Sony MEX-BT5700U User Manual [es]

ES
Bluetooth Audio System
413892ES09
Instrucciones de uso
Para cancelar las imágenes de la demostración (DEMO), consulte la página 7
MEX-BT5700U
©2009 Sony Corporation
Tenga en cuenta de instalar este aparato en el
Eliminación de viejos equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos, con sistemas de recogida separados)
Este símbolo en el producto o en su embalaje, indica que este producto no debe ser tratado como un desperdicio doméstico. Por el contrario, debe ser llevado al punto de recogida pertinente, para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurando que este producto es eliminado correctamente, ayudará a prevenir potenciales consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que, de otro modo, podrían ser causados por un trato inapropiado en su eliminación. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para una información más detallada acerca del reciclaje de este producto, contacte por favor con su ayuntamiento local, su servicio de recogida de desperdicios, o la tienda donde lo compró.
Accesorios aplicables: Mando a distancia, Micrófono
salpicadero para su seguridad. Consulte el manual de Instalación/Conexiones adjunto para realizar la instalación y las conexiones.
Esta etiqueta está situada en el fondo del bastidor.
La placa de datos indicando el voltaje de funcionamiento, etc., está situada en el fondo del bastidor.
Por este medio, Sony Corp. declara que este MEXBT5700U cumple los requisitos esenciales y otras estipulaciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Para más detalles, acceda al siguiente URL (Localizador Universal de Recursos): http:// www.compliance.sony.de/
El uso de este equipo de radio no está permitido en el área geográfica dentro de un radio de 20 Km alrededor del centro de Ny-Alesund, Svalbard en Noruega.
Aviso a los clientes: La siguiente información solamente es aplicable a los equipos vendidos en países que aplican la Directivas UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japón. El Representante Autorizado para EMC (Compatibilidad electromagnética) y seguridad del producto, es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para servicios o consultas sobre garantía, diríjase por favor a las direcciones que figuran en los diferentes documentos de servicio o garantía.
Eliminación de baterías usadas (aplicable en la Unión Europea y otros países europeos con sistemas de recogida separada)
Este símbolo en la batería o en el envase, indica que la batería proporcionada con este producto no debe ser tratada como desperdicio doméstico. Asegurando que estas baterías sean eliminadas correctamente, ayudará a prevenir potenciales consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que, de otro modo, podrían ser causados por un trato inapropiado de la batería. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o integridad de los datos requieran una permanente conexión con una batería incorporada, esta batería debe ser reemplazada únicamente por personal de servicio cualificado. Para asegurar que la batería será tratada apropiadamente, lleve el producto finiquitado al punto de recogida indicado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Para todas las demás baterías, consulte por favor la sección que informa de cómo extraer sin peligro la batería del producto. Lleve la batería al punto de recogida pertinente para el reciclaje de baterías usadas. Para una información más detallada acerca del reciclaje de este producto o de las baterías, contacte por favor con su ayuntamiento local, su servicio de recogida de desperdicios, o la tienda donde lo compró.
2
Notas con respecto a las baterías de litio
No exponga la batería a un calor excesivo, tal como la luz directa del sol, fuego o similares.
La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Sony Corporation es bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son las de sus respectivos propietarios.
ZAPPIN es una marca comercial de Sony Corporation.
Windows Media y el logotipo Windows son marcas comerciales o marcas
registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE.UU. y en otros países.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de esa tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una subsidiaria autorizada de Microsoft.
Advertencia para el caso de que el conmutador de arranque de su coche no tenga la posición ACC
Asegúrese de activar la función Auto Off (Apagado automático) (página 33). Después de cerrar el aparato, éste se apagará automáticamente en el plazo de tiempo ajustado, lo cual previene la descarga de la batería. Si usted no ha activado la función Auto Off, pulse sostenidamente (OFF) hasta que desaparezca la visualización en pantalla, cada vez que apague el motor.
