Pentru anularea afişării demonstraţiei (demo), mergeţi la pagina 20.
Din motive de siguranţă a maşinii, asiguraţi -vă că această unitate este
instalată pe panoul de bord al maşinii dvs. Pentru detalii referitoare la
conexiuni, consultaţi manualul de instalare/conexiuni furnizat.
Avertisment dacă sistemul de
contact al maşinii dvs. nu are poziţie
ACC
După oprirea con tactului, asiguraţi-vă că apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul
al unităţii până ce dispare afişajul.
În caz contrar, ecranul nu este închis iar a cest fapt cauzează consumarea
bateriei.
PRODUS LASER
CLASA 1
Reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice uzate
(aplicabil în ţările Uniunii
Europene şi în alte ţări din
Europa care au sisteme de
colectare diferenţiate).
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj semnifică faptul că produsul respectiv
nu trebuie tratat ca deşeu menajer obişnuit. Produsul respectiv trebuie dus şi depus la
punctele de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.
Asiguraţi-vă de modul corect de debarasare de acest produs, pentru a împiedica eventualele
consecinţe negative asupra mediului şi asupra sănătăţii
umane, care în caz contrar ar putea fi determinate prin debarasarea incorectă a
deşeului acestui produs. Prin reciclarea m aterialelor ajutaţi la conservarea resurselor
naturale. Pentru detalii suplimentare referitoare la reciclarea acestor produse,
contactaţi autorităţile locale, serviciul de tratare a deşeurilor menajere sau interesaţi -vă
la magazinul de la care aţi cumpăr at produsul.
Reciclarea bateriilor (aplicabil în
ţările Uniunii
Europene şi în alte ţări din
Europa care au sisteme de
colectare diferenţiate).
Acest simbol prezent pe ba terii sau pe ambalaj semnifică faptul că bateriile
respective furnizate cu acest echipament
nu trebuie tratate ca deşeu menajer obişnuit. Asigur aţi-vă de modul corect
de debarasare de aceste baterii, pentru a împiedica eventualele
consecinţe negative asup ra mediului şi asupra sănătăţii
umane, care în caz contrar ar putea fi determinate prin debarasarea
incorectă a
deşeului acestor baterii. Prin reciclarea materialelor ajutaţi la conservarea
resurselor naturale. În cazul produselor care, fin motive de sig uranţă,
performanţă sau integritate a datelor, necesită o conectare permanentă la
o baterie încorporată, această baterie trebuie înlocuită doar prin
intermediul personalului service calificat. Pentru a asigura tratarea corectă
a bateriei, înmânaţi produsu l la sfârşitul duratei de viaţă la un punct de
colectare în vigoare, pentru reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice. Pentru toate celelalte baterii, vedeţi secţiunea referitoare la
modul în care bateria trebuie scoasă din produs în manieră sigu ră. Predaţi
bateria la un punct de colectare în vigoare pentru reciclarea deşeurilor din
baterii. Pentru mai multe informaţii detaliate referitoare la reciclarea acestui
produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale, serviciul
de tratare a deşeurilor menajere sau interesaţi -vă
la magazinul de la care aţi cumpărat produsul .
Manufacturat sub licenţa BBE Sound, Inc.
Licenţiat de BBE Sound, inc., sub unul sau
mai multe dintre următoarele brevete
americane:
5510752, 5736897, BBE şi simbolul BBE sunt mărci înregistrate ale
BBE Sound, Inc. Procesul BBE MP (Saturare minimizată polinomială
non-lineară) îmbunătăţeşte sunetul comprimat digital, cum ar fi MP3,
restaurând şi accentuând armonia pierdută prin comprimare. BBE MP
funcţionează prin regenerarea armoniei din materialul sursă,
recuperând în mod efectiv căldura, detaliile şi nuanţa.
Logo-urile Microsoft,
Windows Media şi
Windows sunt mărci
sau mărci înregistrate
ale Microsoft Corporation
în Statele Unite şi/sau
alte ţări.
Această etichetă se află pe partea
inferioară a echipamentului.
Plăcuţa cu numele care indică tensiunea de funcţionare, etc., se află pe
partea inferioară a echipamentului.
Prin prezentul, Sony Corp. declară conformitatea acestui produs MEX -BT5100
cu cerinţele esenţiale şi alte prevederi relev ante ale Directivei 1999/5/EC.
Pentru mai multe detalii, puteţi accesa următorul URL:
http://www.compliance -sony.de/
Utilizarea acestui echipament radio nu este permisă în zona geografică pe o rază
de 20 km faţă de centrul Ny-Alesund, Svalbard din Norvegia.
