Акумулаторнабатерия NP-BK1 (1)•
A/V свързващкабел (Sony Corporation 1-823-•
156-) (1)
USB свързващкабел (Sony Corporation 1-836-•
378-) (1)
360 Video обектив VCL-BPP1 (1) (Само за •
модел MHS-PM5K)
Торбичка за 360 Video обектива (1) (Само за •
модел MHS-PM5K)
Карта с памет („Memory Stick PRO Duo” 4 GB*/•
Само за модел MHS-PM5K) (1)
Ремък за китката (1)•
данни, 1 GB се равнява на 1 милиард байта,
част от които се използва за управление на
системата и/или файловете с приложения.
Капацитетът, който потребителят може да
използва е приблизително 3.6 GB.
- Захранване
Акумулаторна батерия NP-BK1, 3.6V
Консумация на електроенергия 1.9 W [1280 x
720 30P]
- Работнатемператураот 0°Сдо 40°С
Получаване на подробна информация
Най-важната информация относно основните
операции е описана на следващите две
страници. Ако обаче
искате да получите по-подробна информация,
прочетете целия наръчник.
Зареждане на батерията
Charging the batteryCharge de la batterieCarga de la batería
Battery eject leverLevier d’éjection de
Лостче за
la batterie
изваждане
Palanca de expulsión de la
на батерията
batería
Power/Charge lamp
Лампичка захранване/
Témoin d’alimentation/de charge
зареждане
Indicador luminoso de alimentación/carga
Jack cover
Капаче на жака
Cache de la priseCubierta de la toma
USB connection support cable (supplied)
USB свързващ кабел
Câble prenant en charge la connexion USB (fourni)
(приложен в комплекта)
Cable de soporte de conexión USB (suministrado)
Подготовка за включване
1 Поставяне на батерията
(Вижтеилюстрация ).
Отворете капачето на батерията/картата с
памет.
Натиснете и задръжте лостчето за изваждане
на батерията и поставете батерията, след това
затворете капачето.
Затворете капачето на батерията/картата с
памет.
Свържете камерата към компютъра с помощта
на USB свързващия кабел.
Лампичката захранване/зареждане светва
в оранжево, докато зареждате батерията и
изгасва, когато тя бъде напълно заредена.
Времето, необходимо за пълното зареждане на
батерията, е около 300 минути.
Препоръчваме ви преди да започнете
да зареждате батерията да свържете
променливотоковия адаптер към компютъра.
Приблизително време за запис/
възпроизвеждане (мин.)
Продължително време за запис
Continuous recording time95
Обичайно време за запис
Typical recording time60
Време за възпроизвеждане
Playback time130
I
Размер на изображението: [1280 x 720 30P]•
Обичайното време за запис указва времето, •
когато повтаряте стартиране/спиране на записа,
включване/изключване на захранването и
увеличаване на изображението.
Условия за запис и възпроизвеждане:•
- Когатоизползвате камерата при температура
25°С.
- Батериятаенапълнозаредена.
Не използвайте деформирана или повредена •
батерия.
2 Поставяненакартатаспамет
(продавасеотделно) (Вижтеилюстрация ).
Отворете капачето на батерията/картата с
памет.
Пъхнете докрай картата с памет (продава се
отделно), както е показано на илюстрацията,
докато щракне.
Затворете капачето на батерията/картата с
памет.
Поставяне на карта с памет
Inserting the memory cardInsertion de la carte mémoireInserción de la tarjeta de memoria
3 Включване на камерата/настройка
на езика и сверяване на часовника
(Вижте илюстрация ).
Завъртете обектива, за да включите камерата.
Лампичката захранване/зареждане светва в зелено.
Завъртете камерата на 90 градуса (устройството
трябва да е в хоризонтална позиция).
Задайте езика и сверете часовника с помощта на
мулти селектора.
Включване на захранването
Turning the power onMise sous tensionEncender la alimentación
Основни операции
Заснемане на изображения
(Вижте илюстрация
Когато правите снимки:•
Натиснете бутона (Снимка).
Когато снимате видеоклипове:•
Натиснете бутона
За да спрете снимането на видеоклипа,
натиснете отново бутона (Видеоклип).
Преглед на изображения
(Вижте илюстрация ).
Натиснете бутона (Възпроизвеждане).
Извежда се индексен екран.
Изберете изображението, което искате
да възпроизведете, като наклоните мулти
селектора в посока .
Натиснете мулти селектора, за да изведете снимка.
