Sony MHS-PM5 User Manual

Page 1
VKLEPNĚTE ZDE!
Obsah
Začínáme
Základní postupy
Použití fotoaparátu s počítačem
Použití funkcí fotografování
Použití funkcí prohlížení
Přizpůsobení nastavení
Pořizování záznamu v režimu Video 360 (MHS-PM5K)
Zobrazení snímků v televizoru
Příručka k produktu
Přenosný digitální fotoaparát HD Snap MHS-PM5/PM5K
© 2010 Sony Corporation
Odstraňování problémů
Ostatní
Rejstřík
4-170-786-61(1)
CZ
Page 2

Poznámky k používání fotoaparátu

Typy paměťových karet, jež můžete ve fotoaparátu použít
• Paměťové karty, jež lze ve fotoaparátu použít: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, paměťové karty SD a paměťové karty SDHC. Nelze použít karty MultiMediaCard.
• Bylo potvrzeno, že s tímto fotoaparátem normálně spolupracují paměťové karty o velikosti až 32 GB.
• Paměťové karty „Memory Stick PRO Duo“ a „Memory Stick PRO-HG Duo“ jsou v této příručce souhrnně označeny názvem „Memory Stick PRO Duo“.
• K záznamu videa se doporučuje použít kartu „Memory Stick PRO Duo“ s kapacitou 1 GB nebo vyšší označenou jako:
–* (Memory Stick
PRO Duo“)
(„Memory Stick
PRO-HG Duo“)
* Lze použít karty s označením Mark2 i bez něj.
• Informace o době záznamu pro paměťové karty „Memory Stick PRO Duo“ naleznete na straně 41.
„Memory Stick PRO Duo“/„Memory Stick PRO-HG Duo“
Použití paměťových karet „Memory Stick PRO Duo“ se slotem kompatibilním se standardní velikostí „Memory Stick“
Zajistěte vložení karty „Memory Stick PRO Duo“ do adaptéru „Memory Stick Duo“.
„Memory Stick Duo“ adaptér
Poznámky k akumulátoru
• Před prvním použitím fotoaparátu nabijte modul akumulátoru.
• Modul akumulátoru lze nabít, i když není zcela vybitý. Můžete však využít i stávající kapacitu částečně nabitého akumulátoru v případě, že modul není zcela nabitý.
• Nebudete-li fotoaparát delší dobu používat, vybijte zbývající energii akumulátoru a fotoaparát uložte na chladném a suchém místě. Tímto způsobem zajistíte dlouhou životnost modulu akumulátoru.
• Podrobné informace o akumulátoru naleznete na straně 68.
Za obsah nahrávky nepřísluší žádná náhrada
• Obsah nahrávek nebude v případě poškození nebo chyby v přehrávání z důvodu poškození fotoaparátu nebo nahrávacího média apod. Nahrazen.
Zálohování vnitřní paměti a paměťové karty
• Pokud svítí indikátor přístupu, fotoaparát nevypínejte ani nevyjímejte paměťovou kartu, jinak by mohlo dojít ke zničení dat vnitřní paměti nebo paměťové karty. Svá data vždy chraňte zálohováním.
Informace o změně nastavení jazyka
• Hlášení na obrazovce v místním jazyce popisují postupy práce s fotoaparátem. V případě potřeby změňte před použitím fotoaparátu jazyk (stránka 22).
Poznámky k záznamu/přehrávání
• K zajištění stabilní funkce paměťových karet doporučujeme, abyste paměťovou kartu před prvním použitím ve fotoaparátu zformátovali. Při zformátování paměťové karty však budou smazána všechna data na paměťové kartě bez možnosti jejich obnovy. Před zformátováním paměťové karty se tedy ujistěte, zda máte důležitá data uložena v počítači.
• Tento fotoaparát není prachotěsný, odolný proti stříkající vodě ani vodotěsný.
2
Page 3
Poznámky k používání fotoaparátu
• Před záznamem jednorázových událostí proveďte nejprve několik zkušebních záběrů a ujistěte se, zda fotoaparát správně pracuje.
• Dbejte, aby se fotoaparát nenamočil. Vniknutí vody do přístroje může způsobit poruchy, jež mohou být v některých případech neopravitelné.
• Při otočení objektivu zpět ve chvíli, kdy je fotoaparát připojen k jiným zařízením pomocným propojovacím kabelem USB, může dojít ke ztrátě zaznamenaných snímků.
• Nemiřte fotoaparátem do slunce ani jiných zdrojů prudkého světla. Mohlo by dojít k nenávratnému poškození vašeho zraku. Může také dojít k poruše fotoaparátu.
• Fotoaparát nepoužívejte v blízkosti míst generujících silné rádiové vlny nebo vyzařování. Mohlo by dojít k nesprávnému záznamu nebo přehrávání.
• Používání fotoaparátu na písčitých či prašných místech může způsobit poruchy.
• Dojde-li ke kondenzaci vlhkosti, fotoaparát vypněte a před použitím jej ponechte přibližně hodinu v klidu.
• Fotoaparát nevystavujte otřesům ani nárazům. Kromě poruch a znemožnění obrazového záznamu se může záznamové médium stát nepoužitelným nebo může dojít ke zničení, poškození či ztrátě obrazových dat.
• Při vkládání či vyjímání paměťové karty si počínejte opatrně, aby vám paměťová karta nevyskočila ven a neupadla.
• Během připojování fotoaparátu k jinému zařízení kabelem se ujistěte, zda jste konektor zasunuli správným způsobem. Násilné vtlačování konektoru do zdířky způsobí poškození zdířky a výsledkem může být porucha fotoaparátu.
• Přehrávání jiného než v tomto fotoaparátu upraveného či sestaveného videa není zaručeno.
Poznámky k použití LCD displeje a objektivu
• LCD displej je vyroben vysoce přesnou technologií, díky níž je pro efektivní využití aktivních přes 99,99 % pixelů. Přesto se mohou na LCD displeji trvale objevovat nepatrné černé nebo jasné (bílé, červené, modré nebo zelené) body. Tyto body jsou ve
výrobním procesu normálním jevem a záznam nijak neovlivňují.
Černé, bílé, červené, modré nebo zelené body
• Dlouhodobé vystavování LCD displeje nebo objektivu slunci může způsobit poruchy. Při pokládání fotoaparátu v blízkosti okna či venku buďte opatrní.
• Na LCD displej netlačte. Barva obrazovky se může změnit a může tak dojít k poruše.
• V chladném prostředí se může obraz na LCD displeji posouva t zpožděně. Nejedná se o poruchu.
Poznámky k likvidaci/změně majitele
• Při používání softwaru vestavěného ve fotoaparátu mohou být ve vnitřní paměti fotoaparátu uložena osobní data, identifikátory, poštovní adresy apod. Před předáním fotoaparátu jiným uživatelům nebo před jeho likvidací tyto údaje nejprve smažte.
Kompatibilita obrazových dat
• Tento fotoaparát podporuje „formát MP4“ jako formát souborů videa. Video pořízené tímto fotoaparátem tedy nelze přehrávat v zařízeních, jež „formát MP4“ nepodporují.
• Fotoaparát nepodporuje „formát AVCHD“ a není tedy kompatibilní s přehráváním a záznamem videa ve „formátu AVCHD“, jako digitální fotoaparát s pevným diskem HD.
• Fotografie pořízené tímto fotoaparátem jsou komprimované/zaznamenané ve formátu
*
1
. Soubory mají příponu „.JPG“.
JPEG
• Fotoaparát vyhovuje normě DCF univerzální standard stanovený asociací JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)
• Přehrávání fotografií/videa pořízených tímto fotoaparátem v jiném zařízení a přehrávání fotografií zaznamenaných či upravených v jiném zařízení není ve fotoaparátu zaručeno.
*
1
Joint Photographic Experts Group
*
2
, což je
*
3
.
3
Page 4
Poznámky k používání fotoaparátu
*
2
Design rule for Camera File system
*
3
Japan Electronics and Information
Technology Industries Association
Informace o ochraně proti přehřátí
• V závislosti na teplotě fotoaparátu či modulu akumulátoru se může k zajištění ochrany fotoaparátu automaticky vypnout napájení. V takovémto případě se před vypnutím napájení na obrazovce zobrazí příslušné hlášení. Zobrazí-li se hlášení „Přehřátí fotoaparátu Nechte jej vychladnout“, došlo k přehřátí fotoaparátu. Napájení se automaticky vypne. Uložte fotoaparát na chladné místo a vyčkejte, až teplota fotoaparátu poklesne.
Varování týkající se autorských práv
• Televizní programy, filmy, videonahrávky a jiné materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neoprávněný záznam těchto materiálů může být v rozporu se zákonem o ochraně autorských práv.
Informace k této příručce
• Fotografie použité jako příklady snímků v této příručce jsou reprodukované obrázky a nikoli skutečné snímky pořízené tímto fotoaparátem.
• Design a specifikace záznamových médií a dalšího příslušenství podléhají změnám bez předchozího upozornění.
4
Page 5

Využívání výhod digitálního fotoaparátu

Využijte obrazový záznam s vysokým rozlišením
Videa pořízená tímto fotoaparátem budou zaznamenána v hlavním profilu MPEG-4 AVC/H.264, přibližně 30 snímků za vteřinu, progresivní, AAC LC, „formát MP4“.
– MPEG: Movie Picture Experts Group – AVC: Advanced Video Codec
Jaký je význam označení „MPEG-4 AVC/H.264“?
MPEG-4 AVC/H.264 je standard videokamery využívající vysoce efektivní technologii kódování komprese obrazu k záznamu HD (vysoké rozlišení). V porovnání se stávající technologií kódování komprese obrazu umožňuje standard MPEG-4 AVC/H.264 ještě efektivnější kompresi obrazu.
• Ve standardu MPEG-4 AVC/H.264 fotoaparát podporuje obraz ve vysokém rozlišení s 1080 nebo 720 efektivně skenovanými řádky. Počet zaznamenaných obrazových pixelů je 1920×1080 nebo 1280×720 a obraz se zaznamenává v progresivním režimu
Progresivní přehrávání
Tento fotoaparát podporuje progresivní režim*, jenž se využívá v počítačích, takže je vhodný k přehrávání obrazového záznamu v počítačích.
Pořizování videa v kvalitě obrazu odpovídající vašim potřebám
Fotoaparát podporuje běžnou a široce využívanou kvalitu obrazu VGA (640×480) a také formát HD (vysoké rozlišení). Kvalitu obrazu VGA (640×480) zvolte při načítání videa na webové severy nebo při jeho připojování ve formě přílohy k e-mailům bez nutnosti konverze kvality obrazu.
Velikost filmů, kterou lze ve fotoaparátu vybrat
Velikost filmů Doporučené použití 1920 × 1080 30P
1280 × 720 60P
1280 × 720 30P
640 × 480 30P
*
Progresivní režim je typ metody záznamu videa, jenž přečte všechny obrazové pixely najednou.
Video v kvalitě HD (vysoké rozlišení) pořídíte ve velikostech vhodných k zobrazení v počítači nebo v televizoru s vysokým rozlišením.
Záběry akčních scén s rychlým pohybem natočíte plynule v kvalitě HD (vysoké rozlišení).
Natáčení videa v kvalitě HD (vysoké rozlišení) ve velikostech vhodných k zobrazení v počítači.
Natáčení videa v kvalitě SD (standardní rozlišení) ve velikostech vhodných k načítání na webové servery.
*
.
5
Page 6

Zacházení s fotoaparátem

Během přenosu videokamery otočte částí objektivu, jak je uvedeno na ilustraci.
Při pořizování záznamu nezakrývejte objektiv prsty.
Fotoaparát nedržte pouze za kryt akumulátoru/paměťové karty, kryt konektoru,
konektor USB ani za objektiv.
Informace o připevnění řemínku naleznete na stránka 15.
6
Page 7

Obsah

Poznámky k používání fotoaparátu...........................................................2
Využívání výhod digitálního fotoaparátu ...................................................5
Zacházení s fotoaparátem ........................................................................6
Popis součástí.........................................................................................10
Indikátory na obrazovce..........................................................................12
Začínáme
Kontrola přiloženého příslušenství ..........................................................15
1 Příprava modulu akumulátoru.............................................................16
2 Vložení paměťové karty.......................................................................19
3 Zapnutí fotoaparátu/nastavení jazyka a hodin....................................21
Základní postupy
Pořizování snímků...................................................................................23
Prohlížení snímků....................................................................................27
Použití položek nabídky ..........................................................................29
Položky nabídky......................................................................................30
Použití fotoaparátu s počítačem
Použití fotoaparátu s počítačem.............................................................31
Připojení fotoaparátu k počítači ..............................................................33
Načítání videa a snímků na servery služeb médií ...................................35
Použití softwaru.......................................................................................38
Použití funkcí fotografování
Nabídka záznamu....................................................................................40
Velik.foto.: volba velikosti snímku podle účelu použití Velik.filmů: volba velikosti videa podle účelu použití SteadyShot: zajistí omezení vlivu otřesů fotoaparátu při natáčení Detekce obličejů: detekuje obličeje fotografovaných osob a automaticky upraví expozici Nastavení: volba natavení pro záběr
7
Page 8
Obsah
Použití funkcí prohlížení
Zobrazení nabídky ..................................................................................43
(Vymazat): umožňuje vybrat a smazat nechtěné snímky (Prezentace): Přehrávání řady snímků (Chránit): Ochrana před náhodným vymazáním (Otočit): Otočení snímku (Nastavení): Změna položek nastavení
Přizpůsobení nastavení
Použití položek nastavení .......................................................................46
Nastavení pro záběr..........................................................................47
Redukce mihotání
Hlavní nastavení 1/2 ......................................................................... 48
Zvuk Podsvícení LCD Barva zobrazení
Hlavní nastavení 2/2 ......................................................................... 49
Nastavení LUN Videovýstup
Nástroj paměťové karty ....................................................................50
Formát. Kopírovat
Nástroj vnitřní paměti ....................................................................... 51
Formát.
Nastavení hodin................................................................................52
Nastavení hodin
Language Setting Inicializace
Pořizování záznamu v režimu Video 360 (MHS-PM5K)
Pořizování záznamu v režimu Video 360................................................53
Zobrazení snímků v televizoru
Zobrazení snímků v televizoru ................................................................ 55
8
Page 9
Obsah
Odstraňování problémů
Odstraňování problémů ..........................................................................58
Výstražné indikátory a hlášení.................................................................64
Ostatní
Informace o médiích „Memory Stick“ .....................................................66
Akumulátor..............................................................................................68
Bezpečnostní opatření ............................................................................69
Specifikace..............................................................................................70
Rejstřík
Rejstřík ....................................................................................................71
9
Page 10

