Sony MSHX-16G, MSHX-8G, MSHX8G3 User Manual

Sony MSHX-16G, MSHX-8G, MSHX8G3 User Manual
Hi-Speed USB (USB 2.0) Aprox. 30 × 10,2 × 56,5 mm Aprox. 15 g
(não inclui o suporte Memory Stick PRO-HG Duo)
0 °C a 40 °C
20 % a 80 % (sem condensação) Conjunto de documentação impressa

4-113-214-34(1)

IC Recording Media

Memory Stick PRO-HG DuoTM

Návod k obsluze/Használati útmutató/ Manual de instruções/Návod na obsluhu/ Οδηγίες λειτουργίας/

N50

HX Series

(with Memory Stick PRO-HG DuoUSB Adaptor)

©2008 Sony Corporation Printed in Japan

Česky

Před používáním této jednotky, si důkladně přečtěte tuto příručku a uchovejte ji pro další použití.

VAROVÁNÍ

Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.

v Evropě

Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)

Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.

< Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES >

Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech.

VAROVÁNÍ

UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAH MALÝCH DĚTÍ. HROZÍ NEBEZPEČÍ SPOLKNUTÍ.

NEVKLÁDEJTE TOTO MÉDIUM PŘÍMO DO PRODUKTU, KTERÝ JE KOMPATIBILNÍ SE STANDARDNÍ VELIKOSTÍ MÉDIA MEMORY STICK PROBEZ ADAPTÉRU MEMORY STICK DUO

Toto médium lze používat s produkty kompatibilními s technologiemi Memory Stick PRO-HG Duonebo Memory Stick PRO. Média Memory Stick PRO-HG Duolze použít, pokud je vložíte do adaptéru Memory Stick Duo(MSAC-M2) (prodávaný odděleně) v produktech, které jsou kompatibilní se standardní velikostí Memory Stick PRO. V takovém případě bude způsob přenosu dat záviset na vlastnostech produktu.

Pro uživatele média Memory Sticko velikosti alespoò 8 GB. Upozornění pro zákazníky používající počítače VAIO

Tento model lze použít s libovolnými počítači VAIO uvedenými na trh po roce 2007.

Lze jej použít i s počítači VAIO uvedenými na trh od konce roku 2005 do roku 2006, pokud počítač VAIO aktualizujete. Další informace najdete na místní stránce podpory VAIO.

*Správná funkce v ostatních produktech není zaručena.

Dodávaný adaptér Memory Stick PRO-HG DuoUSB umožňuje používat karty Memory Stick PRO-HG Duov počítačích vybavených slotem USB, které nemají slot Memory Stick.

*Vzhledem k různým variacím čipových sad se může stát, že některé produkty s konektory USB nebudou vzájemně komunikovat.

Podrobné informace o používání kompatibilních produktů se dočtete v návodu k obsluze daného produktu nebo na níže uvedené adrese URL.

Seznam produktů kompatibilních s kartou Memory Stick PRO-HG Duonebo adaptérem USB naleznete na níže uvedené adrese URL.

Přenosová rychlost závisí na používaném produktu. Toto médium podporuje 8bitový paralelní přenos dat při použití s produkty, které jsou kompatibilní s technologií Memory Stick PRO-HG Duo, která byla navržena právě pro 8bitový paralelní přenos dat. Toto médium také podporuje 4bitový paralelní přenos dat při použití s produkty, které jsou kompatibilní s technologií Memory Stick PRO.

Tato média podporují technologii ochrany obsahu MagicGatevyvinutou společností Sony. Funkce ochrany obsahu použitá u karty Memory Stick PRO-HG Duoje stejná jako u karty Memory Stick PRO. Před použitím ověřte, zda je produkt kompatibilní s funkcí ochrany obsahu u médií Memory Stick PRO.

*Tento adaptér USB nepodporuje technologii ochrany obsahu MagicGate.

Autorský zákon zakazuje použití nahrávek bez svolení autora.

„Memory StickFile Rescue Service“ je služba pro obnovení dat z různých typů médií Sony Memory Stick. Další informace získáte na níže uvedené adrese URL.

http://www.sony.net/memorystick/supporte

*Tato služba nepodporuje obnovení dat souborů s chráněným obsahem, Game Data a AVCHD.

*Vezměte prosím na vědomí, že ne všechna data lze obnovit.

Bezpečnostní opatření pro použití

Nedotýkejte se konektoru rukama nebo kovovými předměty (obrázek).

Netlačte silně na oblast paměti , pokud probíhá zápis (obrázek ).

Tuto jednotku neohýbejte a nevystavujte nárazům ani působení vody.

Tuto jednotku nerozebírejte ani neupravujte.

Tuto jednotku nepoužívejte ani neskladujte na následujících místech:

Tam, kde dojde k překročení rozsahu doporučených provozních podmínek.

(Uvnitř zavřeného auta v létě nebo na přímém slunci, v přímém slunečním svitu, blízko topení apod.)

Ve vlhkém nebo agresivním prostředí.

Dbejte na to, aby se na kontakty nebo do slotu karty Memory Stick PROHG Duotohoto adaptéru USB nedostaly nečistoty, prach či jiné cizí předměty.

Kartu Memory Stick PRO-HG Duovkládejte do tohoto adaptéru USB způsobem zobrazeným na obrázku . Pokud karta Memory Stick PROHG Duonení vložena odpovídajícím způsobem, může se stát, že nebude správně fungovat. Nesnažte se kartu Memory Stick PRO-HG Duozcela zasunout silou.

Před použitím se ujistěte o správném směru vložení.

Nepoužívejte současně více adaptérů USB.

Doporučujeme vytvořit si záložní kopie důležitých dat.

Společnost Sony nenese odpovědnost za jakékoli poškození nebo ztrátu nahraných dat.

Toto médium je před uvedením do prodeje formátováno. Chcete-li médium opět formátovat, použijte výrobky kompatibilní s technologií Memory Stick PRO-HG Duonebo Memory Stick PRO. Podrobné informace získáte

vnávodu k obsluze produktu nebo na centru podpory. K formátování této karty v počítači použijte software „Memory StickFormatter“. Software „Memory StickFormatter“ je k dispozici ke stažení na níže uvedené adrese URL.

Zformátováním tohoto výrobku se vymažou všechna na něm nahraná data.

Nahraná data mohou být poškozena nebo ztracena v následujících situacích:

Pokud vyjmete kartu Memory Stick PRO-HG Duonebo tento adaptér USB nebo vypnete počítač v průběhu čtení, zápisu nebo formátování či v okamžiku, kdy bliká indikátor přístupu (obrázek ).

Pokud kartu Memory Stick PRO-HG Duonebo tento adaptér USB použijete v místech, která jsou vystavena statické elektřině nebo elektromagnetickému rušení.

Pokud kartu Memory Stick PRO-HG Duonebo tento adaptér USB použijete jiným než vyobrazeným způsobem.

Chcete-li adaptér USB vyjmout z počítače, držte jej za tělo adaptéru.

Použití adaptéru Memory Stick PRO-HG Duo™ USB (MSAC-UAH1)

Dostupná média

Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick Micro*

(*Je třeba použít adaptér Memory Stick Microvelikosti Duo (MSACMMD).)

Provozní prostředí

Doporučuje se používat následující provozní prostředí.

Pro uživatele systému Windows

OS:

Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 nebo novější/Windows XP

 

Service Pack 3 nebo novější/Windows Vista Service Pack 1 nebo

 

novější

Port USB: Standardní vybavení

Pro uživatele systému Mac OS

OS:

Mac OS X v10.2 nebo novější

Port USB: Standardní vybavení

Nelze zaručit správnou funkci ve všech počítačích s doporučeným prostředím.

Výše uvedené operační systémy musí být nainstalovány do počítače již z výroby. Správnou funkci nelze zaručit, je-li operační systém aktualizován z výše uvedených verzí operačních systémů.

Správnou funkci nelze zaručit, je-li současně s tímto adaptérem USB použito jiné zařízení USB (produkt, který není standardně dodáván s počítačem PC).

Správnou funkci nelze zaručit, jsou-li tato karta a adaptér USB připojeny k rozbočovači USB.

Dojde-li k přechodu počítače z režimu spánku či úsporného režimu do běžného režimu, může se stát, že připojení USB nebude obnoveno.

Tento adaptér USB je kompatibilní s rozhraním USB 2.0.

Připojení adaptéru Memory Stick PRO-HG DuoUSB k počítači

Tento adaptér USB využívá standardní ovladače operačního systému. Tento adaptér USB lze použít jako „vyměnitelný disk“, a to pouhým připojením k portu USB.

Při připojování tohoto adaptéru postupujte následujícím způsobem.

Pro uživatele systému Windows

1Vložte médium Memory Stick PRO-HG Duodo tohoto adaptéru USB (obrázek ).

2Připojte tento adaptér k portu USB počítače.

3Otevřete okno „My Computer“ (Tento počítač) (okno „Computer“(Počítač)

vsystému Windows Vista).

4Ověřte, zda se zobrazila ikona „Removable Drive (F:)“ (Vyměnitelný disk (F:)) .

Písmeno jednotky (F:) se může v jednotlivých počítačích lišit.

Pro uživatele systému Mac OS

1Vložte médium Memory Stick PRO-HG Duodo tohoto adaptéru USB (obrázek ).

2Připojte tento adaptér k portu USB počítače.

3Připojení je dokončeno, jakmile se na ploše zobrazí ikona tohoto adaptéru USB.

Ikona adaptéru USB se na ploše nezobrazí, není-li v adaptéru USB vložena karta Memory Stick PRO-HG Duo.

