İleri seviye işlemlerle ilgili ayrıntılar için, ürünle verilen
CDROM’da bulunan “Mobil HD Snap Kamera El Kitabı” belgesine bilgisayar aracılığıyla bakın.
Kullanma Kılavuzu
Ürünü kullanmadan önce, lütfen bu kılavuzu baştan sona okuyun ve ileride yararlanmak üzere
saklayın.
Fiş elektrik prizine uymuyorsa, prizin yapısına
uygun bir fiş adaptörü kullanın.
DİKKAT
[ PİL PAKETİ
Pil paketi kötü kullanılırsa, pil paketi
patlayabilir, yangına sebep olabilir ve hatta
kimyasal yanıklara neden olabilir. Aşağıdaki
önlemleri dikkate alın.
•Parçalarına ayırmayın.
•Pili ezmeyin ve çekiçle vurma, düşürme veya
üzerine basma gibi herhangi bir şoka veya
kuvvete maruz bırakmayın.
•Kısa devre yaptırmayın ve pil uçları ile metal
nesnelerin temas etmesine izin vermeyin.
•Doğrudan güneş ışığında veya güneşte park
edilmiş bir araba içinde olduğu gibi 60°C
(140°F) üzerindeki yüksek sıcaklıklara maruz
bırakmayın.
•Yakmayın veya ateşe atmayın.
•Hasar görmüş veya sızıntı yapan lityum iyon
pillere dokunmayın.
•Pil paketini orijinal bir Sony pil şarj cihazı
veya pil paketini şarj edebilecek bir cihaz
kullanarak şarj ettiğinizden emin olun.
•Pil paketini küçük çocukların ulaşamayacağı
bir yerde saklayın.
•Pil paketini kuru tutun.
•Sadece Sony tarafından önerilen veya buna
eşdeğer bir türden bir pille değiştirin.
•Kullanılmış pilleri talimatlarda anlatıldığı
şekilde atın.
Pili yalnızca belirtilen tür ile değiştirin. Aksi
takdirde, yangın ya da yaralanma tehlikesi
vardır.
[ Pil Şarj Cihazı
AC Adaptörünü yakındaki kolayca ulaşılabilir
bir duvar prizine takın.
CHARGE lambası yanmasa bile, pil şarj cihazı
duvar prizine bağlı olduğu sürece AC güç
kaynağından çıkarmayın. Pil şarj cihazını
kullanırken sorunla karşılaşırsanız, fişi duvar
prizinden çıkararak hemen gücü kesin.
Avrupa’daki Müşteriler için
[ AB Yönetmeliklerinin
uygulandığı ülkelerdeki
müşteriler için bildirim
Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 171
Konan Minatoku Tokyo, 1080075
Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili
Temsilcisi Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her
konuda ayrı servis veya garanti belgelerinde
verilen adreslere başvurun.
Bu ürün, 3 metreden kısa bağlantı kablolarının
kullanılması ile ilgili EMC Yönergesi uyarınca
test edilmiş ve limitlere uygun bulunmuştur.
[ Dikkat
Belli frekanslardaki elektromanyetik alanlar, bu
birimin resim ve ses kalitesini etkileyebilir.
[ Not
Eğer statik elektrik veya elektromanyetizma veri
transferlerinin yarıda kesilmesine (başarısız
olmasına) neden oluyorsa uygulamayı yeniden
başlatın veya iletişim kablosunu (USB, vb.)
çıkartıp yeniden takın.
2
Page 3
[ Eski Elektrikli & Elektronik
Ekipmanların Atılması (Avrupa
Birliği’nde ve ayrı toplama
sistemlerine sahip diğer Avrupa
ülkelerinde uygulanır)
Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu
sembol, bu ürünün bir ev atığı olarak muamele
görmemesi gerektiğini gösterir.
Bunun yerine, elektrikli ve elektronik
ekipmanların geri dönüşümü için mevcut olan
uygun toplama noktasına teslim edilmelidir.
Bu ürünün doğru şekilde atılmasını sağlayarak,
bu ürüne yanlış müdahele edilmesi sonucunda
ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı
üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek
durumların önlenmesine yardımcı olursunuz.
Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları
korumamıza yardımcı olacaktır.
Bu ürünün geri dönüşümüyle ilgili daha fazla
bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle,
evsel atıklar toplama servisinizle veya bu ürünü
satın aldığınız mağazayla temasa geçin.
[ Atık pillerin bertaraf edilmesi
(Avrupa Birliği’nde ve ayrı
toplama sistemleri bulunan
diğer Avrupa ülkelerinde
uygulanan)
Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu
ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık
olarak değerlendirilmemesi gerektiğini
belirtmektedir. Bu pillerin doğru şekilde bertaraf
edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz şekilde
bertaraf edilmesi neticesinde çevre ve insan
sağlığında meydana gelebilecek olan potansiyel
zararların engellenmesine de katkıda bulunmuş
olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi
doğal kaynakların korunmasına yardımcı
olacaktır. Ürünlerin güvenlik, performans veya
veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı
beraberlerindeki pille sürekli bir bağlantı
gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca kalifiye
servis personeli tarafından değiştirilmesi
zorunludur. Pilin uygun bir şekilde
değerlendirilmesini sağlamak amacıyla ürünü,
kullanım süresinin sonunda elektrikli ve
elektronik ekipmanların geri dönüştürülmesine
ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına teslim
ediniz. Diğer tüm piller için lütfen pillerin
üründen güvenli bir şekilde çıkarılmasına ilişkin
bölümü inceleyiniz. Pili, atık pillerin geri
dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki toplama
noktasına teslim ediniz. Bu ürünün veya pilin
geri dönüştürülmesine ilişkin daha ayrıntılı bilgi
için lütfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel atık
bertaraf servisinizle veya ürünü satın aldığınız
mağazayla irtibat kurunuz.
Kameranın kullanımına ilişkin
notlar
[ Dahili bellek ve “Memory Stick
PRO Duo”ya yedekleme
Erişim lambası yanarken kamerayı kapatmayın
veya “Memory Stick PRO Duo”yu çıkarmayın;
aksi takdirde dahili bellek verileri ya da
“Memory Stick PRO Duo” verileri
kaybedilebilir. Daima bir yedek kopya
oluşturarak verilerinizi koruyun.
[ Kameranızla kullanabileceğiniz
“Memory Stick” türleri
•Filmleri kaydetmek için aşağıdaki işareti
taşıyan 512 MB veya daha büyük kapasiteli bir
“Memory Stick PRO Duo” kullanmanız
önerilir:
–*
–
* Üzerinde Mark2 işareti olsun olmasın, ikisi
de kullanılabilir.
•Kapasitesi 16 GB’ye kadar olan “Memory
Stick PRO Duo”nun bu kamera ile düzgün bir
şekilde çalıştığı doğrulanmıştır.
•“Memory Stick PRO Duo”nun kayıt süresi
için bkz. sayfa 30.
3
Page 4
•“Memory Stick PRO Duo” ve “Memory Stick
PROHG Duo” bu kılavuzda “Memory Stick
PRO Duo” olarak geçmektedir.
[ Kayıt/oynatma hakkında notlar
•Kayıt yapmaya başlamadan önce, kameranın
düzgün çalıştığından emin olmak için bir
deneme kaydı yapın.
•Bu kamera toza, lekeye veya suya karşı
korumalı değildir. Kamerayı kullanmadan
önce “Önlemler” (sayfa 34) bölümünü
okuyun.
•Kamerayı ıslatmamaya dikkat edin.
Kameranın içine su girmesi, bazı durumlarda
onarılamayacak arızalara neden olabilir.
•Kameranız diğer cihazlara USB kablosu ile
bağlıyken merceği geriye doğru çevirirseniz
kayıtlı resimleri kaybedebilirsiniz.
•Kamerayı güneşe ya da başka bir parlak ışığa
doğru tutmayın. Bunlar kameranızın
arızalanmasına neden olabilir.
•Kamerayı güçlü radyo dalgaları oluşturan ya
da radyasyon yayan yerlerin yakınında
kullanmayın. Kamera düzgün bir şekilde kayıt
yapamayabilir veya oynatamayabilir.
•Kameranın kumlu ya da tozlu yerlerde
kullanılması arızalara neden olabilir.
•Nem yoğunlaşması olursa, kamerayı kapatın
ve yaklaşık bir saat boyunca kullanmayın
(sayfa 35).
•Kamerayı sallamayın veya kameraya
vurmayın. Arızalara ve görüntü
kaydedememeye ek olarak bu, kayıt ortamını
kullanılamaz hale getirebilir ya da görüntü
verisinin bozulmasına, zarar görmesine veya
kaybedilmesine neden olabilir.
•“Memory Stick PRO Duo”yu takıp
çıkarırken, “Memory Stick PRO Duo”nun
fırlayıp düşmemesine dikkat edin.
•Kameranızı kablo ile başka bir cihaza
bağlarken konektör fişini doğru yönde
taktığınızdan emin olun. Fişin zorla terminale
itilmesi, terminale zarar verir ve kameranızın
arızalanmasına yol açabilir.
•Bu kamerada çekilen, düzenlenen ya da
derlenenler dışındaki filmlerin bu kamerada
oynatılabileceği garanti edilmez.
[ LCD ekran ve mercekle ilgili
notlar
•LCD ekran, hassasiyet düzeyi son derece
yüksek bir teknolojiyle üretilmektedir; bu
nedenle piksellerin %99,99’undan fazlası etkin
bir biçimde kullanılır. Ancak, LCD ekranda
sürekli görünen küçük siyah noktalar ve/veya
parlak noktalar (beyaz, kırmızı, mavi veya
yeşil renkli) olabilir. Bu noktalar üretim
sürecinde normaldir ve kaydı herhangi bir
şekilde etkilemez.