Popis součástí

Podrobnosti k ovládání naleznete na stranách, jejichž čísla jsou uvedena v závorkách.
A Objektiv B Mikrofon C Úchyt na řemínek (15) D Reproduktor
E Kryt akumulátoru/paměťové karty
(19)
F Slot akumulátoru G Slot na paměťovou kartu H Indikátor přístupu (20) I LCD displej (25)
10
J Tlačítko MENU (29) K Víceúčelový ovladač
Nabídka zapnuta: v/V/b/B (29) Nabídka vypnuta: obrazovky)/
L Tlačítko (přehrávání) (27)
M Kontrolka napájení/nabíjení (16)
• Kontrolka napájení/nabíjení svítí při zapnutém napájení zeleně a během dobíjení akumulátoru oranžově.
N Tlačítko (fotografie) (23)
• Slouží k fotografování.
O Tlačítko (video) (23)
• Spuštění/zastavení záznamu videa.
P Tlačítko ON/OFF (21) Q Páčka zoomu
Při fotografování: zoom (W/T) (26) Při prohlížení: zoom přehrávání/
(přehled) (28)
v (zobrazení
V (samospoušť) (26)
Page 11
Popis součástí
R Závit stativu (na spodní straně)
• Používejte stativ se závitem dlouhým max. 5,5 mm. Stativy se závitem delším než 5,5 mm nelze k fotoaparátu pevně přitáhnout a mohou jej poškodit.
S Vysouvací páčka konektoru USB T Konektor (USB) (33)
• Slouží k propojení s počítačem pomocným spojovacím kabelem USB.
U Konektor A/V OUT (55)
• Používá se pro připojení k televizoru apod. spojovacím kabelem A/V.
V Kryt konektoru
11
Page 12

Indikátory na obrazovce

Opakovaným nakloněním víceúčelového ovladače směrem k v (zobrazení obrazovky) se mění zobrazení na displeji (stránka 25). Ve výchozím nastavení po zakoupení fotoaparátu zmizí indikátory na obrazovce asi po 5 vteřinách. Budete-li chtít indikátory znovu zobrazit, proveďte libovolnou operaci s výjimkou použití páčky zoomu. Indikátory se však zobrazí pouze po dobu 5 vteřin. Podrobnosti k ovládání naleznete na stranách, jejichž čísla jsou uvedena v závorkách.
Při fotografování
Při záznamu videa
5
A
Displej Indikace
Zbývající kapacita akumulátoru (18)
Varování při nízké kapacitě akumulátoru (64)
SteadyShot (42) Složka k ukládání
• Při používání vnitřní paměti se nezobrazuje.
/
Záznamové médium Detekce obličejů (42)
Zvětšení zoomu
Samospoušť
(26)
B
Displej Indikace
[400] Zbývající počet snímků,
z Blokování AE (zelený
Velikost obrazu
Informace o nastavení fotografie se zobrazí v blízkosti ikony
(fotografie).
jež lze ještě uložit (40)
bod) (24)
(40)
12
C
Displej Indikace
2010-1-1 12:00 PM
v DISP Změna zobrazení
V Použití samospouště
Aktuální datum a čas
obrazovky
Page 13
Indikátory na obrazovce
D
Displej Indikace
[00:00:05]
Velikost obrazu
Zbývající doba
(40)
záznamu (40)
Informace o nastavení videa se zobrazí v blízkosti ikony
(video).
E
Displej Indikace
01:23 Doba záznamu (41)
Poznámka
b
• Indikátory a jejich umístění jsou přibližné – skutečné zobrazení může být odlišné.
Velikost obrazu
Záznam videa (červený bod)
(40)
13
Page 14
Indikátory na obrazovce
Při přehrávání fotografií
Při přehrávání videa
A
Displej Indikace
Zbývající kapacita akumulátoru (18)
Velikost obrazu
(40)
B
Displej Indikace
Panel přehrávání
00:00:00 Počitadlo 2010-1-1
9:30 AM
BACK/
NEXT
v DISP/ V VOLUME
Datum a čas záznamu přehrávaného snímku
Výběr snímků
Nastavení zobrazení změníte pomocí v a hlasitost upravíte pomocí V. Zobrazí se vždy příslušné pomocné hlášení.
C
Displej Indikace
Složka k přehrávání
• Při používání vnitřní paměti se nezobrazuje.
12/12 Číslo snímku/počet
Poznámka
b
• Indikátory a jejich umístění jsou přibližné – skutečné zobrazení může být odlišné.
snímků zaznamenaných ve vybrané složce
Médium k přehrávání
14
HL.
Chránit (44) Hlasitost (27) Zvětšení zoomu Varování při nízké
kapacitě akumulátoru (64)
Page 15

Začínáme

Kontrola přiloženého příslušenství

• Dobíjecí modul akumulátoru NP-BK1 (1)
• Paměťová karta („Memory Stick PRO Duo“ 4 GB) (1) (pouze MHS-PM5K)
• Spojovací kabel A/V (1)
• Pomocný spojovací kabel USB (1)
Připevněte řemínek a navlečte si jej na zápěstí, aby nedošlo k poškození fotoaparátu pádem apod.
• Objektiv Video 360 VCL-BPP1 (1) (pouze MHS-PM5K)
• Kryt na objektiv Video 360 (1) (pouze MHS-PM5K)
• Řemínek (1)
• Disk CD-ROM (1)
– „PMB” (včetně nápovědy k programu
„PMB Help“)
– Příručka k produktu bloggie
(ve formátu pdf)
• Návod k obsluze
• Důležité upozornění
Úchyt
Začínáme
15
Page 16

1 Příprava modulu akumulátoru

Kontrolka napájení/nabíjení
Pomocný spojovací kabel USB (přiložen)
Vysouvací páčka konektoru USB
Kryt
konektoru
USB
Síťový adaptér
Napájecí kabel
1 Otevřete kryt akumulátoru/paměťové karty, do fotoaparátu vložte modul
akumulátoru a kryt zavřete.
• Modul akumulátoru zasuňte co nejdále a mírným zatlačením na jeho zadní část jej zacvakněte na místo.
• Jestliže je k fotoaparátu připevněn stativ, nebude možné otevřít kryt akumulátoru/paměťové karty.
2 Otevřete kryt konektoru USB a posuňte vysouvací páčkou konektoru USB.
3 Fotoaparát propojte se zapnutým počítačem pomocným spojovacím
kabelem USB (přiložen).
• Kontrolka napájení/nabíjení se rozsvítí oranžově a spustí se nabíjení.
• Po zhasnutí kontrolky napájení/nabíjení je dobíjení dokončeno.
• Kontrolka napájení/nabíjení může zhasnout v případě, kdy teplota překročí doporučenou provozní teplotu (10 až 30 °C.)
4 Po skončení dobíjení odpojte pomocný spojovací kabel USB od konektoru
USB fotoaparátu.
b Poznámky
• Pokud je fotoaparát připojen k počítači, není možné používat ovládací prvky fotoaparátu. Než začnete s fotoaparátem pracovat, zajistěte jeho odpojení.
16
Page 17
1 Příprava modulu akumulátoru
• Dobíjení akumulátoru v upravovaných či vlastnoručně sestavených počítačích není zaručeno. Dobíjení nemusí fungovat správně – záleží na použitém typu USB zařízení.
• Během propojování fotoaparátu s počítačem nemanipulujte s fotoaparátem násilně. Mohlo by tak dojít k poškození fotoaparátu nebo počítače.
• Při propojování fotoaparátu s přenosným počítačem nepřipojeným k síťovému napájení může dojít k rychlému vybití akumulátoru přenosného počítače. Fotoaparát nenechávejte propojený s počítačem příliš dlouhou dobu.
Vyjmutí modulu akumulátoru
Posuňte vysouvací páčkou akumulátoru. Dejte pozor, aby vám akumulátor neupadl.
Doba nabíjení
Doba k úplnému nabití
Přibl. 300 min.
• Doba potřebná k nabití zcela vybitého akumulátoru při teplotě 25 °C. Za určitých okolností či podmínek může nabíjení trvat déle.
• Informace o počtu zaznamenatelných snímků naleznete na straně 40.
• Po skončení dobíjení odpojte pomocný spojovací kabel USB od počítače.
Přibližná doba záznamu/přehrávání (v minutách).
*
Doba záznamu
Doba souvislého záznamu 95 Obvyklá doba záznamu
1
*
2
60
Začínáme
Doba přehrávání
130
*1
Souvislý záznam videa s velikostí obrazu [1280 × 720 30P]
*2
Obvyklá doba záznamu představuje čas s opakovaným spouštěním a zastavování záznamu, vypínáním a zapínáním napájení a používáním zoomu.
17
Page 18
1 Příprava modulu akumulátoru
Kontrola zbývající energie akumulátoru
Otočením objektivu nebo stisknutím tlačítka ON/OFF zapněte fotoaparát a na LCD displeji zkontrolujte zbývající kapacitu akumulátoru.
Indikátor zbývající kapacity
Vysvětlení zbývající kapacity
• Zobrazení správného indikátoru zbývající kapacity trvá přibližně minutu.
• Zobrazený indikátor zbývající kapacity nemusí být za určitých okolností správný.
• Fotoaparát spuštěný s využitím energie akumulátoru se při neprovedení žádné operace zhruba po pěti minutách automaticky vypne, aby se akumulátor nevybíjel (funkce automatického vypnutí).
• Při prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka Language Setting (stránka 21).
Zbývá dostatek energie
Akumulátor je téměř zcela nabitý
Akumulátor je zpola nabitý
Kapacita je nízká, záznam/ přehrávání se brzy zastaví.
Dobijte akumulátor. (Bliká varovný indikátor.)
18
Page 19

2 Vložení paměťové karty

12 3
Kryt akumulátoru/ paměťové karty
Dejte pozor na orientaci seříznutého rohu.
Začínáme
2
1
1 Otevřete kryt.
2 Zasuňte zcela paměťovou kartu, až zacvakne na místo, se seříznutým
rohem nasměrovaným dolů tak, jak je znázorněno na obrázku.
3 Zavřete kryt.
Jestliže není vložena paměťová karta
Fotoaparát zaznamenává/přehrává snímky pomocí vnitřní paměti (přibl. 26 MB). Při nastavení velikosti videa na [1920 × 1080 30P] nebo [1280 × 720 60P] však videozáznam není možný.
19
Page 20
2Vložení paměťové karty
Vyjmutí paměťové karty
Otevřete kryt akumulátoru/paměťové karty.
Ujistěte se, zda nesvítí indikátor přístupu, a na kartu jednou zatlačte.
• Nikdy nevyjímejte paměťovou kartu, jestliže svítí indikátor přístupu. Mohlo by dojít k poškození dat na paměťové kartě.
20
Page 21

3 Zapnutí fotoaparátu/nastavení jazyka a hodin

Tlačítko ON/OFF
Kontrolka napájení/
nabíjení
Tlačítko MENU
Víceúčelový
ovladač
1 Pro zapnutí napájení otočte objektivem.
• Kontrolka napájení/nabíjení se rozsvítí zeleně.
• Otočením části objektivu ve směru šipky lze kameru zapnout.
• Napájení lze rovněž zapnout stisknutím tlačítka ON/OFF.
• Objektiv lze otáčet v rozmezí 0 až 270 stupňů.
2 Nakloněním víceúčelového ovladače směrem k v/V nastavte požadovaný
jazyk a potom víceúčelový ovladač stiskněte.
Začínáme
21
Page 22
3 Zapnutí fotoaparátu/nastavení jazyka a hodin
3 Víceúčelovým ovladačem nastavte hodiny.
1 Pomocí v/V zvolte formát zobrazení data a potom stiskněte víceúčelový ovladač. 2 Pomocí b/B zvolte jednotlivé položky a nastavte číselnou hodnotu pomocí v/V. 3 Pomocí B zvolte [OK] a stiskněte víceúčelový ovladač.
Vypnutí napájení
Stiskněte tlačítko ON/OFF.
• Jestliže je fotoaparát v režimu záznamu, můžete napájení vypnout také otočením objektivu směrem zpět.
• Pokud je fotoaparát v režimu přehrávání, otočením objektivu směrem zpět napájení vypnout nelze.
Změna nastavení jazyka
Stiskněte MENU a zvolte (Nastavení) t (Hlavní nastavení 1/2) t [Language Setting] (stránka 48).
Změna data a času
Stiskněte MENU a zvolte (Nastavení) t [Nastavení hodin] (stránka 52).
22
Page 23

