
Noise Cancelling
Headphones
Návod k obsluze
Használati útmutató
Návod na používanie
5-031-967-41(1)
© 2014 Sony Corporation Printed in China
MDR-ZX110NA
Způsob použití/Használat/Postup použitia
Rozložení sluchátek/A fejhallgató szétnyitása/Rozloženie slúchadiel
1
To samé proveďte na levé straně.
Ugyanezt tegye meg a baloldalon is.
To isté urobte pre ľavú stranu.
Vložení baterie/Elem behelyezése/Inštalácia batérie
2
Připojení/Csatlakozás/Pripojenie
3
5
Inteligentní telefon
Okostelefon
Smartfón
Nošení a ovládání/A fejhallgató viselése és vezérlése/
Nasadenie a ovládanie
Multifunkčního tlačítka
Multi-funkció gomb
Multifunkčného tlačidlo
Mikrofon
Mikrofon
Mikrofón
4
Dotykový bod (vlevo)
Kitapintható pont (a
bal oldalon)
Dotykový bod (vľavo)
Stlačení
Nyomja meg
Potlačiť
Zapnutí napájení/A főkapcsoló bekapcsolása/
Zapnutie napájania
Popoužití
Vypněte napájení sluchátek
Használat után
Kapcsolja ki a fejhallgatót
Po skončení používania
Vypnite napájanie slúchadiel
Česky Sluchátka sfunkcí
odstranění hluku
VÝSTRAHA
Nevystavujte baterie (bateriová sada nebo
instalované baterie) dlouhodobě nadměrnému
teplu, například slunečnímu záření, ohni nebo
podobně.
Poznámka pro zákazníky: následující
informace se vztahují pouze na výrobky
prodávané v zemích, ve kterých platí
směrnice EU.
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v
zastoupení společností Sony Corporation.
Dovozce do EU: Sony Europe B.V.
Žádosti týkající se dovozce do EU nebo
technických požadavků na výrobky danými
směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat
na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgie.
Likvidace nepotřebných baterií a
elektrického nebo
elektronického zařízení (platí v
Evropské unii a dalších státech
uplatňujících oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku, baterii
nebo obalu upozorňuje, že s výrobkem a
baterií by se nemělo nakládat jako s běžným
domácím odpadem. Symbol, který se
nachází na určitých typech baterii, může být
kombinován s chemickou značkou. Chemická
značka pro olovo (Pb) je přidána, pokud baterie
obsahuje více než 0,004 % olova. Správným
nakládáním s těmito nepotřebnými výrobky
a bateriemi pomůžete zabránit možným
negativním dopadům na životní prostředí
a lidské zdraví, k nimž by mohlo docházet v
případech nevhodného zacházení. Recyklace
materiálů pomůže ochránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti,
funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé
spojení s vloženou baterií, je třeba, aby
takovouto baterii vyměnil pouze kvalifikovaný
personál. K tomu, aby s baterií bylo správně
naloženo, předejte výrobky, kterým končí
životnost, na příslušné místo určené ke sběru
elektrických a elektronických zařízení za
účelem jejich recyklace. V případě, že jde o
ostatní baterie, nahlédněte do části návodu,
která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z
výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte
k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro
podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku či baterie kontaktujte místní obecní
úřad, podnik pro likvidaci domovních odpadů
nebo prodejnu, ve které jste výrobek nebo
baterii zakoupili.
Kompatibilní
produkty
Tuto jednotku používejte spolu s inteligentním
telefonem.
Poznámky
• Podle modelu daného inteligentního telefonu
se může stát, že mikrofon této jednotky nebude
fungovat, nebo že hladina hlasitosti bude nízká.
• Není zaručeno, aby tato jednotka mohla ovládat
digitální přehrávače hudby.
Používání
multifunkčního
tlačítka
Chcete-li přijmout hovor, stiskněte tlačítko
jedenkrát. Pro ukončení hovoru jej znovu
stiskněte. Stiskem můžete také zahájit/pozastavit
přehrávání stopy.
Úkony dostupné u
inteligentních telefonů
Přehrává/pozastaví stopu připojeného
inteligentního telefonu jediným stiskem tlačítka.
Na další stopu přejdete dvojitým stiskem.
Chcete-li odmítnout příchozí hovor, podržte
tlačítko asi tak na dvě sekundy a opět jej
uvolněte.
Poznámky
• Funkce tlačítka může být různá, a závisí na
modelu telefonu.
• Dávejte pozor, abyste tlačítko nestiskli omylem
při přenášení svého inteligentního telefonu s
připojenými sluchátky.
Poznámky kpoužití
Co je odstraňování hluku?
Obvod odstraňování hluku snímá pomocí
vestavěných mikrofonů venkovní hluk a vysílá
dosluchátek stejný, avšak opačný signál, kterým
se hluk ruší.
Poznámky kfunkci odstranění
hluku
– Nasaďte si sluchátka tak, aby vám zakryla uši;
vopačném případě nebude funkce odstranění
hluku pracovat správně.
– Účinek odstranění hluku se může lišit podle
toho, jakým způsobem máte nasazena
sluchátka.
– Nezakrývejte mikrofon sluchátek rukama.
