Eliminación de viejos equipos
eléctricos y electrónicos (Aplicable
en la Unión Europea y en otros
países europeos, con sistemas de
recogida separados)
Este símbolo en el producto o en su embalaje, indica que
este producto no debe ser tratado como un desperdicio
doméstico. Por el contrario, debe ser llevado al punto de
recogida pertinente, para el reciclaje de equipos eléctricos
y electrónicos. Asegurando que este producto es
eliminado correctamente, ayudará a prevenir potenciales
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana, que, de otro modo, podrían ser causados por un
trato inapropiado en su eliminación. El reciclaje de
materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para
una información más detallada acerca del reciclaje de este
producto, contacte por favor con su ayuntamiento local, su
servicio de recogida de desperdicios, o la tienda donde lo
compró.
Accesorios aplicables: Mando a distancia, Micrófono
salpicadero para su seguridad. Consulte el
manual de Instalación/Conexiones adjunto
para realizar la instalación y las conexiones.
Esta etiqueta está situada en el fondo
del bastidor.
La placa de datos indicando el voltaje de
funcionamiento, etc., está situada en el fondo del
bastidor.
Por este medio, Sony Corp. declara que este
MEXBT5700U cumple los requisitos esenciales
y otras estipulaciones relevantes de la Directiva
1999/5/EC.
Para más detalles, acceda al siguiente URL
(Localizador Universal de Recursos): http://
www.compliance.sony.de/
El uso de este equipo de radio no está permitido
en el área geográfica dentro de un radio de 20
Km alrededor del centro de Ny-Alesund,
Svalbard en Noruega.
Aviso a los clientes: La siguiente
información solamente es aplicable a
los equipos vendidos en países que
aplican la Directivas UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japón. El Representante Autorizado
para EMC (Compatibilidad electromagnética) y
seguridad del producto, es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para servicios o consultas sobre
garantía, diríjase por favor a las direcciones que
figuran en los diferentes documentos de
servicio o garantía.
Eliminación de baterías usadas
(aplicable en la Unión Europea y
otros países europeos con sistemas
de recogida separada)
Este símbolo en la batería o en el envase, indica que la
batería proporcionada con este producto no debe ser
tratada como desperdicio doméstico. Asegurando que
estas baterías sean eliminadas correctamente, ayudará a
prevenir potenciales consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que, de otro modo,
podrían ser causados por un trato inapropiado de la
batería. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o integridad de los datos requieran una
permanente conexión con una batería incorporada, esta
batería debe ser reemplazada únicamente por personal de
servicio cualificado. Para asegurar que la batería será
tratada apropiadamente, lleve el producto finiquitado al
punto de recogida indicado para el reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos.
Para todas las demás baterías, consulte por favor la
sección que informa de cómo extraer sin peligro la batería
del producto. Lleve la batería al punto de recogida
pertinente para el reciclaje de baterías usadas.
Para una información más detallada acerca del reciclaje de
este producto o de las baterías, contacte por favor con su
ayuntamiento local, su servicio de recogida de
desperdicios, o la tienda donde lo compró.
2
Notas con respecto a las baterías de litio
No exponga la batería a un calor excesivo, tal como la
luz directa del sol, fuego o similares.
La marca Bluetooth y sus logotipos son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
de tales marcas por parte de Sony Corporation es
bajo licencia. Otras marcas y nombres
comerciales son las de sus respectivos
propietarios.
ZAPPIN es una marca comercial de Sony
Corporation.
Windows Media y el logotipo
Windows son marcas
comerciales o marcas
registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros
países.
iPod es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en EE.UU. y en otros países.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS
y Thomson.
Este producto está protegido por ciertos derechos
de propiedad intelectual de Microsoft Corporation.
El uso o distribución de esa tecnología fuera de
este producto está prohibida sin una licencia de
Microsoft o de una subsidiaria autorizada de
Microsoft.
Advertencia para el caso de que el
conmutador de arranque de su coche
no tenga la posición ACC
Asegúrese de activar la función Auto Off
(Apagado automático) (página 33).
Después de cerrar el aparato, éste se apagará
automáticamente en el plazo de tiempo
ajustado, lo cual previene la descarga de la
batería.
Si usted no ha activado la función Auto Off,
pulse sostenidamente (OFF) hasta que
desaparezca la visualización en pantalla, cada
vez que apague el motor.
Los proveedores del contenido están utilizando la
tecnología de gestión de derechos digitales para
Windows Media que incorpora este aparato
(“WM-DRM”) para proteger la integridad de su
contenido (“Secure Content”), de forma que sus
propiedades intelectuales, incluido el copyright, en
tal contenido no sean malversadas.