Základní postupy

Pořizování snímků

Tlačítko ON/OFF
Kontrolka napájení/
Páčka zoomu
nabíjení
Tlačítko (fotografie)
Tlačítko (video)
Tlačítko MENU
1 Pro zapnutí napájení otočte objektivem.
• Kontrolka napájení/nabíjení se rozsvítí zeleně.
• Napájení lze rovněž zapnout stisknutím tlačítka ON/OFF.
2 Ověřte kompozici snímku.
Umístěte objekt do středu obrazovky.
Základní postupy
Víceúčelový
ovladač
23
Page 24
Pořizování snímků
3 Spusťte záznam.
Při fotografování:
1 Namáčkněte a přidržte tlačítko (fotografie).
Zazní pípnutí a v dolní části obrazovky se mírně vlevo od středu rozsvítí indikátor z (blokování AE) (zelený bod).
• Úhel pohledu se přepne na poměr stran (4:3, 3:2 nebo 16:9) v souladu s velikostí snímku. V závislosti na nastavení rozměru snímku se mohou zobrazit černé pásy.
V pohotovostním režimu Při namáčknutí tlačítka (fotografie)
Indikátor blokování AE
2 Domáčkněte tlačítko (fotografie).
• Během záznamu videa nelze pořizovat fotografie.
• Při fotografování se může změnit úhel pohledu zobrazený v pohotovostním režimu fotografování.
• Při detekci obličeje v pohotovostním režimu fotografování se zobrazí bílý rámeček. Při detekci více tváří se zobrazí několik bílých rámečků. Namáčknete-li a přidržíte tlačítko
(fotografie), změní se bílý rámeček na zelený a dojde k automatické optimalizaci kvality
snímku.
Při pořizování videa:
Stiskněte tlačítko (video).
• Spusťte záznam videa.
Záznam zastavíte opětovným stisknutím tlačítka (video).
• Při nastavení velikosti obrazu na [1920 × 1080 30P], [1280 × 720 60P] nebo [1280 × 720 30P] se v horní a dolní části obrazu se zobrazí černé pruhy.
• Souvislé natáčení je možné přibližně po dobu 29 minut.
24
Page 25
Pořizování snímků
Změna zobrazení obrazovky
Tlačítko v (zobrazení obrazovky)
Opakovaným nakloněním víceúčelového ovladače směrem k v (zobrazení obrazovky) se zobrazení na displeji mění následujícím způsobem.
Základní postupy
ZAPAUTO
• Ve výchozím nastavení po zakoupení fotoaparátu zmizí indikátory na obrazovce asi po 5 vteřinách. Výchozí nastavení je AUTO. Budete-li chtít indikátory znovu zobrazit, proveďte některou z následujících operací.
– Nakloňte víceúčelový ovladač směrem k v (zobrazení obrazovky). – Proveďte libovolnou operaci s výjimkou použití páčky zoomu. Indikátory se však zobrazí pouze
po dobu 5 vteřin.
• Delším nakloněním směrem k v (zobrazení obrazovky) zvýšíte jas podsvícení LCD displeje. Opakovaným delším nakloněním směrem k v (zobrazení obrazovky) se podsvícení LCD displeje vrátí zpět do normálu.
• Prohlížíte-li si obrázky za jasného venkovního světla, zvyšte jas podsvícení LCD displeje. Za takových podmínek však může dojít k rychlejšímu vybíjení akumulátoru.
• Připojíte-li fotoaparát k televizoru, LCD obrazovka se nerozsvítí.
VYP
25
Page 26
Pořizování snímků
Užitečné funkce fotografování
W/T Použití zoomu
Přesunutím páčky zoomu směrem k symbolu T objekt přiblížíte a přesunutím směrem k symbolu W jej oddálíte. Při nastavení velikosti videa na [1920 × 1080 30P] nelze funkci zoomu použít.
Použití samospouště
Víceúčelový ovladač nakloňte směrem k V (samospoušť).
• Opakovaným nakloněním víceúčelového ovladače směrem k V (samospoušť) můžete provádět změny nastavení.
(Vyp.): Samospoušť nebude použita.
(10 s): Záznam se spustí po 10vteřinové prodlevě. Toto nastavení použijte ve
(2 s): Záznam se spustí po 2vteřinové prodlevě. Tato volba slouží k zamezení
Po stisknutí tlačítka (fotografie) nebo tlačítka (video) se zobrazí časovač odpočítávání a po zaznění rychlého zapípání se spustí záznam.
Záznam v zrcadlovém režimu
chvíli, kdy chcete být sami zobrazeni na záznamu.
rozmazání vinou roztřesení přístroje stisknutím tlačítka spouště.
Otočte objektiv stejným směrem, kam je namířena LCD obrazovka.
• Na LCD displeji se zobrazí zrcadlový obraz objektu, avšak zaznamenaný obraz bude normální.
• V režimu přehrávání se na LCD displeji namísto zrcadlového obrazu zobrazí zaznamenaný obraz.
• Během otáčení objektivu stejným směrem, kam je namířena LCD obrazovka nebo zpět, se může obraz zdeformovat.
26
Page 27

Prohlížení snímků

Páčka zoomu
Kontrolka napájení/
Tlačítko (přehrávání)
nabíjení
Tlačítko MENU
Víceúčelový
ovladač
1 Namáčkněte a přidržte tlačítko (přehrávání).
• Zobrazí se obrazovka přehledu.
2 Nakloněním víceúčelového ovladače směrem k v/V/b/B vyberte snímek,
který chcete přehrát.
Fotografie: Stiskněte víceúčelový ovladač.
• Zobrazí se fotografie.
Video: Stisknutím víceúčelového ovladače spustíte či pozastavíte přehrávání videoklipu. Nakloněním víceúčelového ovladače směrem k B spustíte rychlý posun vpřed a
nakloněním směrem k b vrátíte k normálnímu přehrávání.)
Nakloněním směrem k V zobrazíte obrazovku ovládání hlasitosti, kde nakloněním směrem k b/B nastavíte hlasitost.
• Při videozáznamu rychle se pohybujících objektů, například při sportovní události, se nemusí video přehrávat plynule.
• Po skončení přehrávání prvního videa se automaticky spustí přehrávání dalšího. Po skončení přehrávání posledního videa se přehrávání zastaví.
rychlý posun zpět. (Stisknutím víceúčelového ovladače se
Základní postupy
27
Page 28
Prohlížení snímků
Zobrazení zvětšeného snímku (zoom přehrávání)
Při zobrazení fotografie přesuňte páčku zoomu směrem k symbolu T. Zrušení zvětšení provedete přesunutím páčky zoomu směrem k symbolu W. Úprava polohy: v/V/b/B Zrušení zoomu přehrávání: Stiskněte víceúčelový ovladač.
Návrat k obrazovce přehledu
Při zobrazení fotografie nebo pozastavení přehrávání videa přesuňte páčku zoomu směrem k symbolu (přehled).
Mazání snímků
Můžete vybrat nechtěné snímky určené ke smazání. Snímky můžete smazat pomocí tlačítka MENU (stránka 43).
28
Page 29

Použití položek nabídky

Víceúčelový
Tlačítko MENU
ovladač
1 Stisknutím tlačítka MENU zobrazte nabídku.
• Nabídka se zobrazí pouze v režimu fotografování a přehrávání.
• V závislosti na vybraném režimu se zobrazí různé položky.
2 Nakloněním víceúčelového ovladače směrem k v/V vyberte požadovanou
položku nabídky.
3 Pomocí v/V vyberte nastavení a pak stiskněte víceúčelový ovladač.
4 Stisknutím tlačítka MENU zavřete nabídku.
Základní postupy
29
Page 30

Položky nabídky

Dostupné položky nabídky se liší podle režimu fotoaparátu. Nabídka záznamu je k dispozici pouze v režimu záznamu a nabídka prohlížení je k dispozici pouze v režimu přehrávání. Na obrazovce se zobrazují pouze dostupné položky nabídky.
Nabídka záznamu (stránka 40)
Velik.foto. Velik.filmů
SteadyShot Detekce obličejů
Nastavení
Nabídka prohlížení (stránka 43)
(Vymazat) (Prezentace)
(Chránit) (Otočit)
(Nastavení)
30
Page 31

Použití fotoaparátu s počítačem

Použití fotoaparátu s počítačem

Software „PMB“ a další aplikace obsažené na disku CD-ROM (přiložen) slouží ke všestrannějšímu využití snímků pořízených fotoaparátem.
Doporučené počítačové prostředí (Windows)
Při použití přiloženého softwaru „PMB“nebo „PMB Portable“ a k importu snímků prostřednictvím připojení USB je doporučeno následující počítačové prostředí.
Operační systém (předinstalovaný)
Ostatní Procesor: Intel Pentium III 800 MHz nebo rychlejší (k
*1
64bitové verze a verze Starter nejsou podporovány. Pro využití funkce vytváření disků je vyžadováno rozhraní Windows Image Mastering API (IMAPI) v. 2.0 nebo novější.
*2
Verze Starter není podporována.
Microsoft Windows XP*1 SP3/Windows Vista*2 SP2/Windows 7
přehrávání a úpravě videa ve vysokém rozlišení: Intel Core Duo 1,66 GHz nebo rychlejší/Intel Core 2 Duo 1,20 GHz nebo rychlejší)
Paměť: 512 MB či více (k přehrávání a úpravě videa ve vysokém rozlišení: 1 GB či více) Pevný disk: vyžadovaná velikost místa na disku pro instalaci – přibližně 500 MB
Monitor: rozlišení obrazovky: 1 024 × 768 pixelů nebo více
Doporučené počítačové prostředí (Macintosh)
Při použití přiloženého softwaru „PMB Portable“ a k importu snímků prostřednictvím připojení USB je doporučeno následující počítačové prostředí.
Operační systém (předinstalovaný)
Poznámky
b
• V prostředí založeném na inovaci výše uvedených operačních systémů a v prostředí s možností spouštění více systémů není provoz zaručen.
• Připojíte-li k jednomu počítači současně dvě či více zařízení USB, nemusí některá zařízení včetně fotoaparátu pracovat – záleží na typu použitých zařízení USB.
• Připojení fotoaparátu rozhraním USB kompatibilním se standardem Hi-Speed USB (kompatibilní s USB 2.0) umožňuje pokročilý přenos (vysokorychlostní přenos), neboť fotoaparát je kompatibilní se standardem Hi-Speed USB (kompatibilní s USB 2.0).
• Při obnovení aktivity počítače v úsporném režimu nebo v režimu spánku nemusí současně dojít k obnově komunikace mezi fotoaparátem a počítačem.
USB Připojení: Mac OS X (v. 10.3 až v. 10.6) PMB Portable: Mac OS X (v. 10.4 až v. 10.6)
Použití fotoaparátu s počítačem
31
Page 32
Použití fotoaparátu s počítačem
Poznámka k přehrávání souborů videa (MPEG-4 AVC/H.264)
K přehrávání a úpravám souborů videa (MPEG-4 AVC/H.264) zaznamenaných fotoaparátem je třeba do počítače nainstalovat software kompatibilní s formátem MPEG-4 AVC/H.264 nebo „PMB“.
• Vinou ztracených snímků se někdy dokonce obraz nemusí zobrazit plynule ani v počítačovém prostředí se zaručenou funkčností.
• Samotný přenášený obraz však ovlivněn nebude.
• Používáte-li přenosný počítač, ujistěte se, zda jej máte připojen k síťovému adaptéru. Někdy může být normální provoz znemožněn funkcí úspory energie počítače.
b Poznámka
• Provoz není zaručen ani v počítačích splňujících výše uvedené systémové požadavky. Výkon přístroje mohou například omezit jiné otevřené nebo na pozadí spuštěné aplikace.
32
Page 33

Připojení fotoaparátu k počítači

Připojte fotoaparát podle níže uvedených obrázků.
1 Zapněte napájení.
Pomocný spojovací kabel USB (přiložen)
2Ke konektoru USB
Software „PMB“ umožňuje snadný import snímků. Podrobné informace k funkcím softwaru „PMB“ naleznete v části „PMB Help“.
3 Ke konektoru USB počítače
Import snímků do počítače (Windows)
Import snímků do počítače bez použití softwaru „PMB“
Jestliže se po USB propojení fotoaparátu s počítačem zobrazí průvodce automatickým přehráváním, klepněte na možnost [Open folder to view files] [MP_ROOT]
t a zkopírujte požadované snímky do počítače.
t [OK] t [DCIM] nebo
Import snímků do počítače (Macintosh)
1 Nejprve fotoaparát propojte s počítačem Macintosh. Poklepejte na nově
rozpoznanou ikonu na ploše níž chcete importované snímky uložit.
t [DCIM] nebo [MP_ROOT] t a na složku, do
2 Obrazové soubory přetáhněte myší na ikonu pevného disku.
Obrazové soubory se zkopírují na pevný disk.
3 Poklepejte na ikonu pevného disku t a na požadovaný obrazový soubor ve
složce obsahující zkopírované soubory.
Snímek se zobrazí.
Použití fotoaparátu s počítačem
33
Page 34
Připojení fotoaparátu k počítači
Zrušení připojení USB
Nejprve proveďte postup popsaný níže v krocích 1 až 3:
• Vyjměte paměťovou kartu.
• Po zkopírování snímků z vnitřní paměti vložte do fotoaparátu paměťovou kartu.
• Fotoaparát vypněte.
1 V oznamovací oblasti poklepejte na ikonu odpojení.
Windows Vista
Windows XP
Ikona odpojení
2 Klepněte na položku (USB Mass Storage Device) t [Stop].
3 V potvrzovacím okně zkontrolujte zařízení a klepněte na [OK].
b Poznámka
• Při použití počítače Macintosh nejprve přetáhněte myší ikonu paměťové karty nebo disku na ikonu „koše“ a fotoaparát se odpojí od počítače.
34
Page 35