Funkce odstranění hluku nemusí vtomto
případě pracovat správně.
Mikrofon
– Pozapnutí napájení sluchátek můžete
zaznamenat mírný šum. Jedná se oprovozní
zvuk funkce odstranění hluku a nejedná se
ozávadu.
– Funkce odstranění hluku působí hlavně nahluk
vnízkofrekvenčním pásmu. Přestože je hluk
omezen, neruší se úplně.
– Účinek odstranění hluku nemusí být zřetelný
vevelmi tichém prostředí, nebo může být
slyšitelný určitý šum.
– Používáte-li sluchátka vevlaku nebo
automobilu, může být podle stavu vozovky
slyšitelný hluk.
– Mobilní telefony mohou způsobovat rušení a
šum. Vtakovém případě přesuňte sluchátka
dále odmobilního telefonu.
Poznámky kpoužití vletadle
Nepoužívejte sluchátka, pokud je zakázáno
používání elektronických zařízení, nebo pokud je
zakázáno použití osobních sluchátek pro zábavní
systémy napalubě letadla.
Poznámky kmanipulaci
– Vzhledem ktomu, že jsou sluchátka určena
ktěsnému nasazení nauši, může jejich násilné
přitlačení kuším způsobit poškození bubínků.
Nepoužívejte sluchátka namístech, kde existuje
pravděpodobnost, že donich narazí osoby či
předměty, např. míč apod.
– Při přitlačení sluchátek kuším může vznikat
zvuk cvaknutí membrány. Nejedná se
oporuchu.
– Sluchátka čistěte měkkých suchým hadříkem.
– Nenechávejte konektor znečištěný, protože by
mohlo docházet kezkreslování zvuku.
– Při znečištění nebo poškození sluchátek, nebo
pokud sluchátka vyžadují opravu, obraťte se
naprodejce společnosti Sony.
– Nenechávejte sluchátka namístě, které je
vpřímém dosahu slunečního záření, tepla nebo
vlhkosti.
– Nevystavujte sluchátka přílišným nárazům.
– Směniči zacházejte opatrně.
– Pokud se při používání sluchátek cítíte ospale
nebo pocítíte nevolnost, okamžitě je přestaňte
používat.
Poznámky kesluchátkům
Nepoužívejte jednotku během chůze, řízení
nebo jízdy na kole. Mohlo by tak dojít k dopravní
nehodě.
Nepoužívejte zařízení v nebezpečných
prostorách, pokud neslyšíte okolní zvuky.
Prevence poškození sluchu
Nepoužívejte sluchátka při vysoké hlasitosti.
Odborníci nasluch varují před nepřetržitým a
delším hlasitým poslechem. Pokud vám zvoní
vuších, omezte hlasitost nebo přerušte používání
sluchátek.
Jednotka není vodotěsná. Pokud do jednotky
pronikne voda nebo cizí předměty, může to
mít za následek požár nebo úraz elektrickým
proudem. Pokud do jednotky pronikne voda nebo
cizí předměty, přestaňte ji okamžitě používat a
poraďte se s nejbližším prodejcem Sony. Buďte
opatrní obzvláště v následujících případech.
• Při používání v blízkosti umyvadla nebo nádoby
na kapalinu apod.
Dávejte pozor, aby vám jednotka neupadla do
umyvadla nebo do nádoby naplněné vodou.
• Při používání v dešti nebo sněhu či na vlhkých
místech
• Při používání, když jste zpocení
Pokud se jednotky dotknete mokrýma rukama
nebo když jednotku vložíte do kapsy vlhkého
oblečení, může se jednotka namočit.
Poznámka ke statické elektřině
Pokud jednotku používáte, když je vzduch suchý,
můžete mít nepříjemný pocit v důsledku statické
elektřiny nashromážděné na těle. Nejedná se
o poruchu jednotky. Tento efekt můžete snížit
nošením oblečení z přírodních materiálů, které
nevytvářejí snadno statickou elektřinu.
Máte-li jakékoli dotazy nebo potíže týkající se
systému, které nejsou popsány vtéto příručce,
obraťte se nanejbližšího prodejce společnosti
Sony.
Odstraňování
problémů
Není přehráván zvuk
– Zkontrolujte připojení sluchátek kzařízení.
– Zkontrolujte, zda je připojené zařízení zapnuté.
– Zvyšte hlasitost připojeného zařízení.
– Konektor sluchátka čistěte měkkých suchým
hadříkem.
Účinek odstranění hluku je
nedostatečný
– Funkce potlačení šumu je účinná v
nízkofrekvenční rozsazích, jako jsou například
letadla, vlaky nebo kanceláře (v blízkosti
klimatizace atd.) a není účinná pro vyšší
frekvence, například lidské hlasy.
– Zapněte sluchátka.
Zkreslený zvuk
– Snižte hlasitost připojeného zařízení.
– Konektor sluchátka čistěte měkkých suchým
hadříkem.
Nejde zapnout napájení
– Zkontrolujte, zda není vybitá baterie (indikátor
POWER nesvítí), a zda je baterie vložena
sesprávnou orientací. Vyměňte baterii zanovou
nebo vložte baterii sesprávnou orientací.
