Typy paměťových karet, jež
můžete ve fotoaparátu použít
• Paměťové karty, jež lze ve fotoaparátu
použít: „Memory Stick PRO Duo“,
„Memory Stick PRO-HG Duo“, paměťové
karty SD a paměťové karty SDHC. Nelze
použít karty MultiMediaCard.
• Bylo potvrzeno, že s tímto fotoaparátem
normálně spolupracují paměťové karty o
velikosti až 32 GB.
• Paměťové karty „Memory Stick PRO Duo“
a „Memory Stick PRO-HG Duo“ jsou v této
příručce souhrnně označeny názvem
„Memory Stick PRO Duo“.
• K záznamu videa se doporučuje použít kartu
„Memory Stick PRO Duo“ s kapacitou
1 GB nebo vyšší označenou jako:
–* („Memory Stick
PRO Duo“)
– („Memory Stick
PRO-HG Duo“)
* Lze použít karty s označením Mark2 i bez
něj.
• Informace o době záznamu pro paměťové
karty „Memory Stick PRO Duo“ naleznete
na straně 41.
„Memory Stick PRO Duo“/„Memory Stick
PRO-HG Duo“
Použití paměťových karet
„Memory Stick PRO Duo“ se
slotem kompatibilním se
standardní velikostí „Memory
Stick“
Zajistěte vložení karty „Memory Stick
PRO Duo“ do adaptéru „Memory Stick
Duo“.
„Memory Stick Duo“ adaptér
Poznámky k akumulátoru
• Před prvním použitím fotoaparátu nabijte
modul akumulátoru.
• Modul akumulátoru lze nabít, i když není
zcela vybitý. Můžete však využít i stávající
kapacitu částečně nabitého akumulátoru v
případě, že modul není zcela nabitý.
• Nebudete-li fotoaparát delší dobu používat,
vybijte zbývající energii akumulátoru a
fotoaparát uložte na chladném a suchém
místě. Tímto způsobem zajistíte dlouhou
životnost modulu akumulátoru.
• Podrobné informace o akumulátoru
naleznete na straně 68.
Za obsah nahrávky nepřísluší
žádná náhrada
• Obsah nahrávek nebude v případě
poškození nebo chyby v přehrávání
z důvodu poškození fotoaparátu nebo
nahrávacího média apod. Nahrazen.
Zálohování vnitřní paměti a
paměťové karty
• Pokud svítí indikátor přístupu, fotoaparát
nevypínejte ani nevyjímejte paměťovou
kartu, jinak by mohlo dojít ke zničení dat
vnitřní paměti nebo paměťové karty. Svá
data vždy chraňte zálohováním.
Informace o změně nastavení
jazyka
• Hlášení na obrazovce v místním jazyce
popisují postupy práce s fotoaparátem. V
případě potřeby změňte před použitím
fotoaparátu jazyk (stránka 22).
Poznámky k záznamu/přehrávání
• K zajištění stabilní funkce paměťových karet
doporučujeme, abyste paměťovou kartu
před prvním použitím ve fotoaparátu
zformátovali. Při zformátování paměťové
karty však budou smazána všechna data na
paměťové kartě bez možnosti jejich obnovy.
Před zformátováním paměťové karty se tedy
ujistěte, zda máte důležitá data uložena v
počítači.
• Tento fotoaparát není prachotěsný, odolný
proti stříkající vodě ani vodotěsný.
2
Page 3
Poznámky k používání fotoaparátu
• Před záznamem jednorázových událostí
proveďte nejprve několik zkušebních záběrů
a ujistěte se, zda fotoaparát správně pracuje.
• Dbejte, aby se fotoaparát nenamočil.
Vniknutí vody do přístroje může způsobit
poruchy, jež mohou být v některých
případech neopravitelné.
• Při otočení objektivu zpět ve chvíli, kdy je
fotoaparát připojen k jiným zařízením
pomocným propojovacím kabelem USB,
může dojít ke ztrátě zaznamenaných snímků.
• Nemiřte fotoaparátem do slunce ani jiných
zdrojů prudkého světla. Mohlo by dojít k
nenávratnému poškození vašeho zraku.
Může také dojít k poruše fotoaparátu.
• Fotoaparát nepoužívejte v blízkosti míst
generujících silné rádiové vlny nebo
vyzařování. Mohlo by dojít k nesprávnému
záznamu nebo přehrávání.
• Používání fotoaparátu na písčitých či
prašných místech může způsobit poruchy.
• Dojde-li ke kondenzaci vlhkosti, fotoaparát
vypněte a před použitím jej ponechte
přibližně hodinu v klidu.
• Fotoaparát nevystavujte otřesům ani
nárazům. Kromě poruch a znemožnění
obrazového záznamu se může záznamové
médium stát nepoužitelným nebo může dojít
ke zničení, poškození či ztrátě obrazových
dat.
• Při vkládání či vyjímání paměťové karty si
počínejte opatrně, aby vám paměťová karta
nevyskočila ven a neupadla.
• Během připojování fotoaparátu k jinému
zařízení kabelem se ujistěte, zda jste
konektor zasunuli správným způsobem.
Násilné vtlačování konektoru do zdířky
způsobí poškození zdířky a výsledkem může
být porucha fotoaparátu.
• Přehrávání jiného než v tomto fotoaparátu
upraveného či sestaveného videa není
zaručeno.
Poznámky k použití LCD displeje a
objektivu
• LCD displej je vyroben vysoce přesnou
technologií, díky níž je pro efektivní využití
aktivních přes 99,99 % pixelů. Přesto se
mohou na LCD displeji trvale objevovat
nepatrné černé nebo jasné (bílé, červené,
modré nebo zelené) body. Tyto body jsou ve
výrobním procesu normálním jevem a
záznam nijak neovlivňují.
Černé, bílé,
červené, modré
nebo zelené body
• Dlouhodobé vystavování LCD displeje nebo
objektivu slunci může způsobit poruchy. Při
pokládání fotoaparátu v blízkosti okna či
venku buďte opatrní.
• Na LCD displej netlačte. Barva obrazovky
se může změnit a může tak dojít k poruše.
• V chladném prostředí se může obraz na
LCD displeji posouva t zpožděně. Nejedná se
o poruchu.
Poznámky k likvidaci/změně
majitele
• Při používání softwaru vestavěného ve
fotoaparátu mohou být ve vnitřní paměti
fotoaparátu uložena osobní data,
identifikátory, poštovní adresy apod. Před
předáním fotoaparátu jiným uživatelům
nebo před jeho likvidací tyto údaje nejprve
smažte.
Kompatibilita obrazových dat
• Tento fotoaparát podporuje „formát MP4“
jako formát souborů videa. Video pořízené
tímto fotoaparátem tedy nelze přehrávat v
zařízeních, jež „formát MP4“ nepodporují.
• Fotoaparát nepodporuje „formát AVCHD“
a není tedy kompatibilní s přehráváním a
záznamem videa ve „formátu AVCHD“,
jako digitální fotoaparát s pevným diskem
HD.
• Fotografie pořízené tímto fotoaparátem jsou
komprimované/zaznamenané ve formátu
*
1
. Soubory mají příponu „.JPG“.
JPEG
• Fotoaparát vyhovuje normě DCF
univerzální standard stanovený asociací
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association)
• Přehrávání fotografií/videa pořízených tímto
fotoaparátem v jiném zařízení a přehrávání
fotografií zaznamenaných či upravených v
jiném zařízení není ve fotoaparátu zaručeno.
*
1
Joint Photographic Experts Group
*
2
, což je
*
3
.
3
Page 4
Poznámky k používání fotoaparátu
*
2
Design rule for Camera File system
*
3
Japan Electronics and Information
Technology Industries Association
Informace o ochraně proti přehřátí
• V závislosti na teplotě fotoaparátu či
modulu akumulátoru se může k zajištění
ochrany fotoaparátu automaticky vypnout
napájení. V takovémto případě se před
vypnutím napájení na obrazovce zobrazí
příslušné hlášení. Zobrazí-li se hlášení
„Přehřátí fotoaparátu Nechte jej
vychladnout“, došlo k přehřátí fotoaparátu.
Napájení se automaticky vypne. Uložte
fotoaparát na chladné místo a vyčkejte, až
teplota fotoaparátu poklesne.
Varování týkající se autorských
práv
• Televizní programy, filmy, videonahrávky a
jiné materiály mohou být chráněny
autorskými právy. Neoprávněný záznam
těchto materiálů může být v rozporu se
zákonem o ochraně autorských práv.
Informace k této příručce
• Fotografie použité jako příklady snímků v
této příručce jsou reprodukované obrázky a
nikoli skutečné snímky pořízené tímto
fotoaparátem.
• Design a specifikace záznamových médií a
dalšího příslušenství podléhají změnám bez
předchozího upozornění.
4
Page 5
Využívání výhod digitálního fotoaparátu
Využijte obrazový záznam s vysokým rozlišením
Videa pořízená tímto fotoaparátem budou zaznamenána v hlavním profilu MPEG-4
AVC/H.264, přibližně 30 snímků za vteřinu, progresivní, AAC LC, „formát MP4“.
– MPEG: Movie Picture Experts Group
– AVC: Advanced Video Codec
Jaký je význam označení „MPEG-4 AVC/H.264“?
MPEG-4 AVC/H.264 je standard videokamery využívající vysoce efektivní
technologii kódování komprese obrazu k záznamu HD (vysoké rozlišení). V
porovnání se stávající technologií kódování komprese obrazu umožňuje
standard MPEG-4 AVC/H.264 ještě efektivnější kompresi obrazu.
• Ve standardu MPEG-4 AVC/H.264 fotoaparát podporuje obraz ve vysokém rozlišení s
1080 nebo 720 efektivně skenovanými řádky. Počet zaznamenaných obrazových pixelů je
1920×1080 nebo 1280×720 a obraz se zaznamenává v progresivním režimu
Progresivní přehrávání
Tento fotoaparát podporuje progresivní režim*, jenž se využívá v počítačích, takže je
vhodný k přehrávání obrazového záznamu v počítačích.
Pořizování videa v kvalitě obrazu odpovídající vašim potřebám
Fotoaparát podporuje běžnou a široce využívanou kvalitu obrazu VGA (640×480) a
také formát HD (vysoké rozlišení). Kvalitu obrazu VGA (640×480) zvolte při načítání
videa na webové severy nebo při jeho připojování ve formě přílohy k e-mailům bez
nutnosti konverze kvality obrazu.
Velikost filmů, kterou lze ve fotoaparátu vybrat
Velikost filmůDoporučené použití
1920 × 1080 30P
1280 × 720 60P
1280 × 720 30P
640 × 480 30P
*
Progresivní režim je typ metody záznamu videa, jenž přečte všechny obrazové pixely najednou.
Video v kvalitě HD (vysoké rozlišení) pořídíte ve velikostech
vhodných k zobrazení v počítači nebo v televizoru s vysokým
rozlišením.
Záběry akčních scén s rychlým pohybem natočíte plynule v
kvalitě HD (vysoké rozlišení).
Natáčení videa v kvalitě HD (vysoké rozlišení) ve velikostech
vhodných k zobrazení v počítači.
Natáčení videa v kvalitě SD (standardní rozlišení) ve velikostech
vhodných k načítání na webové servery.
*
.
5
Page 6
Zacházení s fotoaparátem
• Během přenosu videokamery otočte částí objektivu, jak je uvedeno na ilustraci.
• Při pořizování záznamu nezakrývejte objektiv prsty.
• Fotoaparát nedržte pouze za kryt akumulátoru/paměťové karty, kryt konektoru,
konektor USB ani za objektiv.
• Informace o připevnění řemínku naleznete na stránka 15.
6
Page 7
Obsah
Poznámky k používání fotoaparátu...........................................................2
Velik.foto.: volba velikosti snímku podle účelu použití
Velik.filmů: volba velikosti videa podle účelu použití
SteadyShot: zajistí omezení vlivu otřesů fotoaparátu při natáčení
Detekce obličejů: detekuje obličeje fotografovaných osob a automaticky upraví
expozici
Nastavení: volba natavení pro záběr
(Vymazat): umožňuje vybrat a smazat nechtěné snímky
(Prezentace): Přehrávání řady snímků
(Chránit): Ochrana před náhodným vymazáním
(Otočit): Otočení snímku
(Nastavení): Změna položek nastavení
Přizpůsobení nastavení
Použití položek nastavení .......................................................................46
Nastavení pro záběr..........................................................................47
Redukce mihotání
Hlavní nastavení 1/2 ......................................................................... 48
Zvuk
Podsvícení LCD
Barva zobrazení
Hlavní nastavení 2/2 ......................................................................... 49
Nastavení LUN
Videovýstup
Nástroj paměťové karty ....................................................................50
Formát.
Kopírovat
Nástroj vnitřní paměti ....................................................................... 51
• Kontrolka napájení/nabíjení svítí při
zapnutém napájení zeleně a během
dobíjení akumulátoru oranžově.