Este aparato usa software WM-DRM para
reproducir Secure Content (“WM-DRM
Software”). Si la seguridad del “WM-DRM
Software” en este aparato ha sido puesta en
peligro, los propietarios de Secure Content
(“Secure Content Owners”) pueden requerir que
Microsoft revoque el derecho de WM-DRM
Software para adquirir nuevas licencias para
copiar, visualizar y/o reproducir Secure Content.
La revocación no altera la capacidad de WM-DRM
Software para reproducir un contenido no
protegido. Siempre y cuando usted descargue una
licencia para Secure Content desde Internet o
desde un ordenador, se le enviará una lista del
WM-DRM Software revocado. Microsoft también
puede, juntamente con esa licencia, descargar listas
de revocación en su aparato en nombre de los
propietarios de Secure Content.
3
Índice
Puesta en marcha
Discos reproducibles en este aparato. . . . . . . . . 6
Si necesita hacer una consulta, o bien para obtener cualquier
información de ayuda sobre este aparato, visite la página web indicada
aquí debajo:
http://support.sony-europe.com/
Proporciona información sobre:
• Modelos y fabricantes de reproductores de audio digital compatibles
• Archivos MP3/WMA/AAC aceptables
• Modelos y fabricantes de teléfonos móviles compatibles y preguntas
frecuentes (FAQ) sobre la función Bluetooth
5
Puesta en marcha
Notas sobre Bluetooth
Discos reproducibles en este
aparato
Este aparato puede reproducir CD-DA (también
conteniendo CD TEXT) y CD-R/CD-RW
(archivos MP3/WMA/AAC (página 35)).
Tipo de discoEtiqueta en el disco
CD-DA
MP3
WMA
AAC
Advertencia
SONY NO SERÁ EN NINGÚN CASO
RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO
INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSIGUIENTE,
O BIEN OTROS DAÑOS INCLIYENDO, SIN
LIMITACIÓN, PÉRDIDA DE BENEFICIOS,
PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE UTILIDAD
DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO
ASOCIADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD, NI
DEL TIEMPO DEL COMPRADOR RELATIVO O
DEBIDO AL USO DE ESTE PRODUCTO, SU
HARDWARE Y/O SU SOFTWARE.
¡AVISO IMPORTANTE!
Uso seguro y eficiente
Cambios en la seguridad y en el uso adecuado de
este aparato o modificaciones en el mismo que no
hayan sido expresamente aprobados por Sony,
pueden invalidar la autorización al usuario para
operar con este equipo.
Por favor, antes de usar este producto, verifique las
posibles excepciones debidas a requerimientos o
limitaciones establecidos en el país para el uso de
equipos Bluetooth.
Conducción
Tenga en cuenta las leyes y las regulaciones
relativas al uso de teléfonos móviles y de equipos
manos libres en las áreas donde usted suele
conducir.
Mantenga siempre una completa atención a la
conducción y salga de la carretera y aparque el
coche antes de hacer o responder una llamada si las
condiciones del tráfico lo requieren así.
Conectar otros aparatos
Cuando haga una conexión a cualquier otro aparato,
lea por favor el manual de uso correspondiente para
conocer con detalle las instrucciones de seguridad.
6
Exposición a frecuencias de radio
Las señales RF (Radiofrecuencia) pueden afectar de
forma negativa a sistemas electrónicos mal
instalados o inadecuadamente protegidos en los
coches, tales como sistemas de inyección
electrónica de combustible, sistemas electrónicos
antideslizantes o antibloqueo de frenos, sistemas
electrónicos de control de velocidad, o los sistemas
"airbag". Para la instalación o el servicio técnico de
este aparato, consulte con el fabricante o con el
distribuidor de su coche. Una instalación o un
servicio defectuosos pueden ser peligrosos y
llevarían a invalidar cualquier garantía aplicable a
este aparato.
Consulte con el fabricante de su vehículo para
asegurarse de que el uso de su teléfono móvil en el
coche no afectará sus sistemas electrónicos.
Compruebe regularmente que todos los equipos
inalámbricos utilizados en su coche estén bien
montados y que tengan un funcionamiento correcto.
Llamadas de emergencia
Este Bluetooth manos libres para coche y el
dispositivo electrónico conectado a manos libres,
operan utilizando señales de radio y redes celulares
y de línea terrestre, así como funciones programadas
por el usuario, que no pueden garantizar la conexión
bajo todas las posibles condiciones externas.