Nepracuje žádná operace
– Nastavte spínač POWER sluchátek do polohy
„OFF“ („VYPNUTO“), zkontrolujte zapojení, a
poté spínač POWER opět přestavte do polohy
„ON“ („ZAPNUTO“).
Připojený inteligentní telefon
nepracuje
– Zkontrolujte připojení sluchátek a inteligentního
telefonu.
Vlastnosti
– Devadesátipětiprocentní (95%) potlačení
okolního šumu
Sluchátka s funkcí odstranění hluku odstraňují
nežádoucí okolní šum a poskytují tišší prostředí
pro vylepšení vašeho prožitku zposlechu.
– Rychloskládací konstrukce
Originální kompaktní skládací mechanismus pro
snadné přenášení a skladování.
– Vytváří vyvážený, jasný a vysoce výkonný
kvalitní zvuk
Neodymový magnet 300 kJ/m
zvuk, zatímco ekvalizér zajišťuje vyváženost
zvuku od basů až po vysoké tóny.
– Možné používat jako běžná sluchátka, i když je
spínač POWER přepnut do polohy „OFF“.
– Dlouhá životnost baterií - s alkalickou baterií
AAA přibl. 80 hodin.
3
dodává silný
Technické údaje
Všeobecné informace
Typ Dynamická, zavřená
Měniče 30 mm, kopulovitého tvaru
Maximální vstup 28 mW
Impedance 220 Ω při 1 kHz (při aktivním
45 Ω při 1 kHz (při vypnutém
Citlivost 115 dB/mW (při aktivním
110 dB/mW (při vypnutém
Frekvenční rozsah
10 Hz – 22000 Hz
Poměr celkového potlačení hluku
Přibl. 13 dB
Kabel Přibl. 1,2 m, drát OFC litz
Konektor pozlacený 4pólový mini
(s cívkou CCAW)
napájení)
napájení)
napájení)
napájení)
1)
2)
konektor tvaru L
Zdroj napájení Stejnosměrné napětí 1,5 V,
Hmotnost Přibl. 150 g včetně baterie,
Mluvící mikrofon Úroveň klidového napětí
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
baterie 1 × R03 (velikost AAA)
avšak bez kabelu
Životnost baterie
Baterie Přibl. počet
Alkalická baterie Sony
LR03, velikost AAA
Manganová baterie Sony
R03, velikost AAA
Poznámka
Během výroby byla do obalu složena dodaná
baterie (pro pohodlí uživatele); je možné, že při
zakoupení výrobku je již baterie na konci své
životnosti. Skutečná životnost dodané baterie
může být kratší, než standardní doba uvedená v
tomto návodu, která platí při použití nové baterie.
3)
hodin
80hodin
40hodin
4)
4)
Když je baterie téměř vybitá
Jakmile začne blikat nebo zhasne indikátor
POWER, vyměňte baterii za novou.
Poznámky
• Při nízkém stavu baterie může docházet k
výpadkům zvuku a efektu rušení šumu.
• Při úplném vybití baterie se sluchátka
automaticky přepnou do pasivního režimu. V
tomto režimu možná uslyšíte změnu zvukové
charakteristiky.
Obsah balení
Sluchátka (1)
Zapojte adaptér pro používání při letu
Baterie Sony R03 (velikost AAA) (1)
Návod k obsluze (1)
Záruční list (1)
1)
Na základě standardu měření společnosti Sony.
2)
Ekvivalentní přibližně 95% snížení akustické
energie ve srovnání s nenasazovanými
sluchátky.
3)
Při frekvenci 1kHz je výkon 0,1mW + 0,1mW
4)
Čas uvedený výše se může lišit podle teploty
nebo podmínek použití.
5)
Nemusí být kompatibilní s některými zábavních
systémů na palubě letadla.
Provedení a technické údaje se mohou změnit
bez předchozího upozornění.
5)
(1)

Magyar Zajszűrős fejhallgató
FIGYELEM
Az elemeket/akkumulátorokat (akkucsomagot,
beszerelt akkumulátort) nem szabad tartósan
kitenni túlzott hőhatásnak, például napsütésnek,
tűznek, hasonlóknak.
Megjegyzés a felhasználók számára: a
következő tájékoztatás az EU irányvonalait
alkalmazó országokban értékesített
termékekre vonatkozik.
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy
megbízottja gyártotta.
EU importőr: Sony Europe B.V.
Az EU importőrrel vagy az Európai
termékbiztonsággal kapcsolatos kérdéseket a
gyártó jogosult képviselőjének kell küldeni,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V.,
Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Feleslegessé vált elemek/
akkumulátorok, elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása.
(Használható az Európai Unió és
egyéb országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez az elemen/akkumulátoron, a készüléken
vagy annak csomagolásán található
szimbólum jelzi, hogy a termék nem kezelhető
háztartási hulladékként. Egyes elemeken/
akkumulátorokon, vagy azok csomagolásán ez
a szimbólum együtt szerepelhet az ólom (Pb)
vegyjelével akkor, ha az elem/akkumulátor
0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Az
elhasznált elemek/akkumulátorok és
készülékek a kijelölt gyűjtőhelyeken történő
leadásával segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, amely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. Az olyan berendezéseknél
alkalmazott elemeket/akkumulátorokat, ahol
biztonsági, üzemviteli, illetve adatok
megőrzése érdekében elengedhetetlen az
energiaellátás folyamatosságának biztosítása,
csak az arra felkészült szerviz cserélheti ki.