N Tlačítko (fotografie) (23)
• Slouží k fotografování.
O Tlačítko (video) (23)
• Spuštění/zastavení záznamu videa.
P Tlačítko ON/OFF (21)
Q Páčka zoomu
Při fotografování: zoom (W/T) (26)
Při prohlížení: zoom přehrávání/
(přehled) (28)
v (zobrazení
V (samospoušť) (26)
Page 11
Popis součástí
R Závit stativu (na spodní straně)
• Používejte stativ se závitem dlouhým
max. 5,5 mm. Stativy se závitem delším
než 5,5 mm nelze k fotoaparátu pevně
přitáhnout a mohou jej poškodit.
S Vysouvací páčka konektoru USB
T Konektor (USB) (33)
• Slouží k propojení s počítačem
pomocným spojovacím kabelem USB.
U Konektor A/V OUT (55)
• Používá se pro připojení k televizoru
apod. spojovacím kabelem A/V.
V Kryt konektoru
11
Page 12
Indikátory na obrazovce
Opakovaným nakloněním
víceúčelového ovladače směrem k v
(zobrazení obrazovky) se mění
zobrazení na displeji (stránka 25).
Ve výchozím nastavení po zakoupení
fotoaparátu zmizí indikátory na
obrazovce asi po 5 vteřinách. Budete-li
chtít indikátory znovu zobrazit,
proveďte libovolnou operaci s výjimkou
použití páčky zoomu. Indikátory se však
zobrazí pouze po dobu 5 vteřin.
Podrobnosti k ovládání naleznete na
stranách, jejichž čísla jsou uvedena v
závorkách.
Při fotografování
Při záznamu videa
5
A
DisplejIndikace
Zbývající kapacita
akumulátoru (18)
Varování při nízké
kapacitě akumulátoru
(64)
SteadyShot (42)
Složka k ukládání
• Při používání vnitřní
paměti se nezobrazuje.
/
Záznamové médium
Detekce obličejů (42)
Zvětšení zoomu
Samospoušť
(26)
B
DisplejIndikace
[400]Zbývající počet snímků,
zBlokování AE (zelený
Velikost obrazu
Informace o nastavení
fotografie se zobrazí v
blízkosti ikony
(fotografie).
jež lze ještě uložit (40)
bod) (24)
(40)
12
C
DisplejIndikace
2010-1-1
12:00 PM
v DISPZměna zobrazení
VPoužití samospouště
Aktuální datum a čas
obrazovky
Page 13
Indikátory na obrazovce
D
DisplejIndikace
[00:00:05]
Velikost obrazu
Zbývající doba
(40)
záznamu (40)
Informace o nastavení
videa se zobrazí v
blízkosti ikony
(video).
E
DisplejIndikace
01:23Doba záznamu (41)
Poznámka
b
• Indikátory a jejich umístění jsou přibližné –
skutečné zobrazení může být odlišné.
Velikost obrazu
Záznam videa (červený
bod)
(40)
13
Page 14
Indikátory na obrazovce
Při přehrávání fotografií
Při přehrávání videa
A
DisplejIndikace
Zbývající kapacita
akumulátoru (18)
Velikost obrazu
(40)
B
DisplejIndikace
Panel přehrávání
00:00:00Počitadlo
2010-1-1
9:30 AM
BACK/
NEXT
v DISP/
V VOLUME
Datum a čas záznamu
přehrávaného snímku
Výběr snímků
Nastavení zobrazení
změníte pomocí v a
hlasitost upravíte pomocí
V. Zobrazí se vždy
příslušné pomocné
hlášení.
C
DisplejIndikace
Složka k přehrávání
• Při používání vnitřní
paměti se nezobrazuje.
12/12Číslo snímku/počet
Poznámka
b
• Indikátory a jejich umístění jsou přibližné –
skutečné zobrazení může být odlišné.
snímků zaznamenaných
ve vybrané složce
Médium k přehrávání
14
HL.
Chránit (44)
Hlasitost (27)
Zvětšení zoomu
Varování při nízké
kapacitě akumulátoru
(64)
Page 15
Začínáme
Kontrola přiloženého příslušenství
• Dobíjecí modul akumulátoru NP-BK1 (1)
• Paměťová karta („Memory Stick PRO
Duo“ 4 GB) (1) (pouze MHS-PM5K)
• Spojovací kabel A/V (1)
• Pomocný spojovací kabel USB (1)
Připevněte řemínek a navlečte si jej na
zápěstí, aby nedošlo k poškození
fotoaparátu pádem apod.
• Objektiv Video 360 VCL-BPP1 (1) (pouze
MHS-PM5K)
• Kryt na objektiv Video 360 (1) (pouze
MHS-PM5K)
• Řemínek (1)
• Disk CD-ROM (1)
– „PMB” (včetně nápovědy k programu
„PMB Help“)
– Příručka k produktu bloggie
(ve formátu pdf)
• Návod k obsluze
• Důležité upozornění
Úchyt
Začínáme
15
Page 16
1 Příprava modulu akumulátoru
Kontrolka napájení/nabíjení
Pomocný spojovací kabel
USB (přiložen)
Vysouvací páčka
konektoru USB
Kryt
konektoru
USB
Síťový adaptér
Napájecí kabel
1 Otevřete kryt akumulátoru/paměťové karty, do fotoaparátu vložte modul
akumulátoru a kryt zavřete.
• Modul akumulátoru zasuňte co nejdále a mírným zatlačením na jeho zadní část jej zacvakněte
na místo.
• Jestliže je k fotoaparátu připevněn stativ, nebude možné otevřít kryt akumulátoru/paměťové
karty.
2 Otevřete kryt konektoru USB a posuňte vysouvací páčkou konektoru USB.
3 Fotoaparát propojte se zapnutým počítačem pomocným spojovacím
kabelem USB (přiložen).
• Kontrolka napájení/nabíjení se rozsvítí oranžově a spustí se nabíjení.
• Po zhasnutí kontrolky napájení/nabíjení je dobíjení dokončeno.
• Kontrolka napájení/nabíjení může zhasnout v případě, kdy teplota překročí doporučenou
provozní teplotu (10 až 30 °C.)
4 Po skončení dobíjení odpojte pomocný spojovací kabel USB od konektoru
USB fotoaparátu.
b Poznámky
• Pokud je fotoaparát připojen k počítači, není možné používat ovládací prvky fotoaparátu. Než
začnete s fotoaparátem pracovat, zajistěte jeho odpojení.
16
Page 17
1 Příprava modulu akumulátoru
• Dobíjení akumulátoru v upravovaných či vlastnoručně sestavených počítačích není zaručeno.
Dobíjení nemusí fungovat správně – záleží na použitém typu USB zařízení.
• Během propojování fotoaparátu s počítačem nemanipulujte s fotoaparátem násilně. Mohlo by tak
dojít k poškození fotoaparátu nebo počítače.
• Při propojování fotoaparátu s přenosným počítačem nepřipojeným k síťovému napájení může
dojít k rychlému vybití akumulátoru přenosného počítače. Fotoaparát nenechávejte propojený s
počítačem příliš dlouhou dobu.
Vyjmutí modulu akumulátoru
Posuňte vysouvací páčkou akumulátoru.
Dejte pozor, aby vám akumulátor neupadl.
Doba nabíjení
Doba k úplnému nabití
Přibl. 300 min.
• Doba potřebná k nabití zcela vybitého akumulátoru při teplotě 25 °C. Za určitých okolností či
podmínek může nabíjení trvat déle.
• Informace o počtu zaznamenatelných snímků naleznete na straně 40.
• Po skončení dobíjení odpojte pomocný spojovací kabel USB od počítače.
Přibližná doba záznamu/přehrávání (v minutách).
*
Doba záznamu
Doba souvislého záznamu95
Obvyklá doba záznamu
1
*
2
60
Začínáme
Doba přehrávání
130
*1
Souvislý záznam videa s velikostí obrazu [1280 × 720 30P]
*2
Obvyklá doba záznamu představuje čas s opakovaným spouštěním a zastavování záznamu,
vypínáním a zapínáním napájení a používáním zoomu.
17
Page 18
1 Příprava modulu akumulátoru
Kontrola zbývající energie akumulátoru
Otočením objektivu nebo stisknutím tlačítka ON/OFF zapněte fotoaparát a na LCD
displeji zkontrolujte zbývající kapacitu akumulátoru.
Indikátor
zbývající
kapacity
Vysvětlení
zbývající
kapacity
• Zobrazení správného indikátoru zbývající kapacity trvá přibližně minutu.
• Zobrazený indikátor zbývající kapacity nemusí být za určitých okolností správný.
• Fotoaparát spuštěný s využitím energie akumulátoru se při neprovedení žádné operace zhruba po
pěti minutách automaticky vypne, aby se akumulátor nevybíjel (funkce automatického vypnutí).
• Při prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka Language Setting (stránka 21).
Zbývá
dostatek
energie
Akumulátor
je téměř
zcela nabitý
Akumulátor
je zpola
nabitý
Kapacita je
nízká,
záznam/
přehrávání
se brzy
zastaví.
Dobijte
akumulátor.
(Bliká varovný
indikátor.)
18
Page 19
2 Vložení paměťové karty
123
Kryt akumulátoru/
paměťové karty
Dejte pozor na orientaci
seříznutého rohu.
Začínáme
2
1
1 Otevřete kryt.
2 Zasuňte zcela paměťovou kartu, až zacvakne na místo, se seříznutým
rohem nasměrovaným dolů tak, jak je znázorněno na obrázku.
3 Zavřete kryt.
Jestliže není vložena paměťová karta
Fotoaparát zaznamenává/přehrává snímky pomocí vnitřní paměti (přibl. 26 MB).
Při nastavení velikosti videa na [1920 × 1080 30P] nebo [1280 × 720 60P] však
videozáznam není možný.
19
Page 20
2Vložení paměťové karty
Vyjmutí paměťové karty
Otevřete kryt akumulátoru/paměťové karty.
Ujistěte se, zda nesvítí indikátor přístupu, a na kartu
jednou zatlačte.
• Nikdy nevyjímejte paměťovou kartu, jestliže svítí indikátor přístupu. Mohlo by dojít k poškození
dat na paměťové kartě.
20
Page 21
3 Zapnutí fotoaparátu/nastavení jazyka a
hodin
Tlačítko ON/OFF
Kontrolka napájení/
nabíjení
Tlačítko MENU
Víceúčelový
ovladač
1 Pro zapnutí napájení otočte objektivem.
• Kontrolka napájení/nabíjení se rozsvítí zeleně.
• Otočením části objektivu ve směru šipky lze kameru zapnout.
• Napájení lze rovněž zapnout stisknutím tlačítka ON/OFF.
• Objektiv lze otáčet v rozmezí 0 až 270 stupňů.
2 Nakloněním víceúčelového ovladače směrem k v/V nastavte požadovaný
jazyk a potom víceúčelový ovladač stiskněte.
Začínáme
21
Page 22
3 Zapnutí fotoaparátu/nastavení jazyka a hodin
3 Víceúčelovým ovladačem nastavte hodiny.
1 Pomocí v/V zvolte formát zobrazení data a potom stiskněte víceúčelový ovladač.
2 Pomocí b/B zvolte jednotlivé položky a nastavte číselnou hodnotu pomocí v/V.
3 Pomocí B zvolte [OK] a stiskněte víceúčelový ovladač.
Vypnutí napájení
Stiskněte tlačítko ON/OFF.
• Jestliže je fotoaparát v režimu záznamu, můžete napájení vypnout také otočením objektivu
směrem zpět.
• Pokud je fotoaparát v režimu přehrávání, otočením objektivu směrem zpět napájení vypnout
nelze.
Změna nastavení jazyka
Stiskněte MENU a zvolte (Nastavení) t (Hlavní nastavení 1/2) t [Language
Setting] (stránka 48).
Změna data a času
Stiskněte MENU a zvolte (Nastavení) t [Nastavení hodin] (stránka 52).
22
Page 23
Základní postupy
Pořizování snímků
Tlačítko ON/OFF
Kontrolka napájení/
Páčka zoomu
nabíjení
Tlačítko (fotografie)
Tlačítko (video)
Tlačítko MENU
1 Pro zapnutí napájení otočte objektivem.
• Kontrolka napájení/nabíjení se rozsvítí zeleně.
• Napájení lze rovněž zapnout stisknutím tlačítka ON/OFF.
2 Ověřte kompozici snímku.
Umístěte objekt do středu
obrazovky.
Základní postupy
Víceúčelový
ovladač
23
Page 24
Pořizování snímků
3 Spusťte záznam.
Při fotografování:
1 Namáčkněte a přidržte tlačítko (fotografie).
Zazní pípnutí a v dolní části obrazovky se mírně vlevo od středu rozsvítí indikátor z
(blokování AE) (zelený bod).
