Sony MHS-PM5, MHS-PM5K User Manual [sk]

Page 1
VKliknite na tlačidlo!
Obsah
Začíname
Základné funkcie
Používanie s počítačom
Používanie funkcií snímania
Používanie funkcií na prezeranie
Prispôsobenie nastavení
Potešenie s fotoaparátom 360 Video (MHS-PM5K)
Prezeranie záberov na obrazovke TV prijímača
Riešenie problémov
Príručka
Mobilný HD Snap fotoaparát
© 2010 Sony Corporation
Iné
Register
4-170-786-81(1)
SK
Page 2

Informácie o používaní fotoaparátu

Typy pamäťovej karty, ktoré môžete používať s týmto fotoaparátom
• S týmto fotoaparátom môžete používať tieto pamäťové karty: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“ a pamäťové karty SD a SDHC. Kartu MultiMediaCard nemôžete používať.
• V tomto fotoaparáte správne fungujú pamäťové karty s kapacitou max. 32 GB.
• Karty „Memory Stick PRO Duo“ a „Memory Stick PRO-HG Duo“ sa v tomto návode súhrnne nazývajú „Memory Stick PRO Duo“.
• Na snímanie videozáznamov odporúčame používať kartu „Memory Stick PRO Duo“ s kapacitou aspoň 1 GB alebo väčšou označenú takto:
–* (Memory Stick
PRO Duo“)
(„Memory Stick
PRO-HG Duo“)
* Môžete používať karty s označením Mark2 aj bez neho.
• Na strane 41 nájdete údaje o dostupnom čase záznamu na kartách „Memory Stick PRO Duo“.
„Memory Stick PRO Duo“/„Memory Stick PRO-HG Duo“
Ak používate pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ s kompatibilnou zásuvkou na pamäťovú kartu „Memory Stick“
Pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ vložte do adaptéra pamäťových kariet „Memory Stick Duo“.
Adaptér pamäťových kariet „Memory Stick Duo“
Poznámky týkajúce sa batérie
• Pred prvým použitím fotoaparátu nabite vstavanú batériu.
• Batériu je možné dobíjať aj v takom prípade, ak nie je úplne vybitá. Môžete taktiež využiť čiastočnú kapacitu batérie, aj keď nie je úplne nabitá.
• Ak viete, že fotoaparát nebudete dlhší čas používať, nechajte batériu vo fotoaparáte úplne vybiť, a fotoaparát uschovajte na chladnom a suchom mieste. Takýmto spôsobom zachováte funkčnosť batérie.
• Podrobnejšie informácie o batérii nájdete na strana 68.
Neposkytujeme náhradu škôd v dôsledku straty záznamov
• Neposkytujeme odškodnenie za stratu obsahu záznamov, ak nie je možné spustiť nahrávanie alebo záznamy nie je možné prehrať v dôsledku poruchy fotoaparátu, záznamového média atď.
Zálohovanie údajov v internej pamäti a na pamäťovej karte
• Keď svieti indikátor prístupu, nevypínajte fotoaparát ani nevyberajte pamäťovú kartu, pretože by sa tým mohli poškodiť údaje v internej pamäti alebo na pamäťovej karte. Zo záznamov si vždy vytvárajte záložnú kópiu.
Zmena nastavenia jazyka
• Pri obsluhe fotoaparátu sa na displeji zobrazujú vysvetľujúce nápisy, ktoré môžu byť v rôznych jazykoch. V prípade potreby môžete jazyk nápisov na displeji fotoaparátu zmeniť (strana 22).
Poznámky k snímaniu/prehrávaniu
• Kvôli zaisteniu stabilnej činnosti pamäťových kariet odporúčame pri prvom použití pamäťovej karty vo fotoaparáte kartu naformátovať. Ak však formátujete pamäťovú kartu, všetky údaje z pamäte budú odstránené a údaje nie je možné obnoviť. Uistite sa teda, či ste pred formátovaním pamäťovej karty zálohovali všetky dôležité údaje do počítača.
• Tento fotoaparát nie je prachotesný, vodotesný ani odolný voči postriekaniu.
2
Page 3
Informácie o používaní fotoaparátu
• Pred snímaním dôležitých udalostí vyskúšajte funkčnosť fotoaparátu vytvorením skúšobného záznamu.
• Dbajte na to, aby fotoaparát neprišiel do styku s kvapalinou. Ak sa do fotoaparátu dostane napríklad voda, môže dôjsť k neopraviteľnej poruche.
• Ak pootočíte šošovku dozadu, keď je fotoaparát pripojený k iným zariadeniam pomocou kábla USB, môže dôjsť k strate zaznamenaných obrázkov.
• Nemierte fotoaparátom do slnka alebo iného zdroja silného svetla. Mohli by ste si tým nevratne poškodiť zrak, alebo spôsobiť poruchu fotoaparátu.
• Fotoaparát nepoužívajte na miestach so silnými rádiovými vlnami alebo silnou radiáciou. Fotoaparát by nemusel správne snímať alebo prehrávať záznamy.
• Používanie fotoaparátu v prašnom alebo piesočnom prostredí môže spôsobiť vznik poruchy.
• Ak dôjde ku skondenzovaniu vlhkosti, vypnite fotoaparát a nechajte ho vypnutý približne hodinu.
• Fotoaparátom netraste a nevystavujte nárazom. Okrem poruchy alebo neschopnosti nahrávať to môže zapríčiniť poškodenie záznamového média, alebo spôsobiť zničenie, poškodenie alebo stratu obrazových záznamov.
• Pri vkladaní alebo vysúvaní pamäťovej karty dávajte pozor, aby vám pamäťová karta nevyskočila a nepadla.
• Pri pripájaní fotoapa rátu k inému zariadeniu pomocou kábla dbajte na to, aby ste konektory zapojili správnym spôsobom. Násilným vtláčaním konektora do zásuvky môžete zásuvku poškodiť a spôsobiť tak poškodenie fotoaparátu.
• Nie je zaručené prehrávanie videozáznamov, ktoré neboli nasnímané, upravené alebo skomponované v tomto fotoaparáte.
Poznámky o displeji LCD a objektíve
• Displej LCD sa vyrába použitím najprecíznejších technológií, a preto je možné efektívne využívať viac ako 99,99 % pixlov. Môžu sa však objaviť nepatrné čierne alebo jasné bodky (bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby), ktoré sa nepretržite
objavujú na displeji LCD. Tieto bodky sú výsledkom normálneho výrobného procesu a nijakým spôsobom neovplyvňujú nasnímaný obraz.
Čierne, biele, červené, modré alebo zelené bodky
• Dlhodobé vystavenie displeja LCD alebo objektívu priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť poruchy. Buďte opatrní pri ukladaní fotoaparátu blízko okna alebo vo vonkajšom prostredí.
• Displej L CD nestláčajte. Farby na displeji by sa mohli stratiť a mohlo by dôjsť k poruche.
• V chladnom prostredí môžu v obraze na displeji LCD vznikať závoje. Nie je to porucha.
Poznámka o likvidácii a zmene vlastníka
• Pri používaní softvéru vo fotoaparáte sa na internú pamäť fotoaparátu môžu ukladať osobné údaje, ako identifikačné čísla alebo poštové adresy. Ak chcete fotoaparát predať inej osobe, alebo ho vyhodiť, najprv z neho vymažte uložené informácie.
O kompatibilite obrazových údajov
• Tento fotoaparát podporuje „formát MP4“ ako filmový formát súboru. Preto videozáznamy nasnímané týmto fotoaparátom nie je možné prehrávať na zariadeniach, ktoré nepodporujú „formát MP4“.
• Tento fotoaparát nepodporuje „formát AVCHD“, preto nie je kompatibilný s prehrávaním a nahrávaním videozáznamu vo „formáte AVCHD“, ako napríklad digitálny HD video rekordér.
Statické zábery zaznamenané týmto
fotoaparátom sú komprimované/zaznamenané vo formáte JPEG „.JPG“.
• Tento fotoaparát vyhovuje univerzálnej norme DCF Electronics and Information Technology Industries Association)
*
1
. Súbory majú príponu
*
2
ustanovenej v JEITA (Japan
*
3
.
3
Page 4
Informácie o používaní fotoaparátu
• Nie je zaručené prehrávanie statických záberov/videa nasnímaných týmto fotoaparátom na iných zariadeniach a prehrávanie statických záberov nasnímaných alebo upravených v iných zariadeniach na tomto fotoaparáte.
*
1
Joint Photographic Experts Group
*
2
Design rule for Camera File system
*
3
Japan Electronics and Information
Technology Industries Association
O ochrane pred prehriatím
• Napájanie sa môže z dôvodu ochrany fotoaparátu automaticky vypnúť v závislosti od teploty fotoaparátu alebo batérie. V takom prípade sa pred vypnutím na obrazovke objaví hlásenie. Ak sa objaví hlásenie „Camera overheating Allow it to cool“, fotoaparát sa prehrial. Napájanie sa automaticky vypne. Položte fotoaparát na chladné miesto, kým sa teplota fotoaparátu nezníži.
Upozornenie týkajúce sa autorských práv
• Televízne programy, filmy, videokazety a iný materiál môžu byť chránené autorskými právami. Nepovolené vytváranie záznamov z takýchto materiálov môže byť v rozpore so zákonmi na ochranu autorských práv.
O tejto príručke
• Fotografie použité v tejto príručke ako príklady obrázkov sú reprodukcie. Nie sú to skutočné fotografie nasnímané týmto fotoaparátom.
• Vzhľad a špecifikácie záznamových médií a iného príslušenstva sa môžu zmeniť bez upozornenia.
4
Page 5

Užite si fotoaparát

Vychutnajte si zábery s vysokým rozlíšením
Videozáznamy snímané týmto fotoaparátom sa budú zaznamenávať vo formáte MPEG-4 AVC/H.264, približne 30 snímok za sekundu, Progresívne, AAC LC, „formát MP4“.
– MPEG: Movie Picture Experts Group – AVC: Advanced Video Codec
Čo je „MPEG-4 AVC/H.264“?
MPEG-4 AVC/H.264 je norma pre videokamery, ktoré používajú na nahrávanie záberov HD (vysoké rozlíšenie) technológiu s kódovaním s vysokou účinnosťou kompresie. V porovnaní s jestvujúcou technológiou kompresného kódovania je formát MPEG-4 AVC/H.264 schopný ešte účinnejšej kompresie obrázkov.
• Vo formáte MPEG-4 AVC/H.264 fotoaparát podporuje obrázky s vysokým rozlíšením a efektívnym riadkovaním 1080 alebo 720. Počet zaznamenaných obrázkových pixlov je 1920 × 1080 alebo 1280 × 720 a obraz je zaznamenaný v progresívnom režime
Progresívne prehrávanie
Fotoaparát podporuje progresívny režim*, ktorý sa používa v počítačoch a je teda vhodný na prehrávanie obrázkov v počítačoch.
Snímanie filmov v obrazovej kvalite vhodnej pre váš účel
Fotoaparát podporuje všeobecnú a široko využívanú obrazovú kvalitu VGA (640×480), ako aj kvalitu HD (vysoké rozlíšenie). Ak chcete odovzdávať zaznamenané obrázky na webové stránky alebo prikladať ich do e-mailových správ bez nutnosti prevodu obrazovej kvality, vyberte obrazovú kvalitu VGA (640×480).
V tomto fotoaparáte možno vybrať nastavenie Movie Size
Movie Size Odporúčané použitie 1920 × 1080 30P
1280 × 720 60P
1280 × 720 30P
640 × 480 30P
*
Progresívny režim je typ metódy nahrávania filmov, pri ktorom sa čítajú všetky obrazové pixely naraz.
Snímanie videozáznamov v kvalite HD (vysoké rozlíšenie) s rozmermi vhodnými na zobrazovanie na obrazovke počítača alebo TV prijímača s vysokým rozlíšením
Bezproblémové snímanie akčných scén s rýchlym pohybom, ako sú napríklad športy, v kvalite HD (vysoké rozlíšenie)
Snímanie videozáznamov v kvalite HD (vysoké rozlíšenie) s rozmermi vhodnými na zobrazovanie na obrazovke počítača
Snímanie videozáznamov v kvalite SD (štandardné rozlíšenie) s rozmermi vhodnými na použitie na webových stránkach
*
.
5
Page 6

Ako zaobchádzať s fotoaparátom

Pri prenášaní fotoaparátu pootočte šošovku smerom dozadu tak, ako je znázornené
na obrázku.
Dávajte si pozor, aby ste objektív pri snímaní nezakrývali prstami.
Nedržte fotoaparát len za kryt batérie/pamäťovej karty, kryt konektora, konektor
USB, ani za šošovku.
Pozrite stranu 15, kde nájdete postup pripevnenia remienka.
6
Page 7