[ Çöpe atma/başkasına devretme
ile ilgili notlar
Kamerada yerleşik olan yazılımı kullanırken,
kimlikler ve posta adresleri gibi kişisel bilgiler
kameranın dahili belleğine kaydedilebilir.
Kamerayı başkalarına devretmeden ya da
atmadan önce, girilmiş olan bilgileri silin.
[ Dil ayarının değiştirilmesi
hakkında
Çalıştırma prosedürlerini göstermek için her
dilde ekran görüntüsü kullanılmıştır.
Gerekiyorsa kameranızı kullanarak ekran dilini
değiştirebilirsiniz (sayfa 13).
[ Bu kılavuz hakkında
•Bu El Kitabında resim örnekleri olarak
kullanılan fotoğraflar baskıyla çoğaltılmış
görüntülerdir ve bu kamerayla çekilmiş gerçek
görüntüler değildir.
•Kayıt ortamının ve diğer aksesuarların
tasarımı ve teknik özellikleri önceden
bildirilmeden değiştirilebilir.
•Ekran görüntüleri Windows X P’den alınmıştır.
Bu görüntüler, bilgisayarın işletim sistemine
bağlı olarak farklılık gösterebilir.
[ Görüntü verisi uyumluluğu
hakkında
•Bu kamera, film dosya biçimi olarak “MP4
biçimi”ni destekler. Bu nedenle, bu kamerayla
çekilen filmler “MP4 biçimi”ni
desteklemeyen cihazlarda oynatılamaz.
•Bu kamera “AVCHD biçimini” desteklemez
ve bu nedenle Digital HD Video kamera
kaydedici gibi “AVCHD biçimindeki”
filmlerin oynatımı ve kaydı ile uyumlu
değildir.
4
Page 5
•Bu kamera ile kaydedilen hareketsiz
görüntüler JPEG
kaydedilir. Dosya uzantısı “.JPG” olur.
•Bu kamera, JEITA
*
2
DCF
*
1
biçiminde sıkıştırılır/
*
3
tarafından oluşturulmuş
evrensel standardına uygundur.
•Kameranızla kaydedilen hareketsiz
görüntülerin/filmlerin başka cihazlarda
oynatılması ve başka cihazlarda kaydedilmiş
ya da düzenlenmiş hareketsiz görüntülerin
kameranızda oynatılması garanti edilmez.
*
1
Joint Photographic Experts Group
*
2
Design rule for Camera File system
*
3
Japan Electronics and Information
Technology Industries Association
[ Aşırı ısınmaya karşı koruma
hakkında
Güç, birimin veya pil paketinin sıcaklığına bağlı
olarak fotoğraf makinesini korumak üzere
otomatik olarak kapanabilir. Bu durumda, güç
kapanmadan ekranda mesaj görünür.
Eğer “Kamera aşırı ısınıyor, soğuması için
bekleyin” mesajı görüntülenirse, kamera aşırı
ısınmıştır. Kamera otomatik olarak
kapanacaktır. Sıcaklığı azalana kadar fotoğraf
makinesini serin bir yerde tutun.
[ Telif hakkı uyarısı
Televizyon programları, filmler, video kasetler
ve diğer materyaller telif hakkı korumalı olabilir.
Bu tür materyallerin izins iz olarak kaydedilmesi,
telif hakkı yasalarının hükümlerine aykırı
olabilir.
[ Kaydın içeriği için tazminat
yoktur
Kameranızın ya da kayıt ortamının, vb. arızası
nedeniyle kayıt ya da oynatma yapılamıyorsa,
kayıt içerikleri için herhangi bir tazminat
ödenmez.
5
Page 6
İçindekiler
Öncelikle bunu okuyun .......................................................................2
Kameranın kullanımına ilişkin notlar ..................................................... 3
Teknik özellikler ...................................................... 36
SONY YETKİLİ SERVİSLERİ ............................................................... 39
6
Page 7
Kamerayı kullanma
Yüksek çözünürlüklü görüntüleri izleme
Bu kamerayla çekilen filmler MPEG4 AVC/H.264 Ana Profilde, yaklaşık 30 kare/saniye,
Aşamalı, AAC LC, “MP4 biçiminde” kaydedilir.
– MPEG: Movie Picture Experts Group
– AVC: Advanced Video Codec
“MPEG4 AVC/H.264” nedir?
MPEG4 AVC/H.264, HD (yüksek çözünürlüklü) görüntü kaydı için çok verimli
görüntü sıkıştırma kodlama teknolojisi kullanan bir video kamerası bir standardıdır.
Mevcut görüntü sıkıştırma kodlama teknolojisi ile karşılaştırıldığında, MPEG4
AVC/H.264 görüntüleri daha etkin bir şekilde sıkıştırabilmektedir.
•MPEG4 AVC/H.264 formatında, 1080 veya 720 kamera etkin tarama çizgisiyle yüksek
çözünürlüklü görüntüleri destekler. Kaydedilen görüntü pikseli sayısı 1440×1080 veya
1280×720’dir ve görüntüler aşamalı modda* kaydedilir.
Aşamalı oynatma
Bu kamera, bilgisayarlarda kullanılan ve bu nedenle görüntüleri bilgisayarda oynatmaya
uygun olan aşamalı modu* desteklemektedir.
Filmleri amacınıza uygun görüntü kalitesinde çekme
Bu kamera, yaygın olarak kullanılmakta olan VGA (640×480) ve HD (yüksek
çözünürlüklü) görüntü kalitesini desteklemektedir. Kaydedilmiş görüntüleri web sitelerine
yüklemek veya görüntü kalitesini değiştirmeden epostalara eklemek için VGA (640×480)
görüntü kalitesini seçin.
Bu kamera ile seçebileceğiniz film boyutu
Film BoyutuKullanım yönergeleri
1080 30P
720 30P
VGA 30P
* Aşamalı mod, görüntü piksellerinin tümünü bir seferde okuyan bir film çekme yöntemidir.
Bilgisayar ya da yüksek çözünürlüklü TV’de gösterim için uygun olan
boyutlarda HD (yüksek çözünürlüklü) kalitesinde filmler çekin
Bilgisayarda gösterim için uygun olan boyutlarda HD (yüksek
çözünürlüklü) kalitesinde filmler çekin
Web sitelerine yükleme için uygun olan boyutlarda SD (standart tanımlı)
kalitesinde filmler çekin
7
Page 8
Kullanım akışı
B Başlarken
Kameranızla kullanabileceğiniz “Memory Stick PRO Duo” türleri için, bkz.
sayfa 3.
B HD (yüksek çözünürlüklü) görüntü kalitesinde çekim yapma
Amacınıza uygun görüntü boyutunu seçin. Görüntü boyutu ve görüntü kalitesi
için, bkz. sayfa 16.
B Kaydedilmiş görüntüyü kullanma
x Yüksek tanımlı TV’de oynatma (sayfa 19)
Görüntüleri canlı ve iyi HD (yüksek çözünürlüklü) görüntü kalitesinde
izleyebilirsiniz.
x Görüntüleri bilgisayarınıza veya web sitelerine yükleme*
Görüntüleri ağ hizmetleri vb. üzerinde rahatlıkla yükleyebilirsiniz. Kamera ile
görüntüler üzerinde Sharemarks’ı işaretleyerek, görüntüleri rahatlıkla karşıya
yükleyebilirsiniz.
B Kaydedilen görüntüleri saklama*
Kameranın “Memory Stick PRO Duo” kapasitesi dolu olduğunda, yeni görüntü
kaydedilemez. Çekilen görüntüleri bilgisayara kaydetmenizi ve bunları
yedeklemenizi öneririz.
* Ürünle verilen yazılımı “PMB (Picture Motion Browser)” kullanarak görüntüleri karşıya yükleyebilir
ve saklayabilirsiniz. Ayrıca, ev dışındayken görüntüleri karşıya yüklemek için, kamerada yerleşik
olarak bulunan “PMB Portable” yazılımını da kullanabilirsiniz. Yazılımın nasıl kullanılacağı
hakkında ayrıntılı bilgi için, yazılımın Yardım menüsüne bakın.
8
Page 9
Başlarken
Ürünle verilen aksesuarları kontrol etme
•Pil şarj cihazı, BCCSK/BCCSKA (1)
•Güç kablosu (1)
(ABD ve Kanada’da ürünle birlikte verilmez)
Kameranın düşüp zarar görmemesi
için askıyı takın ve elinizi içinden
geçirin.
Askı yeri
9
Page 10
1 Pilin hazırlanması
Amerika Birleşik Devletleri ve
Kanada’daki müşteriler için
Fiş
2
1
CHARGE lambası
Amerika Birleşik Devletleri ve Kanada’da dışında
bulunan müşteriler için
1
2
CHARGE lambası
Güç kablosu
1Pili pil şarj cihazına takın.
•Pili gidebildiği kadar iterek takın, ardından pilin arkasına tık edene kadar yavaşça basın.
2Fişi duvar prizine takın.
CHARGE lambası yanar ve şarj işlemi başlar.
CHARGE lambası söndüğünde, şarj işlemi bitmiştir (Normal şarj). Ayrıca CHARGE lambası
sıcaklık önerilen kullanım sıcaklığının dışındaysa (1030°C) sönebilir, çünkü şarj cihazı bekleme
konumundadır.
[ Şarj süresi
Tam şarj süresi
Yaklaşık 300 dak.
•25°C (77°F) sıcaklıkta tamamen boşalmış bir pili şarj etmek için gereken süre. Bazı durumlarda veya
koşullarda, şarj etme işlemi daha uzun sürebilir.
•Kaydedilebilecek görüntü sayısı için bkz. sayfa 30.
