Sony MDR-ZX110NA Users guide [hu, sk]

Noise Cancelling Headphones
Návod k obsluze Használati útmutató Návod na používanie
5-031-967-41(1)
© 2014 Sony Corporation Printed in China
Způsob použití/Használat/Postup použitia
Rozložení sluchátek/A fejhallgató szétnyitása/Rozloženie slúchadiel
1
To samé proveďte na levé straně. Ugyanezt tegye meg a baloldalon is. To isté urobte pre ľavú stranu.
Vložení baterie/Elem behelyezése/Inštalácia batérie
2
Připojení/Csatlakozás/Pripojenie
3
5
Inteligentní telefon Okostelefon Smartfón
Nošení a ovládání/A fejhallgató viselése és vezérlése/ Nasadenie a ovládanie
Multifunkčního tlačítka Multi-funkció gomb Multifunkčného tlačidlo
Mikrofon Mikrofon Mikrofón
4
Dotykový bod (vlevo) Kitapintható pont (a bal oldalon) Dotykový bod (vľavo)
Stlačení Nyomja meg Potlačiť
Zapnutí napájení/A főkapcsoló bekapcsolása/ Zapnutie napájania
Popoužití
Vypněte napájení sluchátek
Használat után
Kapcsolja ki a fejhallgatót
Po skončení používania
Vypnite napájanie slúchadiel
Česky Sluchátka sfunkcí
odstranění hluku
VÝSTRAHA
Nevystavujte baterie (bateriová sada nebo instalované baterie) dlouhodobě nadměrnému teplu, například slunečnímu záření, ohni nebo podobně.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují pouze na výrobky prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EU.
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation. Dovozce do EU: Sony Europe B.V. Žádosti týkající se dovozce do EU nebo technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgie.
Likvidace nepotřebných baterií a elektrického nebo elektronického zařízení (platí v Evropské unii a dalších státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku, baterii nebo obalu upozorňuje, že s výrobkem a baterií by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol, který se nachází na určitých typech baterii, může být kombinován s chemickou značkou. Chemická značka pro olovo (Pb) je přidána, pokud baterie obsahuje více než 0,004 % olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými výrobky a bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nimž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení. Recyklace materiálů pomůže ochránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyměnil pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobky, kterým končí životnost, na příslušné místo určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. V případě, že jde o ostatní baterie, nahlédněte do části návodu, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterie kontaktujte místní obecní úřad, podnik pro likvidaci domovních odpadů nebo prodejnu, ve které jste výrobek nebo baterii zakoupili.
Kompatibilní produkty
Tuto jednotku používejte spolu s inteligentním telefonem.
Poznámky
• Podle modelu daného inteligentního telefonu se může stát, že mikrofon této jednotky nebude fungovat, nebo že hladina hlasitosti bude nízká.
• Není zaručeno, aby tato jednotka mohla ovládat digitální přehrávače hudby.
Používání multifunkčního tlačítka
Chcete-li přijmout hovor, stiskněte tlačítko jedenkrát. Pro ukončení hovoru jej znovu stiskněte. Stiskem můžete také zahájit/pozastavit přehrávání stopy.
Úkony dostupné u inteligentních telefonů
Přehrává/pozastaví stopu připojeného inteligentního telefonu jediným stiskem tlačítka. Na další stopu přejdete dvojitým stiskem. Chcete-li odmítnout příchozí hovor, podržte tlačítko asi tak na dvě sekundy a opět jej uvolněte.
Poznámky
• Funkce tlačítka může být různá, a závisí na modelu telefonu.
• Dávejte pozor, abyste tlačítko nestiskli omylem při přenášení svého inteligentního telefonu s připojenými sluchátky.
Poznámky kpoužití
Co je odstraňování hluku?
Obvod odstraňování hluku snímá pomocí vestavěných mikrofonů venkovní hluk a vysílá dosluchátek stejný, avšak opačný signál, kterým se hluk ruší.
Poznámky kfunkci odstranění hluku
– Nasaďte si sluchátka tak, aby vám zakryla uši;
vopačném případě nebude funkce odstranění hluku pracovat správně.
– Účinek odstranění hluku se může lišit podle
toho, jakým způsobem máte nasazena sluchátka.
– Nezakrývejte mikrofon sluchátek rukama.
Funkce odstranění hluku nemusí vtomto případě pracovat správně.
Mikrofon
– Pozapnutí napájení sluchátek můžete
zaznamenat mírný šum. Jedná se oprovozní zvuk funkce odstranění hluku a nejedná se ozávadu.
– Funkce odstranění hluku působí hlavně nahluk
vnízkofrekvenčním pásmu. Přestože je hluk omezen, neruší se úplně.
– Účinek odstranění hluku nemusí být zřetelný
vevelmi tichém prostředí, nebo může být slyšitelný určitý šum.
– Používáte-li sluchátka vevlaku nebo
automobilu, může být podle stavu vozovky slyšitelný hluk.