Načítání videa a snímků na servery služeb médií

Ve fotoaparátu je předinstalována softwarová aplikace „PMB Portable“. Software „PMB Portable“ přináší následující možnosti.
• Snadné načítání videa a fotografií na servery služeb médií, například do blogu.
• Načítání dat prostřednictvím počítače připojeného k internetu dokonce i ve chvíli, kdy nejste doma.
• Můžete přidávat služby médií, například často používaný blog.
Podrobnosti naleznete v souborech nápovědy k softwaru „PMB Portable“.
Spuštění softwaru „PMB Portable“ (Windows)
Při prvním použití softwaru musíte zvolit jazykové nastavení. Proveďte následující postup. Po tomto nastavení můžete příště přeskočit kroky 3 až 5.
1 Fotoaparát připojte k počítači kabelem USB.
1 Po navázání spojení fotoaparátu s počítačem se automaticky spustí průvodce
automatickým spuštěním.
2 Nechtěné jednotky odstraníte křížkem [×].
• Jestliže se průvodce automatickým spuštěním nezobrazí, klepněte na ikonu [Computer] (v systému Windows XP) na ikonu [My Computer]) na soubor [PMBP_Win.exe].
t [PMBPORTABLE] a potom poklepejte
2 Klepněte na položku [PMB Portable].
• Jestliže se položka [PMB Portable] na obrazovce průvodce automatickým spuštěním nezobrazí, klepněte na ikonu [Computer] soubor [PMBP_Win.exe].
(V systému Windows XP klepněte na [PMB Portable] t [OK]. V počítači Macintosh poklepejte na soubor [PMBP_Mac] ve složce
[PMBPORTABLE].)
Zobrazí se obrazovka „Choose Setup Language“.
t [PMBPORTABLE] a potom poklepejte na
3 Vyberte požadovaný jazyk a klepněte na [OK].
Zobrazí se obrazovka výběru oblasti.
4 Vyberte položky [Region] a [Country/Area].
Zobrazí se obrazovka „License Agreement“.
5 Smlouvu si pečlivě přečtěte a odsouhlaste klepnutím na [I Agree].
Spustí se software „PMB Portable“.
Použití fotoaparátu s počítačem
35
Page 36
Načítání videa a snímků na servery služeb médií
Spuštění softwaru „PMB Portable“ (Macintosh)
1 Fotoaparát a počítač propojte kabelem USB.
Po připojení fotoaparátu s počítačem se na ploše zobrazí složka [PMBPORTABLE]. Klepnutím na křížek [×] zavřete všechny nadbytečné jednotky.
2 Ve složce [PMBPORTABLE] klepněte na soubor [PMBP_Mac].
Zobrazí se obrazovka výběru oblasti.
3 Vyberte příslušné položky [Region], [Country/Area] a potom klepněte na
[OK].
Zobrazí se obrazovka smlouvy s uživatelem.
4 Smlouvu si pozorně přečtěte. Jestliže podmínky smlouvy přijímáte, klepněte
na [I Agree].
Spustí se aplikace „PMB Portable“.
b Poznámky
• V menu nastavení fotoaparátu nastavte [Nastavení LUN] na [Více].
• Při každém použití softwaru [PMB Portable] zajistěte připojení počítače k síti.
• Při načítání videa a fotografií prostřednictvím internetu mohou v mezipaměti počítače zůstat uložená data – záleží na využívaném poskytovateli služby. Tato skutečnost se může týkat i tohoto produktu.
• Jestliže se softwarem [PMB Portable] nastanou potíže nebo jestliže software [PMB Portable] nechtěně smažete, můžete si stáhnout instalační soubor aplikace [PMB Portable] z internetu a software obnovit.
Poznámky k softwaru „PMB Portable“
Pomocí softwaru „PMB Portable“ si můžete stáhnout adresy URL některých webových stránek ze serverů spravovaných společností Sony Corporation (dále jen „Servery Sony“). Při využívání služeb načítání snímků prostřednictvím těchto webových serverů (dále jen „Služby“) pomocí softwaru „PMB Portable“ si všimněte následujících skutečností.
• Je možné, že u některých serverů zaplatíte za registraci nebo mohou být zpoplatněny Služby. Při využívání Služeb postupujte podle podmínek smluv stanovených webovými servery.
• Poskytování Služeb může být přerušeno nebo mohou být změněny v závislosti na okolnostech správy příslušných webových serverů. Společnost Sony Corporation neodpovídá (včetně zmíněných případů) za spory mezi vámi a jakýmikoli třetími stranami ani za škody, jež byte mohli v souvislosti s těmito Službami utrpět.
36
Page 37
Načítání videa a snímků na servery služeb médií
• Vaše požadavky na webové servery budou přesměrovány na servery Sony. Požadované servery nemusejí být dostupné – záleží na nejrůznějších okolnostech, například na údržbě serveru.
• Jestliže se rozhodneme služby poskytované prostřednictvím serverů Sony ukončit, upozorníme na ukončení služby na webovém serveru Sony s předstihem.
• Adresy URL, na něž budete přesměrováni, mohou být zaznamenávány servery Sony a shromážděné informace mohou být využity ke zlepšování produktů a služeb nabízených společností Sony. Nikdy však nezaznamenáváme osobní informace.
Použití fotoaparátu s počítačem
37
Page 38

Použití softwaru

Instalace softwaru „PMB (Picture Motion Browser)“
1 Zapněte počítač a do jednotky CD-ROM vložte disk CD-ROM (přiložen).
Zobrazí se obrazovka instalační nabídky.
• Jestliže se nezobrazí, poklepejte na ikonu [Computer] (v systému Windows XP, [My Computer]) t (SONYPMB).
• Pokud se zobrazí obrazovka automatického přehrávání, zvolte „Run Install.exe“ a pokračujte v instalaci postupováním podle pokynů na obrazovce.
2 Klepněte na položku [Instalace].
Zobrazí se obrazovka „Choose Setup Language“.
3 Vyberte požadovaný jazyk a pokračujte k následující obrazovce.
Zobrazí se obrazovka „License Agreement“.
4 Smlouvu si pečlivě přečtěte a klepnutím na přepínač ( t ) přijměte
podmínky smlouvy. Potom klepněte na položku [Next].
5 Postupujte podle pokynů na obrazovce a dokončete instalaci.
• Chcete-li v instalaci pokračovat, připojte prozatím fotoaparát k počítači prostřednictvím tohoto kroku (stránka 33).
• Jakmile se zobrazí hlášení s potvrzením restartování, restartuje počítač podle pokynů na obrazovce.
• V závislosti na systémovém prostředí počítače může být nainstalováno rozhraní DirectX.
6 Po dokončení instalace vyjměte disk CD-ROM.
7 Spusťte software.
Software „PMB“ spustíte klepnutím na ikonu (PMB) na ploše. Podrobné informace o práci s programem získáte klepnutím na položku (PMB Help). Jestliže chcete software „PMB“ spustit v nabídce Start, klepněte na nabídku [Start]
[All programs]
38
t (PMB).
t
Page 39
Použití softwaru
b Poznámky
• Přihlaste se jako správce.
• Při prvním spuštění softwaru „PMB“ se na obrazovce zobrazí potvrzovací hlášení informačního nástroje. Zvolte [Start].
z Úvod k softwaru „PMB“
• Software „PMB“ umožňuje import snímků pořízených fotoaparátem do počítače, kde je můžete zobrazit. Propojte fotoaparát s počítačem kabelem USB a klepněte na položku [Import].
• Snímky si můžete uložit a vytisknout s datem.
• Snímky uložené v počítači můžete v kalendářním zobrazení zobrazit podle data pořízení.
• Můžete opravit fotografie a změnit datum a čas pořízení snímků.
• V zapisovacích jednotkách můžete vytvářet disky CD nebo DVD.
• Můžete načítat snímky na servery služeb médií. (Je vyžadováno prostředí s připojením k internetu.)
• Další podrobnosti naleznete v části (PMB Help).
Použití fotoaparátu s počítačem
39
Page 40

Použití funkcí fotografování

Nabídka záznamu

Níže jsou popsány funkce dostupné v režimu snímání pomocí tlačítka MENU. Podrobnosti k obsluze nabídky naleznete na straně 29.
Výchozí nastavení je označeno symbolem . Pokud je nastaven režim přehrávání, přepněte na režim fotografování tlačítkem (přehrávání).

Velik.foto.: volba velikosti snímku podle účelu použití

Velikost snímku
5M (2592×1944)
3:2 (2592×1728)
3M (2048×1536)
16:9 (1920×1080)
VGA (640×480)
Pokyny
Pro tisk do formátu A4
Poměr stran 3:2 jako u fotografií a pohlednic
Pro tisk do formátu 10×15 cm nebo 13×18 cm
K prohlížení v televizoru s vysokým rozlišením
Fotografování s malou velikostí snímků určených jako přílohy e-mailu
Přibližný počet fotografií
(Jednotky: fotografie)
Kapacita
Velikost/ kvalita
5M 6 390 770 1550 3100 6200 12400 3:2 10 550 1100 2200 4400 8800 17600 3M 17 620 1250 2500 5000 10000 20000 16:9 30 980 2000 4000 8000 16000 32000 VGA 110 6000 12000 23500 48000 96000 192000
• Počet snímků se může lišit v závislosti na podmínkách fotografování a na paměťové kartě.
• Bude-li počet zbývajících snímků, jež lze ještě pořídit, vyšší než 9 999, zobrazí se indikátor „>9999“.
• Chcete-li v tomto fotoaparátu přehrávat snímky zaznamenané staršími modely Sony, může se zobrazení od skutečné velikosti snímku lišit.
• Při měření kapacity médií odpovídá 1 GB 1 miliardě bytů, což je jednotka používaná pro správu dat.
Vnitřní paměť
Přibl.
26 MB
Paměťová karta naformátovaná v tomto fotoaparátu
1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB 32 GB
40
Page 41
Nabídka záznamu Podrobnosti k ovládání 1
strana 29

Velik.filmů: volba velikosti videa podle účelu použití

Velikost obrazu videa Doporučené použití
Video v kvalitě HD (vysoké rozlišení) pořídíte ve
*
1920 × 1080 30P
velikostech vhodných k zobrazení v počítači nebo v televizoru s vysokým rozlišením
1280 × 720 60P
1280 × 720 30P
640 × 480 30P
*
Ve srovnání s formátem [1280 × 720 30P] či [1280 × 720 60P] je rozsah natáčení zúžený.
• Videa pořízená tímto fotoaparátem budou zaznamenána v hlavním profilu MPEG-4 AVC/H.264, přibližně 30 či 60 snímků za vteřinu, progresivní, AAC LC, „formát MP4“.
– MPEG: Movie Picture Experts Group – AVC: Advanced Video Codec
• Čím větší je velikost obrazu, tím vyšší je kvalita.
*
Záběry akčních scén s rychlým pohybem například při sportu natočíte plynule v kvalitě HD (vysoké rozlišení)
Natáčení videa v kvalitě HD (vysoké rozlišení) ve velikostech vhodných k zobrazení v počítači
Natáčení videa v kvalitě SD (standardní rozlišení) ve velikostech vhodných k načítání na webové servery
Přibližná délka zaznamenaného videa
Tabulka představuje přibližné maximální délky záznamu. Jedná se o celkové časy pro všechna videa. Souvislé natáčení je možné přibližně po dobu 29 minut.
(Jednotky: hodiny: minuty: vteřiny)
Kapacita
Velikost
1920 × 1080 30P
1280 × 720 60P
1280 × 720 30P
640 × 480 30P
• Číslo uvedené v závorkách ( ) představuje minimální dobu záznamu.
• Délka videa se může lišit v závislosti na podmínkách natáčení.
• Před ukončením souvislého natáčení začne indikátor doby záznamu blikat a po chvíli se záznam automaticky zastaví.
Vnitřní paměť
Přibl.
26 MB
(–)
(–)
0:00:40
(0:00:25)
0:01:20
(0:01:00)
Paměťová karta naformátovaná v tomto fotoaparátu
1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB 32 GB
0:10:00
(0:06:00)
0:20:00
(0:10:00)
0:30:00
(0:15:00)
1:00:00
(0:40:00)
0:20:00
(0:12:00)
0:40:00
(0:20:00)
1:00:00
(0:30:00)
2:00:00
(1:20:00)
0:40:00
(0:25:00)
1:20:00
(0:40:00)
2:00:00
(1:00:00)
4:00:00
(2:40:00)
1:20:00
(0:50:00)
2:40:00
(1:30:00)
4:00:00
(2:10:00)
8:00:00
(5:30:00)
2:40:00
(1:40:00)
5:20:00
(3:10:00)
8:00:00
(4:20:00)
16:00:00
(11:00:00)
5:20:00
(3:20:00)
10:40:00
(6:20:00)
16:00:00
(8:40:00)
32:00:00
(22:00:00)
Použití funkcí fotografování
41
Page 42
Nabídka záznamu
Podrobnosti k ovládání 1 strana 29
Fotoaparát využívá k automatické úpravě kvality obrazu zaznamenávané scény kódování VBR (Variable Bit Rate). Tato technologie způsobuje u paměťové karty kolísání doby záznamu. Videa obsahující rychle se pohybující nebo složitý obraz budu zaznamenána s vyšší přenosovou rychlostí, čímž dojde ke zkrácení celkové doby záznamu.

