Sony MZ-R5ST User Manual [et]

3-860-705-32 (1)
Portable MiniDisc Recorder
Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohjeet Istruzioni per l'uso Manual de Instruções
MZ-R5ST
1998 by Sony Corporation
NL
S FIN I
P
WAARSCHUWING
Om brand of een elektrische schok te voorkomen, het apparaat niet blootstellen aan regen of vocht.
Open de ombouw van het apparaat evenmin om dezelfde reden. Laat eventueel onderhoud over aan de erkende vakhandel.
Opgelet
Het gebruik van optische instrumenten in combinatie met dit produkt vergroot de kans op oogletsel.
Informatie
DE LEVERANCIER IS IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR DIRECTE, INDIRECTE OF GEVOLGSCHADE VAN WELKE AARD DAN OOK, DIE VOORTVLOEIT UIT HET GEBRUIK VAN EEN DEFECT ARTIKEL OF ENIG ANDER PRODUKT.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
“MD WALKMAN” is een handelsmerk van Sony Corporation.
2-NL
Welkom!
Welkom in de wereld van de MiniDisc en maak kennis met de vele mogelijkheden en eigenschappen van de nieuwe MiniDisc Recorder.
• Het MiniDisc-stationsysteem — De recorder kan apart worden gebruikt of aan het station worden gekoppeld. Wanneer de recorder aan het station is gekoppeld, zijn alle functies en aansluitmogelijkheden beschikbaar. Wanneer de recorder van het station is losgekoppeld, is hij draagbaar.
• HiFi-opname — High-fidelity geluid met weinig ruis of vervorming kan worden opgenomen via de optische digitale ingang van de recorder.
• Bemonsteringsfrequentie-omzetter — Met dit toestel kunt u opnemen van digitale apparatuur met andere bemonsteringsfrequenties, zoals een BS tuner of DAT deck.
• Opnamemogelijkheden – Langdurige opname in mono (tot 148 minuten) – Time Machine-opname biedt de mogelijkheid om vanaf het begin van een muziekstuk op te nemen, ook al werd de toets later ingedrukt. – Aansluiting op een audio-timer om op te nemen wanneer u niet thuis bent.
• Eenvoudige bewerking dankzij het grote LCD-paneel en de bewerkingstoetsen. – Titelvoorbeelden (21 woorden en zinnen). – Met de UNDO-functie kan een bewerking ongedaan worden gemaakt.
• Geprogrammeerde weergave — Voor de weergave van muziekstukken in de volgorde van uw keuze.
• Kaart-afstandsbediening — Om het station vanop afstand te bedienen. Direct Selection mogelijk.
• Uitgang voor actieve luidsprekers — Sluit de actieve luidsprekers SRS-Z1000 (niet meegeleverd) aan voor een krachtige MD-weergave.
NL
3-NL
Inhoudsopgave
Het stationsysteem opstellen ................................... 6
Meteen een MD opnemen!....................................... 8
Meteen een MD beluisteren!.................................. 10
Verschillende manieren van opnemen .................. 12
Gesynchroniseerde opname (Synchro-opname)................................. 12
2 seconden teruggaan en opname starten
(Time Machine-opname) ........................................................................ 13
Opname in mono voor dubbele opnameduur .................................... 14
Opname met een microfoon................................................................... 15
Het opnameniveau manueel instellen .................................................. 15
Opnemen via analoge ingang (analoge opname) ............................... 16
De resterende tijd of de opnamepositie controleren .......................... 17
Op het uitleesvenster van het station ...............................................17
Op de recorder ..................................................................................... 17
Op de afstandsbediening ................................................................... 18
De klok instellen om de opnametijd te markeren............................... 19
Verschillende manieren van afspelen .................... 20
Een MD afspelen op het station............................................................. 20
Weergave met actieve luidsprekers.................................................. 20
Direct een muziekstuk kiezen (Direct Selection) ............................20
Geselecteerde muziekstukken in de gewenste volgorde afspelen
(Program Play) ..................................................................................... 21
Herhaald afspelen van nummers ..........................................................22
Bass-geluid accentueren (DIGITAL MEGA BASS)............................. 23
Uw gehoor beschermen (AVLS) ............................................................ 23
De resterende tijd of de weergavepositie controleren ....................... 24
Op het station....................................................................................... 24
Op de recorder ..................................................................................... 24
Op de afstandsbediening ................................................................... 25
4-NL
Opgenomen muziekstukken bewerken................. 26
Muziekstukken wissen (ERASE) ........................................................... 26
Een muziekstuk wissen ...................................................................... 26
De hele disc wissen ............................................................................. 26
Een muziekstukmarkering toevoegen (TRACK MARK ON) ........... 27
Een muziekstukmarkering wissen (TRACK MARK OFF) ................ 28
Opgenomen muziekstukken verplaatsen (MOVE) ............................ 29
Opnames benoemen (TITLE) ................................................................. 29
De laatste bewerking ongedaan maken (UNDO) ...............................31
Andere nuttige functies ..........................................32
De bedieningselementen vergrendelen (HOLD) ................................ 32
Opname/weergave met een timer........................................................ 32
Aansluiting en spanningsbronnen ......................... 34
Aansluiting voor opname — verbinding met CD-spelers, enz. ....... 34
Aansluiting voor digitale opname ....................................................34
Aansluiting voor analoge opname ................................................... 34
Aansluiting voor weergave — verbinding met versterkers of
actieve luidsprekers ................................................................................ 35
Aansluiting van digitale apparatuur ................................................ 35
Aansluiting van analoge apparatuur ............................................... 35
Voedingsbronnen .................................................................................... 36
Gebruik van het station op netstroom ............................................. 36
Gebruik van de recorder met een oplaadbare
lithium ion-batterij .............................................................................. 36
Gebruik van de recorder op droge batterijen.................................. 37
Levensduur batterijen......................................................................... 38
Aanvullende informatie ..........................................39
Voorzorgsmaatregelen............................................................................ 39
Verhelpen van storingen ........................................................................ 42
Systeembeperkingen ............................................................................... 45
Foutmeldingen ......................................................................................... 46
Technische gegevens ............................................................................... 48
Wat is een MD? ........................................................................................ 49
Bedieningselementen .............................................................................. 51
5-NL
Het stationsysteem opstellen
Sluit eerst andere apparatuur aan op het station alvorens de stekker in het stopcontact te steken. In dit hoofdstuk leest u hoe u via de digitale ingang kunt opnemen van een draagbare CD-speler en dergelijke. Zie “Aansluiting voor opname”, (pagina 34).
1
Aansluiting
op OPTICAL/ DIGITAL OUT
op DC IN 9V
1 Sluit de draagbare CD-speler
aan op het station.
2
Open het deksel.
Druk op PUSH OPEN en open het deksel.
op DIGITAL IN OPT1 of OPT2
Draagbare CD-
Optische kabel (niet meegeleverd)
netspanningsadapter (meegeleverd)
2 Sluit de netspanningsadapter aan.
speler, enz.
op een stopcontact
6-NL
3
Bevestig de recorder op het station.
1 Plaats de rechterkant van de
recorder ...
De recorder losmaken van het station.
RELEASE
Schuif RELEASE volledig naar rechts in de stopstand.
2 ... en druk de linkerkant omlaag tot
hij vastklikt.
Het uitleesvenster licht op wanneer de recorder correct is bevestigd.
Opmerkingen
• Zet de klok gelijk om de opnamedatum en -tijd te registreren (zie pagina 19).
• Laat de draagbare CD-speler op netstroom werken. Controleer of de stabiliseerfunctie (bijvoorbeeld ESP*) van de draagbare CD-speler is uitgeschakeld. * Electronic Shock Protection
(elektronische bescherming tegen schokken)
• Kleef geen stickers en dergelijk op oppervlakken waarmee de recorder in contact komt met het station, want dit kan een defect veroorzaken.
7-NL
Meteen een MD opnemen!
Deze uitleg geldt voor opname via digitale ingang. Voor opname via een analoge ingang, zie pagina 16. Voor opname met een microfoon, zie pagina 15.
1
Breng een opneembare MD in.
1 Verschuif OPEN en
open het deksel.
2 Breng een opneembare MD in
met het label naar boven en druk het deksel omlaag om het te sluiten.
OPEN
2
Kies de ingang.
Stel de INPUT schakelaar in volgens de gekozen ingang.
Ingang
DIGITAL IN OPT 1 DIGITAL IN OPT 2
INPUT schakelaar
OPT 1 OPT 2
8-NL
INPUT
3
Kies het punt waar u de opname wil laten beginnen
Druk op END SEARCH als u de opname wil laten beginnen vanaf het einde van de vorige opname.
(Sla deze stap over wanneer u wil beginnen opnemen vanaf het begin).
END SEARCH
.
4
Opnemen op een MD.
1 Druk en schuif REC naar rechts.
CD-speler, enz. (bron)
“REC” licht op en de opname begint vanaf het begin van de disc.
2 Speel de CD of cassette die u wilt opnemen
af.
Druk op p om te stoppen met opnemen.
Opmerking
”Toc Edit” knippert tijdens het registreren van opnamegegevens (begin en einde van het muziekstuk,
REC
Om
Te pauzeren
enz.). Terwijl deze indicatie op het uitleesvenster knippert, mag u de recorder niet verplaatsen noch de voedingsbron loskoppelen.
Druk op
1)
P
Druk nogmaals op P om de opname te hervatten.
Gedeeltelijk over de vorige opname op te nemen.
2)
(, + of = om het begin van de opname te zoeken en druk op p om te stoppen. Verschuif dan REC.
De MD te verwijderen. Het toestel af te zetten.
1)
Een muziekstukmarkering wordt toegevoegd op het punt waar u op P drukt; de rest van het muziekstuk wordt dan als een nieuw muziekstuk beschouwd.
2)
Wanneer u begint op te nemen op een punt waar al een bestaande opname staat, wordt de vorige opname overschreven (gewist) door de nieuwe.
3)
Wanneer u het deksel opent, verschuift het beginpunt van de opname naar het begin van het eerste muziekstuk. Controleer het beginpunt van de opname op het uitleesvenster.
p en open het deksel. Druk op POWER
3)
Indien de opname niet begint
•Controleer of de MD niet tegen opname is beveiligd (pagina 40).
•Als “SCMS NO COPY” verschijnt, kunt u niet digitaal opnemen (pagina 40).
•Op voorbespeelde MD’s kan niet worden opgenomen.
z
•Sluit de hoofdtelefoon aan op 2HEADPHONES op het station of op 2/ REMOTE op de recorder. Merk op dat de geluidskwaliteit via de hoofdtelefoon die is aangesloten op de recorder lager is dan wanneer hij is aangesloten op het station. Gebruik die om de opname te controleren.
•Als het station in de stopstand gedurende 5 minuten niet wordt bediend, wordt het uitgeschakeld. Druk op om het opnieuw aan te zetten.
9-NL
Meteen een MD beluisteren!
In dit hoofdstuk leest u hoe MD’s kunnen worden afgespeeld op de recorder wanneer die is losgekoppeld van het station. Zorg ervoor dat de oplaadbare batterij volledig is opgeladen. Voor het opladen en andere spanningsbronnen, zie “Voedingsbronnen”, (pagina 36 tot
38).
1
Plaats de oplaadbare batterij.
10-NL
2
Breng een MD in.
1 Verschuif OPEN en open het
deksel.
OPEN
2 Breng een MD in met het label naar
boven en druk het deksel omlaag om het te sluiten.
3
Speel de MD af.
VOL –/+
(
VOL –/+
1 Druk op ( (Zet de regelaar op
(+ op de afstandsbediening).
Een korte beeptoon weerklinkt in de hoofdtelefoon.
2 Druk op VOL –/+ om het volume te
regelen.
U kunt het volume controleren in het uitleesvenster.
Om
Te pauzeren
p
Druk op (beeps in de hoofdtelefoon)
P (continu korte beeps)
Druk op p om de weergave te stoppen.
Het volume wordt aangegeven in het uitleesvenster.
Druk nogmaals op P om de weergave te hervatten.
Naar het begin van het huidige muziekstuk te gaan
Naar het begin van het volgende muziekstuk te gaan.
Achteruit te gaan tijdens het
1)
afspelen Vooruit te gaan tijdens het
1)
afspelen De MD te verwijderen
1)
Om snel achteruit of vooruit te gaan zonder het geluid te beluisteren, drukt u op P en houdt u = of + ingedrukt.
2)
Na het openen van het deksel begint de weergave opnieuw vanaf het begin van het eerste muziekstuk.
Indien de weergave niet begint
Controleer of de recorder niet is vergrendeld (pagina 32).
z
De weergave schakelt automatisch tussen stereo en mono afhankelijk van de geluidsbron.
= eenmaal (Zet de regelaar op =op de afstandsbediening) (drie korte beeps)
+ eenmaal (Zet de regelaar op (•+ op de afstandsbediening) (twee korte beeps)
hou = ingedrukt (Blokkeer de regelaar op = op de afstandsbediening)
hou + ingedrukt (Blokkeer de regelaar op
(+ op de afstandsbediening) p en open het deksel.
Weergave met de recorder op het station bevestigd
Zie “Een MD afspelen op het station” (pagina
20).
Gebruik van een optionele hoofdtelefoon
Gebruik een hoofdtelefoon met een stereo ministekker. U kunt geen hoofdtelefoon met een microstekker gebruiken.
2)
11-NL
zVerschillende manieren van opnemen
Gesynchroniseerde opname (Synchro­opname)
U kunt makkelijk digitale opnames maken van een digitale bron of een MD. Voor synchro-opname sluit u de digitale bron aan met een digitale kabel en brengt u een opneembare MD in.
CD-speler, enz.
Druk op p om te stoppen met opnemen.
z
•Tijdens synchro-opname kunt u niet handmatig pauzeren.
•Als er tijdens synchro-opname gedurende meer dan 3 seconden geen weergavegeluid is, schakelt de recorder automatisch over naar de opname-wachtstand. Wanneer er weer geluid is, wordt de synchro-opname hervat. Als de recorder 5 minuten of langer in de wachtstand blijft, wordt hij automatisch uitgeschakeld.
Opmerkingen
•Bedien SYNCHRO REC niet na stap 2. De opname gebeurt dan niet correct.
•Bij opname in mono volgt u stap 1 en 2 van ”Opname in mono voor dubbele opnameduur ” (pagina 14) alvorens de synchro-opnameprocedure te volgen.
SYNCHRO REC
INPUT
1 Zet de INPUT schakelaar op “OPT1”
of “OPT2”, afhandelijk van de ingang waarop de bron is aangesloten.
2 Verschuif SYNCHRO REC naar ON.
“SYNC” verschijnt in het uitleesvenster.
SYNC
0% 50% 100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
3 Druk en schuif REC naar rechts.
De recorder schakelt over naar de opname-pauzestand.
4 Geef het brongeluid weer. De
recorder begint op te nemen wanneer hij het weergavegeluid ontvangt.
12-NL
REC
0246812
2 seconden teruggaan en opname starten (Time Machine-opname)
De recorder slaat in de opnamewachtstand geluidsingangssignalen op in het geheugen. Bij het starten van Time Machine-opname wordt het geluid uit het geheugen gehaald en begint de opname 2 seconden vroeger. Dit is bijvoorbeeld handig als u het begin van een muziekstuk niet wilt missen bij het opnemen van een BS- of FM­programma.
4 Druk op TIME MACHINE REC om
de opname te starten. De recorder gaat 2 seconden achteruit en start de opname.
Druk op p om te stoppen met opnemen.
Opmerking
Als er minder dan 2 seconden verstrijken tussen stap 2 en 3, gaat de recorder ook minder dan 2 seconden terug.
Start (stap 3)
2 sec.
Opname
Het geluid wordt opgenomen vanaf dit punt
TIME MACHINE REC P
Stop
tijd
1 Hou P ingedrukt en druk en schuif
REC naar rechts. De recorder schakelt over naar de opname-wachtstand.
2 Laat de geluidsbron spelen.
De recorder begint de geluidsingangssignalen op te slaan.
3 Bij opname via de analoge ingang
moet u het opnameniveau regelen (volg stap 6 van “Opnemen via analoge ingang”, pagina 16).
13-NL
Opname in mono voor dubbele opnameduur
Kies mono-geluid voor langere opnames. De opnameduur verdubbelt dan immers. Mono-opname kan terwijl de recorder al dan niet op het station is bevestigd.
MODE
MODE REC P
REC
P
1 Druk en schuif REC naar rechts
terwijl u P ingedrukt houdt. De recorder schakelt over naar de opname-wachtstand.
4 Druk noogmals op P om de opname
te starten.
5 Geef de geluidsbron weer.
Druk op p om te stoppen met opnemen.
De recorder schakelt bij de volgende opname weer over op stereo-geluid.
Opmerkingen
•Voor langere opnamen raden wij aan de recorder op het station te bevestigen.
•Wanneer u in mono opneemt van een stereo-bron, wordt het geluid van het linker- en rechterkanaal gemengd.
•Zet SYNCHRO REC op OFF bij het opnemen via de digitale ingang. U kunt niet in mono opnemen wanneer SYNCRO REC op ON staat.
•MD's die werden opgenomen in mono kunnen alleen worden afgespeeld met een MD-speler/recorder met mono-stand.
2 Druk op MODE.
“MONO” en “Monaural REC” verschijnen in het uitleesvenster en de recorder schakelt over naar mono­opname. Druk nogmaals op MODE om op te nemen in stereo.
3 Bij opname via de analoge ingang op
het station, moet u het opnameniveau regelen (speel de bron en volg stap 6 van “Opnemen via analoge ingang”, pagina 16).
14-NL
Opname met een microfoon
Sluit een stereo microfoon ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957, enz., (niet meegeleverd) aan op MIC (PLUG IN POWER). Wanneer de recorder is losgekoppeld van het station, kan alleen met de microfoon worden opgenomen. Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld maar u kunt het ook manueel regelen.
Stereo microfoon
naar MIC (PLUG IN POWER)
MIC SENS (onderaan)
1 Kies de gevoeligheid met MIC SENS.
Normaal staat dit op HIGH. Bij het opnemen van geluid met hoog volume, zoals een live concert, moet u het op LOW zetten.
2 Breng een opneembare MD in en start
de opname. Druk en schuif REC naar rechts. Voor andere handelingen, zie ”Meteen een MD opnemen!”(pagina
8). De toetsen op het station met dezelfde naam hebben dezelfde functie.
Opmerking
Wanneer de recorder op het station is bevestigd, kan niet worden opgenomen met de microfoon.
Het opnameniveau manueel instellen
+
=
p
REC
P
1 Hou P ingedrukt en druk en schuif
REC meer dan 2 seconden naar rechts. De recorder schakelt over naar de opname-wachtstand en het opnameniveau wordt aangegeven.
REC
Opname­niveaumeter
2 Laat de geluidsbron spelen. 3 Let op de niveaumeter in het
uitleesvenster en regel het opnameniveau door op +(+) of
= (–) te drukken.
Stel het niveau zo in dat de meter 4 streepjes aangeeft bij middelmatig ingangsniveau.
REC
Opname­niveau
4 Druk nogmaals op P om de opname
te starten.
Druk op p om te stoppen met opnemen.
Het opnameniveau wordt weer automatisch geregeld.
z
Kies de gevoeligheid met MIC SENS.
Opmerking
Het opnameniveau moet worden ingesteld met de recorder in de wachtstand. Tijdens de opname kan het niet worden ingesteld.
