Sony MHS-PM1 User Manual [sv]

Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats.

Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen www-sivustolla.

Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte stillede spørgsmål på vores websted til kundesupport.

Informaţii suplimentare despre acest produs, precum și răspunsuri la întrebările frecvente pot fi găsite pe site-ul nostru de Web de Asistenţă pentru clienţi.

Tryckt på minst 70% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar.

Painettu vähintään 70% kierrätetylle paperille käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata kasvisöljypohjaista mustetta.

Trykt på 70% eller derover genbrugspapir med planteoliebaseret tryksværte uden VOC (flygtige organiske forbindelser).

Tipărit pe hârtie reciclată în proporţie de 70% sau mai mult, cu cerneală pe bază de ulei vegetal fără compuși organici volatili (VOC).

Printed in China

Mobile HD Snap Camera

Handledning

SE

 

Läs hela denna handbok innan du använder enheten och behåll den som framtida referens.

 

Käyttöopas

FI

 

Ennen laitteen käyttöä lue nämä ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa tulevaa tarvetta varten.

 

Betjeningsvejledning

DK

 

Før du tager enheden i brug, skal du læse denne vejledning omhyggeligt og gemme den til senere

 

brug.

RO

Manual de instrucţiuni

Înainte de a utiliza aparatul, citiţi acest manual cu atenţie și păstraţi-l pentru consultare ulterioară.

MHS-PM1

© 2009 Sony Corporation

4-140-060-23(1)

Läs detta först

VARNING!

Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR

-SPARA DESSA

ANVISNINGAR

FARA! FÖLJ DESSA

ANVISNINGAR NOGA, FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELEKTRISK STÖT

Om kontaktens form inte passar vägguttaget, ska en kontaktadapter som passar vägguttaget användas.

VIKTIGT!

[ BATTERI

Om batteriet hanteras på fel sätt kan det explodera, orsaka brand och även kemiska brännskador. Var uppmärksam på följande.

Ta inte isär batteriet.

Krossa inte batteriet och utsätt det inte för stötar eller kraftiga slag som till exempel hammarslag, tappa det inte och trampa inte på det.

Kortslut inte batteriet och låt inga metallföremål komma i kontakt med batterikontakterna.

Utsätt inte batteriet för höga temperaturer över 60°C, till exempel i direkt solljus eller i en bil som parkerats i solen.

Bränn inte batteriet och släng inte in det i eld.

Hantera inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.

Se till att ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller en enhet som kan ladda upp batteriet.

Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.

Förvara batteriet torrt.

Ersätt endast med samma eller liknande typ som rekommenderas av Sony.

Kassera förbrukade batterier på rätt sätt vilket beskrivs i anvisningarna.

Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna typen. Annars finns det risk för brand eller personskador.

[ Batteriladdare

Anslut nätadaptern till ett lättillgängligt vägguttag i närheten.

Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast av den genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.

För kunder i Europa

[ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv

Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata servicerespektive garantidokumenten.

Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för anslutningskablar som är kortare än 3 meter.

[ Observera

Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten.

[ Obs!

Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.

2

[Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)

Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av eloch elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljöoch hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.

Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.

[Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)

Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att

batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier,

vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten.

Om användning av kameran

 

[ Säkerhetskopiering av

 

SE

internminnet och ”Memory Stick

 

PRO Duo”

 

Stäng inte av kameran och plocka inte ut ditt

 

”Memory Stick PRO Duo” när aktivitetslampan

 

lyser, eftersom informationen i internminnet eller

 

på ditt ”Memory Stick PRO Duo” då kan

 

förstöras. Skydda alltid din information genom att

 

skapa en säkerhetskopia.

 

[Olika typer av ”Memory Stick” som kan användas tillsammans med kameran

Vid inspelning av film rekommenderas du att använda ett ”Memory Stick PRO Duo” på 512 MB eller mer som är märkt:

*

*Märkt med Mark2 eller inte, båda kan användas.

Ett ”Memory Stick PRO Duo” på upp till

16 GB har bekräftats fungera tillsammans med denna kamera.

Se sidan 33 för information om inspelningstid för ”Memory Stick PRO Duo”.

”Memory Stick PRO Duo” och ”Memory Stick PRO-HG Duo” kallas båda för ”Memory Stick PRO Duo” i denna bruksanvisning.

[Angående inspelning/ uppspelning

Gör en testinspelning innan du börjar spela in för att kontrollera att kameran fungerar på rätt sätt.

3

Denna kamera är varken dammsäker, stänksäker eller vattentät. Läs ”Försiktighetsåtgärder” (sidan 37) innan du börjar använda kameran.

Var försiktig så att kameran inte blir våt. Vatten som tränger in i kameran kan orsaka funktionsfel, som i vissa fall inte kan lagas.

Om du vrider tillbaka objektivdelen när din kamera är ansluten till andra enheter via USB-kabeln, kan de inspelade bilderna förloras.

Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan även orsaka funktionsfel i kameran.

Använd inte kameran i närheten av utrustning som genererar starka radiovågor eller avger strålning. Kameran kan kanske inte kan spela in eller spela upp på rätt sätt.

Om du använder kameran där det är dammigt eller där det finns mycket sand, kan det leda till funktionsstörningar.

Om kondens har bildats i kameran stänger du av den och låter den ligga i cirka en timme innan du använder den (sidan 38).

Undvik att skaka eller stöta till kameran. Utöver funktionsfel och oförmåga att spela in bilder, kan detta göra inspelningsmediet oanvändbart eller orsaka att bildinformation havererar, skadas eller förloras.

När du sätter i eller matar ut ett ”Memory Stick PRO Duo”, måste du vara försiktig så att inte ditt ”Memory Stick PRO Duo” kommer ut så hastigt att det faller i golvet.