Obsah

Informácie o používaní fotoaparátu ..........................................................2
Užite si fotoaparát.....................................................................................5
Ako zaobchádzať s fotoaparátom.............................................................6
Popis jednotlivých častí ..........................................................................10
Indikátory na displeji ...............................................................................12
Začíname
Kontrola dodávaného príslušenstva........................................................15
1 Príprava batérie...................................................................................16
2 Vloženie pamäťovej karty....................................................................19
3 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie jazyka a hodín .............................21
Základné funkcie
Snímanie záberov....................................................................................23
Prezeranie záberov..................................................................................27
Používanie položiek ponuky....................................................................29
Položky ponuky.......................................................................................30
Používanie s počítačom
Používanie s počítačom..........................................................................31
Pripojenie fotoaparátu k počítaču...........................................................33
Odovzdávanie videí a statických obrázkov mediálnym službám............35
Používanie softvéru.................................................................................38
Používanie funkcií snímania
Ponuka na snímanie................................................................................40
Photo Size: Výber veľkosti fotografie podľa účelu záznamu Movie Size: Výber veľkosti videozáznamu podľa účelu záznamu SteadyShot: Umožňuje redukovať otrasy fotoaparátu pri snímaní obrázkov Face Detection: Zisťuje tváre subjektov a automaticky upravuje expozíciu Nastavenie: Výber nastavení snímania
7
Page 8
Obsah
Používanie funkcií na prezeranie
Ponuka na prezeranie.............................................................................43
(Delete): Umožňuje vybrať a odstrániť nechcené zábery (Slideshow): Prehrávanie série záberov (Protect): Prevencia pred náhodným vymazaním (Rotate): Otáčanie statického záberu (Nastavenie): Zmena položiek nastavenia
Prispôsobenie nastavení
Používanie položiek ponuky nastavenia................................................. 46
Shooting Setting............................................................................... 47
Flicker Reduction
Main Settings 1/2 .............................................................................48
Beep LCD Backlight Display Color
Main Settings 2/2 .............................................................................49
LUN Settings Video Out
Memory Card Tool............................................................................50
Format Copy
Internal Memory Tool........................................................................51
Format
Clock Settings...................................................................................52
Clock Settings
Language Setting Initialize
Potešenie s fotoaparátom 360 Video (MHS-PM5K)
Snímanie záberov 360 Video ..................................................................53
Prezeranie záberov na obrazovke TV prijímača
Prezeranie záberov na obrazovke TV prijímača...................................... 55
8
Page 9
Obsah
Riešenie problémov
Riešenie problémov ................................................................................58
Výstražné indikátory a správy .................................................................64
Iné
Informácie o pamäťovej karte „Memory Stick“.......................................66
Informácie o batérii .................................................................................68
Preventívne opatrenia .............................................................................69
Technické údaje......................................................................................70
Register
Register...................................................................................................71
9
Page 10

Popis jednotlivých častí

Podrobnosti o ovládaní nájdete na stranách, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách.
A Objektív B Mikrofón C Uško na remienok (15) D Reproduktor
I Displej LCD (25) J Tlačidlo MENU (29) K Multifunkčný volič
Ponuka zapnutá: v/V/b/B (29) Ponuka vypnutá: displeja)/
L Tlačidlo (Prehrávanie) (27)
v (Zobrazenie
V (samospúšť) (26)
E Kryt batérie/pamäťovej karty (19) F Zásuvka na batériu G Zásuvka na pamäťovú kartu H Indikátor prístupu (20)
10
M Indikátor napájania/nabíjania (16)
• Indikátor napájania/nabíjania svieti nazeleno, keď je prístroj zapnutý; počas nabíjania batérie svieti oranžovým svetlom.
N Tlačidlo (Fotografia) (23)
• Slúži na snímanie statických záberov.
O Tlačidlo (Videozáznam) (23)
• Slúži na spustenie/zastavenie nahrávania videozáznamov.
Page 11
Popis jednotlivých častí
P Tlačidlo ON/OFF (21) Q Páčka priblíženia
Pri snímaní: Priblíženie (W/T) (26) Pri prezeraní: Priblíženie pri prehrávaní/ (Register) (28)
R Závit na statív (na spodnej časti)
• Skrutka na statíve nesmie byť dlhšia než 5,5 mm. So skrutkami dlhšími ako 5,5 mm nebude možné bezpečne pripevniť fotoaparát k statívu a môže dôjsť k poškodeniu fotoaparátu.
S Páčka na vysúvanie konektora USB T Konektor (USB) (33)
• Slúži na pripojenie k počítaču pomocou kábla USB.
U Konektor A/V OUT (55)
• Slúži na pripo jenie k TV prijímaču a pod. pomocou kábla A/V.
V Kryt konektorov
11
Page 12

Indikátory na displeji

Po každom prepnutí multifunkčného voliča do pozície v (Zobrazenie displeja) sa zobrazenie na displeji zmení (strana 25). Indikátory na displeji sa v predvolenom nastavení platnom pri zakúpení fotoaparátu stratia po 5 sekundách. Ak chcete, aby sa indikátory znova zobrazili, vykonajte ľubovoľnú inú operáciu, než je niektorá z tých, ktoré sa vykonávajú pomocou páčky priblíženia. Indikátory sa však objavia len na 5 sekúnd. Podrobnosti o ovládaní nájdete na stranách, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách.
Pri snímaní statických záberov
Pri snímaní videozáznamov
5
A
Zobrazenie Význam
Zostávajúca energia batérie (18)
Upozornenie na takmer vybitú batériu (64)
SteadyShot (42) Priečinok nahrávania
• Toto sa nezobrazuje, keď sa používa interná pamäť.
/
Záznamové médium Face Detection (42)
Stupnica približovania
Samospúšť
(26)
B
Zobrazenie Význam
[400] Zostávajúci počet
z Zámok AE (zelený) (24)
Rozlíšenie
Informácie o nastaveniach statického záberu sa zobrazia vedľa ikony (Fotografia).
nasnímateľných záberov (40)
(40)
C
Zobrazenie Význam
2010-1-1 12:00 PM
v DISP Zmena zobrazenia na
V Používanie samospúšte
Aktuálny dátum a čas
displeji
12
Page 13
Indikátory na displeji
D
Zobrazenie Význam
[00:00:05]
Rozlíšenie
Zostávajúci dostupný
(40)
čas záznamu (40)
Informácie o nastaveniach videozáznamu sa zobrazia vedľa ikony
(Videozáznam).
E
Zobrazenie Význam
01:23 Čas záznamu (41)
b
Poznámka
• Vyobrazené indikátory a ich pozície sú len približné a môžu sa líšiť od skutočnosti.
Rozlíšenie
Nahrávanie videozáznamu (červená)
(40)
13
Page 14
Indikátory na displeji
Pri prehrávaní statických záberov
Pri prehrávaní videozáznamov
A
Zobrazenie Význam
Zostávajúca energia batérie (18)
Rozlíšenie
(40)
B
Zobrazenie Význam
Panel prehrávania
00:00:00 Počítadlo
2010-1-1 9:30 AM
BACK/
NEXT
v DISP/ V VOLUME
Dátum/čas nahratia prehrávaného záberu
Výber záberov
Zmeňte nastavenie displeja pomocou tlačidla v a upravte hlasitosť pomocou tlačidla V. Môže sa zobraziť sprievodné hlásenie.
C
Zobrazenie Význam
Priečinok prehrávania
• Toto sa nezobrazuje, keď sa používa interná pamäť.
12/12 Číslo záberu/počet
Poznámka
b
• Vyobrazené indikátory a ich pozície sú len približné a môžu sa líšiť od skutočnosti.
záberov uložených vo vybratom priečinku
Prehrávacie médium
14
VOL.
Protect (44) Hlasitosť (27) Stupnica približovania Upozornenie na takmer
vybitú batériu (64)
Page 15

Začíname

Kontrola dodávaného príslušenstva

• Nabíjateľná batéria NP-BK1 (1)
• Pamäťová karta („Memory Stick PRO Duo“ 4 GB) (1) (len MHS-PM5K)
• Kábel A/V (1)
• Kábel USB (1)
Pripevnite remienok k fotoaparátu a pri snímaní si cez remienok prevlečte ruku, aby sa fotoaparát nepoškodil pádom na zem a pod.
• Objektív 360 Video VCL-BPP1 (1) (len MHS-PM5K)
• Vrecúško na objektív 360 Video (1) (len MHS-PM5K)
• Remienok na zápästie (1)
•CD-ROM (1)
– „PMB“ (softvér vrátane príručky
„PMB Help“)
– Príručka k zariadeniu bloggie (PDF)
• Návod na používanie
• Dôležitá poznámka
Uško
Začíname
15
Page 16

1 Príprava batérie

Indikátor napájania/nabíjania
Kábel USB (je súčasťou dodávky)
Páčka na vysúvanie konektora USB
Kryt
konektora
USB
Sieťový adaptér
Sieťová šnúra
1 Otvorte kryt batérie/pamäťovej karty a vložte batériu do fotoaparátu, potom
kryt zatvorte.
• Batériu zasuňte čo najďalej a potom opatrne zatlačte na zadnú časť batérie, kým batéria nezacvakne.
• Keď je k fotoaparátu pripojený statív, nemožno otvoriť kryt batérie/pamäťovej karty.
2 Otvorte kryt konektora USB, potom posuňte páčku na vysúvanie konektora
USB.
3 Pripojte pomocou kábla USB (je súčasťou dodávky) fotoaparát k zapnutému
počítaču.
• Indikátor napájania/nabíjania sa rozsvieti oranžovým svetlom a začne sa nabíjať.
• Keď indikátor napájania/nabíjania zhasne, nabíjanie je dokončené.
• Indikátor napájania/nabíjania môže zhasnúť, ak je teplota mimo rozsah odporúčanej prevádzkovej teploty (10 °C až 30 °C).
4 Keď je nabíjanie dokončené, odpojte kábel USB od konektora USB na
fotoaparáte.
b Poznámky
• Počas pripojenia fotoaparátu k počítaču nemožno fotoaparát používať. Dbajte na to, aby ste fotoaparát pred použitím odpojili.
16
Page 17
1 Príprava batérie
• Nabíjanie batérie s prispôsobeným alebo domácky zostaveným počítačom nie je zaručené. V závislosti od použitého zariadenia USB nemusí nabíjanie fungovať správne.
• Pri pripájaní fotoaparátu k počítaču nevyvíjajte tlak na fotoaparát. Mohlo by dôjsť k poškodeniu fotoaparátu alebo počítača.
• Keď pripojíte fotoaparát k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený k zdroju striedavého napätia, batéria prenosného počítača sa môže výrazne vyčerpať. Nenechávajte fotoaparát pripojený k počítaču dlho.
Vytiahnutie batérie
Posuňte páčku vysunutia batérie. Dbajte na to, aby vám batéria nespadla.
Dĺžka nabíjania
Čas do úplného nabitia
Približne 300 min.
• Čas potrebný na nabitie úplne vybitej batérie pri teplote 25 °C. Za určitých okolností a podmienok môže nabíjanie trvať dlhšie.
• Počet snímok, ktoré je možné zaznamenať, nájdete na strana 40.
• Keď je nabíjanie dokončené, odpojte kábel USB od počítača.
Približný čas nahrávania/prehrávania (min.)
*
Čas nahrávania
Čas súvislého nahrávania 95 Čas typického nahrávania
1
*
2
60
Začíname
Čas prehrávania
130
*1
Súvislé snímanie videozáznamov s veľkosťou obrazu [1280 × 720 30P]
*2
Čas typického nahrávania ukazuje čas, keď bolo opakovane spustené/zastavené nahrávanie, zapnutie/vypnutie a priblíženie.
17
Page 18
1 Príprava batérie
Kontrola zostávajúceho času fungovania batérie
Otočením šošovky alebo stlačením tlačidla ON/OFF zapnite fotoaparát a skontrolujte zostávajúce nabitie batérie na displeji LCD.
Indikátor zostávajúcej energie batérie
Význam stavu indikátora
• Správny indikátor zostávajúcej energie batérie sa zobrazí približne až po jednej minúte.
• Za určitých okolností sa nemusí zobraziť správny indikátor zostávajúcej energie batérie.
• Ak je fotoaparát napájaný z batérie a nebudete ho obsluhovať približne päť minút, fotoaparát sa
automaticky vypne, aby sa zbytočne nevybíjala batéria (funkcia automatického vypnutia).
• Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka Language Setting (strana 21).
Batéria je úplne nabitá
Batéria je takmer úplne nabitá
Batéria je spolovice vybitá
Batéria je takmer vybitá/ prehrávanie sa o chvíľu zastaví.
Dobite batériu. (Indikátor bliká.)
18
Page 19

2 Vloženie pamäťovej karty

12 3
Kryt batérie/ pamäťovej karty
Dávajte pozor, kam smeruje orezaný roh.
Začíname
2
1
1 Otvorte kryt.
2 Úplne zasuňte pamäťovú kartu, až kým nezacvakne. Jej drážkovaný roh
pritom musí byť otočený nadol, ako je znázornené na obrázku.
3 Zatvorte kryt.
Ak nie je vložená pamäťová karta
Na snímanie a prehrávanie záznamov fotoaparát používa internú pamäť (pribl. 26 MB). Ak je však veľkosť videozáznamu nastavená na hodnotu [1920 × 1080 30P] alebo na hodnotu [1280 × 720 60P], nemôžete nahrávať videozáznamy.
19
Page 20
2Vloženie pamäťovej karty
Vytiahnutie pamäťovej karty
Otvorte kryt batérie alebo pamäťovej karty.
Presvedčte sa, či nesvieti indikátor prístupu a stlačte pamäťovú kartu na doraz.
• Pamäťovú kartu v žiadnom prípade nevyberajte, keď svieti indikátor prístupu. Mohli by sa tým
poškodiť údaje uložené na pamäťovej karte.
20
Page 21

3 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie jazyka a hodín

Tlačidlo ON/OFF
Indikátor napájania/
nabíjania
Tlačidlo MENU
Multifunkčný volič
1 Pootočením šošovky zapnite napájanie zariadenia.
• Indikátor napájania/nabíjania sa rozsvieti nazeleno.
• Pootočenie šošovky v smere šípky zapne fotoaparát.
• Napájanie môžete zapnúť aj stlačením tlačidla ON/OFF.
• Objektív sa otáča v intervale od 0 do 270 stupňov.
2 Vyberte požadovaný jazyk prepnutím multifunkčného voliča do polohy v/V,
potom multifunkčný volič stlačte.
Začíname
21
Page 22
3 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie jazyka a hodín
3 Pomocou multifunkčného voliča nastavte hodiny.
1 Pomocou tlačidiel v/V vyberte formát zobrazenia dátumu a potom stlačte
multifunkčný volič.
2 Pomocou tlačidiel b/B vyberajte jednotlivé položky a pomocou tlačidiel v/V
nastavte ich číselnú hodnotu.
3 Vyberte položku [OK] pomocou tlačidla B a potom stlačte multifunkčný volič.
Vypnutie fotoaparátu
Stlačte tlačidlo ON/OFF.
• Napájanie môžete vypnúť aj tak, že pootočíte šošovku, keď je fotoaparát spustený v režime
nahrávania.
• Ak je fotoaparát spustený v režime prehrávania, napájanie nie je možné vypnúť, a to ani tak, že
pootočíte šošovku.
Zmena nastavenia jazyka
Stlačte tlačidlo MENU a vyberte položku (Nastavenie) t (Main Settings 1/2) t [Language Setting] (strana 48).
Zmena nastavenia dátumu a času
Stlačte tlačidlo MENU a vyberte položku (Nastavenie) t [Clock Settings] (strana 52).
22
Page 23