• Úhel pohledu se přepne na poměr stran (4:3, 3:2 nebo 16:9) v souladu s velikostí snímku. V
závislosti na nastavení rozměru snímku se mohou zobrazit černé pásy.
V pohotovostním režimuPři namáčknutí tlačítka (fotografie)
Indikátor blokování AE
2 Domáčkněte tlačítko (fotografie).
• Během záznamu videa nelze pořizovat fotografie.
• Při fotografování se může změnit úhel pohledu zobrazený v pohotovostním režimu
fotografování.
• Při detekci obličeje v pohotovostním režimu fotografování se zobrazí bílý rámeček. Při detekci
více tváří se zobrazí několik bílých rámečků. Namáčknete-li a přidržíte tlačítko
(fotografie), změní se bílý rámeček na zelený a dojde k automatické optimalizaci kvality
• Při nastavení velikosti obrazu na [1920 × 1080 30P], [1280 × 720 60P] nebo [1280 × 720 30P] se
v horní a dolní části obrazu se zobrazí černé pruhy.
• Souvislé natáčení je možné přibližně po dobu 29 minut.
24
Page 25
Pořizování snímků
Změna zobrazení obrazovky
Tlačítko v
(zobrazení obrazovky)
Opakovaným nakloněním víceúčelového ovladače směrem k v (zobrazení obrazovky)
se zobrazení na displeji mění následujícím způsobem.
Základní postupy
ZAPAUTO
• Ve výchozím nastavení po zakoupení fotoaparátu zmizí indikátory na obrazovce asi po 5
vteřinách. Výchozí nastavení je AUTO. Budete-li chtít indikátory znovu zobrazit, proveďte
některou z následujících operací.
– Nakloňte víceúčelový ovladač směrem k v (zobrazení obrazovky).
– Proveďte libovolnou operaci s výjimkou použití páčky zoomu. Indikátory se však zobrazí pouze
po dobu 5 vteřin.
• Delším nakloněním směrem k v (zobrazení obrazovky) zvýšíte jas podsvícení LCD displeje.
Opakovaným delším nakloněním směrem k v (zobrazení obrazovky) se podsvícení LCD displeje
vrátí zpět do normálu.
• Prohlížíte-li si obrázky za jasného venkovního světla, zvyšte jas podsvícení LCD displeje.
Za takových podmínek však může dojít k rychlejšímu vybíjení akumulátoru.
• Připojíte-li fotoaparát k televizoru, LCD obrazovka se nerozsvítí.
VYP
25
Page 26
Pořizování snímků
Užitečné funkce fotografování
W/T Použití zoomu
Přesunutím páčky zoomu směrem k symbolu T objekt přiblížíte a přesunutím směrem
k symbolu W jej oddálíte.
Při nastavení velikosti videa na [1920 × 1080 30P] nelze funkci zoomu použít.
Použití samospouště
Víceúčelový ovladač nakloňte směrem k V (samospoušť).
• Opakovaným nakloněním víceúčelového ovladače směrem k V (samospoušť) můžete provádět
změny nastavení.
(Vyp.): Samospoušť nebude použita.
(10 s): Záznam se spustí po 10vteřinové prodlevě. Toto nastavení použijte ve
(2 s):Záznam se spustí po 2vteřinové prodlevě. Tato volba slouží k zamezení
Po stisknutí tlačítka (fotografie) nebo tlačítka (video) se zobrazí časovač
odpočítávání a po zaznění rychlého zapípání se spustí záznam.
Otočte objektiv stejným směrem, kam je namířena LCD obrazovka.
• Na LCD displeji se zobrazí zrcadlový obraz objektu, avšak zaznamenaný obraz bude normální.
• V režimu přehrávání se na LCD displeji namísto zrcadlového obrazu zobrazí zaznamenaný obraz.
• Během otáčení objektivu stejným směrem, kam je namířena LCD obrazovka nebo zpět, se může
obraz zdeformovat.
26
Page 27
Prohlížení snímků
Páčka zoomu
Kontrolka napájení/
Tlačítko (přehrávání)
nabíjení
Tlačítko MENU
Víceúčelový
ovladač
1 Namáčkněte a přidržte tlačítko (přehrávání).
• Zobrazí se obrazovka přehledu.
2 Nakloněním víceúčelového ovladače směrem k v/V/b/B vyberte snímek,
který chcete přehrát.
Fotografie:
Stiskněte víceúčelový ovladač.
• Zobrazí se fotografie.
Video:
Stisknutím víceúčelového ovladače spustíte či pozastavíte přehrávání videoklipu.
Nakloněním víceúčelového ovladače směrem k B spustíte rychlý posun vpřed a
nakloněním směrem k b
vrátíte k normálnímu přehrávání.)
Nakloněním směrem k V zobrazíte obrazovku ovládání hlasitosti, kde nakloněním
směrem k b/B nastavíte hlasitost.
• Při videozáznamu rychle se pohybujících objektů, například při sportovní události, se nemusí
video přehrávat plynule.
• Po skončení přehrávání prvního videa se automaticky spustí přehrávání dalšího. Po skončení
přehrávání posledního videa se přehrávání zastaví.
rychlý posun zpět. (Stisknutím víceúčelového ovladače se
Základní postupy
27
Page 28
Prohlížení snímků
Zobrazení zvětšeného snímku (zoom přehrávání)
Při zobrazení fotografie přesuňte páčku zoomu směrem k symbolu T.
Zrušení zvětšení provedete přesunutím páčky zoomu směrem k symbolu W.
Úprava polohy: v/V/b/B
Zrušení zoomu přehrávání: Stiskněte víceúčelový ovladač.
Návrat k obrazovce přehledu
Při zobrazení fotografie nebo pozastavení přehrávání videa přesuňte páčku zoomu
směrem k symbolu (přehled).
Mazání snímků
Můžete vybrat nechtěné snímky určené ke smazání.
Snímky můžete smazat pomocí tlačítka MENU (stránka 43).
28
Page 29
Použití položek nabídky
Víceúčelový
Tlačítko MENU
ovladač
1 Stisknutím tlačítka MENU zobrazte nabídku.
• Nabídka se zobrazí pouze v režimu fotografování a přehrávání.
• V závislosti na vybraném režimu se zobrazí různé položky.
2 Nakloněním víceúčelového ovladače směrem k v/V vyberte požadovanou
položku nabídky.
3 Pomocí v/V vyberte nastavení a pak stiskněte víceúčelový ovladač.
4 Stisknutím tlačítka MENU zavřete nabídku.
Základní postupy
29
Page 30
Položky nabídky
Dostupné položky nabídky se liší podle režimu fotoaparátu.
Nabídka záznamu je k dispozici pouze v režimu záznamu a nabídka prohlížení je k
dispozici pouze v režimu přehrávání.
Na obrazovce se zobrazují pouze dostupné položky nabídky.
Nabídka záznamu (stránka 40)
Velik.foto.Velik.filmů
SteadyShotDetekce obličejů
Nastavení
Nabídka prohlížení (stránka 43)
(Vymazat) (Prezentace)
(Chránit) (Otočit)
(Nastavení)
30
Page 31
Použití fotoaparátu s počítačem
Použití fotoaparátu s počítačem
Software „PMB“ a další aplikace obsažené na disku CD-ROM (přiložen) slouží ke
všestrannějšímu využití snímků pořízených fotoaparátem.
Doporučené počítačové prostředí (Windows)
Při použití přiloženého softwaru „PMB“nebo „PMB Portable“ a k importu snímků
prostřednictvím připojení USB je doporučeno následující počítačové prostředí.
Operační systém
(předinstalovaný)
OstatníProcesor: Intel Pentium III 800 MHz nebo rychlejší (k
*1
64bitové verze a verze Starter nejsou podporovány.
Pro využití funkce vytváření disků je vyžadováno rozhraní Windows Image Mastering API
(IMAPI) v. 2.0 nebo novější.
*2
Verze Starter není podporována.
Microsoft Windows XP*1 SP3/Windows Vista*2 SP2/Windows 7
přehrávání a úpravě videa ve vysokém rozlišení: Intel Core Duo
1,66 GHz nebo rychlejší/Intel Core 2 Duo 1,20 GHz nebo
rychlejší)
Paměť: 512 MB či více (k přehrávání a úpravě videa ve vysokém
rozlišení: 1 GB či více)
Pevný disk: vyžadovaná velikost místa na disku pro instalaci –
přibližně 500 MB
Monitor: rozlišení obrazovky: 1 024 × 768 pixelů nebo více
Doporučené počítačové prostředí (Macintosh)
Při použití přiloženého softwaru „PMB Portable“ a k importu snímků prostřednictvím
připojení USB je doporučeno následující počítačové prostředí.
Operační systém
(předinstalovaný)
Poznámky
b
• V prostředí založeném na inovaci výše uvedených operačních systémů a v prostředí s možností
spouštění více systémů není provoz zaručen.
• Připojíte-li k jednomu počítači současně dvě či více zařízení USB, nemusí některá zařízení včetně
fotoaparátu pracovat – záleží na typu použitých zařízení USB.
• Připojení fotoaparátu rozhraním USB kompatibilním se standardem Hi-Speed USB
(kompatibilní s USB 2.0) umožňuje pokročilý přenos (vysokorychlostní přenos), neboť fotoaparát
je kompatibilní se standardem Hi-Speed USB (kompatibilní s USB 2.0).
• Při obnovení aktivity počítače v úsporném režimu nebo v režimu spánku nemusí současně dojít k
obnově komunikace mezi fotoaparátem a počítačem.
USB Připojení: Mac OS X (v. 10.3 až v. 10.6)
PMB Portable: Mac OS X (v. 10.4 až v. 10.6)
Použití fotoaparátu s počítačem
31
Page 32
Použití fotoaparátu s počítačem
Poznámka k přehrávání souborů videa (MPEG-4 AVC/H.264)
K přehrávání a úpravám souborů videa (MPEG-4 AVC/H.264) zaznamenaných
fotoaparátem je třeba do počítače nainstalovat software kompatibilní s formátem
MPEG-4 AVC/H.264 nebo „PMB“.
• Vinou ztracených snímků se někdy dokonce obraz nemusí zobrazit plynule ani v počítačovém
prostředí se zaručenou funkčností.
• Samotný přenášený obraz však ovlivněn nebude.
• Používáte-li přenosný počítač, ujistěte se, zda jej máte připojen k síťovému adaptéru. Někdy může
být normální provoz znemožněn funkcí úspory energie počítače.
b Poznámka
• Provoz není zaručen ani v počítačích splňujících výše uvedené systémové požadavky. Výkon
přístroje mohou například omezit jiné otevřené nebo na pozadí spuštěné aplikace.
32
Page 33
Připojení fotoaparátu k počítači
Připojte fotoaparát podle níže uvedených obrázků.
1 Zapněte napájení.
Pomocný spojovací kabel USB
(přiložen)
2Ke konektoru USB
Software „PMB“ umožňuje snadný import snímků.
Podrobné informace k funkcím softwaru „PMB“ naleznete v části „PMB Help“.
3 Ke konektoru USB počítače
Import snímků do počítače (Windows)
Import snímků do počítače bez použití softwaru „PMB“
Jestliže se po USB propojení fotoaparátu s počítačem zobrazí průvodce automatickým
přehráváním, klepněte na možnost [Open folder to view files]
[MP_ROOT]
t a zkopírujte požadované snímky do počítače.
t [OK] t [DCIM] nebo
Import snímků do počítače (Macintosh)
1 Nejprve fotoaparát propojte s počítačem Macintosh. Poklepejte na nově
rozpoznanou ikonu na ploše
níž chcete importované snímky uložit.
t [DCIM] nebo [MP_ROOT] t a na složku, do
2 Obrazové soubory přetáhněte myší na ikonu pevného disku.
Obrazové soubory se zkopírují na pevný disk.
3 Poklepejte na ikonu pevného disku t a na požadovaný obrazový soubor ve
složce obsahující zkopírované soubory.
Snímek se zobrazí.
Použití fotoaparátu s počítačem
33
Page 34
Připojení fotoaparátu k počítači
Zrušení připojení USB
Nejprve proveďte postup popsaný níže v krocích 1 až 3:
• Vyjměte paměťovou kartu.
• Po zkopírování snímků z vnitřní paměti vložte do fotoaparátu paměťovou kartu.
• Fotoaparát vypněte.
1 V oznamovací oblasti poklepejte na ikonu odpojení.
Windows Vista
Windows XP
Ikona odpojení
2 Klepněte na položku (USB Mass Storage Device) t [Stop].
3 V potvrzovacím okně zkontrolujte zařízení a klepněte na [OK].
b Poznámka
• Při použití počítače Macintosh nejprve přetáhněte myší ikonu paměťové karty nebo disku na
ikonu „koše“ a fotoaparát se odpojí od počítače.
34
Page 35
Načítání videa a snímků na servery služeb
médií
Ve fotoaparátu je předinstalována softwarová aplikace „PMB Portable“.