Когато възпроизвеждате видеоклипове:•
Натиснете мулти селектора, за да
възпроизведете видеоклип.
Наклонете мулти селектора в посока
за бързо превъртане напред или в посока
за превъртане назад. (Натиснете мулти
селектора, за да се върнете към нормално
възпроизвеждане).
Наклонете мулти селектора в посока
изведете екрана за управление на силата на
звука, след това регулирайте звука с
Описание на частите
Identifying partsIdentification des piècesIdentificación de las partes
Power/Charge lamp
Лампичка
Témoin d’alimentation/de
захранване/
charge
зареждане
Indicador luminoso de
alimentación/carga
(Photo)
(Снимка)
(Photo)
(Foto)
(Movie)
(Видеоклип)
(Film)
(Película)
(Play)
(Възпроизвеждане)
(Lecture)
(Reproducir)
MENU
MENU
).
(Видеоклип).
ON/OFF (Power)
ON/OFF (Захранване)
ON/OFF (Alimentation)ON/OFF (Alimentación)
Zoom lever
Лостче за
Manette de zoom
увеличение
Palanca de zoom
Multi-selector
Мулти селектор
Sélecteur multidirectionnelSelector múltiple
Menu on : ///Menu off : (Screen display)/
(Self-timer)
При активирано меню:
Menu activé : ///Menu désactivé : (Affichage à l’écran)/
(Retardateur)
При деактивирано меню:
Menú activado : ///
(Екранен дисплей)/
Menú desactivado: (Visualización en
(Таймер за автоматично
pantalla/ (Autodisparador)
снимане)
, зада
.
II
Изтриване на изображения
(Вижте илюстрация
Натиснете бутона (Възпроизвеждане) и
изберете изображението, което искате да
изтриете.
Натиснетебутона MENU иизберете (Delete)
(Изтриване) с
Изберете [This Image] синатиснете
мултиселектора.
Изберете [OK] смултиселектора, катого
наклоните в посока
мулти селектора.
).
.
, следтованатиснете
Гледане на изображенията
на компютър
Работа със софтуера „PMB Portable”
Тази камера работи със софтуера „PMB Portable”.
Можете да използвате този софтуер, за да качвате
лесно изображения на блог или друг вид средства
за информация.
За подробности относно софтуера „PMB
Portable” вижтепомощнияфайлна „PMB
Portable”.
Включетезахранванетонакамерата, след това
свържетекамератаскомпютърспомощтана
USB свързващкабел. Следкатонаправите
това, се извежда Autoplay Wizard. Щракнете
върху [x], за да затворите Autoplay Wizard за
всички ненужни устройства.
Ако желаният Autoplay Wizard не се изведе,
щракнете върху [Computer] (в Windows XP,
[My Computer])
това щракнете бързо два пъти върху [PMBP_
Win.exe].
Щракнетевърху [PMB Portable] (в Windows
XP, [PMB Portable]
Извеждасеекранътзаизборнаезик.
Следкатоизберетежеланияезик, сеизвежда
екранътзаизборнарегион.
Изберетеподходящия [Region] и [Country/
Area], следтоващракнетевърху [OK].
Извежда се екранът със Споразумение с
потребителя.
Прочетете внимателно споразумението. Ако сте
съгласни с неговите клаузи, щракнете върху
[I Agree]. Софтуерът „PMB Portable” стартира.
[PMBPORTABLE], след
[OK]).
III
Търговски марки
„bloggie” етърговскамаркана Sony •
Corporation.
„Memory Stick”, „•
Duo”, „”, „Memory Stick
PRO Duo”, „”, „Memory
Stick PRO-HG Duo”, „
„Magic Gate”, „”, „MagicGate
Memory Stick” и „MagicGate Memory Stick
Duo” сатърговскимаркиилизапазенитърговскимаркина Sony Corporation.
360 Video е търговска марка на Sony •
Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media, Windows •
Vista и DirectX сазапазенитърговски марки
или търговски марки на Microsoft Corporation в
САЩ и/или други държави.
Логото SDHC е търговска марка. •
В допълнение може да кажем, че •
наименованията на системи и продукти,
използвани в това ръководство, са като цяло
търговски марки или запазени търговски
марки на техните съответни създатели
или производители. Въпреки това обаче,
означенията TM или ® не се използват навсякъде
в това ръководство.