Základné funkcie

Snímanie záberov

Tlačidlo ON/OFF
Indikátor napájania/
nabíjania
Tlačidlo (Fotografia)
Tlačidlo
(Videozáznam)
Tlačidlo MENU
Páčka priblíženia
Multifunkčný volič
1 Pootočením šošovky zapnite napájanie zariadenia.
• Indikátor napájania/nabíjania sa rozsvieti nazeleno.
• Napájanie môžete zapnúť aj stlačením tlačidla ON/OFF.
2 Nastavte kompozíciu záberu.
Snímaný objekt nastavte do stredu displeja.
Základné funkcie
23
Page 24
Snímanie záberov
3 Spustite snímanie.
Pri snímaní statických záberov:
1 Stlačte tlačidlo (Fotografia) do polovice a podržte ho stlačené.
Ozve sa pípnutie a v dolnej časti displeja sa mierne naľavo od jeho stredu rozsvieti zelený indikátor z (Zámok AE).
• Uhol zobrazenia sa prepne na pomer strán (4:3, 3:2 alebo 16:9) podľa nastaveného rozlíšenia statickej snímky. V závislosti od nastavenia veľkosti záberu sa môžu objaviť čierne pásy.
V pohotovostnom režime Do polovice stlačené tlačidlo (Fotografia)
Indikátor zámku AE
2 Úplne stlačte tlačidlo (Fotografia).
• Počas snímania videozáznamu nemôžete súčasne snímať statické zábery.
• Pri snímaní statických záberov môže byť uhol záberu iný než v pohotovostnom režime.
• Keď je v pohotovostnom režime zistená tvár, objaví sa biely rámček. Keď je zistených viac tvárí, objavia sa viaceré rámčeky. Ak do polovice stlačíte a podržíte tlačidlo (Fotografia), biely rámček zmení farbu na zelenú a automaticky sa optimalizuje kvalita záberu.
Pri snímaní videozáznamov:
Stlačte tlačidlo (Videozáznam).
• Spustite snímanie videozáznamu.
Opätovným stlačením tlačidla (Videozáznam) nahrávanie zastavíte.
• Keď je veľkosť záberu [1920 × 1080 30P], [1280 × 720 60P] alebo [1280 × 720 30P], v hornej a spodnej časti obrazu sa objavia čierne pásy.
• Dĺžka kontinuálneho snímania je približne 29 minút.
24
Page 25
Snímanie záberov
Zmena zobrazenia na displeji
Tlačidlo v (Zobrazenie displeja)
Po každom prepnutí multifunkčného voliča do pozície v (Zobrazenie displeja) sa zobrazenie na displeji zmení nasledujúcim spôsobom.
Základné funkcie
ZAPNUTÉAUTOMATICKY
• Indikátory na displeji sa v predvolenom nastavení platnom pri zakúpení fotoaparátu stratia po 5 sekundách. Ako predvolená je nastavená hodnota AUTOMATICKY. Ak chcete, aby sa indikátory objavili znova, vykonajte niektorú z nasledujúcich činností.
– Prepnite multifunkčný volič do polohy v (Zobrazenie displeja). – Vykonajte niektorú z operácií, okrem tých, ktoré sa robia páčkou priblíženia. Indikátory sa však
objavia len na 5 sekúnd.
• Po dlhšom prepnutí do pozície v (Zobrazenie displeja) môžete zvýšiť jas podsvietenia displeja
LCD. Po opakovanom dlhšom prepnutí do pozície v (Zobrazenie displeja) nastavíte jas podsvietenia LCD na normálnu hodnotu.
• Ak prezeráte obrázky v jasne osvetlenom prostredí, nastavte vyššie podsvietenie displeja LCD.
V takomto stave sa však energia batérie môže vyčerpať rýchlejšie.
• Na displeji LCD sa zábery nezobrazujú, ak je fotoaparát pripojený k TV prijímaču.
VYPNUTÉ
25
Page 26
Snímanie záberov
Užitočné funkcie pri snímaní
W/T Používanie priblíženia
Potlačením páčky priblíženia smerom k symbolu T priblížite záber a potlačením páčky k symbolu W záber oddialite. Funkciu priblíženia nie je možné použiť, ak je veľkosť videozáznamu [1920 × 1080 30P].
Používanie samospúšte
Prepnite multifunkčný volič do pozície V (Samospúšť).
• Pomocou opakovaného stláčania multifunkčného voliča v polohe V môžete zmeniť nastavenie na
samospúšť.
(Off): Samospúšť sa nepoužíva.
(10 s): Snímanie sa začne s 10-sekundovým oneskorením. Toto nastavenie
(2 s): Snímanie sa začne s 2-sekundovým oneskorením. Slúži ako prevencia pred
Keď stlačíte tlačidlo (Fotografia) a (Videozáznam), zobrazí sa odpočítavanie, potom sa ozve rýchly sled pípnutí a fotoaparát nasníma záber.
Snímanie v zrkadlovom režime
použite v prípade, ak chcete byť na zábere aj vy.
rozmazaním v dôsledku nestability pri stlačení tlačidla spúšte.
Pootočte šošovku rovnakým smerom, akým je otočený aj displej LCD.
• Na displeji LCD bude zrkadlový obraz snímaného objektu, no obraz nebude zaznamenaný zrkadlovo.
• V režime prehrávania však na displeji LCD nebude zrkadlový obraz, ale obraz presne
zodpovedajúci zaznamenaným záberom.
• Ak pootočíte šošovku spredu do toho istého smeru, akým je otočený aj displej LCD, alebo
opačným smerom, obraz sa môže zdeformovať.
26
Page 27

Prezeranie záberov

Páčka priblíženia
Indikátor napájania/
Tlačidlo (Prehrávanie)
nabíjania
Tlačidlo MENU
Multifunkčný volič
1 Stlačte a podržte stlačené tlačidlo (Prehrávanie).
• Objaví sa obrazovka registra.
2 Prepnutím multifunkčného voliča do pozície v/V/b/B vyberte obrázok, ktorý
chcete prehrať.
Statický záber: Stlačte multifunkčný volič.
• Zobrazí sa statický záber.
Videozáznam: Stlačením multifunkčného voliča pozastavíte a začnete prehrávať videozáznam. Prepnutím do pozície B spustíte rýchle prevíjanie vpred a prepnutím do pozície b
spustíte rýchle prevíjanie vzad. (Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, stlačte multifunkčný volič.)
Prepnutím do pozície V zobrazíte obrazovku ovládania hlasitosti a potom upravte hlasitosť pomocou b/B.
• Môže sa stať, že videozáznam s rýchlo sa pohybujúcimi objektmi nebude pri prehrávaní plynulý.
• Keď sa skončí prehrávanie jedného videozáznamu, automaticky sa spustí prehrávanie ďalšieho videozáznamu. Keď sa skončí prehrávanie posledného videozáznamu, prehrávanie sa zastaví.
Základné funkcie
27
Page 28
Prezeranie záberov
Zobrazenie zväčšeného záberu (priblíženie pri prehrávaní)
Keď je zobrazený statický záber, potlačte páčku priblíženia smerom k symbolu T. Ak chcete zrušiť priblíženie, potlačte páčku priblíženia smerom k symbolu W. Úprava pozície: v/V/b/B Zrušenie priblíženia pri prehrávaní: Stlačte multifunkčný volič.
Ak chcete prejsť naspäť na obrazovku registra
Potlačte páčku priblíženia smerom k symbolu (Register) počas zobrazenia statického záberu alebo prerušenia prehrávania videosekvencie.
Odstránenie záberov
Umožňuje vybrať nežiadúce zábery na odstránenie. Zábery môžete odstrániť pomocou tlačidla MENU (strana 43).
28
Page 29

Používanie položiek ponuky

Multifunkčný volič
Tlačidlo MENU
1 Stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku.
• Ponuka bude zobrazená len v režime snímania a prehrávania.
• V závislosti od vybratého režimu sa zobrazia rôzne položky.
2 Vyberte požadovanú položku ponuky prepnutím multifunkčného voliča do
polohy v/V.
3 Vyberte nastavenie pomocou tlačidla v/V a potom stlačte multifunkčný
volič.
4 Stlačením tlačidla MENU ponuku vypnete.
Základné funkcie
29
Page 30

Položky ponuky

Dostupné položky ponuky sa líšia v závislosti od režimu fotoaparátu. Ponuka na snímanie je dostupná len v režime snímania a ponuka na prezeranie len v režime prehrávania. Na displeji sa zobrazia len dostupné položky.
Ponuka na snímanie (strana 40)
Photo Size Movie Size
SteadyShot Face Detection
Nastavenie
Ponuka na prezeranie (strana 43)
(Delete) (Slideshow)
(Protect) (Rotate)
(Nastavenie)
30
Page 31

Používanie s počítačom

Používanie s počítačom

Na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky) sa nachádza program „PMB“ a ďalšie aplikácie, ktoré umožňujú univerzálnejšie používanie záberov nasnímaných fotoaparátom.
Odporúčané prostredie počítača (Windows)
Pri používaní dodávaného softvéru „PMB“ alebo „PMB Portable“ a importovaní obrázkov prostredníctvom pripojenia cez rozhranie USB sa odporúča nasledujúce počítačové prostredie.
Operačný systém (predinštalovaný)
Iné Procesor: Intel Pentium III 800 MHz alebo lepší (na
*1
64-bitové edície a edícia Starter nie sú podporované. Na použitie funkcie pre vytváranie diskov je potrebný program Windows Image Mastering API (IMAPI) vo verzii 2.0 alebo novší.
*2
Edícia Starter nie je podporovaná.
Microsoft Windows XP*1 SP3/Windows Vista*2 SP2/Windows 7
prehrávanie/úpravu videozáznamov vo vysokej kvalite: Intel Core Duo 1,66 GHz alebo lepší/Intel Core 2 Duo 1,20 GHz alebo lepší) Pamäť: 512 MB alebo viac (na prehrávanie/úpravu videozáznamov vo vysokej kvalite: 1 GB alebo viac) Pevný disk: Miesto na disku potrebné na inštaláciu – približne 500 MB
Obrazovka: Rozlíšenie obrazovky: 1024 × 768 bodov alebo viac
Odporúčané prostredie počítača (Macintosh)
Pri používaní dodávaného softvéru „PMB Portable“ a importovaní obrázkov prostredníctvom pripojenia cez rozhranie USB sa odporúča nasledujúce počítačové prostredie.
Operačný systém (predinštalovaný)
Poznámky
b
• Používanie nie je zaručené v prostredí založenom na inovácii operačných systémov uvedených vyššie alebo v prostredí s viacerými operačnými systémami.
• Ak naraz pripojíte k jednému počítaču dve alebo viac zariadení s rozhraním USB, niektoré zariadenia vrátane fotoaparátu nemusia fungovať, v závislosti od typov zariadení s rozhraním USB, ktoré používate.
• Pripojenie fotoaparátu pomocou rozhrania USB, ktoré je kompatibilné s rozhraním Hi-Speed USB (kompatibilné s rozhraním USB 2.0) umožňuje pokročilý prenos (prenosy s vysokou rýchlosťou), pretože fotoaparát je kompatibilný s rozhraním Hi-Speed USB (kompatibilné s rozhraním USB 2.0).
• Keď počítač obnoví činnosť z režimu odloženia alebo spánku, nemusí sa súčasne obnoviť komunikácia medzi fotoaparátom a počítačom.
USB Pripojenie: Mac OS X (v10.3 až v10.6) PMB Portable: Mac OS X (v10.4 až v10.6)
Používanie s počítačom
31
Page 32
Používanie s počítačom
Poznámka k prehrávaniu filmových súborov (MPEG-4 AVC/ H.264)
Na prehrávanie a úpravu filmových súborov (MPEG-4 AVC/H.264) zaznamenaných fotoaparátom je potrebné do počítača nainštalovať softvér kompatibilný s formátom MPEG-4 AVC/H.264 alebo programom „PMB“.
• Ani v počítačovom prostredí, ktoré zaručuje používanie, nemusia sa kvôli vynechaným snímkam niektoré obrázky bezproblémovo prehrávať.
• Na samotné prenesené obrázky to však nemá vplyv.
• Ak používate prenosný počítač, dbajte na to, aby bol pripojený adaptér striedavého prúdu. Bežné používanie občas nie je možné kvôli funkcii úspory energie v počítači.
b Poznámka
• Používanie nie je zaručené a to ani v prípade, že počítače spĺňajú všetky vyššie uvedené systémové požiadavky. Výkon produkcie môžu ovplyvňovať napríklad ďalšie otvorené alebo na pozadí spustené aplikácie.
32
Page 33

Pripojenie fotoaparátu k počítaču

Fotoaparát pripojte podľa nasledujúceho obrázka.
1 Zapnite napájanie.
Kábel USB (je súčasťou dodávky)
2 Do konektora USB
„PMB“ umožňuje ľahko importovať obrázky. Podrobnosti o funkciách programu „PMB“ nájdete v dokumente „PMB Help“.
3 Do konektora USB v počítači
Import obrázkov do počítača (Windows)
Import obrázkov do počítača bez použitia programu „PMB“
Keď sa po vytvorení pripojenia fotoaparátu k počítaču prostredníctvom rozhrania USB objaví Sprievodca automatickým prehrávaním, kliknite na [Open folder to view files]
t [OK] t [DCIM] alebo [MP_ROOT] t skopírujte požadované obrázky do počítača.
Import obrázkov do počítača (Macintosh)
1 Najprv pripojte fotoaparát k počítaču Macintosh. Dvakrát kliknite na novú
rozpoznanú ikonu na pracovnej ploche priečinok, kde sú uložené obrázky, ktoré chcete importovať.
t [DCIM] alebo na [MP_ROOT] t
2 Uchopte myšou obrázkové súbory a presuňte ich na ikonu pevného disku.
Obrázkové súbory sa skopírujú na pevný disk.
3 Dvakrát kliknite na ikonu pevného disku t na požadovaný obrázkový súbor
v priečinku obsahujúcom skopírované súbory.
Obrázok sa zobrazí.
Používanie s počítačom
33
Page 34
Pripojenie fotoaparátu k počítaču
Odstránenie pripojenia cez rozhranie USB
Najprv vykonajte dole uvedené postupy od kroku 1 po krok 3:
• odobratie pamäťovej karty,
• vloženie pamäťovej karty do fotoaparátu po skopírovaní obrázkov z internej pamäte,
• vypnutie fotoaparátu.
1 Dvojité kliknutie na ikonu odpojenia v systémovej lište.
Windows Vista
Windows XP
Ikona odpojenia
2 Kliknite na (USB Mass Storage Device) t [Stop].
3 V okne potvrdenia potvrďte zariadenie, potom kliknite na tlačidlo [OK].
b Poznámka
• Ak používate počítač Macintosh, najprv uchopte myšou a presuňte ikonu pamäťovej karty alebo jednotky na ikonu „Kôš“ a fotoaparát sa odpojí od počítača.
34
Page 35