När du ansluter kameran till en annan enhet med en kabel, ska du kontrollera att du har vänt kontakten rätt. Om du med våld pressar in kontakten i uttaget kan detta skadas, vilket kan leda till funktionsfel i kameran.

Uppspelning av andra filmer än dem som spelats in, redigerats eller komponerats på denna kamera kan inte garanteras.

[Att observera när det gäller LCD-skärmen och objektivet

LCD-skärmen är tillverkad med mycket hög precision; över 99,99% av bildpunkterna är aktiva. Trots det kan det förekomma enstaka små svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blåa eller gröna) som lyser konstant på LCD-skärmen. Detta är dock normalt och beror på tillverkningsmetoden, och påverkar inte de bilder som lagras på något sätt.

[Att notera om kassering eller överlåtelse

När du använder programvara som byggts in i kameran, kan det hända att personlig information som t ex ID:n och postadresser sparas i kamerans internminne. När kameran överlåts till andra personer eller kasseras, bör du först radera sådan information.

[ Om att ändra språkinställningen

Skärmmenyerna på respektive språk används för att beskriva de olika procedurerna. Vid behov kan du ändra det språk som används på skärmen (sidan 14).

[ Om den här handboken

Fotoexemplen som förekommer i den här bruksanvisningen är reproduktioner, och inte bilder som tagits med den här kameran.

Design och specifikationer för inspelningsenhet och andra tillbehör är föremål för ändring utan förvarning.

Skärmbilder är från Windows XP. Utseendet kan variera beroende på datorns operativsystem.

[ Om kompatibilitet för bilddata

Denna kamera har stöd för ”MP4-format” som filmfilsformat. Därför kan inte filmer som spelats in med denna kamera spelas upp på enheter som inte har stöd för ”MP4-formatet”.

Denna kamera har inte stöd för ”AVCHDformatet” och är därför inte kompatibel med uppspelning och inspelning av filmer i ”AVCHD-format”, vilket däremot en digital HD-videokamera är.

Stillbilder som tas med denna kamera komprimeras/sparas i JPEG*1-format. Filändelsen är ”.JPG”.

Denna kamera uppfyller universalstandarden DCF*2 som grundats av JEITA*3.

Uppspelning av stillbilder/filmer som tagits med din kamera på annan utrustning, och visning av stillbilder som tagits eller redigerats med annan utrustning på din kamera, kan inte garanteras.

*1 Joint Photographic Experts Group *2 Design rule for Camera File system

*3 Japan Electronics and Information

Technology Industries Association

4

[ Om överhettningsskyddet

Kameran kan stängas av automatiskt för att skydda den, beroende på enhetens eller batteriets temperatur. Då visas meddelandet på skärmen innan kameran stängs av.

Om meddelandet ”Camera overheating Allow it to cool” visas har kameran överhettats. Den stängs av automatiskt. Placera kameran på en sval plats tills den svalnat.

[Att observera angående upphovsrätt

TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida

mot upphovsrättslagen.

SE

[Ingen kompensation för inspelat material

Inspelat material kan inte ersättas om inspelning eller uppspelning inte fungerar på grund av ett funktionsfel hos dina kamera, inspelningsmediet el. dyl.

5

Innehållsförteckning

 

Läs detta först ...........................................................................................

2

Om användning av kameran ....................................................................

3

Använda kameran ...........................................................................

7

Komma igång ..................................................................................

9

Kontrollera de medföljande tillbehören .....................................................

9

1 Förbered batteriet ................................................................................

10

2 Sätt in batteriet/”Memory Stick PRO Duo” (säljs separat) ...................

11

3 Slå på kameran/ställa klockan .............................................................

13

Byta språk ............................................................................................

14

Ta bilder enkelt ..............................................................................

15

Användbara funktioner vid fotografering ................................................

17

Visning/redigering av bilder .........................................................

19

Ändra inställningarna – Meny/inställningar ................................

23

Menyalternativ .........................................................................................

23

Använda datorn .............................................................................

25

Visa ”Handbok till Mobil HD Snap-kamera” (PDF) .................................

25

Vad du kan göra med en Windows-dator ...............................................

25

Använda en Macintosh-dator .................................................................

29

Indikatorer på skärmen .................................................................

30

Batteritid och minneskapacitet ....................................................

32

Batteriets livslängd och tillgänglig inspelnings och uppspelningstid ....

32

Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer .......................................

33

Felsökning .....................................................................................

34

Batteri och strömförsörjning ....................................................................

34

Tagning av stillbilder/filmer .....................................................................

34

Visning av bilder .....................................................................................

34

Datorer ....................................................................................................

35

Försiktighetsåtgärder ...................................................................

37

Tekniska data ................................................................................

39

6

Använda kameran

Visa bilder med hög upplösning

De filmer som spelas in med denna kamera spelas in i MPEG-4 AVC/H.264 Huvudprofil, ungefär 30 bildrutor per sekund, progressivt, AAC LC, ”MP4-format”.

MPEG: Movie Picture Experts Group

AVC: Advanced Video Codec

Vad är ”MPEG-4 AVC/H.264”?

MPEG-4 AVC/H.264 är en standard för videokameror som har en mycket effektiv kodningsteknik för bildkomprimering för att spela in HD-bilder (hög upplösning). Jämfört med befintlig kodningsteknik för bildkomprimering kan MPEG-4 AVC/ H.264 komprimera bilder ännu mer effektivt.

I MPEG-4 AVC/H.264 stöder kameran högupplösta bilder med 1080 eller 720 effektiva avsökningslinjer. Antalet inspelade bildpunkter är 1440×1080 eller 1280×720 och bilden spelas

in i progressivt läge*.