”, “Memory Stick
”,
IV
Забележки за употребата на камерата
Видове карти с памет, които можете
да използвате с вашата камера
Картите с памет, които можете да използвате •
с тази камера са „Memory Stick PRO Duo”,
„Memory Stick PRO-HG Duo”, SD карти с памет
и SDHC карти с памет. Не можете да използвате MultiMediaCard.
Тази камера работи правилно с карти с памет •
до 32 GB.
В това ръководство „Memory Stick PRO Duo” •
и „Memory Stick PRO-HG Duo” се наричат
с общото наименование „Memory Stick PRO
Duo”.
При запис на видеоклипове е препоръчително •
да използвате „Memory Stick PRO Duo” с обем
1 GB илиповече, обозначенс:
- * („Memory Stick PRO
Duo”)
- („Memory Stick PROHG Duo”)
* Можедабъдеизползванитакъв, койтонее
обозначен с Mark2.
Вижте стр. 41 относно времето за запис на •
„Memory Stick PRO Duo”.
„Memory Stick PRO Duo”/”Memory Stick PRO-HG Duo”
Когатоизползвате „Memory Stick PRO
Duo” съсстандартнопоразмергнездоза
„Memory Stick”
Пъхнете „Memory Stick PRO Duo” вадаптераза
„Memory Stick Duo”
Адаптер за „Memory Stick Duo”
Забележки за батерията
Преди да използвате камерата за първи път, •
заредете батерията.
Батерията може да бъде заредена, дори и да •
не е напълно изтощена. Също така, дори ако
батерията не е напълно заредена, можете да я
използвате и частично заредена.
Ако не смятате да използвате камерата дълго •
време, изразходвайте докрай съществуващия
заряд и съхранявайте камерата на хладно, сухо
място. По този начин ще запазите функциите
на батерията.
За подробности относно батерията вижте стр. 68.•
Не се предоставят компенсации
за съдържанието на записа
Съдържанието на записа не подлежи •
на компенсации, ако записът или
възпроизвеждането не е възможно, поради
неизправност на камерата или носителя на
запис.
Резервно копие на вътрешната памет
и на картите с памет
Не изключвайте камерата и не изваждайте •
картата с памет, докато лампичката за достъп
свети, тъй като е възможно данните върху
вътрешната памет или картата с памет да
бъдат унищожени. Винаги защитавайте вашите
данни, като им правите резервно копие.
Промяна на езиковата настройка
Екранните дисплеи на всеки местен език се •
използват за илюстриране на извършваните
операции. Ако е необходимо, сменете езика на
екрана, преди да използвате камерата (стр. 22).
Забележки за записа/възпроизвеждането
За да обезпечите сигурната работа на картите с •
памет, ви препоръчваме да форматирате картата
с памет първия път, когато я използвате с тази
камера. Въпреки това обаче, ако форматирате
картата с памет, всички запаметени на нея
данни ще бъдат изтрити и няма да можете да ги
възстановите. Ето защо, преди да форматирате
картата с памет, запазете важните данни на
компютър.
Тази камера не е устойчива срещу прах, •
напръскване, нито е водоустойчива.
Преди да записвате важни събития, направете •
пробен запис, за да се уверите, че камерата
работи правилно.
Внимавайте да не намокрите камерата. Ако •
във вътрешността на камерата попадне вода, е
възможно това да доведе до повреди, които в
някои случаи не могат да бъдат поправени.
Ако завъртите обектива обратно, докато •
камерата е свързана към други устройства
посредством USB свързващ кабел, е възможно
записаните изображения да бъдат изгубени.
2
Забележки за употребата на камерата
Не насочвайте камерата към слънцето или друга •
ярка светлина. Това може невъзвратимо да
повреди очите ви или да причини неизправност
на камерата.
Не използвайте камерата близо до места, •
които генерират силни радио вълни или
излъчват радиация. В този случай е възможно
камерата да не може правилно да записва или
възпроизвежда.
Употребата на камерата на плажа или на •
прашни места може да доведе до неизправност.
Ако се появи кондензация на влага, изключете •
камерата и я оставете за около един час, преди
отново да я използвате.
Не разклащайте и не удряйте камерата. Освен •
неизправност и невъзможност на камерата да
записва изображения, това може да доведе и до
невъзможност да се използва носителя на запис
или до неуспешното прехвърляне, повреда или
загуба на изображенията.
Когато поставяте или изваждате картата с •
памет, внимавайте тя да не изскочи и да не
падне.