Odovzdávanie videí a statických obrázkov mediálnym službám

Vo fotoaparáte je vopred nainštalovaný aplikačný softvér „PMB Portable“. Pomocou aplikácie „PMB Portable“ môžete robiť nasledovné.
• Ľahko môžete odovzdávať videá a statické obrázky mediálnym službám, napríklad na blog.
• Môžete odovzdávať svoje údaje prostredníctvom počítača pripojeného na internet aj v prípade, že ste mimo domu.
• Môžete pridať často používané mediálne služby, napríklad blog.
Podrobnosti nájdete v súboroch Pomocníka aplikácie „PMB Portable“.
Spúšťanie softvéru „PMB Portable“ (Windows)
Pri prvom použití softvéru je potrebné vybrať nastavenie jazyka. Prejdite nasledovným postupom. Po vykonaní nastavenia môžete nabudúce preskočiť kroky 3 až 5.
1 Pripojte fotoaparát k počítaču prostredníctvom rozhrania USB.
1 Pripojenie fotoaparátu k počítaču je nadviazané, automaticky sa spustí
sprievodca automatickou činnosťou.
2 Zrušte nepotrebné jednotky pomocou [×].
• Ak sa sprievodca automatickou činnosťou neobjaví, kliknite na [Computer] ([My Computer] v systéme Windows XP)
t [PMBPORTABLE], potom dvakrát kliknite na [PMBP_Win.exe].
2 Kliknite na [PMB Portable].
• Ak sa na obrazovke sprievodcu automatickou činnosťou neobjaví [PMB Portable], kliknite na [Computer]
(V systéme Windows XP kliknite na [PMB Portable] t [OK]. Na počítači Macintosh dvakrát kliknite na [PMBP_Mac] v priečinku
[PMBPORTABLE].)
Objaví sa obrazovka „Choose Setup Language“.
t [PMBPORTABLE], potom dvakrát kliknite na [PMBP_Win.exe].
3 Vyberte požadovaný jazyk, potom kliknite na tlačidlo [OK].
Objaví sa obrazovka výberu oblasti.
4 Vyberte položky [Region] a [Country/Area].
Objaví sa obrazovka „License Agreement“.
5 Dôkladne si prečítajte zmluvu, potom kliknite na [I Agree].
Program „PMB Portable“ sa spustí.
Používanie s počítačom
35
Page 36
Odovzdávanie videí a statických obrázkov mediálnym službám
Spúšťanie softvéru „PMB Portable“ (Macintosh)
1 Vytvorte pripojenie USB medzi fotoaparátom a počítačom.
Keď prepojíte fotoaparát a počítač, na pracovnej ploche sa zobrazí položka [PMBPORTABLE].
Kliknutím na položku [×] zatvorte všetky jednotky, ktoré nepotrebujete použiť.
2 Kliknite na položku [PMBP_Mac] v priečinku [PMBPORTABLE].
Zobrazí sa obrazovka na výber oblasti.
3 Vyberte príslušnú možnosťť v zoznamoch [Region] a [Country/Area]
a potom kliknite na tlačidlo [OK].
Zobrazí sa obrazovka používateľskej zmluvy.
4 Zmluvu si pozorne prečítajte. Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, kliknite
na položku [I Agree].
Program „PMB Portable“ sa spustí.
b Poznámky
• V ponuke nastavení vo fotoaparáte nastavte položku [LUN Settings] na možnosť [Multi].
• Dbajte na to, aby bol počítač pri každom použití programu [PMB Portable] pripojený k sieti.
• V závislosti od používaného poskytovateľa služieb môžu byť v počítači počas odovzdávania videí a statických obrázkov cez internet ponechané údaje vo vyrovnávacej pamäti. Môže sa to týkať aj tohto produktu.
• Ak sa vyskytnú problémy s programom [PMB Portable], prípadne ak náhodne odstránite program [PMB Portable], môžete si prevziať inštalátor programu [PMB Portable] z Internetu a softvér obnoviť.
Poznámky k programu „PMB Portable“
Pomocou programu „PMB Portable“ môžete zo serverov spravovaných spoločnosťou Sony Corporation (ďalej nazývané „servery Sony“) prevziať adresy URL niektorých webových stránok. Pri používaní programu „PMB Portable“ so službami na odovzdávanie obrázkov poskytovanými touto webovou stránkou (ďalej nazývané „Služby“) si pamätajte nasledovné.
• V závislosti od webových stránok môžu byť za registráciu alebo za Služby požadované poplatky. Keď využívate Služby, dodržiavajte podmienky všetkých zmlúv, ktoré sú webovými stránkami predpísané.
36
Page 37
Odovzdávanie videí a statických obrázkov mediálnym službám
• Služby môžu byť v závislosti od okolností správcami webových stránok zrušené alebo zmenené. Ani v týchto prípadoch nie je spoločnosť Sony Corporation zodpovedná za spory medzi vami a treťou stranou, ani za škody vzniknuté v súvislosti so Službami.
• Vaše požiadavky na webové stránky sú presmerované servermi Sony. V závislosti od rôznych okolností, napríklad od údržby servera, nemusí byť prístup na požadované webové stránky možný.
• Ak ukončíme služby poskytované servermi Sony, oznámime prerušenie služby okrem iného na webovej stránke spoločnosti Sony.
• Môžeme zaznamenávať adresy URL, na ktoré ste boli presmerovaní servermi Sony a využívať zhromaždené informácie na vylepšenie produktov alebo služieb ponúkaných spoločnosťou Sony. Nikdy však nezaznamenávame osobné údaje.
Používanie s počítačom
37
Page 38

Používanie softvéru

Inštalácia „PMB (Picture Motion Browser)“
1 Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (je súčasťou dodávky) do mechaniky
CD-ROM.
Objaví sa obrazovka ponuky inštalácie.
• Ak sa obrazovka neobjaví, dvakrát kliknite na [Computer] (v systéme Windows XP [My Computer])
• Ak sa zobrazí obrazovka automatického prehrávania, vyberte možnosť „Run Install.exe“ a pokračujte ďalej v inštalácii podľa pokynov, ktoré sa zobrazia na obrazovke.
t (SONYPMB).
2 Kliknite na [Inštalovať].
Objaví sa obrazovka „Choose Setup Language“.
3 Vyberte požadovaný jazyk a potom pokračujte na nasledujúcu obrazovku.
Objaví sa obrazovka „License Agreement“.
4 Dôkladne si prečítajte zmluvu, kliknutím na možnosť ( t ) prijmite
podmienky zmluvy a potom kliknite na tlačidlo [Next].
5 Dokončite inštaláciu podľa pokynov na obrazovke.
• Ak chcete pokračovať v inštalácii, pripojte fotoaparát k počítaču podľa tohto kroku (strana 33).
• Keď sa objaví hlásenie s potvrdením reštartovania, reštartujte počítač podľa pokynov, ktoré sú uvedené na obrazovke.
• V závislosti od systémového prostredia počítača môže byť nainštalovaná aplikácia DirectX.
6 Po dokončení inštalácie vytiahnite disk CD-ROM.
7 Spustite softvér.
Program „PMB“ spustíte kliknutím na ikonu (PMB) na pracovnej ploche. Podrobné informácie o spôsobe používania otvoríte kliknutím na (PMB Help). Ak chcete program „PMB“ spustiť z ponuky Start, vyberte [Start]
(PMB).
38
t [All programs] t
Page 39
Používanie softvéru
b Poznámky
• Prihláste sa ako správca.
• Keď je program „PMB“ spustený prvýkrát, na obrazovke sa objaví potvrdzovacie hlásenie informačného nástroja. Vyberte [Start].
z Úvod do programu „PMB“
• „PMB“ umožňuje importovať obrázky nasnímané fotoaparátom do počítača pre ich následné zobrazenie. Pripojte fotoaparát k počítaču prostredníctvom rozhrania USB a kliknite na [Import].
• Obrázky možno uložiť a tlačiť s dátumom.
• Obrázky uložené v počítači podľa dátumu nasnímania možno zobraziť v kalendári.
• Statické obrázky môžete opraviť a môžete zmeniť dátum a čas nasnímania.
• S mechanikou určenou na zápis diskov CD alebo DVD môžete vytvárať disky.
• Môžete odovzdávať obrázky na mediálne služby. (Je potrebné pripojenie na internet.)
• Ďalšie podrobnosti pozri (PMB Help).
Používanie s počítačom
39
Page 40

Používanie funkcií snímania

Ponuka na snímanie

V tejto časti sú opísané funkcie dostupné v režime snímania pomocou tlačidla MENU. Pre viac informácií o tom, ako používať ponuku, pozri stranu 29.
Predvolené nastavenia sú označené symbolom . Ak je nastavený režim prehrávania, prepnite na režim snímania pomocou tlačidla (Prehrávanie).

Photo Size: Výber veľkosti fotografie podľa účelu záznamu

Rozlíšenie
5M (2592×1944)
3:2 (2592×1728)
3M (2048×1536)
16:9 (1920×1080)
VGA (640×480)
Použitie
Na tlač do formátu A4
Pomer strán 3:2 ako na vytlačených fotografiách a pohľadniciach
Pre výtlačky do veľkosti 10×15 cm alebo 13×18 cm
Na prezeranie na TV s vysokým rozlíšením
Snímky s malým rozlíšením, vhodné ako príloha e-mailu
Približný maximálny počet statických záberov
(jednotky: obrázky)
Kapacita
Veľkosť/ Kvalita
5M 6 390 770 1550 3100 6200 12400 3:2 10 550 1100 2200 4400 8800 17600 3M 17 620 1250 2500 5000 10000 20000 16:9 30 980 2000 4000 8000 16000 32000 VGA 110 6000 12000 23500 48000 96000 192000
• Počet statických záberov sa môže líšiť v závislosti od podmienok a pamäťovej karty.
• Ak je počet zostávajúcich statických záberov väčší než 9 999, zobrazí sa indikátor „>9999“.
• Ak v tomto fotoaparáte prehrávate zábery nasnímané niektorým zo starších typov fotoaparátov značky Sony, zobrazený údaj sa môže líšiť od skutočného rozlíšenia.
• Pri meraní kapacity média sa 1 GB rovná jednej miliarde bajtov, pričom časť sa použije na spravovanie údajov.
Interná
pamäť
Pribl.
26 MB
Pamäťová karta naformátovaná v tomto fotoaparáte
1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB 32 GB
40
Page 41
Ponuka na snímanie Podrobnejšie informácie o funkcii
1 strana 29

Movie Size: Výber veľkosti videozáznamu podľa účelu záznamu

Veľkosť obrazu videozáznamu
Odporúčané použitie
Snímanie videozáznamov v kvalite HD (vysoké rozlíšenie) s rozmermi vhodnými na zobrazovanie na
1920 × 1080 30P
*
obrazovke počítača alebo TV prijímača s vysokým rozlíšením
Bezproblémové snímanie akčných scén s rýchlym
1280 × 720 60P
pohybom, ako sú napríklad športy, v kvalite HD (vysoké rozlíšenie)
Snímanie videozáznamov v kvalite HD (vysoké
1280 × 720 30P
rozlíšenie) s rozmermi vhodnými na zobrazovanie na obrazovke počítača
640 × 480 30P
*
Snímanie videozáznamov v kvalite SD (štandardné rozlíšenie) s rozmermi vhodnými na použitie na webových stránkach
*
Rozsah, v ktorom je možné snímať, sa v porovnaní s nastaveniami [1280 × 720 30P] alebo [1280 × 720 60P] zúži.
• Videozáznamy snímané týmto fotoaparátom sa budú zaznamenávať vo formáte MPEG-4 AVC/ H.264, približne 30 alebo 60 snímok za sekundu, Progresívne, AAC LC, „formát MP4“.
– MPEG: Movie Picture Experts Group – AVC: Advanced Video Codec
• Čím väčšie rozlíšenie, tým vyššia kvalita obrazu.
Približný maximálny čas na nahrávanie videozáznamu
Nižšie uvedená tabuľka uvádza približné maximálne časy záznamu. Ide o celkové časy pre všetky videosúbory. Dĺžka kontinuálneho snímania je približne 29 minút.
(jednotky: hodina : minúta : sekunda)
Kapacita
Veľkosť
1920 × 1080 30P
1280 × 720 60P
1280 × 720 30P
640 × 480 30P
Interná
pamäť
Pribl.
26 MB
(–)
(–)
0:00:40
(0:00:25)
0:01:20
(0:01:00)
Pamäťová karta naformátovaná v tomto fotoaparáte
1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB 32 GB
0:10:00
(0:06:00)
0:20:00
(0:10:00)
0:30:00
(0:15:00)
1:00:00
(0:40:00)
0:20:00
(0:12:00)
0:40:00
(0:20:00)
1:00:00
(0:30:00)
2:00:00
(1:20:00)
0:40:00
(0:25:00)
1:20:00
(0:40:00)
2:00:00
(1:00:00)
4:00:00
(2:40:00)
1:20:00
(0:50:00)
2:40:00
(1:30:00)
4:00:00
(2:10:00)
8:00:00
(5:30:00)
2:40:00
(1:40:00)
5:20:00
(3:10:00)
8:00:00
(4:20:00)
16:00:00
(11:00:00)
5:20:00
(3:20:00)
10:40:00
(6:20:00)
16:00:00
(8:40:00)
32:00:00
(22:00:00)
Používanie funkcií snímania
41
Page 42
Ponuka na snímanie
Podrobnejšie informácie o funkcii
1 strana 29
• Číslo uvedené v zátvorkách je minimálna doba záznamu.
• Dĺžka času pre videozáznamy sa môže líšiť v závislosti od podmienok snímania.
• Pred ukončením sériového snímania začne indikátor záznamu blikať a po chvíli sa záznam automaticky skončí.
Tento fotoaparát používa formát VBR (Variable Bit Rate) na automatickú úpravu kvality obrazu vzhľadom na scénu záznamu. Táto technológia spôsobuje fluktuácie času nahrávania pamäťovej karty. Videozáznamy obsahujúce rýchly pohyb a zložité obrazy sa nahrávajú s vyššou bitovou rýchlosťou, čím sa skracuje celkový čas nahrávania.