Pokud se ikona vyměnitelného disku nezobrazí, odpojte všechna ostatní zařízení USB nebo vypněte počítač a znovu jej zapněte.

Vyjmutí adaptéru Memory Stick PRO-HG DuoUSB nebo tohoto média z počítače

Pro uživatele systému Windows

1Přesvědčte se, že indikátor přístupu tohoto adaptéru USB nebliká.

2Vyjměte tento adaptér USB nebo médium.

Pro uživatele systému Mac OS

1Přesvědčte se, že indikátor přístupu tohoto adaptéru USB nebliká.

2Přesunutím ikony tohoto adaptéru USB na ikonu koše odeberte jednotku z počítače.

3Vyjměte tento adaptér USB nebo médium.

Podrobné informace najdete v návodu k použití počítače nebo operačního systému.

Stavy indikátoru přístupu

(je-li adaptér Memory Stick PRO-HG DuoUSB vložen do portu USB počítače.)

Nesvítí: Karta Memory Sticknení vložena. Svítí: Karta Memory Stickje vložena.

Bliká: Tato karta a adaptér USB se pokoušejí o přístup k počítači.

Karta Memory Stick PRO-HG DuoŘada MS-HX

Kapacita se skládá z aktuální použitelné kapacity a systémových souborů. Více informací na vložené kartě.

Provozní napětí

2,7 V až 3,6 V

Provozní prostředí

-25 °C až +85 °C

 

(při sériovém/4bitovém paralelním datovém

 

přenosu)

 

-25 °C až +65 °C

Rozměry (š × d × t)

(při 8bitovém paralelním datovém přenosu)

Přibl. 20 × 31 × 1,6 mm

Hmotnost

Přibl. 2 g

Adaptér Memory Stick PRO-HG DuoUSB

MSAC-UAM1

Hi-Speed USB (USB 2.0)

Rozhraní:

Rozměry (š × v × h)

Přibl. 30 × 10,2 × 56,5 mm

Hmotnost

Přibl. 15 g

Provozní prostředí

(bez karty Memory Stick PRO-HG Duo)

Teplota

0 °C až 40 °C

Vlhkost

20 % až 80 % (bez kondenzace)

Součást balení

Sada tištěné dokumentace

Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez předchozího upozornění.

Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick Micro, MagicGate, a „VAIO“ jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation.

Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech nebo dalších zemích.

Macintosh a Mac OS jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. registrované ve Spojených státech nebo dalších zemích.

Názvy systémů a produktů uvedené v tomto návodu k obsluze jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami společností, které je vyvinuly.

Značky a nejsou dále v této příručce uváděny.

Magyar

Mielőtt üzemeltetné ezt az egységet, olvassa el részletesen ezt az útmutatót, és tartsa meg, hogy szükség esetén a jövőben is bármikor elővehesse.

VIGYÁZAT

A tűz és az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.

Európai vásárlóink számára

Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)

Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.

< Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő vásárlóink számára >

A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMCés termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szervizés garanciakérdéssel a különálló szervizés garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat.

FIGYELEM!

TARTSA GYEREKEKTŐL ELZÁRVA, NEHOGY LENYELJÉK.

EZT AZ ADATHORDOZÓT KÖZVETLENÜL, MEMORY STICK DUOTM ADAPTER NÉLKÜL NE TEGYE BE NORMÁL MÉRETŰ MEMORY STICK PROTM MEMÓRIAKÁRTYÁK HASZNÁLATÁRA KIALAKÍTOTT KÉSZÜLÉKBE.

Ez az adathordozó Memory Stick PRO-HG Duovagy Memory Stick PROhasználatára alkalmas készülékekkel használható. A Memory Stick PRO-HG Duoadathordozót Memory Stick Duoadapterbe (MSAC-M2) (külön megvásárolható) helyezve standard méretű Memory Stick PROkompatibilis készülékekkel lehet használni. Ebben az esetben az adatátvitel módja a készülék kialakításától függ.

8 GB-os vagy ennél nagyobb kapacitású Memory Stickmemóriakártya használata esetén.

A VAIO termékeket használók figyelmébe

Ez a típus bármely, 2007 után kibocsátott VAIO-készülékkel használható. A VAIO-készülék frissítése után használható továbbá a 2005 vége és 2006 vége között kibocsátott VAIO-készülékekkel is. További információ a helyi VAIO terméktámogató honlapon olvasható.

*A többi termékekkel a megfelelő működés nem garantált.

A mellékelt Memory Stick PRO-HG DuoUSB-adapterrel a Memory Stick PRO-HG Duoadathordozó a Memory Stickkártyahellyel nem rendelkező számítógép USB-csatlakozójával használható.

*A használt különféle lapkakészletek miatt előfordulhat, hogy nem minden USB-csatlakozóval rendelkező készülék tud kommunikálni a másikkal.

A kompatibilis termékekkel történő működtetéssel kapcsolatos részletekért tekintse meg a termék használati útmutatóját, vagy tekintse meg az alábbi URL-címet.

A Memory Stick PRO-HG Duomemóriakártyákkal és USB illesztőegységekkel használható termékeket az alábbi URL címen soroljuk fel.

Az átviteli sebesség a használt eszköztől függ. Az adathordozó speciálisan 8-bites adatátvitelre tervezett Memory Stick PRO-HG Duokompatibilis készülékkel használva 8-bites párhuzamos adatátvitellel, Memory Stick PROkompatibilis készülékkel használva pedig 4-bites párhuzamos adatátvitellel működhet.

Ez az adathordozó támogatja a Sony által kifejlesztett MagicGatetartalomvédő technológiát. Memory Stick PRO-HG Duotartalomvédő technológiája azonos a Memory Stick PROtartalomvédő technológiájával. Használat előtt ellenőrizze, hogy készüléke tudja-e kezelni a Memory Stick PROtartalomvédő funkcióját.

*Ez az USB-adapter nem támogatja a MagicGatetartalomvédő technológiát.

A szerzői jogvédelmi törvény tiltja a felvételek illetéktelen használatát.

A „Memory StickFile Rescue Service” szolgáltatás a különböző típusú Sony Memory Stickadathordozók adatainak visszaállítására használható. További információkért tekintse meg az alábbi URL-t. http://www.sony.net/memorystick/supporte

*Ez a szolgáltatás nem támogatja az adatvisszaállítást a tartalomvédett állományokhoz, játékadatokhoz és az AVCHD fájlokhoz.

*Kérjük, vegye figyelembe, hogy nem minden adat nyerhető vissza.

Használattal kapcsolatos óvintézkedések

Kézzel, fémtárggyal ne érintse meg az csatlakozót. ( ábra)

A címke részre történő íráskor ne fejtsen ki erős nyomást. ( ábra)

A terméket ne üsse meg, ne hajlítsa meg, ne ejtse le és ügyeljen arra, hogy ne érje nedvesség.

A készüléket ne szerelje szét és ne alakítsa át.

A terméket ne használja, ne tárolja az alábbi helyeken:

Ahol a hőmérséklet a javasolt működési környezetként megadott tartományon kívül esik.

(Zárt gépkocsiban nyáron, vagy erős napsütésben/közvetlen napfényben/radiátor közelében stb.)

Nedves vagy korróziót okozó helyeken.

Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóra vagy az USB-adapter Memory Stick PRO-HG Duoadathordozó-nyílásába ne kerüljön piszok, por, vagy más idegen anyag.

A Memory Stick PRO-HG Duoadathordozót a ábrán látható módon tegye az USB-adapterbe. Ha nem megfelelően teszi bele, előfordulhat, hogy a Memory Stick PRO-HG Duonem fog jól működni. Ne dugja túlságosan mélyre a Memory Stick PRO-HG Duoadathordozót.

Használat előtt ellenőrizze a helyes behelyezési irányt.

Egyszerre legfeljebb egy USB-adaptert használjon.

Javasoljuk, hogy készítsen biztonsági mentést fontos adatairól.

A Sony nem vállal semminemű felelősséget a felvett adatok károsodásáért, elvesztéséért.

Az adathordozó gyárilag formázott. Az adathordozó újraformázásához használjon Memory Stick PRO-HG Duovagy Memory Stick PROkompatibilis készüléket. A részletekért forduljon a használati útmutatóhoz vagy a támogató központhoz. Az adathordozó számítógéppel végzett formázásához használja a „Memory StickFormatter” szoftvert. A „Memory StickFormatter” a fent említett URL-ről tölthető le.

A formázás minden adatot töröl az adathordozóról.

A felvett adatok károsodhatnak vagy elveszhetnek a következő esetekben

Ha adatok olvasása, írása, vagy a működést jelző LED villogása közben a Memory Stick PRO-HG Duoadathordozót vagy az USB-adaptert eltávolítja, vagy kikapcsolja a számítógépet. ( ábra)

Ha a Memory Stick PRO-HG Duoadathordozót vagy az USB-adaptert olyan helyen használja, ahol sztatikus elektromosság vagy elektromos zaj léphet fel.

Ha a Memory Stick PRO-HG Duoadathordozót vagy az USB-adaptert nem az ábrán bemutatott módon használja.

Amikor kiveszi a számítógépből, az USB-adapter törzsét fogja meg.

A Memory Stick PRO-HG Duo™ USBadapter (MSAC-UAH1) használata

A használható adathordozók

Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick Micro*

(*Memory Stick MicroDuo-méretű adapter (MSAC-MMD) szükséges.)

Működési környezet

Javasoljuk, hogy a készüléket a következő környezetben használja.

