Sony MEX-R5 User Manual [da]

AUDIO OUT
REAR
FRONT VIDEO/
AU
DIO OUT
SUB OUT
(
MONO
)
FRONT VIDEO/
AU
DIO OUT
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
FRONT VIDEO/
AU
DIO OUT
BUS
CONTROL IN
REMOTE
IN
FRONT VIDEO OUT
FRONT AUDIO OUT
BUS AUDIO IN
/AUX IN
*
5
DIGITAL OUT
REAR
AUDIO OUT
SUB OUT (MONO
)
1 3 5 7
2 4 6 8
5 7
4 86
Multi Disc Player
Installation/Tilslutning Asennus/Liitännät Installation/Anslutningar
MEX-R5
2005 Sony Corporation
*1 Trådløs transmission
A
Frontmonitor-system Etunäyttöjärjestelmä Främre bildskärm
Frontmonitor-system
Etunäyttöjärjestelmä*
Främre bildskärm*
Bagmonitor-system*
Takanäyttöjärjestelmä*
Bakre bildskärm*
XVM-F65WL
*1 medfølger ikke *2 Trådløs transmission
*1 ei sisälly toimitukseen *2 Langaton siirto
*1 medföljer ej *2 Trådlös överföring
B
*1 medfølger ikke *2 Trådløs transmission
*1 ei sisälly toimitukseen *2 Langaton siirto
*1 medföljer ej *2 Trådlös överföring
*1 medfølger ikke *2 Trådløs transmission
*1 ei sisälly toimitukseen *2 Langaton siirto
*1 medföljer ej
× 2
*2 Trådlös överföring
1
*
1
1
1
1
1
Kildevælger*
Ohjelmalähteenvalitsin*
Ingångsväljare*
XA-C30
2
*
1
1
Frontmonitor-system*
Etunäyttöjärjestelmä*
Främre bildskärm*
Bagmonitor-system
Takanäyttöjärjestelmä*
Bakre bildskärm*
XVM-F65WL
Frontmonitor-system*
Etunäyttöjärjestelmä*
Främre bildskärm*
1
Bagmonitor-system
Takanäyttöjärjestelmä*
Bakre bildskärm*
1
2
*
*
1
*
XVM-F65WL
4
*
Tilslutningsboks Liitäntärasia
4
*
Anslutningsdosa
Skærm Näyttö Tv-skärm
Bagmonitor-system Takanäyttöjärjestelmä Bakre bildskärm
1
1
1
1
1
1
1
2
1
*
1
1
3
*
3
*
3
*
Max. strømtilførsel 0,3 A Maksimi syöttövirta 0,3 A Max. strömstyrka 0,3 A
1
*
2
*
fra bilantennen autoantennista från bilantenn
XVM-F65WL (medfølger ikke)
XVM-F65WL (ei sisälly toimitukseen)
XVM-F65WL (medföljer ej)
4
*
8
*
Optisk kabel RC-104 (medfølger ikke)
8
*
Optinen liitäntäjohto RC-104 (ei sisälly toimitukseen)
8
*
Optokabel RC-104 (medföljer ej
Blå/hvid-stribet Sinivalkoraitainen
AMP REM
ATT
7
*
Se "Strømtilslutningsdiagram" på bagsiden for nærmere oplysninger.
Lue yksityiskohtaiset tiedot kääntöpuolella olevasta kappaleesta
Se "Kopplingsschema" på baksidan om du önskar mer information.
Blå/vit-randig
Lys blå Vaaleansininen Ljusblå
Lys grøn Vaaleanvihreä Ljusgrön
"Virrankytkentäkaavio".
Sikring (10 A)
Sulake (10 A)
Säkring (10 A)
Leveres med XA-C30 Toimitettu XA-C30:n mukana Medföljer XA-C30
Positionerne 1, 2 og 3 har ikke stikben. Nastapaikoilla 1, 2 ja 3 ei ole nastoja. Positionerna 1, 2 och 3 har inga stift.
Kildevælger
(medfølger ikke))
Ohjelmalähteen-
valitsin
(ei sisälly
toimitukseen)
Ingångsväljare
(medföljer ej)
XA-C30
6
*
fra bilens strømstik auton’ virtaliitännästä från bilens strömanslutning
4
Keltainen
5
Orange/Hvid
6
Oranssi/Valkoinen
Orange/Vit
7
Punainen
8
Leveres med cd/md-skifteren Toimitettu cd/md-vaihtajan mukana Medföljer cd/md-växlaren
Gul
Gul Blå
Sininen
Blå
Rød
Röd Sort
Musta
Svart
konstant strømforsyning
keskeytymätön virransyöttö
kontinuerlig strömförsörjning
moottoriantennin ohjaus
strømforsyning til belysning
kytkimellä varustettu valaistusjännite
switchad strömförsörjning för belysning
omkoblet strømforsyning
kytkimellä varustettu virransyöttö
switchad strömförsörjning
motorantennekontrol
motorantenn
jord maa jord
fra bilens højttalerstik auton’ kaiutinliitännästä från bilens högtalaranslutning
*2 Der kan opstå interferens eller støj på lyden, afhængigt af hvordan og hvor
transmitteren placeres. Hvis der opstår interferens, skal du skifte kanal eller flytte transmitteren. For nærmere oplysninger, se "Justere enhedens menupunkter"/"Fejlsøgning" i den medfølgende betjeningsvejledning.