Beépített akkumulátor esetén, hogy
biztosítható legyen az akkumulátor megfelelő
kezelése, a termék elhasználódásakor jutassa
el azt egy arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladékgyűjtő helyre. Minden
más elem/akkumulátor esetén, kérjük,
tanulmányozza a termékhez mellékelt
útmutatót az elem/akkumulátor a készülékből
történő biztonságos eltávolításának megfelelő
módjával kapcsolatban. Az elemet/
akkumulátort a használt elemek gyűjtőhelyén
adja le. A termék és az elemek/akkumulátorok
újrahasznosításával kapcsolatos további
információkat illetően forduljon a területileg
illetékes hivatalhoz, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez,
amelyben a terméket vásárolta.
Kompatibilis
termékek
Okostelefonnal használja ezt az egységet.
Megjegyzés
• Az okostelefon modelljétől függően
előfordulhat, hogy ennek az egységnek a
mikrofonja nem működik, vagy a hangerő
szintje túl alacsony.
• Nem garantált, hogy ez az egység képes kezelni
digitális zenelejátszókat.
A multi-funkció
gomb használata
Nyomja meg egyszer a hívás fogadásához,
nyomja meg újra a befejezéshez; nyomja meg a
zeneszám lejátszásához/szüneteltetéséhez.
Okostelefonok számára
elérhető műveletek
Egyetlen gombnyomással lejátssza/szünetelteti
a csatlakoztatott okostelefonnal lejátszott
zeneszámot. Dupla gombnyomás esetén a
következő zeneszámra vált.
Tartsa lenyomva körülbelül két másodpercig,
majd engedje fel bejövő hívás elutasításához.
Megjegyzés
• A gomb funkciója eltérő lehet az okostelefon
típusától függően.
• Ügyeljen arra, nehogy véletlenül megnyomja
a gombot, amikor az okostelefonját ahhoz
csatlakoztatott fejhallgatóval hordja.
Megjegyzések a
használattal
kapcsolatban
Mi az a zajszűrés?
A zajszűrő elektronika beépített mikrofonokkal
érzékeli a külső zajt és azzal egyforma erősségű,
de fordított fázisú jelet küld a fejhallgatóra.
Megjegyzések a zajszűrő
funkcióval kapcsolatban
– Állítsa be a fülpárnákat, hogy azok befedjék a
fülét, mert ellenkező esetben a zajszűrés nem
fog megfelelően működni.
– A zajszűrés hatékonysága eltérhet a fejhallgató
viseletének módjától.
– Ne takarja el a fejhallgató mikrofonját a kezével.
Ez befolyásolhatja a zajszűrő funkció megfelelő
működését.
Mikrofon
– Kismértékű zajt hallhat a fejhallgató
bekapcsolását követően. Ez a zajszűrő funkció
működésének hangja, nem meghibásodás.
– A zajszűrő funkció elsősorban a mélyhang
tartományban előforduló zajon működik. Annak
ellenére, hogy csökken a zaj mértéke, teljesen
nem szűnik meg.
– Előfordulhat, hogy a zajszűrés hatása nem
erőteljes az igen csendes helyeken, vagy némi
zaj hallható.
– Ha a fejhallgatót vonaton vagy gépkocsiban
használja, az utcai körülményektől függően zaj
fordulhat elő.
– A mobiltelefonok zavart és zajt okozhatnak.
Ilyen esetben helyezze a fejhallgatót távolabbra
a mobiltelefontól.
Megjegyzések a repülőgépen
történő használattal
kapcsolatban
He használja a fejhallgatót, amikor tilos az
elektronikus készülékek használata, vagy ha
saját fejhallgató használata tilos a repülőgépen
található szórakoztató rendszereken.
Megjegyzések a kezeléssel
kapcsolatban
– Mivel a fejhallgatót úgy tervezték, hogy
szorosan a fülébe illeszkedjen, a fülébe
erőltetése dobhártya-sérülést eredményezhet.
Kerülje a fejhallgató használatát olyan helyen,
ahol emberek vagy tárgyak ütődhetnek neki, pl.
labda stb.
– Ha a fejhallgatót a fülének nyomja, a
membrán pattogó hangot adhat ki. Ez nem
meghibásodás.
– A fejhallgatót puha, száraz törlőkendővel
tisztítsa.
– Ne hagyja, hogy a csatlakozódugó piszkos
maradjon, mert ez a hang torzulását
eredményezheti.
– Vegye fel a kapcsolatot egy Sony-
forgalmazóval, ha a fülpárnák
beszennyeződnek vagy megsérülnek, illetve ha
a fejhallgató javításra szorul.
– Ne hagyja a fejhallgatót a közvetlen napfény,
hőforrás vagy nedvesség hatásának kitett
helyen.
– Ne tegye ki a fejhallgatót erős ütésnek.
– Óvatosan kezelje a hangszórókat.