10
Page 11
2 Pili takma/“Memory Stick PRO Duo” (ayrı olarak satılır)
Pil/“Memory Stick Duo”
kapağı
Term i na l tara f ı LCD
ekrana bakacak şekilde
“Memory Stick Duo”yu
tık ederek yerine
oturana kadar itin.
Pil yuvasındaki v işaretini
pildeki v işaretiyle
hizalayın. Pil çıkarma
kolunu basılı tutun ve pili
takın.
1Pil/“Memory Stick Duo” kapağını açın.
2“Memory Stick PRO Duo”yu (ayrı olarak satılır) yerine oturtarak takın.
3Pil/“Memory Stick Duo” kapağını kapatın.
[ “Memory Stick PRO Duo” takılı olmadığında
Kamera, dahili belleği (yaklaşık 12 MB) kullanarak görüntüleri kaydeder/oynatır.
11
Page 12
[ “Memory Stick PRO Duo”yu çıkarmak için
Pil/“Memory Stick Duo” kapağını açın.
Erişim lambasının yanmadığından
emin olun ve tek seferde “Memory
Stick PRO Duo”ya bastırın.
•Erişim lambası yanıyorken “Memory Stick PRO Duo”yu asla çıkarmayın. Bu, “Memory Stick PRO
Duo” içindeki verilerin zarar görmesine neden olabilir.
12
Page 13
3 Kamerayı açma/saati ayarlama
ON/OFF düğmesi
MENU düğmesi
LCD ekran
1
1
Çoklu seçici
2
2
/:/
1Merceği çevirin.
Merceğin ok yönünde çevrilmesi kamerayı açar. Kamerayı kapatmak için geriye çevirin.
•Cihazı ON/OFF düğmesine basarak da açabilirsiniz.
•Mercek 0270 derece aralığında döner.
2Çoklu seçiciyle saati ayarlayın.
1 v/V ile tarih görüntüleme biçimini seçin, ardından çoklu seçiciye basın.
2 b/B ile öğeleri seçin ve v/V ile sayısal değeri ayarlayın.
3 B ile [Tamam] seçeneğini belirleyip çoklu seçiciye basın.
Cihazı kapatmak için
ON/OFF düğmesine basın.
•Cihazı merceği geriye çevirerek de kapatabilirsiniz.
[ Tarih ve saati değiştirmek için
MENU düğmesine basın ve (Kurulum2) öğesinde (sayfa 21) [Saat Ayarı] seçeneğini
belirleyin.
[ Dili değiştirmek için
MENU düğmesine basın ve (Kurulum1) öğesinde (sayfa 21) [ Dil] seçeneğini belirleyin.
•Görüş açısını PHOTO düğmesine yarı yarıya basarak kontrol edebilirsiniz. Fotoğraf çekmek için
PHOTO düğmesine tümüyle basın.
•Görüş açısı, fotoğrafın çekim boyutuna göre görüntü oranını (4:3 ya da 3:2) değiştirir.
14
Page 15
•Aşağıdaki durumlarda görüntünün üstünde ve altında siyah şeritler görüntülenir:
–Görüntü boyutu [1080 30P] veya [720 30P] olduğunda.
–Görüntü oranı 3:2 olduğunda.
•Film çekimi sırasında fotoğraf çekilemez.
•Fotoğraf çekerken, görüş açısı çekim bekleme modundakinden farklı olacaktır.
Film çekerken:
MOVIE düğmesine basın.
Kaydı durdurmak için tekrar MOVIE düğmesine basın.
•Görüntü boyutu [1080 30P] ya da [720 30P] olduğunda, görüntünün üstünde ve altında siyah
bantlar görünür.
•Yaklaşık 25 dakika boyunca çekim yapmak mümkündür.
15
Page 16
Çekim için kullanışlı işlevler
[ W/T Zum özelliğini kullanma
Yakınlaştırmak için zum kolunu T’ye
doğru, uzaklaştırmak için W’ya doğru
kaydırın.
•Bu kamera yalnızca dijital zum yapabilir.
•Zumu kullanırken görüntü düzgün bir şekilde
yakınlaştırıp uzaklaştırılamayabilir.
•[1080 30P] boyutunda film çekilirken
kameranın görüntüyü büyütmekte kullandığı
zum ölçeği yaklaşık olarak en fazla 2×
olacaktır.
•[1080 30P] ya da [720 30P] boyutunda film
çekilirken kamera aynı zamanda Komponent
A/V kablosu ile TV ve benzeri bir cihaza
bağlandığında zum işlevi kullanılamaz.
[ Zamanlayıcıyı kullanma
Çoklu seçiciyi V ( ) yönüne doğru eğin.
(Gösterge yok): Zamanlayıcı kullanılmıyor
: Zamanlayıcı kullanılıyor
PHOTO düğmesine bastığınızda geri
sayım zamanlayıcısı gösterilir ve bip
sesleri duyulduktan sonra kamera çekim
yapar.
[ Ayna modunda kayıt yapma
Merceği LCD ekranın baktığı yöne
çevirin.
•Konunun ayna görüntüsü LCD ekranda
görünür, ancak görüntü normal biçimde
kaydedilir.
•Oynatma modunda LCD ekranda ayna
görüntüsü yerine konunun kaydedilen
görüntüsü görünür.
•Merceği önden LCD ekranın baktığı yöne
veya karşı yöne çevirirken görüntü bozulabilir.
[ Ekran görünümünü değiştirme
Çoklu seçiciyi v (DISP) yönünde
eğdiğinizde ekran aşağıdaki şekilde
değişir.
Histogram açık*
r
Göstergeler kapalı
r
Göstergeler açık
* Oynatma sırasında görüntü bilgileri
görüntülenir.
[ Görüntü boyutunu seçme
(Foto.Boyutu) öğesini seçmek için
(Görüntü boyutu) düğmesine
basın veya (Film Boyutu) öğesini
seçmek için çoklu seciyi b/B yönünde
eğin, ardından v/V ile istediğiniz görüntü
boyutunu seçin.
Görüntü Boyutu menüsünü kapatmak
için (Görüntü boyutu) düğmesine
tekrar basın.
(Foto.Boyutu):
5M:
A4 (8×10 inç) boyutuna kadar baskılar için
3:2:
3:2 görüntü oranında çekim yapın
3M:
10×15 cm (4×6 inç) veya 13×18 cm
(5×7 inç) boyutuna kadar baskılar için
2M:
10×15 cm (4×6 inç) boyutuna kadar baskılar
için
VGA:
Epostalara ekleyebilmek üzere küçük
görüntü boyutunda çekim yapın
16
Page 17
(Film Boyutu):
1080 30P:
Bilgisayar ya da yüksek çözünürlüklü TV’de
gösterim için uygun olan boyutlarda HD
(yüksek çözünürlüklü) kalitesinde filmler
çekin
720 30P:
Bilgisayarda gösterim için uygun olan
boyutlarda HD (yüksek çözünürlüklü)
kalitesinde filmler çekin
VGA 30P:
Web sitelerine yükleme için uygun olan
boyutlarda SD (standart tanımlı) kalitesinde
filmler çekin
[ Çekim modunu seçme
MENU düğmesine basın, ardından
(Kamera) (sayfa 21) içinde istediğiniz
öğeyi seçin.
Oto:
Otomatik olarak yapılan ayarlarla kolay
çekim yapılmasına olanak sağlar.
Sahne seçimi:
Sahneye göre önceden belirlenmiş ayarlarla
çekim yapmanıza olanak sağlar.
Sahne seçimi
Ters ışık
.
Arkadan güçlü bir şekilde aydınlatılan
sahnelerde çekim yapar.
Düşük Işık
Karanlık yerlerde çekim için uygundur.
Manzara
Uzaktaki bir konuya odaklanır.
Spor
Dış mekanda ya da diğer aydınlık yerlerde
hareket eden konuları çeker.
17
Page 18
Görüntüleri izleme/düzeltme
MENU düğmesi
(Sil) düğmesi
(Sharemark) düğmesi
Zum kolu
(Oynatma)
düğmesi
Güç lambası
ON/OFF düğmesi
Çoklu seçici
1Kamerayı çalıştırmak için merceği çevirin.
ON/OFF düğmesine basarak da cihazı açabilirsiniz.
2Kamerayı oynatma moduna almak için (Oynatma) düğmesine basın.
İndeks ekranı görünür.
3Çoklu seciyi v/V/b/B yönünde eğerek oynatmak istediğiniz görüntüyü
seçin.
Fotoğraf:
Çoklu seçiciye basın.
•Bir fotoğraf görüntülenir.
Film:
Bir filmi duraklatmak ve oynatmak için çoklu seçiciye basın.
Hızlı ileri sarmak için B, geri sarmak için b yönüne eğin. (Normal oynatmaya dönmek için çoklu
seçiciye basın.)
Ses kontrol ekranını görüntülemek için V yönüne eğin, ardından b/B ile ses düzeyini ayarlayın.
•Bir spor sahnesi gibi hızlı hareket eden konuların filmini çekerken, film yumuşak bir şekilde
•İlk filmin oynatımı bittiğinde ikinci filmin oynatımı otomatik olarak başlar. Son filmin oynatımı
[ Büyütülmüş bir görüntü izlemek için (oynatma zumu)
Bir fotoğraf görüntülenirken, zum kolunu T’ye doğru kaydırın.
Zum ayarını geri almak için zum kolunu W yönünde kaydırın.
Konumu ayarlayın: v/V/b/B
Oynatma zumundan çıkmak için: Çoklu seçiciye basın.
oynatılmayabilir.
bittiğinde film oynatımı sonlanacaktır.
İndeks ekranına dönmek için
Bir fotoğraf görüntülenirken ya da bir filmin oynatılmasını duraklatırken zum kolunu
(İndeks) yönünde kaydırın.