Windows esetén

Operációs rendszer: Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 vagy újabb/ Windows XP Service Pack 3 vagy újabb/Windows Vista Service Pack 1 vagy újabb

USB-csatlakozó: szabványos

Mac OS esetén

Operációs rendszer: Mac OS X v10.2 vagy újabb USB-csatlakozó: szabványos

A működés nem garantált a fenti környezettel bíró összes számítógép esetén.

A fenti operációs rendszereknek gyárilag telepítve kell lenniük. A fenti operációs rendszerekről frissített operációs rendszerek esetén a működés nem garantált.

A működés nem garantált, ha egyszerre használja ezt az USB-adaptert egy másik (a normál számítógép-tartozékoktól eltérő) USB-eszközzel.

A működés nem garantált, ha ez az adathordozó és az USB-adapter USBelosztóhoz (hub) csatlakozik.

Előfordulhat, hogy nem áll helyre az USB-kapcsolat, amikor a számítógép felfüggesztett vagy alvó üzemmódból éled fel.

Ez az USB-adapter USB 2.0-kompatibilis.

A Memory Stick PRO-HG DuoUSB-adapter csatlakoztatása a számítógéphez

Ez az USB-adapter az operációs rendszer szabványos eszközillesztő programjával működik. Ha az USB-portra csatlakoztatja, ez az USB-adapter „Cserélhető lemez”-ként használható.

Az USB-adaptert a következő lépésekben csatlakoztassa a számítógéphez.

Windows esetén

1A Memory Stick PRO-HG Duoadathordozót tegye az USB-adapterbe. ( ábra)

2Az USB-adaptert csatlakoztassa a számítógép USB-csatlakozójára.

3Nyissa meg a „Sajátgép” (My Computer) (Windows Vista esetén a „Számítógép” (Computer) mappát).

4Nézze meg, hogy megjelent -e egy újonnan felismert „Cserélhető lemez” (Removable Drive) (F:) ikon.

Az (F:) meghajtó-betűjel más és más lehet az egyes számítógépeken.

Mac OS esetén

1A Memory Stick PRO-HG Duoadathordozót tegye az USB-adapterbe. ( ábra)

2Az USB-adaptert csatlakoztassa a számítógép USB-csatlakozójára.

3A csatlakoztatás befejeződött, ha az asztalon megjelenik az USB-adapter ikonja.

Az USB-adapter ikonja nem jelenik meg, ha az adapterben nincs Memory Stick PRO-HG Duoadathordozó.

Ha a Cserélhető lemez ikon nem jelenik meg, válassza le az egyéb USBeszközöket a számítógépről, vagy kapcsolja ki a tápfeszültséget és indítsa újra a számítógépet.

A Memory Stick PRO-HG DuoUSB-adapter vagy a média leválasztása a számítógépről

Windows esetén

1Ellenőrizze, hogy az USB-adapter működésjelző LED-je nem villog.

2Csatlakoztassa le az USB-adaptert vagy a médiát.

Mac OS esetén

1Ellenőrizze, hogy az USB-adapter működésjelző LED-je nem villog.

2Az USB-adapter ikonját az egérrel húzza a lomtár ikonjára.

3Csatlakoztassa le az USB-adaptert vagy a médiát.

A részleteket lásd a számítógép vagy az operációs rendszer használati útmutatójában.

A működésjelző LED állapota

(Ha a Memory Stick PRO-HG DuoUSB-adapter a számítógép USB-portjára csatlakozik.)

Nem világít: a Memory Stickadathordozó nincs behelyezve. Világít: a Memory Stickadathordozó be van helyezve.

Villog: az adathordozó és az USB-adapter éppen kommunikál a számítógéppel.

Memory Stick PRO-HG Duoadathordozó MS-HX adathordozó-család

A kapacitás a ténylegesen használható terület és a rendszerfájlok területének összege.

Lásd a behelyezett kártyán található leírásokat.

 

 

Működési feszültség

2,7 V - 3,6 V

 

 

Működési környezet

-25 °C - +85 °C

 

 

 

(soros/4-bites párhuzamos adatátvitellel)

 

-25 °C - +65 °C

 

 

Méretek (Szé × H × V)

(8-bites párhuzamos adatátvitellel)

kb. 20 × 31 × 1,6 mm

 

 

Tömeg

kb. 2 g

 

 

Memory Stick PRO-HG DuoUSB-adapter

 

 

MSAC-UAH1

Nagy sebességű USB (USB 2.0)

 

Interfész:

 

Méretek (Szé × H × V)

kb. 30 × 10,2 × 56,5 mm

 

 

Tömeg

kb. 15 g

 

adathordozó

 

(Memory Stick PRO-HG Duo

Működési környezet

nélkül)

 

0 °C - 40 °C

 

 

Hőmérséklet

 

 

Páratartalom

20 % - 80 % (páralecsapódás nélkül)

Mellékelt elemek

nyomtatott dokumentáció

 

 

A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók.

A Memory

, Memory Stick Duo , Memory Stick PRO , Memory

,

Stick PRO

Memory Stick PRO-HG Duo , Memory Stick

Micro

MagicGate

és „VAIO” a Sony Corporationvédjegye.

 

 

A Microsoft,

Windows és Windows Vista a Microsoft Corporation

 

 

bejegyzett védjegye vagy védjegye az Amer ikai Egyesült Államokban

 

és/vagy más országokban.

 

 

 

A Macintosh és Mac OS az Apple Inc. védjegye az Amerikai Egyesült

 

 

Államokban és más országokban.

 

 

 

Az ebben a használati útmutatóban szereplő rendszerés terméknevek az

őket kifejlesztő cégek védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.

 

 

 

Ebben a kézikönyvben nem mindenütt szerepel a és jel.

Português

Antes de utilizar esta unidade, leia este manual na íntegra e guarde-o para consultas futuras.

AVISO

Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.

na Europa

Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau

manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.

< Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE >

O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia.

ADVERTÊNCIA

MANTENHA FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS PARA EVITAR UMA INGESTÃO ACIDENTAL.

NÃO INSIRA ESTE SUPORTE DIRECTAMENTE NUM PRODUTO COMPATÍVEL COM MEMORY STICK PRO, DE TAMANHO PADRÃO, SEM O ADAPTADOR DE MEMORY STICK DUO

Este suporte pode ser utilizado com produtos compatíveis com Memory Stick PRO-HG Duoou Memory Stick PRO. Pode utilizar o suporte Memory Stick PRO-HG Duoinserido num Adaptador Memory Stick Duo(MSAC-M2) (vendido em separado) para produtos compatíveis com Memory Stick PROde tamanho padrão. Neste caso, o método de transferência de dados depende do desenho do produto.

Aos utentes que utilizam Memory Stickde 8 GB ou superior. Aviso aos utentes que utilizam VAIO

Este modelo pode ser utilizado com qualquer VAIO lançado depois do ano de 2007.

Também pode ser utilizado com qualquer modelo VAIO lançado entre o fim de 2005 até 2006, se actualizar o seu VAIO. Para mais informações, visite a página de suporte VAIO.

*A operação não pode ser garantida com todos os outros produtos.

O Adaptador USB Memory Stick PRO-HG Duofornecido permite-lhe utilizar um suporte Memory Stick PRO-HG Duonum computador equipado com porta USB que não disponha de uma entrada Memory Stick.

*Nem todos os produtos com conectores USB estão preparados para comunicar entre si, devido às variações no conjunto de circuitos integrados.

Para obter detalhes acerca de operações com produtos compatíveis, consulte o manual de instruções do produto ou o seguinte URL.

Visite o URL abaixo indicado e conheça os produtos compatíveis com suportes Memory Stick PRO-HG Duoou adaptador USB.

A velocidade de transferência depende do produto utilizado. Este suporte suporta a transferência de dados de 8 bits em paralelo quando utilizado com produtos compatíveis com Memory Stick PRO-HG Duoespecialmente concebidos para a transferência de dados de 8 bits em paralelo, e suporta ainda a transferência de dados de 4 bits em paralelo quando utilizado com produtos compatíveis com Memory Stick PRO.

Esta unidade suporta a tecnologia de protecção de conteúdos MagicGate, desenvolvida pela Sony. A função de protecção de conteúdos dos suportes Memory Stick PRO-HG Duoé idêntica ao conteúdo dos suportes Memory Stick PRO. Antes de utilizar o produto, confirme se é compatível com a função de protecção de conteúdos dos suportes Memory Stick PRO.

*Este Adaptador USB não suporta tecnologia de protecção de conteúdos MagicGate.

A lei de protecção dos direitos de autor proíbe o uso não autorizado de gravações.

O “Memory StickFile Rescue Service” é um serviço que permite recuperar dados de vários tipos de suporte Memory Stickda Sony. Consulte o seguinte URL para obter mais informações. http://www.sony.net/memorystick/supporte

*Este serviço não suporta a recuperação de dados com Protecção de Conteúdos, Dados de Jogos e ficheiros AVCHD.

*Lembre-se que nem todos os tipos de dados podem ser recuperados.

Precauções de utilização

Não toque no terminal com a mão ou qualquer objecto metálico. (figura

)

Não faça muita pressão sobre a área de memória quando estiver a guardar dados nela. (figura )

Não bata, dobre, deixe cair ou molhe este suporte.

Não tente desmontar nem transformar esta unidade.

Não utilize nem guarde este suporte nos seguintes locais:

Locais em que as condições de funcionamento ultrapassem os valores recomendados.

(No interior de um automóvel fechado no Verão, ou sob forte luz/ exposto a luz solar directa/perto de um aquecedor, etc.)

Locais húmidos ou sujeitos a corrosão.