Los proveedores del contenido están utilizando la tecnología de gestión de derechos digitales para Windows Media que incorpora este aparato (“WM-DRM”) para proteger la integridad de su contenido (“Secure Content”), de forma que sus propiedades intelectuales, incluido el copyright, en tal contenido no sean malversadas. Este aparato usa software WM-DRM para reproducir Secure Content (“WM-DRM Software”). Si la seguridad del “WM-DRM Software” en este aparato ha sido puesta en peligro, los propietarios de Secure Content (“Secure Content Owners”) pueden requerir que Microsoft revoque el derecho de WM-DRM Software para adquirir nuevas licencias para copiar, visualizar y/o reproducir Secure Content. La revocación no altera la capacidad de WM-DRM Software para reproducir un contenido no protegido. Siempre y cuando usted descargue una licencia para Secure Content desde Internet o desde un ordenador, se le enviará una lista del WM-DRM Software revocado. Microsoft también puede, juntamente con esa licencia, descargar listas de revocación en su aparato en nombre de los propietarios de Secure Content.
3
Índice
Puesta en marcha
Discos reproducibles en este aparato. . . . . . . . . 6
Notas sobre Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reiniciar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cancelar el modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparar el mando a distancia de tarjeta . . . . . . 8
Poner el reloj en hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Extraer el panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Colocar el panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Localización de los controles y operaciones básicas
Aparato principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mando a distancia de tarjeta: RM-X305. . . 12
Búsqueda de una pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Búsqueda de una pista por el nombre
— Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Búsqueda de una pista escuchando
pasajes de música — ZAPPIN™ . . . . . . . . 15
Radio
Memorizar y recibir emisoras . . . . . . . . . . . . . 15
Memorizar automáticamente - BTM
(Memoria de las mejores sintonías) . . . . . . 15
Memorizar manualmente . . . . . . . . . . . . . . 15
Recibir las emisoras memorizadas . . . . . . . 15
Sintonización automática . . . . . . . . . . . . . . 15
Recibir una emisora mediante una lista
— LIST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
RDS (Radio Data System - Sistema de datos
por radio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajustar AF y TA (Frecuencias alternativas y
Anuncio de tráfico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Seleccionar PTY (Tipo de programa). . . . . 17
Ajustar CT (Hora local) . . . . . . . . . . . . . . . 17
CD
Reproducir un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Elementos visualizables . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reproducción repetida y reproducción
aleatoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dispositivos USB
Reproducir desde un aparato USB . . . . . . . . . 19
Elementos visualizables . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reproducción repetida y reproducción
aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
iPod
Reproducir desde un iPod. . . . . . . . . . . . . . . . 20
Elementos visualizables . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configurar el modo de reproducción . . . . . . . 22
Reproducción repetida y reproducción
aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Operar un iPod directamente
— Control del pasajero. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bluetooth (Llamada manos libres y transferencia de música)
Antes de usar la función Bluetooth. . . . . . . . . 23
Funcionamiento del Bluetooth . . . . . . . . . . . . 23
Configurar ajustes del Bluetooth . . . . . . . . . . 23
Micrófono externo XA-MC10 . . . . . . . . . . . . 24
Registrar el vínculo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Búsqueda de un aparato Bluetooth
desde este aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Búsqueda de este aparato desde
un dispositivo Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Acerca de los iconos Bluetooth . . . . . . . . . 25
Conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conectar un teléfono móvil . . . . . . . . . . . . 26
Conectar un equipo de audio. . . . . . . . . . . . 26
Llamada manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Hacer llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Recibir llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Transferir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Acceder a una agenda telefónica en un
teléfono móvil.
- Acceso a una agenda . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Uso de la agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Usar la marcación predeterminada. . . . . . . 30
Activación del dial de voz. . . . . . . . . . . . . . . . 30
Transferencia de música. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Escuchar música desde un aparato de audio30
Funcionamiento de un aparato de audio con
este aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Otros ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Inicializar ajustes del Bluetooth. . . . . . . . . 31
4
Otras funciones
Cambiar la configuración del sonido. . . . . . . . 31
Configurar las características del sonido . . 31 Personalizar la curva del ecualizador
- EQ3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ajustar los elementos de la configuración
— SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Usar equipos opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Equipos auxiliares de audio. . . . . . . . . . . . . 33
Cargador de CDs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mando rotativo RM-X4S . . . . . . . . . . . . . . 34
Información adicional
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Notas sobre discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Orden de reproducción de los archivos MP3/
WMA/AAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Acerca del iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Acerca de la función Bluetooth . . . . . . . . . 36
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Extraer el aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Visualizaciones de error / Mensajes . . . . . . 42
Página web de ayuda
Si necesita hacer una consulta, o bien para obtener cualquier información de ayuda sobre este aparato, visite la página web indicada aquí debajo:
http://support.sony-europe.com/
Proporciona información sobre:
• Modelos y fabricantes de reproductores de audio digital compatibles
• Archivos MP3/WMA/AAC aceptables
• Modelos y fabricantes de teléfonos móviles compatibles y preguntas frecuentes (FAQ) sobre la función Bluetooth
5
Puesta en marcha
Notas sobre Bluetooth
Discos reproducibles en este aparato
Este aparato puede reproducir CD-DA (también conteniendo CD TEXT) y CD-R/CD-RW (archivos MP3/WMA/AAC (página 35)).