Когато свързвате камерата към друго •
устройство посредством кабел, уверете се, че
пъхате конектора по правилния начин. Ако
насила пъхнете щекера в терминала е възможно
да повредите терминала и да причините
неизправност на камерата.
Не е гарантирано възпроизвеждането на •
видеоклипове, различни от тези, които са
заснети, редактирани или композирани с тази
камера.
Забележки за LCD екрана и обектива
LCD екранът е произведен с помощта на •
високо прецизна технология, така че 99.99%
от пикселите работят ефективно. Въпреки
това обаче е възможно да се наблюдават малки
черни и/или ярки точки (бели, червени, сини
или зелени), които трайно да се появят на LCD
екрана. Появата на такива точки е нормална в
процеса на производство и те не се отразяват
по никакъв начин върху записа.
Черни, бели,
червени, сини или
зелени точки
Излагането на LCD екрана или обектива на •
директна слънчева светлина за дълго време
може да причини неизправност. Внимавайте,
когато поставяте камерата близо до прозорец
или на открито.
Не натискайте LCD екрана. Възможно е екранът •
да се обезцвети и това да причини неизправност.
На студени места е възможно да се наблюдават •
следи от изображения върху LCD екрана. Това
не е неизправност.
Забележка за изхвърлянето/
предаването на камерата
Когато използвате инсталирания в камерата •
софтуер е възможно на вътрешната памет да
се запамети персонална информация, като
например лични данни и адреси. Когато
предавате камерата на други лица или я
изхвърляте, изтрийте преди това въведената
информация
Съвместимост на изображенията
Тази камера поддържа „МР4 формат“ като •
формат за файловете с видеоклипове. Ето защо,
записаните с тази камера видеоклипове няма да
могат да бъдат възпроизведени на устройства,
които не поддържат „МР4 формата“.
Тази камера не поддържа „AVCHD формата“, •
поради кое то тя не м оже да възпроизвежда и
записва видеоклипове в „AVCHD формат“ като
цифровите HD видеокамери.
Снимките, записани с тази камера, се •
компресират/записват в JPEG*
файл има разширение „.JPG“.
Тази камера отговаря на универсалния •
стандарт DCF*
асоциация по електроника и информационни
технологии)*
Не е гарантирано възпроизвеждането •
на снимки/видеоклипове, записани с
вашата камера на друго оборудване и
в
ъзпроизвеждането с камерата на снимки,
записани или редактирани с друго оборудване.
*1
Обединениенаекспертитепофотография.
*2
Правилозасъздаваненасистематаот
файловенакамерата
*3
Japan Electronics and Information Technology
Industries Association - Японска асоциация по електроникаиинформационнитехнологии.
2
, установенот JEITA (Японска
3
.
1
формат. Такъв
Защита от прегряване
Възможно е захранването да се изключи •
автоматично като защитна мярка в зависимост
от температурата на камерата или батерията. В
този случай, преди захранването да се изключи,
на екрана се извежда съобщение. Ако се
изведе съобщение „Camera overheating. Allow
it to cool“ („Камерата е прегряла. Оставете я
да се охлади“), то температурата в камерата
се е покачила значително. Захранването
автоматично ще се изключи. Оставете камерата
на хладно място, докато температурата се
понижи.
3
Забележки за употребата на камерата
Предупреждение за авторските права
Възможно е телевизионни програми, филми, •
видеокасети и други материали да са защитени
с авторски права.
Неоторизираният запис на такива материали
може да противоречи на предписанията на
законите за авторските права.
Информация за този наръчник
Фотографиите, използвани като примери на •
снимки в този наръчник, са обработени и не са
действителните изображения, заснети с тази
камера.
Дизайнът и техническите характеристики на •
носителя на запис и другите аксесоари са обект
на промяна без предупреждение.
4
Работете с удоволствие с камерата
Наслаждавайте се на изображения с висока резолюция
Видеоклиповете, заснети с тази камера, ще се запишат в MPEG-4 AVC/H.264 Main Profi le,
приблизително 30 кадъра за секунда, в прогресивен режим, AAC LC, “MP4 формат”.
- MPEG: Обединениенаекспертитепокинематография
- AVC: Актуалнивидеокодеци
Какво представлява „MPEG-4 AVC/H.264”?
MPEG-4 AVC/H.264 е стандарт за видеокамера, коят о използва високо ефективна
компресираща изображенията кодираща технология, за да записва HD (висока резолюция)
изображения. В сравнение със съществуващата компресираща изображенията кодираща
технология, MPEG-4 AVC/H.264 може още по-ефективно да компресира изображенията.