SE

Progressiv uppspelning

Kameran stöder progressivt läge* som används i datorer, och bilder från den lämpar sig därför att spelas upp på en dator.

Spela in filmer i en bildkvalitet som passar dina behov

Kameran stöder den vanliga och ofta använda bildkvaliteten VGA (640×480) såväl som HD (hög upplösning). Välj bildkvaliteten VGA (640×480) för inspelade bilder som ska läggas upp på webbplatser eller för bilder som ska bifogas till e-postmeddelanden utan att du behöver omvandla bildkvaliteten.

Filmstorlek som kan väljas med kameran

Filmstorlek

Riktlinjer för användning

1080 30P

Spela in filmer i HD-kvalitet (hög upplösning) i storlekar som lämpar sig

 

för visning på en dator eller en högupplöst TV

 

 

720 30P

Spela in filmer i HD-kvalitet (hög upplösning) i storlekar som lämpar sig

 

för visning på en dator

 

 

VGA 30P

Spela in filmer i SD-kvalitet (standardupplösning) i storlekar som lämpar

 

sig för uppladdning på webbplatser

 

 

* Progressivt läge är en typ av filminspelningsmetod som läser alla bildpunkter på en gång.

7

Användning

B Komma igång

För information om vilka typer av ”Memory Stick PRO Duo” som kan användas tillsammans med kameran, se sidan 3.

B Fotografering med HD-bildkvalitet (hög upplösning)

Välj den bildstorlek som lämpar sig för ditt behov. För information om bildstorlek och bildkvalitet, se sidan 17.

B Visa den inspelade bilden

x Spela upp på en HD-TV (sidan 20)

Du kan uppleva bilder med en levande och skarp HD-bildkvalitet (hög upplösning). x Överföra bilder till en dator eller lägga upp dem på webbplatser*

Du kan visa bilder som lagts upp på nätverkstjänster etc. Genom att placera Sharemarks på bilderna med kameran kan du lätt ladda upp dem.

B Spara den inspelade bilden*

När ditt ”Memory Stick PRO Duo” är fullt kan inte kameran längre spela in nya bilder. Du rekommenderas att regelbundet spara inspelade bilder på en dator eller att säkerhetskopiera dem.

*Du kan ladda upp och spara bilder med hjälp av den medföljande programvaran ”PMB (Picture Motion Browser)”. Du kan även använda programvaran ”PMB Portable” som finns i kameran, för att ladda upp bilder när du inte är hemma. Mer information om hur du använder programvaran finns i dess hjälpfiler.

8

Komma igång

Kontrollera de medföljande tillbehören

• Batteriladdare BC-CSK/BC-CSKA (1)

• Komponent-A/V-kabel (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Nätkabel (1)

• A/V-kabel (1)

(medföljer inte modeller för USA och Kanada)

SE

• USB-kabel (1)

• Laddningsbart batteri NP-BK1 (1)

• Handlovsrem (1)

 

• CD-ROM (1) (sidan 25)

 

– PMB (Picture Motion Browser) inklusive

 

PMB-guide (sidan 26)

 

– Handbok till Mobil HD Snap-kamera (PDF)

 

• Handledning (den här handboken) (1)

 

 

Fäst remmen och stick in din hand

Krok

genom öglan, så förhindrar du skador

på kameran som kan uppstå om du

 

tappar den.

 

 

 

9

1 Förbered batteriet

För kunder i USA och Kanada

För kunder utanför USA och Kanada

Kontakt

 

2

1

2

 

1

CHARGE-lampa

 

CHARGE-lampa

Nätkabel

 

1Sätt batteriet i batteriladdaren.

• Sätt in batteriet så långt det går och tryck det sedan bakåt tills det klickar på plats.

2Anslut batteriladdaren till ett vägguttag.

CHARGE-lampan tänds och uppladdningen startar.

När CHARGE-lampan slocknar är laddningen klar (Normalt uppladdning). CHARGE-lampan kan också slockna när temperaturen hamnat utanför rekommenderat driftsintervall (10 till 30°C), eftersom laddaren befinner sig i vänteläge.

[ Uppladdningstid

Tid för fullständig uppladdning

Ungefär 300 min.

Tid för att ladda ett helt tomt batteri vid temperaturen 25°C. Laddningen kan ta längre tid under vissa omständigheter eller förhållanden.

Se sidan 33 för uppgift om det antal bilder som du kan spela in.

10

2 Sätt in batteriet/”Memory Stick PRO Duo” (säljs separat)

Batteri/”Memory Stick

För in ditt ”Memory

Duo”-lock

Stick Duo” med

 

kontaktsidan vänd mot

 

LCD-skärmen tills det

 

klickar på plats.

Rikta in v-märket i batterifacket med v-märket på batteriet. Håll batteriutmatningsknappen intryckt och sätt in batteriet.

SE

1Öppna batteri/”Memory Stick Duo”-locket.

2Sätt in ditt ”Memory Stick PRO Duo” (säljs separat) hela vägen tills det klickar på plats.

3Stäng batteri/”Memory Stick Duo”-locket.

[ När inget ”Memory Stick PRO Duo” är isatt

Kameran spelar in/visar bilder med hjälp av internminnet (ungefär 12 MB).

11

[ Plocka ur ditt ”Memory Stick PRO Duo”

Öppna batteri/”Memory Stick Duo”-locket.

Kontrollera att aktivitetslampan inte lyser och tryck sedan in ”Memory Stick PRO Duo” en gång.

Plocka aldrig ur ditt ”Memory Stick PRO Duo” när aktivitetslampan lyser. Då kan informationen på ditt ”Memory Stick PRO Duo” skadas.