Tipo de disco Etiqueta en el disco
CD-DA
MP3
WMA
AAC
Advertencia
SONY NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSIGUIENTE, O BIEN OTROS DAÑOS INCLIYENDO, SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD, NI DEL TIEMPO DEL COMPRADOR RELATIVO O DEBIDO AL USO DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE Y/O SU SOFTWARE.
¡AVISO IMPORTANTE!
Uso seguro y eficiente
Cambios en la seguridad y en el uso adecuado de este aparato o modificaciones en el mismo que no hayan sido expresamente aprobados por Sony, pueden invalidar la autorización al usuario para operar con este equipo. Por favor, antes de usar este producto, verifique las posibles excepciones debidas a requerimientos o limitaciones establecidos en el país para el uso de equipos Bluetooth.
Conducción
Tenga en cuenta las leyes y las regulaciones relativas al uso de teléfonos móviles y de equipos manos libres en las áreas donde usted suele conducir. Mantenga siempre una completa atención a la conducción y salga de la carretera y aparque el coche antes de hacer o responder una llamada si las condiciones del tráfico lo requieren así.
Conectar otros aparatos
Cuando haga una conexión a cualquier otro aparato, lea por favor el manual de uso correspondiente para conocer con detalle las instrucciones de seguridad.
6
Exposición a frecuencias de radio
Las señales RF (Radiofrecuencia) pueden afectar de forma negativa a sistemas electrónicos mal instalados o inadecuadamente protegidos en los coches, tales como sistemas de inyección electrónica de combustible, sistemas electrónicos antideslizantes o antibloqueo de frenos, sistemas electrónicos de control de velocidad, o los sistemas "airbag". Para la instalación o el servicio técnico de este aparato, consulte con el fabricante o con el distribuidor de su coche. Una instalación o un servicio defectuosos pueden ser peligrosos y llevarían a invalidar cualquier garantía aplicable a este aparato. Consulte con el fabricante de su vehículo para asegurarse de que el uso de su teléfono móvil en el coche no afectará sus sistemas electrónicos. Compruebe regularmente que todos los equipos inalámbricos utilizados en su coche estén bien montados y que tengan un funcionamiento correcto.
Llamadas de emergencia
Este Bluetooth manos libres para coche y el dispositivo electrónico conectado a manos libres, operan utilizando señales de radio y redes celulares y de línea terrestre, así como funciones programadas por el usuario, que no pueden garantizar la conexión bajo todas las posibles condiciones externas. Por lo tanto, no confíe únicamente en aparatos electrónicos para sus comunicaciones esenciales (tal como emergencias médicas). Recuerde, para hacer o recibir llamadas, el manos libres y el dispositivo electrónico conectado a manos libres debe ser accionados en un área servida con la potencia adecuada de señal celular. Las llamadas de emergencia pueden no estar disponibles en todas las redes de telefonía móvil, o cuando ciertos servicios de la red y/o dispositivos del teléfono están en uso. Consúltelo con su proveedor local de este servicio.
Reiniciar el aparato
Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, o después de cambiar la batería del coche o las conexiones, usted debe reiniciarlo. Extraiga el panel frontal (página 8) y presione el botón RESET (Reiniciar) con un objeto puntiagudo, como por ejemplo con un bolígrafo.
Nota
Al pulsar el botón RESET se borra el ajuste del reloj y algunos de los contenidos previamente memorizados.
Cancelar el modo DEMO
Usted puede cancelar la imagen de demostración que aparece durante el apagado del aparato.
1 Pulse sostenidamente el botón Select.
Se visualiza la configuración.
2 Gire el dial de control hasta que
aparezca "Demo" y, seguidamente, pulse el botón Select.
3 Gire el dial de control para seleccionar
"Off" y, seguidamente, pulse el botón Select.
El ajuste está completado.
4 Pulse (BACK).
La visualización regresa al modo normal de reproducción/recepción.