SteadyShot: Umožňuje redukovať otrasy fotoaparátu pri snímaní obrázkov

On Off
• Funkcia redukcie nestability fotoaparátu pracuje len v režime [640 × 480 30P] alebo [1280 × 720 30P].
Funkcia redukcie nestability fotoaparátu je aktívna.
Funkcia redukcie nestability fotoaparátu je neaktívna.

Face Detection: Zisťuje tváre subjektov a automaticky upravuje expozíciu

On Off
Funkcia Face Detection je aktívna.
Funkcia Face Detection je neaktívna.

Nastavenie: Výber nastavení snímania

Na obrazovke (Nastavenie) môžete zmeniť nastavenia.
42
Page 43

Používanie funkcií na prezeranie

Ponuka na prezeranie

V tejto časti sú opísané funkcie dostupné v režime prezerania pomocou tlačidla MENU. Pre viac informácií o tom, ako používať ponuku, pozri stranu 29. Ak je nastavený režim snímania, pomocou tlačidla (Prehrávanie) ho prepnite na režim prehrávania.

(Delete): Umožňuje vybrať a odstrániť nechcené zábery

This Image Multiple
Images
Delete All Images
V režime jedného záberu odstráni práve zobrazený záber.
Umožňuje vybrať a odstrániť viaceré zábery. 1 Vyberte záber a potom stlačte multifunkčný volič.
Opakujte vyššie uvedené kroky, kým nebudú vybrané všetky zábery na odstránenie. Opätovným výberom záberu so značkou túto značku zrušíte.
2 MENU Odstráni všetky zábery naraz, okrem chránených záberov.
Stlačte [OK].
t [OK] t multifunkčný volič

(Slideshow): Prehrávanie série záberov

1 Prepnutím multifunkčného voliča do pozície v/V/b/B vyberte zábery, ktoré chcete
zobraziť vo forme prezentácie, a potom stlačte multifunkčný volič.
2 Stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku. 3 Vyberte položku (Slideshow) prepnutím multifunkčného voliča do pozície v/V, a
potom stlačte multifunkčný volič.
4 Vyberte možnosť [Start] pomocou tlačidla v
spustite prehrávanie.
/V a stlačením multifunkčného voliča
Zastavenie prezentácie
Stlačte multifunkčný volič.
• Z tohto stavu nemožno v prezentácii pokračovať.
Zmena nastavenia
Pred spustením prezentácie môžete pomocou multifunkčného voliča zmeniť nastavenia. Predvolené nastavenia sú označené symbolom .
Používanie funkcií na prezeranie
43
Page 44
Ponuka na prezeranie Podrobnejšie informácie o funkcii
1 strana 29
Interval
1sec
Čas zobrazenia jednotlivých záberov pri prehliadke.
3sec 5sec 10 sec
Repeat
On Off
Nepretržité opakovanie prehrávania záberov.
Po prehratí všetkých záberov sa prezentácia skončí.

(Protect): Prevencia pred náhodným vymazaním

Chráni zaznamenané zábery pred náhodným vymazaním. Pri registrovaných záberoch je zobrazená značka .
(This Image) (Multiple
Images)
V režime jedného záberu chráni práve zobrazený záber.
Vybrať a chrániť možno viac záberov naraz. 1 Vyberte záber a potom stlačte multifunkčný volič.
Opakujte vyššie uvedené kroky, kým nebudú vybrané všetky zábery, ktoré chcete chrániť. Výberom záberu so značkou túto značku zrušíte.
2 MENU
t [OK] t multifunkčný volič
Zrušenie ochrany
Vyberte záber, u ktorého chcete zrušiť ochranu, a odblokujte ho stlačením multifunkčného voliča, ako aj pri postupe, ktorým sa záber chráni.
Indikátor zmizne a ochrana je zrušená.

(Rotate): Otáčanie statického záberu

Pootočí statický záber.
1 Stlačením tlačidla (Prehrávanie) prepnite fotoaparát do režimu prehrávania. 2 Prepnutím multifunkčného voliča do pozície v/V/b/B vyberte záber, ktorý chcete otočiť,
a potom stlačte multifunkčný volič.
3 Stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku.
44
Page 45
Ponuka na prezeranie Podrobnejšie informácie o funkcii
1 strana 29
4 Vyberte položku [Rotate] pomocou tlačidla v/V a potom stlačte multifunkčný volič. 5 Vyberte možnosť [ 6 Vyberte položku [OK] pomocou tlačidla v/V a potom stlačte multifunkčný volič.
• Nie je možné otáčať tieto druhy záberov. – Videozáznamy – Chránené statické zábery
• Môže sa stať, že nebudete môcť otočiť zábery nasnímané iným fotoaparátom.
• V závislosti od použitého softvéru sa pri zobrazení záberu na monitore počítača nemusia akceptovať informácie o otočení záberu.
] a pomocou tlačidla b/B záber otočte.

(Nastavenie): Zmena položiek nastavenia

Pozri strana 46.
Používanie funkcií na prezeranie
45
Page 46

Prispôsobenie nastavení

Používanie položiek ponuky nastavenia

Na obrazovke nastavenia môžete zmeniť predvolené nastavenia.
Multifunkčný volič
Tlačidlo MENU
1 Stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku.
2 Prepnutím multifunkčného voliča do polohy v/V vyberte položku
(Nastavenie).
3 Prepnite volič do pozície v/V/b/B a vyberte
položku, ktorú chcete nastaviť.
Vybraná položka je zvýraznená.
4 Prepnite volič do pozície B a zadajte nastavenie.
Nastavenie možno zadať aj stlačením multifunkčného voliča.
Ak chcete vypnúť obrazovku nastavenia, stlačte tlačidlo MENU. Ak sa chcete z obrazovky nastavenia vrátiť do ponuky, opakovane prepínajte volič do pozície b.
Zrušenie zmeny nastavenia
Vyberte položku [Cancel] (ak sa zobrazuje) a stlačte multifunkčný volič. Ak na displeji táto možnosť nie je, zvoľte opäť predchádzajúce nastavenie.
• Toto nastavenie sa zachová aj po vypnutí napájania.
46
Page 47

Shooting Setting

Predvolené nastavenia sú označené symbolom .

Flicker Reduction

Potláča blikanie generované žiarivkou pomocou elektronickej uzávierky.
On Off
Používa sa funkcia Flicker Reduction.
Nepoužíva sa funkcia Flicker Reduction.
Podrobnejšie informácie o funkcii
1 strana 46
Prispôsobenie nastavení
47
Page 48

Main Settings 1/2

Predvolené nastavenia sú označené symbolom .
Podrobnejšie informácie o funkcii
1 strana 46

Beep

Táto funkcia umožňuje výber zvukov, ktoré bude fotoaparát vydávať počas činnosti.
On
Off
Po stlačení multifunkčného voliča, tlačidla
(Fotografia) alebo tlačidla (Videozáznam) sa
zapne zvuk pípnutia. Vypnutie zvuku pípnutia.

LCD Backlight

Nastavenie jasu podsvietenia displeja LCD.
Bright Normal
• Dlhším prepnutím multifunkčného voliča do pozície v (DISP) môžete nastavenie zmeniť.
• V režime [Bright] sa rýchlejšie vybíja batéria.
Zvýšenie jasu displeja LCD.
Štandardný jas.

Display Color

Farbu pozadia LCD displeja môžete vybrať z 3 farieb.

Language Setting

Výber jazyka, v ktorom sa na displeji budú zobrazovať položky ponuky, výstrahy a správy.

Initialize

Obnovenie nastavení na predvolené hodnoty. Ak vykonáte túto funkciu, zábery uložené v internej pamäti sa zachovajú.
1 Vyberte položku [Initialize] prepnutím multifunkčného voliča do pozície v/V a potom
stlačte multifunkčný volič alebo prepnite do polohy B. Zobrazí sa správa „Reset to default settings“.
2 Vyberte položku [OK] pomocou tlačidla v a potom stlačte multifunkčný volič.
Nastavenia sa prepíšu na predvolené hodnoty.
Zrušenie obnovenia
Vyberte položku [Cancel] v kroku 2 a potom stlačte multifunkčný volič.
• Dbajte na to, aby ste počas inicializácie nevypínali napájanie fotoaparátu.
48
Page 49

Main Settings 2/2

Predvolené nastavenia sú označené symbolom .
Podrobnejšie informácie o funkcii
1 strana 46

LUN Settings

Umožňuje vybrať nastavenia pre spôsob zobrazenia záberov na nahrávacom médiu nastavenom v pripojenom zariadení, napríklad počítači, keď je fotoaparát pripojený k počítaču alebo zariadeniu AV pomocou rozhrania USB.
Multi
Single
Poznámka
b
• Uistite sa, či je počas odovzdávania videí a statických záberov na mediálne služby pomocou programu „PMB Portable“ položka [LUN Settings] nastavená na možnosť [Multi].
Zobrazujú sa zábery z pamäťovej karty aj z internej pamäte fotoaparátu. Vyberte, ak je fotoaparát pripojený k počítaču.
Zobrazujú sa iba zábery z pamäťovej karty, ak je pamäťová karta vložená. Ak pamäťová karta nie je vložená, zobrazujú sa zábery z internej pamäte. Vyberte, ak je fotoaparát pripojený k inému zariadeniu než počítaču, a nezobrazujú sa zábery z pamäťovej karty ani z internej pamäte fotoaparátu.

Video Out

Nastaví formát výstupného videosignálu podľa TV normy pripojeného zobrazovacieho zariadenia. Rozličné krajiny a regióny používajú rozličné TV normy. Ak si chcete prezerať zábery na TV obrazovke, na strane 56 si nájdite TV systém používaný v krajine alebo regióne, kde chcete fotoaparát takto použiť.
NTSC
PAL
Nastaví výstupný videosignál podľa normy NTSC (napr. pre USA, Japonsko).
Nastaví výstupný videosignál podľa normy PAL (napr. Európa, Čína).
Prispôsobenie nastavení
49
Page 50
Memory Card
Podrobnejšie informácie o funkcii
1 strana 46
Tool
Táto položka sa zobrazí len vtedy, ak je do fotoaparátu vložená pamäťová karta.

Format

Naformátovanie pamäťovej karty. Kvôli zaisteniu stabilnej činnosti pamäťových kariet odporúčame pri prvom použití pamäťovej karty vo fotoaparáte kartu naformátovať. Ak však formátujete pamäťovú kartu, všetky údaje z pamäte budú odstránené a údaje nie je možné obnoviť. Uistite sa teda, či ste pred formátovaním pamäťovej karty zálohovali všetky dôležité údaje do počítača.
• Nezabudnite, že formátovanie nenávratne vymaže všetky údaje z pamäťovej karty vrátane chránených záberov.
1 Vyberte položku [Format] prepnutím multifunkčného voliča do pozície v/V/b/B a
potom prepnite volič do pozície B. Zobrazí sa hlásenie „All data on memory card will be erased“.
2 Vyberte položku [OK] pomocou tlačidla v a potom stlačte multifunkčný volič.
Formátovanie karty sa dokončilo.
Zrušenie formátovania
Vyberte položku [Cancel] v kroku 2 a potom stlačte multifunkčný volič.

Copy

Kopírovanie všetkých záberov z internej pamäte na pamäťovú kartu.
1 Vložte pamäťovú kartu. 2 Vyberte položku [Copy] prepnutím multifunkčného voliča do pozície v/V/b/B a potom
prepnite volič do pozície B. Zobrazí sa hlásenie „All data on internal memory will be copied“.
3 Vyberte položku [OK] pomocou tlačidla v a potom stlačte multifunkčný volič.
Spustí sa kopírovanie.
Zrušenie kopírovania
Vyberte položku [Cancel] v kroku 3 a potom stlačte multifunkčný volič.
• Dobite batériu na dostatočnú úroveň. Kopírovaním obrazových súborov pri nedostatočne nabitej batérii môže dôjsť k poruche pri prenose údajov alebo poškodeniu údajov v dôsledku vybitia batérie.
• Nie je možné kopírovať jednotlivé zábery.
• Pôvodné zábery zostanú v internej pamäti aj po skopírovaní. Ak chcete odstrániť obsah pamäte, po dokončení kopírovania vyberte pamäťovú kartu a potom spustite príkaz [Format] v nástroji [Internal Memory Tool] (strana 51).
• Pri kopírovaní údajov z internej pamäte na pamäťovú kartu sa vytvorí nový priečinok. Nie je možné vybrať určitý priečinok na pamäťovej karte ako cieľ pre údaje, ktoré sa budú kopírovať.
internej
50
Page 51
Internal Memory
Podrobnejšie informácie o funkcii
1 strana 46
Tool
Táto položka sa zobrazí len vtedy, ak vo fotoaparáte nie je vložená pamäťová karta.