– Ha álmos vagy rosszul érzi magát a fejhallgató
használata közben, azonnal hagyja abba a
használatot.
Megjegyzések a fejhallgatóval
kapcsolatban
Ne használja az egységet gyaloglás, autóvezetés
vagy kerékpározás közben. Ha mégis így tesz, a
használata közlekedési balesetet okozhat.
Csak úgy használja veszélyes helyeken, hogy
közben a környezeti hangokat is hallja.
Halláskárosodás megelőzése
Ne használja magas hangerőn a fejhallgatót.
Hallásszakértők szerint a folyamatos, hangos és
hosszan tartó lejátszás ártalmas. Ha csengeni
kezd a füle, vegye lejjebb a hangerőt vagy
kapcsolja ki a készüléket.
A készülék nem vízálló. Az egységbe került víz
vagy idegen tárgy tüzet vagy áramütést okozhat.
Ha víz vagy idegen tárgy került az egységbe,
azonnal hagyja abba használatát és forduljon
a legközelebbi Sony márkakereskedéshez.
Konkrétan, legyen óvatos a következő esetekben.
• Az egység mosogató vagy folyadék közelében
való használatakor
Ne ejtse bele a készüléket mosogatóba vagy
más, vízzel teli edénybe.
• Az egység esőben, hóban vagy nedves helyen
való használatakor
• Az egység izzadt testtel való használatakor
Ha nedves kézzel fogja meg az egységet, vagy
beteszi egy nyirkos ruha zsebébe, az egység
átnedvesedhet.
Megjegyzés a sztatikus
elektromosságról
Ha száraz levegőben használja az egységet, a
testében felgyülemlett sztatikus elektromosság
kényelmetlen érzést okozhat. Ez nem az egység
hibája. A kényelmetlenséget csökkentheti
természetes anyagú, sztatikus feltöltődést nem
okozó ruházat viselésével.
Ha a rendszerrel kapcsolatban bármilyen
kérdése vagy problémája van, amelyet a
kézikönyv nem taglal, forduljon a legközelebbi
Sony-forgalmazóhoz.
Hibakeresés
Nincs hang
– Ellenőrizze a fejhallgató és a készülék
csatlakozását.
– Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott készülék be
van-e kapcsolva.
– Növelje a csatlakoztatott készülék hangerejét.
– A fejhallgató csatlakozóját puha, száraz
törlőkendővel tisztítsa.
A zajszűrő hatás nem
megfelelő
– A zajszűrő funkció kis frekvenciájú zajok
esetén hatásos, például repülőgépen, vonaton
vagy irodában (légkondicionáló berendezés
közelében), nagyobb frekvenciák, pl. az emberi
beszéd esetén pedig kevésbé.
– Kapcsolja be a fejhallgatót.
Torz hang
– Csökkentse a csatlakoztatott készülék
hangerejét.
– A fejhallgató csatlakozóját puha, száraz
törlőkendővel tisztítsa.
A készülék nem kapcsolódik be
– Ellenőrizze, hogy nem merült-e le az elem
(a POWER jelzőfény nem világít) és hogy az
elemet a polaritás-jelzés szerint helyezte be.
Cserélje ki az elemet egy újra, vagy vegye ki az
elemet és a megfelelő irányban helyezze be.
Az eszköz egyáltalán nem
működik
– Állítsa a fejhallgató POWER kapcsolóját „OFF”
helyzetbe, ellenőrizze a csatlakozásokat,
majd állítsa vissza a POWER kapcsolót „ON”
helyzetbe.
A csatlakoztatott okostelefon
nem működik
– Ellenőrizze a fejhallgató és az okostelefon
csatlakozását.
Jellemzők
– 95% környezeti zajszűrés
A zajszűrős fejhallgató kiszűri a nemkívánatos
környezeti zajokat, így biztosítva egy
csendesebb környezetet a hangélmény
fokozásáért.
– Gyorsan összecsukható
Eredeti, kompakt, összecsukható mechanizmus
az egyszerűbb szállításért és tárolásért.
– Kiegyensúlyozott, tiszta, erőteljes és kiváló
hangminőséget nyújt
3
300 kJ/m
hangszínszabályozó kiegyensúlyozott hangzást
biztosít a mély hangoktól a magas hangokig.
– Normál fejhallgatóként is használható, ha a
POWER kapcsoló „OFF” helyzetbe van állítva.
– Hosszú élettartamú elem – egy AAA méretű
alkáli elem mintegy 80 órás üzemidőt biztosít.
A neodímium mágnes erőteljes, a
Műszaki adatok
Általános
Típus Dinamikus, zárt
Hangszóró 30 mm, dóm típusú (CCAW)
Maximális bemenő teljesítmény
28 mW
Impedancia 220 Ω - 1 kHz (bekapcsolt
45 Ω - 1 kHz (kikapcsolt
Érzékenység 115 dB/mW (bekapcsolt
110 dB/mW (kikapcsolt
Frekvenciaátvitel
10 Hz – 22000 Hz
Teljes zajelnyomás
Kb. 13 dB
Kábel Kb. 1,2 m, OFC litze vezeték
Csatlakozó L-alakú, aranyozott, négypólusú
Áramforrás DC 1,5 V, 1 × R03 (AAA méretű)
Tömeg Kb. 150 g elemmel, kábel nélkül
Beszédmikrofon Nyílthurkú feszültségszint
Az elem élettartama
Elem Kb. óraszám
Sony alkáli elem
LR03 AAA meretű
Sony mangán elem
R03 AAA meretű
Megjegyzés
A mellékelt elem a gyártás során került a
csomagba (a felhasználó kényelme érdekében),
ezért előfordulhat, hogy az elem kimerülhet a
vásárlás időpontjára. A mellékelt elem tényleges
működési ideje rövidebb lehet, mint az ebben a
kézikönyvben leírt szabványos működési idő friss
elem használata mellett.