7
Preparar el mando a distancia de tarjeta
Extraiga el film aislador.
Aviso
Para ver como se reemplaza la batería, página 37.
Poner el reloj en hora
El reloj utiliza una indicación digital de 24 horas.
1 Pulse sostenidamente el botón Select.
Se visualiza la configuración.
2 Gire el dial de control hasta que
aparezca "Clock Adjust".
3 Pulse el botón Select. 4 Gire el dial de control para seleccionar
el ajuste y, seguidamente, pulse el botón Select.
5 Gire el dial de control para seleccionar
el ajuste y, seguidamente, pulse el botón Select.
Para mover la indicación digital, pulse (SEEK) +/–. Se ha completado la puesta en hora y el reloj comienza a funcionar.
Aviso
También puede ajustar automáticamente el reloj utilizando el sistema RDS (página 17).
Extraer el panel frontal
Usted puede extraer el panel frontal de este aparato para protegerse de un posible robo.
Alarma de precaución
Si gira el conmutador de marcha del motor a la posición OFF sin haber extraído antes el panel frontal, la alarma de precaución emitirá un pitido durante unos segundos. La alarma solamente sonará si se está utilizando el amplificador incorporado en el aparato.
1 Pulse (OFF).
Se apaga el aparato.
2 Pulse (OPEN) (Abrir).
El panel frontal bascula hacia abajo.
3 Deslice el panel frontal hacia la
derecha y, seguidamente, tire de él suavemente hacia fuera por el extremo izquierdo.
Notas
No lo deje caer, ni ejerza una excesiva presión sobre el panel frontal y su pantalla.
No exponga el panel frontal al calor o a altas temperaturas, ni a la humedad. Evite situarlo en el tablero de instrumentos o en la bandeja trasera, cuando deje el coche aparcado.
No extraiga el panel frontal durante la reproducción de un aparato USB, ya que de hacerlo así pueden resultar dañados los datos del mismo.
8
Colocar el panel frontal
Emplace el agujero A del panel frontal en el husillo B del aparato y, a continuación, presione suavemente hacia dentro sobre el lado izquierdo del panel. Pulse (SOURCE) (Fuente) en el aparato (o inserte un disco) para ponerlo en marcha.
Nota
No ponga nada sobre la superficie interna del panel frontal.
9
Localización de los controles y operaciones básicas
RESET
w;qk waql
Aparato principal
1q;24 65 7
3
8
9
OFF
SEEK
ZAP
SOURCE
BLUETOOTH
BT
P
U
S
H
E
MODE
N
T
E
R
M
/
/
S
D
O
N
U
SEEK
qa qd qjqg qhqfqs
Extraer el panel frontal
Esta sección contiene instrucciones sobre la localización de controles y de operaciones básicas. Para detalles, consulte las páginas respectivas. Los botones del mando a distancia de tarjeta controlan las mismas funciones que sus correspondientes en el aparato.
A Botón OFF (Apagar) página 28
Para apagarlo; para detener la fuente.
Teléfono Bluetooth:
Finalizar o rechazar una llamada.
B Botón BACK (Atrás) páginas 14,
23, 31, 32
Para regresar a la visualización previa.
C Botón SOURCE (Fuente)
Para ponerlo en marcha; para cambiar la fuente (Radio / CD / USB / AUX / Bluetooth audio / Bluetooth phone)*
D Botón ZAP (Zapping) página 15
Para entrar en el modo ZAPPIN™.
E Botón Dial de control / Select /
(manos libres) / (finalizar llamada)
Para ajustar el volumen (gírelo); para seleccionar elementos a configurar (presione
10
y gírelo).
1
.
PTY PAUSE SCRLDM
/
/
U
M
E
OPEN
ALBUMREP SHUF
312 456
AUX
DSPLAF / TA
Teléfono Bluetooth: Para entrar en el menú CALL (Lamar); recibir/finalizar una llamada.
F Receptor para el mando a distancia
de tarjeta
G Pantalla H Botón OPEN (Abrir) página 8 I Terminal USB página 19
Para conectar un aparato USB.
J Botones SEEK
CD/USB: Para omitir pistas (púlselos); para omitir pistas de forma continuada (púlselos y a continuación púlselos de nuevo sostenidamente en el transcurso de 1 segundo); retroceso o avance rápido de una pista (púlselos sostenidamente). Radio: Para sintonizar emisoras automáticamente (púlselos); para sintonizar una emisora manualmente (púlselos sostenidamente). Aparato Bluetooth de audio*
2
: Para omitir pistas (púlselo); para retroceso o avance rápido de una pista (púlselo sostenidamente).