SteadyShot: zajistí omezení vlivu otřesů fotoaparátu při natáčení

Zap. Vyp.
• Funkce omezení vlivu otřesů fotoaparátu pracuje pouze v režimu [640 × 480 30P] nebo [1280 × 720 30P].
Aktivuje funkci omezení vlivu otřesů fotoaparátu.
Neaktivuje funkci omezení vlivu otřesů fotoaparátu.

Detekce obličejů: detekuje obličeje fotografovaných osob a automaticky upraví expozici

Zap. Vyp.
Aktivuje funkci Detekce obličejů.
Neaktivuje funkci Detekce obličejů.

Nastavení: volba natavení pro záběr

Změny nastavení můžete provést na obrazovce (Nastavení).
42
Page 43

Použití funkcí prohlížení

Zobrazení nabídky

Níže jsou popsány funkce dostupné v režimu prohlížení pomocí tlačítka MENU. Podrobnosti k obsluze nabídky naleznete na straně 29. Jestliže je nastaven režim fotografování, přepněte jej na režim přehrávání tlačítkem (přehrávání).

(Vymazat): umožňuje vybrat a smazat nechtěné snímky

Toto foto Více snímků
Vymazání všech snímků
Smaže se aktuálně zobrazený snímek v režimu jednoho snímku.
Umožňuje vybrat a smazat více snímků. 1 Vyberte snímek a stiskněte víceúčelový ovladač.
Výše uvedené kroky opakujte, dokud nebudou žádné další snímky určené ke smazání. Označení zrušíte opětovným vybráním snímku s označením.
2 MENU Smazány budou všechny snímky najednou s výjimkou chráněných
snímků. Stiskněte [OK].
t [OK] t víceúčelový ovladač

(Prezentace): Přehrávání řady snímků

1 Nakloněním víceúčelového ovladače směrem k v v/V/b/B vyberte snímky, jež chcete
začít přehrávat v prezentaci, a stiskněte víceúčelový ovladač.
2 Stisknutím tlačítka MENU zobrazte nabídku. 3 Nakloněním víceúčelového ovladače směrem k v/V vyberte položku (Prezentace) a
stiskněte víceúčelový ovladač.
4 Pomocí v
/V vyberte [Start] a stisknutím víceúčelového ovladače spusťte přehrávání.
Zastavení prezentace
Stiskněte víceúčelový ovladač.
• V této fázi nelze prezentaci obnovit.
Změna nastavení
Před spuštěním prezentace můžete víceúčelovým ovladačem změnit nastavení. Výchozí nastavení je označeno symbolem .
Použití funkcí prohlížení
43
Page 44
Zobrazení nabídky Podrobnosti k ovládání 1
strana 29
Interval
1 s
Nastavení intervalů prezentace.
3 s 5 s 10 s
Opakovat
Zap. Vyp.
Přehrávání snímků v nekonečné smyčce.
Po přehrání všech snímků se prezentace ukončí.

(Chránit): Ochrana před náhodným vymazáním

Ochrana zaznamenaných snímků před náhodným smazáním. U registrovaných snímků se zobrazí symbol .
(Toto foto)
(Více snímků)
Chráněn bude aktuálně zobrazený snímek v režimu jednoho snímku.
Vybrat a chránit můžete více snímků najednou. 1 Vyberte snímek a stiskněte víceúčelový ovladač.
Výše uvedené kroky opakujte, dokud nebudou žádné další snímky určené k ochraně. Označení zrušíte opětovným vybráním snímku s označením.
2 MENU
t [OK] t víceúčelový ovladač
Zrušení ochrany
Vyberte snímek, u něhož chcete zrušit ochranu a odemkněte jej stisknutím víceúčelového ovladače – obdobně jako při postupu aktivace ochrany.
Indikátor zmizí a ochrana je zrušena.

(Otočit): Otočení snímku

Otáčení snímku.
1 Stisknutím tlačítka (přehrávání) přepněte fotoaparát do režimu přehrávání. 2 Nakloněním víceúčelového ovladače k šipce v/V/b/B vyberte snímek, který chcete
otočit, a stiskněte víceúčelový ovladač.
44
Page 45
Zobrazení nabídky Podrobnosti k ovládání 1
strana 29
3 Stisknutím tlačítka MENU zobrazte nabídku. 4 Šipkami v/V vyberte položku [Otočit] a pak stiskněte víceúčelový ovladač. 5 Vyberte [ 6 Šipkami v/V vyberte položku [OK] a pak stiskněte víceúčelový ovladač.
• Následující typy snímků nelze otáčet. –Videa – Chráněné snímky
• Je možné, že nebude možné otáčet snímky pořízené jinými fotoaparáty.
• Při prohlížení snímků v počítači nemusí informace o otočení vyhodnocena správně – záleží na použitém softwaru.
] a pak snímek otočte šipkami b/B.

(Nastavení): Změna položek nastavení

Viz strana 46.
Použití funkcí prohlížení
45
Page 46

Přizpůsobení nastavení

Použití položek nastavení

Pomocí obrazovky nastavení lze změnit výchozí nastavení.
Víceúčelový
Tlačítko MENU
ovladač
1 Stisknutím tlačítka MENU zobrazte nabídku.
2 Nakloněním víceúčelového ovladače směrem k v/V zvolte položku
(Nastavení).
3 Nakloněním směrem k v/V/b/B vyberte položku,
kterou chcete nastavit.
Zvolená položka se zvýrazní.
4 Nakloněním směrem k B zadejte nastavení.
Nastavení můžete zadat také stisknutím víceúčelového ovladače.
Obrazovku nastavení vypnete stisknutím MENU. Chcete-li se vrátit k nabídce z obrazovky nastavení, opakovaně nakloňte víceúčelový ovladač k b.
Zrušení změny nastavení
Zvolte [Zrušit], pokud se zobrazí, a stiskněte víceúčelový ovladač. Pokud se nezobrazí, zvolte opět předchozí nastavení.
• Nastavení zůstává uchováno i po vypnutí fotoaparátu.
46
Page 47
Nastavení pro
Podrobnosti k ovládání 1 strana 46
záběr
Výchozí nastavení je označeno symbolem .

Redukce mihotání

Funkce elektronické závěrky omezuje blikání či chvění způsobované zářivkami.
Zap. Vyp.
Funkce Redukce mihotání bude použita.
Funkce Redukce mihotání nebude použita.
Přizpůsobení nastavení
47
Page 48
Hlavní nastavení
Podrobnosti k ovládání 1 strana 46
1/2
Výchozí nastavení je označeno symbolem .

Zvuk

Volba zvuků slyšitelných při obsluze fotoaparátu.
Zap.
Vyp.

Podsvícení LCD

Úprava jasu podsvícení displeje LCD.
Světlejší Normální
• Nastavení lze změnit delším nakloněním víceúčelového ovladače v (DISP).
• Volba [Světlejší] způsobí rychlejší vybití akumulátoru.

Barva zobrazení

Můžete zvolit barvu pozadí LCD displeje – k dispozici jsou 3 barvy.

Language Setting

Zapíná zvukový signál při stisknutí víceúčelového ovladače, tlačítka (fotografie) nebo tlačítka
(video).
Vypnutí zvukového signálu.
Zvýšení jasu LCD displeje.
Standardní jas.
Volba nastavení jazyka použitého k zobrazení položek nabídek, varování a hlášení.

Inicializace

Inicializuje nastavení na výchozí hodnoty. Snímky uložené ve vnitřní paměti zůstanou uchovány i po spuštění této funkce.
1 Nakloněním víceúčelového ovladače směrem k v/V zvolte možnost [Inicializace] a pak
víceúčelový ovladač stiskněte nebo nakloňte směrem k B. Zobrazí se hlášení „Resetovat na původní nastavení“.
2 Pomocí v zvolte [OK] a pak stiskněte víceúčelový ovladač.
Obnoví se výchozí nastavení fotoaparátu.
Zrušení inicializace
V kroku 2 zvolte [Zrušit] a pak stiskněte víceúčelový ovladač.
• Dbejte, abyste během inicializace nevypnuli napájení fotoaparátu.
48
Page 49
Hlavní nastavení
Podrobnosti k ovládání 1 strana 46
2/2
Výchozí nastavení je označeno symbolem .

Nastavení LUN

Umožňuje výběr nastavení metody zobrazení snímků na záznamovém médiu v připojeném zařízení, například v počítači, kdy je fotoaparát propojen s počítačem nebo AV zařízením prostřednictvím připojení USB.
Více
Jeden
Poznámka
b
• Při načítání videa a snímků na severy služeb médií pomocí softwaru „PMB Portable“ se ujistěte, zda jste nastavili položku [Nastavení LUN] na [Více].
Zobrazí se snímky uložené na paměťové kartě a v interní paměti fotoaparátu. Tuto možnost zvolte při propojení fotoaparátu s počítačem.
Pokud je vložena paměťová karta, zobrazí se pouze snímky na paměťové kartě a jestliže paměťová karta vložena není, zobrazí se snímky ve vnitřní paměti. Tuto možnost zvolte, jestliže fotoaparát propojujete s jiným zařízením než s počítačem, kdy se nezobrazují snímky na paměťové kartě ani snímky ve vnitřní paměti fotoaparátu.

Videovýstup

Nastavení výstupního signálu videa podle televizního systému modulace barev připojeného videozařízení. Různé země a oblasti využívají odlišné televizní systémy modulace barev. Jestliže chcete snímky zobrazovat na televizní obrazovce, přečtěte si informace na straně 56 o televizních systémech modulace barev v zemi či oblasti, kde fotoaparát používáte.
NTSC
PAL
Výstup signálu videa se nastaví na režim NTSC (například pro USA, Japonsko).
Výstup signálu videa se nastaví na režim PAL (například pro Evropu, Čínu).
Přizpůsobení nastavení
49
Page 50
Nástroj paměťové
Podrobnosti k ovládání 1 strana 46
karty
Tato položka se zobrazí pouze pokud je ve fotoaparátu vložena paměťová karta.

Formát.

Formátování paměťové karty. K zajištění stabilní funkce paměťových karet doporučujeme, abyste paměťovou kartu před prvním použitím ve fotoaparátu zformátovali. Při zformátování paměťové karty však budou smazána všechna data na paměťové kartě bez možnosti jejich obnovy. Před zformátováním paměťové karty se tedy ujistěte, zda máte důležitá data uložena v počítači.
• Uvědomte si, že formátování nevratně vymaže všechna data na paměťové kartě včetně chráněných snímků.
1 Nakloněním víceúčelového ovladače směrem k v/V/b/B zvolte položku [Formát.] a pak
ovladač nakloňte směrem k B. Zobrazí se hlášení „Všechna data na paměťové kartě budou vymazána“.
2 Pomocí v zvolte [OK] a pak stiskněte víceúčelový ovladač.
Formátování je dokončeno.
Zrušení formátování
V kroku 2 zvolte [Zrušit] a pak stiskněte víceúčelový ovladač.

Kopírovat

Všechny snímky ve vnitřní paměti se zkopírují na paměťovou kartu.
1 Vložte paměťovou kartu. 2 Nakloněním víceúčelového ovladače směrem k v/V/b/B zvolte položku [Kopírovat] a
pak ovladač nakloňte směrem k B. Zobrazí se hlášení „Data ve vnitřní paměti budou zkopírována“.
3 Pomocí v zvolte [OK] a pak stiskněte víceúčelový ovladač.
Spustí se kopírování.
Zrušení kopírování
V kroku kroku 3 vyberte položku [Zrušit] v potom stiskněte víceúčelový ovladač.
• Dobijte dostatečně akumulátor. Kopírování obrazových souborů s nízkou kapacitou akumulátoru může způsobit selhání přenosu dat nebo poškození dat vinou vybití akumulátoru.
• Snímky nelze kopírovat jednotlivě.
• Původní snímky uložené ve vnitřní paměti zůstanou uchovány i po zkopírování. Chcete-li smazat obsah vnitřní paměti, vyjměte po zkopírování paměťovou kartu a spusťte příkaz [Formát.] v části [Nástroj vnitřní paměti] (stránka 51).
• Při kopírování dat z vnitřní paměti na paměťovou kartu se vytvoří nová složka. Výběr určité složky na paměťové kartě jako cíle ke kopírování dat není možný.
50
Page 51
Nástroj vnitřní
Podrobnosti k ovládání 1 strana 46
paměti
Tato položka se zobrazí pouze pokud ve fotoaparátu není vložena paměťová karta.

Formát.