12

3 Slå på kameran/ställa klockan

1ON/OFF-knapp

MENU-knapp

1LCD-skärm

2

 

 

2Multiväljare

 

 

/

/

:

SE

1Vrid objektivdelen

Kameran startas om du vrider objektivdelen i pilens riktning. Vrid tillbaka den för att stänga av kameran.

Du kan även starta kameran genom att trycka på ON/OFF-knappen.

Objektivet kan vridas i intervallet 0 till 270 grader.

2Ställ klockan med hjälp av multiväljaren.

1 Välj datumvisningsformat med v/V och tryck sedan på multiväljaren.

2 Välj de olika alternativen med b/B och ställ in det numeriska värdet med v/V. 3 Välj [OK] med B och tryck därefter på multiväljaren.

Stänga av kameran

Tryck på ON/OFF-knappen.

• Du kan även stänga av kameran genom att vrida tillbaka objektivdelen.

[ Ändra datum och tid

Tryck på MENU och välj [Clock Set] under (Setup 2) (sidan 24).

2

13

[ Byta språk

Tryck på MENU och välj [ Language] under

 

(Setup 1) (sidan 23).

 

 

1

 

 

Du kan stänga av ljudsignalerna för funktioner genom att välja [Beep] under

 

(Setup 1)

1

(sidan 23).

 

 

 

 

 

 

 

14

Ta bilder enkelt

MENU-knapp Strömlampa

 

ON/OFF-knapp

 

MOVIE-knapp

 

 

Zoomspak

 

 

PHOTO-knapp

 

 

-knapp

Multiväljare

 

(uppspelning)

 

 

 

1Vrid objektivdelen för att starta kameran.

SE

Du kan även starta kameran genom att trycka på ON/OFF.

2Kontrollera bilden.

Placera motivet i mitten av skärmen.

3Börja fotografera/filma.

När du tar stillbilder:

Tryck på PHOTO.

 

I vänteläge

 

När du trycker på PHOTO (4:3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Du kan bara kontrollera visningsvinkeln genom att trycka ner PHOTO halvvägs. Tryck ner PHOTO helt för att ta stillbilder.

Visningsvinkeln växlar till bildförhållandet (4:3 eller 3:2) i enlighet med stillbildens fotograferingsstorlek.

15

Svarta fält visas över och under bilden i följande situationer: –När bildstorleken är [1080 30P] eller [720 30P].

–När bildförhållandet är 3:2.

Du kan inte ta stillbilder samtidigt som du spelar in film.

När du tar stillbilder ändras visningsvinkeln från den som gäller i vänteläget.

När du spelar in film:

Tryck på MOVIE.

Du avbryter inspelningen genom att trycka på MOVIE igen.

Svarta fält visas över och under bilden när bildstorleken är [1080 30P] eller [720 30P].

Kontinuerlig filmning kan utföras under cirka 25 minuter.

16

Användbara funktioner vid fotografering

[ W/T Använda zoomen

Tryck zoomspaken mot T för att zooma in, och mot W för att zooma ut.

Denna kamera kan bara zooma digitalt.

När zoomen används kanske inte bilden kan zoomas in eller ut på ett smidigt sätt.

När filmen spelas in i storleken [1080 30P], blir den totala zoomskala som kameran förstorar upp till ungefär 2×.

När filmen spelas in i storlekarna [1080 30P] eller [720 30P] och kameran samtidigt är ansluten till en TV el. dyl. med komponent- A/V-kabeln, kommer zoomen inte att fungera.

[ Använda självutlösaren

Vippa multiväljaren mot V ().

(Ingen indikator): Självutlösaren används inte : Självutlösaren används

Om du trycker på PHOTO visas nedräkningstimern, och efter att en snabb ljudsignal hörts tar kameran bilden.

[ Ändra visningen på skärmen

Varje gång du vippar på multiväljaren mot v (DISP) ändras visningen på följande sätt:

Histogrammet visas* r

Indikatorerna släckta r

Indikatorerna visas

* Under uppspelning visas bildinformationen.

[ Välja bildstorleken

 

 

 

 

 

SE

Tryck på knappen

(bildstorlek) för

 

att välja

(Photo Size) eller

(Movie

Size) med multiväljaren vippad mot b/B. Välj sedan önskad bildstorlek med v/V. Tryck en gång till på knappen (bildstorlek) för att stänga av meny för bildstorlek.

(Photo Size):

5M:

[ Spela in i spegelläge

Vrid objektivdelen i samma riktning som LCD-skärmen är vänd mot.

LCD-skärmen visas motivet spegelvänt, men den inspelade bilden blir normal.

I uppspelningsläge visas samma bild som den som spelats in på LCD-skärmen, istället för den spegelvända bilden.

Bilden kan bli suddig när du vrider objektivdelen från framsidan mot den riktning som LCD-skärmen är vänd mot, eller åt motsatt håll.

För utskrifter i upp till A4-format

3:2:

Tagning med bildförhållandet 3:2

3M:

För utskrifter upp till 10×15 cm eller 13×18 cm

2M:

För utskrifter upp till 10×15 cm

VGA:

Tagning i litet bildformat för e-postbilagor

(Movie Size):

1080 30P:

Spela in filmer i HD-kvalitet (hög upplösning) i storlekar som lämpar sig för visning på en dator eller en högupplöst TV

72030P:

Spela in filmer i HD-kvalitet (hög upplösning) i storlekar som lämpar sig för visning på en dator

17

VGA 30P:

Spela in filmer i SD-kvalitet (standardupplösning) i storlekar som lämpar sig för uppladdning på webbplatser

[ Välja ett tagningsläge

Tryck på MENU och välj därefter önskat alternativ i (Camera) (sidan 23).

Auto:

Gör att du kan ta bilder på enklaste sätt med automatiska inställningar.