*3 Bemærkning om antennetilslutningen
Hvis din bilantenne er af ISO-typen (Den Internationale Standardiseringso rganisation), skal du bruge den medfølgende adapter til at tilslutte den. Tilslut først bilantennen til den medfølgende adapter, og tilslut den derefter til hovedenhedens antennejackstik.
*4 RCA-stikledning (medfølger ikke) *5 Hvis du tilslutter en ekstra cd/md-skifter, kan du ikke bruge AUX IN-klemmen. *6 Indsæt med ledningen opad. *7 For nærmere oplysninger om tilslutning til håndbremse-afbryderledningen og
fastgøring af udtaget , se "Tilslutning af håndbremse-ledningen ()" på bagsiden.
*8 For nærmere oplysninger om tilslutning af det optiske kabel og den optiske
adapter, se "Når der foretages digital tilslutning ()" på modstående side.
*1 Langaton siirto *2 Häiriöitä tai kohinaa saattaa esiintyä, riippuen siitä, miten ja mihin lähetin on
sijoitettu. Mikäli häiriöitä esiintyy, vaihda lähettimen kanava tai sijaintipaikka. Yksityiskohtaisia tietoja on toimitettujen käyttöohjeiden kappaleissa "Valikkoyksikköjen säätäminen"/"Vianetsintä".
*3 Antenniliitäntää koskeva huomautus
Jos autosi antenni on ISO-tyyppiä (International Organisation for Standardisation), käytä laitteen mukana toimitettua sovitinta sen kytkemiseen. Kytke ensin autoantenni toimitettuun sovittimeen, ja kytke sen jälkeen sovitin päälaitteeseen.
*4 RCA-johto (ei sisälly toimitukseen) *5 Jos kytket laitteistoon lisävalintana saatavan cd/md-vaihtajan, et voi käyttää
AUX IN -liitäntää.
*6 Asenna paikalleen johto ylöspäin. *7 Yksityiskohtaisia tietoja seisontajarrun kytkinjohdon ja tapin kiinnittämisestä
on kääntöpuolen kappaleessa "Seisontajarrun johdon kiinnittäminen ()".
*8 Lue lisätietoja optisen liitäntäjohdon ja optisen sovittimen liittämisestä
kääntöpuolen kohdasta "Käytettäessä digitaaliliitäntää ()".
*1 Trådlös överföring *2 Störningar eller brus kan inträffa, beroende på hur och var sändaren är
placerad. Om störningar inträffar, byt kanal eller placera om sändaren. Mer information finns i "Justera menyalternativ"/"Felsökning" i medföljande bruksanvisning.
*3 Om anslutning av antenn
Om bilantennen är av ISO-typ (International Organization for Standardisation) använd medföljande adapter vid anslutning. Anslut först bilens antenn till medföljande adapter och koppla den därefter till antennuttaget på huvudenheten.
*4 Sladd med RCA-kontakt (medföljer ej) *5 Om du ansluter en extra cd/md-växlare kan du inte använda AUX IN-
anslutningen.
*6 Sätt i med kabeln uppåt. *7 För mer information om att ansluta kabeln till parkeringsbromsbrytaren och
fästa kontakthylsan , se "Ansluta kabeln till parkeringsbromsen ()" på motstående sida.
*8 Mer information om anslutning av optokabel och -adapter hittar du under "Att
ansluta digitalt ()" på nästa sida.
De negative polpositioner 2, 4, 6 og 8 har stribede ledninger Miinusnastapaikoilla 2, 4, 6 ja 8 on raidalliset johdot. Positioner med negativ polaritet (2, 4, 6 och 8) har randiga kablar.
1
Lilla
Purppura
Lila
2
3
Grå
Harmaa
Grå
4
5
Vit
Valkoinen
Vit
6
7
Grøn
Vihreä
Grön
8
+
+
+
+
Højttaler, bag, højre
Kaiutinanto, taka, oikea
Högtalare, bak, höger
Højttaler, bag, højre
Kaiutinanto, taka, oikea
Högtalare, bak, höger
Højttaler, front, højre Kaiutinanto, etu, oikea Högtalare, fram, höger
Højttaler, front, højre Kaiutinanto, etu, oikea Högtalare, fram, höger
Højttaler, front, venstre Kaiutinanto, etu, vasen
Högtalare, fram, vänster
Højttaler, front, venstre Kaiutinanto, etu, vasen
Högtalare, fram, vänster
Højttaler, bag, venstre
Kaiutinanto, taka, vasen
Högtalare, bak, vänster
Højttaler, bag, venstre
Kaiutinanto, taka, vasen
Högtalare, bak, vänster
Udstyr brugt på afbildningerne (medfølger ikke)) Kuvituksessa käytetyt varusteet (eivät sisälly toimitukseen) Utrustning som används på bilderna (medföljer ej)
Fronthøjttaler Etukaiutin Främre högtalare
Baghøjttaler Takakaiutin Bakre högtalare
Effektforstærker Tehovahvistin Effektförstärkare
Cd/md-skifter Cd/md-vaihtaja Cd/md-växlare
Aktiv subwoofer Aktiivinen subwoofer Aktiv subwoofer
Joystick RM-X4S Sauvaohjain RM-X4 Vridkontroll RM-X4
S
S
Forholdsregler
Pas på ikke at få ledningerne under en skrue eller mellem bevægelige dele (f.eks. en sædeskine).