K Botón BT (BLUETOOTH) páginas 23,
24, 26, 31
Para entrar en el menú de ajustes Bluetooth.
L Botón MODE (Modo) páginas 15, 21,
22, 28
Para seleccionar la banda de radio (FM/MW/ LW) / seleccionar el modo de reproducción de un iPod. Púlselo sostenidamente para: Introducir/cancelar el control del pasajero.
M Botón (LIST/BROWSE) (Lista/
Explorar) páginas 14, 16, 28, 29
Para mostrar la lista (Radio); introduzca el modo Quick-BrowZer (CD/USB). Teléfono Bluetooth*
3
: Para entrar en el menú de Acceso a la agenda.
N Botón AF (Frecuencias alternativas) /
TA (Anuncio de tráfico) / PTY (Tipo de programa) páginas 16, 17
Para ajustar AF y TA (púlselo); para seleccionar PTY (púlselo sostenidamente) en RDS.
O Botones numerados
CD/USB:
(1): Botón REP (Repetida) páginas 18, 20, 22 (2): Botón SHUF (Aleatoria) páginas 18, 20, 22
(3)/(4): ALBUM –/+ página 22
Para omitir álbumes (púlselos); para omitir álbumes de forma continuada (púlselos sostenidamente).
(5): DM+
Mejora el sonido comprimido digitalmente, como p.ej. el MP3. Para activar el DM+ función, ajuste "On". Para cancelar, ajuste "Off".
(6): PAUSE (Pausa)
Para pausar la reproducción. Para
cancelar, púlselo de nuevo. Radio: Para recibir las emisoras memorizadas (púlselos); para memorizar emisoras (púlselos sostenidamente).
Aparato Bluetooth de audio*
2
:
(1): Botón REP (Repetida) página 30 (2): Botón SHUF (Aleatoria)
página 30
(3)/(4): ALBUM –/+ página 30 (6): PAUSE
Para pausar la reproducción. Para
cancelar, púlselo de nuevo. Teléfono Bluetooth: Para acceder a las emisoras memorizadas.
P Botón DSPL (Visualizar) / SCRL
(Desplazar) páginas 18, 19, 21
Para cambiar los elementos visualizados (púlselo); para desplazar el elemento visualizado (púlselo sostenidamente).
Q Toma de entrada AUX (Auxiliar)
página 33
Para conectar un aparato portátil de audio.
R Micrófono incorporado
Nota
No cubra el micrófono, ya que la función manos libres podría no trabajar correctamente.
S Botón RESET (Reiniciar) página 7 T Ranura para introducir disco
Para insertar un disco.
U Botón Z (Expulsar)
Para expulsar el disco.
*1
En el caso de estar conectado un cargador de CDs; cuando número de la unidad aparecen en la pantalla. Además, si pulsa cargador.
*2
Cuando está conectado un aparato Bluetooth de audio (acepta AVRCP de tecnología Bluetooth). Dependiendo del aparato, es posible que ciertas funciones no estén disponibles.
*3
Acepta PBAP (Phone Book Access Profile ­Acceso a agenda), solamente en conexión manos libres.
(SOURCE)
(MODE)
está pulsado, "CD" y el
, usted puede cambiar el
11
Mando a distancia de tarjeta RM-X305
1 2 3
4 5 6
7
8
9
0 qa qs
qd
qf qg qh
qj
qk
Algunos de los siguientes botones en el mando a distancia de tarjeta tienen funciones diferentes, o no son iguales a los del aparato. Extraiga la lámina aisladora antes de usarlo (página 8).
A Botón CALL (Llamar) / (manos
libres) página 27
Teléfono Bluetooth: Para entrar en el menú CALL (Lamar); recibir/finalizar una llamada.
B Botón SOURCE
Para ponerlo en marcha; para cambiar la fuente (Radio / CD / USB / AUX / Bluetooth audio / Bluetooth phone)*.
C Botón ENTER (Introducir)
Para aplicar un ajuste.
D Botón MODE (Modo)
Púlselo para: Seleccionar la banda de radio (FM/MW/LW) / seleccionar el modo de reproducción de un iPod. Púlselo sostenidamente para: Introducir/ cancelar el control del pasajero.