В MPEG-4 AVC/H.264 камерата поддържа изображения с висока резолюция с ефективни •
1080 или 720 сканиращи линии. Броят на пикселите на записаното изображение е 1920х1080
или 1280х720, а изображението се записва в прогресивен режим*.
Прогресивно възпроизвеждане
Камерата поддържа прогресивен режим*, който се използва в компютрите и поради това е подходящ
за възпроизвеждане на изображенията на компютър.
Заснемане на видеоклипове с качество на изображението според вашите цели
Камерата поддържа широко разпространеното и използвано VGA (640х480), както и HD (висока
резолюция) качество на изображението. Изберете VGA (640х480) качество на изображението, когато
качвате записаните изображения на интернет сайтове или когато ги прикрепвате към писма по
електронната поща, без да е необходимо да преобразувате качеството на изображението.
Размери на видеоклиповете, които можете да избирате с тази камера
Размер на видеоклипа Указания за употреба
Movie SizeUsage guidelines
1920 × 1080 30P
1280 × 720 60P
1280 × 720 30P
640 × 480 30P
* Прогресивният режим е тип метод за запис на видеоклипове, който чете всички пиксели на
изображението наведнъж.
Снимайте видеоклипове с HD (висока резолюция) качество в размери,
Shoot HD (high definition) quality movies in sizes suited for display
подходящи за извеждането им на компютър или на телевизор с висока
on computer or high definition TV
резолюция.
Снимайте с HD (висока резолюция) качество сцени с бързо движещи се
Shoots therapidly moving action scenessuch as sports smoothly with
обекти, без те да бъдат размазани, като например спортни състезания.
HD (high definition) quality
Снимайте видеоклипове с HD (висока резолюция) качество в размери,
Shoot HD (high definition) quality movies in sizes suited for display
подходящи за извеждането им на компютър.
on computer
Снимайте видеоклипове с SD (стандартна резолюция) качество в
ShootSD (standard definition) quality moviesin sizes suited for
размери, подходящи за качването им на интернет сайтове.
uploading on websites
5
Как да боравите с камерата
Когато пренасяте камерата, завъртете обратно обектива, както е показано на илюстрацията.•
Внимавайте да не поставите пръста си на обектива, когато снимате.•
Не дръжте камерата, хващайки я само за капачето на батерията/картата с памет, капачето на жака, •
USB жака или обектива.
Вижте стр. 15, за да разберете как да прикрепите ремъка за китката.•
6
Съдържание
Забележки за употребата на камерата ..........................................................................................................2
Работете с удоволствие с камерата ................................................................................................................5
Как да боравите с камерата ................................................................................................................................6
Описание на частите ..........................................................................................................................................10
Индикатори на екрана ....................................................................................................................................... 11
Подготовка за включване
Проверка на приложените аксесоари .......................................................................................................15
1 Подготовка на батерията .............................................................................................................................. 16
2 Поставяне на картата с памет .....................................................................................................................19
3 Включване на камерата/настройка на езика и сверяване на часовника ...............................21
Основни операции
Заснемане на изображения.............................................................................................................................23
Разглеждане на изображения ........................................................................................................................ 27
Използване на елементите на менюто ....................................................................................................... 29
Елементи на менюто ...........................................................................................................................................30
Използване на камерата с компютър
Използване на камерата с компютър .........................................................................................................31
Свързване на камерата към компютър .....................................................................................................33
Качване на видеоклипове и снимки на различни средства за информация ...........................35
Използване на софтуера ................................................................................................................................... 38
Използване на функциите за снимане
Меню при снимане .............................................................................................................................................. 40
Photo Size (Размер на снимката): Избор на размер на снимката в зависимост от начина
й на употреба
Movie Size (Размер на видеоклипа): Избор на размер на видеоклипа в зависимост от
начина му на употреба
SteadyShot: Позволява ви да намалите клатенето на камерата, когато снимате