• Inden du foretager tilslutning, skal du slå bilens tænding fra for at undgå kortslutninger.
• Tilslut strømledningen til enheden og højttalerne, inden den tilsluttes til strømstikket til ekstraudstyr.
Træk samtlige jordforbindelsesledninger til et
fælles jordforbindelsespunkt.
• Af sikkerhedsårsager skal du sørge for at isolere eventuelle løse, utilsluttede ledninger med tape.
Bemærkninger om strømforsyningsledningen (gul)
• Ved tilslutning af denne enhed sammen med andre stereokomponenter skal det tilsluttede bilkredsløb have højere sikringsmærkedata end summen af de enkelte komponenters mærkedata.
• •Hvis der ikke er et elektrisk bilkredsløb med sikringsmærkedata, der er tilstrækkeligt høje, skal enheden tilsuttes direkte til batteriet.
Liste over medfølgende dele ()
• Numrene på afbildningen henviser til de numre, der nævnes i teksten i denne vejledning.
• Konsollen og beskyttelsesrammen fastgøres på enheden inden levering. Inden enheden monteres, skal du bruge udløsernøglerne til at fjerne konsollen og beskyttelsesrammen fra enheden. Se "Fjerne beskyttelsesrammen og konsollen ()" på arkets bagside for nærmere oplysninger.
Gem udløsernøglerne til fremtidig brug,
da de også er nødvendige, hvis du fjerner enheden fra din bil.
Forsigtig
Vær forsigtig ved håndtering af konsollen kommer til skade med fingrene.
, så du ikke
Bemærk
Inden installation skal du sørge for, at griberne på begge sider af konsollen bøjer 2 mm indad. Hvis griberne er lige eller bøjer udad, installeres enheden ikke forsvarligt, og kan springe ud.
Tilslutningseksempel ()
Bemærk (-A)
Sørg for at tilslutte jordledningen, inden forstærkeren tilsluttes.
Tip (-B-
Ved tilslutning af to eller flere cd/md-skiftere er lydkildevælger XA-C30 (ekstra) nødvendig.
)
Tilslutningsdiagram ()
Til AMP REMOTE IN på en ekstra
effektforstærker
Denne tilslutning gælder kun for forstærkere. Tilslutning af andre enheder kan beskadige enheden.
Til en biltelefons interfacekabel Til håndbremse-afbryderledningen Til ekstraudstyr f.eks. en bærbar lydafspiller Til en digital forstærker eller lydenhed
Tilslut optisk kabel RC-104 (medfølger ikke) osv. til en digital forstærker eller lydenhed udstyret med en Dolby Digital­dekoder.
Advarsel
Hvis du har en motorantenne uden relæboks, kan tilslutning af denne enhed med den medfølgende strømledning beskadige antennen.
Bemærkninger om strøm- og forsynings-kontrolledningerne
Motorantenne-kontrolledningen (blå) tilfører +12 V jævnstrøm, når du tænder tuneren, eller når du aktiverer funktionerne AF (alternativ frekvens) eller TA (trafikmeldinger).
Når din bil har en indbygget FM/MW/LW-antenne i bag­eller sideruden, skal motorantenne-kontrolledningen (blå) eller strømtilførselsledningen til tilbehør (rød) tilsluttes tilslutningsklemmen på den eksisterende antenneforstærker. Kontakt din forhandler for nærmere oplysninger.
Der kan ikke bruges en motorantenne uden relæboks med denne enhed.
Tilslutning af lagerfunktionen
Når den gule strømtilførselsledning er tilsluttet, forsynes lagerkredsen altid med strøm, også når tændingskontakten er slået fra.
Bemærkninger om tilslutning af højttalere
Sluk for enheden, inden højttalerne tilsluttes.
Brug højttalere med en impedans på 4 til 8 ohm og med
tilstrækkelig strømkapacitet for at undgå beskadigelse.
Tilslut ikke højttalersystemets tilslutningsklemmer til bilens chassis, og tilslut ikke højre højttalers tilslutningsklemmer til venstre højttalers tilslutningsklemmer.
Tilslut ikke enhedens jordledning til den negative tilslutningsklemme (–) på højttaleren.
Forsøg ikke at tilslutte højttalerne parallelt.
Tilslut kun passive højttalere. Tilslutning af aktive højttalere
(med indbyggede forstærkere) til højttalertilslutningsklemmern e kan beskadige enheden.
For at undgå funktionsfejl må de indbyggede højttalerledninger i bilen ikke bruges, hvis enheden har en fælles negativ (–) ledning til højre og venstre højttalere.
Forbind ikke enhedens højttalerledninger med hinanden.
Bemærkning om tilslutning
Hvis højttaler og forstærker ikke er tilsluttet korrekt, vises "FAILURE" på displayet. I så fald skal du sørge for, at højttaleren og forstærkeren er korrekt tilsluttet.