15-NL
Opnemen via analoge ingang (analoge opname)
Om op te nemen van een radio of een platenspeler, moet u analoog aansluiten (pagina 35) en opnemen als volgt. Stel het opnameniveau manueel in.
p
INPUT
REC
P
REC LEVEL (ANALOG)
1 Breng een opneembare MD in. 2 Zet INPUT op ANALOG. 3 Kies het punt waar u de opname wil
laten beginnen. Druk op END SEARCH als u de opname wil laten beginnen vanaf het einde van de vorige opname.
4 Hou P ingedrukt en druk en schuif
REC naar rechts. De recorder schakelt over naar de opname-wachtstand en het opnameniveau wordt aangegeven.
6 Let op de niveaumeter in het
uitleesvenster en regel het opnameniveau met REC LEVEL. Stel het niveau in op ongeveer 12 (-12dB) bij een middelmatig ingangsniveau.
1
REC
0% 50% 100%
LEFT
LEVEL
–db5040 30 20
RIGHT
0246812
laag hoog
Opnameniveau-indicator
7 Druk nogmaals op P om de opname
te starten.
Opmerking
Merk op dat REC LEVEL ook werkt tijdens de opname; door de instelling te wijzigen, wordt ook het opnameniveau veranderd.
1
REC
LEVEL
Opnameniveau-indicator
5 Laat de geluidsbron spelen.
16-NL
0% 50% 100%
LEFT
–db5040 30 20
RIGHT
0246812
De resterende tijd of de opnamepositie controleren
In het uitleesvenster van het station, het uitleesvenster van de recorder, of het uitleesvenster van de afstandsbediening.
Op het uitleesvenster van het station
DISPLAY
1 Druk op DISPLAY.
Bij elke druk verandert het uitleesvenster als volgt.
In de stopstand
A
B
Verstreken tijdsduur
Resterende opnameduur
Resterende tijd van de muziekstukken op de disc
Huidige tijd en
1)
datum
1)
Verschijnt alleen wanneer de klok gelijk is gezet.
Verstreken tijdsduur
Resterende duur van het huidige muziekstuk
Verstreken tijdsduur
Op de recorder
Er verschijnt niets op de recorder wanneer die op het station is bevestigd.
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9
REC
0% 50% 100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
B
muziekstuk-
0246812
nummer
positiewijzer
Tijdens het opnemen
A
Resterende opnameduur
Huidige tijd en
1)
datum
1)
Verschijnt alleen wanneer de klok gelijk is gezet.
B
Verstreken tijdsduur
Verstreken tijdsduur
DISPLAY
1 Druk op DISPLAY. Bij elke druk op
de toets verandert het uitleesvenster als volgt.
REC
Tijdens de opname
A
Muziekstuknummer
B
Verstreken tijdsduur
Resterende opnameduur
Huidig jaar
Huidige maand en datum
1)
Verschijnt alleen wanneer de klok gelijk is gezet.
Huidige tijd
A
B
1)
wordt vervolgd
17-NL
In de stop-stand
A
Muziekstuknummer
B
Verstreken tijdsduur
—ç
Resterende opnameduur
Resterend aantal muziekstukken
Huidig jaar
Resterende weergaveduur
Huidige maand en datum
1)
Verschijnt alleen wanneer de klok is ingesteld.
Huidige tijd
Op de afstandsbediening
DISPLAY
1 Druk op DISPLAY.
Bij elke druk op de toets verandert het uitleesvenster als volgt. Als de recorder op het station is bevestigd, wordt alleen het muziekstuknummer en de verstreken tijdsduur aangegeven.
In de stop-stand
A
Muziekstuknummer Muziekstuknummer Het aantal
B
Verstreken tijd Muziekstuknaam Discnaam
1)
1)
muziekstukken op de disc
2)
1)
Verschijnt alleen als de disc/het muziekstuk werd benoemd.
2)
Verschijnt alleen wanneer de klok is ingesteld.
Huidige maand en
2)
datum Huidige tijd
2)
z
Als u tijdens het afspelen de weergavepositie of de muziekstuknaam wilt controleren, zie pagina 24.
A
B
Tijdens de opname
A
Muziekstuknummer Muziekstuknummer
1)
Verschijnt alleen wanneer de klok is ingesteld.
18-NL
B
Verstreken tijd Resterende
opnametijd Huidige maand en
1)
datum Huidige tijd
1)
De klok instellen om de opnametijd te markeren
Om de datum en tijd bij het opnemen op de MD te registreren, moet u eerst de klok instellen. U kunt de klok gelijkzetten vanaf de losgekoppelde recorder of vanaf het station wanneer de recorder erop is bevestigd.
LINE(ANALOG)ACTIVE
IN OUT OPT 1 OPT 2
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
CLOCK SET
CLOCK SET
1 Druk op CLOCK SET.
Gebruik hiervoor een scherp voorwerp. De jaarcijfers knipperen.
Uitleesvenster van het station
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0% 50% 100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
0246812
2 Voer het huidige jaar in door op  of
µ te drukken.
Hou  of µ ingedrukt om de cijfers snel te veranderen.
3 Druk op P om het jaar in te voeren.
Het maandcijfer knippert.
4 Herhaal stap 2 en 3 om de huidige
maand, datum en tijd in te voeren. Als u op TITLE/ENTER drukt om de minuten in te stellen, begint de klok te lopen.
Als u zich vergist bij het instellen van de klok
Druk op p en stel de klok opnieuw in vanaf stap 2. U kunt een stap overslaan door op m te drukken.
De klok op de recorder gelijkzetten
De procedure is dezelfde als die voor het gelijkzetten van de klok op het station. Druk op CLOCK SET onderaan de recorder zodat het jaar knippert. Verander het cijfer met = of + en bevestig met (. Nadat u op ( hebt gedrukt om de minuten in te voeren, begint de klok te lopen. Als u de recorder op het station bevestigt nadat u de klok op de recorder gelijk hebt gezet, wordt de klok op het station automatisch gesynchroniseerd.
Tijdweergave volgens het 24­urensysteem
Druk op DISPLAY terwijl u de klok instelt. Druk nogmaals op DISPLAY om de tijd weer te geven volgens het 12­urensysteem.
De ingebouwde batterij van de klok opladen
Wanneer u de recorder na lange tijd voor het eerst weer gebruikt, moet u na het instellen van de klok de ingebouwde batterij opladen. Na het instellen van de klok laat u de recorder ongeveer 2 uur aangesloten op het stopcontact om de ingebouwde batterij van de klok op te laden. Een opgeladen batterij moet ongeveer een maand meegaan zonder op een stroombron te zijn aangesloten. De recorder laadt de ingebouwde batterij automatisch op wanneer hij wordt gevoed door netstroom, droge batterijen of een oplaadbare batterij.
19-NL
zVerschillende manieren van afspelen
Een MD afspelen op het station
Speel een MD als volgt af met de recorder op het station bevestigd. U kunt ook de kaart-afstandsbediening gebruiken.
POWER
=
p
+(
ACTIVE SP LEVEL
POWER
1 2 3
(
=
4 5 6 7 8 9
>
10 0/10
= ( +
P p
PLAY MODE
ACTIVE SP
LEVEL
P
Om
af te spelen het volume te
regelen van de
Handeling
Druk op ( Draai aan LEVEL op
het station
hoofdtelefoon te pauzeren
Druk op P Druk nogmaals op P om de weergave
te hervatten het begin van het huidige muziekstuk te zoeken
het begin van het volgende
Druk eenmaal op
=
Druk eenmaal op
+
muziekstuk te zoeken
achteruit te gaan tijdens de weergave
1)
vooruit te gaan tijdens de weergave
1)
de MD te verwijderen
het toestel af te zetten
Hou = ingedrukt
Hou + ingedrukt
Druk op p en open
het deksel.
Druk op POWER
20-NL
P
POWER
+
ACTIVE SP LEVEL
p
2)
1)
Om snel achteruit of vooruit te gaan zonder geluid, drukt u op P terwijl u = of + ingedrukt houdt.
2)
Wanneer u het deksel hebt geopend, start de weergave vanaf het begin van het eerste muziekstuk.
Opmerking
Als het station in de stopstand gedurende 5 minuten niet wordt bediend, wordt het uitgeschakeld. Druk op POWER of ( om het opnieuw aan te zetten.
Weergave met actieve luidsprekers
U kunt MD’s afspelen met actieve luidsprekers zoals de SRS-Z1000 (niet meegeleverd) door die aan te sluiten op het station (pagina 35).
Gebruik de bedieningstoetsen op het station of op de kaart-afstandsbediening.
Het volume regelen
Druk op ACTIVE SP LEVEL –/+ op het station of de kaart-afstandsbediening.
Direct een muziekstuk kiezen (Direct Selection)
U kunt een muziekstuk direct kiezen door het betreffende muziekstuknummer in te toetsen op de kaart-afstandsbediening.
1 Druk op de cijfertoets(en) voor het
muziekstuknummer of het muziekstuk van uw keuze. De recorder speelt het gekozen muziekstuk.
POWER
1 2 3 4 5 6 7 8 9
>
10 0/10
= ( +
P p
PLAY MODE
ACTIVE SP
Cijfertoetsen
LEVEL
z
•Druk op 0/10 om muziekstuknummer 10 te kiezen.
•Om een muziekstuknummer groter dan 10 te kiezen, drukt u eerst op >10 en vervolgens op het cijfer voor de tientallen gevolgd door het cijfer voor de eenheden. Druk op 0/10 als het cijfer voor de eenheden nul is.
•Om een muziekstuknummer groter dan 100 te kiezen, drukt u eerst tweemaal op >10 en vervolgens op het cijfer voor de honderdtallen, gevolgd door het cijfer voor de tientallen en tenslotte de eenheden.
Geselecteerde muziekstukken in de gewenste volgorde afspelen (Program Play)
3 Druk op (.
De recorder speelt muziekstukken in de geprogrammeerde volgorde.
De muziekstukvolgorde laten verschijnen
Druk op SELECT op het station voor het afspelen. Bij elke druk verschijnt het muziekstuknummer in de geprogrammeerde volgorde.
Het programma wijzigen
Druk op ERASE/DELETE op het station voor het afspelen om het laatste muziekstuk te annuleren of druk op p om alle muziekstukken te annuleren. Begin dan opnieuw vanaf stap 2.
Programmeren vanaf het station
Kies maximum 20 muziekstukken en speel ze af in de volgorde van uw keuze.
POWER
1 2 3
(
4 5 6 7 8 9
>
10 0/10
= ( +
P p
PLAY MODE
ACTIVE SP
LEVEL
Cijfertoetsen PLAY MODE
1 Druk herhaaldelijk op PLAY MODE
tot “PROGRAM” oplicht in het uitleesvenster.
2 Druk op de cijfertoets(en) voor het
muziekstuknummer van uw keuze in de gewenste volgorde. De muziekstukken worden achtereenvolgens geprogrammeerd. Er kunnen maximum 20 muziekstukken worden geprogrammeerd.
Programma­nummer
1 2 4 8
11
0% 50% 100%
PROGRAM
LEFT
LEVEL
RIGHT
–db504030 20
0246812
Totale tijdsduur
Om een muziekstuk te wissen, drukt u op ERASE/DELETE op het station.
1 Druk herhaaldelijk op MODE tot
“PROGRAM” oplicht in het uitleesvenster.
2 Kies het muziekstuknummer met de
cursortoetsen en druk op SELECT.
3 Herhaal stap 2 en kies de
muziekstukken in de gewenste volgorde.
4 Druk op (.
Opmerking
Het programma wordt gewist wanneer u het volgende doet:
• op p drukken
• de disc verwijderen
• de recorder losmaken van het station
• opnemen of bewerken
Muziekstuk­nummer
21-NL
Herhaald afspelen van nummers
U kunt de nummers op drie verschillende manieren afspelen — herhaal alles, herhaal één nummer, herhaal in willekeurige volgorde.
Op de recorder
MODE
Op het station
MODE
1 2 3 4 5 6 7 8 9
>
10 0/10
= ( +
P p
PLAY MODE
POWER
ACTIVE SP
PLAY MODE
PLAY MODE
LEVEL
Weergave­stamd
Recorder/ afstands-
Station
bediening
Alle
“ ”
REPEAT muziekstukken worden herhaald afgespeeld. (alle muziekstukken herhalen)
Een muziekstuk
“ 1”
REPEAT 1 wordt herhaald afgespeeld. (één muziekstuk herhalen)
Alle muziekstukken
SHUF
REPEAT
SHUFFLE worden herhaald afgespeeld in willekeurige volgorde. (willekeurig herhalen)
Herhaalde weergave annulern
Druk herhaaldelijk op MODE (PLAY MODE op de afstandsbediening) tot "REPEAT" " " van het uitleesvenster verdwijnt.
1 Druk tijdens de weergave
herhaaldelijk op MODE (PLAY MODE op de afstandsbediening) tot de gewenste weergavestand verschijnt in het uitleesvenster.
22-NL
Bass-geluid accentueren (DIGITAL MEGA BASS)
Uw gehoor beschermen (AVLS)
De Mega Bass-functie versterkt lage frequenties voor een voller weergavegeluid. U kunt deze functie alleen gebruiken wanneer de recorder is losgekoppeld van het station.
DIGITAL MEGA BASS
1 Zet DIGITAL MEGA BASS op “1” of
“2”. De lage tonen worden min of meer versterkt (1: zwak effect, 2: sterk effect).
Opmerkingen
•Als het geluid bij het accentueren van de lage tonen wordt vervormd, moet u het volume lager zetten.
•De Mega Bass-functie heeft geen invloed op het opnamegeluid.
De functie AVLS (Automatische volumebeperking) zorgt ervoor dat het volume onder het maximumniveau blijft om uw oren te beschermen. U kunt deze functie alleen gebruiken wanneer de recorder is losgekoppeld van het station.
AVLS
1 Zet AVLS op LIMIT.
“AVLS” verschijnt in het uitleesvenster en het volume wordt beperkt.
23-NL
De resterende tijd of de weergavepositie controleren
Informatie zoals muziekstuk- en disc­naam kan worden afgelezen van het uitleesvenster van het station, het uitleesvenster van de recorder of het uitleesvenster van de afstandsbediening.
Op de recorder
Er verschijnt niets op de recorder wanneer die op het station is bevestigd.
Op het station
DISPLAY
1 Druk op DISPLAY tijdens de
weergave. Bij elke druk verandert het uitleesvenster als volgt.
Disc-
1)
naam
muziek­stuk­naam
A
Resterend aantal muziekstukken en resterende tijdsduur
Opnametijd en
-datum
1)
2)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
B
Verstreken tijdsduur
Resterende tijd huidig muziekstuk
Opname­duur
0% 50% 100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
C
Muziekstuk­nummer
Muziekstuk­nummer
Jaar/maand/
1)
datum
DISPLAY
1 Druk op DISPLAY tijdens de
weergave. Bij elke druk verandert het uitleesvenster als volgt.
A
B
A
Muziekstuk­nummer
A
B C
0246812
Muziekstuk­nummer
Resterend aantal muziekstukken
Opnamejaar
1)
Verschijnt alleen als de opnamedatum en ­tijd werd geregistreerd.
1)
B
Verstreken tijdsduur
Resterende tijd huidig muziekstuk
Resterende tijdsduur
1)
Opnamemaand en ­datum
Opnametijd
1)
1)
1)
Verschijnt alleen als de disc/het muziekstuk werd benoemd.
2)
Verschijnt alleen als de opnamedatum en ­tijd werd geregistreerd.
24-NL
Op de afstandsbediening
DISPLAY
1 Druk op DISPLAY tijdens de
weergave. Bij elke druk op DISPLAY verandert het uitleesvenster als volgt: Wanneer de recorder is aangesloten op het station verandert de weergave van het muziekstuknummer en de verstreken tijd niet.
BA
A
Muziekstuknummer Muziekstuknummer Het aantal
B
Verstreken tijd Muziekstuknaam Discnaam
1)
1)
muziekstukken op de disc
1)
Verschijnt alleen als de disc/het muziekstuk werd benoemd.
2)
Verschijnt alleen wanneer de klok is ingesteld.
Opnamemaand en -
2)
datum Opnametijd
2)
z
Om de resterende tijd of de opnamepositie te controleren in de opname- of stop-stand, zie pagina 17.
25-NL
z
Opgenomen
muziekstukken bewerken
U kunt uw opnames bewerken door muziekstukmarkeringen toe te voegen of muziekstukken en MD’s te benoemen. Voorbespeelde MD’s kunnen niet worden bewerkt.
Opmerkingen betreffende het bewerken
•Verplaats de recorder niet terwijl “Toc Edit”* knippert in het uitleesvenster.
•U kunt geen muziekstukken bewerken op een opnamebeveiligde MD. Sluit het nokje op de zijkant van de MD alvorens muziekstukken te bewerken.
* TOC = Table of contents (inhoudsopgave)
2 Controleer het muziekstuknummer in
het uitleesvenster en druk op TITLE/ ENTER. Het muziekstuk wordt van de MD gewist en de resterende muziekstukken worden hernummerd. De recorder begint het volgende muziekstuk af te spelen.
Een muziekstuk gedeeltelijk wissen
Breng muziekstukmarkeringen aan (pagina 27) bij het begin en het einde van het deel dat u wilt wissen en wis vervolgens dat deel.
Muziekstukken wissen (ERASE)
Een muziekstuk wissen
Controleer welk muziekstuk u wist.
p
ERASE/ DELETE
TITLE/ ENTER
1 Druk op ERASE/DELETE tijdens het
afspelen van het muziekstuk dat u wilt wissen. “Erase OK? n Push Enter” verschijnt in het uitleesvenster. De recorder speelt het gekozen muziekstuk herhaaldelijk af. Druk op p om de wisfunctie te annuleren.
De hele disc wissen
U kunt alle muziekstukken en gegevens op een MD wissen. Controleer goed de inhoud van de disc die u wilt wissen.
p
REC
TITLE/ ENTER
ERASE/ DELETE
1 Hou in de stop-stand ERASE/
DELETE ingedrukt en schuif REC naar rechts. “ALL Erase OK? n Push Enter” verschijnt in het uitleesvenster. Druk op p om het wissen te annuleren.
2 Druk op TITLE/ENTER.
“Toc Edit” knippert in het uitleesvenster. Als de MD is gewist, verschijnt “BLANK DISC” in het uitleesvenster.
26-NL
Een muziekstukmarkering toevoegen (TRACK MARK ON)
U kunt muziekstukmarkeringen aanbrengen zodat het gedeelte achter de nieuwe markering als een nieuw muziekstuk wordt beschouwd. De muziekstuknummers lopen op als volgt.
1234
12345
4
Muziekstukmarkering
.
Muziekstuknummers lopen op
Cursortoetsen
TITLE/ENTER
TRACK MARK
1 Druk in de MD weergave- of
pauzestand op TRACK MARK op het station op het punt waar u een markering wilt aanbrengen. “Rehearsal” en “Muziekstuk Mark ON OK? n Push Enter” verschijnen. Een stuk van vier seconden wordt dan voortdurend herhaald. Bepaal het markeerpunt met de cursortoetsen. Dit punt kan in stappen van 0,06 seconden acht seconden vooruit of achteruit worden geschoven. Druk op p om geen muziekstukmarkeringen meer aan te brengen.
2 Druk op TITLE/ENTER.
“Muziekstuk Mark ON” verschijnt. Een muziekstukmarkering wordt toegevoegd en het gedeelte achter de markering wordt als een nieuw muziekstuk geteld.
Een muziekstukmarkering aanbrengen op de recorder
Druk in de weergave- of pauzestand op T MARK. Wanneer u op de toets drukt, wordt een muziekstukmarkering aangebracht.
Muziekstukmarkeringen toevoegen tijdens de opname
Druk op TRACK MARK op het station, T MARK op de recorder of TRACK MARK op de afstandsbediening. Wanneer u op de toets drukt, wordt een muziekstukmarkering aangebracht.