Não deixe entrar sujidade, poeiras ou outros objectos estranhos no terminal ou na ranhura para o suporte Memory Stick PRO-HG Duodeste Adaptador USB.

Introduza o suporte Memory Stick PRO-HG Duono Adaptador USB como é exemplificado na figura . O suporte Memory Stick PRO-HG Duopode não funcionar de forma adequada se não for introduzido correctamente. Introduza o suporte Memory Stick PRO-HG Duoaté ao fim, mas sem forçar.

Verifique se introduziu o suporte na direcção correcta antes de o utilizar.

Não utilize mais do que um Adaptador USB ao mesmo tempo.

Faça uma cópia de segurança dos dados importantes.

A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou perda dos dados gravados.

Este suporte já vem formatado. Para reformatar este suporte, utilize um produto compatível com Memory Stick PRO-HG Duoou Memory Stick PRO. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções do produto ou o centro de assistência ao cliente. Para formatar este suporte no computador, utilize o software “Memory StickFormatter”. Visite o URL abaixo mencionado para transferir o “Memory StickFormatter”.

Ao formatar este produto, todos os dados nele contido serão eliminados.

É possível danificar ou perder dados gravados nas seguintes situações:

Se retirar o suporte Memory Stick PRO-HG Duoou o Adaptador USB, ou se desligar o computador durante a leitura, gravação ou formatação, ou enquanto o indicador luminoso estiver a piscar. (figura )

Se utilizar o suporte Memory Stick PRO-HG Duoou o Adaptador USB em locais sujeitos a electricidade estática ou a interferências eléctricas.

Se o suporte Memory Stick PRO-HG Duoou o Adaptador USB for utilizado de forma diferente da exemplificada.

Para retirar o Adaptador USB do computador, segure-o pela parte principal.

Utilizar o Adaptador USB Memory Stick PRO-HG Duo™ (MSAC-UAH1)

Suportes disponíveis

Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick Micro*

(*É necessário um Adaptador Memory Stick Microde tamanho Duo (MSAC-MMD).)

Ambiente de funcionamento

O ambiente que se segue é o mais recomendado.

Utilizadores do Windows

SO:

Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 ou posterior/Windows

 

XP Service Pack 3 ou posterior/Windows Vista Service Pack 1 ou

 

posterior

Porta USB: Equipamento de série

Utilizadores do Mac OS

SO:

Mac OS X v10.2 ou posterior

Porta USB: Equipamento de série

Não se garante o funcionamento de todos os computadores com o ambiente recomendado.

Os sistemas operativos acima mencionados devem vir instalados de fábrica no computador. Não se garante o funcionamento com sistemas operativos actualizados com versões posteriores às indicadas acima.

Não se garante o funcionamento sempre que seja utilizado outro dispositivo USB (produto não fornecido na embalagem para computadores de série) e este Adaptador USB em simultâneo.

Não se garante o funcionamento caso este suporte e o Adaptador USB estiverem ligados a um hub USB.

Pode não conseguir recuperar a ligação USB, caso o funcionamento do computador seja retomado após a função suspend/resume ou sleep.

O Adaptador USB é compatível com USB 2.0.

Ligar o Adaptador USB Memory Stick PRO-HG Duoao computador

O Adaptador USB funciona com o controlador do equipamento de série do SO. Pode utilizar o Adaptador USB como “Unidade Amovível”, ligando-o à porta USB.

Ligue o Adaptador USB de acordo com os passos seguintes.

Utilizadores do Windows

1Introduza o suporte Memory Stick PRO-HG Duono Adaptador USB. (figura )

2Ligue o Adaptador USB à porta USB do computador.

3Abra “O meu computador” (“Computador” no Windows Vista).

4Verifique se apareceu o ícone da “Unidade Amovível (F:) ” que acabou de ser reconhecida.

A letra atribuída à unidade (F:) varia em função do computador.

Utilizadores do Mac OS

1Introduza o suporte Memory Stick PRO-HG Duono Adaptador USB. (figura )

2Ligue o Adaptador USB à porta USB do computador.

3A ligação é concluída quando o ícone do disco atribuído a este Adaptador USB aparece no ambiente de trabalho.

O ícone do disco atribuído ao Adaptador USB não aparece no ambiente de trabalho, caso não exista nenhum suporte Memory Stick PRO-HG Duointroduzido no Adaptador USB.

Se o ícone do Disco amovível não aparecer, desligue todos os outros dispositivos USB, ou desligue e reinicie o computador.

Retirar o Adaptador USB Memory Stick PRO-HG Duoou este suporte do computador

Utilizadores do Windows

1Confirme se o indicador luminoso do Adaptador USB não está a piscar.

2Retire o Adaptador USB ou o suporte.

Utilizadores do Mac OS

1Confirme se o indicador luminoso do Adaptador USB não está a piscar.

2Para retirar o suporte do computador, mova o ícone do disco atribuído ao adaptador USB para o ícone da reciclagem.

3Retire o Adaptador USB ou o suporte.

Para obter mais pormenores, consulte o manual de instruções do computador ou do SO.

Estado do indicador luminoso de acesso

(Quando o Adaptador USB Memory Stick PRO-HG Duoestá introduzido na porta USB do computador.)

Apagado: Não introduziu o suporte Memory Stick. Aceso: Introduziu o suporte Memory Stick.

A piscar: O suporte e o Adaptador USB estão a aceder ao computador.

Suporte Memory Stick PRO-HG DuoSéries MS-HX

A capacidade consiste na capacidade utilizável efectiva e nos ficheiros de sistema.

Consulte as descrições do cartão interior. Voltagem de funcionamento 2,7 V a 3,6 V

Ambiente operativo

-25 °C a +85 °C

 

(com transferência de dados de 4 bits em

 

paralelo/em série)

 

-25 °C a +65 °C

 

(com transferência de dados de 8 bits em

Dimensões (L × C × E)

paralelo)

Aprox. 20 × 31 × 1,6 mm

Peso

Aprox. 2 g

Adaptador USB Memory Stick PRO-HG Duo

MSAC-UAH1

Interface:

Dimensões (C × A × P)

Peso

Ambiente operativo

Temperatura

Humidade

Itens incluídos

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick Micro, MagicGate, e “VAIO” são marcas comerciais da Sony Corporation.Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registadas e/ou marcas

comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ ou noutros países.

Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc. nos E.U.A. e noutros países.

O sistema e os nomes dos produtos presentes neste manual de instruções são marcas comerciais ou marcas registadas das empresas que os conceberam.

e não são mencionados neste manual.

Высокоскоростные USB (USB 2.0) Приблиз. 30 10,2 56,5 мм Приблиз. 15 г (не включая носитель информации
Memory Stick PRO-HG Duo)
От 0˚С до 40˚С От 20 % до 80 %
(не допускается конденсация влаги) Набор напечатанной документации

Slovensky

Než tento prístroj začnete používať, pozorne si prečítajte celý tento návod a uschovajte ho pre budúcu potrebu.

VÝSTRAHA

Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.

v Európe

Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)

Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byt’ nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručit’

do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabránit’ potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s

týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávat’ prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.

<Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ>

Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky

sa obracajte na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.

VAROVANIE

CHRÁŇTE PRED DEŤMI, ABY NEDOŠLO K PREHLTNUTIU.

MÉDIUM NEVKLADAJTE PRIAMO DO PRODUKTU KOMPATIBILNÉHO SO ŠTANDARDNOU VEĽKOSŤOU MEMORY STICK PRO, ALE POUŽITE ADAPTÉR MEMORY STICK DUO

Médium sa môže používať v zariadeniach kompatibilných s médiami Memory Stick PRO-HG Duoalebo Memory Stick PRO. Médium Memory Stick PRO-HG Duo, vložené do adaptéra Memory Stick Duo(MSAC-M2) (predávaného osobitne), môžete používať s výrobkami kompatibilnými s médiom Memory Stick PROso štandardnými veľkosťami. V takom prípade bude metóda prenosu údajov závisieť od dizajnu produktu.

Pre používateľov s médiom Memory Stickveľkosti 8 GB a viac. Upozornenie pre používateľov zariadení VAIO

Tento model je kompatibilný s prenosnými počítačmi VAIO uvedenými na trh v roku 2007 a neskôr.

Taktiež je kompatibilný s prenosnými počítačmi VAIO uvedenými od konca roka 2005 do konca roka 2006, pokiaľ obsahujú aktualizovaný systém. Viac informácií získate na webovej stránke technickej podpory pre značku VAIO.

*Správna funkčnosť s inými produktmi nie je zaručená.

Dodávaný adaptér USB Memory Stick PRO-HG Duovám umožňuje používať médiá Memory Stick PRO-HG Duov počítači vybavenom otvorom pre USB, ktorý nemá otvor pre pamäťovú kartu Memory Stick.

*Z dôvodu rozličných súprav čipov nie všetky výrobky vybavené konektormi USB dokážu navzájom komunikovať.

Podrobnosti o používaní s kompatibilnými produktmi nájdete v návode na použitie tohto produktu alebo na nasledujúcej adrese URL.

Na nasledujúcej adrese URL môžete zistiť, ktoré výrobky sú kompatibilné s pamäťovými kartami Memory Stick PRO-HG Duoalebo s adaptérom USB.

Prenosová rýchlosť závisí od použitého produktu. Toto médium podporuje 8-bitový paralelný prenos údajov, ak sa používa s produktmi kompatibilnými s médiom Memory Stick PRO-HG Duoa špeciálne navrhnutými pre 8-bitový paralelný prenos údajov. Toto médium podporuje tiež 4-bitový paralelný prenos údajov, ak sa používa s výrobkami kompatibilnými s médiom Memory Stick PRO.