Zformátují se data uložená ve vnitřní paměti.
• Uvědomte si, že formátování nevratně vymaže všechna data ve vnitřní paměti včetně chráněných snímků.
1 Nakloněním víceúčelového ovladače směrem k v/V/b/B zvolte položku [Formát.] a pak
ovladač nakloňte směrem k B. Zobrazí se hlášení „Data ve vnitřní paměti budou vymazána“.
2 Pomocí v zvolte [OK] a pak stiskněte víceúčelový ovladač.
Formátování je dokončeno.
Zrušení formátování
V kroku 2 zvolte [Zrušit] a pak stiskněte víceúčelový ovladač.
Přizpůsobení nastavení
51
Page 52

Nastavení hodin

Nastavení hodin

Nastavení data a času.
1 Nakloněním víceúčelového ovladače směrem k v/V zvolte možnost [Nastavení hodin] a
pak víceúčelový ovladač stiskněte nebo nakloňte směrem k B.
2 Pomocí v/V zvolte formát zobrazení data a potom stiskněte víceúčelový ovladač. 3 Pomocí b/B zvolte jednotlivé položky a nastavte číselnou hodnotu pomocí v/V. 4 Šipkami v/V zvolte položku [OK] a pak stiskněte víceúčelový ovladač.
Zrušení nastavení hodin
V kroku 4 zvolte položku [Zrušit] a potom stiskněte víceúčelový ovladač.
Podrobnosti k ovládání 1 strana 46
52
Page 53

Pořizování záznamu v režimu Video 360 (MHS-PM5K)

Pořizování záznamu v režimu Video 360

Připojíte-li k fotoaparátu přiložený objektiv režimu Video 360, můžete zaznamenat obraz oblasti v úhlu 360 stupňů kolem fotoaparátu.
1 Otočte objektiv a k fotoaparátu připojte objektiv Video 360.
Fotoaparát se automaticky přepne do speciálního režimu „Video 360“. „Speciálním režimem“ se ze rozumí automatické přepnutí na příslušná nastavení.
Velikost videa a snímků bude následující. – Velikost filmů: 1280 × 720 30P – Velikost fotografií : 5M
Pořizování záznamu v režimu Video 360 (MHS-PM5K)
2 Spusťte záznam.
Při pořizování videa:
Stiskněte tlačítko (video). Záznam zastavíte opětovným stisknutím tlačítka (video).
Při fotografování:
Stiskněte tlačítko (fotografie).
Tlačítko (fotografie)
Tlačítko (video)
53
Page 54
Pořizování záznamu v režimu Video 360
Podrobnosti k ovládání 1 strana 53
Sejmutí objektivu režimu Video 360
Po skončení záznamu objektiv režimu Video 360 sejměte.
z Použití funkce samospouštì
Při pořizování záběrů je často výhodné použít funkci samospouště.
b
Poznámky
• Jestliže objektiv režimu Video 360 nasadíte v normálním režimu, fotoaparát se do speciálního režimu „Video 360“ automaticky nepřepne. Do speciálního režimu „Video 360“ se fotoaparát přepne po zastavení záznamu.
• S objektivem režimu Video 360 připojeným k fotoaparátu nelze používat následující ovládací prvky.
– Transfokace – Tlačítko MENU
• Fotoaparát nedržte pouze za objektiv Video 360.

Prohlížení obrazového záznamu Video 360

Při přehrávání obrazového záznamu pořízeného objektivem režimu Video 360 se zobrazí prstencovitý obraz. Snímky pořízené v režimu Video 360 lze konvertovat využitím softwaru „PMB“ přiloženého k fotoaparátu a zkonvertované záběry si můžete prohlédnout v počítači. Podrobné informace o instalaci softwaru „PMB“ naleznete na straně 38.
Obrazový záznam přehrávaný ve fotoaparátu
Obrazový záznam přehrávaný v počítači využitím softwaru PMB (přiložen)
Obrazový záznam konvertujte
Prstencový obraz Obraz v režimu Video 360
Poznámky
b
• Zkonvertovaný obrazový záznam v režimu Video 360 nelze prohlížet v samotném fotoaparátu.
• V přiloženém softwaru „PMB“ nastavte na obrazovce potvrzení konverze pro záznam pořízený objektivem režimu Video 360 hodnotu „Lens span“ na „Narrow“.
• Při konverzi a přehrávání záznamu v režimu Video 360 je rozlišení přehrávaného obrazového záznamu nižší než u obvyklých snímků.
přiloženým softwarem „PMB“.
54
Page 55

Zobrazení snímků v televizoru

Zobrazení snímků v televizoru

Připojíte-li fotoaparát k televizoru, můžete záběry zobrazit na televizní obrazovce. Připojení a kvalita obrazu (HD (vysoké rozlišení)/SD (standardní rozlišení)) se liší podle typu televizoru a vstupních konektorů, kterými je fotoaparát připojen.
• Používáte-li fotoaparát v zahraničí, může být nutné přepnout výstup videosignálu tak, aby odpovídal příslušnému televiznímu systému modulace barev (stránka 49).
• Pokud je obrazový signál výstupem pro televizor, obrazový záznam se na LCD obrazovce nezobrazí.
Připojení k televizoru bez vysokého rozlišení 16:9 (širokoúhlý) nebo k televizoru 4:3
Obrazový záznam v kvalitě HD (vysoké rozlišení) se převede na kvalitu SD (standardní rozlišení) a bude přehrán. Obrazový záznam v kvalitě SD (standardní rozlišení) se přehraje v obrazové kvalitě SD (standardní rozlišení).
VIDEO AUDIO
Konektor A/V OUT
Spojovací kabel A/V (přiložen)
• Při přehrávání videa v režimu HD (vysoké rozlišení) v televizoru SD (standardní rozlišení) se video přehraje s černými pruhy v horní a dolní části obrazovky.
Žlutý/bílý/červený
55
Zobrazení snímků v televizoru
Page 56
Zobrazení snímků v televizoru
Připojení k televizoru s vysokým rozlišením
Obrazový záznam v kvalitě HD (vysoké rozlišení) se přehraje v obrazové kvalitě HD (vysoké rozlišení). Obrazový záznam v kvalitě SD (standardní rozlišení) se přehraje v obrazové kvalitě SD (standardní rozlišení).
COMPONENT AUDIO
Konektor A/V OUT
Připojení komponentním A/V kabelem (prodává se samostatně)
Připojíte-li pouze konektory komponentního videa, zvukové signály na výstupu
nebudou. Výstup zvukových signálů zajistíte připojením bílého a červeného konektoru.
Nastavení výstupu se automaticky přepne podle přehrávaného obrazového záznamu.
Při přepínání režimu v připojeném televizoru tak může docházet ke zkreslení obrazu.
Zaznamenáte-li video v obrazové kvalitě HD (vysoké rozlišení) [1920 × 1080 30P],
[1280 × 720 60P] nebo [1280 × 720 30P] a fotoaparát připojíte komponentním kabelem k televizoru s vysokým rozlišením, zobrazí se výstup v televizoru v kvalitě SD.
Propojení s televizorem přes videorekordér
Spojovacím kabelem A/V připojte fotoaparát ke vstupu LINE IN videorekordéru. Ve videorekordéru nastavte vstup na LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 atd.).
Pokud je televizor monofonní (pouze s jedním audio vstupem)
Žlutý konektor spojovacího kabelu A/V připojte do zdířky vstupu videa a bílý (levý kanál) nebo červený (pravý kanál) konektor do zdířky zvukového vstupu vašeho televizoru nebo videorekordéru.
Televizní systémy modulace barev
Chcete-li záběry zobrazit na televizní obrazovce, budete potřebovat televizor se zdířkou vstupu videa a spojovací kabel A/V. Televizní systém modulace barev musí odpovídat systému ve fotoaparátu. V níže uvedených seznamech vyhledejte televizní systém modulace barev používaný v zemi či oblasti, kde fotoaparát používáte.
Zelený/ modrý/ červený
Komponentní kabel A/V (prodává se samostatně)
Bílý/červený
56
Page 57
Zobrazení snímků v televizoru
Systém NTSC
Bahamské ostrovy, Bolívie, Chile, Ekvádor, Filipíny, Jamajka, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korea, Mexiko, Peru, Střední Amerika, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela atd.
Systém PAL
Austrálie, Belgie, Česká republika, Čína, Dánsko, Finsko, Holandsko, Hongkong, Itálie, Kuvajt, Maďarsko, Malajsie, Německo, Norsko, Nový Zéland, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Singapur, Slovenská republika, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Thajsko, Velká Británie atd.
Systém PAL-M
Brazílie
Systém PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Systém SECAM
Bulharsko, Francie, Guyana, Irák, Írán, Monako, Rusko, Ukrajina atd.
57
Zobrazení snímků v televizoru
Page 58