[ Görüntüleri silmek için
1 Kamerayı oynatma moduna almak için (Oynatma) düğmesine basın.
İndeks ekranı görünür.
18
Page 19
2 (Sil) simgesine basın ve v/V ile [Seç] öğesini seçin, ardından çoklu seçiciye
basın.
3 v/V/b/B ile silmek istediğiniz görüntüleri seçin, seçilen görüntü üstünde (Sil)
göstergesini göstermek için çoklu seçiciye basın.
4 (Sil) düğmesine basın.
5 B ile [Tamam] seçeneğini belirleyip çoklu seçiciye basın.
•Klasördeki görüntülerin tümünü silmek için, 2. adımda [Seç] yerine v/V ile [Klasörün tümü]
öğesini seçin, ardından çoklu seçiciye basın.
Tek bir görüntü gösterilirken görüntüleri silmek için
1 (Sil) düğmesine basın.
2 v ile [Sil] seçeneğini belirleyip çoklu seçiciye basın.
[ Görüntüleri TV ekranında izlemek için
Bağlantı ya da görüntü kalitesi (HD (yüksek çözünürlüklü)/SD (standart tanımlı)) TV’nin
türüne ya da kameranın bağlı olduğu giriş jaklarına göre farklılık gösterir.
Yüksek tanımlı bir TV ile bağlantı
HD (yüksek çözünürlüklü) görüntü kalitesinde kaydedilen görüntüler HD (yüksek
çözünürlüklü) görüntü kalitesinde oynatılır. SD (standart tanımlı) görüntü kalitesinde
kaydedilen görüntüler SD (standart tanımlı) görüntü kalitesinde oynatılır.
Yeşil/Mavi/Kırmızı
Beyaz/Kırmızı
Bileşen A/V kablosu
A/V OUT jakı
•Yalnızca bileşen video fişlerini bağlarsanız, ses sinyali verilmez. Ses sinyali vermesi için beyaz ve
kırmızı fişleri bağlayın.
•Çıkış ayarları oynatılan görüntülere göre otomatik olarak değişir. Bu nedenle, bağlanan TV’de mod
değiştirildiğinde görüntü bozulabilir.
•Kamerayı komponent kabloyla yüksek çözünürlü bir TV’ye bağlayarak filmleri HD (yüksek
çözünürlük) kalitesinde kaydediyorsanız [1080 30P]/[720 30P] TV’de gösterilen görüntü çıkışı SD
görüntü kalitesinde olur.
(ürünle verilir)
19
Page 20
16:9 (geniş) ya da 4:3 yüksek çözünürlüklü olmayan bir TV’ye bağlama
HD (yüksek çözünürlüklü) kalitede kaydedilen görüntüler SD (standart tanımlı) kaliteye
dönüştürülerek oynatılır. SD (standart tanımlı) görüntü kalitesinde kaydedilen görüntüler
SD (standart tanımlı) görüntü kalitesinde oynatılır.
Sarı/Beyaz/Kırmızı
A/V bağlantı kablosu
A/V OUT jakı
•HD (yüksek çözünürlüklü) kalitede bir filmi bir SD (standart tanımlı) TV’de oynatırken, filmin üst ve
alt kenarlarında siyah alanlar olur.
(ürünle verilir)
[ Bir web sitesine yüklenecek görüntüleri seçmek için (Sharemark)
2 (Sharemark) düğmesine basın ve v/V ile [Seç] öğesini seçin, ardından çoklu
seçiciye basın.
3 v/V/b/B ile web sitesine yüklemek istediğiniz görüntüleri seçin, ardından seçilen
görüntünün üzerinde göstergesinin görünmesi için çoklu seçiciye basın.
4 (Sharemark) düğmesine basın.
5 B ile [Tamam] seçeneğini belirleyip çoklu seçiciye basın.
(Sharemark) göstergesi beyaza döner.
•Klasördeki görüntülerin tümünü seçmek için, 2. adımda [Seç] yerine, v/V ile [Klasörün tümü]
öğesini seçin, ardından çoklu seçiciye basın.
•HD (yüksek çözünürlüklü) modunda çekilen filmlerin dosya boyutu büyüktür, bu nedenle
yüklemek zaman alabilir. Web sitelerine yüklemek için [VGA 30P] modunda çekilen filmler
önerilir.
•Tek bir görüntü gösterilirken bir web sitesine yüklenecek görüntüleri seçmek için, yüklemek
istediğiniz görüntüyü görüntüleyip (Sharemark) düğmesine basın. göstergesi görüntüye
işaretlenir.
•Bir görüntüdeki Sharemark işaretini kaldırmak için, Sharemark işaretinin kaldırılacağı görüntüyü
seçin ve görüntüye Sharemark işareti koymak için kullanılan adımları izleyin.
•Kameradaki yerleşik “PMB Portable” yazılımını kullanarak, Sharemark işaretli görüntüleri
kolayca yükleyebilirsiniz (sayfa 24).
20
Page 21
Ayarları değiştirme – Menü/Kurulum
MENU düğmesi
Çoklu seçici
1Menüyü görüntülemek için
MENU düğmesine basın.
2Çoklu seçiciyi b/B yönünde
eğerek istenen menü öğesini
seçin.
•Çekim modunda, / gösterilir. /
göstergesi gri olan bir öğeyi
kullanamazsınız.
•Oynatma modunda bir öğeyi ayarladıktan
sonra çoklu seçiciye basın.
3v/V ile bir ayar seçin.
4Menüyü kapatmak için MENU
düğmesine basın.
[ Bir Kurulum öğesini seçmek için
1 MENU düğmesine basın.
2 2. adımda (Kurulum) öğesini
seçin ve B yönüne eğin.
3 v/V/b/B ile, ayarlanacak öğeyi
seçin, ardından B yönüne eğin.
Menü öğeleri
Kullanılabilir menü öğeleri çekim
moduna bağlı olarak değişir.
Çekim menüsü yalnızca çekim modunda,
izleme menüsü ise yalnızca oynatma
modunda kullanılabilir.
Menü öğeleriyle ilgili ayrıntılı bilgi için,
bkz. “Mobil HD Snap Kamera El Kitabı”
(PDF).
[ Çekim menüsü
KameraKurulum
[ İzleme menüsü
(Klasör) (Döndür)
(Koru) (Böl)
DPOF (Kurulum)
(Slayt)
[ Kurulum öğeleri
Kamera
İşlev RehbTitreme İptal
Oto İzleme
Memory Stick Aracı
FormatKyt. Y. Dğş
Kyt Yeri OluştrKopya
Dahili Bellek Aracı
Format
Kurulum1
1
LCD ışığıDil
Sesli uyarıSıfırla
Kurulum2
2
Dosya NoVideo Çıkış
USB Bağl.Saat Ayarı
21
Page 22
Bilgisayarınızı kullanma
“Mobil HD Snap Kamera El
Kitabı” (PDF) görüntüleme
Kameranızın ileri düzeyde kullanımı için,
bkz. “Mobil HD Snap Kamera El Kitabı”
(PDF).
“Mobil HD Snap Kamera El Kitabı”
(PDF) belgesini görüntüleyebilmek için,
Adobe Reader programını bilgisayarınıza
yüklemeniz gerekir.
[ Windows kullanıcıları için
1 Bilgisayarı açın.
2 CDROM’u (ürünle verilir)
bilgisayarınızın disk sürücüsüne
yerleştirin.
Yükleme için seçim ekranı görünür.
3 [Handbook (PDF)] seçeneğini
tıklatın.
“Mobil HD Snap Kamera El Kitabı”
(PDF) için yükleme ekranı görüntülenir.
4 İstediğiniz dili ve kameranızın
modelini seçip [Handbook (PDF)]
seçeneğini tıklatın.
Yükleme işlemi başlar. Yükleme
tamamlandığında, bilgisayarınızın
masaüstünde “Mobil HD Snap Kamera
El Kitabı” kısayol simgesi görünür.
•Kameranızın modelinin adı, alt yüzeye
basılmıştır.
5 [Exit] t [Exit] öğesini tıklatın,
ardından CDROM’u bilgisayarınızın
disk sürücüsünden çıkarın.
[ Macintosh kullanıcıları için
1 Bilgisayarı açın.
2 CDROM’u (ürünle verilir)
bilgisayarınızın disk sürücüsüne
yerleştirin.
3 CDROM’daki [Handbook]
klasörünü açın, [TR] klasörünü çift
tıklatın ve ardından “Handbook.pdf”
dosyasını sürükleyip bilgisayarınıza
bağlayın.
El kitabını görüntülemek için
“Handbook.pdf” dosyasını çift tıklatın.
Windows bilgisayarıyla
yapılabilecekler
Kamerayı bir Windows bilgisayarına
bağlamak için aşağıdaki yöntemlerden
birini tercih edin ve işlevleri kullanın.
[ Çeşitli işlevleri kullanırken
Ürünle verilen CDROM’da bulunan
“PMB (Picture Motion Browser)”
yazılımını kullanarak aşağıdaki işlemleri
gerçekleştirebilirsiniz.
•Kameranızla çekilmiş olan görüntüleri
bir bilgisayara aktarma
•Bilgisayara aktarılan görüntüleri izleme
•Düzeltilmiş görüntülerle bir disk
oluşturma
•“PMB Portable”da görüntülenen dili
değiştirme
[ “PMB” ve “PMB Portable”
kullanımı için ortam
OS: Microsoft Windows XP SP3
Windows Vista SP1
*
1
64 bit sürümleri ve Starter (Edition)
desteklenmez.
*
2
Starter (Edition) desteklenmemektedir.
•Standart kurulum gereklidir.
•Yukarıdaki işletim sistemi yükseltildiyse veya
bir çoklu ön yükleme ortamındaysa, yazılım
kullanılamayabilir.