изображения
Face Detection (Засичане на лицата): Засича лицата измежду обектите, които снимате и
автоматично настройва фокуса и експонацията
Setup (Настройка): Избор на настройките за снимане
7
Съдържание
Използване на функциите за преглед
Меню при преглед ............................................................................................................................................... 43
(Delete) (Изтриване): Позволявавидаизбиратеиизтриватенежеланите изображения
Използване на елементите за настройка ..................................................................................................46
Shooting Setting (Настройка при снимане) ..................................................................................... 47
Flicker Reduction (Редуцираненатрептенето)
Main Settings (Основни настройки) 1/2 ...............................................................................................48
Beep (Звуковсигнал)
LCD Backlight (Задноосветяванена LCD екрана)
Display Color (Цвятнадисплея)
Language Setting (Настройканаезика)
Initialize (Нулираненанастройките)
Main Settings (Основни настройки) 2/2 ...............................................................................................49
LUN Settings (LUN настройки)
Video Out (Видеоизход)
Memory Card Tool (Инструменти за работа с картата с памет) ...............................................50
Format (Форматиране)
Copy (Копиране)
Internal Memory Tool (Инструменти за работа с вътрешната памет)......................................51
Format (Форматиране)
Clock Settings (Настройки на часовника) ............................................................................................ 52
Clock Settings (Настройкиначасовника)
Насладете се на 360 Video (MHS-PM5K)
Заснемане на изображения във формат 360 Video .............................................................................. 53
Разглеждане на изображения на телевизор
Разглеждане на изображения на телевизор ...........................................................................................55
8
Съдържание
Отстраняване на проблеми
Отстраняване на проблеми ............................................................................................................................. 58
Предупредителни индикатори и съобщения .........................................................................................64
Други
Информация за „Memory Stick” ...................................................................................................................... 66
Информация за батерията ............................................................................................................................... 68
Технически характеристики ............................................................................................................................ 70
За подробности относно работата вижте
страниците в скоби.
ОбективМикрофонКукичказаремъка за китката (15)Говорител
Капаченабатерията/картатаспамет (19)
ГнездозабатериятаГнездозакартаспаметЛампичказадостъп (20)
LCD екран (25)
Бутон MENU (29)
Мултиселектор
При активирано меню: (29)
При деактивирано меню: (Екранен
дисплей)/ (Таймер за автоматично
снимане) (26)
Бутон (Възпроизвеждане) (27)
Лампичказахранване/зареждане (16)
Лампичката захранване/зареждане светва в •
зелено, когато захранването бъде включено,
а докато батерията се зарежда свети в
оранжево.
Бутон (Снимка) (23)
Правите снимки.•
Бутон (Видеоклип) (23)
Стартира/спира заснемането на •
видеоклипове.
Бутон ON/OFF’
Лостчезаувеличение
За снимане: Увеличение (W/T) (26)
За преглед: Увеличено възпроизвеждане/
(Индекс) (28)
10
Описание на частите
Гнездо за статив (отдолу)
Използвайте статив с дължина на винта •
по-малка от 5.5 mm. А ко използвате винт с
дължина повече от 5.5 mm, няма да можете
да закрепите здраво камерата върху статива
и е възможно да повредите камерата.
Плъзгачза USB жака
(USB) жак (33)
Използва се за свързване на камерата към •
компютър посредством USB свързващ кабел.
A/V OUT жак (55)
Използва се за свързване на камерата към •
телевизор посредством А/V свързващ кабел.
Капаче за жака
11
Индикатори на екрана
Когато наклоните неколкократно мулти селектора
в посока (Екранен дисплей), дисплеят се
променя (стр. 25).
Когато закупите камерата, индикаторите на
екрана с настройките по подразбиране изчезват
след около 5 секунди. Ако искате индикаторите
да се изведат отново, извършете каквато и да
е операция, освен да използвате лостчето за
увеличение. Индикаторите ще се изведат, но само
за 5 секунди.
За подробности относно работата вижте
страниците в скоби.
Когато правите снимки
Когато записвате видеоклипове
5
A
Дисплей
DisplayIndication
/
Индикация
Оставащ заряд на
Battery remaining (18)
батерията (18)
Предупреждение за
Low battery warning (64)
изтощенабатерия (64)
SteadyShot (42)
SteadyShot (42)
Папка за запис
Recording folder
Тази индикация не се •
•This doesnot appearwhen
извежда, когато използвате
using internal memory.
вътрешната памет.
Носител на запис
Recording Media
Засичане на лицата (42)
FaceDetection (42)
Скала на увеличение
Zoom scaling
Таймер за автоматично
Self-timer
снимане (26)
(26)
B
Дисплей Индикация
DisplayIndication
Размер на изображението
[400]Remaining numberof
zAE lock(green) (24)
Image size
(40)
Информациятаза
Information onthe still
настройките на снимката
image settings appears near
се извежда до иконката
the(Photo) icon.
(Снимка).