Software „PMB Portable“ přináší následující možnosti.
• Snadné načítání videa a fotografií na servery služeb médií, například do blogu.
• Načítání dat prostřednictvím počítače připojeného k internetu dokonce i ve chvíli, kdy nejste
doma.
• Můžete přidávat služby médií, například často používaný blog.
Podrobnosti naleznete v souborech nápovědy k softwaru „PMB Portable“.
Spuštění softwaru „PMB Portable“ (Windows)
Při prvním použití softwaru musíte zvolit jazykové nastavení. Proveďte následující
postup. Po tomto nastavení můžete příště přeskočit kroky 3 až 5.
1 Fotoaparát připojte k počítači kabelem USB.
1 Po navázání spojení fotoaparátu s počítačem se automaticky spustí průvodce
automatickým spuštěním.
2 Nechtěné jednotky odstraníte křížkem [×].
• Jestliže se průvodce automatickým spuštěním nezobrazí, klepněte na ikonu [Computer] (v
systému Windows XP) na ikonu [My Computer])
na soubor [PMBP_Win.exe].
t [PMBPORTABLE] a potom poklepejte
2 Klepněte na položku [PMB Portable].
• Jestliže se položka [PMB Portable] na obrazovce průvodce automatickým spuštěním
nezobrazí, klepněte na ikonu [Computer]
soubor [PMBP_Win.exe].
(V systému Windows XP klepněte na [PMB Portable] t [OK].
V počítači Macintosh poklepejte na soubor [PMBP_Mac] ve složce
[PMBPORTABLE].)
Zobrazí se obrazovka „Choose Setup Language“.
t [PMBPORTABLE] a potom poklepejte na
3 Vyberte požadovaný jazyk a klepněte na [OK].
Zobrazí se obrazovka výběru oblasti.
4 Vyberte položky [Region] a [Country/Area].
Zobrazí se obrazovka „License Agreement“.
5 Smlouvu si pečlivě přečtěte a odsouhlaste klepnutím na [I Agree].
Spustí se software „PMB Portable“.
Použití fotoaparátu s počítačem
35
Page 36
Načítání videa a snímků na servery služeb médií
Spuštění softwaru „PMB Portable“ (Macintosh)
1 Fotoaparát a počítač propojte kabelem USB.
Po připojení fotoaparátu s počítačem se na ploše zobrazí složka [PMBPORTABLE].
Klepnutím na křížek [×] zavřete všechny nadbytečné jednotky.
2 Ve složce [PMBPORTABLE] klepněte na soubor [PMBP_Mac].
Zobrazí se obrazovka výběru oblasti.
3 Vyberte příslušné položky [Region], [Country/Area] a potom klepněte na
[OK].
Zobrazí se obrazovka smlouvy s uživatelem.
4 Smlouvu si pozorně přečtěte. Jestliže podmínky smlouvy přijímáte, klepněte
na [I Agree].
Spustí se aplikace „PMB Portable“.
b Poznámky
• V menu nastavení fotoaparátu nastavte [Nastavení LUN] na [Více].
• Při každém použití softwaru [PMB Portable] zajistěte připojení počítače k síti.
• Při načítání videa a fotografií prostřednictvím internetu mohou v mezipaměti počítače zůstat
uložená data – záleží na využívaném poskytovateli služby. Tato skutečnost se může týkat i tohoto
produktu.
• Jestliže se softwarem [PMB Portable] nastanou potíže nebo jestliže software [PMB Portable]
nechtěně smažete, můžete si stáhnout instalační soubor aplikace [PMB Portable] z internetu a
software obnovit.
Poznámky k softwaru „PMB Portable“
Pomocí softwaru „PMB Portable“ si můžete stáhnout adresy URL některých
webových stránek ze serverů spravovaných společností Sony Corporation (dále jen
„Servery Sony“).
Při využívání služeb načítání snímků prostřednictvím těchto webových serverů (dále
jen „Služby“) pomocí softwaru „PMB Portable“ si všimněte následujících skutečností.
• Je možné, že u některých serverů zaplatíte za registraci nebo mohou být zpoplatněny Služby. Při
využívání Služeb postupujte podle podmínek smluv stanovených webovými servery.
• Poskytování Služeb může být přerušeno nebo mohou být změněny v závislosti na okolnostech
správy příslušných webových serverů. Společnost Sony Corporation neodpovídá (včetně
zmíněných případů) za spory mezi vámi a jakýmikoli třetími stranami ani za škody, jež byte mohli
v souvislosti s těmito Službami utrpět.
36
Page 37
Načítání videa a snímků na servery služeb médií
• Vaše požadavky na webové servery budou přesměrovány na servery Sony. Požadované servery
nemusejí být dostupné – záleží na nejrůznějších okolnostech, například na údržbě serveru.
• Jestliže se rozhodneme služby poskytované prostřednictvím serverů Sony ukončit, upozorníme na
ukončení služby na webovém serveru Sony s předstihem.
• Adresy URL, na něž budete přesměrováni, mohou být zaznamenávány servery Sony a
shromážděné informace mohou být využity ke zlepšování produktů a služeb nabízených
společností Sony. Nikdy však nezaznamenáváme osobní informace.
Použití fotoaparátu s počítačem
37
Page 38
Použití softwaru
Instalace softwaru „PMB (Picture Motion Browser)“
1 Zapněte počítač a do jednotky CD-ROM vložte disk CD-ROM (přiložen).
Zobrazí se obrazovka instalační nabídky.
• Jestliže se nezobrazí, poklepejte na ikonu [Computer] (v systému Windows XP,
[My Computer]) t (SONYPMB).
• Pokud se zobrazí obrazovka automatického přehrávání, zvolte „Run Install.exe“ a pokračujte
v instalaci postupováním podle pokynů na obrazovce.
2 Klepněte na položku [Instalace].
Zobrazí se obrazovka „Choose Setup Language“.
3 Vyberte požadovaný jazyk a pokračujte k následující obrazovce.
Zobrazí se obrazovka „License Agreement“.
4 Smlouvu si pečlivě přečtěte a klepnutím na přepínač (t ) přijměte
podmínky smlouvy. Potom klepněte na položku [Next].
5 Postupujte podle pokynů na obrazovce a dokončete instalaci.
• Chcete-li v instalaci pokračovat, připojte prozatím fotoaparát k počítači prostřednictvím
tohoto kroku (stránka 33).
• Jakmile se zobrazí hlášení s potvrzením restartování, restartuje počítač podle pokynů na
obrazovce.
• V závislosti na systémovém prostředí počítače může být nainstalováno rozhraní DirectX.
6 Po dokončení instalace vyjměte disk CD-ROM.
7 Spusťte software.
Software „PMB“ spustíte klepnutím na ikonu (PMB) na ploše.
Podrobné informace o práci s programem získáte klepnutím na položku (PMB Help).
Jestliže chcete software „PMB“ spustit v nabídce Start, klepněte na nabídku [Start]
[All programs]
38
t (PMB).
t
Page 39
Použití softwaru
b Poznámky
• Přihlaste se jako správce.
• Při prvním spuštění softwaru „PMB“ se na obrazovce zobrazí potvrzovací hlášení informačního
nástroje. Zvolte [Start].
z Úvod k softwaru „PMB“
• Software „PMB“ umožňuje import snímků pořízených fotoaparátem do počítače, kde je můžete
zobrazit. Propojte fotoaparát s počítačem kabelem USB a klepněte na položku [Import].
• Snímky si můžete uložit a vytisknout s datem.
• Snímky uložené v počítači můžete v kalendářním zobrazení zobrazit podle data pořízení.
• Můžete opravit fotografie a změnit datum a čas pořízení snímků.
• V zapisovacích jednotkách můžete vytvářet disky CD nebo DVD.
• Můžete načítat snímky na servery služeb médií. (Je vyžadováno prostředí s připojením k
internetu.)
• Další podrobnosti naleznete v části (PMB Help).
Použití fotoaparátu s počítačem
39
Page 40
Použití funkcí fotografování
Nabídka záznamu
Níže jsou popsány funkce dostupné v režimu snímání pomocí tlačítka MENU.
Podrobnosti k obsluze nabídky naleznete na straně 29.
Výchozí nastavení je označeno symbolem .
Pokud je nastaven režim přehrávání, přepněte na režim fotografování tlačítkem
(přehrávání).
Velik.foto.: volba velikosti snímku podle účelu použití
Velikost snímku
5M (2592×1944)
3:2 (2592×1728)
3M (2048×1536)
16:9 (1920×1080)
VGA (640×480)
Pokyny
Pro tisk do formátu A4
Poměr stran 3:2 jako u fotografií a pohlednic
Pro tisk do formátu 10×15 cm nebo 13×18 cm
K prohlížení v televizoru s vysokým rozlišením
Fotografování s malou velikostí snímků určených jako
přílohy e-mailu
• Počet snímků se může lišit v závislosti na podmínkách fotografování a na paměťové kartě.
• Bude-li počet zbývajících snímků, jež lze ještě pořídit, vyšší než 9 999, zobrazí se indikátor
„>9999“.
• Chcete-li v tomto fotoaparátu přehrávat snímky zaznamenané staršími modely Sony, může se
zobrazení od skutečné velikosti snímku lišit.
• Při měření kapacity médií odpovídá 1 GB 1 miliardě bytů, což je jednotka používaná pro správu
dat.
Vnitřní
paměť
Přibl.
26 MB
Paměťová karta naformátovaná v tomto fotoaparátu
1GB2GB4GB8GB16 GB32 GB
40
Page 41
Nabídka záznamuPodrobnosti k ovládání 1
strana 29
Velik.filmů: volba velikosti videa podle účelu použití
Velikost obrazu videaDoporučené použití
Video v kvalitě HD (vysoké rozlišení) pořídíte ve
*
1920 × 1080 30P
velikostech vhodných k zobrazení v počítači nebo v
televizoru s vysokým rozlišením
1280 × 720 60P
1280 × 720 30P
640 × 480 30P
*
Ve srovnání s formátem [1280 × 720 30P] či [1280 × 720 60P] je rozsah natáčení zúžený.
• Videa pořízená tímto fotoaparátem budou zaznamenána v hlavním profilu MPEG-4 AVC/H.264,
přibližně 30 či 60 snímků za vteřinu, progresivní, AAC LC, „formát MP4“.
– MPEG: Movie Picture Experts Group
– AVC: Advanced Video Codec
• Čím větší je velikost obrazu, tím vyšší je kvalita.
*
Záběry akčních scén s rychlým pohybem například při
sportu natočíte plynule v kvalitě HD (vysoké rozlišení)
Natáčení videa v kvalitě HD (vysoké rozlišení) ve
velikostech vhodných k zobrazení v počítači
Natáčení videa v kvalitě SD (standardní rozlišení) ve
velikostech vhodných k načítání na webové servery
Přibližná délka zaznamenaného videa
Tabulka představuje přibližné maximální délky záznamu. Jedná se o celkové časy pro
všechna videa. Souvislé natáčení je možné přibližně po dobu 29 minut.
(Jednotky: hodiny: minuty: vteřiny)
Kapacita
Velikost
1920 ×
1080 30P
1280 ×
720 60P
1280 ×
720 30P
640 ×
480 30P
• Číslo uvedené v závorkách ( ) představuje minimální dobu záznamu.
• Délka videa se může lišit v závislosti na podmínkách natáčení.
• Před ukončením souvislého natáčení začne indikátor doby záznamu blikat a po chvíli se záznam
automaticky zastaví.
Vnitřní
paměť
Přibl.
26 MB
–
(–)
–
(–)
0:00:40
(0:00:25)
0:01:20
(0:01:00)
Paměťová karta naformátovaná v tomto fotoaparátu
1GB2GB4GB8GB16 GB32 GB
0:10:00
(0:06:00)
0:20:00
(0:10:00)
0:30:00
(0:15:00)
1:00:00
(0:40:00)
0:20:00
(0:12:00)
0:40:00
(0:20:00)
1:00:00
(0:30:00)
2:00:00
(1:20:00)
0:40:00
(0:25:00)
1:20:00
(0:40:00)
2:00:00
(1:00:00)
4:00:00
(2:40:00)
1:20:00
(0:50:00)
2:40:00
(1:30:00)
4:00:00
(2:10:00)
8:00:00
(5:30:00)
2:40:00
(1:40:00)
5:20:00
(3:10:00)
8:00:00
(4:20:00)
16:00:00
(11:00:00)
5:20:00
(3:20:00)
10:40:00
(6:20:00)
16:00:00
(8:40:00)
32:00:00
(22:00:00)
Použití funkcí fotografování
41
Page 42
Nabídka záznamu
Podrobnosti k ovládání 1
strana 29
Fotoaparát využívá k automatické úpravě kvality obrazu zaznamenávané scény
kódování VBR (Variable Bit Rate). Tato technologie způsobuje u paměťové karty
kolísání doby záznamu.