•Web Kamerası sürücüsü, Windows XP ve
Vista’nın ikisi için de 64 bit sürümlerini
desteklememektedir.
*
2
CPU: Intel Pentium III 800 MHz veya
daha hızlı (yüksek çözünürlüklü filmleri
oynatırken/düzenlerken: Intel Pentium
4 2,8 GHz veya daha hızlı, Intel
Pentium D 2,8 GHz veya daha hızlı,
Intel Core Duo 1,66 GHz veya daha
hızlı, Intel Core 2 Duo 1,20 GHz veya
daha hızlı)
*
1
/
22
Page 23
Bellek: 512 MB veya daha fazla (yüksek
çözünürlüklü filmleri oynatırken/
düzenlerken: 1 GB veya daha fazla)
Video Bellegi: 32 MB veya daha fazla
(64 MB veya daha fazlası önerilir)
Sabit disk: Kurulum için gereken disk
hacmi: Yaklaşık 500 MB*
Ekran: DirectX 7 veya daha yeni bir
sürümüyle uyumlu video kartı,
Minimum 1.024
× 768 nokta
Diğer: USB bağlantı noktası (bu,
standart olarak sağlanmalıdır, HiSpeed
USB (USB 2.0 uyumlu))
* “PMB Portable” için, programı geçici olarak
kullanabilmek için gerekli olan disk alanı
yaklaşık olarak 1 GB’dir.
[ Film dosyalarının (MPEG4 AVC/
H.264) oynatılmasıyla ilgili not
Kamera ile kaydedilmiş film dosyalarını
(MPEG4 AVC/H.264) oynatmak ve
düzenlemek için, bilgisayarınıza MPEG
4 AVC/H.264 veya “PMB” ile uyumlu
yazılımı yüklemeniz gerekir.
•İşlemlerin garanti edildiği bir bilgisayar
ortamında bile, bazen görüntüler atlanan
karelerden dolayı düzgün şekilde
oynatılamayabilir. Aktarılan görüntünün
kendisinin etkilenmediğini unutmayın.
•Dizüstü bilgisayar kullanıyorsanız, bilgisayarı
AC adaptörü takılı olarak kullandığınızdan
emin olun. Bazen normal işlemler bilgisayarın
güç tasarrufu işlevinden dolayı mümkün
olamayabilir.
b Not
•Yukarıda bahsedilen sistem gereksinimlerini
karşılayan bilgisayarlarda dahi, işlemlerin
yapılması garanti edilmez. Örneğin, o anda
çalışmakta olan diğer açık uygulamalar veya
arka planda çalışan uygulamalar ürün
performansını sınırlayabilir.
[ Yükleme “PMB”
Aşağıdaki prosedürü kullanarak “PMB”
programını yükleyebilirsiniz.
•Yönetici olarak oturum açın.
1 Bilgisayarınızı açın ve CDROM’u
(ürünle verilir) CDROM sürücüsüne
yerleştirin.
Yükleme menüsü ekranı görünür.
•Görünmezse, [Computer] (Windows
XP’de, [My Computer])
(SONYPICTUTIL) seçeneğini çift tıklatın.
•Otomatik Çalıştır ekranı görünebilir. “Run
Install.exe.” öğesini seçin ve yükleme
işlemine devam etmek için ekranda
görünen yönergeleri takip edin.
t
2 [Install]’yi tıklatın.
“Choose Setup Language” ekranı görünür.
3 İstediğiniz dili seçin ve [Next] öğesini
tıklatın.
“License Agreement” ekranı görünür.
4 Sözleşmeyi dikkatlice okuyun.
Sözleşmenin koşullarını kabul
ederseniz, [I accept the terms of the
license agreement] yanındaki radyo
düğmesini tıklatın ve ardından [Next]
seçeneğini tıklatın.
5 Yüklemeyi tamamlamak için ekrandaki
yönergeleri takip edin.
•Yeniden başlatma onay mesajı
göründüğünde, ekrandaki yönergeleri takip
ederek bilgisayarı yeniden başlatın.
•Bilgisayarınızın siste m ortamına bağlı olarak
DirectX yüklenmiş olabilir.
6 Yükleme tamamlandıktan sonra
CDROM’u çıkarın.
23
Page 24
[ “PMB” programını çalıştırma/
“PMB Guide” belgesini
görüntüleme
Yazılımı yükledikten sonra, “PMB” ve
“PMB Guide” için masaüstünde kısayol
simgeleri oluşturulur.
“PMB” programının temel kullanımı
için, bkz. “PMB Guide”.
“PMB” öğesini başlatmak için
çift tıklatın.
“PMB Guide” belgesini
başlatmak için çift tıklatın.
•Simge bilgisayar ekranında
görüntülenmiyorsa, “PMB” programını
başlatmak için [Start] t [All Programs] t
[Sony Picture Utility] t [PMB] seçeneğini
tıklatın veya [Start] t [All Programs] t
[Sony Picture Utility] t [Help] t [PMB
Guide] seçeneğini tıklatın. “PMB Guide”
belgesini “PMB” programının [Help]
bölümünden de açabilirsiniz.
[ “PMB Portable” uygulamasını
çalıştırma
Bu kamerada “PMB Portable”
uygulaması vardır.
Aşağıdakileri yapmak için bu uygulamayı
kullanabilirsiniz:
•Görüntüleri bir web günlüğüne veya diğer
medya hizmetlerine kolayca yükleyebilirsiniz.
•Yüklemek istediğiniz görüntüleri kamerada
Sharemark görüntüleri olarak kaydederek
kolayca filtreleyebilirsiniz (sayfa 20).
•Evinizden veya ofisinizden uzakta olsanız bile,
internete bağlı bir bilgisayar aracılığıyla
görüntüleri yükleyebilirsiniz.
•Sık kullandığınız medya hizmetlerine
(örneğin, web günlükleri) kaydolabilirsiniz.
“PMB Portable” hakkında ayrıntılı bilgi
için, “PMB Portable” yardıma bakın.
“PMB Portable” uygulamasını ilk
kullanışınızda dil seçimi yapmanız
gerekir. Seçimi yapmak için aşağıdaki
prosedürü takip edin. Dil seçimi
yapıldıktan sonra, “PMB Portable”
uygulamasını bir sonraki kullanışınızda
3’ten 5’e kadar olan adımları tekrar
uygulamaya gerek yoktur.
1 Kamera ve bilgisayar arasında bir USB
bağlantısı kurun.
Kamerayı ve bilgisayarınızı bağladığınızda,
Otomatik Çalıştır Sihirbazı görünür.
Gereksiz sürücüler için Otomatik Çalıştır’ı
kapatmak için [×] simgesini tıklatın.
•İstenilen Otomatik Çalıştır Sihirbazı
görünmezse, [Computer] (Windows XP’de,
[My Computer])
seçeneğini tıklatın ve ardından
“PMB_P.exe” dosyasını çift tıklatın.
t [PMBPORTABLE]
2 “PMB Portable” (Windows XP’de,
[PMB Portable]
tıklatın.
Dil Seçimi ekranı görünür.
t [OK]) seçeneğini
3 İstediğiniz dili seçin ve [OK] öğesini
tıklatın.
Bölge Seçimi ekranı görünür.
4 Uygun [Area] ve [Country/Region]’yi
seçip [OK] öğesini tıklatın.
Kullanıcı Sözleşmesi ekranı görünür.
5 Sözleşmeyi dikkatlice okuyun.
Sözleşmenin koşullarını kabul
ediyorsanız, [I Agree] seçeneğini
tıklatın.
“PMB Portable” başlar.
b Notlar
•“PMB Portable” uygulamasını kullanırken
daima bir ağa bağlanın.
•İnternet üzerinden görüntü yüklerken, hizmet
sağlayıcıya bağlı olarak önbellek kullanılan
bilgisayarda kalabilir. Bu kamera bu amaç için
kullanıldığı zaman da aynı şey geçerlidir.
•“PMB Portable” uygulamasında bir hata
oluştuğunda veya yanlışlıkla “PMB Portable”
uygulamasını silerseniz, “PMB” programını
kullanarak “PMB Portable” uygulamasını
onarabilirsiniz. Ayrıntılar için bkz. “PMB
Guide” (sayfa 24).
24
Page 25
[ “PMB Portable” ile ilgili notlar
“PMB Portable”, Sony (“Sony server”)
tarafından yönetilen bir sunucudan birkaç
web sitesinin URL’sini indirmenize
olanak sağlar.
Görüntü yükleme hizmetinden veya bu ve
diğer web siteleri tarafından sağlanan
diğer hizmetlerden (“hizmetler”)
faydalanmak amacıyla “PMB Portable”
uygulamasını kullanmak için,
aşağıdakileri kabul etmeniz gerekir.
•Bazı web siteleri kendi hizmetlerinin
kullanılabilmesi için kayıt prosedürleri ve/veya
ücret talep ederler. Bu tür hizmetleri
kullanmak için, ilgili web siteleri tarafından
belirlenmiş olan hüküm ve koşulları kabul
etmeniz gerekir.
•Web sitesi operatörlerine bağlı olarak
hizmetler sonlandırılabilir veya değiştirilebilir.
Sony, kullanıcılar ve üçüncü şahıslar arasında
meydana gelen herhangi bir sorundan veya bu
tür hizmetlerin sonlandırılması veya
değiştirilmesi de dahil hizmetlerin
kullanımıyla ilgili herhangi bir sıkıntıdan
sorumlu tutulamaz.
•Bir web sitesini görüntüleyebilmek için, Sony
sunucusu tarafından o web sitesine yeniden
yönlendirileceksiniz. Sunucu bakımı veya
diğer sebeplerden dolayı web sitesine
erişemeyeceğiniz zamanlar olabilir.