Amikor az elem gyenge
Cserélje ki az elemet egy újra, ha a POWER
jelzőfény villog vagy kialszik.
Megjegyzés
• A hang- és zajcsökkentő hatás szakaszossá
válhat, ha az elem merülőben van.
• A fejhallgató automatikusan passzív módba
kapcsol, ha az elem lemerült. Ebben az
üzemmódban a hangzás hallható módon
megváltozhat.
Mellékelt elemek
Fejhallgató (1)
Dugó-adapter repülőgépen történő
használathoz
Sony R03 (AAA méretű) elem (1)
Használati útmutató (1)
Garanciakártya (1)
1)
A Sony mérési szabványa szerint.
2)
Kb. 95% hangenergia-csökkentéssel
egyenértékű, a fejhallgató nélküli állapottal
összehasonlítva.
3)
1 kHz mellett, 0,1 mW + 0,1 mW kimeneti
teljesítmény
4)
A fenti idő függ a hőmérséklettől és a használat
körülményeitől.
5)
Előfordulhat, hogy egyes, repülőgépeken
található szórakoztató rendszerekkel nem
használható.
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes
értesítés nélkül megváltozhatnak.
állapotban)
állapotban)
állapotban)
állapotban)
1)
2)
mini sztereó csatlakozódugó
elem
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
80 óra
40 óra
5)
(1)
3)
4)
4)
Slovensky
Slúchadlá s funkciou
potlačenia šumu
UPOZORNENIE
Nevystavujte batérie (akumulátor alebo
zabudované batérie) dlhodobo nadmernému
teplu, napríklad slnečnému žiareniu, ohňu a
podobne.
Upozornenie pre zákazníkov: Nasledujúce
informácie sa vzťahujú len na výrobky
predávané v krajinách, v ktorých platia
smernice EÚ.
Tento produkt vyrába spoločnosť Sony alebo je
vyrobený v mene Sony Corporation.
Dovozca pre EÚ: Sony Europe B.V.
Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám
podľa legislatívy Európskej únie treba
adresovať na autorizovaného zástupcu Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgicko.
Likvidácia použitých batérií a
elektrických a elektronických
zariadení (platí v Európskej únii
a ostatných krajinách so
zavedeným separovaným
Tento symbol na výrobku, batérii alebo obale
znamená, že výrobok a batéria nesmú byť
spracovávané ako komunálny odpad. Na
niektorých batériách môže byť tento symbol
použitý v kombinácii s chemickou značkou.
Chemická značka olova (Pb) sa pridáva, ak
batéria obsahuje viac ako 0,004 % olova.
Zaručením správnej likvidácie týchto výrobkov
a batérií pomôžete predchádzať potenciálnym
negatívnym vplyvom na životné prostredie a
na zdravie človeka, ktoré by mohli byť
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s
odpadmi z týchto výrobkov a batérií.
Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať
prírodné zdroje. Ak si výrobok z dôvodu
bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov
vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej
batérie, túto batériu môže vymeniť iba
kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili správne
spracovanie batérie a elektrického a
elektronického zariadenia, odovzdajte tento
výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom
zbernom mieste na recykláciu elektrických a
elektronických zariadení. V prípade všetkých
ostatných batérií, postupujte podľa návodu v
sekcii o tom, ako bezpečne vybrať batériu z
výrobku. Batériu odovzdajte na vhodnom
zbernom mieste na recykláciu použitých
batérií. Podrobnejšie informácie o recyklácii
tohto výrobku alebo batérie vám na požiadanie
poskytne miestny úrad, služba likvidácie
komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej
ste si tento výrobok alebo batériu zakúpili.
zberom)
Kompatibilné
výrobky
Prístroj používajte so smartfónom.
Poznámky
• V závislosti od modelu smartfónu nemusí
fungovať mikrofón tohto prístroja, alebo je
nízka hlasitosť.
• Spoluprácu tohto prístroja s digitálnymi
hudobnými prehrávačmi nezaručujeme.
Použitie
multifunkčného
tlačidla
Jedným stlačením prijmete hovor, opätovným
stlačením hovor ukončíte. Stlačením sa prehrá/
zastaví prehrávanie skladby.
Operácie dostupné so
smartfónmi
Jedným stlačením prehrá/zastaví prehrávanie
skladby z pripojeného smartfónu. Dvoma
stlačeniami preskočí na nasledujúcu skladbu.
Stlačením advojsekundovým podržaním a
uvoľnite sa odmietne prichádzajúce volanie.
Poznámky
• Funkcia tlačidla môže závisieť od smartfónu.