Muistutuksia
• Tämä laite on suunniteltu ainoastaan 12 V:n tasavirtakäyttöä varten miinusmaaliitännällä.
• Tarkista, ettei mikään johto jää ruuvin alle tai pääse tarttumaan liikkuviin osiin (esim. istuimen kiskoihin).
• Kytke virta-avaimella virta pois ennen liitäntöjen tekemistä oikosulkujen välttämiseksi.
• Kytke virtajohto kuin se kytketään lisälaitteiden virtaliitäntään.
Kytke kaikki maadoitusjohdot samaan
maadoituskohtaan.
• Eristä turvasyistä kaikki irrallaan olevat, kytkemättömät johdot sähköteipillä.
Virtajohtoa (keltainen) koskevia huomautuksia
• Kun tämä laite kytketään toisiin stereolaitteisiin, auton kytkettyjen virtapiirien’ arvon tulee olla suurempi kuin kaikkien laitteiden’ sulakkeiden summa.
• Ellei mikään auton piireistä ole arvoltaan tarpeeksi suuri, kytke laite suoraan akkuun.
laitteeseen ja kaiuttimiin ennen
Osaluettelo ()
• Luettelossa olevien osien numerot vastaavat ohjeissa annettuja numeroita.
• Konsoli
ja suojaraami on kiinnitetty laitteeseen
ennen sen lähettämistä. Irrota konsoli
irrotusavaimilla laitteesta ennen laitteen
ja suojaraami
asentamista. Yksityiskohtaisia tietoja suojaraamista ja konsolista on tämän lehtisen kääntöpuolella olevassa kappaleessa "Suojaraamin ja konsolin irrottaminen ()".
Säilytä irrotusavaimet tulevaa käyttöä
varten, koska niitä tarvitaan myös laitteen irrottamiseen autosta.
Muistutus
Käsittele konsolia varovasti välttääksesi loukkaamasta sormiasi.
Huomautus
Ennen asennusta tarkista, että konsolin molempien puolien varmistustappeja on taivutettu 2 mm sisään. Jos varmistustapit ovat suorat tai ulos käännetyt, laitteen asennus ei ole vakaa, ja se saattaa irrota itsestään.
Liitäntäesimerkki ()
Huomautus (-A)
Tarkista, että olet kytkenyt maajohdon ennen vahvistimen kytkemistä järjestelmään.
Vihje (-B-
Jos laitteistoon asennetaan kaksi tai useampia cd/md-vaihtajia, on (lisälaitteena saatavan) ohjelmavalitsimen XA-C30 käyttö välttämätöntä.
)
Kytkentäkaavio ()
Lisävarusteena saatavan tehovahvistimen
AMP REMOTE IN -liitäntään.
Tämä liitäntä on tarkoitettu ainoastaan vahvistimien kytkemiseen. Jos kytket siihen jonkin muun laitteen, laitteisto saattaa vahingoittua.
Autopuhelimen liitäntäkaapeliin Seisontajarrun kytkinjohtoon Lisälaitteeseen, kuten kannettavaan
audiosoittimeen
Digitaaliseen vahvistimeen tai
audiolaitteeseen
Kytke optinen liitäntäjohto RC-104 (ei sisälly toimitukseen) tms. digitaalivahvistimeen tai Dolby Digital -dekooderilla varustettuun audiolaitteeseen.
Varoitus
Jos moottoriantennissasi ei ole relerasiaa, voi tämän laitteen kytkeminen sen mukana toimitetulla virtajohdolla vaurioittaa antennia.
Virtajohtoa ja virransyöttöjohtoa koskevia huomautuksia
Moottoriantennin ohjausjohto (sininen) syöttää +12 V:n tasavirtaa silloin kun kytket virittimen päälle tai aktivoit joko AF (Vaihtoehtoiset taajuudet) tai TA-toiminnon (Liikennetiedotukset).
Jos autosi taka-/sivuikkunassa on sisäänrakennettu ULA/ KA/PA-antenni, on välttämätöntä kytkeä moottoriantennin ohjausjohto (sininen) tai ylimääräinen virransyöttöjohto (punainen) käytössä olevan antennivahvistimen virtaliitäntään. Kysy yksityiskohtaisempia neuvoja laitteen myyneestä liikkeestä.
Tämän laitteen yhteydessä ei voi käyttää moottoriantennia, jolla ei ole relerasiaa.
Muistinpitoliitäntä
Jos keltainen virransyöttöjohto on liitetty laitteeseen, virtaa syöttyy aina muistipiiriin, vaikkei virtaa olisikaan kytketty päälle virta-avaimella.
Kaiuttimien kytkemistä koskeva huomautus
Katkaise laitteesta virta ennen kaiuttimien kytkemistä.
Käytä impedanssiltaan 4 – 8 ohmin kaiuttimia, joiden
tehonkesto on riittävä. Muuten kaiuttimet voivat vaurioitua.
Älä kytke kaiutinjärjestelmän johtoja auton runkoon, äläkä kytke oikean kaiuttimen liitäntöjä vasemman kaiuttimen liitäntöihin.
Älä kytke tämän laitteen maajohtoa kaiuttimen (–) miinusliitäntään.
Älä yritä kytkeä kaiuttimia rinnakkain.