Videa obsahující rychle se pohybující nebo složitý obraz budu zaznamenána s vyšší
přenosovou rychlostí, čímž dojde ke zkrácení celkové doby záznamu.
SteadyShot: zajistí omezení vlivu otřesů fotoaparátu při natáčení
Zap.
Vyp.
• Funkce omezení vlivu otřesů fotoaparátu pracuje pouze v režimu [640 × 480 30P] nebo [1280 ×
720 30P].
Aktivuje funkci omezení vlivu otřesů fotoaparátu.
Neaktivuje funkci omezení vlivu otřesů fotoaparátu.
Detekce obličejů: detekuje obličeje fotografovaných osob a automaticky
upraví expozici
Zap.
Vyp.
Aktivuje funkci Detekce obličejů.
Neaktivuje funkci Detekce obličejů.
Nastavení: volba natavení pro záběr
Změny nastavení můžete provést na obrazovce (Nastavení).
42
Page 43
Použití funkcí prohlížení
Zobrazení nabídky
Níže jsou popsány funkce dostupné v režimu prohlížení pomocí tlačítka MENU.
Podrobnosti k obsluze nabídky naleznete na straně 29.
Jestliže je nastaven režim fotografování, přepněte jej na režim přehrávání tlačítkem
(přehrávání).
(Vymazat): umožňuje vybrat a smazat nechtěné snímky
Toto foto
Více snímků
Vymazání
všech snímků
Smaže se aktuálně zobrazený snímek v režimu jednoho snímku.
Umožňuje vybrat a smazat více snímků.
1 Vyberte snímek a stiskněte víceúčelový ovladač.
Výše uvedené kroky opakujte, dokud nebudou žádné další
snímky určené ke smazání. Označení zrušíte opětovným
vybráním snímku s označením.
2 MENU
Smazány budou všechny snímky najednou s výjimkou chráněných
snímků.
Stiskněte [OK].
t [OK] t víceúčelový ovladač
(Prezentace): Přehrávání řady snímků
1 Nakloněním víceúčelového ovladače směrem k v v/V/b/B vyberte snímky, jež chcete
začít přehrávat v prezentaci, a stiskněte víceúčelový ovladač.
2 Stisknutím tlačítka MENU zobrazte nabídku.
3 Nakloněním víceúčelového ovladače směrem k v/V vyberte položku (Prezentace) a
stiskněte víceúčelový ovladač.
4 Pomocí v
/V vyberte [Start] a stisknutím víceúčelového ovladače spusťte přehrávání.
Zastavení prezentace
Stiskněte víceúčelový ovladač.
• V této fázi nelze prezentaci obnovit.
Změna nastavení
Před spuštěním prezentace můžete víceúčelovým ovladačem změnit nastavení.
Výchozí nastavení je označeno symbolem .
Použití funkcí prohlížení
43
Page 44
Zobrazení nabídkyPodrobnosti k ovládání 1
strana 29
Interval
1 s
Nastavení intervalů prezentace.
3 s
5 s
10 s
Opakovat
Zap.
Vyp.
Přehrávání snímků v nekonečné smyčce.
Po přehrání všech snímků se prezentace ukončí.
(Chránit): Ochrana před náhodným vymazáním
Ochrana zaznamenaných snímků před náhodným smazáním.
U registrovaných snímků se zobrazí symbol .
(Toto foto)
(Více snímků)
Chráněn bude aktuálně zobrazený snímek v režimu jednoho
snímku.
Vybrat a chránit můžete více snímků najednou.
1 Vyberte snímek a stiskněte víceúčelový ovladač.
Výše uvedené kroky opakujte, dokud nebudou žádné další
snímky určené k ochraně. Označení zrušíte opětovným
vybráním snímku s označením.
2 MENU
t [OK] t víceúčelový ovladač
Zrušení ochrany
Vyberte snímek, u něhož chcete zrušit ochranu a odemkněte jej stisknutím víceúčelového ovladače
– obdobně jako při postupu aktivace ochrany.
Indikátor zmizí a ochrana je zrušena.
(Otočit): Otočení snímku
Otáčení snímku.
1 Stisknutím tlačítka (přehrávání) přepněte fotoaparát do režimu přehrávání.
2 Nakloněním víceúčelového ovladače k šipce v/V/b/B vyberte snímek, který chcete
otočit, a stiskněte víceúčelový ovladač.
44
Page 45
Zobrazení nabídkyPodrobnosti k ovládání 1
strana 29
3 Stisknutím tlačítka MENU zobrazte nabídku.
4 Šipkami v/V vyberte položku [Otočit] a pak stiskněte víceúčelový ovladač.
5 Vyberte [
6 Šipkami v/V vyberte položku [OK] a pak stiskněte víceúčelový ovladač.
• Následující typy snímků nelze otáčet.
–Videa
– Chráněné snímky
• Je možné, že nebude možné otáčet snímky pořízené jinými fotoaparáty.
• Při prohlížení snímků v počítači nemusí informace o otočení vyhodnocena správně – záleží na
použitém softwaru.
] a pak snímek otočte šipkami b/B.
(Nastavení): Změna položek nastavení
Viz strana 46.
Použití funkcí prohlížení
45
Page 46
Přizpůsobení nastavení
Použití položek nastavení
Pomocí obrazovky nastavení lze změnit výchozí nastavení.
Víceúčelový
Tlačítko MENU
ovladač
1 Stisknutím tlačítka MENU zobrazte nabídku.
2 Nakloněním víceúčelového ovladače směrem k v/V zvolte položku
(Nastavení).
3 Nakloněním směrem k v/V/b/B vyberte položku,
kterou chcete nastavit.
Zvolená položka se zvýrazní.
4 Nakloněním směrem k B zadejte nastavení.
Nastavení můžete zadat také stisknutím víceúčelového ovladače.
Obrazovku nastavení vypnete stisknutím MENU.
Chcete-li se vrátit k nabídce z obrazovky nastavení, opakovaně nakloňte víceúčelový ovladač k b.
Zrušení změny nastavení
Zvolte [Zrušit], pokud se zobrazí, a stiskněte víceúčelový ovladač. Pokud se nezobrazí,
zvolte opět předchozí nastavení.
• Nastavení zůstává uchováno i po vypnutí fotoaparátu.
46
Page 47
Nastavení pro
Podrobnosti k ovládání 1
strana 46
záběr
Výchozí nastavení je označeno symbolem .
Redukce mihotání
Funkce elektronické závěrky omezuje blikání či chvění způsobované zářivkami.
Zap.
Vyp.
Funkce Redukce mihotání bude použita.
Funkce Redukce mihotání nebude použita.
Přizpůsobení nastavení
47
Page 48
Hlavní nastavení
Podrobnosti k ovládání 1
strana 46
1/2
Výchozí nastavení je označeno symbolem .
Zvuk
Volba zvuků slyšitelných při obsluze fotoaparátu.
Zap.
Vyp.
Podsvícení LCD
Úprava jasu podsvícení displeje LCD.
Světlejší
Normální
• Nastavení lze změnit delším nakloněním víceúčelového ovladače v (DISP).
Můžete zvolit barvu pozadí LCD displeje – k dispozici jsou 3 barvy.
Language Setting
Zapíná zvukový signál při stisknutí víceúčelového
ovladače, tlačítka (fotografie) nebo tlačítka
(video).
Vypnutí zvukového signálu.
Zvýšení jasu LCD displeje.
Standardní jas.
Volba nastavení jazyka použitého k zobrazení položek nabídek, varování a hlášení.
Inicializace
Inicializuje nastavení na výchozí hodnoty. Snímky uložené ve vnitřní paměti zůstanou
uchovány i po spuštění této funkce.
1 Nakloněním víceúčelového ovladače směrem k v/V zvolte možnost [Inicializace] a pak
víceúčelový ovladač stiskněte nebo nakloňte směrem k B.
Zobrazí se hlášení „Resetovat na původní nastavení“.
2 Pomocí v zvolte [OK] a pak stiskněte víceúčelový ovladač.
Obnoví se výchozí nastavení fotoaparátu.
Zrušení inicializace
V kroku 2 zvolte [Zrušit] a pak stiskněte víceúčelový ovladač.
• Dbejte, abyste během inicializace nevypnuli napájení fotoaparátu.
48
Page 49
Hlavní nastavení
Podrobnosti k ovládání 1
strana 46
2/2
Výchozí nastavení je označeno symbolem .
Nastavení LUN
Umožňuje výběr nastavení metody zobrazení snímků na záznamovém médiu v
připojeném zařízení, například v počítači, kdy je fotoaparát propojen s počítačem nebo
AV zařízením prostřednictvím připojení USB.
Více
Jeden
Poznámka
b
• Při načítání videa a snímků na severy služeb médií pomocí softwaru „PMB Portable“ se ujistěte,
zda jste nastavili položku [Nastavení LUN] na [Více].
Zobrazí se snímky uložené na paměťové kartě a v interní
paměti fotoaparátu. Tuto možnost zvolte při propojení
fotoaparátu s počítačem.
Pokud je vložena paměťová karta, zobrazí se pouze
snímky na paměťové kartě a jestliže paměťová karta
vložena není, zobrazí se snímky ve vnitřní paměti. Tuto
možnost zvolte, jestliže fotoaparát propojujete s jiným
zařízením než s počítačem, kdy se nezobrazují snímky na
paměťové kartě ani snímky ve vnitřní paměti
fotoaparátu.
Videovýstup
Nastavení výstupního signálu videa podle televizního systému modulace barev
připojeného videozařízení. Různé země a oblasti využívají odlišné televizní systémy
modulace barev. Jestliže chcete snímky zobrazovat na televizní obrazovce, přečtěte si
informace na straně 56 o televizních systémech modulace barev v zemi či oblasti, kde
fotoaparát používáte.
NTSC
PAL
Výstup signálu videa se nastaví na režim NTSC
(například pro USA, Japonsko).
Výstup signálu videa se nastaví na režim PAL (například
pro Evropu, Čínu).
Přizpůsobení nastavení
49
Page 50
Nástroj paměťové
Podrobnosti k ovládání 1
strana 46
karty
Tato položka se zobrazí pouze pokud je ve fotoaparátu vložena paměťová karta.
Formát.
Formátování paměťové karty.
K zajištění stabilní funkce paměťových karet doporučujeme, abyste paměťovou kartu
před prvním použitím ve fotoaparátu zformátovali. Při zformátování paměťové karty
však budou smazána všechna data na paměťové kartě bez možnosti jejich obnovy. Před
zformátováním paměťové karty se tedy ujistěte, zda máte důležitá data uložena v
počítači.
• Uvědomte si, že formátování nevratně vymaže všechna data na paměťové kartě včetně
chráněných snímků.
1 Nakloněním víceúčelového ovladače směrem k v/V/b/B zvolte položku [Formát.] a pak
ovladač nakloňte směrem k B.
Zobrazí se hlášení „Všechna data na paměťové kartě budou vymazána“.
2 Pomocí v zvolte [OK] a pak stiskněte víceúčelový ovladač.
Formátování je dokončeno.
Zrušení formátování
V kroku 2 zvolte [Zrušit] a pak stiskněte víceúčelový ovladač.
Kopírovat
Všechny snímky ve vnitřní paměti se zkopírují na paměťovou kartu.
1 Vložte paměťovou kartu.
2 Nakloněním víceúčelového ovladače směrem k v/V/b/B zvolte položku [Kopírovat] a
pak ovladač nakloňte směrem k B.
Zobrazí se hlášení „Data ve vnitřní paměti budou zkopírována“.
3 Pomocí v zvolte [OK] a pak stiskněte víceúčelový ovladač.
Spustí se kopírování.
Zrušení kopírování
V kroku kroku 3 vyberte položku [Zrušit] v potom stiskněte víceúčelový ovladač.
• Dobijte dostatečně akumulátor. Kopírování obrazových souborů s nízkou kapacitou akumulátoru
může způsobit selhání přenosu dat nebo poškození dat vinou vybití akumulátoru.
• Snímky nelze kopírovat jednotlivě.
• Původní snímky uložené ve vnitřní paměti zůstanou uchovány i po zkopírování. Chcete-li smazat
obsah vnitřní paměti, vyjměte po zkopírování paměťovou kartu a spusťte příkaz [Formát.] v části
[Nástroj vnitřní paměti] (stránka 51).
• Při kopírování dat z vnitřní paměti na paměťovou kartu se vytvoří nová složka. Výběr určité
složky na paměťové kartě jako cíle ke kopírování dat není možný.
50
Page 51
Nástroj vnitřní
Podrobnosti k ovládání 1
strana 46
paměti
Tato položka se zobrazí pouze pokud ve fotoaparátu není vložena paměťová karta.
Formát.
Zformátují se data uložená ve vnitřní paměti.
• Uvědomte si, že formátování nevratně vymaže všechna data ve vnitřní paměti včetně chráněných
snímků.