– Mobilní telefony mohou způsobovat rušení a
šum. Vtakovém případě přesuňte sluchátka dále odmobilního telefonu.
Poznámky kpoužití vletadle
Nepoužívejte sluchátka, pokud je zakázáno používání elektronických zařízení, nebo pokud je zakázáno použití osobních sluchátek pro zábavní systémy napalubě letadla.
Poznámky kmanipulaci
– Vzhledem ktomu, že jsou sluchátka určena
ktěsnému nasazení nauši, může jejich násilné přitlačení kuším způsobit poškození bubínků. Nepoužívejte sluchátka namístech, kde existuje pravděpodobnost, že donich narazí osoby či předměty, např. míč apod.
– Při přitlačení sluchátek kuším může vznikat
zvuk cvaknutí membrány. Nejedná se
oporuchu. – Sluchátka čistěte měkkých suchým hadříkem. – Nenechávejte konektor znečištěný, protože by
mohlo docházet kezkreslování zvuku. – Při znečištění nebo poškození sluchátek, nebo
pokud sluchátka vyžadují opravu, obraťte se
naprodejce společnosti Sony. – Nenechávejte sluchátka namístě, které je
vpřímém dosahu slunečního záření, tepla nebo
vlhkosti. – Nevystavujte sluchátka přílišným nárazům. – Směniči zacházejte opatrně. – Pokud se při používání sluchátek cítíte ospale
nebo pocítíte nevolnost, okamžitě je přestaňte
používat.
Poznámky kesluchátkům
Nepoužívejte jednotku během chůze, řízení nebo jízdy na kole. Mohlo by tak dojít k dopravní nehodě.
Nepoužívejte zařízení v nebezpečných prostorách, pokud neslyšíte okolní zvuky.
Prevence poškození sluchu
Nepoužívejte sluchátka při vysoké hlasitosti. Odborníci nasluch varují před nepřetržitým a delším hlasitým poslechem. Pokud vám zvoní vuších, omezte hlasitost nebo přerušte používání sluchátek.
Jednotka není vodotěsná. Pokud do jednotky pronikne voda nebo cizí předměty, může to mít za následek požár nebo úraz elektrickým proudem. Pokud do jednotky pronikne voda nebo cizí předměty, přestaňte ji okamžitě používat a poraďte se s nejbližším prodejcem Sony. Buďte opatrní obzvláště v následujících případech.
• Při používání v blízkosti umyvadla nebo nádoby na kapalinu apod. Dávejte pozor, aby vám jednotka neupadla do umyvadla nebo do nádoby naplněné vodou.
• Při používání v dešti nebo sněhu či na vlhkých místech
• Při používání, když jste zpocení
Pokud se jednotky dotknete mokrýma rukama nebo když jednotku vložíte do kapsy vlhkého oblečení, může se jednotka namočit.
Poznámka ke statické elektřině
Pokud jednotku používáte, když je vzduch suchý, můžete mít nepříjemný pocit v důsledku statické elektřiny nashromážděné na těle. Nejedná se o poruchu jednotky. Tento efekt můžete snížit nošením oblečení z přírodních materiálů, které nevytvářejí snadno statickou elektřinu.
Máte-li jakékoli dotazy nebo potíže týkající se systému, které nejsou popsány vtéto příručce, obraťte se nanejbližšího prodejce společnosti Sony.
Odstraňování problémů
Není přehráván zvuk
– Zkontrolujte připojení sluchátek kzařízení. – Zkontrolujte, zda je připojené zařízení zapnuté. – Zvyšte hlasitost připojeného zařízení. – Konektor sluchátka čistěte měkkých suchým
hadříkem.
Účinek odstranění hluku je nedostatečný
– Funkce potlačení šumu je účinná v
nízkofrekvenční rozsazích, jako jsou například letadla, vlaky nebo kanceláře (v blízkosti klimatizace atd.) a není účinná pro vyšší frekvence, například lidské hlasy.
– Zapněte sluchátka.
Zkreslený zvuk
– Snižte hlasitost připojeného zařízení. – Konektor sluchátka čistěte měkkých suchým
hadříkem.
Nejde zapnout napájení
– Zkontrolujte, zda není vybitá baterie (indikátor
POWER nesvítí), a zda je baterie vložena sesprávnou orientací. Vyměňte baterii zanovou nebo vložte baterii sesprávnou orientací.
Nepracuje žádná operace
– Nastavte spínač POWER sluchátek do polohy
„OFF“ („VYPNUTO“), zkontrolujte zapojení, a poté spínač POWER opět přestavte do polohy „ON“ („ZAPNUTO“).
Připojený inteligentní telefon nepracuje
– Zkontrolujte připojení sluchátek a inteligentního
telefonu.
Vlastnosti
– Devadesátipětiprocentní (95%) potlačení
okolního šumu Sluchátka s funkcí odstranění hluku odstraňují nežádoucí okolní šum a poskytují tišší prostředí pro vylepšení vašeho prožitku zposlechu.
– Rychloskládací konstrukce
Originální kompaktní skládací mechanismus pro snadné přenášení a skladování.