Opmerking
Wanneer u een muziekstukmarkering aanbrengt met de recorder of wanneer u een muziekstukmarkering aanbrengt tijdens de opname, wordt de markering aangebracht op het punt waarin u op de T MARK of TRACK MARK toets hebt gedrukt. De positie kan niet worden gewijzigd met de cursortoetsen.
27-NL
Een muziekstukmarkering wissen (TRACK MARK OFF)
Bij opname via de analoge (lijn) ingang kunnen onnodige muziekstukmarkeringen worden opgenomen. U kunt een muziekstukmarkering wissen om muziekstukken voor en na de muziekstukmarkering te combineren. De muziekstuknummers veranderen dan als volgt.
1234
.
123
Muziekstuknummers verminderen
1 Druk op P om te pauzeren tijdens de
weergave van het muziekstuk met de muziekstukmarkering die u wilt wissen.
4
Een muziekstukmarkering wissen
=
TITLE/ ENTER
P
TRACK MARK
2 Zoek de muziekstukmarkering door
lichtjes op = te drukken. Om bijvoorbeeld de derde muziekstukmarkering te wissen, zoekt u het begin van het derde muziekstuk. “00:00” verschijnt in het uitleesvenster.
3 Druk op TRACK MARK op het
station. “Rehearsal” licht op en “Track mark OFF OK? n Push Enter” verschijnen afwisselend. Een stuk van vier seconden wordt dan voortdurend herhaald. Druk op p om te stoppen met wissen.
4 Druk op TITLE/ENTER.
“Track mark OFF” verschijnt. De muziekstukmarkering wordt gewist en de twee muziekstukken worden samengevoegd. Het samengevoegde muziekstuk krijgt het nummer van het eerste muziekstuk. De volgende muziekstukken worden hernummerd.
Een muziekstukmarkering wissen op de recorder
Druk in de pauzestand op = of + om de muziekstukmarkering te zoeken die u wilt wissen. Druk op T MARK.
Opmerking
Wanneer een muziekstukmarkering wordt gewist met de recorder, wordt de markering gewist wanneer u op de T MARK toets drukt. De weergave wordt niet herhaald.
z
Wanneer u een muziekstukmarkering wist, worden ook de datum,tijd en naam gewist.
28-NL
Opgenomen
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0% 50% 100%
LEVEL
0246812
LEFT RIGHT
–db5040 30 20
muziekstukken verplaatsen (MOVE)
U kunt de volgorde van de opgenomen muziekstukken wijzigen.
Voor het verplaatsen
Muziekstuk A Muziekstuk B Muziekstuk C Muziekstuk D
1234
Verplaatst u muziekstuk C van
Na het verplaatsen
Muziekstuk A Muziekstuk C Muziekstuk B Muziekstuk D
$
1234
het derde naar het tweede muziekstuk.
Opnames benoemen (TITLE)
U kunt de MD’s en muziekstukken die u hebt opgenomen benoemen met letters, cijfers en tekens. Elk label kan bestaan uit maximum 200 tekens en elke MD kan maximum ongeveer 1700 tekens bevatten.
INPUT POSITION
ERASE/DELETE
MOVE/INSERT
MOVE/INSERT
Cursortoetsen
1 Druk in de weergave- of pauzestand
van het muziekstuk dat u wilt verplaatsen op MOVE/INSERT.
In het bovenstaande voorbeeld verschijnen “Move No.003 n No.003” en “OK? n Push Enter” in het uitleesvenster.
2 Druk op de cursortoetsen om de
nieuwe muziekstukpositie te kiezen. M of µ verlaagt het muziekstuknummer. Â of m verhoogt muziekstuknummer. Druk op p om het verplaatsen te stoppen.
3 Druk nogmaals op TITLE/ENTER.
Het verplaatsen is gedaan en de recorder speelt het verplaatste muziekstuk.
p
TITLE/
P
ENTER
Cursortoetsen
1 Om een muziekstuk te benoemen,
speelt u het muziekstuk dat u wilt benoemen. Om een MD te benoemen, brengt u de MD in die u wilt benoemen. Als een MD reeds is ingebracht, drukt u op p om te stoppen.
CAPS TITLE/
ENTER
SELECT
2 Druk op TITLE/ENTER.
De disc-titel en een set tekens verschijnen.
3 Druk op de cursortoetsen om een
teken te kiezen en druk op SELECT om te bevestigen.
Cursor
29-NL
Druk op
CAPS
Om
over te schakelen tussen letters, symbolen, cijfers en titelvoorbeelden
Cursortoetsen
de cursor op/neer/ rechts/links te bewegen
INPUT POSITION M/m
SELECT
de invoerpositie naar links/rechts verplaatsen
een letter in te voeren en de invoerpositie naar rechts te verplaatsen
p
te stoppen met benoemen
MOVE/
een blanco in te lassen
INSERT ERASE/
DELETE
een letter te wissen en de invoerpositie naar links te verplaatsen
4 Herhaal stap 3 tot u alle tekens van
de naam hebt ingevoerd.
5 Druk op TITLE/ENTER.
Het muziekstuk of de disc is benoemd.
Druk op p om het benoemen te annuleren.
Beschikbare tekens
• Hoofdletters en kleine letters van het Engelse alfabet
• Cijfers 0 tot 9
• ! " # $ % & ( ) * + – . ; < = > ? @ _ ` ' , / : _ (blanco)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Cursor
0% 50% 100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
Pagina-aanduiding
0246812
Opnames opnieuw benoemen
Voer stappen 1 en 2 uit om de benaming van het muziekstuk of de MD in het uitleesvenster te laten verschijnen. Voer een nieuw teken in over het teken dat u wilt wijzigen en druk op TITLE/ ENTER.
Opmerkingen
•U kunt geen voorbespeelde noch onbespeelde MD’s opnieuw benoemen.
•De recorder kan Japanse ”Katakana” tekens weergeven maar u kunt er geen opnames mee benoemen.
De titelvoorbeelden gebruiken.
De titelvoorbeelden gebruiken. Gebruik de 21 voorbeeldwoorden/­zinnen om een discnaam, muziekstuktitel of bericht samen te stellen. Druk op M/m om van pagina te veranderen. Druk op Â/µ om de cursor (>) omhoog of omlaag te brengen. Druk op SELECT de om titel in te voeren die met de cursor werd gekozen.
30-NL
De laatste bewerking ongedaan maken (UNDO)
U kunt de laatste bewerking ongedaan maken en terugkeren naar de vorige toestand. Een bewerking kan echter niet ongedaan worden gemaakt als u daarna één van de volgende handelingen hebt verricht:
• de REC schakelaar verschuiven
• het toestel afzetten of de MD verwijderen
• de recorder van het station verwijderen
• recorder en station langer dan 5 minuten niet bedienen
• de netspanningsadapter uit het stopcontact trekken
1 Druk in de stopstand op UNDO.
Handeling
Een muziekstuk wissen
Alle muziekstukken wissen
Een muziekstuk­markering aanbrengen
Een muziekstuk­markering wissen
Een muziekstuk verplaatsen
Een disc benoemen
Een muziekstuk benoemen
Bericht
”Erase Undo OK?”
”All Erase Undo OK?”
”Track Mark ON Undo OK?”
”Track Mark OFF Undo OK?”
”Move Undo OK?”
”Disc Name Undo OK?”
”Track Name Undo OK?”
2 Druk op TITLE/ENTER.
“TOC EDIT” verschijnt gedurende enkele seconden en de MD keert terug naar de vorige toestand.
Druk op p om UNDO te annuleren.
p
Afhankelijk van de laatste bewerking verschijnen de volgende berichten.
UNDO
Opmerking
Als u een bewerking ongedaan hebt gemaakt, kunt u dit op zich niet meer ongedaan maken om terug te keren naar de oorspronkelijke bewerking.
31-NL
z
Andere nuttige functies
De bedieningselementen vergrendelen (HOLD)
Gebruik deze functie om te voorkomen dat bijvoorbeeld tijdens het lopen toetsen per ongeluk worden bediend.
HOLD
HOLD
1 Schuif de HOLD-toets in de richting
van c. De HOLD-toets op de recorder vergrendelt de bedieningsorganen op de recorder. De HOLD-toets op de afstandsbediening vergrendelt de bedieningsorganen op de afstandsbediening.
Schuif HOLD in de omgekeerde richting van het pijltje om de bedieningselementen te ontgrendelen.
z
De HOLD functie op de recorder werkt niet wanneer deze op het station is bevestigd. De HOLD functie op de afstandsbediening blijft beschikbaar.
Opname/weergave met een timer
Start de opname of weergave op een bepaald tijdstip met behulp van de audio-timer (optie).
naar audio­timer
TIMER
1 Sluit de netspanningsadapter van het
station aan op de audio-timer (optie).
2 Regel het opnameniveau manueel en
druk op p bij opname via de analoge ingang (stap 4 tot 6 van “Opnemen via analoge ingang”, pagina 16).
3 Zet TIMER op “REC” of “PLAY”.
Kies “REC” om de opname op het ingestelde tijdstip te laten beginnen. De weergave begint automatisch na het deel dat al is opgenomen op de MD. Kies “PLAY” om de weergave op het ingestelde tijdstip te laten beginnen.
4 Stel de tijd in op de audio-timer en
schakel de stroom uit. De audio-timer wordt op het ingestelde tijdstip automatisch aangeschakeld, waardoor ook het station wordt aangeschakeld.
32-NL
Opmerking
•Om in mono op te nemen met behulp van
een audio-timer, drukt u na stap 3 gedurende minstens 2 seconden op MODE. De timeropname-instelling verschijnt. Als de opname is ingesteld op “Stereo”, drukt u nogmaals op MODE zodat die overschakelt naar “Monaural”.
•Als u het station voor de eerste maal of na
langdurige stilstand opnieuw gebruikt, moet u de ingebouwde reservebatterij van het station opladen alvorens een timer te gebruiken. De recorder gebruikt deze reservebatterij bij het schrijven van TOC­informatie (pagina 49) nadat de timergestuurde opname is voltooid en het toestel is uitgeschakeld. Om de ingebouwde batterij op te laden, sluit u de netspanningsadapter aan op het station. Een maximale lading duurt ongeveer 10 uur. De batterij gaat ongeveer een week mee; stel de timer dan ook niet meer dan een week vooraf in.
33-NL
zAansluiting en spanningsbronnen
Aansluiting voor opname — verbinding met CD-spelers, enz.
Er kan worden opgenomen van andere apparatuur die op het station is aangesloten. Digitale en analoge aansluiting is mogelijk. Gebruik de juiste aansluiting.
Aansluiting voor analoge opname
Zet de INPUT schakelaar na het aansluiten op ANALOG en regel het opnameniveau (pagina 16).
Platenspeler, cassettedeck, enz.
naar lijnuitgangen (analoge aansluitingen)
Aansluiting voor digitale opname
Dankzij de ingebouwde bemonsteringsfrequentie-omzetter kan digitale apparatuur met een verschillende bemonsteringsfrequentie (zoals een BS tuner of een DAT deck) worden aangesloten en kunnen digitale opnamen worden gemaakt. Zet de INPUT schakelaar na het aansluiten op OPT1 of OPT2 afhankelijk van de aansluiting
SP OUT
DC IN 9V
Draagbare CD­speler, enz.
Optische ministekker
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
CLOCK SET
DAT deck, CD­speler, enz.
Rechthoekige digitale stekker
naar DIGITAL OUT
POC-10AB enz. (niet meegeleverd)
POC-10A enz. (niet meegeleverd)
LINE(ANALOG)ACTIVE
IN OUT OPT 1 OPT 2
RK-C310GS* enz. (niet meegeleverd)
R (rood)
LINE(ANALOG)ACTIVE
IN OUT OPT 1 OPT 2
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
naar LINE(ANALOG) IN
* Gebruik verbindingskabels zonder
verzwakker.
L (wit)
CLOCK SET
34-NL
naar DIGITAL IN OPT1 of OPT2
Aansluiting voor weergave — verbinding met versterkers of actieve luidsprekers
Er kan worden opgenomen of weergegeven met andere apparatuur die op het station is aangesloten. De aansluiting hangt af van het gebruik en het type apparatuur. Gebruik de juiste aansluiting.
Aansluiting van digitale apparatuur
LINE(ANALOG)ACTIVE
IN OUT OPT 1 OPT 2
naar DIGITAL OUT
Recht­hoekige optische stekker
MD deck, DAT deck, digitale versterker, enz.
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
SP OUT
OPTICAL
POC-10A enz. (niet meegeleverd)
POC-10AB enz. (niet meegeleverd)
naar DIGITAL IN
Draagbare MD recorder, enz.
CLOCK SET
Optische mini­stekker
Aansluiting van analoge apparatuur
Actieve luidsprekers SRS-Z1000, enz. (niet meegeleverd)
naar ACTIVE SP OUT
LINE(ANALOG)ACTIVE
IN OUT OPT 1 OPT 2
R (rood)
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
SP OUT
naar LINE (ANALOG) OUT
naar LINE IN
cassettedeck, versterker, enz.
OPTICAL
L (wit)
RK-C310GS enz. (niet meegeleverd)
CLOCK SET
35-NL
Voedingsbronnen
U kunt de volgende spanningsbronnen gebruiken:
wanneer de recorder op het station is bevestigd
— netstroom (stopcontact) wanneer de recorder is losgekoppeld met de batterijhouder van de recorder
— oplaadbare lithium ion-batterij LIP-8
(meegeleverd) met de meegeleverde externe batterijhouder
— twee LR6 (AA) droge batterijen
Gebruik van het station op netstroom
Het station kan alleen werken op nestroom.
LINE(ANALOG)ACTIVE
IN OUT OPT 1 OPT 2
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
CLOCK SET
LINE(ANALOG)ACTIVE
IN OUT OPT 1 OPT 2
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
CLOCK SET
naar een stopcontact
2 Plaats de oplaadbare LIP-8 lithium
ion-batterij (meegeleverd) in de batterijhouder van de recorder en sluit het deksel.
3 Bevestig de recorder op het station.
n verschijnt in het uitleesvenster en het laden begint.
naar DC IN 9V
naar een
stopcontact netspanningsadapter (meegeleverd)
Gebruik van de recorder met een oplaadbare lithium ion­batterij
Alvorens de meegeleverde oplaadbare LIP-8 lithium ion-batterij voor het eerst te gebruiken, moet u die opladen in de station.
1 Sluit het station aan op netstroom
(stopcontact).
36-NL
verschijnt afwisselend
Het laden is voltooid wanneer ı verschijnt.
z
Een oplaadbare batterij in de batterijhouder van het station wordt geladen als de netspanningsadapter correct is aangesloten, ook al is het toestel uitgeschakeld.
Laden op het station met losgekoppelde recorder
De oplaadbare LIP-8 lithium ion-batterij kan ook op het station worden geladen terwijl de recorder is losgekoppeld.
1 Schuif de OPEN schakelaar aan de
kant van het station in de richting van het pijltje.
OPEN
2 Plaats de oplaadbare lithium ion-
batterij (meegeleverd) in de batterijhouder van het station en sluit het deksel.
Gebruik van de recorder op droge batterijen
Gebruik van de meegeleverde externe batterijhouder.
1 Breng de meegeleverde
batterijhouder aan.
2 Plaats twee LR6 (AA) droge batterijen
(niet meegeleverd).
CHARGE indicator: licht op tijdens het laden. Dooft wanneer het laden is voltooid.
z
Als er een oplaadbare batterij in de recorder en het station zit, wordt de batterij in de recorder eerst geladen en knippert de CHARGE indicator.
Laadduur
voor 80% ong. 2 uur voor 100% ong. 3 uur
(Een volledig ontladen batterij laden)
Opmerking
Wanneer de oplaadbare lithium ion-batterij en droge batterijen samen worden gebruikt, moet u de bediening stoppen alvorens de batterij(en) te vervangen, ook al wordt slechts één van beide vervangen.
37-NL
Levensduur batterijen
1)
Voor langdurige opnamen raden wij aan de recorder op het station te bevestigen.
Batterijen
LIP-8 oplaadbare lithium ion-
Op-
2)
name
Ong. 3,5 uur
Weergave
Ong. 5,5 uur
batterij
3)
Twee LR6 (AA)
-----
Ong. 9 uur droge Sony alkalinebatterijen
3)
LIP-8 + twee LR6
-----
(AA)
1)
De levensduur van de batterij kan korter zijn afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en de omgevingstemperatuur.
2)
Gebruik een volledig opgeladen oplaadbare batterij om op te nemen.
3)
De opnameduur varieert afhankelijk van de alkalinebatterijen.
Ong. 16
uur
Wanneer de batterijen vervangen?
Als de droge batterijen of de oplaadbare batterij zijn verzwakt, knippert b of “LoBATT” in het uitleesvenster van de recorder of van de afstandsbediening. Vervang de droge batterijen of laad de oplaadbare batterij.
38-NL
zAanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Steek geen vreemde voorwerpen in de DC IN 9 V aansluiting.
Voedingsbronnen
• Gebruik de netvoeding, de oplaadbare lithium-ionbatterij, twee LR6 (type AA) batterijen.
• Bij gebruik in huis: gebruik alleen de wisselstroomadaptor die bij deze recorder wordt meegeleverd. Gebruik in geen geval een andere adapter, aangezien dit tot storing in de recorder kan leiden.
Polariteit van de stekker
• Zolang het netsnoer op het stopcontact is aangesloten blijft er spanning op de recorder staan, ook al is de recorder zelf uitgeschakeld.
• Als de recorder gedurende langere tijd niet gebruikt gaat worden, trek dan de stekker van de adapter uit het stopcontact, of verwijder de oplaadbare batterij, de LR6 (type AA) batterijen of de accu-aansluitkabel. Trek voor het verwijderen van het snoer van de adapter altijd aan de stekker zelf en nooit aan het snoer.
Oververhitting
Indien de recorder langdurig wordt gebruikt kan deze oververhit raken. Laat de recorder in dat geval eerst afkoelen.
Plaatsing
• Zet de recorder niet op een plek waar deze wordt blootgesteld aan overmatig licht, extreme temperaturen, vocht of trillingen.
• Zorg altijd voor voldoende ventilatie om het apparaat als het wordt gebruikt op netvoeding. Oververhitting van de recorder kan leiden tot storingen of verwonding.
Hoofdtelefoon
Veiligheid in het verkeer
Draag geen hoofdtelefoon als u een auto of enig ander voertuig bestuurt en evenmin op de fiets. Dit kan leiden tot gevaarlijke verkeerssituaties en is in veel landen wettelijk verboden. Het kan bovendien gevaarlijk zijn uw recorder met een hoog volume te laten spelen als u zich op straat bevindt, vooral op oversteekplaatsen. Zet in potentieel gevaarlijke situaties, altijd uw recorder uit.
Voorkom oorletsel
Zet de muziek op de hoofdtelefoon niet te hard. Oorspecialisten adviseren tegen het voortdurend en zonder onderbreking beluisteren van harde muziek. Hoort u een hoog geluid in uw oren, draai dan het volume omlaag of zet de recorder uit.
Denk om anderen
Houd de geluidsterkte op een redelijk niveau. U kunt dan geluiden van buitenaf nog steeds horen terwijl u er tegelijkertijd rekening mee houdt overdreven geluidsdruk te voorkomen.
MiniDisc cartridge
• Maak de behuizing niet open.
• Bewaar discs niet op een plek waar deze worden blootgesteld aan overmatig licht, extreme temperaturen, vocht of stof.