Format

Formátovanie údajov uložených v internej pamäti.
• Nezabudnite, že formátovanie nenávratne vymaže všetky údaje z internej pamäte vrátane chránených záberov.
1 Vyberte položku [Format] prepnutím multifunkčného voliča do pozície v/V/b/B a
potom prepnite volič do pozície B. Zobrazí sa správa „All data on internal memory will be erased“.
2 Vyberte položku [OK] pomocou tlačidla v a potom stlačte multifunkčný volič.
Formátovanie sa dokončilo.
Zrušenie formátovania
Vyberte položku [Cancel] v kroku 2 a potom stlačte multifunkčný volič.
Prispôsobenie nastavení
51
Page 52

Clock Settings

Clock Settings

Nastavenie dátumu a času.
1 Vyberte položku [Clock Settings] prepnutím multifunkčného voliča do pozície v/V a
potom stlačte multifunkčný volič alebo prepnite do polohy B.
2 Pomocou tlačidiel v/V vyberte formát zobrazenia dátumu a potom stlačte multifunkčný
volič.
3 Pomocou tlačidiel b/B vyberajte jednotlivé položky a pomocou tlačidiel v/V nastavte ich
číselnú hodnotu.
4 Vyberte položku [OK] pomocou tlačidla v/V a potom stlačte multifunkčný volič.
Zrušenie nastavenia času
Vyberte položku [Cancel] v kroku 4 a potom stlačte multifunkčný volič.
Podrobnejšie informácie o funkcii
1 strana 46
52
Page 53

Potešenie s fotoaparátom 360 Video (MHS-PM5K)

Snímanie záberov 360 Video

Pripojením dodávaného objektívu 360 Video k fotoaparátu môžete snímať 360­stupňové zábery oblasti okolo fotoaparátu.
1 Pootočte šošovku a potom pripojte objektív 360 Video k fotoaparátu.
Fotoaparát sa automaticky prepne do vyhradeného režimu „360 Video“. „Vyhradený režim“ znamená automatický prechod na zodpovedajúce nastavenia.
Veľkosť videozáznamu a fotografie je nasledovná. – Movie Size: 1280 × 720 30P – Photo Size: 5M
Potešenie s fotoaparátom 360 Video (MHS-PM5K)
Tlačidlo (Fotografia)
Tlačidlo (Videozáznam)
2 Spustite snímanie.
Pri snímaní videozáznamov:
Stlačte tlačidlo (Videozáznam). Opätovným stlačením tlačidla (Videozáznam) nahrávanie zastavíte.
Pri snímaní statických záberov:
Stlačte tlačidlo (Fotografia).
53
Page 54
Snímanie záberov 360 Video Podrobnejšie informácie o funkcii
1 strana 53
Odobratie objektívu 360 Video
Po dokončení nahrávania odoberte objektív 360 Video.
z Používanie funkcie samospúšte
Pri snímaní je často pohodlnejšie použiť funkciu samospúšte.
b
Poznámky
• Keď pripojíte objektív 360 Video počas nahrávania v normálnom režime, fotoaparát sa neprepne do vyhradeného režimu „360 Video“ automaticky. Fotoaparát sa automaticky prepne do vyhradeného režimu „360 Video“, keď nahrávanie skončíte.
• Keď k fotoaparátu pripojíte objektív 360 Video, nie je možné používať nasledovné. – Priblíženie – Tlačidlo MENU
• Nedržte fotoaparát len za objektív 360 Video.

Prezeranie záberov 360 Video

Keď prehrávate zábery zaznamenané pomocou objektívu 360 Video, zobrazuje sa kruhovo sformovaný záber. Zábery vo formáte 360 Video môžete skonvertovať pomocou softvéru „PMB“, ktorý sa dodáva s fotoaparátom, a takto skonvertované zábery môžete prezerať v počítači. Podrobnosti o inštalácii programu „PMB“ pozri strana 38.
Záber prehrávaný na fotoaparáte
Záber prehrávaný na počítači pomocou programu PMB (je súčasťou dodávky)
Konvertujte zábery pomocou
Kruhovo
sformovaný záber
Poznámky
b
• Konvertované zábery 360 Video nie je možné prezerať iba pomocou fotoaparátu.
• Na potvrdzovacej obrazovke konverzie v dodávanom softvéri „PMB“ nastavte položku „Lens span“ na možnosť „Narrow“ pre zábery zaznamenané pomocou objektívu 360 Video.
• Keď prevádzate zábery 360 Video a prehrávate ich, rozlíšenie prehrávaných záberov je nižšie než u bežných záberov.
dodávaného softvéru „PMB“.
Záber vo formáte 360 Video
54
Page 55

Prezeranie záberov na obrazovke TV prijímača

Prezeranie záberov na obrazovke TV prijímača

Ak fotoaparát pripojíte k TV prijímaču, zábery si môžete prezerať na jeho obrazovke. Spôsob pripojenia a kvalita obrazu (HD (vysoké rozlíšenie)/SD (štandardné rozlíšenie)) závisí od typu TV prijímača a od typu vstupných konektorov, ku ktorým fotoaparát pripojíte.
• Pri používaní fotoaparátu v zahraničí môže byť potrebné prepnúť výstupný videosignál tak, aby vyhovoval norme vášho TV prijímača (strana 49).
• Keď sa obrazový signál prenáša do TV prijímača, na displeji LCD sa zábery nezobrazujú.
Pripojenie k TV prijímaču formátu 16:9 (širokouhlý) alebo 4:3 so štandardným rozlíšením
Zábery nasnímané v kvalite HD (vysoké rozlíšenie) sa budú prehrávať po konverzii na formát SD (štandardné rozlíšenie). Zábery nasnímané v kvalite SD (štandardné rozlíšenie) budú prehrávané taktiež v kvalite SD (štandardné rozlíšenie).
VIDEO AUDIO
Konektor A/V OUT
Prezeranie záberov na obrazovke TV prijímača
Kábel A/V (je súčasťou dodávky)
• Videozáznam nasnímaný v kvalite HD (vysoké rozlíšenie) bude mať pri prehrávaní na TV prijímači typu SD (štandardné rozlíšenie) čierne pruhy nad a pod obrazom.
Žltý/Biely/Červený
55
Page 56
Prezeranie záberov na obrazovke TV prijímača
Pripojenie k TV prijímaču s vysokým rozlíšením
Zábery nasnímané v kvalite HD (vysoké rozlíšenie) budú prehrávané taktiež v kvalite HD (vysoké rozlíšenie). Zábery nasnímané v kvalite SD (štandardné rozlíšenie) budú prehrávané taktiež v kvalite SD (štandardné rozlíšenie).
COMPONENT AUDIO
Konektor A/V OUT
Pri pripojení zložkovým káblom A/V (predáva sa osobitne)
Ak zapojíte len konektory so zložkovým videosignálom, zvuk sa nebude prenášať. Ak
chcete prenášať aj zvuk, zapojte biely a červený konektor do príslušných audiokonektorov.
Nastavenie výstupu sa prepína automaticky podľa druhu prehrávaných záberov. Ak
prepnete režim na pripojenom TV prijímači, obraz môže byť skreslený.
Ak zaznamenávate videozáznamy v kvalite HD (vysoké rozlíšenie) [[1920 ×
1080 30P]/[1280 × 720 60P]/[1280 × 720 30P]] a fotoaparát je pripojený k TV prijímaču podporujúcemu vysoké rozlíšenie pomocou kábla na prenos komponentného signálu, výstup v TV prijímači sa zobrazí v kvalite obrazu SD.
Pripojenie k TV prijímaču prostredníctvom videorekordéra
Zapojte fotoaparát do konektora LINE IN na videorekordéri pomocou kábla A/V. Na videorekordéri zvoľte vstup LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 a pod.).
Ak je TV prijímač monofónny (ak má len jeden vstupný audiokonektor)
Zapojte žltý konektor na kábli A/V do video vstupu a biely (ľavý kanál) alebo červený (pravý kanál) konektor do audiovstupu na TV prijímači alebo videorekordéri.
Informácie o TV normách
Na prezeranie záberov na TV obrazovke potrebujete TV prijímač s videovýstupom a kábel A/V. Televízna norma vášho TV prijímača sa musí zhodovať s TV normou nastavenou vo fotoaparáte. V nasledujúcom zozname si vyhľadajte TV normu používanú v krajine alebo regióne, v ktorom chcete fotoaparát použiť.
Zelený/ Modrý/ Červený
Zložkový kábel A/V
(predáva sa osobitne)
Biely/Červený
56
Page 57
Prezeranie záberov na obrazovke TV prijímača
Systém NTSC
Bahamské ostrovy, Bolívia, Čile, Ekvádor, Filipíny, Jamajka, Japonsko, Kanada, Kolumbia, Kórea, Mexiko, Peru, Stredná Amerika, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela a ďalšie.
Systém PAL
Austrália, Belgicko, Česko, Čína, Dánsko, Fínsko, Holandsko, Hongkong, Kuvajt, Maďarsko, Malajzia, Nemecko, Nový Zéland, Nórsko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Singapur, Slovensko, Španielsko, Švajčiarsko, Švédsko, Taliansko, Thajsko, Veľká Británia a ďalšie.
Systém PAL-M
Brazília
Systém PAL-N
Argentína, Paraguaj, Uruguaj
Systém SECAM
Bulharsko, Francúzsko, Guyana, Irak, Irán, Monako, Rusko, Ukrajina a ďalšie.
Prezeranie záberov na obrazovke TV prijímača
57
Page 58