Odstraňování problémů

l

Odstraňování problémů

Nastanou-li při používání fotoaparátu potíže, vyzkoušejte následující řešení.
1 Zkontrolujte položky na stranách 59 až 63.
2 Vypněte napájení a po uplynutí minuty jej znovu zapněte.
3 Obraťte se na prodejce Sony nebo na místní autorizovaný servis
Sony.
Během opravy fotoaparátu můžeme za účelem zlepšení stavu zkontrolovat minimální množství dat uložených ve vnitřní paměti. Prodejce Sony však nebude vaše data kopírovat ani ukládat.
K
epnutím na některou z následujících položek přejdete na stranu s vysvětlením
příznaků, příčin a vhodných možností nápravy.
Modul akumulátoru a napájení 59
Pořizování snímků/videa 60
Prohlížení snímků 61
Počítače 62
58
Mazání/úprava snímků 63
Paměťová karta 63
Vnitřní paměť 63
Ostatní 63
Page 59
Odstraňování problémů
Modul akumulátoru a napájení
Fotoaparát nelze zapnout.
Zbývající kapacita akumulátoru je nízká nebo je akumulátor vybitý. Fotoaparát připojte k zapnutému počítači a akumulátor zcela nabijte (stránka 16).Jestliže fotoaparát nelze zapnout ani po nabití akumulátoru, vyjměte akumulátor a
znovu jej do fotoaparátu nasaďte.
Zkontrolujte, zda je akumulátor vložen správným směrem (stránka 16).
Jestliže se fotoaparát automaticky vypíná, otočte objektiv zpět a znovu jej vytočte.
Fotoaparát nelze nabít.
Na LCD displeji se v režimu nabíjení nezobrazují žádné indikátory.Zavřete otočný objektiv a proveďte USB propojení s počítačem. Na LCD displeji se
nic nezobrazuje.
Zkontrolujte, zda svítí kontrolka napájení/nabíjení (oranžová).
Teplota modulu akumulátoru je příliš nízká.Vyjměte modul akumulátoru a nechte jej na teplém místě.
Teplota modulu akumulátoru je příliš vysoká.Vyjměte modul akumulátoru a nechte jej na chladném místě.
Pomocný spojovací kabel USB není správně připojen k počítači.Odpojte pomocný spojovací kabel USB a znovu jej připojte.Ujistěte se, zda používáte pomocný spojovací kabel USB (přiložen).
Počítač není zapnutý.Zapněte počítač.
Počítač je v pohotovostním režimu (v režimu spánku či hibernace).Ukončete režim spánku či hibernace.
Používáte rozbočovač USB.Při použití rozbočovače USB pravděpodobně nebude možné akumulátor nabíjet.
Připojte fotoaparát přímo ke konektoru USB počítače.
Kontrolka napájení/nabíjení se při nabíjení modulu akumulátoru nerozsvítí správně.
Teplota může přesahovat doporučenou provozní teplotu. Akumulátor nabíjejte při
doporučené teplotě prostředí v rozmezí 10 až 30 °C.
Podrobné informace naleznete na straně 68.
Životnost akumulátoru je příliš krátká.
Doba nabíjení není dostatečná.Nabití fotoaparátu může v závislosti na podmínkách souvisejících s počítačem
nějakou dobu trvat. Fotoaparát nabíjejte do okamžiku, kdy se zobrazí ikona .
Odstraňování problémů
59
Page 60
Odstraňování problémů
Napájení se náhle vypne.
Zapnutý fotoaparát se při neprovedení žádné operace zhruba po pěti minutách
automaticky vypne, aby se nevybíjel akumulátor. Fotoaparát znovu zapněte.
V závislosti na teplotě fotoaparátu či modulu akumulátoru se může k zajištění ochrany
fotoaparátu automaticky vypnout napájení. V takovémto případě se před vypnutím napájení na obrazovce zobrazí příslušné hlášení.
Indikátor zbývající kapacity akumulátoru neukazuje správně.
K tomuto jevu dochází při používání fotoaparátu v extrémně teplém či chladném
prostředí.
Zbývající kapacita akumulátoru se liší od skutečné. Zobrazení správného údaje
zajistíte úplným vybitím a opětovným nabitím modulu akumulátoru.
Modul akumulátoru je vybitý. Dobijte akumulátor.
Provoz fotoaparátu připojeného k počítači je nestabilní.
Používáte rozbočovač USB nebo jiný kabel USB než přiložený pomocný spojovací
kabel USB.
Ujistěte se, zda fotoaparát připojujete přímo ke konektoru USB počítače pomocným
spojovacím kabelem USB (přiložen).
Pořizování snímků/videa
Fotoaparát nezaznamenává obraz.
Zkontrolujte volnou kapacitu vnitřní paměti nebo paměťové karty. Jestliže jsou
zaplněny, proveďte některý z následujících kroků:
Smažte nepotřebné snímky (strany 28, 43).Vyměňte paměťovou kartu.
K záznamu videa doporučujeme použít paměťovou kartu s kapacitou 1 GB nebo větší.
Souvislé natáčení je možné přibližně po dobu 29 minut.
Stiskněte tlačítko (přehrávání) a nastavte fotoaparát do režimu záznamu pro
fotografování nebo natáčení videa.
Paměťová karta může být poškozená. Vyměňte paměťovou kartu za jinou.
Při nastavení velikosti videa na [1920 × 1080 30P] nebo [1280 × 720 60P] nelze
zaznamenávat video do vnitřní paměti.
Kapacita akumulátoru je nízká.
LCD displej nezobrazuje pořizované fotografie či videa.
Fotoaparát je v režimu přehrávání. Stisknutím tlačítka (přehrávání) změňte režim
záznamu (stránka 23).
Datum záznamu není na snímku zobrazeno.
Tento fotoaparát není vybaven funkcí přidání data do snímku.
60
Page 61
Odstraňování problémů
Displej je příliš tmavý nebo příliš jasný.
Upravte jas podsvícení displeje LCD (stránka 48).
Na displeji se zobrazují body, jež nemizí.
Nejedná se o poruchu. Tyto body se nezaznamenávají (stránka 3).
Prohlížení snímků
Fotoaparát nepřehrává snímky.
Stisknutím tlačítka (přehrávání) změňte režim přehrávání (stránka 27).
Název složky/souboru v počítači byl změněn.
Jestliže byl obrazový soubor zpracován počítačem nebo byl zaznamenán pomocí
jiného než tohoto modelu fotoaparátu, není přehrávání v tomto fotoaparátu zaručeno.
Paměťová karta může být poškozená. Vyměňte paměťovou kartu za jinou.
Nezobrazuje se datum a čas.
Ve výchozím nastavení při nákupu fotoaparátu je nastavení zobrazení obrazovky
nastaveno na AUTO. Proto se indikátory zhruba po 5 vteřinách vypnou. Jestliže chcete indikátory znovu zobrazit, nakloňte víceúčelový ovladač k v (zobrazení obrazovky) (stránka 25).
Ihned po spuštění přehrávání se snímek jeví hrubý.
V důsledku zpracování obrazu se může snímek v okamžiku po spuštění přehrávání
jevit jako hrubý. Nejedná se o poruchu.
Obrazový záznam nelze zobrazit v televizoru.
Zkontrolujte položku [Videovýstup], zda je výstup signálu videa fotoaparátu nastaven
na systém barev vašeho televizoru (stránka 49).
Zkontrolujte správnost připojení (stránka 55).
Jestliže je fotoaparát s počítačem propojen pomocným spojovacím kabelem USB,
odpojte jej.
Obrazový záznam nebo zvuk nelze v televizoru reprodukovat.
Používáte-li komponentní video konektor, ujistěte se, zda jsou zapojeny červené a bílé
konektory spojovacího kabelu A/V (strany 55, 56).
Okraje snímků mohou být při přehrávání v připojeném televizoru lehce oříznuty.
LCD obrazovka fotoaparátu může zobrazit zaznamenávané snímky přes celou
obrazovku (zobrazení full pixel). Při přehrávání v televizoru nekompatibilním se zobrazením full pixel však může dojít k mírnému oříznutí okrajů snímků.
Odstraňování problémů
61
Page 62
Odstraňování problémů
Připojíte-li fotoaparát k televizoru spojovacím kabelem, zobrazí se snímky s černými pruhy v horní a dolní části obrazovky.
K tomuto jevu dochází při zobrazení snímků zaznamenaných v kvalitě HD (vysoké
rozlišení) v televizoru 4:3. Nejedná se o poruchu.
Obrazový záznam v kvalitě HD (vysoké rozlišení) je zkreslený.
Nastavte televizor správným způsobem do širokoúhlého režimu pro přehrávání
obrazového záznamu zaznamenaného v režimu 16:9.
Počítače
Nelze nainstalovat software „PMB“.
Zkontrolujte požadované počítačové prostředí vyžadované k instalaci softwaru
„PMB“.
Nainstalujte software „PMB“ obvyklým způsobem (stránka 38).
Pro připojení USB se software „PMB Portable“ nespustí.
Připojení USB proveďte po zapnutí počítače.
Položku [Nastavení LUN] nastavte na [Více] (stránka 49).
Připojte počítač k síti.
Software „PMB“ nepracuje správně.
Ukončete software „PMB“ a restartujte počítač.
Neproběhne rozpoznání fotoaparátu v počítači.
Odpojte všechna zařízení od konektorů USB počítače kromě klávesnice, myši a
fotoaparátu.
Od počítače i fotoaparátu odpojte pomocný propojovací kabel USB a restartujte
počítač. Potom počítač obvyklým způsobem znovu propojte s fotoaparátem (stránka 33).
Ujistěte se, zda se aktivuje nástroj kontroly médií počítače. Podrobnosti o nástroji
kontroly médií: viz „PMB Help“ (stránka 38).
Nainstalujte software „PMB“ (stránka 38).
62
Page 63
Odstraňování problémů
Mazání/úprava snímků
Ve fotoaparátu nelze smazat snímek.
Zrušte ochranu (stránka 44).
Paměťová karta
Nelze vložit paměťovou kartu.
Kartu zasuňte správným směrem.
Paměťovou kartu jste omylem zformátovali.
Formátováním se smažou všechna data na paměťové kartě. Data nelze obnovit.
Vnitřní paměť
Z vnitřní paměti nelze přehrávat ani do ní zaznamenávat snímky.
Ve fotoaparátu je vložena paměťová karta. Vyjměte ji.
Data uložená ve vnitřní paměti nelze zkopírovat na paměťovou kartu.
Paměťová karta je plná. Zkontrolujte kapacitu.
Data uložená na paměťové kartě nebo v počítači nelze zkopírovat do vnitřní paměti.
Data uložená na paměťové kartě nebo v počítači není možné kopírovat do vnitřní
paměti.
Ostatní
Objektiv je zamlžený.
Došlo ke kondenzaci vlhkosti. Fotoaparát vypněte a před dalším používáním jej
přibližně hodinu ponechte v klidu.
Fotoaparát se při delším používání zahřívá.
Nejedná se o poruchu.
Po zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka nastavení jazyka.
Proveďte opětovné nastavení jazyka (stránka 48).
Potřebujete změnit datum a čas.
Znovu nastavte datum a čas (stránka 52).
Odstraňování problémů
63
Page 64

Výstražné indikátory a hlášení

Hlášení
Jestliže se zobrazí následující hlášení, postupujte podle příslušných pokynů.
Kapacita akumulátoru je nízká.
Dobijte ihned akumulátor.
Chyba vnitřní paměti
Vypněte a znovu zapněte napájení.
Chyba systému
Vypněte a znovu zapněte napájení.
Opět vložte paměťovou kartu
Správným způsobem vložte
paměťovou kartu (stránka 19).
Vloženou paměťovou kartu nelze ve
fotoaparátu použít (stránka 2).
Paměťová karta je poškozená.
Konektor paměťové karty je
znečištěný.
(Varovný indikátor související s
teplotou modulu akumulátoru)
Vyčkejte, až teplota fotoaparátu
poklesne.
Chyba typu paměťové karty
Vloženou paměťovou kartu nelze ve
fotoaparátu použít (stránka 66).
Chyba formátování paměťové karty
Znovu zformátujte médium
(stránka 50).
Ve vnitřní paměti není místo
Smažte nepotřebné snímky či
soubory (strany 28, 43).
Paměťová karta jen ke čtení
Kamera nemůže nahrávat nebo
mazat snímky na této kartě „Memory Stick PRO Duo“.
Chyba složky
Na paměťové kartě již existuje složka
se stejným prvním trojčíslím (například: 123MSDCF a 123ABCDE).
Nelze vytvářet složky
Na paměťové kartě již existuje složka
s názvem začínajícím „999“. V takovém případě nelze vytvořit žádné složky.
Chyba souboru
Při přehrávání snímku došlo k chybě.
Chráněný soubor
Zrušte ochranu (stránka 44).
Nelze použít paměťovou kartu Přístup odepřen
Používáte paměťovou kartu s
omezeným přístupem.
Paměťová karta může být
poškozená. Vyměňte paměťovou kartu za jinou.
64
Vypněte a znovu zapněte
Chybu způsobil problém s
objektivem.
Page 65
Výstražné indikátory a hlášení
Přehřátí fotoaparátu Nechte jej vychladnout
Zvýšila se teplota fotoaparátu.
Napájení se může automaticky vypnout nebo nemusí být možný záznam videa. Fotoaparát ponechte na chladném místě, dokud teplota nepoklesne.
65
Odstraňování problémů
Page 66

Ostatní

Informace o médiích „Memory Stick“

Karta „Memory Stick“ je kompaktní přenosné IC záznamové médium s vysokou datovou kapacitou. Ve fotoaparátu lze použít následující typy karet „Memory Stick“. Funkčnost všech typů karet „Memory Stick“ ve vašem fotoaparátu však nemůžeme zaručit. (Více podrobností naleznete v níže uvedené tabulce.)
Typy karet „Memory Stick“ Záznam/
„Memory Stick Duo“ (s MagicGate)
přehrávání
„Memory Stick PRO Duo“ a „Memory Stick PRO-HG
Duo“
* Kamera nepodporuje 8-bitový paralelní
přenos dat. 4bitový paralelní přenos je stejně jako karty „Memory Stick PRO Duo“ podporován.
• Fotoaparát nemůže zaznamenávat ani přehrávat data využívající technologii „MagicGate“. „MagicGate“ je technologie ochrany autorských práv, jež obsah zaznamenává a přenáší v šifrovaném formátu.
• Fotoaparát je kompatibilní s kartou „Memory Stick Micro“ („M2“). „M2“ je zkratka pro formát „Memory Stick Micro“.
• Karta „Memory Stick PRO Duo“ zformátovaná v počítači (s Windows OS/ Mac OS) nemá zaručenou kompatibilitu s fotoaparátem.
• Rychlost čtení či zápisu se může lišit v závislosti na kombinaci karty „Memory Stick PRO Duo“ a použitého zařízení kompatibilního s formátem „Memory Stick PRO Duo“.
• Poškození či ztráta obrazových dat nebudou odškodněny a může k nim dojít v následujících případech:
– Při vysunutí karty „Memory Stick PRO
Duo“ nebo jestliže fotoaparát vypnete během čtení či zápisu obrazových souborů na kartu „Memory Stick PRO Duo“ (indikátor přístupu svítí nebo bliká).
a*
– Budete-li kartu „Memory Stick PRO
Duo“ používat v blízkosti magnetů či magnetického pole.
• Důležitá data doporučujeme zálohovat na pevném disku počítače.
• Na paměťovou kartu „Memory Stick PRO Duo“ ani na adaptér „Memory Stick Duo“ nelepte štítky ani jiné nálepky.
• Konektorů se nedotýkejte a zamezte kontaktu s kovovými předměty.
• Paměťovou kartu „Memory Stick PRO Duo“ neohýbejte, nepouštějte na zem a nemanipulujte s ní násilně.
• Paměťovou kartu „Memory Stick PRO Duo“ nerozebírejte ani neupravujte.
• Paměťovou kartu „Memory Stick PRO Duo“ chraňte před vlhkem.
• Kartu „Memory Stick PRO Duo“ uchovávejte mimo dosah malých dětí. Dítě by mohlo kartu spolknout.
• Do slotu „Memory Stick Duo“ nevkládejte žádné jiné karty než „Memory Stick PRO Duo“. Mohlo by dojít k poruše.
• Paměťovou kartu „Memory Stick PRO Duo“ nepoužívejte ani neuchovávejte za následujících podmínek:
– V místech vystavených mimořádně
vysokým teplotám, např. ve voze zaparkovaném v létě na přímém slunečním světle.
– V místech vystavených přímému
slunečnímu záření.
– V místech s mimořádně vysokou vlhkostí
nebo výskytem korozívních plynů.
66
Page 67
Informace o médiích „Memory Stick“
Informace o adaptéru „Memory Stick Duo“
• Při použití paměťové karty „Memory Stick PRO Duo“ v zařízení kompatibilním s formátem „Memory Stick“ zajistěte, abyste kartu „Memory Stick PRO Duo“ vložili do adaptéru „Memory Stick Duo“.
• Při vkládání karty „Memory Stick PRO Duo“ do adaptéru „Memory Stick Duo“ se ujistěte, zda kartu „Memory Stick PRO Duo“ vkládáte správným směrem a pak ji zasuňte až na doraz. Pamatujte, že nesprávný postup může způsobit poruchu. K poškození karty „Memory Stick PRO Duo“ může dojít také vinou násilného vtlačování do adaptéru „Memory Stick Duo“ chybným směrem.
• Adaptér „Memory Stick Duo“ nezasunujte bez vložené karty „Memory Stick PRO Duo“. V opačném případě může dojít k poruchám fotoaparátu.
Poznámky ke kartě „Memory Stick Micro“
• Pro použití paměťové karty „Memory Stick Micro“ s tímto fotoaparátem potřebujete adaptér Duo M2. Paměťovou kartu „Memory Stick Micro“ vložte do adaptéru Duo M2 a pak adaptér zasuňte do slotu „Memory Stick Duo“. Vložíte-li kartu „Memory Stick Micro“ do fotoaparátu bez adaptéru Duo M2, může se stát, že se ji nepodaří z fotoaparátu vyjmout.
• Kartu „Memory Stick Micro“ neponechávejte v dosahu malých dětí. Mohly by ji omylem spolknout.
Kompatibilita obrazových dat
• Soubory obrazových dat zaznamenané fotoaparátem na kartě „Memory Stick PRO Duo“ vyhovují univerzální normě „Design rule for Camera File system“ stanovené asociací JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• V tomto fotoaparátu nelze přehrávat snímky zaznamenané v jiných zařízeních, jež univerzální normě neodpovídají. (Tyto modely se v některých zemích neprodávají.)
• Nemůžete-li použít paměťovou kartu „Memory Stick PRO Duo“, jež byla předtím použita v jiném zařízení, zformátujte ji ve fotoaparátu (stránka 50). Upozorňujeme, že formátování smaže všechna data na kartě „Memory Stick PRO Duo“.
• Je možné, že ve fotoaparátu nebude možné přehrávat snímky za těchto okolností:
– Při přehrávání obrazových dat upravených
v počítači.
– Při přehrávání obrazových dat
zaznamenaných jinými zařízeními.
67
Ostatní
Page 68