Reinigen
• Reinig de behuizing van de recorder met een zachte vochtige doek, eventueel met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen schuursponsje, schuurmiddelen of chemische oplosmiddelen zoals alcohol of benzine. Hiermee kan de afwerking van de behuizing worden beschadigd.
• Veeg met een schone droge doek over het omhulsel van de disc om eventueel vuil te verwijderen.
• Stof of ander vuil op de lens kan een goede werking van de recorder belemmeren. Sluit altijd het deksel van de disc-houder na het inbrengen of uitwerpen van een MD.
39-NL
Opmerkingen over batterijen
Onjuist gebruik van batterijen kan leiden tot batterijlekkage of tot barsten van batterijen. Om dit te voorkomen houdt u de volgende regels in acht:
• Plaats batterijen met de + en – polen in de juiste richting.
• Gebruik geen combinaties van nieuwe en gebruikte batterijen of van verschillende typen.
• Probeer alkalinebatterijen niet opnieuw op te laden.
• Wanneer de recorder langere tijd niet gebruikt gaat worden, verwijdert u de batterijen.
• Mocht er toch batterijlekkage optreden, maakt u de batterijhouder voorzichtig helemaal schoon voordat u nieuwe batterijen plaatst.
Opmerkingen betreffende de lithiumbatterij
• Hou de lithiumbatterij buiten het bereik van kinderen. Indien de batterij wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
• Wrijf de batterij schoon met een droge doek om een goed contact te garanderen.
• Hou bij het plaatsen van de batterij rekening met de + en - zijde.
• Neem de batterij niet vast met een metalen tang omdat dit kortsluiting kan veroorzaken.
• Open de batterij niet en gooi ze evenmin in het vuur omdat ze dan kan exploderen. Voer lege batterijen af op een milieuvriendelijke manier.
OPGELET
Wanneer een batterij verkeerd wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang ze uitsluitend door eenzelfde of een gelijkwaardig type dat wordt aanbevolen door de fabrikant van de apparatuur. Volg de instructies van de fabrikant voor het afvoeren.
40-NL
Mechanische geluiden
De recorder maakt tijdens de werking mechanische geluiden die worden veroorzaakt door het energiespaarsysteem. Dit is volkomen normaal.
Een voorbespeelde MD beveiligen.
Om een MD te beveiligen tegen opname, schuift u het nokje op de zijkant van de MD open. In deze stand kan niet op de MD worden opgenomen. Om weer wel te kunnen opnemen, schuift u het nokje terug.
Achterkant van de MD
Nokje
Opnamebeveiliging
Digitale opname
Deze recorder maakt gebruik van het Serial Copy Management System waarmee alleen digitale eerste­generatiekopieën kunnen worden gemaakt van voorbespeelde software. U kunt enkel via de analoge (line out) aansluitingen kopieën maken van een zelf opgenomen MD.
CD-speler, MD­speler, enz.
Digitale opname
Zelf opgenomen MD
Mocht u nog vragen of problemen hebben met betrekking tot de recorder, aarzel dan niet contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde Sony dealer.
Geen digitale opname
Opneembare MD
Voor klanten in Europa
Weggooien van het station
Het station bevat twee nikkel-cadmium batterijen als voeding voor de opname/ weergavetimer. Wanneer u het station weggooit, verwijder dan eerst deze batterijen volgens onderstaande procedure en lever ze in voor recyclage.
1 Maak de netstroomadapter los. 2 Trek de REC LEVEL-knop uit.
3 Maak de 6 schroeven achteraan het
toestel los en verwijder de behuizing.
1
2
Opmerkingen
• Demonteer het station nooit, behalve voordat u het weggooit.
• Sluit de plus- en min-polen van de verwijderde batterijen niet kort.
4 Haal de batterijen uit met behulp van
een min-drijver of dergelijke.
41-NL
Verhelpen van storingen
Als het probleem na het uitvoeren van onderstaande controles blijft bestaan, neem dan contact op met uw plaatselijk Sony dealer.
Recorder
Probleem
Toestel werkt niet.
Het deksel gaat niet open.
Opnemen/bewerken lukt niet.
Geen geluid via de hoofdtelefoon.
Oorzaak/oplossing
•De HOLD functie is ingeschakeld (“HOLD” verschijnt in het uitleesvenster wanneer u op een bedieningstoets op de recorder drukt).
b
Schakel HOLD uit door de HOLD schakelaar in de tegenovergestelde richting van het pijltje te schuiven (pagina 32).
•De oplaadbare batterij of de droge batterijen zijn verzwakt (b of “LoBATT” knippert in het uitleesvenster).
b
Laad de oplaadbare batterij/vervang de droge batterijen (pagina 36, 37).
•De oplaadbare batterij of droge batterijen zijn niet correct aangebracht.
b
Plaats de batterij(en) met de juiste polariteit (pagina 36,
37).
•Het deksel is niet ontgrendeld.
b
Verschuif OPEN nadat de oplaadbare batterij is geladen/ de droge batterijen zijn vervangen of de recorder op het station is bevestigd.
•De microfoon is niet aangesloten (bij opname met de recorder losgekoppeld van het station).
b
Sluit de microfoon aan.
•Het opnameniveau is te laag (tijdens manuele opname).
b
Regel het opnameniveau (pagina 15).
•De stekker van de hoofdtelefoon is niet goed aangesloten.
b
Steek de stekker van de hoofdtelefoon stevig in de afstandsbediening. Steek de stekker van de afstandsbediening stevig in 2/REMOTE.
•De stekker in de afstandsbediening is vuil.
b
Maak hem schoon met een doek.
•AVLS staat aan.
b
Schuif AVLS naar NORMAL (pagina 23).
Station
Probleem
Toestel werkt niet.
42-NL
Oorzaak/oplossing
•De netspanningsadapter is niet goed aangesloten.
b
Goed aansluiten op DC IN 9V en een stopcontact.
•De recorder is niet goed op het station bevestigd.
b
Bevestig hem op een correcte manier (pagina 7).
Probleem
De oplaadbare batterij kan niet worden geladen
Opnemen/bewerken lukt niet.
Verschillende aanduidingen verschijnen achtereenvolgens in het uitleesvenster
Algemeen
Probleem
Toestel werkt niet.
Weergave vanaf het eerste muziekstuk lukt niet.
Oorzaak/oplossing
•De netspanningsadapter is niet goed aangesloten.
b
Goed aansluiten.
•De INPUT schakelaar is niet correct ingesteld.
b
Zet de INPUT schakelaar in de juiste stand afhankelijk van de aansluiting (pagina 8, 34).
•Het opnameniveau is te laag (tijdens manuele opname).
b
Regel het opnameniveau (pagina 16).
•Bij opname van een draagbare CD-speler met digitale aansluiting, hebt u de draagbare CD-speler niet eerst in de pauzestand gezet (“NO DIGITAL SIGNAL” verschijnt in het uitleesvenster).
b
Zet de draagbare CD-speler in de pauzestand en start dan de opname .
•Er is geen digitaal uitgangssignaal wanneer u digitaal probeert op te nemen van een draagbare CD-speler.
b
Laat de draagbare CD-speler werken op netstroom en schakel de stabiliseerfunctie (bijvoorbeeld ESP) uit.
•Er werd analoog opgenomen met behulp van een verbindingskabel met verzwakker.
b
Gebruik een verbindingskabel zonder verzwakker.
•Het station bevindt zich in de demonstratiestand. (U hebt DISPLAY 2 seconden of langer ingedrukt met uitgeschakeld toestel).
b
Druk minstens 2 seconden lang op DISPLAY om de demonstratiestand te verlaten.
Oorzaak/oplossing
•Er is condensvorming opgetreden in de recorder.
b
Verwijder de MD en laat de recorder enkele uren in een warme ruimte tot het condensvocht is verdampt.
•U hebt op een toets gedrukt terwijl de disc-indicator snel draaide.
b
Wacht tot de indicator traag draait.
•De recorder werd blootgesteld aan schokken, overmatige statische elektriciteit, een spanningspiek door blikseminslag enz. terwijl hij in werking was.
b
Herstart als volgt. 1 Koppel alle spanningsbronnen los. 2 Laat de recorder ongeveer 30 seconden staan. 3 Sluit de spanningsbron weer aan.
•De weergave werd de laatste keer midden in de disc gestopt.
b
Druk herhaaldelijk op = draai de regelaar naar = op de afstandsbediening) of open en sluit het deksel zodat de weergave start vanaf het begin van de disc.
43-NL
Probleem
Het geluid verspringt tijdens de weergave
Het geluid is sterk statisch geladen.
Opnemen/bewerken lukt niet.
Kan geen muziekstukmarkeringen vinden.
Geen geluid via de hoofdtelefoon.
De tijd wordt niet aangegeven (“--y--m
--d” verschijnt in het uitleesvenster). De recorder zet de opnamedatum en ­tijd niet op de disc.
De klok loopt achter.
Oorzaak/oplossing
•De recorder staat permanent bloot aan trillingen.
b
Zet de recorder op een stabiele ondergrond.
•Een heel kort muziekstuk (zoals commentaar of een inleiding) kan het geluid doen verspringen.
•Het toestel bevindt zich in de buurt van een krachtige magnetische bron, zoals bijvoorbeeld een TV.
b
Plaats de recorder verder van de magnetische bron af.
•Tijdens het opnemen/bewerken heeft zich een stroomuitval
of blackout voorgedaan.
b
De opname tot dat punt wordt gewist. Herhaal de opname.
•U drukte op P nadat u op = of + hebt gedrukt.
b
Druk op P voor u op = of + drukt.
•Het volume is te laag.
b
Regel het volume met VOL +/– (LEVEL op het station).
•De klok is niet gelijk gezet.
b
Zet de klok gelijk (pagina 19).
•De ingebouwde batterij voor de klok is verzwakt omdat de stroom gedurende lange tijd is onderbroken.
b
Laad de ingebouwde batterij door de recorder op het station te bevestigen en sluit de netspanningsadapter aan op DC IN 9 V op het station en het stopcontact (pagina
19). Merk op dat de klok in normale omstandigheden tot 2 minuten per maand voor of achter kan lopen.
44-NL
Systeembeperkingen
Het opnamesysteem van uw MiniDisc recorder verschilt sterk van het systeem dat wordt gebruikt in cassette- en DAT-recorders, en wordt gekenmerkt door de onderstaande beperkingen. Merk evenwel op dat deze beperkingen inherent zijn aan het MD­opnamesysteem en geen mechanische oorzaak hebben.
Probleem
“TRACK FULL” verschijnt nog voor de maximum opnameduur is bereikt (60 of 74 minuten).
“TRACK FULL” verschijnt nog voor het maximum aantal muziekstukken of de maximum opnameduur is bereikt.
Muziekstukmarkeringen kunnen niet worden gewist.
De resterende opnameduur verhoogt niet na het wissen van veel korte muziekstukken.
De totale opnameduur en de resterende disc-tijd kunnen soms minder bedragen dan de maximum opnameduur (60 of 74 minuten).
Tijdens het zoeken kan het geluid van bewerkte muziekstukken wegvallen.
Oorzaak
Wanneer 254 muziekstukken op de disc werden opgenomen, verschijnt “TRACK FULL”, ongeacht de totale opnameduur. Er kunnen niet meer dan 254 muziekstukken op één disc worden opgenomen. Om voort te kunnen opnemen, moet u overbodige muziekstukken wissen.
Door herhaaldelijk opnemen en wissen kunnen gegevens worden opgeplitst en verspreid. Deze verspreide gegevens kunnen weliswaar worden uitgelezen, maar elk fragment wordt als een muziekstuk beschouwd. In dit geval kan het aantal muziekstukken oplopen tot 254, waarna niet meer kan worden opgenomen. Om voort op te nemen moeten dan muziekstukken worden gewist.
Wanneer de gegevens van een muziekstuk zijn opgedeeld, kan de muziekstukmarkering van een fragment van minder dan 12 seconden niet worden gewist.
Muziekstukken van minder dan 12 seconden worden niet geteld, zodat de opnameduur niet verhoogt wanneer ze worden gewist.
Normaal verloopt de opname in stukjes van minimum ongeveer 2 seconden. Als de opname wordt gestopt, wordt het laatste stukje van 2 seconden altijd gebruikt, ook al is de eigenlijke opname korter. Wanneer de opname dan opnieuw wordt gestart, last de recorder automatisch een blanco stuk van maximum 2 seconden in voor de volgende opname. (Zo wordt voorkomen dat een vorig muziekstuk per ongeluk wordt gewist wanneer een nieuwe opname wordt gestart). Telkens wanneer een opname wordt gestopt, vermindert de beschikbare opnameduur dus met maximum 6 seconden.
Bij het zoeken kan het geluid van gesplitste gegevens wegvallen doordat de muziekstukken met een veel grotere snelheid worden afgespeeld dan bij normale weergave.
45-NL
Foutmeldingen
Als de volgende berichten knipperen in het uitleesvenster van het station of de afstandsbediening, moet u de onderstaande tabel raadplegen. Wanneer er een bericht op het station of de afstandsbediening verschijnt, knippert in het uitleesvenster van de recorder.
Station (afstandsbediening)
BLANK DISC (BLANK)
CONNECTION ERROR (—)
DISC ERROR (ERROR)
DISC FULL (FULL)
EDIT BUSY (BUSY)
— (LoBATT)
MEMORY OVER (MEMORY)
NAME FULL
NO DIGITAL SIGNAL (—)
NO DISC (No DISC)
P/B ONLY (PbONLY)
Betekenis/oplossing
•Een onbespeelde MD is ingebracht.
b
Breng een voorbespeelde MD in.
•De recorder is niet goed op het station bevestigd.
b
Bevestig hem goed.
•De recorder kan de disc niet lezen (gekrast of vuil).
b
Disc opnieuw inbrengen of vervangen.
•Er is geen plaats meer om op te nemen op de disc (minder dan 12 seconden beschikbaar).
b
Vervang de disc.
•U probeerde de recorder te bedienen terwijl hij de opnamegegevens opriep.
b
Wacht tot het bericht verdwijnt (dit kan soms 2 tot 3 minuten duren).
•De batterijen zijn verzwakt.
b
Laad de oplaadbare batterij/vervang de droge batterijen (pagina 36, 37).
•U probeerde op te nemen terwijl er niets in het uitleesvenster is aangegeven, terwijl de recorder permanent blootstaat aan trillingen.
b
Zet de recorder op een stabiele ondergrond en begin weer op te nemen.
•U probeerde meer dan 200 tekens in te voeren voor een muziekstuk of disc-naam of meer dan 1700 tekens voor de hele disc.
b
Respecteer het maximum aantal tekens.
•De recorder kon geen digitale ingangssignalen detecteren.
b
Controleer of de bron goed is aangesloten. Dit geldt niet voor analoge opname.
•U probeerde weergave of opname terwijl er geen disc in de recorder zit.
b
Breng een MD in.
•U probeerde op te nemen of te bewerken op een voorbespeelde MD (P/B staat voor weergave).
b
Breng een opneembare MD in.
46-NL
Station (afstandsbediening)
PROTECTED DISC (SAVED)
PROTECTED TRACK (TrPROT)
SCMS NO COPY (—)
SORRY (SORRY)
TEMPERATURE OVER (TEMP)
TRACK FULL (TrFULL)
Betekenis/oplossing
•U probeerde op te nemen of te bewerken op een MD met wispreventienokje in de beveiligde stand.
b
Schuif het nokje terug.
•U probeerde een tegen wissen beveiligd muziekstuk te overspelen of te bewerken.
b
Andere muziekstukken overspelen/bewerken.
•U probeerde een bron die is beveiligd door het Serial Copy Management System digitaal te kopiëren. (U kunt geen kopieën maken van een digitaal opgenomen bron die zelf werd opgenomen via een digitale aansluiting).
b
Opname via analoge aansluiting (pagina 34).
•U probeerde een muziekstukmarkering aan het eind van het eerste muziekstuk te wissen.
•U probeerde muziekstukken samen te voegen die de recorder niet kan samenvoegen (bijvoorbeeld een stereo en mono muziekstuk).
•Het inwendige van de recorder is warm.
b
Laat de recorder afkoelen.
•De disc bereikte het maximum aantal muziekstukken (254).
b
Wis overbodige muziekstukken.
47-NL
Technische gegevens
Systeem
Audio weergavesysteem
MiniDisc digitaal audiosysteem
Laser eigenschappen
Materiaal: GaAlAs Golflengte: λ = 780 nm Emissieduur: continu Uitgangsvermogen laser: maximaal 44,6 µW (Deze waarde voor het uitgangsvermogen is gemeten op een afstand van 200 mm van het lensoppervlak van het optische blok met opening van 7 mm).
Opname- en weergavetijd
Maximum 74 minuten (MDW-74, stereo­opname) Maximum 148 minuten (MDW-74, mono­opname)
Omwentelingen
400 tot 900 t/min (CLV)
Foutcorrectie
Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code (ACIRC)
Bemonsteringsfrequentie
44,1 kHz
Codering
Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)
Modulatiesysteem
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Aantal kanalen
2 stereo-kanalen 1 mono-kanaal
Snelheidsfluctuaties
Beneden meetbare grens
Recorder
Frequentiebereik
20 tot 20.000 Hz ± 3 dB
Ingang
MIC (PLUG IN POWER): stereo mini­aansluitbus, ingangsniveau 0,22 – 0,78 mV
Uitgang
2/REMOTE: stereo mini-aansluitbus, maximum uitgangsniveau 5 mW + 5 mW, belastingsimpedantie 16 ohm
48-NL
Station
Frequentiebereik
5 tot 20.000 Hz ± 0,5 dB
Ingangen
LINE (ANALOG) IN: phono-aansluiting, nominaal ingangsniveau 500mV DIGITAL IN OPT1, OPT2: rechthoekige optische stekker, golflengte 660nm
Uitgangen
LINE (ANALOG) OUT: phono-aansluiting, nominaal uitgangsniveau 500mV, belastingsimpedantie 10 kilohm of meer ACTIVE SP OUT: stereo mini-aansluiting, nominaal uitgangsniveau 500mV, belastingsimpedantie 4,7 kilohm of meer DIGITAL OUT; rechthoekige optische stekker, uitgangsniveau -17dBm, golflengte 660nm 2HEADPHONES : stereo phono-aansluiting, max. uitgangsniveau 5mW + 5mW, belastingsimpedantie 16 ohm
Bemonsteringsfrequentie-omzetter
Ingang: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz Uitgang: 44,1 kHz
Algemeen
Voeding
Recorder:
Oplaadbare lithium ion-batterij LIP-8 (meegeleverd) Twee droge LR6 (AA) alkalinebatterijen (niet meegeleverd)
Station:
Sony netspanningsadapter (meegeleverd) aangesloten via DC IN 9V:
220-230V AC, 50/60 Hz Geïntegreerde batterijen voor de voeding van het geheugen:
Twee NC-AA600FT(SYH)-, 1,2 V,
600 mAh, Ni-Cd batterijen (meegeleverd) Kaart-afstandsbediening:
CR2025 lithium-batterij
Levensduur batterij
Zie “Levensduur batterij” (pagina 38)
Afmetingen
Recorder: Ong. 104,5 x 20,1 x 77mm Station: Ong.232 x 61 x 154mm (b/h/ d)zonder uitstekende onderdelen en bedieningselementen
Gewicht
Recorder: Ong. 185g Ong. 235g incl. een opneembare MD, hoofdtelefoon met afstandsbediening en LIP­8 oplaadbare lithium ion-batterij Station: Ong. 970g
Meegeleverde toebehoren
Netspanningsadapter (1) Kaart-afstandsbediening (1) Hoofdtelefoon met afstandsbediening (1) Oplaadbare lithium ion-batterij LIP-8 (1) Batterijhouder (1) Oorhouder (2) Draagtas (1)
Optionele accessoires
Batterijlader (voor LIP-8) BC-LIP8 Oplaadbare lithium ion-batterij LIP-8 Optische kabel
POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1, POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POC-
DA12SP Lijnkabel RK-G136 Stereo microfoons ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957 Stereo hoofdtelefoons* MDR-D77, MDR-D55, MDR-CD470, MDR-E888LP Actieve luidsprekers SRS-Z1000 Opneembare MD’s MDW-serie MiniDisc draagtas CK-MD4 MiniDisc box CK-MD10
Het kan zijn dat uw dealer niet alle genoemde onderdelen levert. Vraag uw dealer om meer informatie over de ter plaatse leverbare onderdelen.