Scene Selection:

Gör att du kan fotografera med förinställda inställningar som är anpassade till scenen.

Scene Selection

.Backlight

Fotograferar motiv i starkt motljus.

Low Light

Passande vid fotografering på mörka platser.

Landscape

Fokuserar på ett avlägset motiv.

Sports

Fotograferar rörliga motiv utomhus eller på andra ljusa platser.

18

Visning/redigering av bilder

MENU-knapp Strömlampa

ON/OFF-knapp

-knapp (radera)

-knapp (Sharemark)

Zoomspak

-knapp (uppspelning)

Multiväljare

1Vrid objektivdelen för att starta kameran.

Du kan även starta kameran genom att trycka på ON/OFF.

SE

2Tryck på -knappen (uppspelning) för att ställa in kameran för uppspelning.

Indexskärmen visas.

3Välj den bild du vill visa med multiväljaren vippad mot v/V/b/B.

Stillbild:

Tryck på multiväljaren.

• En stillbild visas.

Film:

Tryck på multiväljaren för att pausa och spela upp en film.

Vippa mot B för att snabbspola framåt, mot b för att snabbspola bakåt (du återgår till normal uppspelning genom att trycka på multiväljaren).

Vippa mot V för att visa skärmbilden för volyminställning. Justera sedan volymen med b/B.

Vid filminspelning av snabbt rörliga motiv, t ex sport, kanske filmen inte kan spelas upp på ett bra sätt.

När uppspelningen av den första filmen slutar, startar uppspelningen av nästa film automatiskt. När uppspelningen av den sista filmen avslutas, avslutas också uppspelningen av filmer helt.

[ Visa en förstorad bild (uppspelningszoom)

Tryck zoomspaken mot T samtidigt som du visar en stillbild. Ångra zoomningen genom att trycka zoomspaken mot W. Justera läget: v/V/b/B

Avbryta uppspelningszoomen: Tryck på multiväljaren.

Återgå till indexskärmen

För zoomspaken mot (Index) medan en stillbild visas eller när uppspelningen av en film pausats.

19

[Radera bilder

1Tryck på -knappen (uppspelning) för att ställa in kameran för uppspelning.

Indexskärmen visas.

2Tryck på (radera) och välj [Select] med v/V. Tryck sedan på multiväljaren.

3Välj de bilder du vill radera med v/V/b/B och tryck sedan på multiväljaren för att visa

-indikatorn (radera) på den valda bilden.

4Tryck på (radera).

5Välj [OK] med B och tryck därefter på multiväljaren.

Om du vill radera alla bilderna i mappen väljer du [All In This Folder] med v/V i steg 2 istället för [Select] och därefter trycker du på multiväljaren.

Radera bilder medan en enskild bild visas

1Tryck på (radera).

2Välj [Delete] med v och tryck därefter på multiväljaren.

[ Visa bilder på en TV-skärm

Anslutningen eller bildkvaliteten (HD (hög upplösning)/SD (standardupplösning)) varierar med typen av TV eller den typ av kameraingångar den är ansluten till.

Anslutning till en högupplöst TV

Bilder som spelats in med HD (högupplöst) bildkvalitet spelas upp med HD (högupplöst) bildkvalitet. Bilder som spelats in med SD (standardupplöst) bildkvalitet spelas upp med SD (standardupplöst) bildkvalitet.

Grön/Blå/Röd

Vit/röd

 

Komponent-A/V-kabel

A/V OUT-uttag

(medföljer)

20

Om du endast ansluter komponentvideouttag matas inga ljudsignaler ut. Anslut de vita och röda kontakterna för att mata ut ljudsignaler.

Utmatningsinställningarna växlas automatiskt efter de bilder som spelas upp. Därför kan bilden bli förvrängd när läget växlas på den anslutna TV:n.

Om du spelar in filmer i bildkvaliteten HD (hög upplösning) [1080 30P]/[720 30P] och ansluter kameran till en högupplöst TV via en komponentkabel, kommer bilden som visas på TV:n att visas i bildkvaliteten SD.

Anslutning till en icke högupplöst 16:9- (bredbild) eller 4:3-TV

Bilder inspelade i kvaliteten HD (hög upplösning) konverteras till SD (standardupplösning) och spelas upp. Bilder som spelats in med SD (standardupplöst) bildkvalitet spelas upp med SD (standardupplöst) bildkvalitet.

SE

Gul/vit/röd

A/V-kabel (medföljer)

A/V OUT-uttag

Vid uppspelning av en film med HD (hög upplösning) på en SD-TV (standardupplösning), visas filmen med svarta fält över och under bilden.

[Välja bilder för uppladdning på en webbplats (Sharemark)

1Tryck på -knappen (uppspelning) för att ställa in kameran för uppspelning.

Indexskärmen visas.

2Tryck på -knappen (Sharemark) och välj [Select] med v/V. Tryck sedan på multiväljaren.

3Välj de bilder du vill ladda upp på en webbsida med v/V/b/B och tryck sedan på multiväljaren för att visa -indikatorn på den valda bilden.

4Tryck på (Sharemark).

5Välj [OK] med B och tryck därefter på multiväljaren.

Indikatorn (Sharemark) blir vit.

Om du vill markera alla bilderna i mappen väljer du [All In This Folder] med v/V i steg 2 istället för [Select]. Tryck därefter på multiväljaren.

Filstorleken för filmer som tagits med HD (hög upplösning) är stor och kan därför ta tid att ladda upp. Filmer inspelade med [VGA 30P] rekommenderas för uppladdning till webbplatser.

21

För att välja bilder som ska laddas upp på en webbsida medan en bild visas, visar du bilden som du vill ladda upp och trycker på knappen (Sharemark). Bilden märks med -indikatorn.