•Sony sunucusunun çalışması
sonlandırılacaksa, Sony web sitesi vb.
aracılığıyla bu durum size önceden bildirilir.
•Sony sunucusu tarafından yeniden
yönlendirildiğiniz URL’ler ve diğer bilgiler,
Sony’nin gelecekteki ürünlerinin ve
hizmetlerinin geliştirilmesi amacıyla
kaydedilebilir. Ancak, bu tür durumlarda
hiçbir kişisel veri kaydedilmeyecektir.
•“PMB Portable” uygulamasının Lisans
Sözleşmesi ekranını görüntülemek için, harici
sürücüde (PMBPORTABLE) [APP]
klasörünü çift tıklatın, [EULA] öğesini çift
tıklatın ve ardından istediğiniz dili seçin.
[ Önerilen USB kablosu bağlantısı
Kameranızın düzgün bir şekilde
çalışmasını sağlamak için, aşağıda
anlatılan şekilde kameranızı bir bilgisayara
bağlayın.
•Kameranın (USB) jakını ve bilgisayarı USB
kablosunu kullanarak bağlayın. Bilgisayarın
diğer USB bağlantı noktalarına herhangi bir
şey bağlamayın.
•Standart ekipman olarak USB klavyesi ve
USB faresi olan bir bilgisayarla bağlantı
kurarken, USB kablosunu kullanarak
kamerayı başka bir USB bağlantı noktasına
bağlayın.
b Notlar
•Bilgisayara birden fazla USB cihazı bağlı
olduğunda, işlemlerin gerçekleştirilebileceği
garanti edilmez.
•USB kablosunu USB bağlantı noktasına
bağladığınızdan emin olun. USB kablosu
bilgisayara bir USB klavye veya USB hub’ı
aracılığıyla bağlanmışsa, işlemlerin
gerçekleştirilebileceği garanti edilmez.
[ USB kablosunu çıkarmak için
1 Masaüstünün sağ alt kısmında bulunan
görev tepsisindeki [Unplug or eject
hardware] simgesini tıklatın.
2 [Safely remove USB Mass Storage
Device]’ı tıklatın.
USB kablosunu kamera ve
bilgisayardan çıkarın.
b Notlar
•Kameranızı kapatmadan önce, yukarıda
bahsedilen uygun prosedürü takip ederek USB
kablosunu çıkarın.
•Yukarıda bahsedilen uygun prosedürü
kullanarak USB kablosunu çıkarın. Aksi
takdirde, “Memory Stick PRO Duo”da
bulunan dosyalar doğru bir şekilde
güncellenemeyebilir. Ayrıca, USB kablosunun
gerektiği gibi çıkarılmaması, “Memory Stick
PRO Duo”nun arızalanmasına neden olabilir.
25
Page 26
Macintosh bilgisayarınızı
kullanma
Görüntüleri Macintosh bilgisayarınıza
kopyalayabilirsiniz.
•“PMB” Macintosh bilgisayarlarla uyumlu
değildir.
Önerilen bilgisayar ortamı
Kameraya bağlanan bir bilgisayar için
aşağıdaki ortam önerilir.
OS (önceden kurulu): Mac OS 9.1/
9.2/ Mac OS X (v10.1v10.5)
USB jakı: Standart olarak sağlanır
b Notlar
•Yukarıda önerilen bilgisayar ortamlarında
işlemlerin gerçekleştirileceği garanti edilmez.
•Aynı anda tek bir bilgisayara birden fazla USB
cihazı bağlı olduğunda, kameranız da dahil
olmak üzere bazı cihazlar, kullanmakta
olduğunuz USB cihazların türüne bağlı olarak
çalışmayabilir.
•Kameranızı HiSpeed USB (USB 2.0
uyumlu) ile uyumlu bir USB arabirimi
kullanarak bağlama, bu kamera HiSpeed
USB (USB 2.0 uyumlu) ile uyumlu
olduğundan, ileri düzeyde aktarım (yüksek
hızda aktarım) yapılmasına olanak sağlar.
•Bu kameranın USB bağlantısı için yalnızca
[Veri Depo.] modu kullanılabilir.
•Bilgisayarınız bekleme veya uyku modundan
çıkıp çalışmaya devam ettiğinde, kameranızla
bilgisayarınız arasında iletişim
kurulamayabilir.
2 Görüntü dosyalarını Macintosh
bilgisayara kopyalayın.
1 Yeni tanınan simgeyi t [DCIM]
(fotoğraflar) veya [MP_ROOT]
(filmler) t kopyalamak istediğiniz
görüntülerin saklandığı klasörü çift
tıklatın.
2 Görüntü dosyalarını sabit disk
simgesine sürükleyin ve bırakın.
Görüntü dosyaları sabit diske
kopyalanır.
•Görüntülerin depolanma konumu ve
dosya adları hakkında ayrıntılı bilgi için,
bkz. “Mobil HD Snap Kamera El Kitabı”.
3 Görüntüleri bilgisayarda görüntüleyin.
•Sabit disk simgesini t kopyalanan
dosyaların bulunduğu klasördeki
istediğiniz görüntü dosyasını çift tıklatarak
o görüntü dosyasını açın.
USB bağlantısını silmek için
Şu işlemleri yaparken, önce aşağıda
listelenen prosedürleri gerçekleştirin:
•USB kablosunu çıkarma
•“Memory Stick PRO Duo”yu kaldırma
•Görüntüleri dahili bellekten kopyaladıktan
sonra “Memory Stick PRO Duo”yu kameraya
takma
•Kamerayı kapatma
Sürücü simgesini veya “Memory Stick PRO
Duo” simgesini “Çöp Kutusu” simgesine
sürükleyin ve bırakın.
Kameranın bilgisayarla olan bağlantısı kesilir.
Görüntüleri bilgisayara kopyalama ve
bilgisayarda izleme
1 Kamerayı ve bir Macintosh bilgisayarı
hazırlayın, ardından ürünle verilen
USB kablosunu bağlayın.
26
Page 27
Ekrandaki göstergeler
Çoklu seçiciyi v (DISP) yönünde
eğdiğinizde ekran aşağıdaki şekilde değişir
(sayfa 16).
Çekim bekleme modunda
Film kaydederken
Fotoğrafları görüntülerken
A
GörüntüAnlamı
Kalan pil
Çekim modu
•Çekim moduna geçerken,
yaklaşık iki saniye boyunca
simgesi görünür.
Zum ölçekleme
Çekim modu (Sahne
.
E
///Oynatma/Durdurma/
00:00:00Sayaç
SES Ses düzeyi
Seçimi)
Zayıf pil uyarısı
Görüntü boyutu
Slayt Gösterisi hızlı ileri
sarma
Hızlı ileri sarma/Geri
sarma
2000Enstantane hızı
F3.6Diyafram açıklığı değeri
ISO400ISO numarası
E
GörüntüAnlamı
Film kaydı
00:00:05Kayıt süresi
b
Not
•Göstergeler ve konumları yaklaşıktır ve
gerçekte gördüğünüzden farklıdır.
28
Sharemark
Page 29
Pil ömrü ve bellek kapasitesi
Pil ömrü ve kullanılabilir kayıt ve
oynatma süresi
Tablolar, tam olarak dolu bir pille 25°C
(77°F) ortam sıcaklığında görüntülerin
kaydedilebileceği/oynatılabileceği
yaklaşık süreyi (dak.) göstermektedir.
Kullanılabilen kayıt ve oynatma süresi
kullanım şartlarına bağlı olarak tabloda
gösterilenden daha az olabilir.
•Pili kullandıkça ve zaman geçtikçe pil
kapasitesi azalır.
•Kullanılabilen kayıt ve oynatma süresi ve pil
ömrü aşağıdaki koşullarda azalır:
– Çevre sıcaklığı düşük olduğunda.
– Kamera defalarca açılıp kapatıldığında.
– Zum sıklıkla kullanıldığında.
– [LCD ışığı] için [Parlak] ayarı seçildiğinde.
– Pil gücü düşük olduğunda.
[ Yaklaşık kayıt/oynatma süresi
(dak.)
*
Kayıt süresi
Sürekli kayıt süresi100
Tipik kayıt süresi
Oynatma süresi150
*
1
[720 30P] görüntü boyutu ile sürekli film
çekimi
*
2
Tipik kayıt süresi, cihazı açıp kapayarak ve
zum yaparak kayıt başlatma/durdurmayı
tekrarladığınızda kullanılabilecek süreyi
gösterir.
[ Kalan pil süresini kontrol etmek
için
Merceği çevirin veya ON/OFF
düğmesine basarak kamerayı açın ve LCD
ekranda kalan pil miktarını kontrol edin.
Kalan pil miktarı şu şekilde gösterilir:
1
*
2
110
Kalan güç yeterli
o
o
o
Pili şarj edin.
(Uyarı göstergesi yanıp
söner.)
•Doğru pil göstergesi görüntüleninceye kadar
yaklaşık bir dakika geçer.
•Görüntülenen kalan pil göstergesi belli
koşullarda doğru olmayabilir.
29
Page 30
Fotoğraf sayısı ve film kayıt
süresi
Fotoğrafların sayısı ve filmlerin süresinin
uzunluğu çekim koşullarına göre değişir.
Varsayılan ayarda yaklaşık fotoğraf sayısı
Kapasite
Dahili bellek
Yaklaşık 12 MB3
Bu kamera ile biçimlendirilmiş “Memory Stick PRO
Duo”
128 MB50
256 MB95
512 MB190
1GB390
2GB770
4GB1550
8GB3100
16 GB6200
•Kalan çekilebilir görüntü sayısı 9.999’dan
yüksek olduğunda, “>9999” göstergesi
görünür.
•Daha önceki Sony modelleri kullanılarak
kaydedilmiş görüntüler bu kamerada
oynatılırken görüntü, gerçek görüntü
boyutundan farklı olabilir.