Por lo tanto, no confíe únicamente en aparatos
electrónicos para sus comunicaciones esenciales (tal
como emergencias médicas).
Recuerde, para hacer o recibir llamadas, el manos
libres y el dispositivo electrónico conectado a
manos libres debe ser accionados en un área servida
con la potencia adecuada de señal celular.
Las llamadas de emergencia pueden no estar
disponibles en todas las redes de telefonía móvil, o
cuando ciertos servicios de la red y/o dispositivos
del teléfono están en uso.
Consúltelo con su proveedor local de este servicio.
Reiniciar el aparato
Antes de poner en marcha el aparato por primera
vez, o después de cambiar la batería del coche o
las conexiones, usted debe reiniciarlo.
Extraiga el panel frontal (página 8) y presione el
botón RESET (Reiniciar) con un objeto
puntiagudo, como por ejemplo con un bolígrafo.
Nota
Al pulsar el botón RESET se borra el ajuste del reloj y
algunos de los contenidos previamente memorizados.
Cancelar el modo DEMO
Usted puede cancelar la imagen de demostración
que aparece durante el apagado del aparato.
1 Pulse sostenidamente el botón Select.
Se visualiza la configuración.
2 Gire el dial de control hasta que
aparezca "Demo" y, seguidamente,
pulse el botón Select.
3 Gire el dial de control para seleccionar
"Off" y, seguidamente, pulse el botón
Select.
El ajuste está completado.
4 Pulse (BACK).
La visualización regresa al modo normal de
reproducción/recepción.
7
Preparar el mando a distancia
de tarjeta
Extraiga el film aislador.
Aviso
Para ver como se reemplaza la batería, página 37.
Poner el reloj en hora
El reloj utiliza una indicación digital de 24 horas.
1 Pulse sostenidamente el botón Select.
Se visualiza la configuración.
2 Gire el dial de control hasta que
aparezca "Clock Adjust".
3 Pulse el botón Select.
4 Gire el dial de control para seleccionar
el ajuste y, seguidamente, pulse el
botón Select.
5 Gire el dial de control para seleccionar
el ajuste y, seguidamente, pulse el
botón Select.
Para mover la indicación digital, pulse
(SEEK) +/–.
Se ha completado la puesta en hora y el reloj
comienza a funcionar.
Aviso
También puede ajustar automáticamente el reloj
utilizando el sistema RDS (página 17).
Extraer el panel frontal
Usted puede extraer el panel frontal de este
aparato para protegerse de un posible robo.
Alarma de precaución
Si gira el conmutador de marcha del motor a la
posición OFF sin haber extraído antes el panel
frontal, la alarma de precaución emitirá un pitido
durante unos segundos.
La alarma solamente sonará si se está utilizando
el amplificador incorporado en el aparato.
1 Pulse (OFF).
Se apaga el aparato.
2 Pulse (OPEN) (Abrir).
El panel frontal bascula hacia abajo.
3 Deslice el panel frontal hacia la
derecha y, seguidamente, tire de él
suavemente hacia fuera por el
extremo izquierdo.
Notas
•
No lo deje caer, ni ejerza una excesiva presión
sobre el panel frontal y su pantalla.
•
No exponga el panel frontal al calor o a altas
temperaturas, ni a la humedad. Evite situarlo en el
tablero de instrumentos o en la bandeja trasera,
cuando deje el coche aparcado.
•
No extraiga el panel frontal durante la reproducción
de un aparato USB, ya que de hacerlo así pueden
resultar dañados los datos del mismo.
8
Colocar el panel frontal
Emplace el agujero A del panel frontal en el
husillo B del aparato y, a continuación, presione
suavemente hacia dentro sobre el lado izquierdo
del panel.
Pulse (SOURCE) (Fuente) en el aparato (o
inserte un disco) para ponerlo en marcha.
Nota
No ponga nada sobre la superficie interna del panel
frontal.
9
Localización de los controles y operaciones básicas
RESET
w;qkwaql
Aparato principal
1q;24657
3
8
9
OFF
SEEK
ZAP
SOURCE
BLUETOOTH
BT
P
U
S
H
E
MODE
N
T
E
R
M
/
/
S
D
O
N
U
SEEK
qaqdqjqgqhqfqs
Extraer el panel frontal
Esta sección contiene instrucciones sobre la
localización de controles y de operaciones
básicas. Para detalles, consulte las páginas
respectivas.
Los botones del mando a distancia de tarjeta
controlan las mismas funciones que sus
correspondientes en el aparato.
A Botón OFF (Apagar) página 28
Para apagarlo; para detener la fuente.
Teléfono Bluetooth:
Finalizar o rechazar una llamada.