Accesoriu aplicabil: Telecomandă.
Marca literală şi sigla Bluetooth sunt deţinute de Bluetooth SIG Inc., iar
orice utilizare de către Sony Inc. a acestor mărci se efectuea ză sub
licenţă. Alte mărci şi nume de mărci sunt deţinute de respectivii
deţinători.
SonyStage şi siglele sale sunt mărci ale Sony Corpration.
„ATRAC” şi sigla sa sunt mărci ale Sony Corpration.
Memorarea şi receptarea posturilor radio ….12
Memorarea automată - BTM …………...12
Memorarea manuală …………… ….……12
Recepţionarea posturilor memorate …..…..12
Reglarea automată ……………… .……...12
Recepţionarea unui post de radio prin
intermediul unei liste – LIST ……………..13
RDS ………………………………… …..………13
Privire generală …………………… …..….13
Setarea AF şi TA……………… …..………13
Selectarea PTY ……………… …..……….14
Setarea CT ………………… …..………….14
Funcţia Bluetooth
Înainte de a utiliza funcţia Bluetooth … ………….….15
Operaţii în meniul funcţiei Bluetooth … …………..15
Configurarea setărilor Bluetooth …… ………….…15
Torsadarea în perechi şi conectarea
acestei unităţi cu un dispozitiv Bluetooth … ……... 15
Conectarea la dispozitivele înregistrate … ……..…16
Convorbirile handsfree …………… ……..…………….16
Efectuarea apelurilor ……………….……………….17
Recepţionarea apelurilor ………… …….…………..17
Încheierea apelurilor ……………… ………………...17
Utilizarea agendei ……………… ……………………18
Utilizarea apelării pre -setate ……..…………………18
Difuzare muzică …………………………… ….………..18
Audiţie muzicală de la un dispozitiv audio … ………18
Operarea unui dispozitiv audio cu această
unitate …………… ……………………..……..…… 18
Alte setări ……………………………………. …………19
Setarea unui dispozitiv handsfree …… …………..19
Ştergerea înregistrării unui dispozitiv cone ctat .…19
Funcţia auto-conexiune ……………………...…….19
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui Sistem audio Bluetooth™.
Vă puteţi bucura de călătoriile cu maşina alături de următoarele funcţii.
Redare CD
Puteţi reda CD-DA (care mai conţine CD TEXT*), CD-R(CD-RW
(fişiere MP3/WMA care mai conţin Multi Session (pagina 24)) şi
ATRAC CD (format ATRAC 3 şi ATRAC 3 plus (pagina 24)).
Recepţie radio
- Puteţi memora până la 6 posturi radio pe bandă (FM1, FM2, FM3,
MW şi LW).
- BTM (Best Tuning Memory – Cea mai bună memorie de reglare):
unitatea selectează posturi cu semnale puternice şi le
memorează.
Servicii RDS
- puteţi folosi postul FM cu Radio Da ta System (Sistem de date radio
– RDS).
Funcţia Bluetooth
- Convorbirea handsfree cu telefonul mobil în maşină.
- Transferul agendei de pe telefonul mobil.
- Difuzare muzică de pe telefonul mobil sau de pe un dispozitiv audio
portabil.
- Sunt suportate profiluril e HFP 1.0, A2DP, OPP şi AVRCP.
Ajustarea sonoră
- Parametrul EQ3: Puteţi alege oricare dintre cele 7 curbe de
egalizator pre-setate, şi le puteţi ajusta după preferinţe.
- DSO (Dynamic Soundstage Organizer – Organizator Dinamic
Sunet): creează un câmp sonor ma i ambiental, folosind sinteza
virtuală a difuzorului, pentru a accentua sunetul difuzoarelor, dacă
acestea sunt instalate în partea inferioară a uşii.
- BBE MP: îmbunătăţeşte sunetul comprimat digital, precum MP3.
*Un disc CD TEXT este un CD -DA care cuprinde informaţii precum
numele discului, al artistului şi al melodiei.