Toto médium podporuje technológiu ochrany obsahu s názvom MagicGatevyvinutú spoločnosťou Sony. Funkcia ochrany obsahu média Memory Stick PRO-HG Duoje rovnaká ako v prípade médií Memory Stick PRO. Pred použitím overte, či je vaše zariadenie kompatibilné s funkciou ochrany obsahu média Memory Stick PRO.

*Tento adaptér USB nepodporuje technológiu ochrany obsahu MagicGate.

Zákon o autorských právach zakazuje neoprávnené používanie nahrávok.

Služba „Memory StickFile Rescue Service“ (služba záchrany súborov na pamäťovej karte Memory Stick) je služba, ktorá obnovuje dáta z rôznych typov médií Memory Stickod spoločnosti Sony. Ďalšie informácie nájdete na nasledujúcej adrese URL. http://www.sony.net/memorystick/supporte

*Táto služba nepodporuje obnovu údajov pre chránený obsah, herné údaje a súbory AVCHD.

*Vezmite na vedomie, že nie všetky údaje je možné obnoviť.

Bezpečnostné opatrenia pri používaní

Konektorov sa nedotýkajte rukami ani kovovými predmetmi. (obrázok

)

Keď na médium píšete, nevyvíjajte na pamäťovú oblasť silný tlak. (obrázok )

Dávajte pozor, aby ste jednotku nepoškodili úderom, ohýbaním, pustením na zem alebo navlhčením.

Nepokúšajte sa jednotku rozoberať alebo prestavovať.

Jednotku nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach:

kde nie sú dodržané odporúčané prevádzkové podmienky.

(vo vnútri vozidla v lete alebo na silnom slnečnom svetle, na priamom slnečnom svetle, v blízkosti kúrenia atď.)

na vlhkých alebo korozívnych miestach.

Dávajte pozor, aby sa do terminálu alebo otvoru média Memory Stick PRO-HG Duotohto adaptéra USB nedostala špina, prach alebo iné cudzie predmety.

Zasuňte médium Memory Stick PRO-HG Duodo adaptéra USB podľa návodu na obrázku . Pri nevhodnom vložení nemusí médium Memory Stick PRO-HG Duosprávne fungovať. Nezasúvajte médium Memory Stick PRO-HG Duopríliš hlboko.

Pred použitím skontrolujte správny smer vkladania.

Nepoužívajte súčasne viac adaptérov USB.

Odporúčame, aby ste si urobili záložnú kópiu importovaných údajov.

Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za poškodenie alebo stratu nahraných údajov.

Toto médium je pred odoslaním sformátované. Ak chcete preformátovať toto médium, použite produkt kompatibilný s médiom Memory Stick PRO-HG Duoalebo Memory Stick PRO. Podrobnosti nájdete v návode na použitie produktu alebo v centre podpory zákazníkov. Na formátovanie tohto média vo vašom počítači používajte softvér „Memory StickFormatter.“ Aplikáciu „Memory StickFormatter“ môžete prevziať na vyššie uvedenej adrese URL.

Formátovaním produktu sa odstránia údaje, ktoré sú na ňom uložené.

K poškodeniu alebo strate zaznamenaných údajov môže dôjsť v nasledujúcich situáciách:

Ak počas čítania, zapisovania, formátovania alebo v čase, keď indikátor bliká, vypnete počítač alebo ak odpojíte médium Memory Stick PRO-HG Duoalebo tento adaptér USB. (obrázok )

Ak používate médium Memory Stick PRO-HG Duoalebo tento adaptér USB na miestach vystavených pôsobeniu statickej elektriny alebo elektronického šumu.

Ak je médium Memory Stick PRO-HG Duoalebo tento adaptér USB používaný iným spôsobom, ako je zobrazené.

Pri odpájaní tohto adaptéra USB od počítača držte adaptér za hlavné telo.

Používanie adaptéra USB Memory Stick PRO-HG Duo™ (MSAC-UAH1)

Dostupné médiá

Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick Micro*

(* Je potrebný adaptér veľkosti Memory Stick MicroDuo (MSAC-MMD).)

Prevádzkové prostredie

Zariadenie sa odporúča používať v nasledujúcich prostrediach.

Pre používateľov operačného systému Windows

Operačný systém: Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 alebo novší/

 

Windows XP Service Pack 3 alebo novší/Windows Vista

Port USB:

Service Pack 1 alebo novší

Štandardné vybavenie

Pre používateľov operačného systému Mac

Operačný systém: Mac OS X v10.2 alebo novší

Port USB: Štandardné vybavenie

Funkčnosť nie je zaručená na všetkých počítačoch s odporúčaným prostredím.

Vyššie uvedené operačné systémy musia byť pri odosielaní z továrne nainštalované v počítači. Funkčnosť s operačnými systémami inovovanými z vyššie uvedených operačných systémov nie je zaručená.

Pri súčasnom používaní iného zariadenia USB (výrobok, ktorý nie je súčasťou štandardného balíka PC) a tohto adaptéra USB nie je funkčnosť zaručená.

Ak sú toto médium a adaptér USB pripojené k rozbočovaču USB, funkčnosť nie je zaručená.

Pripojenie USB sa po opätovnom spustení počítača z režimu prerušiť/ pokračovať alebo z režimu spánku nemusí obnoviť.

Tento adaptér USB je kompatibilný s pripojením USB 2.0.

Pripojenie adaptéra USB Memory Stick PRO-HG Duok počítaču

Tento adaptér USB pracuje so štandardným ovládačom vybavenia operačného systému. Tento adaptér USB sa dá jednoduchým pripojením k portu USB použiť ako vymeniteľná jednotka.

Pri pripájaní tohto adaptéra USB postupujte podľa nasledujúcich krokov.

Pre používateľov operačného systému Windows

1Zasuňte médium Memory Stick PRO-HG Duodo adaptéra USB. (obrázok

)

2Pripojte adaptér USB k portu USB v počítači.

3Otvorte priečinok „My Computer“ (Tento počítač) (v systéme Windows Vista je to priečinok „Computer“ (Počítač)).

4Skontrolujte, či sa zobrazila ikona „Removable Drive (F:)“ (Vymeniteľný disk (F:)).

Písmeno označujúce túto jednotku (F:) sa na rozličných počítačoch môže líšiť.

Pre používateľov operačného systému Mac

1Zasuňte médium Memory Stick PRO-HG Duodo adaptéra USB. (obrázok

)

2Pripojte adaptér USB k portu USB v počítači.

3Pripojenie je dokončené, keď sa na pracovnej ploche zobrazí ikona disku adaptéra USB.

Ikona disku adaptéra USB sa na pracovnej ploche nezobrazí, ak nie je v adaptéri USB žiadna pamäťová karta Memory Stick PRO-HG Duo.

Keď sa nezobrazí ikona vymeniteľného disku, odpojte všetky iné zariadenia USB alebo vypnite počítač a znovu ho naštartujte.

Odpojenie adaptéra USB Memory Stick PRO-HG Duoalebo vybratie tohto média z počítača

Pre používateľov operačného systému Windows

1Presvedčte sa, že indikátor adaptéra USB nebliká.

2Odpojte adaptér USB alebo vyberte médium.

Pre používateľov operačného systému Mac

1Presvedčte sa, že indikátor adaptéra USB nebliká.

2Presuňte ikonu disku adaptéra USB na ikonu odpadového koša, čím túto jednotku odstránite z počítača.

3Odpojte adaptér USB alebo vyberte médium.

Podrobnosti nájdete v príručke na používanie počítača alebo operačného systému.

Stav indikátora

(Po pripojení adaptéra USB Memory Stick PRO-HG Duodo portu USB počítača.)

Nesvieti: médium Memory Sticknie je pripojené Svieti: médium Memory Stickje pripojené

Bliká: médium a adaptér USB sa pripájajú k počítaču

Médium Memory Stick PRO-HG DuoSéria MS-HX

Kapacita sa skladá zo skutočnej použiteľnej kapacity a systémových súborov.

Pozrite si popisy na vloženej karte.

Prevádzkové napätie

od 2,7 V do 3,6 V

Prevádzkové prostredie

od -25 °C do +85 °C

 

(pri sériovom/4-bitovom paralelnom

 

údajovom prenose)

 

od -25 °C do +65 °C

Rozmery (š × d × h)

(pri 8-bitovom paralelnom údajovom prenose)

približne 20 × 31 × 1,6 mm

Hmotnosť

približne 2 g

Adaptér USB Memory Stick PRO-HG Duo

MSAC-UAH1

vysokorýchlostné Hi-Speed USB (USB 2.0)

Rozhranie:

Rozmery (š × v × h)

približne 30 × 10,2 × 56,5 mm

Hmotnosť

približne 15 g

Prevádzkové prostredie

(bez média Memory Stick PRO-HG Duo)

Teplota

od 0 °C do 40 °C

Vlhkosť

od 20 % do 80 % (bez kondenzácie)

Dodané položky

Súprava vytlačenej dokumentácie

Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.

Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick Micro, MagicGate, a „VAIO“ sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.

Microsoft, Windows a Windows Vista sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch amerických a v ďalších krajinách.

Macintosh a Mac OS sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc. v Spojených štátoch amerických a v ďalších krajinách.

Názvy systémov a výrobkov v tomto návode na použitie sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami spoločností, ktoré ich vyvinuli.

Symboly a nie sú v tejto príručke uvedené v každom prípade.

Eλληνικά

Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτήν τη μονάδα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Για να περιορίσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη μονάδα στη βροχή ή σε υγρασία.