Licentie voor de VS en andere landen van Dolby Laboratories Licensing Corporation
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
* Sluit de hoofdtelefoon alleen rechtstreeks
aan op 2/REMOTE op de recorder of de afstandsbediening met behulp van stereo ministekkers.
Stereo ministekker
Wat is een MD?
Hoe werkt de MiniDisc?
Er zijn twee soorten MiniDiscs (MD): voorbespeelde (volle) en opneembare (lege). Voorbespeelde MD’s, opgenomen in de muziekstudio, kunnen vrijwel eindeloos worden afgespeeld. Er kunnen echter geen nummers overheen worden opgenomen, zoals bij cassettes. Om op te kunnen nemen moet u gebruik maken van een “opneembare MD”.
Voorbespeelde MD’s
Voorbespeelde MD’s worden net zo opgenomen en afgespeeld als de normale CD’s. Een laserstraal tast de putjes af op het oppervlak van de MD en geeft de informatie terug aan de lens in de recorder. De recorder zet de signalen vervolgens om in muziek.
Opneembare MD’s
Opneembare MD’s maken gebruik van magneto-optische (MO) technologie en kunnen steeds opnieuw worden bespeeld. De laser binnen in de recorder stuurt warmte naar de MD, waardoor de magnetische laag van de MD wordt gedemagnetiseerd. Vervolgens geeft de recorder een magnetische lading mee aan de laag. Deze magnetische laag komt exact overeen met het audiosignaal dat wordt geproduceerd door de geluidsbron. (“+” en “–” komt overeen met “1” en “0” digitaal). De gedemagnetiseerde MD neemt de polariteit aan van het magnetische veld, wat resulteert in een bespeelde MD.
49-NL
Hoe kan de MiniDisc zo klein zijn?
De 2,5 inch MiniDisc, die zich bevindt in een kunststof omhulsel dat eruit ziet als een 3,5 inch diskette (zie afbeelding hieronder), maakt gebruik van een nieuwe digitale audio compressie technologie die ATRAC (Adaptive Transform Acoustic Coding) wordt genoemd. Om zoveel mogelijk geluid op een zo klein mogelijk oppervlak te kunnen opslaan, selecteert en codeert ATRAC alleen die frequentiecomponenten die werkelijk hoorbaar zijn voor het menselijk oor.
Snelle toegang
Net zoals op een CD kan op een MD direct het begin van een muziekstuk worden teruggevonden. Voorbespeelde MD’s bevatten een adressering die correspondeert met elk afzonderlijk muziekstuk. Opneembare CD’s worden gefabriceerd met een “User TOC Area” waarin de muziekvolgorde wordt opgeslagen. Het TOC-systeem is vergelijkbaar met het “directory management system” van floppy disks. Met andere woorden, de begin- en eindadressen van alle muziekstukken die op de disc zijn opgenomen, worden in deze zone opgeslagen. Door het muziekstuknummer (AMS) in te voeren kunt u om het even welk muziekstuk zoeken en die plaats kunt u aangeven met een naam, net als bij een bestand op een diskette.
User TOC Area
Bevat de volgorde en de begin-/ eindpunten van de muziek.
Muziekgegevens
Schokbestendig geheugen
Een belangrijk nadeel van optische leessystemen is dat ze stukken kunnen overslaan of dat het geluid weg kan vallen als er teveel trilling aanwezig is. Het MD systeem lost dit probleem op door gebruik te maken van een geheugenbuffer waarin de audiogegevens worden bewaard.
50-NL
Bedieningselementen
Zie pagina’s tussen ( ) voor meer details.
De Recorder
1 2 3 4 5 6 7 8 9 !º !¡ !™
1 MIC SENS (microfoongevoeligheid)
(15)
2 DIGITAL MEGA BASS schakelaar (23)
Om de lage tonen te versterken.
3 AVLS (Automatic Volume Limiter
System) schakelaar (23) Schuif naar LIMIT om het maximum volume te beperken
4 MIC (PLUG IN POWER) aansluiting
(15)
5 VOL (volume) –/+ toetsen (11) 6 MODE toets (14, 22)
Telkens wanneer u bij het afspelen van een MD op deze toets drukt, wordt overgeschakeld naar een andere weergavestand: normale weergave, alle muziekstukken herhalen, één muziekstuk herhalen of willekeurige weergave. Druk hierop tijdens het opnemen om mono-opname te kiezen.
7 DISPLAY toets (17, 24)
Druk hierop om de huidige weergavestand, de resterende tijdsduur van het huidige muziekstuk, de resterende speelduur van de disc of de opnamedatum en -tijd te laten verschijnen.
!£ !¢ !∞
!§ !¶
!• !ª @º @¡
8 p (stop) toets (9, 11, 20) 9 = (achteruitspoel/AMS) toets (9,
11, 20)
!º ( (weergave) toets (9, 11, 20)+ (vooruitspoel/AMS) toets (9, 11,
20)
!™ HOLD schakelaar (32)
Verschuif deze schakelaar om de
bedieningstoetsen te vergrendelen.
UitleesvensterCLOCK SET toets (onderaan) (19) !∞ Batterijhouder (36)END SEARCH toets (9)T MARK toets (27) !• P (pauze) toets (9, 11, 20)REC schakelaar (9)OPEN schakelaar (10)2/REMOTE (hoofdtelefoon/
afstandsbediening) aansluiting
51-NL
Het uitleesvenster van de recorder
7
8
1
2
3
4
5
REC DATE
REMAIN
6
1 REC-indicatie
Licht op tijdens het opnemen. Wanneer dit knippert, bevindt de recorder zich in de opname­wachtstand.
2 Batterij-indicatie (36, 38)
Verschijnt wanneer de oplaadbare batterij in de batterijhouder van de recorder zit.
3 Disc-indicatie
Geeft aan dat de disc draait voor opname, weergave of bewerking van een MD.
4 REC DATE (opname/huidige datum)
indicatie (17, 24) Licht op samen met de datum en het tijdstip waarop de MD werd opgenomen. Wanneer alleen “DATE” oplicht, verschijnen de huidige datum en tijd.
5 REMAIN (resterende tijdsduur/
muziekstukken) indicatie (17, 24) Licht op samen met het resterend aantal muziekstukken, de resterende tijdsduur van het muziekstuk of de resterende tijdsduur van de MD.
6 AM/PM-indicatie (17, 24)
Licht op samen met de tijdindicatie volgens het 12-urensysteem.
7 MONO (Mono) indicatie
Verschijnt bij mono-opname of ­weergave.
52-NL
REC
MONO
1SHUFAVLS
AM
PM
9
y
!º
HOLD
md
8 Weergavestand-indicatie (22)
Toont de weergavestand van de MD.
(alle muziekstukken herhalen): alle muziekstukken worden herhaaldelijk afgespeeld.
1(één muziekstuk herhalen): één muziekstuk wordt herhaaldelijk afgespeeld.
SHUF(willekeurig herhalen): muziekstukken worden in willekeurige volgorde herhaald.
9 Muziekstuknummer-indicatie
Toont het nummer van het muziekstuk dat momenteel speelt.
HOLD-indicatie (32)
Licht op wanneer de HOLD schakelaar aanstaat.
AVLS-indicatie (23)
Licht op wanneer de AVLS schakelaar aanstaat.
!™ Tijd (17, 24)
Toont de opnametijd, de huidige tijd, de verstreken tijdsduur van het huidige muziekstuk en de resterende speelduur van het muziekstuk of de disc.
!¡
!™
Voorpaneel van het station
1 2 3 4 5 6
7 8 9 !º !¡ !™ !£ !¢ !∞ !§
!¶ !• !ª @º @¡ @™ @£ @¢ @∞ @§ @¶ @• @ª #º
1 ERASE/DELETE toets (26) 2 MODE toets (14, 22) 3 MOVE/INSERT toets (14, 22) 4 DISPLAY toets (17, 24) 5 PUSH OPEN toets (6) 6 Uitleesvenster 7 ( (weergave) toets (9, 11, 20) 8 OPEN•RELEASE schakelaar (7) 9 p (stop) toets (9, 11, 20)POWER schakelaarACTIVE SP LEVEL –/+ toetsen (20) !™ 2 hoofdtelefoonaansluiting voor
stereostekker
LEVEL knop
Regelt het volume van de HEADPHONE aansluiting op het station, niet op de recorder.
TIMER schakelaar (32) !∞ = (achteruitspoel/AMS) toets (9,
11, 20)
+ (vooruitspoel/AMS) toets (9, 11,
20)
TRACK MARK toets (27) !• UNDO toets (30)INPUT POSITION M/m (positie)
toetsen (30)
CursortoetsenTITLE/ENTER toets (26, 30) @™ SELECT toets (30)CAPS toets (30)END SEARCH toets (9) @∞ TIME MACHINE REC toets (13)P (pauze) toets (9, 11, 20)REC schakelaar (9) @• REC LEVEL (ANALOG) regelaar (16)INPUT schakelaar (8, 34)SYNCHRO REC schakelaar (12)
53-NL
Achterpaneel van het station
4
5
6
1
2
3
1 OPEN (open het deksel) schakelaar
(37)
2 CHARGE lamp (37)
Licht op terwijl de oplaadbare batterij in het station wordt geladen.
3 Oplaadbare batterij-houder (37) 4 ACTIVE SP OUT aansluiting (35)
7
8
9
5 DC IN 9V aansluiting (36) 6 CLOCK SET toets (19) 7 DIGITAL OUT (OPTICAL) aansluiting
(35)
8 DIGITAL IN (OPT1, OPT2)
aansluitingen (34)
9 LINE (ANALOG ) OUT aansluiting
(35)
LINE (ANALOG) IN aansluiting (34)
54-NL
Het uitleesvenster van het station
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
OVER20
0% 50% 100%
LEVEL
0246812
MONO
SYNC
REC
REPEAT 1 SHUFFLE
LEFT RIGHT
–db50 4030 20
8
1
2
3
4
5 6 7
9
!º
PROGRAM
1 Tekenvenster (17, 24)
Toont de disc- en muziekstuknamen*, de datum, foutberichten, muziekstuknummers, enz. *Disc- en muziekstuknamen verschijnen alleen bij MD’s die elektronisch zijn benoemd.
2 MONO (mono) indicatie 3 Batterij-indicatie (36, 38)
Toont de staat van de batterij. Licht op wanneer een oplaadbare batterij is ingebracht. Tijdens het laden van de oplaadbare batterij geeft dit de laadtoestand aan.
4 Disc-indicatie
Toont dat de disc draait voor het opnemen, afspelen of bewerken van een MD.
5 SYNC (gesynchroniseerde opname)
indicatie Licht op tijdens synchro-opname.
6 Weergavestand-indicatie (22)
Toont de weergavestand van de MD. REPEAT (alle muziekstukken herhalen): alle muziekstukken worden herhaaldelijk afgespeeld. REPEAT 1 (één muziekstuk herhalen): één muziekstuk wordt herhaaldelijk afgespeeld. REPEAT SHUFFLE (willekeurig herhalen): muziekstukken worden in willekeurige volgorde herhaald. PROGRAM (geprogrammeerde weergave) indicatie: licht op bij het programmeren of geprogrammeerd afspelen.
7 REC (opname) indicatie
Licht op tijdens het opnemen.
Wanneer dit knippert, bevindt de recorder zich in de opname­wachtstand.
8 Muziekkalender
Toont het aantal muziekstukken dat is
opgenomen op de MD en de resterende muziekstukken tijdens willekeurige weergave.
9 Positiewijzer
Toont de huidige plaats op de MD.
Het punt onder opname of weergave knippert. De opnamepositie licht op.
Huidig punt
0% 50%
Opgenomen gedeelte
Disc-lengte
Piekniveaumeter
Toont het volume van de MD die
wordt afgespeeld of opgenomen.
100%
55-NL
Hoofdtelefoon met afstandsbediening
1
2
3
4
5 6 7 8
9
!º !¡
1 Hoofdtelefoon
Kan worden vervangen door optionele hoofdtelefoon
2 Stereo ministekker 3 p(stop) toets (9, 11) 4 Regelaar (11)
Zet op (•+ in de stopstand voor weergave. Zet tijdens de weergave op (•+ om het begin van het volgende muziekstuk te zoeken; hou de toets in deze stand om snel vooruit te zoeken. Zet tijdens de weergave op = om het begin van het vorige muziekstuk te zoeken; hou de toets in deze stand om achteruit te zoeken.
56-NL
5 HOLD schakelaar (32)
Verschuiven om de bedieningselementen van de afstandsbediening te vergrendelen.
6 P (pauze) toets (9, 11) 7 PLAY MODE toets (22) 8 DISPLAY toets (17, 24) 9 VOL (volume) +/– toetsen (11)TRACK MARK toets (27)Uitleesvenster
Het uitleesvenster van de afstandsbediening
41
52
63
1 Tekenvenster (17, 24)
Toont de disc- en muziekstuknaam, datum, verstreken tijdsduur, enz.
2 Muziekstuknummer-indicatie
Toont het muziekstuknummer van het muziekstuk dat wordt opgenomen of afgespeeld.
3 Disc-indicatie
Toont dat de disc draait om een MD op te nemen, af te spelen of te bewerken.
4 REC (opname) indicatie
Licht op tijdens het opnemen.
Wanneer dit knippert, bevindt de recorder zich in de opname­wachtstand.
5 Batterij-indicatie (36, 38)
Toont de staat van de batterij. Tijdens
het laden van de oplaadbare batterij geeft dit de laadtoestand aan.
6 Weergavestand-indicatie (22)
Toont de weergavestand van de MD.
57-NL
Kaart-afstandsbediening
7
2
3
4
5
6
1 Cijfertoetsen 2 ( (weergave) toets (20) 3 = (achteruitspoel/AMS) toets (20) 4 + (vooruitspoel/AMS) toets (20) 5 P (pauze) toets (20) 6 p (stop) toets (20)
Gebruik van de afstandsbediening
•De afstandsbediening kan eventueel niet werken wanneer de afstandsbedieningssensor op het station blootstaat aan direct zonnelicht of een krachtige lichtbron. Het effectieve bereik van de afstandsbediening is ongeveer 5 meter.
•Andere Sony audioproducten kunnen eventueel reageren op de afstandsbediening die bij dit toestel wordt geleverd. Zet die andere producten dan verder van het station af. Als u ze toch naast elkaar wilt laten staan en u de afstandsbediening voor één van beide wilt gebruiken, kunt u de afstandsbedieningssensor op het toestel afdekken met kleefband of dergelijke.
58-NL
1 2 3 4 5 6 7 8 9
PLAY MODE
>
10 0/10
= ( +
P p
POWER
81
ACTIVE SP
LEVEL
9
!º
!¡
7 Zender
Richt deze op de afstandsbedieningssensor op het station.
8 POWER toets (20) 9 PLAY MODE toets (22)ACTIVE SP (actieve luidspreker)
LEVEL +/– toetsen (20)
Batterijhouder
De lithium batterij vervangen
Wanneer de batterij verzwakt, vermindert het bereik van de afstandsbediening. Vervang de batterij door een nieuwe CR2025 lithium batterij (niet meegeleverd).
1Steek een puntig voorwerp in de gleuf.
Schuif en hou vast zoals de afbeelding laat zien.
2Trek de batterijlade uit.
3Plaats een CR2025 lithium batterij (niet
meegeleverd) met de (+) kant naar boven.
Respecteer de juiste polariteit, zoniet werkt de afstandsbediening niet.
VARNING
För att undvika riskerna för brand och/ eller elektriska stötar bör MD-spelaren inte utsättas för regn eller fukt.
Öppna inte höljet. Det kan resultera i elektriska stötar. Överlåt allt underhålls­och reparationsarbete till fackkunniga tekniker.
Observera
Använd inte optiska instrument med denna produkt. Det kan medföra risk för ögonskador.
Information
SÄLJAREN KAN UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIG FÖR NÅGRA DIREKTA ELLER INDIREKTA SKADOR AV NÅGOT SLAG, INTE HELLER FÖR FÖRLUSTER ELLER UTGIFTER ORSAKADE AV DEFEKTA PRODUKTER ELLER ANVÄNDNING AV NÅGON PRODUKT.
“MD WALKMAN” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
2-S
Välkommen!
Välkommen till minidisktekniken! Här följer några av den nya MD-spelarens möjligheter och funktioner.
• MiniDisc-stationssystem — Använd MD-spelaren självständigt eller ansluten till dockningsstationen. Använd MD-spelaren ansluten till stationen för att dra nytta av alla funktioner och anslutningsmöjligheter. Få en bärbar MD-spelare genom att koppla bort den från stationen.
• Inspelning med högklassig ljudåtergivning — låg brusnivå, få störningar, HiFi-inspelning via det optiska digitala uttaget.
• Samplingsfrekvenskonverterare — Denna MD-spelare gör det möjligt för dig att spela in program från digital utrustning med annan samplingsfrekvens, t ex en BS­mottagare eller ett DAT-däck.
• En mängd olika inspelningsalternativ. — Lång inspelning med enkanalig inspelning (upp till 148 minuter). — Tidsmaskinsinspelning ger dig möjlighet att spela in början av en sång även om du trycker på knappen efter det att den har börjat. — Anslut till en ljudtimer om du vill spela in när du inte är hemma.
• Lätt redigering med den stora LCD­panelen och redigeringsknapparna. — Titel exempel (21 ord och fraser). — ÅNGRA-funktion som ångrar en redigering vid behov.
• Programmerad uppspelning — Spela valda spår i den ordning du vill.
• Fjärrkontroll i kreditkorsformat — Fjärrstyrning av stationen. Direktval tillgängligt.
• Uttag till aktiva högtalare — Få en kraftfull stationär MD-uppspelning genom att ansluta de aktiva högtalarna SRS-Z1000 (tillval).