1 Nakloněním víceúčelového ovladače směrem k v/V/b/B zvolte položku [Formát.] a pak
ovladač nakloňte směrem k B.
Zobrazí se hlášení „Data ve vnitřní paměti budou vymazána“.
2 Pomocí v zvolte [OK] a pak stiskněte víceúčelový ovladač.
Formátování je dokončeno.
Zrušení formátování
V kroku 2 zvolte [Zrušit] a pak stiskněte víceúčelový ovladač.
Přizpůsobení nastavení
51
Page 52
Nastavení hodin
Nastavení hodin
Nastavení data a času.
1 Nakloněním víceúčelového ovladače směrem k v/V zvolte možnost [Nastavení hodin] a
pak víceúčelový ovladač stiskněte nebo nakloňte směrem k B.
2 Pomocí v/V zvolte formát zobrazení data a potom stiskněte víceúčelový ovladač.
3 Pomocí b/B zvolte jednotlivé položky a nastavte číselnou hodnotu pomocí v/V.
4 Šipkami v/V zvolte položku [OK] a pak stiskněte víceúčelový ovladač.
Zrušení nastavení hodin
V kroku 4 zvolte položku [Zrušit] a potom stiskněte víceúčelový ovladač.
Podrobnosti k ovládání 1
strana 46
52
Page 53
Pořizování záznamu v režimu Video 360 (MHS-PM5K)
Pořizování záznamu v režimu Video
360
Připojíte-li k fotoaparátu přiložený objektiv režimu Video 360, můžete zaznamenat
obraz oblasti v úhlu 360 stupňů kolem fotoaparátu.
1 Otočte objektiv a k fotoaparátu připojte objektiv Video 360.
Fotoaparát se automaticky přepne do speciálního režimu „Video 360“. „Speciálním režimem“
se ze rozumí automatické přepnutí na příslušná nastavení.
Velikost videa a snímků bude následující.
– Velikost filmů: 1280 × 720 30P
– Velikost fotografií : 5M
Po skončení záznamu objektiv režimu Video 360 sejměte.
z Použití funkce samospouštì
Při pořizování záběrů je často výhodné použít funkci samospouště.
b
Poznámky
• Jestliže objektiv režimu Video 360 nasadíte v normálním režimu, fotoaparát se do speciálního
režimu „Video 360“ automaticky nepřepne. Do speciálního režimu „Video 360“ se fotoaparát
přepne po zastavení záznamu.
• S objektivem režimu Video 360 připojeným k fotoaparátu nelze používat následující ovládací
prvky.
– Transfokace
– Tlačítko MENU
• Fotoaparát nedržte pouze za objektiv Video 360.
Prohlížení obrazového záznamu Video 360
Při přehrávání obrazového záznamu pořízeného objektivem režimu Video 360 se
zobrazí prstencovitý obraz.
Snímky pořízené v režimu Video 360 lze konvertovat využitím softwaru „PMB“
přiloženého k fotoaparátu a zkonvertované záběry si můžete prohlédnout v počítači.
Podrobné informace o instalaci softwaru „PMB“ naleznete na straně 38.
Obrazový záznam
přehrávaný ve fotoaparátu
Obrazový záznam přehrávaný v počítači
využitím softwaru PMB (přiložen)
Obrazový záznam
konvertujte
Prstencový obrazObraz v režimu Video 360
Poznámky
b
• Zkonvertovaný obrazový záznam v režimu Video 360 nelze prohlížet v samotném fotoaparátu.
• V přiloženém softwaru „PMB“ nastavte na obrazovce potvrzení konverze pro záznam pořízený
objektivem režimu Video 360 hodnotu „Lens span“ na „Narrow“.
• Při konverzi a přehrávání záznamu v režimu Video 360 je rozlišení přehrávaného obrazového
záznamu nižší než u obvyklých snímků.
přiloženým
softwarem „PMB“.
54
Page 55
Zobrazení snímků v televizoru
Zobrazení snímků v televizoru
Připojíte-li fotoaparát k televizoru, můžete záběry zobrazit na televizní obrazovce.
Připojení a kvalita obrazu (HD (vysoké rozlišení)/SD (standardní rozlišení)) se liší
podle typu televizoru a vstupních konektorů, kterými je fotoaparát připojen.
• Používáte-li fotoaparát v zahraničí, může být nutné přepnout výstup videosignálu tak, aby
odpovídal příslušnému televiznímu systému modulace barev (stránka 49).
• Pokud je obrazový signál výstupem pro televizor, obrazový záznam se na LCD obrazovce
nezobrazí.
Připojení k televizoru bez vysokého rozlišení 16:9 (širokoúhlý)
nebo k televizoru 4:3
Obrazový záznam v kvalitě HD (vysoké rozlišení) se převede na kvalitu SD
(standardní rozlišení) a bude přehrán. Obrazový záznam v kvalitě SD (standardní
rozlišení) se přehraje v obrazové kvalitě SD (standardní rozlišení).
VIDEO AUDIO
Konektor A/V OUT
Spojovací kabel A/V
(přiložen)
• Při přehrávání videa v režimu HD (vysoké rozlišení) v televizoru SD (standardní rozlišení) se
video přehraje s černými pruhy v horní a dolní části obrazovky.
Žlutý/bílý/červený
55
Zobrazení snímků v televizoru
Page 56
Zobrazení snímků v televizoru
Připojení k televizoru s vysokým rozlišením
Obrazový záznam v kvalitě HD (vysoké rozlišení) se přehraje v obrazové kvalitě HD
(vysoké rozlišení). Obrazový záznam v kvalitě SD (standardní rozlišení) se přehraje v
obrazové kvalitě SD (standardní rozlišení).
COMPONENT AUDIO
Konektor
A/V OUT
Připojení komponentním A/V kabelem (prodává se samostatně)
• Připojíte-li pouze konektory komponentního videa, zvukové signály na výstupu
nebudou. Výstup zvukových signálů zajistíte připojením bílého a červeného
konektoru.
• Nastavení výstupu se automaticky přepne podle přehrávaného obrazového záznamu.
Při přepínání režimu v připojeném televizoru tak může docházet ke zkreslení obrazu.
• Zaznamenáte-li video v obrazové kvalitě HD (vysoké rozlišení) [1920 × 1080 30P],
[1280 × 720 60P] nebo [1280 × 720 30P] a fotoaparát připojíte komponentním
kabelem k televizoru s vysokým rozlišením, zobrazí se výstup v televizoru v kvalitě
SD.
Propojení s televizorem přes videorekordér
Spojovacím kabelem A/V připojte fotoaparát ke vstupu LINE IN videorekordéru. Ve
videorekordéru nastavte vstup na LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 atd.).
Pokud je televizor monofonní (pouze s jedním audio vstupem)
Žlutý konektor spojovacího kabelu A/V připojte do zdířky vstupu videa a bílý (levý
kanál) nebo červený (pravý kanál) konektor do zdířky zvukového vstupu vašeho
televizoru nebo videorekordéru.
Televizní systémy modulace barev
Chcete-li záběry zobrazit na televizní obrazovce, budete potřebovat televizor se
zdířkou vstupu videa a spojovací kabel A/V. Televizní systém modulace barev musí
odpovídat systému ve fotoaparátu. V níže uvedených seznamech vyhledejte televizní
systém modulace barev používaný v zemi či oblasti, kde fotoaparát používáte.
Zelený/
modrý/
červený
Komponentní kabel A/V
(prodává se samostatně)
Bílý/červený
56
Page 57
Zobrazení snímků v televizoru
Systém NTSC
Bahamské ostrovy, Bolívie, Chile, Ekvádor, Filipíny, Jamajka, Japonsko, Kanada,
Kolumbie, Korea, Mexiko, Peru, Střední Amerika, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela
atd.
Systém PAL
Austrálie, Belgie, Česká republika, Čína, Dánsko, Finsko, Holandsko, Hongkong,
Itálie, Kuvajt, Maďarsko, Malajsie, Německo, Norsko, Nový Zéland, Polsko,
Portugalsko, Rakousko, Singapur, Slovenská republika, Španělsko, Švédsko,
Švýcarsko, Thajsko, Velká Británie atd.
Systém PAL-M
Brazílie
Systém PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Systém SECAM
Bulharsko, Francie, Guyana, Irák, Írán, Monako, Rusko, Ukrajina atd.
57
Zobrazení snímků v televizoru
Page 58
Odstraňování problémů
l
Odstraňování problémů
Nastanou-li při používání fotoaparátu potíže, vyzkoušejte následující řešení.
1 Zkontrolujte položky na stranách 59 až 63.
2 Vypněte napájení a po uplynutí minuty jej znovu zapněte.
3 Obraťte se na prodejce Sony nebo na místní autorizovaný servis
Sony.
Během opravy fotoaparátu můžeme za účelem zlepšení stavu zkontrolovat minimální
množství dat uložených ve vnitřní paměti. Prodejce Sony však nebude vaše data
kopírovat ani ukládat.
K
epnutím na některou z následujících položek přejdete na stranu s vysvětlením
příznaků, příčin a vhodných možností nápravy.
Modul akumulátoru a napájení 59
Pořizování snímků/videa60
Prohlížení snímků61
Počítače62
58
Mazání/úprava snímků63
Paměťová karta63
Vnitřní paměť63
Ostatní63
Page 59
Odstraňování problémů
Modul akumulátoru a napájení
Fotoaparát nelze zapnout.
•Zbývající kapacita akumulátoru je nízká nebo je akumulátor vybitý.
– Fotoaparát připojte k zapnutému počítači a akumulátor zcela nabijte (stránka 16).
– Jestliže fotoaparát nelze zapnout ani po nabití akumulátoru, vyjměte akumulátor a
znovu jej do fotoaparátu nasaďte.
•Zkontrolujte, zda je akumulátor vložen správným směrem (stránka 16).
•Jestliže se fotoaparát automaticky vypíná, otočte objektiv zpět a znovu jej vytočte.
Fotoaparát nelze nabít.
•Na LCD displeji se v režimu nabíjení nezobrazují žádné indikátory.
– Zavřete otočný objektiv a proveďte USB propojení s počítačem. Na LCD displeji se
nic nezobrazuje.
– Zkontrolujte, zda svítí kontrolka napájení/nabíjení (oranžová).
•Teplota modulu akumulátoru je příliš nízká.
– Vyjměte modul akumulátoru a nechte jej na teplém místě.
•Teplota modulu akumulátoru je příliš vysoká.
– Vyjměte modul akumulátoru a nechte jej na chladném místě.
•Pomocný spojovací kabel USB není správně připojen k počítači.
– Odpojte pomocný spojovací kabel USB a znovu jej připojte.
– Ujistěte se, zda používáte pomocný spojovací kabel USB (přiložen).
•Počítač není zapnutý.
– Zapněte počítač.
•Počítač je v pohotovostním režimu (v režimu spánku či hibernace).
– Ukončete režim spánku či hibernace.
•Používáte rozbočovač USB.
– Při použití rozbočovače USB pravděpodobně nebude možné akumulátor nabíjet.
Připojte fotoaparát přímo ke konektoru USB počítače.
Kontrolka napájení/nabíjení se při nabíjení modulu akumulátoru nerozsvítí
správně.
•Teplota může přesahovat doporučenou provozní teplotu. Akumulátor nabíjejte při
doporučené teplotě prostředí v rozmezí 10 až 30 °C.
•Podrobné informace naleznete na straně 68.
Životnost akumulátoru je příliš krátká.
•Doba nabíjení není dostatečná.
– Nabití fotoaparátu může v závislosti na podmínkách souvisejících s počítačem
nějakou dobu trvat. Fotoaparát nabíjejte do okamžiku, kdy se zobrazí ikona .
Odstraňování problémů
59
Page 60
Odstraňování problémů
Napájení se náhle vypne.
•Zapnutý fotoaparát se při neprovedení žádné operace zhruba po pěti minutách
automaticky vypne, aby se nevybíjel akumulátor. Fotoaparát znovu zapněte.
•V závislosti na teplotě fotoaparátu či modulu akumulátoru se může k zajištění ochrany
fotoaparátu automaticky vypnout napájení. V takovémto případě se před vypnutím
napájení na obrazovce zobrazí příslušné hlášení.
•Jestliže byl obrazový soubor zpracován počítačem nebo byl zaznamenán pomocí
jiného než tohoto modelu fotoaparátu, není přehrávání v tomto fotoaparátu zaručeno.
•Paměťová karta může být poškozená. Vyměňte paměťovou kartu za jinou.
Nezobrazuje se datum a čas.
•Ve výchozím nastavení při nákupu fotoaparátu je nastavení zobrazení obrazovky
nastaveno na AUTO. Proto se indikátory zhruba po 5 vteřinách vypnou. Jestliže
chcete indikátory znovu zobrazit, nakloňte víceúčelový ovladač k v (zobrazení
obrazovky) (stránka 25).