Kytke laitteeseen ainoastaan passiiviset kaiuttimet. Jos
kytket kaiutinliitäntöihin aktiiviset kaiuttimet (jossa on sisäänrakennettu vahvistin), laite voi vaurioitua.
Toimintavikojen välttämiseksi älä käytä omaan autoosi vakiona asennettuja kaiutinjohtoja, jos laitteessa on yhteinen miinus­johto (–) sekä oikeaa että vasempaa kaiutinta varten.
Älä kytke mitään laitteen’ kaiutinjohdoista toiseen kaiutinjohtoon.
Liitäntöjä koskeva huomautus
Ellei kaiuttimia ja vahvistinta ole kytketty oikein, näytölle ilmestyy "FAILURE". Tarkista tällöin, että kaiuttimet ja vahvistin on kytketty oikein.
Varningar
• Den här enheten är endast avsedd för 12 V likström, negativ jordning.
• Kontrollera att ledningarna inte fastnar under en skruv eller i rörliga delar (till exempel bilsätets skenor).
• För att undvika kortslutning, stäng av bilens tändning innan du ansluter enheten.
• Koppla elkabeln
till enheten och till
högtalarna, innan du kopplar den till kontakten för strömförsörjning av extrautrustning.
Dra alla jordledningar till en gemensam
jordningspunkt.
• Isolera för säkerhets skull eventuellt löst hängande kablar med eltejp.
Om strömförsörjningskabeln (gul)
• När du ansluter enheten tillsammans med andra stereokomponenter måste strömkretsen’ i bilen ha högre märkning än summan av märkningarna på samtliga anslutna komponenters’ säkringar.
• Om ingen krets i bilen har tillräckligt hög kapacitet, anslut enheten direkt till batteriet.
Förteckning över delar ()
• Numren in förteckningen motsvarar de som finns i instruktionerna.
och skyddskragen fästs i enheten
• Ramen före leverans. Innan du monterar enheten, använd frigöringsnycklarna skyddskragen skyddskrage och ram (
Behåll frigöringsnycklarna ; du behöver dem
om du måste demontera enheten.
Varning!
Hantera ramen försiktigt så du inte skadar dina fingrar.
för att ta bort ramen och
. Mer information finns under "Ta bort
)", på nästa sida.
Observera!
Kontrollera att hakarna på båda sidorna om konsolen är böjda inåt 2 mm innan du börjar installationen. Om de är raka eller böjda utåt kommer enheten inte att installeras säkert och kan hoppa ur läge.
Förteckning över delar ()
Obs (-A)
Kontrollera att jordningskabeln är ansluten innan du ansluter förstärkaren.
Tip (-B-
Om du vill ansluta två eller flera cd/md-växlare, måste du använda ingångsväljaren XA-C30 (extra tillbehör).
)
Kopplingsschema ()
Till AMP REMOTE IN på extern
effektförstärkare
Denna anslutning är endast för förstärkare. Om man ansluter andra system kan det skada spelaren.
Till gränssnittskabel för biltelefon Till bilens kabel för parkeringsbromsbrytare Till extrautrustning som t ex bärbar
ljudspelare
Till en digital förstärkare eller ljudenhet
Anslut den optiska kabeln RC-104 (medföljer ej) till en digital förstärkare eller ljudenhet utrustad med avkodare för Dolby Digital.
Varning!
Om du har en motorantenn utan reläbox, kan antennen gå sönder om du använder den medföljande elkabeln för anslutning.
Om styrström och strömmatningsledningar
Styrkabeln för motorantennen (blå) matar +12 V likström när du startar tunern eller när du aktiverar någon av funktionerna AF (Alternative Frequency) eller TA (Traffic Announcement).
Om bilen har inbyggd FM/MW/LW-antenn i bak-/sido­rutorna, anslut motorantennens styrkabel (blå) eller kabeln för strömförsörjning av tillbehör (röd) till den befintliga antennförstärkarens eluttag. Kontakta din återförsäljare om du behöver mer information.
Du kan inte använda motorantenn utan reläskåp till den här enheten.
Kontakt för kontinuerlig strömförsörjning av minne
När den gula strömförsörjningskabeln är ansluten kommer minneskretsen alltid att strömförsörjas även när tändningen är avstängd.
Att observera vid anslutning av högtalare
Stäng av enheten innan du kopplar in högtalarna.
Använd högtalare med en impedans på 4 till 8 ohm och med
tillräckliga effektnivåer, så undviker du skador.
Koppla inte högtalaruttagen till bilchassit, koppla heller inte ihop uttagen för höger och vänster högtalare med varandra.
Anslut inte den här enhetens jordkabel till högtalarens negativa (–) uttag.
Parallellkoppla inte högtalarna.
Använd bara passiva högtalare. Om du kopplar in aktiva
högtalare (med inbyggda förstärkare) kan enheten gå sönder.
För att undvika funktionsstörningar, använd inte bilens inbyggda högtalarkablar om den här enheten har gemensam negativ (–) ledning för höger och vänster högtalare.
Koppla inte ihop enhetens’ högtalarkablar med varandra.
Om anslutningar
Om högtalare och förstärkare inte kopplas rätt visas texten "FAILURE" i teckenfönstret. Om så sker, kontrollera anslutningarna för högtalare och förstärkare.