S
3-S
Innehåll
Montera stationsystemet.......................................... 6
Spela in en MD-skiva................................................. 8
Spela upp en MD-skiva ........................................... 10
Olika inspelningssätt............................................... 12
Spela in synkroniserat med källspelaren (Synkroniserad
inspelning) ................................................................................................12
Börja inspelningen två sekunder tillbaka i tiden
(Tidsmaskinsinspelning) ........................................................................ 13
Spela in enkanaligt under dubbelt så lång tid som normalt ............. 14
Spela in från en mikrofon .......................................................................15
Justera inspelningsnivån manuellt (Manuell inspelning) ............. 15
Spela in med analog ingång (analog inspelning)................................ 16
Kontrollera återstående inspelningstid eller inspelningsposition ... 17
På stationens teckenfönster................................................................ 17
På MD-spalen....................................................................................... 17
På fjärrkontrollen................................................................................. 18
Ställa klockan för inspelning.................................................................. 19
Olika sätt att spela upp........................................... 20
Spela upp en MD-skiva på stationen .................................................... 20
Uppspelning med aktiva högtalare .................................................. 20
Välja ett spår direkt (Divektval) ........................................................ 20
Spela valda spår i den ordning du vill (programuppspelning) ... 21
Spela upp spår flera gånger ................................................................... 22
Framhäva basen (DIGITAL MEGA BASS) .......................................... 23
Ställa in ljudet till lagom nivå (AVLS-funktionen) .............................23
Kontrollera återstående tid eller spelposition ..................................... 24
På stationen .......................................................................................... 24
På MD-spelaren ................................................................................... 24
På fjärrkontrollen................................................................................. 25
4-S
Redigera inspelade spår.......................................... 26
Radera spår (ERASE) .............................................................................. 26
Radera ett spår ..................................................................................... 26
Radera en hel skiva ............................................................................. 26
Lägga till en spårmarkering (TRACK MARK ON) ............................ 27
Radera en spårmarkering (TRACK MARK OFF) ............................... 28
Flytta inspelade spår (MOVE) ............................................................... 29
Ange titlar för inspelningar (TITLE)..................................................... 29
Avbryta den senast gjorda redigeringen (UNDO) ............................. 31
Andra praktiska funktioner .................................... 32
Låsa reglagen (HOLD) ............................................................................ 32
Inspelning/uppspelning med en timer................................................ 32
Anslutning och strömkällor .................................... 34
Anslutning för inspelning - ansluta till CD-spelare, etc. ................... 34
Anslutning för digital inspelning ..................................................... 34
Anslutning för analog inspelning ..................................................... 34
Anslutning för uppspelning — ansluta till förstärkare eller aktiva
högtalare ................................................................................................... 35
Anslutning till digital utrustning ...................................................... 35
Anslutning till analog utrustning ..................................................... 35
Strömkällor ............................................................................................... 36
Ansluta stationen till väggutaget ...................................................... 36
Använda MD-spelaren med ett uppladdningsbart
litiumjonbatteri .................................................................................... 36
Använda spelaren med torrbatterier ................................................ 37
Batteriets livslängd .............................................................................. 38
Ytterligare information........................................... 39
Försiktighetsåtgärder ..............................................................................39
Felsökning................................................................................................. 42
Systembegränsningar.............................................................................. 45
Felmeddelanden ...................................................................................... 46
Tekniska data ........................................................................................... 48
Vad är en MD-skiva?............................................................................... 49
Reglage och deras benämningar ........................................................... 51
5-S
Montera stationsystemet
Anslut övrig utrustning till stationen innan du ansluter nätkabeln. Detta avsnitt förklarar hur du spelar in med digital ingång från en bärbar CD-spelare osv. Se “Anslutning för inspelning” (sid 34) för andra inspelningssätt.
1
Anslut
till OPTICAL/ DIGITAL OUT
till DC IN 9V­uttag
1 Anslut den bärbara CD-spelaren
till stationen.
2
Öppna locket.
Tryck på PUSH OPEN och öppna locket.
till DIGITAL IN OPT1 eller OPT2
Optisk kabel (medföljer inte)
Nätdel (medföljer)
2 Anslut nätdelen.
Bärbar CD­spelare m m
till ett vägguttag
6-S
3
Anslut MD-spelaren till stationen.
1 Passa in höger sida på spelaren ...
Koppla ur MD-spelaren från stationen
RELEASE
I stoppläget sjut RELEASE helt åt höger.
2 ... och tryck ned vänster sida tills
det klickar till.
Stationens teckenfönster tänds om spelaren anslutits korrekt.
Obs
• Ställ klockan så att datum och tidsangivelserna blir korrekta (se sidan
19).
• Spela den bärbara CD-spelaren på nätdelen. Se till att stötskyddsfunktionen (som t ex ESP*) är avstängd på den bärbara CD­spelaren. *Electronic Shock Protection
(elektroniskt stötskydd)
• Fäst inte etiketter eller dylikt på ytor där inspelningsenheten kommer i kontakt med stationen eftersom detta kan gör att enheten inte fungerar som den ska.
7-S
Spela in en MD-skiva
Följande förklaring är avsedd för inspelning via digital ingång. För information om inspelning via analog ingång, se sid 16. För information om inspelning med mikrofon, se sid 15.
1
Sätt i MD-skivan.
1 Skjut OPEN åt sidan
och öppna locket.
2 Sätt i MD-skivan med
etiketten uppåt och stäng locket.
OPEN
2
Välj ingångskälla.
Ställ in INPUT-omkopplaren så att den passar den ingång som är ansluten till källan.
Ingång
DIGITAL IN OPT 1
INPUT
3
Välj den punkt där inspelningen ska börja.
DIGITAL IN OPT 2
Om du vill börja inspelningen i slutet av föregående inspelning trycker du på END SEARCH.
(Hoppa över detta steg om du vill spela in från början).
INPUT-omkopplare
OPT 1 OPT 2
8-S
END SEARCH
4
Spela in en MD-skiva.
CD spelare, osv (Ijudkälla)
1 Håll REC intryckt och för den åt
höger.
“REC” tänds och inspelningen påbörjas.
2 Spela upp CD-skivan eller bandet
som du vill spela in från.
Om du vill stoppa inspelningen trycker du på p.
Observera
"Toc Edit" blinkar medan olika inspelningsdata spelas in (t ex spårets start-
REC
Funktion
Göra en paus
och slutpunkter). Vrid inte på jog-ringen så länge det blinkar. Koppla inte heller ifrån strömkällan.
Tryck på
1)
P
Du fortsätter inspelningen genom att trycka på P igen.
Spela in ett visst avsnitt av den föregående inspelningen.
2)
(, + eller = för att hitta det ställe inspelningen startade från och tryck på p för att stoppa. Öppna
sedan med REC-reglaget. Ta ut MD-skivan. Slå av strömmen.
1)
En spårmarkering läggs till när du trycker på P så att den resterande delen av spåret räknas som ett nytt spår.
2)
Om du påbörjar en inspelning halvvägs in på en tidigare inspelning kommer den tidigare inspelningen att spelas över av den nya.
3)
När du öppnar locket börjar inspelningen från första spåret. Kontrollera därför inspelningens startpunkt i teckenfönstret.
Om inspelningen inte startar
•Se till att MD-skivan inte är
inspelningsskyddad (sid 40).
•Det går inte att spela in digitalt om “SCMS
NO COPY” visas (sid 40).
•Det går inte att spela in på förinspelade
MD-skivor.
p och öppna locket.
Tryck på POWER.
z
•Anslut hörlurarna till stationens 2HEADPHONES-uttag eller till MD­spelarens 2/REMOTE-uttag. Observera att ljudkvaliteten i hörlurarna är sämre om de är anslutna till spelaren än om de är anslutna till stationen. På så vis bekräftas inspelningen.
•Om du inte använder stationen på fem minuter stängs strömmen automatiskt av. Tryck på ( för att slå på strömmen igen.
3)
9-S
Spela upp en MD-skiva
Detta avsnitt förklarar hur du spelar MD-skivor när MD-spelaren inte är kopplad till stationen. Kontrollera att det uppladdningsbara batteriet är laddat. För uppladdning och andra strömkällor se “Strömkällor” (sid 36 till 38).
1
Sätt i det uppladdningsbara batteriet.
2
Sätt i MD-skivan.
1 Skjut OPEN åt sidan och
öppna locket.
10-S
OPEN
2 Sätt i MD-skivan med etiketten
uppåt och stäng locket.
3
Spela upp en MD-skiva.
VOL –/+
(
1 Tryck på (. (Vrid kontrollen till
(+ på fjärrkontrollen)
En kort ljudsignal hörs i hörlurarna.
2 Justera volymen genom att trycka
på VOL –/+.
Du kan avläsa volymen i teckenfönstret.
VOL –/+
Avbryt genom att trycka på p.
p
Funktion
Göra en paus
En lång ljudsignal hörs i hörlurarna.
Tryck (en ljudsignal hörs i hörlurarna)
P (upprepade korta ljudsignaler) Du fortsätter uppspelningen genom att trycka på P igen.
Hitta början av aktuellt spår
= en gång (Vrid kontrollen till = på fjärrkontrollen) (tre korta ljudsignaler)
Hitta början av nästa spår
+ en gång (Vrid kontrollen till (•+ på fjärrkontrollen) (två korta ljudsignaler)
Gå bakåt under uppspelning
1)
fortsätt att trycka på =
(Vrid och håll
kontrollen till =på fjärrkontrollen)
Gå framåt under uppspelning
1)
fortsätt att trycka på +
(Vrid och håll
kontrollen till (•+ på fjärrkontrollen)
Ta ur MD-skivan
1)
Om du snabbt vill gå bakåt eller framåt utan att lyssna, trycker du på P samtidigt som du trycker på = eller +.
2)
När du en gång har öppnat locket börjar inspelningen från första spåret.
p och öppna locket.
2)
Om uppspelningen inte börjar
Kontrollera att MD-spelaren inte är låst
32).
z
Uppspelningsläget växlas automatiskt mellan stereo och mono beroende på ljudkällan.
(sid
Uppspelning med MD-spelaren ansluten till stationen.
Se “Spela en MD-skiva på stationen” (sid 14).
När du använder andra typer av hörlurar.
Använd bara hörlurar med stereominikontakter. Du kan inte använda hörlurar med mikrokontakter.
11-S
zOlika inspelningssätt
Spela in synkroniserat med källspelaren (Synkroniserad inspelning)
Det är enkelt att göra digitala inspelningar från en digital källa på en MD-spelare. Före den synkroniserade inspelningen
ansluter du MD-spelaren till den digitala källan med en digital kabel och sätter i en MD-skiva.
CD-/MD-spelare, osv
4 Spela upp källjudet.
MD-spelaren börjar spela in när den tar emot det uppspelade ljudet.
Om du vill stoppa inspelningen trycker du på p.
z
•Du kan inte göra en paus manuellt vid synkroniserad inspelning.
•När det inte kommer något ljud från uppspelningsenheten under mer än 3 sekunder övergår MD-spelaren automatiskt till standby-läge. När ljudet kommer tillbaka återupptas den synkroniserade inspelningen. Om MD-spelaren står i standby-läge i mer än 5 minuter eller längre, stannar den automatiskt.
Observera
•Ändra inte läget på SYNCHRO REC efter steg 2. Inspelningen kan då bli felaktig.
•Om du spelar in enkanaligt ska du följa steg 1 och 2 i ”Spela in enkanaligt under dubbelt så lång tid som normalt” (sid 14) innan den synkroniserade inspelningen.
SYNCHRO REC
1 Ställ in INPUT-omkollaren till
“OPT1” eller “OPT2”. Ställ in den så att den passar den ingång som är ansluten till källan.
2 Skjut SYNCHRO REC till ON.
“SYNC” visas i teckenfönstret.
SYNC
0% 50% 100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
3 Håll REC intryckt och för den åt
höger. MD-spelaren ställs i standby-läge för inspelning.
12-S
REC
INPUT
0246812
Börja inspelningen två sekunder tillbaka i tiden (Tidsmaskinsinspelning)
MD-spelaren lagrar ljud i minnet i inspelningsläget. När du börjar Tidsmaskinsinspelning tas ljudet från minnet och MD-spelaren börjar inspelningen av det ljud som fanns två sekunder tidigare. Detta är praktiskt om du t ex inte vill missa början av ett spår när du spelar in från ett BS-, eller FM-program.
Börja (steg 3)
2 sek
Spela in
Ljudet spelas in här
stop
tid
När du vill avsluta inspelningen trycker du på p.
Observera
Om det har tagit mindre än två sekunder mellan steg 2 och 3 kommer tiden som MD­spelaren backar också vara mindre än två sekunder.
TIME MACHINE REC P
1 Håll P intryckt samtidigt som du för
REC åt höger. MD-spelaren är klar för inspelning.
2 Påbörja uppspelningen.
MD-spelaren börjar lagra ljudet.
3 Justera inspelningsnivån om du vill
spela in med analog ingång (följ steg 6 i “Inspelning med analog ingång” sid 16).
4 Tryck på TIME MACHINE REC för
att börja inspelningen. MD-spelaren går tillbaka två sekunder och börjar inspelningen.
forts.
13-S
Spela in enkanaligt under dubbelt så lång tid som normalt
Om du vill göra längre inspelningar kan du välja att spela in enkanaligt. Detta fördubblar inspelningstiden. Du kan göra enkanalig inspelning antingen med MD­spelaren ur-, eller inkopplad till stationen.
P
MODE REC
5 Spela upp ljudkällan.
Avbryt inspelningen genom att trycka på p.
MD-spelaren kopplas tillbaka till stereoinspelning nästa gång.
Observera
•För längre inspelningar rekommenderas att MD-spelaren är ansluten till stationen.
•Om du spelar in en stereokälla enkanaligt, blandas ljuden från vänster och höger kanal.
•Ställ in SYNCHRO REC till OFF när du spelar in med digital ingång. Du kan inte spela in enkanaligt om SYNCHRO REC är på ON.
•MD-skivor som har spelats in enkanaligt kan endast spelas upp på en MD-spelare med enkanalsfunktion.
MODE REC
1 Håll P intryckt samtidigt som du för
REC åt höger. MD-spelaren går in i standby-läge för inspelning.
2 Tryck på MODE.
“MONO” och “Enkanalig REC” visas i teckenfönstret. MD-spelaren växlar till enkanalig inspelning. Tryck på MODE igen för att spela in i stereo.
3 Justera inspelningsnivån om du vill
spela in med analog ingång på stationen (spela källan och följ steg 6 i “Inspelning med analog ingång” sid
16).
4 På börja inspelningen agenom att
trycka på P igen.
14-S
P
Spela in från en mikrofon
Anslut en av stereomikrofonerna ECM­717, ECM-MS907, ECM-MS957 osv (medföljer inte) till MIC-uttaget (PLUG IN POWER). När du använder MD­spelaren urkopplad från stationen kan du endast spela in genom mikrofonen. Inspelningsnivån justeras automatiskt men kan även justeras manuellt.
Stereomikrofon
till MIC-uttag (PLUG IN POWER)
MIC SENS (på undersidan)
1 Välj känslighet med MIC SENS.
Normalt väljer du HIGH. Om du spelar in starka ljud, t ex en konsert, väljer du LOW.
Justera inspelningsnivån manuellt (Manuell inspelning)
=
+ REC
1 Håll ned och skjut REC åt höger i
minst två sekunder samtidigt som du håller ned P. MD-spelaren står i standby-läge för inspelning och inspelningsnivån visas.
REC
Matare för inspelnings­nivå
2 Spela upp ljudkällan. 3 Observera mätaren för
inspelningsnivån i teckenfönstret och justera nivån med + (+) eller = (-). Ställ in nivån så att mätaren visar fyra ränder på genomsnittlig innivå.
REC
Pp
2 Sätt i en MD-skiva och börja spela in.
Håll REC-knappen nedtryckt samtidigt som du skjuter den åt höger. Mer Information om hur du spelar in finns i avsnittet ”Spela in en MD­skiva!” (sid 8). Knapparna på stationen som har samma namn har samma funktion.
Observera
När MD-spelaren är ansluten till stationen kan du inte spela in genom mikrofonen.
Inspelnings­nivå
4 Tryck på P igen för att börja
inspelningen.
Avbryt inspelningen genom att trycka på p.
Kontrollen av inspelningsnivån återgår till automatisk kontroll.
z
Välj känslighet med MIC SENS.
Observera
Justera inspelningsnivån när MD-spelaren är i standby-läge. Du kan inte justera den under inspelning.
15-S
Spela in med analog ingång (analog inspelning)
När du spelar in från en radio eller en skiva anslut analogiskt (sid 35) och spela in enligt följande. Se till att justera inspelningsnivån manuellt.
p
INPUT
REC
P
REC LEVEL (ANALOG)
1 Sätt i MD-skivan. 2 Ställ INPUT i läget ANALOG. 3 Välj den punkt där inspelningen ska
börja. Om du vill börja inspelningen i slutet av föregående inspelning trycker du på END SEARCH.
6 Observera mätaren för
inspelningsnivån i teckenfönstret och justera nivån med REC LEVEL. Ställ in nivån till omkring 12 (-12dB) på genomsnittlig innivå.
1
REC
0% 50% 100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
minskar
0246812
ökar
Matare för inspelningsnivå
7 Tryck på P igen för att börja
inspelningen.
Observera
Observera att REC LEVEL fungerar även under inspelningen; justerar du den ändrar du inspelningsnivån.
4 Håll P intryckt samtidigt som du för
REC åt höger. MD-spelaren står i standby-läge för inspelning och inspelningsnivån visas.
1
REC
0% 50% 100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
Matare för inspelningsnivå
5 Spela upp ljudkällan.
16-S
0246812
Kontrollera återstående inspelningstid eller inspelningsposition
Du kontrollerar information som t ex återstående tid i stationens-, MD­spelararens-, eller fjärrkontrollens teckenfönster.
På stationens teckenfönster
DISPLAY
1 Tryck på DISPLAY
Varje gång du trycker på knappen ändras teckenfönstret på följande sätt:
A
0246812
B
spår­nummer
1 2 3 4 5 6 7 8 9
REC
0% 50% 100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
positionsmarkör
Under inspelning
A
Återstående tid för
B
Förfluten tid
inspelning Aktuell tid och
1)
datum
1)
Visas endast när klockan har ställts.
Förfluten tid
I stoppläge
A
Återstående tid för
B
Förfluten tid Förfluten tid
inspelning Återstående tid av
spåren på skivan. Aktuell tid och
1)
datum
1)
Visas endast när klockan har ställts.
Återstående tid på det aktuella spåret
Förfluten tid
På MD-spalen
Inget fönster visas på MD-spelaren när den är ansluten till stationen.
DISPLAY
1 Tryck på DISPLAY Varje gång du
trycker på knappen ändras teckenfönstret på följande sätt:
REC
Under inspelning
A
Spårnummer
Aktuellt år
1)
Visas endast när klockan har ställts.
A
B
B
Förfluten tid Återstående tid
för inspelning Aktuell månad
och dag Aktuell tid
1)
forts.
17-S
I stoppläge
A
Spårnummer
B
Förfluten tid Återstående tid
för inspelning
Återstående antal spår
Aktuell t år
Återstående tid för uppspelning
Aktuell månad och dag
1)
Visas endast när klockan har ställts.
Aktuell tid
På fjärrkontrollen
DISPLAY
1 Tryck på DISPLAY.
Varje gång du trycker på knappen ändras teckenfönstret på följande sätt:Teckenfönstret kommer inte att ändras från spårnummer och återstående tid när MD-spelaren är ansluten till stationen.
I stoppläge
A
Spårnummer Spårnummer Antalet spår på
B
Tid som förflutit Spårnamn Skivnamn
1)
1)
skivan.
1)
1)
Visas endast om spåret har namngetts.
2)
Visas endast när klockan har ställts.
Aktuell månad och
2)
dag Aktuell tid
2)
z
Information om hur du kontrollerar spelposition eller spårnamn under uppspelning finns på sid 24.
A
B
Under inspelning
A
Spårnummer Spårnummer
— —
1)
Visas endast när klockan har ställts.
18-S
B
Tid som förflutit Återstående
inspelningstid Aktuell månad och
dag Aktuell tid
1)
Ställa klockan för inspelning
Du måste ställa klockan innan du kan spela in datum och tid på MD-skivan. Du kan ställa klockan antingen från den urkopplade MD-spelaren eller från stationen med MD-spelaren ansluten.
LINE(ANALOG)ACTIVE
IN OUT OPT 1 OPT 2
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
CLOCK SET
CLOCK SET
1 Tryck på CLOCK SET.
Använd ett spetsigt föremål. Siffrorna för år blinkar.