Ihned po spuštění přehrávání se snímek jeví hrubý.
•V důsledku zpracování obrazu se může snímek v okamžiku po spuštění přehrávání
jevit jako hrubý. Nejedná se o poruchu.
Obrazový záznam nelze zobrazit v televizoru.
•Zkontrolujte položku [Videovýstup], zda je výstup signálu videa fotoaparátu nastaven
na systém barev vašeho televizoru (stránka 49).
•Zkontrolujte správnost připojení (stránka 55).
•Jestliže je fotoaparát s počítačem propojen pomocným spojovacím kabelem USB,
odpojte jej.
Obrazový záznam nebo zvuk nelze v televizoru reprodukovat.
•Používáte-li komponentní video konektor, ujistěte se, zda jsou zapojeny červené a bílé
konektory spojovacího kabelu A/V (strany 55, 56).
Okraje snímků mohou být při přehrávání v připojeném televizoru lehce oříznuty.
•LCD obrazovka fotoaparátu může zobrazit zaznamenávané snímky přes celou
obrazovku (zobrazení full pixel). Při přehrávání v televizoru nekompatibilním se
zobrazením full pixel však může dojít k mírnému oříznutí okrajů snímků.
Odstraňování problémů
61
Page 62
Odstraňování problémů
Připojíte-li fotoaparát k televizoru spojovacím kabelem, zobrazí se snímky s
černými pruhy v horní a dolní části obrazovky.
•K tomuto jevu dochází při zobrazení snímků zaznamenaných v kvalitě HD (vysoké
rozlišení) v televizoru 4:3. Nejedná se o poruchu.
Obrazový záznam v kvalitě HD (vysoké rozlišení) je zkreslený.
•Nastavte televizor správným způsobem do širokoúhlého režimu pro přehrávání
obrazového záznamu zaznamenaného v režimu 16:9.
Počítače
Nelze nainstalovat software „PMB“.
•Zkontrolujte požadované počítačové prostředí vyžadované k instalaci softwaru
„PMB“.
•Nainstalujte software „PMB“ obvyklým způsobem (stránka 38).
Pro připojení USB se software „PMB Portable“ nespustí.
•Připojení USB proveďte po zapnutí počítače.
•Položku [Nastavení LUN] nastavte na [Více] (stránka 49).
•Připojte počítač k síti.
Software „PMB“ nepracuje správně.
•Ukončete software „PMB“ a restartujte počítač.
Neproběhne rozpoznání fotoaparátu v počítači.
•Odpojte všechna zařízení od konektorů USB počítače kromě klávesnice, myši a
fotoaparátu.
•Od počítače i fotoaparátu odpojte pomocný propojovací kabel USB a restartujte
počítač. Potom počítač obvyklým způsobem znovu propojte s fotoaparátem
(stránka 33).
•Ujistěte se, zda se aktivuje nástroj kontroly médií počítače. Podrobnosti o nástroji
kontroly médií: viz „PMB Help“ (stránka 38).
•Nainstalujte software „PMB“ (stránka 38).
62
Page 63
Odstraňování problémů
Mazání/úprava snímků
Ve fotoaparátu nelze smazat snímek.
•Zrušte ochranu (stránka 44).
Paměťová karta
Nelze vložit paměťovou kartu.
•Kartu zasuňte správným směrem.
Paměťovou kartu jste omylem zformátovali.
•Formátováním se smažou všechna data na paměťové kartě. Data nelze obnovit.
Vnitřní paměť
Z vnitřní paměti nelze přehrávat ani do ní zaznamenávat snímky.
•Ve fotoaparátu je vložena paměťová karta. Vyjměte ji.
Data uložená ve vnitřní paměti nelze zkopírovat na paměťovou kartu.
•Paměťová karta je plná. Zkontrolujte kapacitu.
Data uložená na paměťové kartě nebo v počítači nelze zkopírovat do vnitřní
paměti.
•Data uložená na paměťové kartě nebo v počítači není možné kopírovat do vnitřní
paměti.
Ostatní
Objektiv je zamlžený.
•Došlo ke kondenzaci vlhkosti. Fotoaparát vypněte a před dalším používáním jej
přibližně hodinu ponechte v klidu.
Fotoaparát se při delším používání zahřívá.
•Nejedná se o poruchu.
Po zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka nastavení jazyka.
•Proveďte opětovné nastavení jazyka (stránka 48).
Potřebujete změnit datum a čas.
•Znovu nastavte datum a čas (stránka 52).
Odstraňování problémů
63
Page 64
Výstražné indikátory a hlášení
Hlášení
Jestliže se zobrazí následující hlášení,
postupujte podle příslušných pokynů.
•Kapacita akumulátoru je nízká.
Dobijte ihned akumulátor.
Chyba vnitřní paměti
•Vypněte a znovu zapněte napájení.
Chyba systému
•Vypněte a znovu zapněte napájení.
Opět vložte
paměťovou kartu
•Správným způsobem vložte
paměťovou kartu (stránka 19).
•Vloženou paměťovou kartu nelze ve
fotoaparátu použít (stránka 2).
•Paměťová karta je poškozená.
•Konektor paměťové karty je
znečištěný.
(Varovný indikátor související s
teplotou modulu akumulátoru)
•Vyčkejte, až teplota fotoaparátu
poklesne.
Chyba typu
paměťové karty
•Vloženou paměťovou kartu nelze ve
fotoaparátu použít (stránka 66).
Chyba formátování
paměťové karty
•Znovu zformátujte médium
(stránka 50).
Ve vnitřní paměti
není místo
•Smažte nepotřebné snímky či
soubory (strany 28, 43).
Paměťová karta
jen ke čtení
•Kamera nemůže nahrávat nebo
mazat snímky na této kartě
„Memory Stick PRO Duo“.
Chyba složky
•Na paměťové kartě již existuje složka
se stejným prvním trojčíslím
(například: 123MSDCF a
123ABCDE).
Nelze vytvářet složky
•Na paměťové kartě již existuje složka
s názvem začínajícím „999“. V
takovém případě nelze vytvořit
žádné složky.
Chyba souboru
•Při přehrávání snímku došlo k chybě.
Chráněný soubor
•Zrušte ochranu (stránka 44).
Nelze použít
paměťovou kartu
Přístup odepřen
•Používáte paměťovou kartu s
omezeným přístupem.
•Paměťová karta může být
poškozená. Vyměňte paměťovou
kartu za jinou.
64
Vypněte a znovu zapněte
•Chybu způsobil problém s
objektivem.
Page 65
Výstražné indikátory a hlášení
Přehřátí fotoaparátu
Nechte jej vychladnout
•Zvýšila se teplota fotoaparátu.
Napájení se může automaticky
vypnout nebo nemusí být možný
záznam videa. Fotoaparát ponechte
na chladném místě, dokud teplota
nepoklesne.
65
Odstraňování problémů
Page 66
Ostatní
Informace o médiích „Memory Stick“
Karta „Memory Stick“ je kompaktní
přenosné IC záznamové médium s
vysokou datovou kapacitou.
Ve fotoaparátu lze použít následující
typy karet „Memory Stick“. Funkčnost
všech typů karet „Memory Stick“ ve
vašem fotoaparátu však nemůžeme
zaručit. (Více podrobností naleznete v
níže uvedené tabulce.)
Typy karet „Memory Stick“Záznam/
„Memory Stick Duo“
(s MagicGate)
přehrávání
—
„Memory Stick PRO Duo“a
„Memory Stick PRO-HG
Duo“
* Kamera nepodporuje 8-bitový paralelní
přenos dat. 4bitový paralelní přenos je stejně
jako karty „Memory Stick PRO Duo“
podporován.
• Fotoaparát nemůže zaznamenávat ani
přehrávat data využívající technologii
„MagicGate“. „MagicGate“ je technologie
ochrany autorských práv, jež obsah
zaznamenává a přenáší v šifrovaném
formátu.
• Fotoaparát je kompatibilní s kartou
„Memory Stick Micro“ („M2“). „M2“ je
zkratka pro formát „Memory Stick Micro“.
• Karta „Memory Stick PRO Duo“
zformátovaná v počítači (s Windows OS/
Mac OS) nemá zaručenou kompatibilitu s
fotoaparátem.
• Rychlost čtení či zápisu se může lišit v
závislosti na kombinaci karty „Memory
Stick PRO Duo“ a použitého zařízení
kompatibilního s formátem „Memory Stick
PRO Duo“.
• Poškození či ztráta obrazových dat nebudou
odškodněny a může k nim dojít v
následujících případech:
– Při vysunutí karty „Memory Stick PRO
Duo“ nebo jestliže fotoaparát vypnete
během čtení či zápisu obrazových souborů
na kartu „Memory Stick PRO Duo“
(indikátor přístupu svítí nebo bliká).
a*
– Budete-li kartu „Memory Stick PRO
Duo“ používat v blízkosti magnetů či
magnetického pole.
• Důležitá data doporučujeme zálohovat na
pevném disku počítače.
• Na paměťovou kartu „Memory Stick PRO
Duo“ ani na adaptér „Memory Stick Duo“
nelepte štítky ani jiné nálepky.
• Konektorů se nedotýkejte a zamezte
kontaktu s kovovými předměty.
• Paměťovou kartu „Memory Stick PRO
Duo“ neohýbejte, nepouštějte na zem a
nemanipulujte s ní násilně.
• Paměťovou kartu „Memory Stick PRO
Duo“ nerozebírejte ani neupravujte.
• Paměťovou kartu „Memory Stick PRO
Duo“ chraňte před vlhkem.
• Kartu „Memory Stick PRO Duo“
uchovávejte mimo dosah malých dětí. Dítě
by mohlo kartu spolknout.
• Do slotu „Memory Stick Duo“ nevkládejte
žádné jiné karty než „Memory Stick PRO
Duo“. Mohlo by dojít k poruše.
• Paměťovou kartu „Memory Stick PRO
Duo“ nepoužívejte ani neuchovávejte za
následujících podmínek:
– V místech vystavených mimořádně
vysokým teplotám, např. ve voze
zaparkovaném v létě na přímém
slunečním světle.
– V místech vystavených přímému
slunečnímu záření.
– V místech s mimořádně vysokou vlhkostí
nebo výskytem korozívních plynů.
66
Page 67
Informace o médiích „Memory Stick“
Informace o adaptéru „Memory
Stick Duo“
• Při použití paměťové karty „Memory Stick
PRO Duo“ v zařízení kompatibilním s
formátem „Memory Stick“ zajistěte, abyste
kartu „Memory Stick PRO Duo“ vložili do
adaptéru „Memory Stick Duo“.
• Při vkládání karty „Memory Stick PRO
Duo“ do adaptéru „Memory Stick Duo“ se
ujistěte, zda kartu „Memory Stick PRO
Duo“ vkládáte správným směrem a pak ji
zasuňte až na doraz. Pamatujte, že
nesprávný postup může způsobit poruchu. K
poškození karty „Memory Stick PRO Duo“
může dojít také vinou násilného vtlačování
do adaptéru „Memory Stick Duo“ chybným
směrem.
• Adaptér „Memory Stick Duo“ nezasunujte
bez vložené karty „Memory Stick PRO
Duo“. V opačném případě může dojít k
poruchám fotoaparátu.
Poznámky ke kartě „Memory Stick
Micro“
• Pro použití paměťové karty „Memory Stick
Micro“ s tímto fotoaparátem potřebujete
adaptér Duo M2. Paměťovou kartu
„Memory Stick Micro“ vložte do adaptéru
Duo M2 a pak adaptér zasuňte do slotu
„Memory Stick Duo“. Vložíte-li kartu
„Memory Stick Micro“ do fotoaparátu bez
adaptéru Duo M2, může se stát, že se ji
nepodaří z fotoaparátu vyjmout.
• Kartu „Memory Stick Micro“
neponechávejte v dosahu malých dětí.
Mohly by ji omylem spolknout.
Kompatibilita obrazových dat
• Soubory obrazových dat zaznamenané
fotoaparátem na kartě „Memory Stick PRO
Duo“ vyhovují univerzální normě „Design
rule for Camera File system“ stanovené
asociací JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• V tomto fotoaparátu nelze přehrávat snímky
zaznamenané v jiných zařízeních, jež
univerzální normě neodpovídají. (Tyto
modely se v některých zemích neprodávají.)
• Nemůžete-li použít paměťovou kartu
„Memory Stick PRO Duo“, jež byla předtím
použita v jiném zařízení, zformátujte ji ve
fotoaparátu (stránka 50). Upozorňujeme, že
formátování smaže všechna data na kartě
„Memory Stick PRO Duo“.
• Je možné, že ve fotoaparátu nebude možné
přehrávat snímky za těchto okolností:
– Při přehrávání obrazových dat upravených
v počítači.
– Při přehrávání obrazových dat
zaznamenaných jinými zařízeními.