•Tüm rakamlar Sony Corporation tarafından
üretilen bir “Memory Stick PRO Duo”
kullanılırken ölçülmüştür. Fotoğrafların sayısı
ve film sürelerinin uzunluğu çekim koşullarına
ve kayıt ortamına göre değişebilir.
•Ortam kapasitesi ölçülürken 1 GB, 1 milyar
bayt’a eşittir (veri yönetimi için kullanılan
kısmın bir bölümü olarak).
(Birimler: Görüntüler)
Fotoğraf boyutu
5M
Varsayılan ayarda yaklaşık film kaydı süresi
Aşağıdaki tablo yaklaşık maksimum kayıt
sürelerini gösterir. Bunlar tüm film
dosyaları için toplam sürelerdir. Yaklaşık
25 dakika boyunca çekim yapmak
mümkündür.
(Birimler: saat : dakika : saniye)
Kapasite
Dahili bellek
Film boyutu
720 30P
Yaklaşık 12 MB0:00:20
(0:00:10)
Bu kamera ile biçimlendirilmiş “Memory Stick PRO
Duo”
512 MB0:15:00
(0:07:00)
1GB0:30:00
(0:15:00)
2 GB1:00:00
(0:30:00)
4GB2:05:00
(1:05:00)
8GB4:10:00
(2:10:00)
16 GB8:30:00
•( ) içindeki sayı minimum kayıt süresidir.
•Tüm rakamlar Sony Corporation tarafından
üretilen bir “Memory Stick PRO Duo”
kullanılırken ölçülmüştür. Filmlerin kayıt
süresi kayıt koşullarına, konunun koşullarına
ve “Memory Stick” türüne bağlı olarak
farklılık gösterir.
•Sürekli çekim tamamlanmadan önce kayıt
süresi göstergesi yanıp söner ve bir süre sonra
kayıt otomatik olarak durur.
Kameranız görüntü kalitesini kayıt sahnesine
göre otomatik olarak ayarlamak için VBR
(Variable Bit Rate) özelliğini kullanır. Bu
teknoloji “Memory Stick PRO Duo” kayıt
süresinde değişikliklere neden olur. Hızla
hareket eden karmaşık görüntüler içeren
filmler daha yüksek bit oran ında kaydedilir ve
bu da genel kayıt süresini azaltır.
(4:25:00)
30
Page 31
Sorunları Giderme
Kameranızla ilgili bir sorun yaşıyorsanız,
aşağıdaki çözümleri deneyin.
1Aşağıdaki maddeleri kontrol
edin ve “Mobil HD Snap Kamera
El Kitabı” (PDF) belgesine bakın.
2Cihazı kapatın ve yaklaşık bir
dakika sonra yeniden açın.
3Sony satıcınıza veya
bölgenizdeki Sony yetkili
servisine başvurun.
Kamerayı onarırken durumu iyileştirmek
için dahili bellekte saklanan minimum
miktarda veriyi kontrol edebiliriz. Ancak
Sony bayiiniz asla verilerinizi kopyalamaz
ya da saklamaz.
Pil ve güç
Kamera açılmıyor.
•Pil boşalmıştır. Pili şarj edin
(sayfa 10).
•Pilin doğru yönde takıldığını kontrol
edin (sayfa 11).
Kamera aniden kapanıyor.
•Gücü açık olduğu halde kamerayı beş
dakika çalıştırmazsanız, makine pilin
tükenmesini önlemek için otomatik
olarak kapanır. Kamerayı tekrar açın
(sayfa 13).
•Cihazın ya da pil takımının sıcaklığına
bağlı olarak fotoğraf makinesini
korumak için güç otomatik olarak
kesilebilir. Bu durumda güç
kesilmeden önce ekranda mesaj
görünür.
Kalan pil göstergesi yanlış.
•Bu sorun, kamerayı aşırı sıcak veya
aşırı soğuk yerlerde kullandığınızda
meydana gelir.
•Görüntülenen kalan pil süresi gerçek
kalan süreden farklı olabilir.
Göstergeyi düzeltmek için pili
tamamen boşaltıp tekrar şarj edin.
•Pil boşalmıştır. Pili şarj edin
(sayfa 10).
Pil takımı şarj edilirken CHARGE
lambası yanıp söner.
•Şarj edilmekte olan pil takımını
çıkartın, ardından aynı pil takımını pil
şarj cihazına tekrar güvenli bir şekilde
takın.
•Şıcaklık, önerilen çalışma sıcaklığı
sınırlarının dışında olabilir. Pil
paketini 10°C ila 30°C (50°F ila 86°F)
arasında önerilen bir ortam
sıcaklığında şarj edin. (yalnızca BC
CSKA)
•Ayrıntılar için bkz. sayfa 34.
Fotoğraf/film çekerken
Kameranız görüntüleri
kaydedemiyor.
•Dahili belleğin veya “Memory Stick
PRO Duo”nun kullanılabilir
kapasitesini kontrol edin (sayfa 30).
Doluysa, aşağıdakilerden birini yapın:
–Gereksiz görüntüleri silin (sayfa 18).
–“Memory Stick PRO Duo”yu
değiştirin.
•Yaklaşık 25 dakika boyunca çekim
yapmak mümkündür.
•Bir film ya da fotoğraf çekmek
amacıyla kamerayı çekim moduna
almak üzere (Oynatma)
düğmesine basın.
31
Page 32
Görüntüleri izleme
Kameranız görüntüleri
oynatamıyor.
•Oynatma moduna geçmek için
(Oynatma) düğmesine basın
(sayfa 18).
•Klasör/dosya adı bilgisayarda
değiştirilmiştir.
•Görüntü dosyasının bilgisayarla
işlenmesi veya kameranızdakinden
farklı bir modelle kaydedilmesi
durumunda, kameranızda oynatma
işleminin garantisi yoktur.
•Kamera USB modundadır. USB
bağlantısını silin.
Bilgisayarlar
“PMB” programını
yükleyemiyorsunuz.
•“PMB” programını yüklemek için
gereken bilgisayar ortamını kontrol
edin.
•“PMB” progra mını düzgün bir şekild e
yükleyin (sayfa 23).
•Kameranın USB modunu [Veri
Depo.] olarak değiştirin.
“PMB Portable” başlatılamıyor.
•Kameranın USB modunu [Veri
Depo.] olarak değiştirin.
“PMB” düzgün şekilde çalışmıyor.
•“PMB” programını sonlandırın ve
bilgisayarınızı yeniden başlatın.
Bilgisayar kameranızı tanımıyor.
•Klavye, fare ve kameranız dışında,
bilgisayarınıza bağlı olan USB
cihazların bağlantısını kesin.
•USB kablosunu bilgisayar ve
kameradan çıkarın ve bilgisayarı
yeniden başlatın, daha sonra
bilgisayarı ve kameranızı düzgün
şekilde tekrar bağlayın (sayfa 25).
•Bilgisayarın ortam kontrol aracının
etkin olduğundan emin olun. Ortam
kontrol aracı hakkında ayrıntılı bilgi
için bkz. “PMB Guide” (sayfa 24).
•“PMB” programını yükleyin
(sayfa 23).
Web Kamerası kullanılamıyor
•USB sürücüsü yüklenmeden önce
kamera ve bilgisayar USB kablosu ile
bağlanmıştır.
Düzgün şekilde tanınmayan sürücüyü
kaldırmak ve USB sürücüsünü tekrar
yüklemek için aşağıdaki adımları
izleyin.
Yönetici kullanıcı kimliği ile
bilgisayarda oturum açın.
1 Kameranın bilgisayara bağlandığından
emin olun.
2 [Start]’ı tıklatın.
3 [My Computer]’ı sağ tıklatın ve
[Property]’i tıklatın.
[System Property] ekranı görünür.
4 [Hardware] sekmesini tıklatın ve
ardından [Device Manager]’ni tıklatın.
5 [View]’ü tıklatıp [Devices by type]’ı
tıklatın.
6 Düzgün şekilde tanınmayan aşağıdaki
sürücü yüklü ise, sürücüyü sağ tıklatıp
[Uninstall]’ı tıklatın.
•[Imaging devices]’da [Sony Webcam]
7 [Confirm Device Removal] ekranı
göründüğünde, [OK]’ı tıklatın ve
sürücüyü silin.
8 Kamerayı kapatın, USB kablosunu
çıkarın ve bilgisayarı yeniden başlatın.
9 CDROM’u disk sürücüsüne yerleştirin.
32
Page 33
10 Aşağıdaki adımları izleyerek USB
sürücüsünü tekrar yükleyin.
1[My Computer]’ı çift tıklatın.
2[SONYPICTUTIL(E:)] (disk
sürücüsü)* öğesini çift tıklatın.
* Sürücü harfi ((E:) gibi) kullandığınız
bilgisayara göre değişebilir.
3[Open]’ı tıklatın, [USB Driver]’nü çift
tıklatın ve ardından [setup.exe]’yi çift
tıklatın.
b Notlar
•[USB Composite Device], [USB Ses Aygıtı]
veya [USB Aygıtı] dışındaki aygıtları
sildiğinizde, bilgisayar düzgün bir şekilde
çalışmayabilir.
•MENU düğmesine basın ve (Kurulum) t
(Kurulum2) t [USB Bağl.] t [Web
Kamerası] öğesini seçin, çoklu seçiciye basın
(sayfa 21).
•Web Kamerası işlevi “PMB” için kullanılabilir
değildir.
33
Page 34
Önlemler
[ Kamerayı aşağıda belirtilen
yerlerde kullanmayın/
saklamayın
•Aşırı derecede sıcak, soğuk veya nemli bir
yerde
Güneşte park edilmiş bir araba gibi yerlerde,
kamera gövdesi deforme olabilir ve bu da
kameranın arızalanmasına neden olabilir.