Stationens teckenfönster
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0% 50% 100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
0246812
2 Ange det aktuella året genom att
trycka på  eller µ. Du bläddrar snabbt bland siffrorna genom att hålla  eller µ nedtryckt.
3 Ange år genom att trycka på m.
Siffran för månader blinkar.
Om du gör fel
Tryck på p och ställ klockan igen från steg 2. Du kan hoppa över ett steg genom att trycka på m.
Ställa MD-spelarens klocka
Instruktionerna är likadana som när du ställer in klockan på stationen. Tryck på CLOCK SET på undersidan på MD­spelaren, siffrorna för år blinkar. Ändra numret med = eller +, och mata in med (. När du trycker på ( för att ange minuterna börjar klockan att gå. När MD-spelaren ansluts till stationen efter det att klockan har ställts, synkroniseras klockan på stationen automatiskt.
Visa tiden i 24-timmarssystemet
Tryck på DISPLAY när du ställer klockan. Om du vill visa tiden i 12­timmarssystemet trycker du på DISPLAY en gång till.
Ladda det inbyggda batteriet för klockan
När du använder MD-spelaren första gången eller när du inte har använt den under en längre tid, laddar du det inbyggda batteriet för klockan. När du har ställt in klockan låter du MD-spelaren vara påslagen i ca två timmar för att ladda det inbyggda batteriet. Det räcker sedan i ungefär en månad utan att det behöver anslutas till någon strömkälla. När MD-spelaren ansluts via nätdelen, torrbatterier eller ett uppladdningsbart batteri, laddas det inbyggda batteriet automatiskt.
4 Upprepa steg 2 och 3 för att ange
månad, timme, datum och minut. När du trycker på TITLE/ENTER för att ange minuterna börjar klockan att gå.
19-S
zOlika sätt att spela upp
Spela upp en MD-skiva på stationen
Observera
Om du inte använder stationen på fem minuter stängs strömmen av automatiskt. Tryck på POWER eller ( för att slå på strömmen igen.
Spela en MD-skiva med MD-spelaren ansluten till stationen enligt följande. Du kan även använda fjärrkontrollen.
POWER
p
+
P
(
=
ACTIVE SP LEVEL
POWER
(
=
P
För att
Spela upp Justera volymen
på hörlurarna Göra paus
1 2 3 4 5 6 7 8 9
PLAY MODE
>
10 0/10
ACTIVE SP
= ( +
LEVEL
P p
Gör så här
Tryck på ( Vrid på LEVEL på
stationen Tryck på P
POWER
+
ACTIVE SP LEVEL
p
Tryck på P en gång till för att fortsätta uppspelning
1)
1)
Tryck en gång på
=
Tryck en gång på
+
håll = nedtryckt
håll = nedtryckt
Tryck på p och öppna locket.
2)
Tryck på POWER.
Söka efter början av aktuellt spår
Söka efter början av nästa spår
Gå bakåt under uppspelning
Gå framåt under uppspelning
Ta ur MD-skivan
Slå av strömmen.
1)
Du går framåt eller bakåt fort utan att lyssna på skivan genom att trycka på P och hålla = eller + nedtryckt.
2)
När du en gång har öppnat locket börjar inspelningen från första spåret.
Uppspelning med aktiva högtalare
Du kan njuta av MD-uppspelning med aktiva högtalare, som t ex SRS-Z1000 (tillval), genom att koppla den till stationen (sid 35).
Manövrera den med knapparna på stationen eller med fjärrkontrollen.
Justera volymen
Tryck på ACITVE SP LEVEL -/+.
Välja ett spår direkt (Divektval)
Du väljer spår direkt genom att trycka på spårnummret på fjärrkontrollen.
1 Tryck på nummertangenten(erna) för
ditt val av spårnummer. MD-spelaren spelar det valda spåret.
POWER
1 2 3 4 5 6 7 8 9
PLAY MODE
>
10 0/10
= ( +
P p
z
•Välja spårnummer 10, tryck på 0/10.
•Välja ett spårnummer som är högre än 10, tryck först på >10, tryck sedan på numret för tiotal och sedan på ental. Tryck på 0/10 om entalen är nollställda.
•Välja ett spårnummer som är högre än 100, tryck på >10 två gånger, tryck sedan på numret för hundratal, tiotal och sedan ental.
Nummertangenter
ACTIVE SP
LEVEL
20-S
Spela valda spår i den ordning du vill (programuppspelning)
Välj upp till 20 spår och spela dem i den ordning du vill.
Programera från stationen
1 Tryck på MODE upprepade gånger
tills “PROGRAM” tänds i teckenfönstret.
2 Välj spårnummer med piltangenterna
och tryck på SELECT.
POWER
1 2 3
(
4 5 6 7 8 9
>
10 0/10
= ( +
P p
PLAY MODE
ACTIVE SP
LEVEL
Nummertangenter PLAY MODE
1 Tryck på PLAY MODE upprepade
gånger tills “PROGRAM” tänds i teckenfönstret.
2 Tryck på nummertangenten(erna) för
ditt val av spårnummer i den ordning de ska spelas. Spåren är programmerade i ordning. Du kan programmera högst 20 spår.
Program­nummer
1 2 4 8
PROGRAM
11
0% 50% 100%
LEFT
–db504030 20
LEVEL
RIGHT
Total speltid
0246812
Spårnummer
För att avbryta ett spår, tryck på ERASE/DELETE på stationen.
3 Tryck på (.
MD-spelaren spelar upp spåren i den programmerade ordningen.
Visa spårordning
Tryck på SELECT på stationen innan uppspelning. Varje gång du trycker på knappen visas spårnummret i den programmerade ordningen.
3 Upprepa steg två och välj spår i den
ordning de ska spelas.
4 Tryck på (.
Observera
Programmet raderas om du gör något av följande:
•trycker på p
•tar bort skivan
•kopplar ur MD-spelaren från stationen
•spelar in eller redigerar
Ändra programmet
Innan uppspelning, tryck på ERASE/ DELETE på stationen för att avbryta det senaste spåret. För att avbryta alla spår tryck på p. Upprepa sedan från steg två.
21-S
Spela upp spår flera gånger
Du kan spela upp spår flera gånger på tre olika sätt — upprepa alla, upprepa enstaka och slumpmässig uppspelning.
På MD-spelaren
PLAY MODE
MODE
På stationen
POWER
1 2 3 4 5 6 7 8 9
PLAY MODE
>
10 0/10
ACTIVE SP
= ( +
P p
PLAY
LEVEL
MODE
MODE
1 Tryck på MODE (PLAY MODE på
fjärrkontrollen) upprepade gånger under uppspelning tills indikatorn för spelsättet du önskar visas i fönstret.
Uppspel­ningsläge
Alla spår spelas upp flera gånger. (upprepa alla)
Ett enstaka spår spelas upp flera gånger. (upprepa enstaka)
Alla spår spelas upp flera gånger i slumpmässig ordning. (upprepa slumpmässigt)
MD-spelaren/
fjärrkontrollen
“ ”
“1”
SHUF
Stationen
REPEAT
REPEAT 1
REPEAT SHUFFLE
Avbryta upprepad uppspelning
Tryck på MODE (PLAY MODE på fjärrkontrollen) upprepade gånger tills “REPEAT” “ ” försvinner ur teckenfönstret.
22-S
Framhäva basen (DIGITAL MEGA BASS)
Mega Bass-funktionen framhäver lågfrekvent ljud, vilket ger ett fylligare basljud. Denna funktion kan endast användas när MD-spelaren inte är kopplad till stationen.
DIGITAL MEGA BASS
1 Ställ in DIGITAL MEGA BASS till “1”
eller “2”. Basljudet förstärks därefter (1: måttlig effekt, 2: stark effekt).
Observera
•Om ljudet förvrängs när du förstärker basen, ska du skruva ned volymen.
•Mega Bass-funktionen påverkar inte det inspelade ljudet.
Ställa in ljudet till lagom nivå (AVLS­funktionen)
AVLS-funktionen (Automatic Volume Limiter System) skyddar din hörsel genom att begränsa den maximala ljudvolymen. Denna funktion kan endast användas när MD-spelaren inte är kopplad till stationen.
AVLS
1 Ställ in AVLS till LIMIT.
“AVLS” visas i teckenfönstret och volymen begränsas inom en måttlig nivå.
23-S
Kontrollera återstående tid eller spelposition
Du kontrollerar information som t ex spår-, och skivnamn i stationens-, MD­spelararens-, eller fjärrkontrollens teckenfönster.
På stationen
På MD-spelaren
Inget teckenfönster visas på MD-spelaren när den är ansluten till stationen.
DISPLAY
1 Tryck på DISPLAY under
uppspelningen Varje gång du trycker på knappen ändras teckenfönstret på följande sätt:
skiv-
1)
namn
spår­namn
A
Återstående antal spår och tid
Inspelad tid och månad
1)
Visas endast om skivan/spåret har namngetts.
2)
Visas endast om datum och tid har spelats in.
1)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
B
Förfluten tid
Återstående tid på aktuellt spår
Inspelad
2)
tid
0% 50% 100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
1)
C
Spårnummer
Spårnummer
Inspelad År/månad/ datum
DISPLAY
1 Tryck på DISPLAY under
uppspelningen Varje gång du trycker på knappen ändras teckenfönstret på följande sätt:
A
B
A
B C
0246812
A
Spårnummer Spårnummer
Det totala antalet spår
Inspelat år
1)
1)
Visas endast om datum och tid har spelats
in.
1)
B
Förfluten tid Återstående tid på
aktuellt spår Återstående tid
Inspelad månad
1)
och tid Inspelad tid
1)
24-S
På fjärrkontrollen
DISPLAY
1 Tryck på DISPLAY under
uppspelningen. Varje gång du trycker på knappen ändras teckenfönstret på följande sätt: Teckenfönstret kommer inte att ändras från spårnummer och återstående tid när MD-spelaren är ansluten till stationen.
A
A
Spårnummer Spårnummer Antalet spår på
B
B
Tid som förflutit Spårnamn
Skivnamn
1)
1)
skivan.
— —
1)
Visas endast om skivan/spåret har namngetts.
2)
Visas endast när klockan har ställts.
Inspelad månad
2)
och tid Inspelad tid
2)
z
Information om hur du kontrollerar återstående inspelningstid eller inspelningsposition under inspelning eller i stoppläge finns på sid 17.
25-S
zRedigera inspelade spår
Du kan redigera inspelningar genom att lägga till/radera spårmarkeringar samt ange titlar för spår och MD-skivor. Förinspelade skivor kan du inte redigera.
Att observera angående redigering
•Vrid inte jog-ringen medan “Toc Edit”* blinkar i teckenfönstret.
•Du kan inte redigera spår på en MD-skiva som är inspelningsskyddad. Då måste du skjuta säkerhetsfliken på sidan av skivan till stängt läge.
* TOC = Innehållsförteckning
Radera en hel skiva
Du kan ta bort alla spår och data på en MD-skiva. Kontrollera innehållet på skivan innan du tar bort det.
Radera spår (ERASE)
Radera ett spår
Kontrollera spårnumret innan du tar bort det.
p
ERASE/ DELETE
TITLE/ ENTER
1 Tryck på ERASE/DELETE under
uppspelning av det spår du vill radera. “Erase OK?nPush Enter” visas i teckenfönstret. Det valda spåret spelas upp flera gånger. Om du vill avbryta trycker du på p.
2 Kontrollera spårnumret i
teckenfönstret och tryck på TITLE/ ENTER. Spåret tas bort från MD-skivan och de återstående spåren numreras om. MD-spelaren börjar spela nästa spår.
p
REC
TITLE/ ENTER
ERASE/ DELETE
1 I stoppläge skjuter du REC åt höger
samtidigt som du håller ned ERASE/ DELETE. “Erase OK? nPush Enter” visas i teckenfönstret. Om du vill avbryta trycker du på p.
2 Tryck på TITLE/ENTER.
“Toc Edit” blinkar i teckenfönstret. När MD-skivan är raderad visas “BLANK DISC” i teckenfönstret.
Radera ett avsnitt av ett spår
Lägg till spårmarkeringar i början och slutet av det avsnitt som du vill ta bort, och ta sedan bort det.
26-S
Lägga till en spårmarkering (TRACK MARK ON)
Lägga in en spårmarkering på MD-spelaren
Tryck på T MARK under uppspelning eller paus. En spårmarkering läggs till där du tryckte på knappen.
Du kan lägga till spårmarkeringar så att avsnittet efter den nya spårmarkeringen räknas som ett nytt spår. Spårnumren ökar på följande sätt:
1234
12345
4
.
Spårmarkering
Spårnumret ökar
Piltangenter
TITLE/ENTER
TRACK MARK
1 Vid uppspelning eller i pausläge
trycker du på TRACK MARK på stationen vid den punkt som du vill markera. “Rehersal” och “Track Mark ON OK?-nPush Enter” visas. Ett fyra sekunders segment spelas upprepade gånger. Tryck på markörknapparna för att justera punkten som ska markeras. Den kan flyttas framåt eller bakåt i upp till åtta sekunder, i 0,06 sekundsteg . Tryck på p för att avbryta inläggning av en spårmarkering.
Lägga till spårmarkeringer under inspelningen
Tryck på TRACK MARK på stationen, T MARK på MD-spelaren eller TRACK MARK på fjärrkontrollen. En spårmarkering läggs till där du tryckte på knappen.
Observera
När du lägger till en spårmarkering med MD-spelaren, eller när du lägger till en spårmarkering under inspelningen, läggs markeringen till vid den punkt då du tryckte på T MARK eller TRACK MARK-knappen. Det går inte att justera positionen med piltangenterna.
2 Tryck på TITLE/ENTER.
“Track Mark ON” visas. En spårmarkering har lagts till och avsnittet efter markeringen kommer att räknas som ett nytt spår.
27-S
Radera en spårmarkering (TRACK MARK OFF)
När du spelar in med analog linjeingång spelas kanske onödiga spår in där inspelningsnivån är låg. Du kan ta bort en spårmarkering för att på så sätt kombinera spåren före och efter den. Spårnumren ändras på följande sätt:
1234
.
123
4
Radera en spårmarkering
Spårnumret minskar
4 Tryck på TITLE/ENTER.
“Track Mark OFF” visas. Spårmarkeringen tas bort och de två spåren slås ihop. Nummret på det hopslagna spåret är det samma som på det första. Föregående spår numreras om.
Radera en spårmarkering på MD­spelaren
Tryck på = eller + i pausläge för att hitta det spår du vill radera. Tryck på T MARK.
Observera
När du raderar en spårmarkering med MD­spelaren, kommer markeringen raderas vid den punkt där du tryckte på T MARK­knappen. Det blir ingen upprepad spelning.
z
När du raderar en spårmarkering, raderas också spårmarkeringens datum, tid och namn.
=
TITLE/ ENTER
1 När spåret med den spårmarkering
du vill ta bort spelas upp trycker du på P för att göra en paus.
2 Sök efter spårmarkeringen genom att
trycka lätt på =. Om du t ex vill radera den tredje spårmarkeringen måste du hitta början av det tredje spåret. “00:00” visas i teckenfönstret.
3 Tryck på TRACK MARK på
stationen. “Rehersal” tänds och “Track Mark OFF OK?” n “Push Enter” visas omväxlande. Ett fyra sekunders segment spelas upprepade gånger. Avbryt genom att trycka på p.
28-S
P
TRACK MARK
Flytta inspelade spår
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0% 50% 100%
LEVEL
0246812
LEFT RIGHT
–db5040 30 20
(MOVE)
Ange titlar för inspelningar (TITLE)
Du kan ändra ordningen på inspelade spår.
Före omflyttningen
Spår A Spår B Spår C Spår D
1234
Flytta spår C från
Efter om­flyttningen
Spår A Spår C Spår B Spår D
MOVE/INSERT
$
1234
andra till tredje spåret.
Piltangenter
P
TITLE/ ENTER
1 Medan spåret du vill flytta spelas
upp eller är i pausläge, tryck på MOVE/INSERT. För exemplet ovan, visas “Move No.003 nNo.003” och “OK? nPush Enter” i teckenfönstret.
2 Tryck på piltangenterna för att välja
ny spårposition. M eller µ flyttar spårnummret längre bak. Â or m flyttar spåret framåt. Avbryt genom att trycka på p.
Du kan ange titlar för MD-skivor och spår med bokstäver, siffror och markeringar. En spårtitel kan innehålla högst 200 tecken och en MD-skiva högst 1700 tecken.
MOVE/INSERT
p
Piltangenter
INPUT POSITION
ERASE/DELETE
CAPS TITLE/
ENTER
SELECT
1 När du vill ange en titel för ett spår
spelar du upp det aktuella spåret. När du vill ange en titel för en MD­skiva sätter du i den MD-skiva du vill namnge. Om skivan redan är isatt trycker du på p för att stoppa MD-spelaren.
2 Tryck på TITLE/ENTER.
Skivtiteln och ett antal tecken visas.
3 Tryck på piltangenterna för att välja
tecken och tryck på SELECT för att mata in.
3 Tryck på TITLE/ENTER igen.
Flyttningen är klar och MD-spelaren spelar upp det flyttade spåret
Markör
forts.
29-S
Tryck på
CAPS
För att
Växla mellan alfabetet, symboler och siffror, och titel exempel.
Piltangenter
Flytta markören upp/ ned/höger/vänster.
INPUT POSITION M/m
SELECT
Flytta ingångsläget till vänster/höger.
Mata in ett tecken och flytta ingångsläget till höger.
p
MOVE/
Avbryta märkningen. Mata in ett mellanslag.
INSERT ERASE/
DELETE
Ta bort ett tecken och flytta ingångsläget till vänster.
4 Upprepa steg 3 tills du har angett
hela titeln.
5 Tryck på TITLE/ENTER.
Spåret eller skivan har namngetts.
Du avbryter inmatningen av titlar genom att trycka på p.
Tecken du kan använda
Stora och små bokstäver
Siffrorna 0 till 9
! “ # $ % & ( ) * + – . ; < = > ?
@ _ ` ' , / : _ (mellanslag)
Ändra titlar
Följ steg 1 och 2 så att spåret eller skivans titel visas. Skriv in ett nytt tecken ovanpå det tecken du vill ändra, och tryck sedan på TITLE/ENTER.
Observera
•Du kan inte ändra titel på förinspelade MD­skivor eller oinspelade skivor.
•MD-spelaren kan visa men inte namnge med japanska ”Katanka”-tecken.
Använda titel exemplen
Använd någon av de 21 exemplen på ord/fraser som skivnamn, spårtitel eller meddelande. Du ändrar sida genom att trycka på M/m. Tryck på M/m för att flytta markören (>) uppåt eller nedåt. Tryck på SELECT för att ange titeln du valt med markören.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Markör
0% 50% 100%
LEFT
–db5040 30 20
LEVEL
RIGHT
Sidhänvisning
30-S
0246812
Avbryta den senast gjorda redigeringen (UNDO)
Du kan ångra den senast gjorda redigeringen och återgå till föregående status. Observera att du inte kan ångra en redigering om du har gjort något av följande:
• flyttat REC-omkopplaren
• slagit av strömmen eller tagit ut MD­skivan
• kopplat ur MD-spelaren från stationen
• lämnat både MD-spelaren och stationen oanvända i mer än fem minuter.
• koppla ur nätdelen från vägguttaget
1 Tryck på UNDO i stoppläge.
2 Tryck på TITLE/ENTER.
“TOC EDIT” visas i några sekunder och MD-skivan återgår till föregående status.
Avbryt UNDO (ångra) genom att trycka på p.
Observera
När du en gång har ångrat en redigering går det inte att ångra den igen för att återställa den ursprungliga redigeringen.
p
Följande meddelande visas beroende på senast utförda redigering.