Om du vill ta bort ett Sharemark från en bild markerar du bilden för borttagning av Sharemark. Vidta sedan samma åtgärder som när ett Sharemark märks på en bild.

Genom att använda programvaran ”PMB Portable” som finns i kameran kan du enkelt ladda upp bilder märkta med Sharemarks (sidan 27).

22

Ändra inställningarna – Meny/inställningar

MENU-knapp

Multiväljare

1Visa menyn genom att trycka på MENU.

2Välj önskat menyalternativ med multiväljaren vippad mot b/B.

I tagningsläge anges /. Du kan inte ställa in ett alternativ om /-indikatorn är gråmarkerad.

Tryck på multiväljaren i uppspelningsläget efter att ett alternativ ställts in.

3Välj en inställning med v/V.

4Stäng menyn genom att trycka på MENU.

Menyalternativ

Vilka menyalternativ som är tillgängliga beror på i vilket tagningsläge kameran är. Fotograferingsmenyn är bara tillgänglig i fotograferingsläget och visningsmenyn är

bara tillgänglig i uppspelningsläget. SE Mer information om menyalternativ finns i ”Handbok till Mobil HD Snap-kamera”

(PDF).

[ Meny för fotografering

Camera

Setup

[ Menyn vid visning

(Folder)

 

 

(Rotate)

(Protect)

 

 

(Divide)

DPOF

 

 

(Setup)

 

 

 

 

(Slide)

 

 

 

[ Inställningsalternativ

Camera

 

 

 

Function Guide

Flicker Cancel

Auto Review

 

 

 

[ Välja ett inställningsalternativ

1Tryck på MENU.

2Välj (Setup) i steg 2 och vippa därefter mot B.

3Välj det alternativ du vill ställa in med v/V/b/B och vippa sedan mot

B.

Memory Stick Tool

Format

Change REC. Folder

Create REC. Folder

Copy

 

 

Internal Memory Tool

Format

 

 

 

 

 

 

Setup 1

 

 

1

 

LCD Backlight

Language

Beep

Initialize

23

2 Setup 2

File Number

Video Out

USB Connect

Clock Set

24

Använda datorn

Visa ”Handbok till Mobil HD Snapkamera” (PDF)

Information för avancerad användning av kameran finns i ”Handbok till Mobil HD Snap-kamera” (PDF).

Du måste installera Adobe Reader på datorn för att kunna visa ”Handbok till Mobil HD Snap-kamera” (PDF).

[ För Windows-användare

1Starta datorn.

2Sätt i CD-ROM-skivan (medföljer) i datorns skivenhet.

Installationsfönstret visas.

3Klicka på [Handbook (PDF)].

Installationsskärmen för ”Handbok till Mobil HD Snap-kamera” (PDF) visas.

4Välj önskat språk och kamerans modellnamn, klicka därefter på [Handbook (PDF)].

Installationen startar. När installationen slutförts visas snabbvalsikonen för ”Handbok till Mobil HD Snap-kamera” på din dators skrivbord.

Kamerans modellnamn finns angivet på undersidan.

5Klicka på [Exit] t [Exit] och ta därefter bort CD-ROM-skivan från din dators skivenhet.

[ För Macintosh-användare

1Starta datorn.

2Sätt i CD-ROM-skivan (medföljer) i datorns skivenhet.

3Öppna [Handbook]-mappen på CD-ROM-skivan, dubbelklicka på [SE]-mappen och därefter drar-och-

släpper du ”Handbook.pdf” på datorn. Dubbelklicka på ”Handbook.pdf” för att visa handboken.

Vad du kan göra med en Windowsdator

Anslut kameran till en Windows-dator på ett av följande sätt och använd funktionerna.

[ När olika funktioner används

Du kan använda följande funktioner med programvaran ”PMB (Picture Motion Browser)” på den medföljande CD-ROM- skivan.

Importera bilder som tagits med kameran

till en dator

 

SE

Visa importerade bilder på en dator

 

Skapa en skiva med redigerade bilder

Ändra språket som visas i ”PMB Portable”

[Datormiljö för att använda ”PMB” och ”PMB Portable”

Operativsystem: Microsoft Windows XP SP3*1/Windows Vista SP1*2

*1 64-bitars version och Starter (Edition) stöds inte.

*2 Starter (Edition) stöds inte.

Standardinstallation krävs.

Funktion garanteras inte om operativsystemet ovan har uppgraderats eller om det finns i en miljö med flera operativsystem.

Drivrutinen för webbkameran stöder inte 64-bitars versioner för Windows XP eller Vista.

Processor: Intel Pentium III 800 MHz eller snabbare (Vid uppspelning/ redigering av filmer med hög upplösning: Intel Pentium 4 2,8 GHz eller snabbare, Intel Pentium D 2,8 GHz eller snabbare, Intel Core Duo 1,66 GHz eller snabbare, Intel Core 2 Duo 1,20 GHz eller snabbare)

Minne: minst 512 MB (Vid uppspelning/ redigering av filmer med hög upplösning: minst 1 GB)

Videominne: minst 32 MB (minst 64 MB rekommenderas)

25

installationen har slutförts.
[ Använda ”PMB”/Visa ”PMBguide”
När du har installerat programmet skapas genvägar för ”PMB” och ”PMB-guide” på skrivbordet.
Information om de grundläggande funktionerna i ”PMB” finns i ”PMBguide”.
Dubbelklicka för att starta ”PMB”.
Dubbelklicka för att starta ”PMB-guide”.
Ta bort CD-ROM-skivan när
6
Fönstret ”License Agreement” visas.
4 Läs noga igenom avtalet. Om du godkänner villkoren i avtalet klickar du på radioknappen bredvid [I accept the terms of the license agreement] och därefter på [Next].
5 Följ anvisningarna på skärmen för att slutföra installationen.
• När bekräftelsemeddelandet för omstart visas startar du om datorn genom att följa anvisningarna på skärmen.
• DirectX installeras eventuellt på datorn beroende på operativsystemet.
Fönstret ”Choose Setup Language” visas.
Klicka på [Install].
2
3 Välj önskat språk och klicka sedan på [Next].
• Fönstret Spela upp automatiskt kan visas. Välj ”Run Install.exe.” och följ anvisningarna som visas på skärmen för att fortsätta med installationen.