Оставащ брой на
изображенията, които могат
recordableimages (40)
дабъдатзаписани (40)
AE заключено (зелен) (24)
(40)
12
C
Дисплей Индикация
DisplayIndication
2010-1-1
Текущата дата и час
Current date and time
12:00 PM
v DISPChanging the screen
VUsing the self-timer
Променя се екранния
дисплей
display
Използва се таймерът за
автоматично снимане
Индикатори на екрана
D
DisplayIndication
Дисплей
[00:00:05]
Индикация
Размер на изображението
Image size
(40)
Оставащовреме
Remaining recordable
за запис (40)
time (40)
Информацията за
Information on themovie
настройките на видеоклипа
settingsappears near the
се извежда до иконката
(Видеоклип).
(40)
(Movie) icon.
E
Дисплей
DisplayIndication
01:23Recording time(41)
Индикация
Размер на изображението
Image size
(40)
Записнавидеоклип (червено)
Movie recording (red)
Време на записа (41)
(40)
Забележка
Индикаторите и техните позиции са •
приблизителни и се различават от това, коет о
виждате в действителност.
13
Индикатори на екрана
When playing back still images
Когато възпроизвеждате снимки
When playing back movies
Когато възпроизвеждате видеоклипове
A
DisplayIndication
Дисплей
VOL. Volume
Индикация
Оставащ заряд
Battery remaining (18)
на батерията (18)
Размер на изображението (40)
Image size
Защита (44)
Protect (44)
Сила на звука (27)
Скала на увеличение
Zoom scaling
Предупреждение за
Low battery warning (64)
изтощена батерия (64)
(40)
(27)
B
DisplayIndication
Дисплей
00:00:00Counter
2010-1-1
9:30 AM
BACK/
NEXT
v DISP/
V VOLUME
Индикация
Лента за възпроизвеждането
Playback bar
Брояч
Дата/час на записа
Recorded date/time ofthe
на възпроизведеното
playback image
изображение
Избира изображения
Select images
С променяте настройката
Change the display setting
на дисплея, а с
withv, and adjustthe
силата на звука. Указанията
volume withV. The
за съответната функция се
guidance message is
извеждат редувайки се.
displayed alternately.
регулирате
14
C
DisplayIndication
12/12Image number/Numberof
Папка, която се
Playback folder
възпроизвежда
•This doesnot appearwhen
Тов а не се извежда, когато •
using internal memory.
използвате вътрешната памет.
Брой на изображенията/
Брой на изображенията,
images recorded inselected
записани в избраната папка
folder
Възпроизвеждан носител
Playback Media
Забележка
Индикаторите и техните позиции са •
приблизителни и се различават от това, коет о
виждате в действителност.
Подготовка за включване
Проверка на приложените аксесоари
Акумулаторна батерия NP-BK1 (1)•
tRechargeablebattery pack NP-BK1 (1)
Карта с памет (“Memory Stick PRO Duo” 4GB) •
tMemory card(“Memory StickPRO Duo”
(1) (Самозамодел MHS-PM5K)
4GB) (1) (MHS-PM5K only)
А/V свързващ кабел (1)•
tA/V connecting cable (1)
USB свързващкабел (1)•
tUSB connection support cable (1)
Прикрепете ремъка и прекарайте ръката
Attachthestrap andplace your hand
си през примката, за да предотвратите
through the loop to prevent thecamera
евентуална повреда на камерата, в
from damage by being dropped,etc.
случай че я изпуснете и т.н.
360 Video обектив VCL-BPP1 (1) •
t360 Video Lens VCL-BPP1 (1)(MHS-PM5K
(Самозамодел MHS-PM5K)
only)
Торбичка за 360 Video обектива (1) •
t360 Video Lens Pouch (1)(MHS-PM5K only)
(Самозамодел MHS-PM5K)
tWrist strap(1)
Ремъкзакитката (1)•
CD-ROM (1)•
tCD-ROM (1)
– “PMB” (софтуер, включителнопомощния
–“PMB” (software,including “PMBHelp”)
файл “PMB Help”)
–bloggie Handbook(PDF)
– bloggie Наръчник (PDF формат)
tInstruction Manual
Ръководство с инструкции•
tImportant Notice
Важна бележка•
Кукичка
Hook
Подготовка за включване
15
Подготовка на батерията
Лампичка захранване/зареждане
Power/Charge lamp
USB свързващ кабел
USB connection support
(приложен)
cable (supplied)
Капаче на
Плъзгач за
USB jack slide
USB жака
lever
USB jack
USB жака
cover
Променливотоков адаптер
AC Adaptor
Power cord (Mains lead)
Захранващ кабел
1 Отворете капачето на батерията/картата с памет и поставете
батерията в камерата, след това затворете капачето.