Για πελάτες στην Ευρώπη

Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)

Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Με το να

βεβαιωθείτε ότι το προϊόν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις υπηρεσίες καθαριότητας του δήμου σας ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.

< Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. >

Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ο Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και την ασφάλεια του προϊόντος είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Για οποιοδήποτε θέμα που αφορά στη συντήρηση ή στην εγγύηση, ανατρέξτε στις διευθύνσεις που παρέχονται στα ξεχωριστά έγγραφα συντήρησης ή εγγύησης.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΚΡΑΤΗΣΤΕΠΝΙΓΜΟΥ. ΤΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ

ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΙΚΟ ΜΕΣΟ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΜΕΣΑ ΣΕ ΠΡΟΪΟΝ ΣΥΜΒΑΤΟ ΜΕ MEMORY STICK PROΤΥΠΙΚΟΥ ΜΕΓΕΘΟΥΣ ΧΩΡΙΣ ΤΟ ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΤΙΚΟ MEMORY STICK DUO.

Αυτό το μέσο μπορεί να χρησιμοποιηθεί με προϊόντα συμβατά με Memory Stick PRO-HG Duoή Memory Stick PRO. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μέσο Memory Stick PRO-HG Duoεισηγμένο σε προσαρμογέα Memory Stick Duo(MSAC-M2) (πωλείται ξεχωριστά) για προϊόντα συμβατά με βασικού μεγέθους Memory Stick PRO. Σε αυτή την περίπτωση, η μέθοδος μεταφοράς εξαρτάται από το σχεδιασμό του προϊόντος.

Για χρήστες μέσου Memory Stickτων 8 GB ή μεγαλύτερο. Πρoσoχή για τoυς πελάτες πoυ хρησιμoπoιoύν VAIO

Τo μoντέλo αυτó μπoρεί να xρησιμoπoιηθεί με oπoιoδήπoτε VAIO πoυ κυκλoφóρησε στην αγoρά μετά τo 2007.

Μπoρεί επίσης να xρησιμoπoιηθεί με VAIO πoυ κυκλoφóρησαν απó τo τέλoς τoυ 2005 έως τo 2006, εάν ανβαθμίσετε τo δικó σας VAIO. Επισκεφθείτε τις σελίδες υπoστήριξης της VAIO για περισσóτερες πληρoφoρίες.

*Δεν παρέχεται εγγύηση λειτουργίας με τα υπόλοιπα προϊόντα.

Ο παρεχόμενος προσαρμογέας Memory Stick PRO-HG DuoUSB σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε ένα μέσο Memory Stick PRO-HG Duoσε υπολογιστή εξοπλισμένο με υποδοχή USB και χωρίς υποδοχή Memory Stick.

*Δεν επικοινωνούν όλα τα προϊόντα με υποδοχές USB μεταξύ τους λόγω παραλλαγών chipset.

Για λεπτομέρειες σχετικά με τις λειτουργίες σε συνδυασμό με συμβατά προϊόντα, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος ή στην παρακάτω διεύθυνση URL.

Ελέγξτε την παρακάτω διεύθυνση URL για προϊόντα συμβατά με προϊόντα που είναι συμβατά με μέσα Memory Stick PRO-HG Duoή προσαρμογέα USB.

Η ταχύτητα μεταφοράς εξαρτάται από το προϊόν που χρησιμοποιείται. Αυτό το μέσο υποστηρίζει παράλληλη μεταφορά δεδομένων 8-bit, όταν χρησιμοποιείται με προϊόντα συμβατά με Memory Stick PRO-HG Duoτα οποία έχουν σχεδιαστεί ειδικά για την παράλληλη μεταφορά δεδομένων 8- bit και το μέσο αυτό υποστηρίζει επίσης παράλληλη μεταφορά δεδομένων 4-bit όταν χρησιμοποιείται με προϊόντα συμβατά με το Memory Stick PRO.

Το μέσο αυτό υποστηρίζει την τεχνολογία προστασίας περιεχομένου MagicGate, που έχει αναπτυχθεί από τη Sony. Η λειτουργία προστασίας περιεχομένου σε μέσο Memory Stick PRO-HG Duoείναι ίδια με εκείνη σε μέσο Memory Stick PRO. Πριν από τη χρήση, επιβεβαιώστε ότι το προϊόν σας είναι συμβατό με τη λειτουργία προστασίας περιεχομένου σε μέσο Memory Stick PRO.

*Αυτό ο προσαρμογέας USB δεν υποστηρίζει την τεχνολογία προστασίας περιεχομένου MagicGate.

Η νομοθεσία περί πνευματικών δικαιωμάτων απαγορεύει τη μηεξουσιοδοτημένη χρήση των εγγραφών.

Η υπηρεσία "Memory StickFile Rescue Service" είναι μια υπηρεσία ανάκτησης δεδομένων από διάφορους τύπους αποθηκευτικών μέσων Sony Memory Stick. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στην παρακάτω διεύθυνση URL.

http://www.sony.net/memorystick/supporte

*Αυτή η υπηρεσία δεν υποστηρίζει ανάκτηση δεδομένων για αρχεία με προστασία περιεχομένου, δεδομένα παιχνιδιών και αρχεία AVCHD.

*Σημειώστε ότι ίσως δεν είναι δυνατό να ανακτηθούν όλα τα δεδομένα.

Προφυλάξεις κατά τη χρήση

Μην αγγίζετε τον ακροδέκτη με το χέρι σας ή με μεταλλικό αντικείμενο. (εικόνα )

Μην εφαρμόζετε μεγάλη πίεση στην περιοχή σημειώσεων όταν γράφετε επάνω σε αυτήν. (εικόνα )

Μην χτυπάτε, λυγίζετε, ρίχνετε ή βρέχετε τη μονάδα.

Μην προσπαθήσετε να αποσυναρμολογήσετε ή να κάνετε μετατροπές στη μονάδα.

Μην χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε τη μονάδα στις ακόλουθες τοποθεσίες:

Σε σημεία που βρίσκονται εκτός του εύρους των προτεινόμενων συνθηκών λειτουργίας.

(Μέσα σε κλειστό αυτοκίνητο τους θερινούς μήνες ή σε έντονη ηλιοφάνεια/ άμεση έκθεση στον ήλιο/ κοντά σε καλοριφέρ κλπ)

Υγρές τοποθεσίες ή τοποθεσίες που προκαλούν διάβρωση.

Προσέξτε μην εισάγετε βρωμιά, σκόνη ή άλλο ξένο σώμα μέσα στο τερματικό ή την υποδοχή του μέσου Memory Stick PRO-HG Duoαυτού του προσαρμογέα USB.

Εισάγετε το μέσο Memory Stick PRO-HG Duoστον προσαρμογέα USB όπως φαίνεται στην εικόνα . Το μέσο Memory Stick PRO-HG Duoενδέχεται να μην λειτουργεί κανονικά εάν δεν έχει εισαχθεί κανονικά. Μην εισάγετε το μέσο Memory Stick PRO-HG Duoσε μεγάλο βάθος.

Βεβαιωθείτε για τη σωστή διεύθυνση εισαγωγής πριν από τη χρήση.

Μη χρησιμοποιείτε περισσότερους από έναν προσαρμογείς USB ταυτόχρονα.

Συνιστάται η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας των σημαντικών δεδομένων.

ΗSony δεν ευθύνεται για την καταστροφή ή την απώλεια δεδομένων που έχετε εγγράψει.

Αυτό το μέσο έχει διαμορφωθεί πριν από την αποστολή. Για να διαμορφώσετε ξανά το μέσο, χρησιμοποιήστε ένα προϊόν συμβατό με Memory Stick PRO-HG Duoή με Memory Stick PRO. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος ή το κέντρο υποστήριξης. Για να διαμορφώσετε αυτό το μέσο στον υπολογιστή, χρησιμοποιήστε το λογισμικό "Memory StickFormatter". Μεταβείτε στη διεύθυνση URL που αναφέρεται παραπάνω για να λάβετε το λογισμικό "Memory StickFormatter".

Η διαμόρφωση του προϊόντος, διαγράφει τα δεδομένα που αποθηκεύτηκαν σε αυτό.

Τα δεδομένα που εγγράφονται ενδέχεται να καταστραφούν ή να χαθούν στις παρακάτω περιπτώσεις:

Εάν εξάγετε το μέσο Memory Stick PRO-HG Duoή τον προσαρμογέα USB ή απενεργοποιήσετε τον υπολογιστή κατά την ανάγνωση, εγγραφή ή διαμόρφωση, ή ενώ η λυχνία πρόσβασης αναβοσβήνει. (εικόνα )

Εάν χρησιμοποιείτε το μέσο Memory Stick PRO-HG Duoή τον προσαρμογέα USB σε τοποθεσίες με στατικό ηλεκτρισμό ή ηλεκτρικό θόρυβο.

Εάν το μέσο Memory Stick PRO-HG Duoή ο προσαρμογέας USB χρησιμοποιείται με άλλο τρόπο από αυτόν της εικόνας.

Κρατήστε το κύριο σώμα του προσαρμογέα USB για να τον αφαιρέσετε από τον υπολογιστή.

Χρησιμοποιώντας τον προσαρμογέα Memory Stick PRO-HG Duo™ USB (MSACUAH1)

Διαθέσιμα μέσα

Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick Micro*

(*Χρειάζεστε έναν προσαρμογέα Memory Stick MicroDuo-size (MSACMMD).)

Περιβάλλον λειτουργίας

Το παρακάτω περιβάλλον συνιστάται για χρήση.