182 mm
53 mm
(OFF)
Fodbremse-type Käyttöjarrutyyppi Fotbroms
Håndbremse­afbryderledning Seisontajarrun kytkinjohto Kabel till parkerings­bromsens brytare
Håndbremse-type Käsijarrutyyppi Handbroms
Håndbremse­afbryderledning Seisontajarrun kytkinjohto Kabel till parkerings­bromsens brytare
Brug af udtaget Tapin käyttö Använda kontakthylsan
Håndbremse­afbryderledning Seisontajarrun kytkinjohto
Parkeringsledning (lys grøn) fra Seisontajohto (vaaleanvihreä) osasta Parkeringskabel (ljusgrön) of
Kabel till parkerings­bromsens brytare
1
2 3
Instrumentbræt Kojelauta Instrumentbrädan
Brandsikker mellemvæg Rintapelti Motorrumsvägg
Strømtilslutningsdiagram
Strømstik til ekstraudstyr kan variere, afhængigt af bilen. Kontroller bilens strømtilslutningsdiagram til tilbehør for at sikre, at tilslutningerne er korrekte. Der findes tre grundlæggende typer (afbildet nedenfor). Det kan være nødvendigt at ombytte de røde og gule ledningers placering i bilstereoanlæggets strømledning. Efter korrekt tilpasning af tilslutningerne og de omkoblede strømforsyningsledninger skal enheden tilsluttes bilens strømforsyning. Hvis du har spørgsmål og problemer vedrørende enheden, som ikke er dækket i denne vejledning, skal du kontakte bilforhandleren.
Virtaliitännän kytkentäkaavio
Ylimääräiset virtaliittimet voivat vaihdella autosta toiseen. Tarkista autosi’ virtaliitännän kaavio, jotta kytkennät tehtäisiin varmasti oikein. Kytkentöjä on kolmea perustyyppiä (katso alla olevasta kuvasta). Voit ehkä joutua vaihtamaan keskenään autostereosi’ virtajohdon punaisen ja keltaisen johdon kytkentäpaikan. Kun liitännät ja kytkimellä varustetun virtajohdon liitännät on tarkistettu oikein tehdyiksi, kytke laite auton’ virtaliitäntään. Jos laitteen käytöstä on jotakin kysyttävää tai siinä ilmaantuu ongelmia, joita ei saa ratkaistuksi tämän käsikirjan avulla, ota yhteys auton myyneeseen liikkeeseen
Kopplingsschema
Flige Pinteet Greppklor
Kontakten för strömförsörjning av extrautrustning kan se olika ut i olika bilar. Kontrollera bilens’ kopplingsschema för strömförsörjning av extrautrustning för att vara säker på att kablarna kopplas korrekt. Det finns tre basmodeller (se bild nedan). Du måste eventuellt byta plats på den röda och gula ledningen i bilstereons elkabel’. Efter att anslutningarna och de switchade strömförsörj ningskablarna har kopplats korrekt, anslut enheten till bilens’ strömförsörjning. Kontakta din bilåterförsäljare om du får problem eller har frågor som inte täcks i den här bruksanvisningen.
Optisk kabel RC-104 (medfølger ikke) Optinen liitäntäjohto RC-104 (ei sisälly toimitukseen) Optisk kabel RC-104 (medföljer ej)
1 2
Placer udløsernøglen korrekt.
Aseta avain oikein. Ställ in monterings-
blecket på rätt sätt.
A
Ret krogen indad. Niin, että koukku
osoittaa sisään. Rikta haken inåt.
B
4
Strømstik til ekstraudstyr Ylimääräinen virtaliitäntä Kontakt för strömförsörjning av
extrautrustning
Gul
Keltainen
Gul
konstant strømforsyning
keskeytymätön virransyöttö
kontinuerlig strömförsörjning
Rød Punainen Röd
Gul Keltainen Gul
7
Rød
Punainen
Röd
Rød Punainen Röd
Gul Keltainen Gul
omkoblet strømforsyning
kytkimellä varustettu
virransyöttö
switchad strömförsörjning
Forholdsregler
• Vælg installationsstedet med omhu, så enheden ikke kommer til at sidde i vejen for almindelig kørselsbetjening.
• Undgå at installere enheden på steder, der er udsat for støv, snavs, kraftige rystelser eller høje temperaturer, f.eks. i direkte sollys eller tæt på varmerør.
• Brug udelukkende det medfølgende monteringstilbehør til en forsvarlig og korrekt installation.
Indstilling af monteringsvinkel
Indstil monteringsvinklen, så den er på under 45°.
Tilslutning af håndbremse­ledningen ()
Sørg for at tilslutte parkeringsledningen (lys grøn) fra til håndbremse-afbryderledningen. Håndbremse­afbryderledningens monteringsposition afhænger af din bil. Henvend dig til nærmeste Sony-forhandler for nærmere oplysninger.
Brug af udtaget
Fastgør udtaget til enden af parkeringsledningen (lys grøn) fra og håndbremse-afbryderledningen.
Bemærk
Hvis håndbremse-afbryderledningen er for tynd skal du tilslutte parkeringsledningen (lys grøn) fra til håndbremse­afbryderledningen direkte uden at bruge udtaget .
