sid 36, 37).
i på fel sätt.
b
Sätt i batteriet(erna) åt rätt håll (sid 36, 37).
b
Efter det att du har laddat det uppladdningsbara
batteriet/bytt ut torrbatterierna eller anslutit MD-spelaren
till stationen, skjuter du på OPEN.
spelaren urkopplad från stationen).
b
Anslut mikrofonen.
b
Justera inspelningsnivån (sid 15).
b
Anslut hörlurskontakten ordentligt till fjärrkontrollen.
Anslut hörlurskontakten ordentligt till 2/REMOTE.
b
Rengör den med en duk.
b
Skjut AVLS till läget NORMAL (sid 23).
Station
Symptom
Fungerar inte.
Laddar inte det
uppladdningsbara
batteriet.
42-S
Orsak/åtgärd
•Nätdelen sitter inte fast ordentligt.
b
Sätt fast den ordentligt till DC IN 9V-uttaget och
vägguttaget.
•MD-spelaren är inte ansluten ordentligt till stationen
b
Anslut den ordentligt (sid 7).
•Nätdelen är inte ordentligt ansluten.
b
Anslut den ordentligt.
Symptom
Det går inte att spela
in/redigera.
Olika teckenfönster
visas en efter en på
frontpanelen.
Vanliga
Symptom
Fungerar inte.
Spelar inte upp från
första spåret.
Ljudbortfall vid
uppspelning.
Orsak/åtgärd
•INPUT-reglaget är inte rätt inställt.
b
Ställ in INPUT-reglaget så att den passar anslutningen (sid 8, 34).
•Inspelningsnivån är för låg (under analog inspelning).
b
Justera inspelningsnivån (sid 16).
•Du ställde inte den bärbara CD-spelaren med digital
anslutning i pausläge innan du spelade in från den (“NO
DIGITAL SIGNAL” visas i teckenfönstret).
b
Ställ den bärbara CD-spelaren i pausläge, och börja sedan
inspelningen.
•Det finns ingen digital utgång när du försöker spela in
digitalt från den bärbara CD-spelaren.
b
Kör den bärbara CD-spelaren på nätdriften och
avaktivera stötskyddsfunktionen (som t ex ESP).
•Den analoga inspelningen gjordes med en anslutningskabel
med en attenuator.
b
Använd en anslutningskabel utan attenuator.
•Stationen är i demonstrationsläge. (Du tryckte på DISPLAY i
två sekunder eller längre när strömmen var av).
b
Tryck på DISPLAY en gång till, i två sekunder eller
längre, för att avsluta demonstrationsläget.
Orsak/åtgärd
•Fuktbildning i MD-spelaren.
b
Ta ur MD-skivan och låt MD-spelaren stå på en varm
plats några timmar tills fukten har avdunstat.
•Du tryckte på en knapp medan skivindikatorn roterade
snabbt.
b
Vänta tills indikatorn roterar långsamt.
•När den användes blev MD-spelaren utsatt för mekaniska
stötar, hög statisk elektrisitet, onormal strömförbrukning på
grund av blixt osv.
b
Starta om enligt följande.
1 DKoppla ur alla strömkällor.
2 Låt MD-spelaren vila i ca 30 sekunder.
3 Anslut strömkällan.
•Uppspelning avbröts i mitten av skivan förra gången.
b
Tryck på = upprepade gånger (vrid reglaget till =
på fjärrkontrollen) eller öppna och stäng locket en gång så
att uppspelningen börjar med skivans första spår.
•MD-spelaren är placerad där den utsätts för kontinuerliga
vibrationer.
b
Ställ den på en stadig plats.
•Ett väldigt kort spår (som t ex en berättelse eller en
introduktion) får ljudet att hoppa.
43-S
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.