Για χρήστες Windows

Λειτουργικό σύστημα: Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 ή νεότερο/

 

Windows XP Service Pack 3 ή νεότερο/Windows Vista

Θύρα USB:

Service Pack 1 ή νεότερο

Βασικός εξοπλισμός

Για χρήστες Mac OS

Λειτουργικό σύστημα: Mac OS X v10.2 ή νεότερο Θύρα USB: Βασικός εξοπλισμός

Δεν παρέχεται εγγύηση λειτουργίας για όλους τους υπολογιστές με το συνιστώμενο περιβάλλον.

Τα παραπάνω λειτουργικά συστήματα πρέπει να εγκατασταθούν στον υπολογιστή κατά την αποστολή από το εργοστάσιο. Δεν παρέχεται εγγύηση για τη λειτουργία με λειτουργικά συστήματα που έχουν αναβαθμιστεί από αυτά που αναφέρονται παραπάνω.

Δεν παρέχεται εγγύηση λειτουργίας κατά τη χρήση άλλης συσκευής USB (το προϊόν δεν περιλαμβάνεται σε βασικό πακέτο PC) παράλληλα με τον προσαρμογέα USB.

Δεν παρέχεται εγγύηση λειτουργίας εάν το μέσο και ο προσαρμογέας USB είναι συνδεδεμένα σε διανομέα USB.

Δεν είναι δυνατή η αποκατάσταση της σύνδεσης USB εάν ο υπολογιστής συνεχίζει μετά τη λειτουργία αναστολής/επανεκκίνησης ή αναμονής.

Ο προσαρμογέας USB είναι συμβατός με USB 2.0 .

Σύνδεση προσαρμογέα Memory Stick PRO-HG DuoUSB στον υπολογιστή

Ο προσαρμογέας USB λειτουργεί με το πρόγραμμα οδήγησης του βασικού εξοπλισμού του λειτουργικού συστήματος. Ο προσαρμογέας USB μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως "Αφαιρούμενος δίσκος" συνδέοντάς τον απλά στη θύρα USB.

Συνδέστε τον προσαρμογέα USB σύμφωνα με τα ακόλουθα βήματα.

Για χρήστες Windows

1Εισάγετε το μέσο Memory Stick PRO-HG Duoστον προσαρμογέα USB. (εικόνα )

2Συνδέστε τον προσαρμογέα USB στη θύρα USB του υπολογιστή.

3Ανοίξτε την επιλογή "Ο Υπολογιστής μου" ("Υπολογιστής" στα Windows Vista).

4Ελέγξτε ότι ένας νέος "Αφαιρούμενος δίσκος (F:) " έχει εμφανιστεί.Το γράμμα δίσκου (F:) ποικίλλει ανάλογα με τον υπολογιστή.

Για χρήστες Mac OS

1Εισάγετε το μέσο Memory Stick PRO-HG Duoστον προσαρμογέα USB. (εικόνα )

2Συνδέστε τον προσαρμογέα USB στη θύρα USB του υπολογιστή.

3Η σύνδεση έχει ολοκληρωθεί όταν εμφανίζεται το εικονίδιο δίσκου του προσαρμογέα USB στην επιφάνεια εργασίας.

Το εικονίδιο δίσκου του προσαρμογέα USB δεν θα εμφανιστεί στην επιφάνεια εργασίας εάν δεν υπάρχει μέσο Memory Stick PRO-HG Duoεισηγμένο στον προσαρμογέα USB.

Όταν εμφανίζεται το εικονίδιο του αφαιρούμενου δίσκου, αποσυνδέστε οποιαδήποτε άλλη συσκευή USB ή την παροχή ρεύματος και κάντε επανεκκίνηση στον υπολογιστή.

Αφαίρεση προσαρμογέα Memory Stick PRO-HG DuoUSB ή αυτού του μέσου από τον υπολογιστή

Για χρήστες Windows

1Επιβεβαιώστε ότι η λυχνία πρόσβασης αυτού του προσαρμογέα USB δεν αναβοσβήνει.

2Αφαιρέστε τον προσαρμογέα USB ή το μέσο.

Για χρήστες Mac OS

1Επιβεβαιώστε ότι η λυχνία πρόσβασης αυτού του προσαρμογέα USB δεν αναβοσβήνει.

2Μεταφέρετε το εικονίδιο δίσκου του προσαρμογέα USB στο εικονίδιο απορριμμάτων για να το αφαιρέσετε.

3Αφαιρέστε τον προσαρμογέα USB ή το μέσο.

Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας του υπολογιστή ή του λειτουργικού συστήματος.

Κατάσταση λυχνίας πρόσβασης

(Όταν ο προσαρμογέας USB Memory Stick PRO-HG Duoέχει εισαχθεί στη θύρα USB του υπολογιστή.)

Δεν ανάβει: Δεν έχετε τοποθετήσει το μέσο Memory Stick

.

 

 

Ανάβει: Έχετε τοποθετήσει το μέσο Memory Stick .

 

 

 

Αναβοσβήνει: Αυτό το μέσο και ο προσαρμογέας USBέχουν πρόσβαση στον

υπολογιστή.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Μέσο Memory Stick PRO-HG Duo

 

 

 

 

 

Σειρά MS-HX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Η χωρητικότητα αποτελείται από την καθαυτή χωρητικότητα που μπορεί

να χρησιμοποιηθεί και από αρχεία συστήματος.

 

 

 

 

 

Ανατρέξτε στις περιγραφές πάνω στην ένθετη κάρτα.

 

 

 

 

Τάση λειτουργίας

 

 

 

2,7 V έως 3,6 V

 

 

 

 

Περιβάλλον λειτουργίας

-25 °C έως +85 °C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(περιλαμβάνεται η παράλληλη μεταφορά

 

 

 

 

 

δεδομένων 4-bit)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-25 °C έως +65 °C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(περιλαμβάνεται η παράλληλη μεταφορά

Διαστάσεις (Π × Μ × B)

δεδομένων 8-bit)

 

 

 

 

Περίπου 20 × 31 × 1,6 mm

 

 

Μάζα

 

 

 

 

Περίπου 2 g

 

 

 

 

 

Προσαρμογέας Memory Stick PRO-HG Duo

 

 

 

 

MSAC-UAH1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Περιβάλλον χρήστη:

 

 

Υψηλή ταχύτητα USB (USB 2.0)

 

Διαστάσεις (Π × Υ × B)

 

Περίπου 30 × 10,2 × 56,5 mm

 

Μάζα

 

 

 

 

Περίπου 15 g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(δεν περιλαμβάνεται το μέσο Memory

 

Περιβάλλον λειτουργίας

Stick PRO-HG Duo)

 

 

 

 

Θερμοκρασία

 

 

 

 

0 °C έως 40 °C

 

 

 

 

 

Υγρασία

 

 

 

 

20 % έως 80 % (χωρίς συμπύκνωση)

 

Αντικείμενα που περιέχονται Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης

 

Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς

 

προειδοποίηση.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Οι ονομασίες Memory Stick

, Memory Stick Duo , Memory Stick PRO

,

Memory Stick PRO Duo

, Memory

Stick PRO-HGDuo

, Memory Stick

 

Micro , MagicGate

,

 

και "VAIO" είναι εμπορικά σήματα

της Sony

 

Corporation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Οι ονομασίες Microsoft, Windows και Windows Vista είναι σήματα κατατεθέντα ή/και εμπορικά σήματα της Microsoft Corporation στις Η.Π.Α. ή/και σε άλλες χώρες.

Οι ονομασίες Macintosh και Mac OS είναι εμπορικά σήματα της Apple Inc. στις Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες.

Τα ονόματα συστημάτων και προϊόντων που εμφανίζονται στις οδηγίες λειτουργίας είναι εμπορικά σήματα ή εμπορικά σήματα κατατεθέντα των εταιριών που τα ανέπτυξαν.

Τα σύμβολα και δεν αναφέρονται σε κάθε περίπτωση στο παρόν εγχειρίδιο.

Русский

Перед употреблением данного изделия рекомендуется прочитать настоящую Инструкцию внимательно и сохранить ее у себя на дальнейшую справку.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Для уменьшения опасности возгорания или поражения злектрическим током не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.

в Европе

Утилизaция электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Eвpоcоюзa и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)

Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Eго следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования

по утилизации этого изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.

< Примечание для покупателей в странах, где действуют директивы ЕС >

Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.

Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ДЕРЖИТЕ ПОДАЛЬШЕ ОТ ДЕТЕЙ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПРОГЛАТЫВАНИЯ.

НЕ СЛЕДУЕТ ВСТАВИТЬ НАСТОЯЩИЙ НОСИТЕЛЬ ИНФОРМАЦИИ ПРЯМО В ПРОДУКЦИЮ, СОВМЕСТИМУЮ С MEMORY STICK PROСТАНДАРТНОГО РАЗМЕРА, БЕЗ ПРИМЕНЕНИЯ АДАПТЕРА MEMORY STICK DUO

Настоящий носитель информации используется вместе с аппаратурой, совместимой с Memory Stick PRO-HG Duoили Memory Stick

PRO. Memory Stick PRO-HG Duo, вставленный в адаптер для Memory Stick Duo(MSAC-M2) (продающийся отдельно), может использоваться для аппаратуры, совместимой с Memory Stick PROстандартного размера. В этом случае метод передачи данных зависит от технического решения аппаратуры.

Для пользователей носителей Memory Stickемкостью 8 Гб или более.

Внимание пользователям VAIO

Настоящая модель может применяться на компьютерах VAIO, выпускаемых в продажу с 2007 года.