Hårddisk: Ledigt skivutrymme som krävs för installation: Cirka 500 MB*

Visning: Videokort som är kompatibelt med DirectX 7 eller senare version, minst 1 024 × 768 punkter

Övrigt: USB-port (denna måste finnas som standard, Hi-Speed USB (USB 2.0- kompatibel))

*Ledigt skivminne som krävs för att tillfälligt använda ”PMB Portable” är cirka 1 GB.

[Om uppspelning av filmfiler (MPEG-4 AVC/H.264)

Du måste installera programvaran som är kompatibel med MPEG-4 AVC/H.264 eller ”PMB” på datorn för att spela upp och redigera filmfiler (MPEG-4 AVC/H.264) som spelats in med kameran.

Ibland går det inte att spela upp bilder jämnt på grund av förlorade ramar även i en datormiljö där funktioner garanteras. Observera att den överförda bilden i sig själv inte påverkas.

Om du använder en bärbar dator ser du till att nätadaptern är ansluten. Ibland fungerar inte vanliga funktioner på grund av datorns energisparfunktion.

b Obs!

Funktioner garanteras inte ens på datorer som uppfyller systemkraven ovan. Till exempel kan andra öppna program eller bakgrundsprogram som körs samtidigt begränsa prestandan.

[ Installera ”PMB”

Du kan installera ”PMB” på följande sätt.

• Logga in som administratör.

1Starta datorn och sätt i CD-ROM-skivan (medföljer) i CD-ROM-enheten.

Fönstret med installationsmeny visas.

Om det inte visas dubbelklickar du på [Computer] (i Windows XP, [My Computer]) t (SONYPICTUTIL).

26

Om ikonerna inte visas på datorskärmen klickar du på [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t [PMB] för att starta ”PMB” eller så klickar du på [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t [Help] t [PMB Guide]. Du kan även öppna ”PMB-guide” från [Help] i ”PMB”.

[ Använda ”PMB Portable”

Denna kamera har programmet ”PMB Portable”.

Du kan använda detta program till följande:

Du kan på enkelt sätt ladda upp bilder på en blogg eller annan mediatjänst.

Du kan enkelt filtrera de bilder som du vill ladda upp genom att registrera dem i kameran som Sharemark-bilder (sidan 21).

Du kan ladda upp bilder från en dator som är ansluten till Internet även om du inte är hemma eller på kontoret.

Du kan enkelt registrera mediatjänster (till exempel bloggar) som du ofta använder.

Mer information om ”PMB Portable” finns i hjälpfilerna till ”PMB Portable”.

Om du använder ”PMB Portable” för första gången måste du välja språk. Följ anvisningarna nedan för att göra ditt val. När du har valt språk, är steg 3 till 5 överflödiga nästa gång du använder ”PMB Portable”.

1 Koppla ihop kameran och datorn med hjälp av en USB-anslutning.

När du ansluter kameran och datorn visas guiden Spela upp automatiskt.

Klicka på [×] för att stänga guiden Spela upp automatiskt för enheter som inte behövs.

Om den önskade guiden Spela upp automatiskt inte visas, klickar du på [Computer] (i Windows XP, [My Computer]) t [PMBPORTABLE] och därefter dubbelklickar du på ”PMB_P.exe”.

2 Klicka på ”PMB Portable” (i Windows XP, [PMB Portable] t [OK]).

Skärmen för val av språk visas.

3 Välj önskat språk och klicka sedan på [OK].

Skärmen för val av region visas.

4 Välj lämpligt [Area] och [Country/ Region], klicka därefter på [OK].

Fönstret med användaravtal visas.

5 Läs noga igenom avtalet. Om du godkänner villkoren i avtalet klickar du på [I Agree].

”PMB Portable” startar.

b Anmärkningar

• Anslut alltid till ett nätverk när du använder ”PMB Portable”.

• När bilder laddas upp via Internet, kan en kopia av bilderna ligga kvar i cache-minnet på datorn som används beroende på Internet-leverantören. Detta gäller även när kameran används för detta

ändamål.

SE

• Om ett problem uppstår med ”PMB Portable” eller om du av misstag tar bort ”PMB Portable” kan du reparera ”PMB Portable” med hjälp av ”PMB”. Mer information finns i ”PMB-guide” (sidan 26).

[ Om ”PMB Portable”

Med ”PMB Portable” kan du ladda ner webbadresser för ett antal webbplatser från servern som administreras av Sony (”Sony server”).

För att använda ”PMB Portable” och dra fördel av tjänster för uppladdning av bilder eller andra tjänster (”tjänsterna”) som tillhandahålls på dessa webbplaster måste du godkänna följande.

En del webbplaster kräver att du registrerar dig och/eller en avgift för att använda tjänsterna. För att använda de tjänsterna måste du uppfylla de villkor och krav som erfordras för att använda de webbplatserna.

Tjänster kan upphöra eller ändras i enlighet med önskemål från den som är ansvarig för webbplatsen. Sony tar inget ansvar för problem som uppstår mellan användare och tredje part eller för några olägenheter som orsakats av användare som har att göra med användningen av tjänsterna, inklusive upphörandet eller förändringar av sådana tjänster.