MĂSURI DE PRECAUŢIE
SONY NU VA FI SUB NICI O FORMĂ RESPONSABILĂ PENTRU
DAUNE INCIDENTALE, INDIRECTE SAU CONSECVENTE, SAU
PENTRU ALTE DAUNE, INCLUSIV DAR NELIMITAT LA PIERDEREA
PROFITURILOR, PIERDEREA VENITURILOR, A DATELOR, A
UTILIZĂRII ACESTUI PRODUS SAU A ORICĂRUI ECHIPAMENT
ASOCIAT, PENTRU TIMPUL DE NEOPERARE, ŞI PENTRU
OPERAREA LEGATĂ DE TIMP SAU CARE DERIVĂ DIN
UTILIZAREA ACESTUI PRODUS, HARDWARE -UL SĂU ŞI/SAU
SOFTWARE-UL SĂU.
NOTIFICARE IMPORTANTĂ!
Utilizare sigură şi eficientă
Schimbările sau modificările acestei unităţi care nu sunt aprobate în
mod expres de Sony pot lipsi utilizatorul de autoritatea de utilizare a
acestui produs.
Vă rugăm să verificaţi excepţiile datorate cerinţ elor sau restricţiilor
naţionale, privind utilizarea aparaturii Bluetooth înainte de utilizare.
Conducerea maşinii
Verificaţi legislaţia şi reglementările de utilizare a telefoanelor mobile şi
a aparaturii handsfree în zonele în care veţi conduce maşina.
Acordaţi întotdeauna atenţie deplină conducerii maşinii şi trageţi pe
partea dreaptă a drumului şi parcaţi înainte de a apela sau de a prelua
un apel telefonic, dacă acest lucru este necesar conform condiţiilor de
conducere a maşinii.
Conectarea la alte d ispozitive
La conectarea cu alte dispozitive, vă rugăm să citiţi ghidurile de
utilizare ale acestora pentru a afla detalii legate de instrucţiunile de
folosire.
Expunere la frecvenţe radio
Semnalele RF pot afecta sistemele electronice neprotejate adecvat
sau instalate necorespunzător ale maşinii dvs., precum sistemele
electronice cu injecţie combustibil, sistemele de frânare anti -derapare
electronice (anti -blocare la frânare), sistemele electronice de control al
vitezei sau sistemele air bag. Pentru instal area sau service-ul acestui
dispozitiv, vă rugăm să vă consultaţi cu producătorul sau
reprezentantul producătorului acestei maşini. Instalarea sau service -ul
incorecte pot pune în pericol şi pot invalida orice garanţie în vigoare
pentru acest dispozitiv.
Consultaţi-vă cu producătorul maşinii dvs. pentru a vă asigura că
utilizarea în interiorul maşinii a telefonului mobil nu va afecta sistemul
electronic al acesteia.
Verificaţi periodic dacă toate echipamentele dispozitive fără fir ale
maşinii sunt montate ş i operate corespunzător.
Apeluri de urgenţă
Acest handsfree Bluetooth pentru maşină şi dispozitivul electronic
conectat la handsfree operează cu ajutorul semnalelor radio, al
reţelelor de telefonie mobilă şi cele telefonice interurbane terestre,
precum şi funcţia programată pentru utilizator, care nu pot garanta
conexiunea în toate condiţiile.
De aceea, pentru comunicaţiile esenţiale (precum urgenţe medicale),
nu vă bazaţi doar pe orice dispozitiv electronic.
Amintiţi-vă, pentru efectuarea sau preluarea apelurilor telefonice,
dispozitivul handsfree şi cel electronic conectat la handsfree trebuie
pornit într-o zonă de serviciu cu putere adecvată a semnalului celular.
Apelurile de urgenţă pot fi imposibil de efectuat în reţele de telefonie
mobilă sau atunci când anumite servicii de reţea şi/sau caracteristic ale
telefonului sunt în operare.
Consultaţi furnizorul local de serviciu.
Observaţie privind bateria de litiu
Nu expuneţi bateria la căldură excesivă precum lumina directă a
soarelui, focul sau alte asemenea.
Să începem
Resetarea unităţii
Butonul
RESET
Setarea ceasului
Reglarea volumului fiecărui dispozitiv
Detaşarea panoului frontal
Înainte de prima operare a unităţii, sau după înlocuirea bateriei maşinii
sau după schimbarea conexiunilor, trebuie să resetaţi unitatea.
Detaşaţi panoul frontal şi apăsaţi butonul R ESET cu un obiect ascuţit,
cum ar fi un pix.
Observaţie
Apăsarea butonului RESET va determina ştergerea setării pentru ceas
şi unele conţinuturi memorate.
Ceasul foloseşte o indicaţie digitală de 24 de ore.
1 Apăsaţi butonul MENU.
2 Împingeţi maneta în sus/în jos, până ce apare „Setup”
(Configurare), apoi apăsaţi spre dreapta.