Når der foretages digital tilslutning ()
Ved tilslutning til en digital forstærker eller lydenhed udstyret med en Dolby Digital-dekoder skal du tilslutte det optiske kabel til DIGITAL OUT på bagpanelet.
Bemærkninger
Det optiske kabel må ikke bøjes for kraftigt. Hvis det bøjes i en bue på mindre end 10 cm i diameter, kan lyden ikke gengives.
Brug ikke et optisk kabel (medfølger ikke) beregnet til Sony­bilstereoanlæg.
Sørg for, at det optiske kabel ikke på nogen måde presses eller snøres af genstande i omgivelserne.
Stikkenes koblingsdele må under ingen omstændigheder ridses eller tilsnavses.
Aftage beskyttelsesrammen og konsollen ()
Tag beskyttelsesrammen og konsollen af enheden, inden du installerer enheden.
1 Fjern beskyttelsesrammen .
Sæt udløsernøglerne i indgreb sammen
beskyttelsesrammen .
Træk udløsernøglerne ud for at fjerne
beskyttelsesrammen .
2 Tag konsollen af .
Isæt begge udløsernøgler sammen mellem
enheden og konsollen , indtil de klikker på plads.
Træk konsollen ned, og træk derefter
enheden op for at adskille.
Monteringseksempel ()
Installation på instrumentbrættet
Bemærkninger
Bøj om nødvendigt disse flige udad for at få en stram tilslutning
(-2).
Sørg for, at de 4 gribere på beskyttelsesrammen sidder ordentligt i indgreb i enhedens huller (-3).
Sådan aftages og fastgøres frontpanelet ()
Tag frontpanelet af, inden du installerer enheden.
-A Tage af
Sørg for at trykke på , inden du tager frontpanelet af. Tryk på
, og træk det udad.
-B Fastgøre
Sæt del på frontpanelet i indgreb med del på enheden, som afbildet, og skub til venstre side, indtil den klikker på plads.
Advarsel hvis tændingen på din bil ikke har en ACC-position (tilbehør)
Efter at have slået tændingen fra, skal du sørge for at trykke og holde på indtil displayet forsvinder.
Ellers slukkes displayet ikke, og batteriet bruges op.
 på enheden,
RESET-knap ()
Når installation og tilslutning er afsluttet, skal du sørge for at trykke på RESET-knappen med en kuglepen el.lign., efter først at have taget frontpanelet af.
Yleisiä käyttöohjeita
• Valitse asennuspaikka huolella, jottei laite häiritsisi normaalia ajamista.
• Älä asenna laitetta paikkaan, jossa se on alttiina pölylle, lialle, voimakkaille värinöille tai lämmölle, kuten suora auringonpaiste tai lämminilmasuuttimien läheisyys.
• Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettuja asennus­tarvikkeita, jotta asennuksesta tulisi turvallinen ja varma.
Asennuskulman säätäminen
Säädä asennuskulma pienemmäksi kuin 45°.
Seisontajarrun kytkinjohdon asentaminen ()
Kytke seisontajohto (vaaleanvihreä) osasta seison­tajarrun kytkinjohtoon. Seisontajarrun kytkinjohdon asennuspaikka vaihtelee autosta riippuen. Kysy lisätietoja automyyjältä tai Sony-jälleenmyyjältä.
Tapin käyttö
Kiinnitä tappi osan seisontajohdon (vaaleanvihreä) ja seisontajarrun kytkinjohdon päähän.
Huomautus
Jos seisontajarrun kytkinjohto on liian ohut, kytke osan seisontajohto (vaaleanvihreä) seisontajarrun kytkinjohtoon suoraan käyttämättä tappia .
Digitaaliliitäntää () kytkettäessä
Kytkiessäsi laitteistoon Dolby Digital -dekooderilla varustetun digitaalivahvistimen tai audiolaitteen, kytke optinen johto laitteen takapaneelin DIGITAL OUT
-liitäntään.
Huomautuksia
Älä taivuta optista liitäntäjohtoa liikaa. Jos sitä taivutetaan halkaisijaltaan alle 10 cm:n kaaressa, ääntä ei välttämättä voida toistaa.
Käytä Sonyn autostereoihin tarkoitettua optista johtoa (ei sisälly toimitukseen).
Varmista, ettei optinen liitäntäjohto jää puristuksiin tai kiristy minkään osien väliin.
Älä päästä liitinten kytkinosia naarmuuntumaan tai likaantumaan.
Suojaraamin ja konsolin irrottaminen ()
Irrota suojaraami ja konsoli laitteesta ennen asentamista.
1 Irrota suojaraami .
Aseta irrotusavaimet paikalleen yhdessä
suojaraamin kanssa .
Vedä irrotusavaimia ulospäin suojaraamin
irrottamiseksi .
2 Irrota konsoli .
Aseta molemmat irrotusavaimet laitteen
ja konsolin väliin niin, että ne napsahtavat kiinni.
Vedä konsolia alaspäin ja sen jälkeen
laitetta ylöspäin niiden irrottamiseksi toisistaan.
Asennusesimerkki ()
Asennus kojelautaan
Huomautuksia
Taivuta tarvittaessa pinteitä ulospäin varman asennuksen
aikaansaamiseksi (-2).