Funktion
Radera ett spår Radera alla spår
Lägga till en spårmarkering
Radera en spårmarkering
Flytta ett spår Namnge en
skiva Namnge ett spår
Meddelande
“Erase Undo OK?” ”All Erase Undo
OK?” ”Track Mark ON
Undo OK?” ”Track Mark OFF
Undo OK?” ”Move Undo OK?” ”Disc Name Undo
OK?” ”Track Name Undo
OK?”
UNDO
31-S
zAndra praktiska funktioner
Låsa reglagen (HOLD)
Du kan använda låsfunktionen (HOLD) för att förhindra att du trycker på någon knapp oavsiktligt när du bär omkring MD-spelaren.
Inspelning/uppspelning med en timer
Börja inspelning eller uppspelning vid en förinställd tidpunkt genom att använda en ljudtimer (tillval).
till ljundtimer
HOLD
HOLD
1 Skjut HOLD i den riktning som c
visar. När du skjuter HOLD på MD­spelaren till låst läge låses MD­spelarens reglage. När du skjuter HOLD på fjärrkontrollen till låst läge låses fjärrkontrollens reglage.
Skjut HOLD i motsatt riktning för att låsa upp reglagen.
z
HOLD-funktionen på MD-spelaren avaktiveras när den är ansluten till stationen. HOLD-funktionen på fjärrkontrollen påverkas inte.
TIMER
1 Anslut stationens nätdel till
ljudtimern (tillval).
2 Justera inspelningsnivån manuellt
och tryck på p om du spelar in med analog ingång (steg 4 till 6 i “Inspelning med analog ingång” sid
16).
3 Ställ in TIMER till “REC” eller
“PLAY”. Börja inspelning vid en förinställd tid: välj “REC” Inspelningen börjar automatiskt efter redan inspelat material på MD­skivan. Börja uppspelning vid en förinställd tid: välj “PLAY”
4 Ställ in tiden på ljudtimern och slå av
strömmen. Ljudtimern slås på automatiskt vid den förinställda tiden, vilken i sin tur slår på stationen.
32-S
Observera
•För att spela in enkanaligt med ljudtimern, tryck på MODE i två sekunder eller längre efter steg tre. Den inställda inspelningstiden visas. Om inspelningsläget är i “Stereo”, tryck på MODE en gång till så att den ändras till “Monaural”.
•Innan du använder timern ladda det inbyggda reservbatteriet för stationen, när den används för första gången eller om den inte har används under en längre tid. MD­spelaren använder det inbyggda reservbatteriet när den skriver TOC information (sid 49) efter det att den förinställda inspelningen är klar och strömmen slagits av. Anslut nätdelen till stationen för att ladda det inbyggda reservbatteriet. Full laddning tar ungefär 10 timmar. Batteriet räcker i ungefär en vecka; ställ därför inte in timern på längre än en vecka.
33-S
z Anslutning och
strömkällor
Anslutning för inspelning - ansluta till CD-spelare, etc.
Spela in ljud från övrig utrustning på stationen. Anslutningen varierar med digital och analog. Anslut enligt följande.
Anslutning för analog inspelning
Efter anslutningen, ställ in INPUT­omkopplaren till ANALOG och justera inspelingsnivån (sid 16).
Skivspelare, kassettedäck osv.
Anslutning för digital inspelning
Den inbyggda samplingsfrekvenskonverteraren ger dig möjlighet att ansluta källor med olika samplingsfrekvenser (som t ex en BS­mottagare eller ett DAT-däck) och att spela in digitalt. Ställ in INPUT-omkopplaren till OPT1 eller OPT2 efter anslutningen för att matcha den.
DAT-däck, CD­spelare osv.
Rektangulär digitalkontakt
IN OUT OPT 1 OPT 2
till DIGITAL OUT
POC-10AB osv. (medföljer inte)
POC-10A osv. (medföljer inte)
LINE(ANALOG)ACTIVE
SP OUT
Bärbar CD­spelare osv.
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
Optisk minikontakt
CLOCK SET
till linjeutgång (analog)
RK-C310GS* osv. (medföljer inte)
R(Röd)
LINE(ANALOG)ACTIVE
IN OUT OPT 1 OPT 2
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
till LINE IN (ANALOG)
* Använd anslutningskablarna utan
attenuator.
L (vit)
CLOCK SET
34-S
till DIGITAL IN OPT1 eller OPT2
Anslutning för uppspelning — ansluta till förstärkare eller aktiva högtalare
Spela upp eller spela in ljud från MD­spelaren på övrig utrustning. Anslutning varierar beroende på typ och användning av utrustning. Anslut enligt följande.
Anslutning till digital utrustning
LINE(ANALOG)ACTIVE
IN OUT OPT 1 OPT 2
till DIGITAL OUT
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
CLOCK SET
Anslutning till analog utrustning
Aktiva högtalare SRS-Z1000 osv. (medföljer inte)
till ACTIVE SO OUT
LINE(ANALOG)ACTIVE
IN OUT OPT 1 OPT 2
R (Röd)
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
till LINE (ANALOG) OUT
L (vit)
CLOCK SET
Rektangulär optisk kontakt
MD-däck, DAT­däck, digital förstärkare osv.
POC-10A osv. (medföljer inte)
POC-10AB osv. (medföljer inte)
till DIGITAL IN
Bärbar MD­spelare osv.
Optisk minikontakt
RK-C310GS osv. (medföljer inte)
till LINE IN
kassette däck, förstärkare osv.
35-S
Strömkällor
Du kan använda följande strömkällor: När MD-spelaren är ansluten till stationen
— nätdrift (vägguttag)
När endast MD-spelaren används
använd MD-spelarens batterifack — LIP-8 uppladdningsbart litiumjonbatteri (medföljer) använd batterihållaren (medföljer). — två R6-torrbatterier (storlek AA).
2 Sätt i det uppladdningsbara LIP-8
lithiumjon batteriet (medföljer) i MD­spelarens batterifack och stäng locket.
Ansluta stationen till väggutaget
Stationen kan endast få ström ifrån nätdriften.
LINE(ANALOG)ACTIVE
IN OUT OPT 1 OPT 2
till DC IN 9V­uttag
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
CLOCK SET
till ett vägguttag
Nätdel (medföljer)
Använda MD-spelaren med ett uppladdningsbart litiumjonbatteri
Innan du använder det medföljande uppladdningsbara litiumjonbatteriet LIP-8 första gången, laddar du det i MD­spelaren.
1 Anslut stationen till nätdriften
(vägguttag).
LINE(ANALOG)ACTIVE
IN OUT OPT 1 OPT 2
SP OUT
DC IN 9V
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL
CLOCK SET
3 Anslut MD-spelaren till stationen.
n visas i teckenfönstret, och laddningen börjar.
visades upprepade gånger
Laddningen är klar när ı visas.
z
Finns det ett uppladdningsbart batteri i stationens batterifack laddas det, även om strömmen inte är på, så länge nätdelen är ansluten korrekt.
36-S
till ett vägguttag
Ladda på stationen med MD­spelaren frånkopplad.
Det uppladdningsbara LIP-8 lithiumjon batteriet kan också laddas på stationen med MD-spelaren frånkopplad.
1 Skjut OPEN-reglaget på stationens
sida i pilens riktning.
OPEN
2 Sätt i det uppladdningsbara
lithiumjon batteriet (medföljer) i stationens batterifack och stäng locket.
Använda spelaren med torrbatterier
Använda batterihållaren (medföljer).
1 Montera den medföljande
batterihållaren.
2 Sätt i två LR6-torrbatterier (storlek
AA) (medföljer inte).
Observera
När du använder ett uppladdningsbart lithiumjonbatteri tillsammans med torrbatterier, avsluta innan du byter batteri(er), även om du bara byter det ena.
CHARGE-indikator tänds vid laddning. Släcks när laddningen är klar.
z
Om ett uppladdningsbart batteri finns i både MD-spelaren och stationen, laddas batteriet i MD-spelaren först och CHARGE-indikatorn blinkar.
Laddningstid
80% Ca 2 tim 100% Ca 3 tim
(för att ladda ett helt urladdat batteri)
37-S
Batteriets livslängd
1)
För längre inspelningar rekommenderas att MD-spelaren är ansluten till stationen.
Batterier
LIP-8 Uppladd-
Inspel­ning
Ca 3.5 timmar
Uppspelning
2)
Ca 5.5 timmar
ningsbart litiumjonbatteri
Två alkaliska
-----
3)
Ca 9 timmar LR6-batterier (storlek AA)
LIP-8 + Två LR6­batterier (storlek
-----
3)
Ca 16 timmar
AA)
1)
Batteriets livslängd kan förkortas beroende
på driftens omfattning och omgivande temperatur.
2)
När du spelar in bör du använda ett
fulladdat uppladdningsbart batteri.
3)
Inspelningstiden varierar beroende på
alkalinebatterierna.
När ska batterierna bytas
När torrbatterierna eller det uppladdningsbara batteriet är svaga blinkar b eller “LoBATT” i MD­spelarens eller fjärrkontrollens teckenfönster. Byt ut torrbatterierna eller ladda det uppladdningsbara batteriet.
38-S
z
Ytterligare information
Försiktighetsåtgärder
Säkerhet
Se till att inga främmande föremål kommer in i likströmsuttaget (DC IN 9 V).
Strömförsörjning
• Använd hushållsström, ett uppladdningsbart litiumjonbatteri, två LR6-batterier (storlek AA) eller ett bilbatteri.
• För användning i hemmet: Använd den medföljande nätdelen och inte någon annan typ av nätadapter, eftersom det kan skada MD-spelaren.
Kontaktens polaritet
• MD-spelaren kopplas inte ifrån strömkällan (nätet) så länge den är ansluten till vägguttaget, även om du slår av den.
• Om du inte ska använda MD-spelaren under en längre tid bör du koppla bort strömkällan (nätdelen, torrbatterierna, det uppladdningsbara batteriet eller bilbatteriet). Dra i kontakten och inte i kabeln när du drar ut nätdelen ur vägguttaget.
Överhettning
Om du använder MD-spelaren under lång tid kan den bli överhettad. Låt den i så fall svalna.
Placering
• Utsätt inte MD-spelaren för starkt ljus, extrem kyla eller värme, fukt eller vibrationer.
• Täck inte över MD-spelaren när den drivs med nätdelen. Överhettning kan göra att den inte fungerar som den ska eller att den kan skadas.
Hörlurar
Trafiksäkerhet
Använd inte hörlurarna när du kör bil, cyklar eller framför något annat fordon. Det är trafikfarligt och dessutom olagligt i vissa länder. Det kan också vara farligt att spela med hög volym när du promenerar, särskilt vid övergångsställen. Du bör vara mycket försiktig och inte använda MD-spelaren i situationer som kan vara farliga.
Förhindra hörselskador
Lyssna inte med hög volym i hörlurarna. Experter på hörselskador varnar för långvarig och oavbruten lyssning på hög volym. Om det ringer i öronen bör du minska volymen eller avbryta lyssningen.
Visa respekt för omgivningen
Håll volymen på en lagom nivå. Då kan du uppfatta ljud utifrån och ta hänsyn till människor i din omgivning.
MD-skivans hölje
• Öppna inte höljet.
• Lägg inte skivan på en plats där den utsätts för starkt ljus, extrem kyla eller värme, fukt eller damm.
39-S
Rengöring
• Torka av MD-spelarens hölje med en mjuk duk fuktad med lite vatten eller mild tvållösning. Använd inte slipmedel, skurpulver eller lösningsmedel som bensin eller sprit eftersom det kan skada ytan.
• Torka bort smuts från MD-skivans hölje med en torr duk.
• Damm på linsen kan göra att MD­spelaren inte fungerar som den ska. Se till att du alltid stänger locket ordentligt när du har satt i eller tagit ur en MD-skiva.
Viktigt om batterierna
Felaktig hantering av batterier kan leda till batteriläckage eller spruckna batterier. För att förebygga detta bör du tänka på följande:
• Sätt i batterierna med +- och –-polerna åt rätt håll.
• Använd inte nya och gamla batterier eller batterier av olika fabrikat tillsammans.
• Ladda inte upp torrbatterier.
• Ta ur batterierna om du inte kommer att använda MD-spelaren på ett tag.
• Om ett batteri har läckt, torka försiktigt bort all vätska innan du sätter i nya batterier.
Observera angående litiumbatterier
• Förvara litiumbatteriet utom räckhåll för barn. Om någon skulle råka svälja det måste läkare kontaktas omedelbart.
• Torka av batteriet med en torr duk för att säkerställa en bra kontakt.
• Kontrollera att du sätter i batteriet med rätt polaritet.
• Håll inte i batteriet med metallpincett eftersom det kan medföra kortslutning.
• Ta inte isär batteriet eller släng det i eld eftersom det kan få det att explodera. Kassera försiktigt det använda batteriet.
VARNING
Risk för explosion om batteriet byts ut fel. Byt endast ut det med ett likadant eller motsvarande batteri som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier i enlighet med tillverkarens instruktioner.
Viktigt om mekaniskt brus
MD-spelaren avger ett mekaniskt brus när den är igång, som orsakas av det strömbesparingssystem som finns i den. Detta kan du ignorera.
Inspelningsskydda en inspelad MD-skiva
Om du vill inspelningsskydda en MD­skiva skjuter du säkerhetsfliken på sidan av skivan till öppet läge. Nu kan du inte spela in på skivan. Om du vill kunna spela in på MD-skivan igen skjuter du tillbaka fliken.
Baksidan på MD-skivan
Säkerhetsfliken
Inspelningsskyddad
40-S
Viktigt om digital inspelning
Denna MD-spelare använder Serial Copy Management System, som endast möjliggör förstagenerationskopior av förinspelade MD-skivor. Du kan bara göra kopior av heminspelade MD-skivor med analoga anslutningar (line out).
CD-spelare, MD­spelare, osv
Digital inspelning
3 Avlägsna de 6 skruvarna på enhetens
baksida och plocka isär höljet.
1
2
Heminspelad MD-skiva
Om du har några frågor eller problem angående MD-spelaren bör du kontakta närmaste Sony-återförsäljare.
För kunder i Europa
När du tänker kasta stationen
Stationen innehåller två nickelkadmiumbatterier som används som strömkälla för in- och uppspelningstimern. När du tänker kassera stationen måste du därför först ta bort de interna batterierna genom att följa instruktionerna nedan. Kassera dem i enlighet med gällande nationella rekommendationer eller regler.
Ingen digital inspelning
Inspelningsbar MD-skiva
1 Dra ut kontakten till nätdelen. 2 Dra ut reglaget REC LEVEL.
4 Avlägsna batterierna med en flat
skruvmejsel eller något liknande.
Observera
•Plocka aldrig isär stationsenheten annat än när du har för avsikt att kassera den.
•Kortslut inte plus- och minuspolerna på de borttagna batterierna.
41-S
Felsökning
Om något problem kvarstå sedan du gått igenom tabellen nedan bör du kontakta närmaste Sony-återförsäljare.
MD-spelare
Symptom
Fungerar inte.
Locket öppnas inte.
Det går inte att spela in/redigera.
Det kommer inget ljud i hörlurarna.
Orsak/åtgärd
•HOLD-funktionen är påslagen (“HOLD” visas i teckenfönstret när du trycker på valfri tangent på CD-spelaren).
b
Avaktivera HOLD genom att skjuta HOLD-omkopplaren
•Torrbatterierna eller det uppladdningsbara batteriet börjar ta
•Torrbatterierna eller det uppladdningsbara batteriet har satts
•Lockets lås öppnas inte.
•Mikrofonen är inte ansluten (när du spelar in med MD-
•Inspelningsnivån är för låg (under manuell inspelning).
•Hörlurskontakterna sitter inte fast ordentligt.
•Fjärrkontrollskontakten är smutsig.
•AVLS-funktionen är aktiverad.
i pilens motsatta riktning (sid 32).
slut, ([b] eller “LoBATT” blinkar i teckenfönstret.
b
Ladda det uppladdningsbara batteriet/byt ut torrbatterierna (sid 36, 37).
i på fel sätt.
b
Sätt i batteriet(erna) åt rätt håll (sid 36, 37).
b
Efter det att du har laddat det uppladdningsbara batteriet/bytt ut torrbatterierna eller anslutit MD-spelaren till stationen, skjuter du på OPEN.
spelaren urkopplad från stationen).
b
Anslut mikrofonen.
b
Justera inspelningsnivån (sid 15).
b
Anslut hörlurskontakten ordentligt till fjärrkontrollen. Anslut hörlurskontakten ordentligt till 2/REMOTE.
b
Rengör den med en duk.
b
Skjut AVLS till läget NORMAL (sid 23).
Station
Symptom
Fungerar inte.
Laddar inte det uppladdningsbara batteriet.
42-S
Orsak/åtgärd
•Nätdelen sitter inte fast ordentligt.
b
Sätt fast den ordentligt till DC IN 9V-uttaget och vägguttaget.
•MD-spelaren är inte ansluten ordentligt till stationen
b
Anslut den ordentligt (sid 7).
•Nätdelen är inte ordentligt ansluten.
b
Anslut den ordentligt.
Symptom
Det går inte att spela in/redigera.
Olika teckenfönster visas en efter en på frontpanelen.
Vanliga
Symptom
Fungerar inte.
Spelar inte upp från första spåret.
Ljudbortfall vid uppspelning.
Orsak/åtgärd
•INPUT-reglaget är inte rätt inställt.
b
Ställ in INPUT-reglaget så att den passar anslutningen (sid 8, 34).
•Inspelningsnivån är för låg (under analog inspelning).
b
Justera inspelningsnivån (sid 16).
•Du ställde inte den bärbara CD-spelaren med digital anslutning i pausläge innan du spelade in från den (“NO DIGITAL SIGNAL” visas i teckenfönstret).
b
Ställ den bärbara CD-spelaren i pausläge, och börja sedan inspelningen.
•Det finns ingen digital utgång när du försöker spela in digitalt från den bärbara CD-spelaren.
b
Kör den bärbara CD-spelaren på nätdriften och
avaktivera stötskyddsfunktionen (som t ex ESP).
•Den analoga inspelningen gjordes med en anslutningskabel med en attenuator.
b
Använd en anslutningskabel utan attenuator.
•Stationen är i demonstrationsläge. (Du tryckte på DISPLAY i två sekunder eller längre när strömmen var av).
b
Tryck på DISPLAY en gång till, i två sekunder eller längre, för att avsluta demonstrationsläget.
Orsak/åtgärd
•Fuktbildning i MD-spelaren.
b
Ta ur MD-skivan och låt MD-spelaren stå på en varm plats några timmar tills fukten har avdunstat.
•Du tryckte på en knapp medan skivindikatorn roterade snabbt.
b
Vänta tills indikatorn roterar långsamt.
•När den användes blev MD-spelaren utsatt för mekaniska stötar, hög statisk elektrisitet, onormal strömförbrukning på grund av blixt osv.
b
Starta om enligt följande. 1 DKoppla ur alla strömkällor. 2 Låt MD-spelaren vila i ca 30 sekunder. 3 Anslut strömkällan.
•Uppspelning avbröts i mitten av skivan förra gången.
b
Tryck på = upprepade gånger (vrid reglaget till = på fjärrkontrollen) eller öppna och stäng locket en gång så att uppspelningen börjar med skivans första spår.
•MD-spelaren är placerad där den utsätts för kontinuerliga vibrationer.
b
Ställ den på en stadig plats.
•Ett väldigt kort spår (som t ex en berättelse eller en introduktion) får ljudet att hoppa.
43-S
Loading...