B Botón BACK (Atrás) páginas 14,
23, 31, 32
Para regresar a la visualización previa.
C Botón SOURCE (Fuente)
Para ponerlo en marcha; para cambiar la
fuente (Radio / CD / USB / AUX / Bluetooth
audio / Bluetooth phone)*
D Botón ZAP (Zapping) página 15
Para entrar en el modo ZAPPIN™.
E Botón Dial de control / Select /
(manos libres) / (finalizar llamada)
Para ajustar el volumen (gírelo); para
seleccionar elementos a configurar (presione
10
y gírelo).
1
.
PTYPAUSESCRLDM
/
/
U
M
E
OPEN
ALBUMREPSHUF
312456
AUX
DSPLAF / TA
Teléfono Bluetooth:
Para entrar en el menú CALL (Lamar);
recibir/finalizar una llamada.
F Receptor para el mando a distancia
de tarjeta
G Pantalla
H Botón OPEN (Abrir) página 8
I Terminal USB página 19
Para conectar un aparato USB.
J Botones SEEK
CD/USB:
Para omitir pistas (púlselos); para omitir
pistas de forma continuada (púlselos y a
continuación púlselos de nuevo
sostenidamente en el transcurso de 1
segundo); retroceso o avance rápido de una
pista (púlselos sostenidamente).
Radio:
Para sintonizar emisoras automáticamente
(púlselos); para sintonizar una emisora
manualmente (púlselos sostenidamente).
Aparato Bluetooth de audio*
2
:
Para omitir pistas (púlselo); para retroceso o
avance rápido de una pista (púlselo
sostenidamente).
K Botón BT (BLUETOOTH) páginas 23,
24, 26, 31
Para entrar en el menú de ajustes Bluetooth.
L Botón MODE (Modo) páginas 15, 21,
22, 28
Para seleccionar la banda de radio (FM/MW/
LW) / seleccionar el modo de reproducción
de un iPod. Púlselo sostenidamente para:
Introducir/cancelar el control del pasajero.
M Botón (LIST/BROWSE) (Lista/
Explorar) páginas 14, 16, 28, 29
Para mostrar la lista (Radio); introduzca el
modo Quick-BrowZer (CD/USB).
Teléfono Bluetooth*
3
:
Para entrar en el menú de Acceso a la
agenda.
N Botón AF (Frecuencias alternativas) /
TA (Anuncio de tráfico) / PTY (Tipo de
programa) páginas 16, 17
Para ajustar AF y TA (púlselo); para
seleccionar PTY (púlselo sostenidamente) en
RDS.
cancelar, púlselo de nuevo.
Teléfono Bluetooth:
Para acceder a las emisoras memorizadas.
P Botón DSPL (Visualizar) / SCRL
(Desplazar) páginas 18, 19, 21
Para cambiar los elementos visualizados
(púlselo); para desplazar el elemento
visualizado (púlselo sostenidamente).
Q Toma de entrada AUX (Auxiliar)
página 33
Para conectar un aparato portátil de audio.
R Micrófono incorporado
Nota
No cubra el micrófono, ya que la función manos
libres podría no trabajar correctamente.
S Botón RESET (Reiniciar) página 7
T Ranura para introducir disco
Para insertar un disco.
U Botón Z (Expulsar)
Para expulsar el disco.
*1
En el caso de estar conectado un cargador de
CDs; cuando
número de la unidad aparecen en la pantalla.
Además, si pulsa
cargador.
*2
Cuando está conectado un aparato Bluetooth de
audio (acepta AVRCP de tecnología Bluetooth).
Dependiendo del aparato, es posible que ciertas
funciones no estén disponibles.
*3
Acepta PBAP (Phone Book Access Profile Acceso a agenda), solamente en conexión manos
libres.
(SOURCE)
(MODE)
está pulsado, "CD" y el
, usted puede cambiar el
11
Mando a distancia de tarjeta
RM-X305
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
Algunos de los siguientes botones en el mando a
distancia de tarjeta tienen funciones diferentes, o
no son iguales a los del aparato. Extraiga la
lámina aisladora antes de usarlo (página 8).
A Botón CALL (Llamar) / (manos
libres) página 27
Teléfono Bluetooth:
Para entrar en el menú CALL (Lamar);
recibir/finalizar una llamada.
B Botón SOURCE
Para ponerlo en marcha; para cambiar la
fuente (Radio / CD / USB / AUX / Bluetooth
audio / Bluetooth phone)*.
C Botón ENTER (Introducir)
Para aplicar un ajuste.