•Doğrudan güneş ışığı altında veya ısı kaynağı
yanında
Kamera gövdesinin rengi bozulabilir veya
kamera gövdesi deforme olabilir ve bu da
arızaya neden olabilir.
•Sallanma titreşimine maruz mekanlarda
•Güçlü manyetik alanların yakınlarında
•Kumlu veya tozlu yerlerde
Kum veya tozun kameranın içine girme mesine
dikkat edin. Bu, kameranın arızalanmasına
neden olabilir ve böyle durumlarda arıza tamir
edilemez.
[ Taşırken
Kamera pantolonunuzun veya eteğinizin arka
cebindeyken sandalyeye veya başka bir yere
oturmayın; çünkü bu, kameranın
arızalanmasına veya hasar görmesine neden
olabilir.
[ Pil takımı hakkında
•Hor kullanmayın, sökmeyin, değişiklik
yapmayın, fiziksel darbeye maruz bırakmayın
ve pil paketine vurma, üzerine basma ya da pil
paketini düşürme gibi etkilerden koruyun.
•Deforme olmuş veya hasar görmüş pil
paketlerini kullanmayın.
[ Pil şarj cihazı hakkında
•Fotoğraf makinesi ile verilen pil şarj cihazında
NPBK tipi pil takımı dışında herhangi bir pil
takımını şarj etmeyin. Belirtilen tür dışındaki
pilleri şarj etmeye çalışırsınız sızma, aşırı
ısınma ve patlama oluşabilir ve elektrik
çarpması veya yanma yoluyla yaralanmalara
neden olabilir.
•Şarj edilen pil takımını pil şarj cihazından
çıkarınız. Şarj edilen pil takımını şarj
cihazında bırakırsanız, pil ömrü kısalabilir.
•Birlikte verilen pil şarj cihazının CHARGE
lambası iki şekilde yanıp söner:
– Hızlı yanıp sönme: Işık 0,15 saniyelik
aralıklarla art arda yanar ve söner.
– Yavaş yanıp sönme: Işık 1,5 saniyelik
aralıklarla art arda yanar ve söner. (yalnızca
BCCSKA)
•CHARGE lambası yanıp söndüğü zaman, şarj
olmakta olan pili çıkarıp, aynı pili bir güvenli
bir şekilde şarj aletine tekrar takın.
CHARGE lambası hızlı tekrar yanıp
söndüğünde, bu bir pil hatasını veya belirtilen
tür dışında bir pil paketinin takıldığını
gösteriyor olabilir. Pil takımının belirtilen tip
olmasına dikkat ediniz.
Pil takımı belirtilen tipte ise, pil takımını
çıkarıp yenisini takarak şarj cihazının doğru
şekilde çalışıp çalış madığını kontrol ediniz. Pil
şarj cihazı doğru şekilde çalışırsa pil hatası
oluşmuş olabilir.
•CHARGE lambasının yavaş yanıp sönmesi,
pil şarj cihazının şarj işlemini geçici olarak
durdurup bekmeme moduna girdiğini belirtir.
Sıcaklık, önerilen çlıaşma sıcaklığı aralığının
dışında olduğunda pil şarj cihazı şarjı durdurur
ve otomatik olarak bekleme moduna girer.
Sıcaklık tekrar uygun aralığa geldiğince, pil
şarj cihazı şarj işlemine devam eder ve
CHARGE lambası tekrar yanar. Pil paketini
10°C ila 30°C (50°F ila 86°F) arasındaki bir
ortam sıcaklığında şarj etmenizi öneririz.
(yalnızca BCCSKA)
[ Temizlerken
LCD ekranın temizlenmesi
Parmak izleri, toz ve buna benzer şeyleri
temizlemek için bir LCD temizlik setiyle (ayrı
olarak satılır) ekranın yüzeyini silin.
Merceği temizleme
Parmak izleri, toz ve buna benzer şeyleri
temizlemek için merceği yumuşak bir bezle
silin.
Kamera yüzeyinin temizlenmesi
Kamera yüzeyini suyla hafifçe nemlendirilmiş
yumuşak bir bezle temizleyin ve ardından bu
yüzeyi kuru bir bezle silin. Aşağıdakileri
kullanmayın, aksi takdirde kameranın gövdesi
zarar görebilir.
•Tiner, benzin, alkol, atık bezler, böcek ilacı,
güneş kremi veya böcek kovucu ve benzeri gibi
kimyasal ürünler.
•Yukarıdakiler elinizdeyken kameraya
dokunmayın.
34
Page 35
•Lastik veya vinil ile kamerayı uzun süre temas
halinde bırakmayın.
[ Çalıştırma sıcaklıkları
Kameranız 0°C ve 40°C (32°F ve 104°F)
arasındaki sıcaklıklarda kullanılmak üzere
tasarlanmıştır. Bu aralığın dışındaki aşırı soğuk
veya sıcak yerlerde çekim yapmanız tavsiye
edilmez.
[ Nem yoğunlaşması
Kameranız doğrudan soğuktan sıcak bir yere
getirilirse, kameranın içinde ve dışında nem
yoğunlaşabilir. Nem yoğunlaşması kameranın
arızalanmasına neden olabilir.
Nem yoğunlaşması meydana gelirse
Kamerayı kapatın ve nemin buharlaşması için
yaklaşık olarak bir saat bekleyin. Mercek içinde
nem varken çekim yapmaya çalışırsanız, net
görüntüler kaydedemeyeceğinizi unutmayın.
[ Pili atmak için
Pili atacağınız zaman en yakın Sony satıcısıyla
irtibata geçin.
[ Dahili şarj edilebilir yedek pil
Bu kameranın tarih ve saat ve diğer ayarları
kameranın açık veya kapalı olduğuna
bakılmaksızın korumak için değiştirilebilir bir
dahili pili vardır.
Bu değiştirilebilir pil kamerayı kullandığınız
sürece sürekli şarj olur. Ancak fotoğraf
makinesini kısa süreler için kullanırsanız şarjı
yavaş yavaş boşalır, fotoğraf makinesini yaklaşık
bir hafta hiç kullanmamanız duru munda ise şarjı
tamamen boşalmış olur. Bu durumda şarj
edilebilir pili kamerayı kullanmadan önce
değiştirin.
Ancak, şarj edilebilir şarj edilmiş olmasa bile
kamerayı kullanabilirsiniz ama tarih ve saat
gösterilmeyecektir.
Dahili şarj edilebilir yedek pili
değiştirme yöntemi
Şarj edilmiş pili kameraya takın ve kamerayı
24 saat veya daha uzun bir süre boyunca kapalı
tutun.
35
Page 36
Teknik özellikler
Kamera
[Sistem]
Görüntü aygıtı: 7,13 mm (1/2,5 tipi) CMOS
sensör
Kameranın toplam piksel sayısı:
Yaklaşık 5 040 000 (2 592 × 1 944) piksel
Kameranın etkin piksel sayısı:
Yaklaşık 5 040 000 (2 592 × 1 944) piksel
(fotoğraf), Yaklaşık 2 074 000 ([1080 30P]
film)
Mercek: F3,6
f = 7,0 mm (9/32 inç)
35 mm fotoğraf makinesine
dönüştürüldüğünde
Filmler için: 47 mm (1 7/8 inç) (16:9)
Fotoğraflar için: 42 mm (1 11/16 inç) (4:3)
A (BCCSKA)
Kullanım sıcaklığı: 0 40°C (32 104°F)
Saklama sıcaklığı: –20 +60°C (–4 +140°F)
Boyutlar: Yaklaşık 62 × 24 × 91 mm
(2 1/2 × 31/32 × 3 5/8 inç) (G/Y/D)
Ağırlık: Yaklaşık 75 g (2,7 oz) (BCCSK)/
Yaklaşık 70 g (2,5 oz) (BCCSKA)
Şarj edilebilir pil paketi, NPBK1
Kullanılan pil: Lityum iyon pil
Maksimum çıkış voltajı: DC 4,2 V
Maksimum çıkış voltajı: DC 3,6 V
Maksimum çıkış voltajı: DC 4,2 V
Maksimum şarj akımı: 1,4 A
Kapasite:
tipik: 3,4 Wh (970 mAh)
minimum: 3,3 Wh (930 mAh)
Tasarım ve teknik özellikler herhangi bir
bildirimde bulunmadan değiştirilebilir.
•Microsoft, Windows, Windows Vista ve
DirectX, Microsoft Corporation kuruluşunun
Amerika Birleşik Devletleri ve/veya diğer
ülkelerdeki tescilli ticari markaları veya ticari
markalarıdır.
•Macintosh, Mac OS, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac ve eMac, Apple Inc.
kuruluşunun ticari markal arı veya tescilli ticari
markalarıdır.
•Intel, MMX ve Pentium, Intel Corporation
kuruluşunun ticari markal arı veya tescilli ticari
markalarıdır.
Ayrıca, bu kılavuzda kullanılan sistem ve ürün
isimleri, genel olarak, bunların geliştiren veya
üreten kuruluşların ticari markaları veya tescilli
ticari markalarıdır. Öte yandan, bu kılavuzda bu
markaların bahsinin geçtiği her yerde ™ veya ®
işaretleri kullanılmamıştır.
Sony Corporation’un
37
Page 38
Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili
G
S
S
T
S
T
T
T
e
kılmış olduğu, Product Compliance
Europe (PCE), Sony Deutschland
mbH tarafından yapılmaktadır.
Product Compliance Europe (PCE),
ony Deutschland GmbH Hedelfinger
trasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
el: (0)71158580,
Fax: (0)7115858488
URL of EU DoC Database:
http://www.compliance.sony.de/