• Pozor na neúmyselné stlačenie tlačidla
smartfónu s pripojenými slúchadlami.
Poznámky k
používaniu
Čo je funkcia potlačenia šumu?
Obvod funkcie potlačenia šumu sníma pomocou
vstavaných mikrofónov šum okolitého prostredia
a odosiela do slúchadiel rovnaký, ale obrátený
signál, ktorý tento šum potláča.
Poznámky k funkcii potlačenia
šumu
– Nastavte podložky slúchadiel tak, aby vám
zakrývali celé uši, inak funkcia potlačenia šumu
nebude fungovať správne.
– Účinok funkcie potlačenia šumu sa môže
líšiť v závislosti od toho, ako máte slúchadlá
nasadené.
– Nezakrývajte mikrofón slúchadiel rukami. V
opačnom prípade funkcia potlačenia šumu
nemusí fungovať správne.
Mikrofón
– Po zapnutí napájania slúchadiel môže byť počuť
mierne syčanie. Ide o prevádzkový zvuk funkcie
potlačenia šumu a neznamená to poruchu.
– Funkcia potlačenia šumu je účinná najmä pri
šume v nízkom frekvenčnom pásme. Funkcia
šum znižuje, ale neodstráni ho úplne.
– Funkcia potlačenia šumu nemusí byť
dostatočne účinná vo veľmi tichom prostredí a v
takýchto prípadoch môže byť počuť určitý šum.
– Pri použití slúchadiel vo vlaku alebo v aute
sa môže v závislosti od dopravnej situácie
vyskytnúť šum.
– Mobilné telefóny môžu spôsobiť rušenie a šum.
V takomto prípade zväčšite vzdialenosť medzi
slúchadlami a mobilným telefónom.
Poznámky k používaniu v
lietadle
Nepoužívajte slúchadlá, keď je zakázané
používanie elektronických zariadení alebo je
zakázané používanie vlastných slúchadiel so
zábavnými zariadeniami v lietadlách.
Poznámky k manipulácii
– Keďže slúchadlá sú navrhnuté tak, aby tesne
dosadli na uši, v prípade ich pritlačenia k
ušiam nasilu môže dôjsť k poškodeniu ušných
bubienkov. Nepoužívajte slúchadlá v situáciách,
kde do slúchadiel môžu udrieť ľudia alebo iné
predmety, napríklad lopta a pod.
– Pri pritlačení slúchadiel k ušiam môže byť počuť
cvaknutie membrány. Neznamená to poruchu.
– Čistite slúchadlá jemnou suchou handričkou.
– Nenechávajte konektor znečistený, inak môže
dochádzať ku skresleniu zvuku.
– V prípade znečistenia alebo poškodenia
podložiek slúchadiel alebo potreby opravy
slúchadiel sa obráťte na najbližšieho zástupcu
spoločnosti Sony.
– Nenechávajte slúchadlá na miestach
vystavených priamemu slnečnému žiareniu,
teplu alebo vlhkosti.
– Nevystavujte slúchadlá nadmerným otrasom.
– S budičmi slúchadiel narábajte opatrne.
– Ak počas používania slúchadiel pociťujete
ospalosť alebo nevoľnosť, okamžite ich
prestaňte používať.
Poznámky k slúchadlám
Zariadenie nepoužívajte počas chôdze, pri riadení
motorového vozidla ani bicyklovaní. Mohlo by
dôjsť k dopravnej nehode.
Nepoužívajte na nebezpečných miestach, kde by
ste nemuseli počuť okolitý zvuk.
Prevencia poškodenia sluchu
Nepoužívajte slúchadlá pri vysokej hlasitosti.
Odborníci na sluch neodporúčajú nepretržité
a dlhodobé používanie slúchadiel pri vysokej
hlasitosti. Ak počujete zvonenie v ušiach, znížte
hlasitosť alebo prestaňte používať slúchadlá.
Zariadenie nie je vodotesné. Ak sa do zariadenia
dostane voda alebo cudzie predmety, môže to
mať za následok požiar alebo zásah elektrickým
prúdom. Ak sa do zariadenia dostane voda
alebo cudzie predmety, ihneď prestaňte
zariadenie používať a obráťte sa na najbližšieho
predajcu výrobkov Sony. Dávajte pozor najmä v
nasledujúcich prípadoch.
• Ak zariadenie používate v blízkosti umývadla
alebo nádoby na tekutinu
Dávajte pozor, aby vám zariadenie nespadlo do
umývadla ani do inej nádoby s vodou.
• Ak zariadenie používate v daždi, snehu alebo
na vlhkých miestach
• Ak zariadenie používate, keď sa potíte
Ak sa zariadenia dotknete mokrými rukami alebo
zariadenie vložíte do vrecka vlhkého oblečenia,
zariadenie môže navlhnúť.
Poznámka o statickej elektrine
Ak zariadenie používate, keď je vzduch suchý,
môžete mať nepríjemný pocit v dôsledku statickej
elektriny nahromadenej na tele. Nejde o poruchu
zariadenia. Účinok môžete znížiť nosením
oblečenia vyrobeného z prírodných materiálov,
ktoré ľahko nevytvárajú statickú elektrinu.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy
týkajúce sa systému, ktoré nie sú zahrnuté
v tomto návode, obráťte sa na najbližšieho
zástupcu spoločnosti Sony.