Tarkista, että kaikki suojaraamin 4 varmistustappia ovat kunnolla paikallaan laitteen asennusaukoissa (-3).
Etupaneelin irrottaminen ja kiinnittäminen ()
Ennen kuin asennat laitteen paikalleen, irrota sen etupaneeli.
-A Irrottaminen
Ennen kuin etupaneeli irrotetaan, paina  ­painiketta. Paina kohtaa kohti.
ja vedä sitä ulospäin itseäsi
-B Kiinnittäminen
Aseta etupaneelin osa laitteen osan kohdalle kuvan mukaisesti ja paina sen vasenta reunaa paikalleen, kunnes se napsahtaa kiinni.
Varoitus, joka koskee autoja’, joiden virtalukossa ei ole ACC­asentoa
Kun virta on sammutettu autosta, paina ja pidä painettuna laitteen  -painiketta, kunnes näyttö sammuu.
Muussa tapauksessa näyttö ei sammu, mikä kuluttaa turhaan virtaa akusta.
RESET-painike ()
Kun asennus ja liitännät on tehty valmiiksi, paina RESET-painiketta esim. kuulakärkikynällä tai vastaavalla sen jälkeen kun olet irrottanut etupaneelin.
Säkerhetsföreskrifter
• Var noga när du väljer var enheten ska placeras; den får inte vara i vägen för dig när du ska köra bil.
• Installera enheten så att den inte utsätts för damm, smuts, kraftiga vibrationer eller höga temperaturer, undvik t ex. direkt solljus och värmeledningar.
• Säkraste montaget får du om du använder medföljande monteringsbeslag.
Justering av monteringsvinkel
Justera monteringsvinkeln till under 45°.
Ansluta parkeringsbromskabeln ()
Parkeringsbromskabeln (ljusgrön) från måste anslutas till kabeln för parkeringsbromsbrytaren. Var kabeln till parkeringsbromsbrytaren monteras beror på vilken bil du har. Kontakta bilförsäljaren eller närmaste Sony­återförsäljare för mer information.
Använda kontakthylsan
Fäst kontakthylsan på änden av parkeringskabelen (ljusgrön) från och kabeln från parkeringsbroms­brytaren.
Observera!
Om kabeln för parkeringsbromsbrytaren är för tunn, anslut parkeringskabeln (ljusgrön) från direkt till kabeln för parkeringsbromsbrytaren utan att använda kontakthylsan .
Vid digital anslutning ()
När du ansluter till en digital förstärkare eller ljudenhet utrustad med en Dolby digital-avkodare, anslut den optiska kabeln från DIGITAL OUT på baksidan.
Observera!
Böj inte optokabeln för kraftigt. Om du böjer den i en båge med mindre än 10 cm diameter kan du få problem med ljudåtergivningen.
Använd endast optiska kablar (medföljer ej) som är avsedda för användning i Sonys bilstereoanläggningar.
Kontrollera att optokabeln inte kläms eller trängs undan av andra föremål.
Se till att inte kontakternas kopplingsdelar blir repade eller smutsiga.
Ta bort skyddskragen och ramen ()
Ta bort skyddskragen och ramen från enheten innan du installerar den.
1 Ta bort skyddskragen .
Använd frigöringsnycklarna med
skyddskragen .
Dra ut frigöringsnycklarna för att ta bort
skyddskragen .
2 Ta bort skyddskragen .
För in båda frigöringsnycklarna samtidigt
mellan enheten och ramen , tills du hör ett klickljud.
Dra ramen nedåt och lyft därefter ur
enheten.
Monteringsexempel ()
Installation i instrumentbrädan
Observera!
Böj dessa klor utåt för att få en tättsittande inpassning (-2).
Se till att de fyra hakarna på skyddskragen förs in i öppningarna på enheten (-3).
Ta bort och sätta tillbaka frontpanelen ()
Ta bort frontpanelen innan du installerar enheten.
-A För att ta bort
Innan frontpanelen tas bort, tryck på . Tryck på och dra frontpanelen mot dig.
-B För att fästa
Sätt frontpanelens del mot del på enheten enligt bilden och tryck den vänstra delen i läge tills det hörs ett klick.
Varning om din bils’s tändning inte har något ACC-läge
När du har slagit av tändningen, glöm inte att hålla  på enheten intryckt till dess att texten i teckenfönstret försvinner.
Annars kommer displayen att lysa och slita på batteriet i onödan.
RESET-knapp ()
När installation och anslutningar har utförts, ta loss frontpanelen och tryck på RESET-knappen med en kulspetspenna el dyl.
4
Gul
Keltainen
Gul
Rød Punainen Röd
Gul Keltainen Gul
omkoblet strømforsyning
kytkimellä varustettu
virransyöttö
switchad strömförsörjning
Rød Punainen Röd
Gul Keltainen Gul
auto, jonka virtalukossa ei ole ACC-asentoa
bil uden ACC-position
bil utan ACC-läge
7
Rød
Punainen
Gul
Rød Punainen Röd
Gul Keltainen Gul
konstant strømforsyning
keskeytymätön virransyöttö
kontinuerlig strömförsörjning
Rød Punainen Röd
Gul Keltainen Gul
Loading...