För att visa en webbplats, omdirigeras du till den från Sony:s server. Det kan finnas tidpunkter då du inte kan nå webbplatsen på grund av serverunderhåll eller av andra orsaker.

27

Om Sony:s server ska tas ur drift, meddelas du detta i förväg på Sony:s webbplats etc.

De webbadresser som du omdirigeras till av Sony:s server och övrig information registreras för att förbättra Sony:s framtida produkter och tjänster. Ingen personinformation kommer emellertid att registreras vid sådana tillfällen.

För att visa fönstret med licensavtalet för ”PMB Portable”, dubbelklickar du på [APP]-mappen på den externa enheten (PMBPORTABLE), dubbelklickar på [EULA] och därefter väljer du önskat språk.

[Rekommenderad USBkabelanslutning

Anslut kameran till en dator enligt nedan för att säkerställa att kameran fungerar på rätt sätt.

Anslut kamerans (USB)-uttag och en dator med hjälp av USB-kabeln. Anslut inte någonting till en annan USB-port i datorn.

Vid anslutning till en dator med ett USBtangentbord och USB-mus som är anslutna som standard, ska du ansluta kameran till en annan USB-port med USB-kabeln.

b Anmärkningar

Funktion garanteras inte om flera USB-enheter är ansluta till en dator.

Kontrollera att du ansluter USB-kabeln till en USB-port. Om USB-kabeln är ansluten till en dator via ett USB-tangentbord eller USB-hubb garanteras inte funktion.

[ Koppla bort USB-kabeln

1Klicka på [Unplug or eject hardware]- ikonen i verktygsfältet nere till höger på skrivbordet.

2Klicka på [Safely remove USB Mass Storage Device].

Koppla bort USB-kabeln från kameran och datorn.

b Anmärkningar

Innan du stänger av kameran kopplar du bort USB-kabeln med hjälp av rätt procedur som beskrivs ovan.

Koppla bort USB-kabeln med hjälp av rätt procedur som beskrivs ovan. I annan fall kan eventuellt inte filer som lagras på ett ”Memory Stick PRO Duo” uppdateras på rätt sätt. Dessutom kan felaktig bortkoppling av USBkabeln orsaka ett fel på ditt ”Memory Stick PRO Duo”.

28

Använda en Macintosh-dator

Du kan kopiera bilder på Macintosh-datorn.

”PMB” är inte kompatibel med Macintoshdatorer.

Rekommenderad datormiljö

Följande miljö rekommenderas för en dator som är ansluten till kameran.

Operativsystem (förinstallerat): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 till v10.5)

USB-uttag: Finns som standard

b Anmärkningar

Funktion garanteras inte för alla rekommenderade datormiljöer som nämns ovan.

Om du ansluter två eller flera USB-enheter till en enda dator samtidigt, fungerar eventuellt inte en del enheter, inklusive kameran, beroende på typerna av USB-enheter som används.

Funktion garanteras inte vid användning av en USB-hubb.

Genom att ansluta kameran med ett USBgränssnitt som är kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel) möjliggörs avancerad överföring (höghastighetsöverföring) eftersom denna kamera är kompatibel med Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel).

Endast [Mass Storage]-läget är tillgängligt för USB-anslutningen för denna kamera.

När datorn återstartar från viloläget återställs eventuellt inte kommunikationen mellan kameran och datorn samtidigt.

Kopiera och visa bilder på en dator

1Förbered kameran och Macintosh-datorn och anslut sedan den medföljande USBkabeln.

2Kopiera bildfiler till Macintosh-datorn. 1Dubbelklicka på den nyligen

identifierade ikonen t [DCIM] (stillbilder) eller [MP_ROOT] (filmer) t mappen där bilderna som du vill kopiera finns sparade.

2Dra-och-släpp bildfilerna på hårddiskikonen.

Bildfilerna kopieras till hårddisken.

Mer information om lagringsplatsen för bilderna och filnamnen finns i ”Handbok till Mobil HD Snap-kamera”.

3 Visa bilderna på datorn.

Dubbelklicka på hårddiskikonen t den önskade bildfilen i mappen som innehåller de kopierade filerna, för att öppna bildfilen.

Avbryta USB-anslutningen

 

Utför nedanstående procedurer innan du:

 

• Koppla från USB-kabeln

 

• Plocka ur ett ”Memory Stick PRO Duo”

 

SE

• Sätta in ett ”Memory Stick PRO Duo” i

 

kameran efter att bilder kopierats från

 

internminnet

 

• Stänger av kameran

 

Dra och släpp enhetsikonen eller ikonen för ”Memory Stick PRO Duo” till ”Trash”.

Kameran kopplas bort från datorn.

29

Sony MHS-PM1 User Manual

Indikatorer på skärmen

 

 

Varje gång du vippar på multiväljaren mot

A

 

v (DISP) ändras visningen (sidan 17).

Visning

Betydelse

 

I vänteläget för fotografering

 

Indikator för återstående

 

 

batteritid

 

 

Fotograferingsläge

 

 

• Vid växling till

 

 

fotograferingsläget visas

 

 

i ungefär två

 

 

sekunder.

 

 

Zoomningsgrad

 

.

Tagningsläge (Scenval)

 

 

När du spelar in filmer

E

 

 

Varning för svagt batteri

 

 

 

 

Bildstorlek

Vid visning av stillbilder

/ /

Uppspelning/Stopp/

 

Bildspel snabbspolning

 

framåt

/

Snabbspolning framåt/

 

bakåt

00:00:00

Räkneverk

VOL.

Volym

Vid uppspelning av filmer

30

Loading...
+ 124 hidden pages