Akumulátor

Nabíjení modulu akumulátoru
• Akumulátor doporučujeme nabíjet při teplotě v rozmezí 10 až 30 °C. Mimo tento teplotní rozsah nemusí být efektivní nabití akumulátoru možné.
• V následujících případech nemusí být nabití bloku akumulátoru možné nebo se kontrolka napájení/nabíjení nerozsvítí:
– Pokud je teplota modulu akumulátoru
příliš nízká. Vyjměte modul akumulátoru a nechte jej na teplém místě.
– Jestliže je teplota modulu akumulátoru je
příliš vysoká. Vyjměte modul akumulátoru a nechte jej na chladném místě.
• Podrobné informace naleznete na straně 16.
Efektivní využití akumulátoru
• Výkon akumulátoru se v prostředí s nízkou teplotou snižuje. V chladném prostředí se tedy použitelnost akumulátoru zkracuje. K prodloužení využitelnosti akumulátoru doporučujeme následující opatření:
– Před použitím vložte fotoaparát do kapsy
apod., aby se zahřál.
• Při častém používání zoomu se akumulátor rychleji vybíjí.
• S akumulátorem nezacházejte hrubě, nedemontujte jej, nepozměňujte, nevystavujte jej mechanickému namáhání, nárazům, pádům a na blok akumulátoru nešlapejte.
• Nepoužívejte deformovaný ani poškozený akumulátor.
Skladování fotoaparátu
• Nebudete-li fotoaparát delší dobu používat, nabijte k zachování správné funkce úplně vnitřní akumulátor, alespoň jednou ročně jej vybijte a fotoaparát uložte na suchém chladném místě.
• Vybití akumulátoru zajistíte ponecháním fotoaparátu v režimu přehrávání prezentace (stránka 43), dokud se nevypne napájení.
Životnost akumulátoru
• Životnost akumulátoru je omezená. Kapacita akumulátoru se opakovaným používáním a časem snižuje. Jestliže se doba provozu akumulátoru zn atelně zkrátí, dosáhl
68
akumulátor pravděpodobně konce své životnosti. Obraťt e se na prodejce Sony nebo na místní autorizovaný servis Sony.
• Životnost akumulátoru se liší podle skladování, provozních podmínek a prostředí.
Likvidace modulu akumulátoru
• Při likvidaci akumulátoru se obraťte na nejbližšího prodejce Sony.
Informace o vnitřní dobíjitelné zálohovací baterii
Tento fotoaparát obsahuje vnitřní dobíjitelnou zálohovací baterii sloužící k uchování data, času a dalších nastavení bez ohledu na zapnuté či vypnuté napájení.
Tato dobíjitelná baterie se při používání fotoaparátu neustále dobíjí. Používáte-li však fotoaparát pouze chvílemi na krátkou dobu, baterie se postupně vybíjí a nebudete-li fotoaparát vůbec používat zhruba týden, baterie se zcela vybije. V takovém případě zajistěte před použitím fotoaparátu dobití této baterie.
Fotoaparát můžete používat i přesto, že je dobíjitelná baterie vybitá, avšak nebude se zobrazovat datum a čas.
Metoda nabíjení vnitřní dobíjitelné zálohovací baterie
Do fotoaparátu vložte nabíjenou baterii a pak fotoaparát ponechte 24 hodin či déle se zapnutým napájením.
Page 69

Bezpečnostní opatření

Fotoaparát nepoužívejte a neskladujte na následujících místech
• V mimořádně horkém, chladném či vlhkém prostředí
Na místech jako v automobilu zaparkovaném na přímém slunci se může tělo fotoaparátu zdeformovat a způsobí poruchu.
• Na místech vystavených přímému slunečnímu záření nebo v blízkosti topidla
Tělo fotoaparátu může změnit barvu nebo se může zdeformovat, což může vyvolat poruchu.
• V místech vystavených prudkým otřesům
• V blízkosti zdrojů silného magnetického pole
• V písčitém či prašném prostředí Dejte pozor a zamezte vniknutí písku či
prachu do fotoaparátu. Mohlo by tak dojít k poruše fotoaparátu a v některých případech může být porucha neopravitelná.
Přenášení fotoaparátu
Nesedejte si na židli ani na jiná místa s fotoaparátem v zadní kapse kalhot či sukně, neboť může dojít k jeho poruše či poškození.
Čištění
Čištění LCD displeje
Povrch displeje otřete s pomocí čisticí sady LCD (prodává se samostatně) a odstraňte otisky prstů, prach atd.
Čištění objektivu
Objektiv očistěte měkkou tkaninou a odstraňte otisky prstů, prach atd.
Čištění povrchu fotoaparátu
Povrch fotoaparátu očistěte měkkou tkaninou mírně navlhčenou vodou a potom jej otřete suchou tkaninou. Nepoužívejte následující prostředky, jež mohou poškodit povrchovou úpravu pouzdra.
• Chemické prostředky jako ředidlo, benzin, alkohol, chemicky ošetřené utěrky, repelenty proti hmyzu, opalovací krémy, insekticidy atd.
• Výše uvedené prostředky nesmějí přijít do kontaktu s fotoaparátem.
• Fotoaparát neponechávejte delší dobu v kontaktu s pryží či vinylem.
Provozní teploty
Fotoaparát je navržen k používání v teplotách mezi 0 a 40 °C. Používání v mimořádně chladném či horkém prostředí mimo uvedený teplotní rozsah není doporučeno.
Kondenzace vlhkosti
Přenesete-li fotoaparát z chladného prostředí do teplého, může uvnitř či na vnější straně fotoaparátu zkondenzovat vlhkost. Zkondenzovaná vlhkost může způsobit poruchu fotoaparátu.
Postup při kondenzaci vlhkosti
Fotoaparát vypněte a počkejte zhruba hodinu, až se vlhkost vypaří. Pokusíte-li se fotografovat se zbytky vlhkosti v objektivu, nepodaří se vám pořídit ostré snímky.
69
Ostatní
Page 70

Specifikace

Fotoaparát
[Systém]
Zobrazovací zařízení: Snímač CMOS 7,13 mm
(typ 1/2,5")
Celkový počet pixelů fotoaparátu:
Přibl. 5 038 00 0 (2 592 × 1 944) pixelů
Efektivní počet pixelů fotoaparátu:
Přibl. 5 038 00 0 (2 592 × 1 944) pixelů (fotografie), přibl. 2 073 000 pixelů ([1920 × 1080 30P] video)
Objektiv: F3,6
f = 7,0 mm Při přepočtu na 35mm kinofilm Pro video: 47 mm (16:9)
Pro fotografie: 42 mm (4:3) Ovládání expozice: Automatická expozice Formát souborů:
Fotografie: kompatibilní s formátem JPEG
(DCF v. 2.0, Exif v. 2.21, MPF Baseline)
Video: MPEG-4 AVC/H.264 (.MP4)
Zvuk: MPEG AAC Záznam: Vnitřní paměť (přibl. 26 MB),
paměťové karty „Memory Stick PRO Duo“,
paměťové karty SD, paměťové karty SDHC
(třída 4, 6, 10)
[Vstupní a výstupní konektory]
Víceúčelový konektor (A/V výstup
(komponentní SD/HD)):
Výstup signálu videa
Výstup signálu zvuku (monofonní) Konektor USB: typ A (vestavěný) Komunikace USB: Hi-Speed USB
(kompatibilní s USB 2.0)
[LCD displej]
LCD displej: 6,1 cm (typ 2,4) TFT Celkový počet pixelů: 230 400 (960 × 240)
pixelů
[Napájení, obecné informace]
Napájení: dobíjecí modul akumulátoru NP-
BK1, 3,6 V Spotřeba energie: 1,9 W
(při nastavení videa na [1280 × 720 30P]) Provozní teplota: 0 až 40 °C Skladovací teplota: –20 až +60 °C Rozměry: Přibl. 19,0 × 108,0 × 54,0 mm
(Š/V/H, včetně vyčnívajících částí) Hmotnost (včetně bloku akumulátoru NP-
BK1 a paměťové karty): Přibl. 130 g
Mikrofon: Monofonní Reproduktor: Monofonní
Dobíjecí modul akumulátoru NP­BK1
Použitý akumulátor: Lithium-iontový
akumulátor Maximální výstupní napětí: 4,2 V ss Střední výstupní napětí: 3,6 V ss Maximální nabíjecí napětí: 4,2 V ss Maximální nabíjecí proud: 1,4 A Kapacita:
typická: 3,4 Wh (970 mAh)
minimální: 3,3 Wh (930 mAh)
Konstrukce a specifikace mohou být změněny i bez předchozího upozornění.
Ochranné známky
• „Memory Stick“, , „Memory Stick
PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „Memory Stick Micro“, „MagicGate“ a
společnosti Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Vista a
DirectX jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech amerických a v dalších zemích.
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac a eMac jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Apple Inc.
• Intel a Pentium jsou ochranné známky nebo
registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation.
• Video 360 je ochranná známka společnosti
Sony Corporation.
•Logo SDHC je ochranná známka.
MultiMediaCard je ochranná známka
společnosti MultiMediaCard Association.
Názvy systémů a produktů použité v této příručce jsou navíc obecně ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vývojářů a výrobců. Označení ™ nebo ® však nejsou v této příručce použita ve všech případech.
jsou ochranné známky
70
Page 71

Rejstřík

Rejstřík

A
Akumulátor.........................68
C
Chránit.................................44
D
Datum..................................52
Detekce obličejů.................42
Disk CD-ROM ...................31
Dobíjecí modul
akumulátor.............15, 70
F
Formátování..................50, 51
H
Hlasitost...............................27
Hlavní nastavení .................48
I
Indikátor..............................12
Indikátor blokování AE ....24
Inicializace...........................48
Instalace...............................38
K
Konektor A/V OUT ..........55
Kopírování ..........................50
L
Language Setting ................48
M
„Memory Stick PRO
Duo“.............................66
N
Nabídka
Položky.........................30
Prohlížení.....................43
Záznam.........................40
Nastavení ............................45
Nastavení hodin................. 52
Nastavení LUN..................49
Nastavení pro záběr........... 47
Nástroj paměťové karty.....50
Nástroj vnitřní paměti ....... 51
NTSC................................... 49
O
Obrazovka
Indikátor......................12
Podsvícení LCD.......... 48
Obrazovka přehledu.......... 27
Odstraňování problémů .... 58
Operační systém.................31
Otočit...................................44
P
PAL .....................................49
Paměťová karta .................... 2
PMB.....................................38
Počítač.................................31
Import snímků.............33
Počítač Macintosh..............31
Počítač se systémem
Windows......................31
Podsvícení LCD.................48
Popis součástí.....................10
Prezentace...........................43
Prohlížení............................43
Prohlížení snímků ..............27
Připojení
Počítač..........................33
Širokoúhlý televizor ... 55
Televizor 4:3................55
Televizor s vysokým
rozlišením ....................56
R
Redukce mihotání.............. 47
S
Samospoušť.........................26
Software...............................38
Spojovací kabel A/V ..........55
SteadyShot ..........................42
Š
Širokoúhlý televizor...........55
T
Televizor 4:3........................55
Televizor s vysokým
rozlišením.....................56
Tlačítko ON/OFF.........10, 21
V
VGA ....................................40
Videovýstup........................49
Vymazat...............................43
Výstražné indikátory a
hlášení...........................64
Z
Zacházení s fotoaparátem ...6
Záznam................................40
Fotografie.....................24
Videa ............................24
Záznam v režimu
Video 360.....................53
Zoom ...................................26
Zoom přehrávání................28
Zrcadlový režim..................26
Zvuk.....................................48
Rejstřík
71
Page 72
Rejstřík
Poznámky k licenci
TENTO PRODUKT JE POD LICENSÍ AVC PATENTNÍHO PORTFOLIA PRO OSOBNÍ A NEKOMERČNÍ POUŽITÍ UŽIVATELEM
(i) ŠIFROVÁNÍ VIDEA V SOULADU SE STANDARDEM AVC („AVC VIDEO“) A/ NEBO
(ii) DEŠIFROVAT AVC VIDEO KTERÉ BYLO ŠIFROVÁNO UŽIVATELEM, KTERÝ SE ÚČASTNÍ OSOBNÍ A NEKOMERČNÍ AKTIVITY A /NEBO VIDEO ZÍSKANÉ OD OPRÁVNĚNÉHO POSKYTOVATELE AVC VIDEA. JINOU ČINNOST NEBUDE LICENSÍ PODPOROVÁNA NEBO POVOLENA. DALŠÍ INFORMACE LZE ZÍSKAT NA ADRESE MPEG LA, L.L.C.
VIZ <HTTP://MPEGLA.COM>
72
Page 73
Další informace o produktu a odpovědi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory.
Loading...