3 Împingeţi maneta în sus/în jos, până ce apare „Clock Adjust”
(Reglare ceas), apoi apăsaţi spre dreapta.
4 Împingeţi maneta în sus/în jos pentru a seta orele şi minutele.
Pentru a mişca indicaţia digitală, apăsaţi maneta spre stânga/dreapta.
5 După ce setaţi ceasul, apăsaţi maneta.
Ceasul începe să meargă.
Recomandare
Puteţi seta ceasul automat, cu ajutorul caracteristicii RDS (pagina 14).
La conectarea cu un dispozitiv audio portabil via terminalul BUS UDIO
IN/AUX IN, vă recomandăm să reglaţi volumul dispozitivului conectat,
sau să reglaţi volumul dispozitivului conectat din meniul Setup al
acestei unităţi. Pentru un dispozitiv conectat la AUX IN, vedeţi
„Reglarea volumului” (pagina 22).
Puteţi detaşa panoul frontal al acestei unităţi pentru a preveni furtul.
Alarmă de atenţionare
Dacă întoarceţi contactul în poziţia OFF fără să detaşaţi panoul frontal,
alarma de atenţionare va suna timp de câteva secunde. Alarma nu va
suna decât dacă folosiţi amplificatorul încorporat.
1 Apăsaţi butonul OFF.
Unitatea este oprită.
2 Apăsaţi butonul OPEN.
Panoul frontal este basculat în jos.
3 Glisaţi panoul frontal spre dreapta, apoi trageţi uşor capătul
stâng al panoului frontal.
Observaţii
Nu lăsaţi să cadă şi nu exercitaţi tensiune în exces asupra
panoului frontal şi a f erestrei de afişare.
Nu supuneţi panoul frontal la căldură/temperaturi ridicate sau la
umezeală. Evitaţi să -l lăsaţi în maşina parcată sau pe tabloul de
bord/suportul de sub luneta spate.
Introducerea discului în unitate
Ataşarea panoului frontal
Aşezaţi gaura a panoului frontal pe axul al unităţii, apoi
apăsaţi uşor partea stângă în interior.
Apăsaţi butonul SOURCE al unităţii (sau introduceţi un disc) pentru a
opera unitatea.
1 Apăsaţi butonul OPEN.
2 Introduceţi discul (cu eticheta în sus).
3 Închideţi panoul frontal.
Redarea începe automat.
Scoaterea discului
1 Apăsaţi butonul OPEN.
Observaţie
Nu lăsaţi nimic pe suprafaţa interioară a panoului frontal.
2 Apăsaţi.
Discul este scos.
3 Închideţi panoul frontal.
Amplasarea comenzilor şi a operaţiilor de bază
Funcţia audio
Unitatea principală
Panoul frontal scos
Pentru detalii, consultaţi paginile afişate. Butoanele corespunzătoare
de pe telecomanda cartelei controleaz ă aceleaşi funcţii precum şi cele
ale unităţii.
1 Butonul SOURCE
Pentru pornire; schimbă sursa (Radio/CD/MD*
AUDIO/AUX).
1
/Bluetooth
2 Butonul Joystick/LIST 13, 22
Rotiţi pentru: Reglare volum.
Împingeţi în sus/în jos/la stânga/la dreapta pentru: a selec ta un articol
de meniu.
Apăsaţi pentru: aplicarea unei setări.
CD/MD*1:
Împingeţi în sus/în jos pentru a*2:
-Sări grupuri*3/albume*4 (apăsaţi).
-Sări grupuri*3/albume*4continuu (apăsaţi şi ţineţi apăsat ).
Apăsaţi spre stânga(dreapta pentru a:
-Sări peste melodii (apăsaţi).
-Sării continuu peste melodii (apăsaţi, apoi apăsaţi din nou în
termen de aproximativ 2 secunde şi ţineţi apăsat).
-Derula înapoi/înainte o melodie (apăsaţi şi ţineţi apăsat).
Radio:
Apăsaţi în sus/în jos pentru a:
-Recepţiona un post memorat.
Apăsaţi la stânga/la dreapta pentru a:
-Recepţiona posturi de radio automat (apăsaţi).
-Găsi un post de radio manual (apăsaţi şi ţineţi apăsat).
Apăsaţi pentru a:
-Afişa lista.
3 Butonul MODE 12, 21
Pentru selectarea benzii radio (FM/MW/LW)/se lecta unitatea*5.
4 Butonul MENU
Pentru a intra în meniu.