D Botón MODE (Modo)
Púlselo para: Seleccionar la banda de radio
(FM/MW/LW) / seleccionar el modo de
reproducción de un iPod.
Púlselo sostenidamente para: Introducir/
cancelar el control del pasajero.
E Botón MENU
Para introducir el menú.
F Botón (LIST/BROWSE) (Lista/
Examinar)
Para mostrar la lista (Radio); introduzca el
modo Quick-BrowZer (CD/USB).
Teléfono Bluetooth:
Para entrar en el menú de Acceso a la
agenda.
G Botón DSPL (Visualizar) / PTY (Tipo
de programa) página 17
Para cambiar los elementos visualizados /
para seleccionar PTY en RDS.
H Botones numerados páginas 24, 27, 28
Para introducir números (números de
teléfono, código, etc.).
Los botones del 1 al 6 comparten las mismas
funciones que los botones numerados en el
aparato.
I Botón página 28
J Botón OFF/ (finalizar llamada)
página 28
Para apagarlo; para detener la fuente; para
finalizar o para rechazar una llamada
telefónica.
K Botón BLUETOOTH
Para entrar en el menú de ajustes Bluetooth.
12
L Botones M (+)/m (–)
Para controlar el CD/USB/Bluetooth audio,
lo mismo que con (3)/(4) (ALBUM -/+) en
el aparato. La configuración, el ajuste del
sonido, etc., se pueden ejecutar mediante M m.
M < (.)/, (>) Botones
Para controlar radio/CD/USB/Bluetooth
audio; lo mismo que con (SEEK) -/+ en el
aparato.
La configuración, el ajuste del sonido, etc.,
se pueden ejecutar mediante < ,.
N Botón SCRL (Desplazar)
Para desplazar los elementos visualizados.
O Botón SOUND (Sonido)
Para introducir el ajuste de sonido.
P Botón ATT (Atenuar)
Para atenuar el sonido. Para cancelar, púlselo
de nuevo.
Q Botones VOL (Volumen) +/-
Para ajustar el volumen
R Botón página 28
*
En el caso de estar conectado un cargador de CDs;
(SOURCE)
cuando
de la unidad aparecen en la pantalla. Además, si
(MODE)
pulsa
Nota
Si el aparato está apagado y desaparece la
visualización, no podrá ser accionado con el mando a
distancia de tarjeta, a menos de que se pulse
(SOURCE)
disco para activarlo previamente.
en el aparato, o bien que se inserte un
está pulsado, "CD" y el número
, usted puede cambiar el cargador.
13
Búsqueda de una pista.
(LIST/BROWSE)
Dial de control /
botón Select
(BACK)
SEEK +/–
A
Búsqueda de una pista
— Quick-BrowZer
Usted puede buscar fácilmente una pista por
categorías en un CD o en un dispositivo USB.
OFF
SEEK
ZAP
SOURCE
Búsqueda omitiendo elementos
— Modo de saltos (Jump Mode )
Cuando existen muchas pistas en una categoría,
usted puede buscar la pista deseada de forma
rápida.
1 Pulse (SEEK) + en el modo Quick-BrowZer
Aparece la visualización siguiente.
B
BLUETOOTH
BT
P
SEEK
MODE
U
S
H
/
/
E
N
U
T
M
E
E
R
M
/
/
S
D
O
N
U
1 Pulse (LIST/BROWSE).
La unidad introduce el modo Quick-BrowZer
y aparece la lista de categorías de búsqueda.
2 Gire el dial de control para seleccionar
la categoría de búsqueda deseada y, a
continuación, púlselo para confirmar.
3 Repita el paso 2 hasta que se
seleccione la pista deseada.
Se inicia la reproducción.
Para regresar a la visualización previa.
Pulse (BACK).
Para introducir el modo Quick-BrowZer.
Pulse (LIST/BROWSE).
Nota
Cuando se introduce el modo Quick-BrowZer, se
cancela el ajuste repeat/shuffle.
C
A Número de la pista en uso
B Número total de pistas en la capa en uso
C Nombre del elemento
A continuación aparecerá el nombre de la
pista.
2 Gire el dial de control para seleccionar el
elemento deseado, o bien uno cercano a él.
Salta en pasos del 10% del número total de
elementos.
3 Pulse el botón Select. La visualización regresa
al modo Quick-BrowZer y aparece el
elemento seleccionado.
4 Gire el dial de control para seleccionar el
elemento deseado y púlselo. Se inicia la
reproducción si el elemento seleccionado es
una pista.
Para cancelar el modo de saltos
Pulse (BACK) o (SEEK) –.
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.