Она может применяться также на компьютерах VAIO, выпущенных в продажу с конца 2005 года по 2006 год, но, используемые компьютеры VAIO должны быть обновлены. О дополнительной информации посетите местную веб-страницу поддержки VAIO.

* Правильная работа не гарантируется при работе с всей другой аппаратурой.

Прилагаемый USB адаптер для Memory Stick PRO-HG Duoпозволяет использовать носитель Memory Stick PRO-HG Duoна компьютере, оснащенном USB слотом, а не слотом для Memory Stick.

* Некоторая аппаратура, оснащенная USB разъемами, может не выполнить связь друг с другом в зависимости от вариантов набора микросхем.

Подробности об операциях при работе с совметимой аппаратурой смотрите в отдельном руководстве к аппаратуре или на сайте по приведенному ниже адресу URL.

Информацию о совместимости с этим носителем Memory Stick PROHG Duoили адаптером USB см. по следующему URL-адресу.

Скорость передачи данных зависит от применяемой аппаратуры. Настоящий носитель информации поддерживает 8-битовую параллельную передачу данных при пользовании на Memory Stick PRO-HG Duo-cовместимой аппаратуре, разработанной специально для 8-битовой параллельной передачи данных, а также поддерживает 4-битовую параллельную передачу данных при пользовании на Memory Stick PRO–совместимой аппаратуре.

Настоящий носитель информации поддерживает технологию защиты содержимого MagicGate, разработанную фирмой Sony. Функция защиты содержимого в носителе Memory Stick PRO-HG Duoаналогична такой функции в носителе Memory Stick PRO. Перед употреблением надо проверить, что применяемая аппаратура совместима с функцией защиты содержимого в носителе Memory Stick PRO.

* Настоящий USB адаптер не поддерживает технологию защиты содержимого MagicGate.

Законом об авторских правах запрещается неавторизованное пользование записанными данными.

“Memory StickFile Rescue Service” является услугой, предназначенной для восстановления данных из разных типов носителя Memory Stickфирмы Sony. О более подробной информации смотрите на сайте по приведенному ниже адресу URL. http://www.sony.net/memorystick/supporte

* Данная услуга не обеспечивает восстановление данных для Защищенного содержимого, игровых данных и файлов AVCHD.

* Надо помнить, что все данные не восстанавливаются.

Общие указания по пользованию

Не следует трогать разъем рукой или каким-либо металлическим предметом. (рис. )

Не следует приложить чрезмерное усилие к участку заметки при записании заметок на нем (рис. ).

Не следует ударить, загнуть, уронить на пол или увлажнить носитель информации.

Не следует разобрать или переналадить носитель информации.

Не следует использовать или хранить носитель информации в следующих условиях:

В местах, где температура окружающей среды превышает рекомендуемый диапазон.

(Таких как в закрытой кабине машины в летний период или в местах, подвергаемых воздействию сильных/прямых солнечных лучей/близко к отопительному аппарату.)

В местах повышенной влажности или коррозийности.

Надо соблюдать осторожность так, чтобы грязь, пыль или другие посторонние предметы не попали внутрь разъема или слота под носитель Memory Stick PRO-HG Duoв USB адаптере.

Следует вставить носитель Memory Stick PRO-HG Duoв USB адаптер, как показано на рис. . Носитель Memory Stick PRO-HG Duoне функционирует правильно, если он не вставлен надежно. Нельзя вставлять носитель Memory Stick PRO-HG Duoслишком глубоко.

Проверьте правильность направления вставки носителя информации перед пользованием им.

Не следует использовать больше одного USB адаптера одновременно.

Рекомендуется сделать резервную копию важной записанной информации.

Фирма Sony не несет никакой ответственности за повреждение или потерю записанных данных.

Настоящий носитель информации форматирован перед отгрузкой. Для переформатирования настоящего носителя информации надо применять аппаратуру, совместимую с Memory Stick PRO-HG Duoили Memory Stick PRO. Подробности смотрите в отдельном руководстве к аппаратуре или обращайтесь к поддерживающему

центру. Для форматирования носителя на компьютере надо применять приложение “Memory StickFormatter” (Форматтер Memory Stick). Для загрузки приложения “Memory StickFormatter” посетите сайт по вышеприведенному адресу URL.

Форматирование настоящего носителя удаляет данные, записанные на нем.

Записанные данные могут повредиться или стираться в следующих условиях:

В случае удаления носителя Memory Stick PRO-HG Duoили USB адаптера или выключения питания компьютера во время

вывода или ввода данных, форматирования носителя или мигания лампочки доступа. (рис. )

В случае использования носителя Memory Stick PRO-HG Duoили USB адаптера в местах, подвергаемых воздействию статического электричества или электрических помех.

В случае использования носителя Memory Stick PRO-HG Duoили USB адаптера другим образом, кроме указанного на рисунках.

При удалении USB адаптера из компьютера надо захватить за корпус адаптера.

Пользование USB адаптером для Memory Stick PRO-HG Duo™ (MSAC-UAH1)

Используемые носители информации

Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick Micro*

(*Требуется адаптер для Memory Stick Microразмера Duo (MSACMMD).)

Условия пользования

Для пользования настоящим адаптером рекомендуются приведенные ниже условия.

Для пользователей Windows

ОС:

Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 или более поздней/

 

Windows XP Service Pack 3 или более поздней/Windows

USB порт:

Vista Service Pack 1 или более поздней

Установлен в стандартном исполнении компьютера

Для пользователей Mac OS

ОС:

Mac OS Х v10,2 или более поздней

USB порт:

Установлен в стандартном исполнении компьютера

Операция не гарантируется для некоторых компьютеров в рекомендуемых условиях.

Вышеуказанные операционные системы должны быть установлены на компьютере при отгрузке от завода. Не гарантируется работа с операционными системами, расширенными от указанных операционных систем.

Операция не гарантируется при одновременном пользовании настоящим USB адаптером и другим USB устройством (не входящим в стандартный комплект ПК).

Операция не гарантируется при подключении настоящих носителя информации и USB адаптера к USB разветвителю.

USB подключение может не восстановиться, если операция компьютера возобновляется после выполнения функции ожидания/ возобновления или сна.

Настоящий USB адаптер совместим с USB 2.0.

Подключение USB адаптера для Memory Stick PRO-HG Duoк компьютеру

Настоящий USB адаптер работает вместе с драйвером, установленным в стандартном исполнении ОС. Настоящий USB адаптер может использоваться как “Съемный дисковод” просто при подключении к USB порту.

Подключите USB адаптер в нижеприведенном порядке.

Для пользователей Windows

1Вставьте носитель Memory Stick PRO-HG Duoв настоящий USB адаптер. (рис. )

2Подключите настоящий USB адаптер к USB порту компьютера.

3Откройте “Мой Компьютер” (“Компьютер” в Windows Vista).

4Проверьте, что ново распознанный значок “Съемный Дисковод (F:)” показан.

Буква дисковода (F:) различается в зависимости от компьютера.

Для пользователей Mac OS

1Вставьте носитель Memory Stick PRO-HG Duoв настоящий USB адаптер. (рис. )

2Подключите настоящий USB адаптер к USB порту компьютера.

3Подключение завершено, когда значок диска настоящего USB адаптера показан на рабочем столе.

Значок диска USB адаптера не показывается на рабочем столе, если носитель Memory Stick PRO-HG Duoне вставлен в USB адаптер.

Когда значок съемного диска не показан, то отключите другую USB аппаратуру или выключите питание и перезагрузите компьютер.

Отключение USB адаптера для Memory Stick PRO-HG Duoили носителя от компьютера

Для пользователей Windows

1Убедитесь, что лампочка доступа USB адаптера не мигает.

2Отключите USB адаптер или носитель.

Для пользователей Mac OS

1Убедитесь, что лампочка доступа USB адаптера не мигает.

2Переместите значок диска USB адаптера на значок корзины для отключения адаптера от компьютера.

3Отключите USB адаптер или носитель.

Подробную информацию можно получить в инструкции по пользованию к компьютеру или ОС.

Положение лампочки доступа

(Когда USB адаптер для Memory Stick PRO-HG Duoвставлен в USB порт компьютера.)

Не горит: Носитель информации Memory Stickне вставлен. Горит: Носитель информации Memory Stickвставлен. Мигает: Носитель информации и адаптер USB обращаются к компьютеру.

Носитель информации Memory Stick PRO-HG Duo

Серия MS-HX

Емкость состоит из действительной полезной емкости и системных файлов. Смотрите описания, показанные на вставленной карте.

Рабочее напряжение

От 2,7 В до 3,6 В

Условия окружающей среды

От -25˚С до +85˚С

 

(при последовательной/4-битовой

 

параллельной передаче данных)

 

От -25˚С до +65˚С

 

(при 8-битовой параллельной

Габариты (Ш Д Т)

передаче данных)

Приблиз. 20 31 1,6 мм

Масса

Приблиз. 2 г

USB адаптер для Memory Stick PRO-HG Duo

MSAC-UAH1

Интерфейс: Габариты (Ш В Г) Масса

Условия окружающей среды Температура Относительная влажность

Комплектность поставки

Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.

Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memosy Stick Micro, MagicGate, и “VAIO” являются торговыми марками фирмы Sony Corporation.

Microsoft, Windows и Widows Vista являются торговыми марками фирмы Microsoft Corporation в США и/или других странах.

Macintosh и Mac OS являются торговыми марками фирмы Apple Inc. в США и других странах.

Наименования систем и аппаратуры в настоящей инструкции по пользованию являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками фирм, которые

разработали их. В настоящей инструкции каждые торговые марки не отмечены симболами и .

Loading...