5 Fereastra de afişare
6 Butonul OPEN 7
7 Butonul OFF
Pentru oprire; opreşte sursa.
8 Receptor pentru telecomandă card
Telecomandă card RM-X302
9 Butonul AF (Frecvenţe alternative)/TA (Anu nţuri din trafic) 13
Pentru setarea AF şi TA în RDS.
10 Butoane numerotate
CD/MD*1:
Pentru a activa funcţia BBE MP, setaţi „BBE MP on”. Pentru a anula,
setaţi „BBE MP off”.
Pentru a face o pauză în cadrul redării. Pentru anulare, apăsaţi din
nou.
Radio:
Pentru recepţionarea posturilor de radio memorate (apăsaţi); memoraţi
posturi de radio (apăsaţi şi ţineţi apăsat).
Pentru a schimba articolele de afişare; selectaţi PTY în RDS.
12 Deschizătura discului 7
Pentru introducerea discului.
13 Butonul RESET 6
Următoarele butoane de pe telecomanda cu cartelă au şi ele
funcţii/butoane diferite de cele ale unităţii.
15 Butonul ENTER.
Pentru aplicarea setării.
16 Butonul LIST.
Pentru afişare.
17 Butoane numerotate
Butoanele de la 1 la 6 au aceeaşi funcţie ca şi butoanele numerotate
ale unităţii.
18 Butoanele
Aceeaşi funcţie ca şi apăsarea manetei în sus/în jos.
19 Butoanele.
Aceeaşi funcţie ca şi apăsarea manetei la stânga/la dreapta.
20 Butonul SCRL (derulare)
Pentru derularea articolelor.
21 Butonul SOUND
Pentru selectarea articolelor.
22 Butonul ATTN (atenuare)
Pentru atenuare sonoră. Pentru anulare, apăsaţi din n ou.
23 Butoanele VOL (volum) +/ -
Pentru reglarea volumului.
*1Dacă aţi conectat un schimbător MD.
*2Dacă aţi conectat schimbătorul, operaţia este diferită, vedeţi pagina
21.
*3 Dacă redaţi un CD ATRAC.
*4 Dacă redaţi un MP3/WMA.
*5 Dacă aţi conectat un schimbător CD/MD.
*6 Dacă redaţi cu această unitate.
Observaţie
Dacă unitatea este oprită iar afişajul dispare, aceasta nu poate fi
operată cu ajutorul telecomenzii cu cartelă decât dacă apăsaţi butonul
SOURCE al unităţii, sau dacă introduceţi un disc pe ntru a activa
unitatea.
Recomandare
Pentru detalii referitoare la modalitatea de înlocuire a bateriei,
consultaţi „Înlocuirea bateriei de litiu a telecomenzii”, de la pagina 25.
14 Butonul (scoatere). 7
Pentru scoaterea discului.
Funcţia Bluetooth
Unitatea principală
Panoul frontal scos
Pentru detalii, consultaţi paginile afişate. Butoanele corespunzătoare
de pe telecomanda card controlează aceleaşi funcţii precum cele de
pe unitate.
1 Butonul SOURCE
Pentru activare; schimbaţi sursa (Radio/CD/MD*1/Bluetooth
AUDIO/AUX).
2 Manetă
Rotire pentru a: ajusta volumul.
Împingere în sus/în jos/la stânga/la dreapta pentru a: selecta un articol
de meniu.
Apăsaţi pentru a: Aplica o setare.
Dispozitivul audio Bluetooth*2:
Împingeţi la stânga/la dreapta pentru a:
-Trece peste melodii (împingeţi).
-Derula înapoi/înainte o melodie (apăsaţi şi ţineţi apăsat).
3 Butonul Bluetooth 15, 16, 17, 19
Pentru a accesa funcţiile Bluetooth; recepţionarea unui apel.
4 Butonul MENU 17
Pentru a intra în meniu; recepţionarea unui apel.
5 Fereastra de afişare
6 Butonul OFF 17
Pentru oprire; opreşte sursa; pune capăt sau respinge un apel.
7 Butonul CALL 17
Pentru accesarea funcţiilor de telefonie; recepţionarea unui apel
telefonic.
8 Receptor pentru telecomanda card
9 Butoane numerotate
Pentru apelarea numere lor memorate.
Dispozitivul audio Bluetooth*2:
Pentru a face o pauză în redare.
10 Indicator Bluetooth
Se aprinde când semnalul Bluetooth este transmis/recepţionat. Se
stinge dacă semnalul Bluetooth este oprit.
11 Microfon 16
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.