Riešenie problémov

lik

Riešenie problémov

Ak sa stretnete s akýmkoľvek problémom týkajúcim sa fotoaparátu, pokúste sa ho vyriešiť nasledovnými spôsobmi.
1 Skúste použiť riešenia na s. 59 až 63.
2 Vypnite fotoaparát a približne po jednej minúte ho znova zapnite.
3 Obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony alebo na
autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony.
Pri oprave fotoaparátu môže prebehnúť kontrola minimálneho objemu údajov uložených v internej pamäti za účelom zlepšenia stavu. Zástupcovia spoločnosti Sony si však nebudú kopírovať ani ukladať vaše údaje.
K
nite na jednu z nasledujúcich položiek a prejdite na stránku s informáciami o
symptóme, príčine a vhodnom nápravnom riešení.
Batéria a napájanie 59
Snímanie statických záberov a videozáznamov 60
Prezeranie záberov 61
Počítače 62
58
Odstraňovanie a upravovanie záberov 63
Pamäťová karta 63
Interná pamäť 63
Iné 63
Page 59
Riešenie problémov
Batéria a napájanie
Fotoaparát sa nedá zapnúť.
Zostávajúca energia batérie je malá alebo vyčerpaná. Pripojte fotoaparát k zapnutému počítaču a nabite batériu doplna (strana 16).Ak nie je možné fotoaparát zapnúť ani po nabití batérie, vytiahnite batériu a potom
ju znova vložte do fotoaparátu.
Overte, či je batéria vložená správnym smerom (strana 16).
Ak sa fotoaparát vypne automaticky, pootočte šošovku dovnútra a znova ju pootočte
von.
Nie je možné nabiť fotoaparát.
V režime nabíjania sa na displeji LCD neobjavujú žiadne indikátory.Zatvorte šošovku a vytvorte pripojenie k počítaču prostredníctvom kábla USB. Na
displeji LCD sa nič nezobrazuje.
Overte, či svieti indikátor napájania/nabíjania (oranžový).
Teplota batérie je príliš nízka.Vytiahnite batériu a položte ju na teplé miesto.
Teplota batérie je príliš vysoká.Vytiahnite batériu a položte ju na chladné miesto.
Kábel USB nie je správne pripojený k počítaču.Odpojte kábel USB a potom ho znova pripojte.Uistite sa, že je použitý kábel USB (je súčasťou dodávky).
Počítač nie je zapnutý.Zapnite počítač.
Počítač je v pohotovostnom režime (spánok alebo hibernácia).Uvoľnite počítač z režimu spánku alebo hibernácie.
Používate rozbočovač USB.Batériu nie je možné nabíjať, ak používate rozbočovač USB. Pripojte fotoaparát
priamo ku konektoru USB na počítači.
Počas nabíjania batérie nesvieti správne indikátor napájania/nabíjania.
Teplota je možno mimo odporúčaný prevádzkový rozsah. Batériu odporúčame nabíjať
pri teplote okolia od 10 °C do 30 °C.
Podrobnosti pozri strana 68.
Výdrž batérie je krátka.
Čas nabíjania je nedostatočný.V závislosti od podmienok v počítači môže nabíjanie fotoaparátu istý čas trvať.
Nabíjajte batériu, kým ikona neindikuje stav .
Napájanie sa svojvoľne vypína.
Ak nebudete zapnutý fotoaparát používať približne päť minút, fotoaparát sa
automaticky vypne z dôvodu šetrenia energie batérie. Znovu zapnite fotoaparát.
Riešenie problémov
59
Page 60
Riešenie problémov
Napájanie sa môže z dôvodu ochrany fotoaparátu automaticky vypnúť v závislosti od
teploty fotoaparátu alebo batérie. V takom prípade sa pred vypnutím na obrazovke objaví hlásenie.
Indikátor zostávajúcej kapacity batérie nefunguje správne.
Tento jav sa vyskytuje pri používaní fotoaparátu vo veľmi chladnom alebo veľmi
horúcom prostredí.
Zobrazená zostávajúca kapacita batérie sa líši od aktuálnej kapacity. Správne
zobrazenie kapacity dosiahnete tak, že batériu úplne vybijete a potom úplne nabijete.
Batéria je vybitá. Dobite batériu.
Činnosť fotoaparátu je počas pripojenia k počítaču nestabilná.
Používate rozbočovač USB alebo kábel USB iný než dodávaný kábel USB.Dbajte na to, aby ste fotoaparát pripájali priamo ku konektoru USB na počítači
pomocou dodávaného kábla USB.
Snímanie statických záberov a videozáznamov
Pomocou fotoaparátu nie je možné snímať zábery.
Skontrolujte voľnú kapacitu v internej pamäti alebo na pamäťovej karte. Ak sú plné,
vykonajte jednu z nasledujúcich možností:
Odstráňte nepotrebné zábery (str. 28, 43).Vymeňte pamäťovú kartu.
Na nahrávanie filmov sa odporúča používať pamäťovú kartu s kapacitou aspoň 1 GB.
Dĺžka kontinuálneho snímania je približne 29 minút.
Stlačte tlačidlo (Prehrávanie) a nastavte fotoaparát do režimu snímania a skúste
nasnímať statický záber alebo videozáznam.
Pamäťová karta je možno poškodená. Vymeňte pamäťovú kartu za novú.
Ak je veľkosť videozáznamu [1920 × 1080 30P] alebo [1280 × 720 60P], nemôžete
nahrávať videozáznam na internú pamäť.
Batéria je takmer vybitá.
Na displeji LCD sa nezobrazuje snímaný videozáznam alebo statický záber.
Fotoaparát je nastavený na režim prehrávania. Stlačením tlačidla (Prehrávanie)
zmeňte na režim nahrávania (strana 23).
60
Page 61
Riešenie problémov
Na zábere nie je vidieť dátum snímania.
Tento fotoaparát nepodporuje funkciu vkladania dátumov do záberov.
Displej je príliš tmavý alebo príliš jasný.
Upravte jas podsvietenia displeja LCD (strana 48).
Na displeji sa zobrazujú a zostávajú bodky.
Nie je to porucha. Tieto bodky sa nenahrajú (strana 3).
Prezeranie záberov
Pomocou fotoaparátu nie je možné prezerať zábery.
Stlačením tlačidla (Prehrávanie) prepnite fotoaparát do režimu prehrávania
(strana 27).
V počítači ste zmenili názov priečinka alebo súboru.
Ak bol obrazový súbor spracovaný počítačom, alebo ak bol nasnímaný vo fotoaparáte
iného typu ako je váš prístroj, prehratie súboru pomocou fotoaparátu nie je zaručené.
Pamäťová karta je možno poškodená. Vymeňte pamäťovú kartu za novú.
Dátum a čas sa nezobrazuje.
V predvolenom nastavení platnom v čase zakúpenia fotoaparátu je pre zobrazenie
displeja nastavená hodnota AUTOMATICKY. Indikátory sa teda na obrazovke zobrazujú po dobu 5 sekúnd. Ak chcete, aby sa indikátory znova zobrazili, nastavte multifunkčný volič do polohy v (Zobrazenie displeja) (strana 25).
Krátko po spustení prehrávania je obraz nekvalitný.
Krátko po spustení prehrávania môže byť obraz nekvalitný z dôvodu spracovávania
obrazových dát. Nie je to porucha.
Záber sa nezobrazuje na obrazovke TV prijímača.
Skontrolujte nastavenie položky [Video Out] a overte, či je norma výstupného
videosignálu z fotoaparátu zhodná s TV normou vášho TV prijímača (strana 49).
Skontrolujte, či je pripojenie správne (strana 55).
Ak je k fotoaparátu a k počítaču pripojený kábel USB, odpojte ho.
Nie je možné sledovať obraz a počúvať zvuk na TV prijímači.
Ak používate zložkovú video zástrčku, uistite sa, že je zapojený červený aj biely
konektor na kábli A/V (str. 55, 56).
Riešenie problémov
61
Page 62
Riešenie problémov
Pri prehrávaní na TV prijímači môže byť mierne orezaný horný, dolný, pravý a ľavý okraj zobrazovaných záberov.
Displej LCD na fotoaparáte je schopný zobraziť nasnímaný záber na celej ploche
(zobrazenie s plným počtom pixlov). To však môže mať za následok mierne orezanie horného, dolného, pravého a ľavého okraja záberov pri prezeraní na TV prijímači, ktorý nie je kompatibilný so zobrazovaním plného počtu pixlov.
Pri prezeraní na TV prijímači pripojenom prostredníctvom kábla A/V majú zábery čierny pruh nad a pod obrazom.
Tento jav nastane pri prezeraní záberov nasnímaných v kvalite HD (vysoké rozlíšenie)
na TV prijímači s pomerom strán obrazovky 4:3. Nie je to porucha.
Pri prezeraní videozáznamu v kvalite HD (vysoké rozlíšenie) je obraz deformovaný.
Nastavte TV prijímač do širokouhlého režimu, aby správne zobrazoval obraz vo
formáte 16:9.
Počítače
Nie je možné nainštalovať program „PMB“.
Overte, či počítačové prostredie spĺňa požiadavky na inštaláciu programu „PMB“.
Nainštalujte program „PMB“ správnym spôsobom (strana 38).
Po vytvorení pripojenia cez rozhranie USB sa program „PMB Portable“ nespustí.
Vytvorte pripojenie cez rozhranie USB až po zapnutí počítača.
Nastavte položku [LUN Settings] na možnosť [Multi] (strana 49).
Pripojte počítač k sieti.
Softvér „PMB“ nepracuje správne.
Ukončite program „PMB“ a reštartujte počítač.
Fotoaparát nie je počítačom rozpoznaný.
Odpojte od konektora USB na počítači iné zariadenia než klávesnicu, myš a
fotoaparát.
Odpojte kábel USB od počítača a fotoaparátu a reštartujte počítač, potom pripojte
počítač a fotoaparát znova správnym spôsobom (strana 33).
Uistite sa, či je v počítači aktivovaný nástroj na kontrolu médií. Podrobnosti o nástroji
na kontrolu médií nájdete v dokumente „PMB Help“ (strana 38).
Nainštalujte program „PMB“ (strana 38).
62
Page 63
Riešenie problémov
Odstraňovanie a upravovanie záberov
Vo fotoaparáte sa nedá odstrániť záber.
Zrušte ochranu (strana 44).
Pamäťová karta
Nie je možné vložiť pamäťovú kartu.
Vložte ju správnym smerom.
Omylom ste naformátovali pamäťovú kartu.
Formátovaním sa z pamäťovej karty odstránia všetky údaje. Údaje odstránené
formátovaním nie je možné obnoviť.
Interná pamäť
Nie je možné prehrať ani zaznamenať zábery s použitím internej pamäte.
Vo fotoaparáte je vložená pamäťová karta. Vyberte kartu.
Nie je možné kopírovať údaje uložené v internej pamäti na pamäťovú kartu.
Pamäťová karta je plná. Skontrolujte, či je na nej voľné miesto.
Nie je možné kopírovať údaje z pamäťovej karty alebo z počítača na internú pamäť.
Údaje z pamäťovej karty alebo počítača nie je možné kopírovať na internú pamäť.
Iné
Objektív je zahmlený.
Nastala kondenzácia vzdušnej vlhkosti. Vypnite fotoaparát a nechajte ho vypnutý
približne hodinu.
Pri dlhšom používaní sa fotoaparát zohrieva.
Nie je to porucha.
Po zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka Language Set.
Nastavte jazyk znova (strana 48).
Chcete zmeniť dátum alebo čas.
Nastavte znova dátum a čas (strana 52).
Riešenie problémov
63
Page 64

Výstražné indikátory a správy

Správy
Ak sa zobrazia nasledujúce správy, riaďte sa uvedenými pokynmi.
Batéria je takmer vybitá. Okamžite
dobite batériu.
Internal memory error
Vypnite napájanie a znovu ho
zapnite.
System error
Vypnite napájanie a znovu ho
zapnite.
Reinsert the memory card
Vložte správne pamäťovú kartu
(strana 19).
Vloženú kartu nie je možné použiť
vo fotoaparáte (strana 2).
Pamäťová karta je poškodená.
Kontakty pamäťovej karty sú
znečistené.
(Výstražný indikátor
upozorňujúci na teplotu batérie)
Počkajte, kým teplota fotoaparátu
neklesne.
Cannot access memory card Access denied
Používate pamäťovú kartu s
obmedzeným prístupom.
Pamäťová karta je možno
poškodená. Vymeňte pamäťovú kartu za novú.
Error formatting memory card
Znova formátujte médium
(strana 50).
No memory space on internal memory
Odstráňte nepotrebné zábery alebo
súbory (str. 28, 43).
Read only memory card
Fotoaparát nemôže nahrávať ani
odstraňovať zábery na tejto pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“.
Folder error
Na pamäťovej karte už existuje
priečinok s rovnakým prvým trojčíslím (napríklad 123MSDCF a 123ABCDE).
Memory card type error
64
Vloženú kartu nie je možné použiť
vo fotoaparáte (strana 66).
Cannot create more folders
Priečinok s názvom začínajúcim sa
číslicami „999“ už na pamäťovej karte existuje. V tomto prípade už nemôžete vytvoriť ďalší priečinok.
File error
Počas prehrávania záberu sa vyskytla
chyba.
Page 65
Výstražné indikátory a správy
File protected
Zrušte ochranu (strana 44).
Turn the power off and on again
Nastala chyba v dôsledku poruchy
objektívu.
Camera overheating Allow it to cool
Stúpla teplota fotoaparátu.
Napájanie sa môže automaticky vypnúť alebo nemusí byť možné nahrávať videozáznamy. Nechajte fotoaparát na chladnom mieste, kým teplota neklesne.
65
Riešenie problémov
Page 66
Iné

Informácie o pamäťovej karte „Memory Stick“

Pamäťová karta „Memory Stick“ je kompaktné prenosné záznamové polovodičové médium s veľkou kapacitou. V tomto fotoaparáte môžete používať typy kariet „Memory Stick“ uvedené nižšie. Neručíme však za funkčnosť všetkých typov kariet „Memory Stick“ v tomto fotoaparáte. (Bližšie informácie nájdete v nasledujúcom zozname.)
Typy pamäťových kariet „Memory Stick“
„Memory Stick Duo“ (s MagicGate)
„Memory Stick PRO Duo“ a „Memory Stick PRO-HG
Duo“
* Tento fotoaparát nepodporuje 8-bitový
paralelný dátový prenos. Fotoaparát podporuje 4-bitový paralelný prenos údajov ako v prípade kariet „Memory Stick PRO Duo“.
• Tento fotoaparát nie je schopný nahrávať ani prehrávať dáta využívajúce technológiu „MagicGate“. „MagicGate“ je technológia na ochranu autorských práv, ktorá umožňuje nahrávať a prenášať dáta v šifrovanom formáte.
• Tento fotoaparát je kompatibilný s pamäťovými kartami „Memory Stick Micro“ („M2“). „M2“ je skratka pre „Memory Stick Micro“.
• Nie je zaručené, že karta „Memory Stick PRO Duo“ naformátovaná v počítači (Windows OS/Mac OS) bude kompatibilná s týmto fotoaparátom.
• Rýchlosť čítania/zápisu údajov závisí od kombinácie vlastností karty „Memory Stick PRO Duo“ a zariadenia kompatibilného s kartami „Memory Stick PRO Duo“.
• Neposkytujeme žiadnu náhradu škôd v dôsledku poškodenia ani straty údajov, ktoré môžu nastať v týchto prípadoch:
– Ak vysuniete kartu „Memory Stick PRO
Duo“ alebo vypnete fotoaparát v čase, keď fotoaparát číta alebo zapisuje obrazové súbory na kartu „Memory Stick PRO
66
Snímanie/ prehrávanie
a*
Duo“ (keď svieti alebo bliká indikátor prístupu).
– Ak kartu „Memory Stick PRO Duo“
umiestnite do blízkosti magnetu alebo do magnetického poľa.
• Dôležité údaje odporúčame zálohovať na pevný disk počítača.
• Nelepte nálepky ap. na karty „Memory Stick PRO Duo“ ani na adaptér pamäťových kariet „Memory Stick Duo“.
• Nedotýkajte sa kontaktov na karte a nedovoľte, aby sa ich dotýkali kovové predmety.
• Kartu „Memory Stick PRO Duo“ neohýbajte a nevystavujte pádom ani veľkým tlakom.
• Kartu „Memory Stick PRO Duo“ nerozoberajte ani neupravujte.
• Dbajte na to, aby pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“ nenavlhla.
• Kartu „Memory Stick PRO Duo“ uchovávajte mimo dosahu malých detí. Hrozí nebezpečenstvo, že dieťa kartu prehltne.
• Do zásuvky na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ nevkladajte iné predmety než pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“. Mohlo by to spôsobiť poruchu.
• Kartu „Memory Stick PRO Duo“ nepoužívajte ani neskladujte v týchto podmienkach:
– na miestach s vysokou teplotou, ako
napríklad v automobile zaparkovanom v
lete na slnku, – na priamom slnečnom svetle, – na miestach s extrémne vysokou vlhkosťou
alebo s korozívnymi plynmi.
Page 67
Informácie o pamäťovej karte „Memory Stick“
Informácie o adaptéri na pamäťové karty „Memory Stick Duo“
• Ak používate pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ v zariadení kompatibilnom s kartami „Memory Stick“, vložte kartu „Memory Stick PRO Duo“ do adaptéra na karty „Memory Stick Duo“.
• Pri vkladaní karty „Memory Stick PRO Duo“ do adaptéra na karty „Memory Stick Duo“ sa uistite, či je karta „Memory Stick PRO Duo“ vložená správnym smerom, a potom ju úplne zasuňte. Nesprávnym vložením ju môžete poškodiť. K poškodeniu môže dôjsť aj násilným vkladaním karty „Memory Stick PRO Duo“ do adaptéra na karty „Memory Stick Duo“ nesprávnym smerom.
• Do fotoaparátu nevkladajte adaptér na karty „Memory Stick Duo“ bez vloženej karty „Memory Stick PRO Duo“. Mohlo by dôjsť k poškodeniu fotoaparátu.
Poznámky o používaní kariet „Memory Stick Micro“
• Na používanie kariet „Memory Stick Micro“ v tomto fotoaparáte je potrebný adaptér na karty M2. Najprv do adaptéra na karty M2 vložte kartu „Memory Stick Micro“, potom vložte adaptér do zásuvky na karty „Memory Stick Duo“. Ak do fotoaparátu vložíte kartu „Memory Stick Micro“ bez adaptéra na karty M2, môže sa stať, že kartu nebudete môcť z fotoaparátu vybrať.
• Kartu „Memory Stick Micro“ nenechávajte v dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo jej prehltnutia.
O kompatibilite obrazových údajov
• Obrazové dátové súbory uložené týmto fotoaparátom na kartu „Memory Stick PRO Duo“ sú v súlade s univerzálnym štandardom „Design rule for Camera File system“ zavedeným organizáciou JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• V tomto fotoaparáte nie je možné prehrávať statické zábery vytvorené na inom zariadení, ktoré nie je v súlade s týmto univerzálnym štandardom. (Tieto modely sa v niektorých regiónoch nepredávajú.)
• Ak v tomto fotoaparáte nefunguje karta „Memory Stick PRO Duo“, ktorú ste predtým používali v inom zariadení, naformátujte ju vo fotoaparáte (strana 50). Naformátovaním sa z karty „Memory Stick PRO Duo“ vymažú všetky uložené informácie.
• Môže sa stať, že v tomto fotoaparáte nebudete môcť prehrať zábery:
– upravené v počítači, – vytvorené v inom zariadení.
67
Iné
Page 68