67
Ostatní
Page 68
Akumulátor
Nabíjení modulu akumulátoru
• Akumulátor doporučujeme nabíjet při
teplotě v rozmezí 10 až 30 °C. Mimo tento
teplotní rozsah nemusí být efektivní nabití
akumulátoru možné.
• V následujících případech nemusí být nabití
bloku akumulátoru možné nebo se
kontrolka napájení/nabíjení nerozsvítí:
– Pokud je teplota modulu akumulátoru
příliš nízká.
Vyjměte modul akumulátoru a nechte jej
na teplém místě.
– Jestliže je teplota modulu akumulátoru je
příliš vysoká.
Vyjměte modul akumulátoru a nechte jej
na chladném místě.
• Podrobné informace naleznete na straně 16.
Efektivní využití akumulátoru
• Výkon akumulátoru se v prostředí s nízkou
teplotou snižuje. V chladném prostředí se
tedy použitelnost akumulátoru zkracuje. K
prodloužení využitelnosti akumulátoru
doporučujeme následující opatření:
– Před použitím vložte fotoaparát do kapsy
apod., aby se zahřál.
• Při častém používání zoomu se akumulátor
rychleji vybíjí.
• S akumulátorem nezacházejte hrubě,
nedemontujte jej, nepozměňujte,
nevystavujte jej mechanickému namáhání,
nárazům, pádům a na blok akumulátoru
nešlapejte.
• Nepoužívejte deformovaný ani poškozený
akumulátor.
Skladování fotoaparátu
• Nebudete-li fotoaparát delší dobu používat,
nabijte k zachování správné funkce úplně
vnitřní akumulátor, alespoň jednou ročně jej
vybijte a fotoaparát uložte na suchém
chladném místě.
• Vybití akumulátoru zajistíte ponecháním
fotoaparátu v režimu přehrávání prezentace
(stránka 43), dokud se nevypne napájení.
Životnost akumulátoru
• Životnost akumulátoru je omezená.
Kapacita akumulátoru se opakovaným
používáním a časem snižuje. Jestliže se doba
provozu akumulátoru zn atelně zkrátí, dosáhl
68
akumulátor pravděpodobně konce své
životnosti. Obraťt e se na prodejce Sony nebo
na místní autorizovaný servis Sony.
• Životnost akumulátoru se liší podle
skladování, provozních podmínek a
prostředí.
Likvidace modulu akumulátoru
• Při likvidaci akumulátoru se obraťte na
nejbližšího prodejce Sony.
Informace o vnitřní dobíjitelné
zálohovací baterii
Tento fotoaparát obsahuje vnitřní
dobíjitelnou zálohovací baterii sloužící k
uchování data, času a dalších nastavení bez
ohledu na zapnuté či vypnuté napájení.
Tato dobíjitelná baterie se při používání
fotoaparátu neustále dobíjí. Používáte-li však
fotoaparát pouze chvílemi na krátkou dobu,
baterie se postupně vybíjí a nebudete-li
fotoaparát vůbec používat zhruba týden,
baterie se zcela vybije. V takovém případě
zajistěte před použitím fotoaparátu dobití této
baterie.
Fotoaparát můžete používat i přesto, že je
dobíjitelná baterie vybitá, avšak nebude se
zobrazovat datum a čas.
Metoda nabíjení vnitřní dobíjitelné
zálohovací baterie
Do fotoaparátu vložte nabíjenou baterii a pak
fotoaparát ponechte 24 hodin či déle se
zapnutým napájením.
Page 69
Bezpečnostní opatření
Fotoaparát nepoužívejte a
neskladujte na následujících
místech
• V mimořádně horkém, chladném či vlhkém
prostředí
Na místech jako v automobilu
zaparkovaném na přímém slunci se může
tělo fotoaparátu zdeformovat a způsobí
poruchu.
• Na místech vystavených přímému
slunečnímu záření nebo v blízkosti topidla
Tělo fotoaparátu může změnit barvu nebo se
může zdeformovat, což může vyvolat
poruchu.
• V místech vystavených prudkým otřesům
• V blízkosti zdrojů silného magnetického
pole
• V písčitém či prašném prostředí
Dejte pozor a zamezte vniknutí písku či
prachu do fotoaparátu. Mohlo by tak dojít k
poruše fotoaparátu a v některých případech
může být porucha neopravitelná.
Přenášení fotoaparátu
Nesedejte si na židli ani na jiná místa s
fotoaparátem v zadní kapse kalhot či sukně,
neboť může dojít k jeho poruše či poškození.
Čištění
Čištění LCD displeje
Povrch displeje otřete s pomocí čisticí sady
LCD (prodává se samostatně) a odstraňte
otisky prstů, prach atd.
Čištění objektivu
Objektiv očistěte měkkou tkaninou a
odstraňte otisky prstů, prach atd.
Čištění povrchu fotoaparátu
Povrch fotoaparátu očistěte měkkou tkaninou
mírně navlhčenou vodou a potom jej otřete
suchou tkaninou. Nepoužívejte následující
prostředky, jež mohou poškodit povrchovou
úpravu pouzdra.
• Chemické prostředky jako ředidlo, benzin,
alkohol, chemicky ošetřené utěrky,
repelenty proti hmyzu, opalovací krémy,
insekticidy atd.
• Výše uvedené prostředky nesmějí přijít do
kontaktu s fotoaparátem.
• Fotoaparát neponechávejte delší dobu v
kontaktu s pryží či vinylem.
Provozní teploty
Fotoaparát je navržen k používání v teplotách
mezi 0 a 40 °C. Používání v mimořádně
chladném či horkém prostředí mimo uvedený
teplotní rozsah není doporučeno.
Kondenzace vlhkosti
Přenesete-li fotoaparát z chladného prostředí
do teplého, může uvnitř či na vnější straně
fotoaparátu zkondenzovat vlhkost.
Zkondenzovaná vlhkost může způsobit
poruchu fotoaparátu.
Postup při kondenzaci vlhkosti
Fotoaparát vypněte a počkejte zhruba hodinu,
až se vlhkost vypaří. Pokusíte-li se
fotografovat se zbytky vlhkosti v objektivu,
nepodaří se vám pořídit ostré snímky.
f = 7,0 mm
Při přepočtu na 35mm kinofilm
Pro video: 47 mm (16:9)
Pro fotografie: 42 mm (4:3)
Ovládání expozice: Automatická expozice
Formát souborů:
Fotografie: kompatibilní s formátem JPEG
(DCF v. 2.0, Exif v. 2.21, MPF Baseline)
Video: MPEG-4 AVC/H.264 (.MP4)
Zvuk: MPEG AAC
Záznam: Vnitřní paměť (přibl. 26 MB),
paměťové karty „Memory Stick PRO Duo“,
paměťové karty SD, paměťové karty SDHC
(třída 4, 6, 10)
[Vstupní a výstupní konektory]
Víceúčelový konektor (A/V výstup
(komponentní SD/HD)):
Výstup signálu videa
Výstup signálu zvuku (monofonní)
Konektor USB: typ A (vestavěný)
Komunikace USB: Hi-Speed USB
(kompatibilní s USB 2.0)
[LCD displej]
LCD displej: 6,1 cm (typ 2,4) TFT
Celkový počet pixelů: 230 400 (960 × 240)
pixelů
[Napájení, obecné informace]
Napájení: dobíjecí modul akumulátoru NP-
BK1, 3,6 V
Spotřeba energie: 1,9 W
(při nastavení videa na [1280 × 720 30P])
Provozní teplota: 0 až 40 °C
Skladovací teplota: –20 až +60 °C
Rozměry: Přibl. 19,0 × 108,0 × 54,0 mm
(Š/V/H, včetně vyčnívajících částí)
Hmotnost (včetně bloku akumulátoru NP-
BK1 a paměťové karty): Přibl. 130 g
Mikrofon: Monofonní
Reproduktor: Monofonní
Dobíjecí modul akumulátoru NPBK1
Použitý akumulátor: Lithium-iontový
akumulátor
Maximální výstupní napětí: 4,2 V ss
Střední výstupní napětí: 3,6 V ss
Maximální nabíjecí napětí: 4,2 V ss
Maximální nabíjecí proud: 1,4 A
Kapacita:
typická: 3,4 Wh (970 mAh)
minimální: 3,3 Wh (930 mAh)
Konstrukce a specifikace mohou být změněny
i bez předchozího upozornění.
Ochranné známky
• „Memory Stick“, , „Memory Stick
PRO“, , „Memory Stick
Duo“, , „Memory Stick
PRO Duo“, ,
„Memory Stick Micro“, „MagicGate“ a
společnosti Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Vista a
DirectX jsou registrované ochranné známky
nebo ochranné známky společnosti
Microsoft Corporation ve Spojených státech
amerických a v dalších zemích.
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac a eMac jsou
ochranné známky nebo registrované
ochranné známky společnosti Apple Inc.
• Intel a Pentium jsou ochranné známky nebo
registrované ochranné známky společnosti
Intel Corporation.
• Video 360 je ochranná známka společnosti
Sony Corporation.
•Logo SDHC je ochranná známka.
• MultiMediaCard je ochranná známka
společnosti MultiMediaCard Association.
Názvy systémů a produktů použité v této
příručce jsou navíc obecně ochrannými
známkami nebo registrovanými ochrannými
známkami jejich příslušných vývojářů a
výrobců. Označení ™ nebo ® však nejsou v
této příručce použita ve všech případech.
jsou ochranné známky
70
Page 71
Rejstřík
Rejstřík
A
Akumulátor.........................68
C
Chránit.................................44
D
Datum..................................52
Detekce obličejů.................42
Disk CD-ROM ...................31
Dobíjecí modul
akumulátor.............15, 70
F
Formátování..................50, 51
H
Hlasitost...............................27
Hlavní nastavení .................48
I
Indikátor..............................12
Indikátor blokování AE ....24
Inicializace...........................48
Instalace...............................38
K
Konektor A/V OUT ..........55
Kopírování ..........................50
L
Language Setting ................48
M
„Memory Stick PRO
Duo“.............................66
N
Nabídka
Položky.........................30
Prohlížení.....................43
Záznam.........................40
Nastavení ............................45
Nastavení hodin................. 52
Nastavení LUN..................49
Nastavení pro záběr........... 47
Nástroj paměťové karty.....50
Nástroj vnitřní paměti ....... 51
NTSC................................... 49
O
Obrazovka
Indikátor......................12
Podsvícení LCD.......... 48
Obrazovka přehledu.......... 27
Odstraňování problémů .... 58
Operační systém.................31
Otočit...................................44
P
PAL .....................................49
Paměťová karta .................... 2
PMB.....................................38
Počítač.................................31
Import snímků.............33
Počítač Macintosh..............31
Počítač se systémem
Windows......................31
Podsvícení LCD.................48
Popis součástí.....................10
Prezentace...........................43
Prohlížení............................43
Prohlížení snímků ..............27
Připojení
Počítač..........................33
Širokoúhlý televizor ... 55
Televizor 4:3................55
Televizor s vysokým
rozlišením ....................56
R
Redukce mihotání.............. 47
S
Samospoušť.........................26
Software...............................38
Spojovací kabel A/V ..........55
SteadyShot ..........................42
Š
Širokoúhlý televizor...........55
T
Televizor 4:3........................55
Televizor s vysokým
rozlišením.....................56
Tlačítko ON/OFF.........10, 21
V
VGA ....................................40
Videovýstup........................49
Vymazat...............................43
Výstražné indikátory a
hlášení...........................64
Z
Zacházení s fotoaparátem ...6
Záznam................................40
Fotografie.....................24
Videa ............................24
Záznam v režimu
Video 360.....................53
Zoom ...................................26
Zoom přehrávání................28
Zrcadlový režim..................26
Zvuk.....................................48
Rejstřík
71
Page 72
Rejstřík
Poznámky k licenci
TENTO PRODUKT JE POD LICENSÍ
AVC PATENTNÍHO PORTFOLIA PRO
OSOBNÍ A NEKOMERČNÍ POUŽITÍ
UŽIVATELEM
(i) ŠIFROVÁNÍ VIDEA V SOULADU SE
STANDARDEM AVC („AVC VIDEO“) A/
NEBO
(ii) DEŠIFROVAT AVC VIDEO KTERÉ
BYLO ŠIFROVÁNO UŽIVATELEM,
KTERÝ SE ÚČASTNÍ OSOBNÍ A
NEKOMERČNÍ AKTIVITY A /NEBO
VIDEO ZÍSKANÉ OD OPRÁVNĚNÉHO
POSKYTOVATELE AVC VIDEA. JINOU
ČINNOST NEBUDE LICENSÍ
PODPOROVÁNA NEBO POVOLENA.
DALŠÍ INFORMACE LZE ZÍSKAT NA
ADRESE MPEG LA, L.L.C.
VIZ <HTTP://MPEGLA.COM>
72
Page 73
Další informace o produktu a odpovědi na často
kladené dotazy naleznete na našich
internetových stránkách zákaznické podpory.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.