Пъхнете батерията докрай, след това внимателно я натиснете, докато щракне.•
Ако сте монтирали камерата върху статив, няма да можете да отворите капачето на батерията/•
картата с памет.
2Отворетекапачетона USB жака, следтовапреместетеплъзгачаза
USB жака.
3Свържетекамератакъмвключенкомпютърпосредством USB
свързващкабел (приложен).
Лампичката захранване/зареждане светва в оранжево и батерията започва да се зарежда.•
Когато лампичката захранване/зареждане изгасне, то зареждането е завършено.•
Лампичката захранване/зареждане може да изгасне, когато температурата е извън •
препоръчваната работна температура (от 10 до 30°С).
4Когатозарежданетозавърши, разкачете USB свързващиякабелот
USB жаканакамерата.
Забележки
Докато камерата е свързана към компютър, не можете да работите с нея. Преди работа разкачете •
камерата.
Не е гарантирано зареждането на батерията с персонализирани или сглобени от потребителя •
компютри. В зависимост от типа на използваното USB устройство е възможно зареждането да не се
осъществи правилно.
16
1 Подготовканабатерията
Не осъществявайте натиск спрямо камерата, когато я свързвате към компютър. То ва може да •
повреди камерата или компютъра.
Когато свързвате камерата към преносим компютър, който не е включен в източник на захранване, •
е възможно батерията на преносимия компютър да се изтощи много бързо. Не оставяйте камерата
свързана към компютъра за дълго време.
За да извадите батерията
Плъзнете лостчето за изваждане на батерията.
Slide the battery ejectlever.
Внимавайте да не изпуснете батерията.
Besure notto drop the battery.
Време за зареждане
Време за пълно зареждане на батерията
Времето, необходимо за зареждане на напълно изтощена батерия при температура 25°С. При •
определени обстоятелства или условия е възможно зареждането да отнеме повече време.
Вижте стр. 40 за информация относно броя на изображенията, които могат да бъдат записани.•
Когато зареждането завърши, разкачете USB свързващия кабел от компютъра.•
Fullcharge time
Прибл. 300 мин.
Approx. 300min.
Приблизително време за запис/възпроизвеждане (мин.)
*1
Време за запис
Recording time
Време за продължителен запис
Continuous recording time95
Обичайно време за запис
Typical recording time
*1
*2
*
2
60
Подготовка за включване
Време за възпроизвеждане
Playback time
130
*1
Продължителносниманенавидеоклиповесразмернаизображението [1280 x 720 30P]
*2
Обичайнотовремезазаписуказвавремето, когато повтаряте стартиране/спиране на записа,
За да проверите времето на оставащия заряд на батерията
Завъртете обектива или натиснете бутона ON/OFF, за да включите камерата и да проверите на LCD
екрана оставащия заряд на батерията.
Индикатор
Battery
за оставащ
remaining
заряд на
indicator
батерията
Battery
Указания за
оставащия
remaining
заряд на
guidelines
батерията
Отнема около една минута, докато се изведе правилният индикатор за оставащ заряд на батерията.•
При определени обстоятелства е възможно изведеният индикатор за оставащ заряд на батерията да •
не е правилният.
Ако камерата е включена и черпи от заряда на батерията, а вие не работите с нея около пет •
минути, тя ще се изключи автоматично, за да предотврати изтощаване на батерията (Функция за
автоматично изключване на захранването).
Когато включите камерата за първи път, ще се изведе екранът за настройка на езика (стр. 21).•
Камерата записва/възпроизвежда изображения, като използва вътрешната памет (прибл. 26 МВ). Ако
обаче размерът на видеоклипа е зададен на [1920 x 1080 30P] или [1280 x 720 60P], няма да можете да
записвате видеоклипове.
19
2 Поставяне на картата с памет
За да извадите картата с памет
Отворете капачето на батерията/картата с памет.
Уверете се, че лампичката за достъп не свети, след това
Make sure thatthe accesslampis not lit, then push
натиснете веднъж картата с памет.
the memory cardinonce.
Никога не изваждайте картата с памет, когато лампичката за достъп свети. То ва може да повреди •
данните в картата с памет.
20
Loading...
+ 55 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.