Informácie o batérii

Informácie o nabíjaní batérie
• Batériu odporúčame nabíjať pri teplote okolia od 10 °C do 30 °C. Môže sa stať, že mimo uvedeného rozsahu nebude možné batériu dostatočne nabiť.
• Batériu nie je možné nabiť alebo sa indikátor napájania/nabíjania nerozsvieti v nasledujúcich prípadoch.
– Teplota batérie je príliš nízka.
Vytiahnite batériu a položte ju na teplé miesto.
– Teplota batérie je príliš vysoká.
Vytiahnite batériu a položte ju na chladné miesto.
• Podrobnosti pozri strana 16.
Efektívne používanie batérie
• Pri nízkej teplote prostredia výkon batérie klesá. V chladnom prostredí sa preto čas používania batérie skracuje. Na predĺženie času používania batérie odporúčame vykonať nasledovné opatrenie:
– Pred použitím si batériu vložte do vrecka
na šatách a pod., aby sa zohriala.
• Ak často používate priblíženie, energia batérie sa rýchlo vyčerpá.
• Vyhnite sa hrubému zaobchádzaniu, rozoberaniu, úpravám, fyzickým otrasom alebo nárazom, napríklad udieraním, spadnutím alebo stúpaním na batériu.
• Nepoužívajte deformovanú alebo poškodenú batériu.
Ako skladovať fotoaparát
• Aby sa zachovala funkčnosť batérie pri dlhodobom skladovaní fotoaparátu, pred uskladnením vstavanú baté riu úplne nabite a potom úplne vybite. Tento postup vykonajte aspoň raz ročne. Fotoaparát skladujte na suchom, chladnom mieste.
• Batériu úplne vybijete tak, že fotoaparát ponecháte v režime prehliadky záberov (strana 43), až kým sa sám nevypne.
Životnosť batérie
• Životnosť batérie je obmedzená. Kapacita batérie sa s postupujúcim časom a úmerne frekvencii používania postupne znižuje. Ak sa prevádzkový čas batérie podstatne skráti, pravdepodobne sa končí jej životnosť. Obráťte sa na obchodného zástupcu
68
spoločnosti Sony alebo na miestne autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony.
• Životnosť batérie závisí od spôsobu skladovania, prevádzkových podmienok a prostredia.
Informácie o likvidácii batérie
• Pri likvidácii batérie sa obráťte na najbližšieho predajcu výrobkov značky Sony.
Informácie o internej nabíjateľnej záložnej batérii
Fotoaparát obsahuje internú nabíjateľnú batériu udržiavajúcu dátum a čas a ostatné nastavenia nezávisle od toho, či je fotoaparát zapnutý alebo vypnutý.
Táto nabíjateľná batéria sa súvislo nabíja po celý čas používania fotoaparátu. Ak však používate fotoaparát v krátkych intervaloch, postupne sa vybíja. Ak vôbec nepoužijete fotoaparát po dobu jedného týždňa, úplne sa vybije. V takom prípade dbajte na to, aby ste pred použitím fotoaparátu túto nabíjateľnú batériu nabili.
Ak však táto nabíjateľná batéria nie je nabitá, fotoaparát možno napriek tomu používať, ale dátum a čas nebudú signalizované.
Spôsob nabíjania internej nabíjateľnej záložnej batérie
Vložte nabitú batériu do fotoaparátu a potom nechajte fotoaparát 24 hodín alebo viac vypnutý.
Page 69

Preventívne opatrenia

Nepoužívajte/neskladujte fotoaparát na nasledujúcich miestach
• Vo veľmi horúcom, chladnom alebo vlhkom prostredí
Na miestach, ako sú napríklad auto zaparkované na slnku – telo fotoaparátu by sa mohlo deformovať a spôsobiť tak poruchu.
• Na priamom slnečnom svetle alebo v blízkosti ohrievača
Telo fotoaparátu by sa mohlo deformovať alebo stratiť farbu, a to môže spôsobiť poruchu.
• Na mieste s pôsobením vibrácií
• V blízkosti silného magnetu
• V prašnom alebo špinavom prostredí Dbajte na to, aby do fotoaparátu neprenikol
prach alebo nečistoty. Mohlo by to spôsobiť poruchu fotoaparátu a v niektorých prípadoch nemožno také poškodenie opraviť.
Informácie o prenášaní
Nesadajte si na stoličku ani inam s fotoaparátom vloženým v zadnom vrecku nohavíc alebo sukne, pretože by mohlo dôjsť k poruche alebo poškodeniu fotoaparátu.
Informácie o čistení
Čistenie displeja LCD
Utrite povrch displeja LCD čistiacou súpravou na LCD (predáva sa osobitne) a odstráňte tak odtlačky prstov, prach atď.
Čistenie objektívu
Utrite objektív mäkkou tkaninou a odstráňte tak odtlačky prstov, prach atď.
Čistenie povrchu fotoaparátu
Povrch fotoaparátu vyčistite mäkkou tkani nou zľahka navlhčenou vodou, potom utrite povrch suchou tkaninou. Nepoužívajte nasledovné prostriedky, inak by sa mohla poškodiť povrchová úprava alebo obal.
• Chemické výrobky, ako sú napríklad riedidlo, benzín, alkohol, jednorazové tkaniny, prostriedky na ničenie hmyzu, opaľovacie krémy alebo insekticídy atď.
• Nechytajte fotoaparát, ak máte na rukách vyššie uvedené prostriedky.
• Nenechávajte fotoaparát dlhšiu dobu v kontakte s gumou alebo vinylom.
Informácie o prevádzkových teplotách
Fotoaparát je určený na používanie pri teplotách od 0 °C do 40 °C. Snímanie v extrémne chladnom alebo horúcom prostredí, ktoré presahuje tento rozsah, sa neodporúča.
Informácie o kondenzácii vlhkosti
Ak je fotoaparát prenesený priamo z chladného prostredia do teplého, vnútri fotoaparátu alebo na ňom môže skondenzovať vlhkosť. Táto skondenzovaná vlhkosť môže spôsobiť poruchu fotoaparátu.
Ak sa vyskytne kondenzácia vlhkosti
Vypnite fotoaparát a počkajte asi hodinu, kým sa vlhkosť neodparí. Nezabudnite, že ak sa pokúsite snímať s vlhkosťou zostávajúcou na objektíve, nebude možné zaznamenať jasné zábery.
Iné
69
Page 70

Technické údaje

Fotoaparát
[Systém]
Obrazové zariadenie: Snímač CMOS 7,13 mm
(typ 1/2,5)
Celkový počet pixlov fotoaparátu:
Pribl. 5 038 000 (2 592 × 1 944) pixlov
Počet efektívnych pixlov fotoaparátu:
Pribl. 5 038 000 (2 592 × 1 944) pixlov (statické zábery), pribl. 2 073 000 pixlov ([1920 × 1080 30P] videozáznam)
Objektív: F3,6
f = 7,0 mm Pri konverzii na 35 mm statický fotoaparát Videozáznamy: 47 mm (16:9)
Statické zábery: 42 mm (4:3) Ovládanie expozície: automatická expozícia Formát súborov:
Statické zábery: kompatibilné s JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF
Baseline)
Videozáznamy: MPEG-4 AVC/H.264
(.MP4)
Zvuk: MPEG AAC Nahrávanie: Interná pamäť (pribl. 26 MB),
„Memory Stick PRO Duo“, pamäťová
karta SD, pamäťová karta SDH C (trieda 4,
6, 10)
[Vstupné a výstupné konektory]
Viacúčelový terminál (výstup A/V (SD/HD
zložkové)):
Výstup videa
Výstup zvuku (mono) Konektor USB: typ A (vstavaný) Komunikácia cez USB: Hi-Speed USB
(kompatibilné so štandardom USB 2.0)
[Displej LCD]
Displej LCD: 6,1 cm (typ 2,4) TFT jednotka Celkový počet bodov: 230 400 (960 × 240)
bodov
[Napájanie, všeobecne]
Napájanie: nabíjateľná batéria NP-BK1, 3,6 V Spotreba energie: 1,9 W (ak ide o veľkosť
záberov videozáznamu [1280 × 720 30P]) Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C Skladovacia teplota: –20 °C až +60 °C Rozmery: Pribl. 19,0 × 108,0 × 54,0 mm
(Š/V/H, bez výčnelkov)
70
Hmotnosť (vrátane batérie NP-BK1,
pamäťovej karty): Pribl. 130 g Mikrofón: mono Reproduktor: mono
Nabíjateľná batéria NP-BK1
Použitá batéria: lítium-iónová batéria Maximálne výstupné napätie: jednosmer. 4,2 V Priemerné výstupné napätie: jednosmer. 3,6 V Maximálne napätie pri nabíjaní: jednosmer.
4,2 V Maximálny prúd pri nabíjaní: 1,4 A Kapacita:
typicky: 3,4 Wh (970 mAh)
minimálne: 3,3 Wh (930 mAh)
Tvar a technické údaje môžu byť bez oznámenia zmenené.
Ochranné známky
• „Memory Stick“, , „Memory Stick
PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „Memory Stick Micro“, „MagicGate“ a
spoločnosti Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Vista a
DirectX sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA alebo v ďalších krajinách.
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac a eMac sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Apple Inc.
• Intel a Pentium sú ochranné známky alebo
registrované ochranné známky spoločnosti Intel Corporation.
• 360 Video je ochranná známka spoločnosti
Sony Corporation.
• Logo SDHC je ochranná známka.
• MultiMediaCard je ochranná známka
spoločnosti MultiMediaCard Association.
Okrem toho sa vo všeobecnosti v tejto príručke vyskytujú názvy systémov a produktov s ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami patriacimi ich príslušným autorom alebo výrobcom. Značky ™ alebo ® však nie sú v tejto príručke použité vo všetkých prípadoch.
sú ochranné známky
Page 71

Register

Register

A
Ako zaobchádzať s
fotoaparátom.................6
B
Batéria .................................68
Beep .....................................48
C
CD-ROM.............................31
Clock Settings .....................52
Copy.....................................50
D
Dátum..................................52
Delete ..................................43
Displej
Indikátor.......................12
LCD Backlight ............48
F
Face Detection....................42
Flicker Reduction...............47
Format ...........................50, 51
H
Hlasitosť...............................27
I
Indikátor..............................12
Indikátor zámku AE..........24
Initialize...............................48
Inštalácia..............................38
Internal Memory Tool.......51
K
Kábel A/V...........................55
Konektor A/V OUT ..........55
L
Language Setting ............... 48
LCD Backlight...................48
LUN Settings......................49
M
Main Settings......................48
Memory Card Tool............50
„Memory Stick PRO
Duo“.............................66
N
Nabíjateľná batéria ...... 15, 70
Nastavenie ..........................45
NTSC................................... 49
O
Obrazovka registra ............27
Operačný systém................31
P
PAL .....................................49
Pamäťová karta ....................2
PMB.....................................38
Počítač.................................31
Import obrázkov......... 33
Počítač Macintosh..............31
Počítač so systémom
Windows......................31
Ponuka
Položky ........................30
Prezeranie....................43
Snímanie......................40
Popis jednotlivých častí .....10
Prezeranie...........................43
Prezeranie záberov ............27
Priblíženie...........................26
Priblíženie pri
prehrávaní....................28
Pripojenie
Počítač..........................33
Širokouhlý TV
prijímač.........................55
TV prijímač formátu
4:3..................................55
TV prijímač s vysokým
rozlíšením.....................56
Protect .................................44
R
Riešenie problémov ...........58
Rotate..................................44
S
Samospúšť ...........................26
Shooting Setting .................47
Slideshow.............................43
Snímanie..............................40
Statický záber ..............24
Videozáznamy ............. 24
Softvér .................................38
SteadyShot ..........................42
Š
Širokouhlý TV prijímač .....55
T
Tlačidlo ON/OFF.........11, 21
TV prijímač formátu 4:3 ....55
TV prijímač s vysokým
rozlíšením.....................56
V
VGA ....................................40
Video Out............................49
Výstražné indikátory a
správy ...........................64
Z
Zábery 360 Video...............53
Zrkadlový režim .................26
Register
71
Page 72
Register
Poznámky k licencii
NA TENTO PRODUKT BOLA UDELENÁ LICENCIA Z PORTFOLIA PATENTOV AVC NA OSOBNÉ A NEKOMERČNÉ POUŽÍVANIE SPOTREBITEĽOM NA
(i) KÓDOVANIE VIDEOZÁZNAMOV V SÚLADE SO ŠTANDARDOM AVC („AVC VIDEO“) A/ALEBO
(ii) DEKÓDOVANIE FORMÁTU AVC VIDEO, KTORÝ BOL ZAKÓDOVANÝ SPOTREBITEĽOM V RÁMCI OSOBNEJ A NEKOMERČNEJ AKTIVITY A/ALEBO BOL ZÍSKANÝ OD POSKYTOVATEĽA VIDEOZÁZNAMOV OPRÁVNENÉHO NA POSKYTOVANIE OBSAHU VO FORMÁTE AVC VIDEO. TÝMTO SA NEUDEĽUJE ANI NEVYPLÝVA ŽIADNA LICENCIA NA ŽIADNY INÝ ÚČEL. ĎALŠIE INFORMÁCIE JE MOŽNÉ ZÍSKAŤ OD SPOLOČNOSTI MPEG LA, L.L.C. POZRI <HTTP:// MPEGLA.COM>
72
Page 73
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
Loading...