Riešenie problémov
Neznie žiadny zvuk
– Skontrolujte pripojenie slúchadiel k zariadeniu.
– Skontrolujte, či je pripojené zariadenie zapnuté.
– Zvýšte hlasitosť pripojeného zariadenia.
– Konektor slúchadiel vyčistite jemnou suchou
handričkou.
Účinok funkcie potlačenia
šumu nie je dostatočný
– Funkcia eliminovania šumu je účinná v prípade
nízkofrekvenčných rozsahov, napríklad v
lietadlách, vlakoch, alebo v kanceláriách (v
blízkosti klimatizácie a pod.) a nie je účinná pri
vyšších frekvenciách, ako sú ľudské hlasy.
– Zapnite slúchadlá.
Skreslený zvuk
– Znížte hlasitosť pripojeného zariadenia.
– Konektor slúchadiel vyčistite jemnou suchou
handričkou.
Nedá sa zapnúť napájanie
– Skontrolujte, či batéria nie je vybitá (indikátor
POWER nesvieti) a či je vložená v správnej
polohe. Vymeňte batériu za novú alebo ju
vložte v správnej polohe.
Ovládanie nefunguje
– Prepínač POWER slúchadiel prepnite na „OFF“,
skontrolujte prepojenia aprepínač POWER
prepnite späť na „ON“.
Pripojený smartfón nefunguje
– Skontrolujte pripojenie slúchadiel a smartfónov.
Vlastnosti
– 95 % zníženie šumu okolia
Slúchadlá s funkciou potlačenia šumu znižujú
šum okolitého prostredia, čím zabezpečujú
kvalitnejší zážitok pri prehrávaní zvukových
záznamov.
– Jednoduché skladanie
Originálny skladací mechanizmus, jednoduché
prenášanie a uloženie.
– Vyvážený a jasný zvuk vysokej kvality
Kvalitná reprodukcia zvuku vďaka
neodýmovému magnetu 300 kJ/m
na vyváženie celého spektra zvuku - od basov
po najvyššie.
– Možnosť používať ako bežné slúchadlá, aj keď
je vypínac POWER vypnuté (v pozícii „OFF“).
– Dlhá životnosť batérie – pri použití alkalickej
batérie AAA je možné počúvať hudbu približne
80 hodín.
3
a ekvalizér
Technické údaje
Všeobecné
Typ dynamické, zatvorené
Budiče slúchadiel
Maximálny príkon
Impedancia 220 Ω pri frekvencii 1 kHz
45 Ω pri frekvencii 1 kHz
Citlivosť 115 dB/mW (pri zapnutom
110 dB/mW (pri vypnutom
Frekvenčná odozva
10 Hz – 22000 Hz
Celkový pomer potlačenia šumu
pribl. 13 dB
30 mm, kupolovitý typ (CCAW)
28 mW
(pri zapnutom napájaní)
(pri vypnutom napájaní)
napájaní)
napájaní)
1)
2)
Kábel pribl. 1,2 m, lankový kábel OFC
Konektor štvorpólový pozlátený mini
Zdroj napájania jednosmerné napätie 1,5 V,
Hmotnosť pribl. 150gvrátane batérie, bez
Rečový mikrofón úroveň napätia otvoreného
konektor typu L
1 × batéria typu R03 (veľkosť
AAA)
kábla
obvodu
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Životnosť batérie
Batéria Pribl. hodín
Alkalická batéria Sony
LR03 veľkosť AAA
Mangánová batéria Sony
R03 veľkosť AAA
80 hodín
40 hodín
Poznámka
Dodávaná batéria je súčasťou balenia (pre
pohodlie používateľa), batéria sa však môže vybiť
skôr ako sa dostane výrobok k používateľovi.
Skutočná životnosť dodávanej batérie môže byť
kratšia ako štandardná životnosť úplne novej
batérie, ktorá je uvedená v tomto návode.
3)
4)
4)
Vybitá batéria
Ak indikátor POWER bliká alebo nesvieti, vymeňte
batériu za novú.
Poznámky
• Svybitou batériou sa efekt potlačenia zvuku
ašumu môže stať nestabilný.
• Pri vybití batérie sa slúchadlá automaticky
prepnú do pasívneho režimu, keď je batéria
prázdna. Vtomto režime možno budete počuť
charakteristickú zmenu zvuku.
Obsah balenia
Slúchadlá (1)
Adaptér konektora na používanie v lietadlách
Batéria Sony R03 (veľkosť AAA) (1)
Návod na používanie (1)
Záručná karta (1)
1)
Podľa meracieho štandardu spoločnosti Sony.
2)
V porovnaní so stavom bez slúchadiel redukuje
energiu zvuku približne o 95 %.
3)
Výkon pri 1kHz, 0,1mW + 0,1mW
4)
Vyššie uvedený čas sa môže líšiť v závislosti od
teploty alebo podmienok používania.
5)
Nemusí byť kompatibilná s niektorými
zábavnými službami v lietadlách.
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez
upozornenia.
5)
(1)