E Botón MENU
Para introducir el menú.
F Botón (LIST/BROWSE) (Lista/
Examinar)
Para mostrar la lista (Radio); introduzca el modo Quick-BrowZer (CD/USB). Teléfono Bluetooth: Para entrar en el menú de Acceso a la agenda.
G Botón DSPL (Visualizar) / PTY (Tipo
de programa) página 17
Para cambiar los elementos visualizados / para seleccionar PTY en RDS.
H Botones numerados páginas 24, 27, 28
Para introducir números (números de teléfono, código, etc.). Los botones del 1 al 6 comparten las mismas funciones que los botones numerados en el aparato.
I Botón página 28 J Botón OFF/ (finalizar llamada)
página 28
Para apagarlo; para detener la fuente; para finalizar o para rechazar una llamada telefónica.
K Botón BLUETOOTH
Para entrar en el menú de ajustes Bluetooth.
12
L Botones M (+)/m (–)
Para controlar el CD/USB/Bluetooth audio, lo mismo que con (3)/(4) (ALBUM -/+) en el aparato. La configuración, el ajuste del sonido, etc., se pueden ejecutar mediante M m.
M < (.)/, (>) Botones
Para controlar radio/CD/USB/Bluetooth audio; lo mismo que con (SEEK) -/+ en el aparato. La configuración, el ajuste del sonido, etc., se pueden ejecutar mediante < ,.
N Botón SCRL (Desplazar)
Para desplazar los elementos visualizados.
O Botón SOUND (Sonido)
Para introducir el ajuste de sonido.
P Botón ATT (Atenuar)
Para atenuar el sonido. Para cancelar, púlselo de nuevo.
Q Botones VOL (Volumen) +/-
Para ajustar el volumen
R Botón página 28
*
En el caso de estar conectado un cargador de CDs;
(SOURCE)
cuando de la unidad aparecen en la pantalla. Además, si
(MODE)
pulsa
Nota
Si el aparato está apagado y desaparece la visualización, no podrá ser accionado con el mando a distancia de tarjeta, a menos de que se pulse
(SOURCE)
disco para activarlo previamente.
en el aparato, o bien que se inserte un
está pulsado, "CD" y el número
, usted puede cambiar el cargador.
13
Búsqueda de una pista.
(LIST/BROWSE)
Dial de control / botón Select
(BACK)
SEEK +/–
A
Búsqueda de una pista — Quick-BrowZer
Usted puede buscar fácilmente una pista por categorías en un CD o en un dispositivo USB.
OFF
SEEK
ZAP
SOURCE
Búsqueda omitiendo elementos — Modo de saltos (Jump Mode )
Cuando existen muchas pistas en una categoría, usted puede buscar la pista deseada de forma rápida.
1 Pulse (SEEK) + en el modo Quick-BrowZer
Aparece la visualización siguiente.
B
BLUETOOTH
BT
P
SEEK
MODE
U
S
H
/
/
E
N
U
T
M
E
E
R
M
/
/
S
D
O
N
U
1 Pulse (LIST/BROWSE).
La unidad introduce el modo Quick-BrowZer y aparece la lista de categorías de búsqueda.
2 Gire el dial de control para seleccionar
la categoría de búsqueda deseada y, a continuación, púlselo para confirmar.
3 Repita el paso 2 hasta que se
seleccione la pista deseada.
Se inicia la reproducción.
Para regresar a la visualización previa.
Pulse (BACK).
Para introducir el modo Quick-BrowZer.
Pulse (LIST/BROWSE).
Nota
Cuando se introduce el modo Quick-BrowZer, se cancela el ajuste repeat/shuffle.
C
A Número de la pista en uso B Número total de pistas en la capa en uso C Nombre del elemento
A continuación aparecerá el nombre de la pista.
2 Gire el dial de control para seleccionar el
elemento deseado, o bien uno cercano a él. Salta en pasos del 10% del número total de elementos.
3 Pulse el botón Select. La visualización regresa
al modo Quick-BrowZer y aparece el elemento seleccionado.
4 Gire el dial de control para seleccionar el
elemento deseado y púlselo. Se inicia la reproducción si el elemento seleccionado es una pista.
Para cancelar el modo de saltos
Pulse (BACK) o (SEEK) –.
14
Loading...
+ 30 hidden pages