– Vytváří vyvážený, jasný a vysoce výkonný
kvalitní zvuk Neodymový magnet 300 kJ/m zvuk, zatímco ekvalizér zajišťuje vyváženost zvuku od basů až po vysoké tóny.
– Možné používat jako běžná sluchátka, i když je
spínač POWER přepnut do polohy „OFF“.
– Dlouhá životnost baterií - s alkalickou baterií
AAA přibl. 80 hodin.
3
dodává silný
Technické údaje
Všeobecné informace
Typ Dynamická, zavřená Měniče 30 mm, kopulovitého tvaru
Maximální vstup 28 mW Impedance 220 Ω při 1 kHz (při aktivním
45 Ω při 1 kHz (při vypnutém
Citlivost 115 dB/mW (při aktivním
110 dB/mW (při vypnutém
Frekvenční rozsah 10 Hz – 22000 Hz Poměr celkového potlačení hluku Přibl. 13 dB Kabel Přibl. 1,2 m, drát OFC litz Konektor pozlacený 4pólový mini
(s cívkou CCAW)
napájení)
napájení)
napájení)
napájení)
1)
2)
konektor tvaru L
Zdroj napájení Stejnosměrné napětí 1,5 V,
Hmotnost Přibl. 150 g včetně baterie,
Mluvící mikrofon Úroveň klidového napětí –40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
baterie 1 × R03 (velikost AAA)
avšak bez kabelu
Životnost baterie
Baterie Přibl. počet
Alkalická baterie Sony LR03, velikost AAA
Manganová baterie Sony R03, velikost AAA
Poznámka
Během výroby byla do obalu složena dodaná baterie (pro pohodlí uživatele); je možné, že při zakoupení výrobku je již baterie na konci své životnosti. Skutečná životnost dodané baterie může být kratší, než standardní doba uvedená v tomto návodu, která platí při použití nové baterie.
3)
hodin
80hodin
40hodin
4)
4)
Když je baterie téměř vybitá
Jakmile začne blikat nebo zhasne indikátor POWER, vyměňte baterii za novou.
Poznámky
• Při nízkém stavu baterie může docházet k výpadkům zvuku a efektu rušení šumu.
• Při úplném vybití baterie se sluchátka automaticky přepnou do pasivního režimu. V tomto režimu možná uslyšíte změnu zvukové charakteristiky.
Obsah balení
Sluchátka (1) Zapojte adaptér pro používání při letu Baterie Sony R03 (velikost AAA) (1) Návod k obsluze (1) Záruční list (1)
1)
Na základě standardu měření společnosti Sony.
2)
Ekvivalentní přibližně 95% snížení akustické
energie ve srovnání s nenasazovanými sluchátky.
3)
Při frekvenci 1kHz je výkon 0,1mW + 0,1mW
4)
Čas uvedený výše se může lišit podle teploty
nebo podmínek použití.
5)
Nemusí být kompatibilní s některými zábavních
systémů na palubě letadla.
Provedení a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
5)
(1)
Magyar Zajszűrős fejhallgató
FIGYELEM
Az elemeket/akkumulátorokat (akkucsomagot, beszerelt akkumulátort) nem szabad tartósan kitenni túlzott hőhatásnak, például napsütésnek, tűznek, hasonlóknak.
Megjegyzés a felhasználók számára: a következő tájékoztatás az EU irányvonalait alkalmazó országokban értékesített termékekre vonatkozik.
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy megbízottja gyártotta. EU importőr: Sony Europe B.V. Az EU importőrrel vagy az Európai termékbiztonsággal kapcsolatos kérdéseket a gyártó jogosult képviselőjének kell küldeni, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Feleslegessé vált elemek/ akkumulátorok, elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása. (Használható az Európai Unió és egyéb országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez az elemen/akkumulátoron, a készüléken vagy annak csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Egyes elemeken/ akkumulátorokon, vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem/akkumulátor 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Az elhasznált elemek/akkumulátorok és készülékek a kijelölt gyűjtőhelyeken történő leadásával segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, amely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Az olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket/akkumulátorokat, ahol biztonsági, üzemviteli, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz cserélheti ki. Beépített akkumulátor esetén, hogy biztosítható legyen az akkumulátor megfelelő kezelése, a termék elhasználódásakor jutassa el azt egy arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő helyre. Minden más elem/akkumulátor esetén, kérjük, tanulmányozza a termékhez mellékelt útmutatót az elem/akkumulátor a készülékből történő biztonságos eltávolításának megfelelő módjával kapcsolatban. Az elemet/ akkumulátort a használt elemek gyűjtőhelyén adja le. A termék és az elemek/akkumulátorok újrahasznosításával kapcsolatos további információkat illetően forduljon a területileg illetékes hivatalhoz, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, amelyben a terméket vásárolta.
Kompatibilis termékek
Okostelefonnal használja ezt az egységet.
Megjegyzés
• Az okostelefon modelljétől függően előfordulhat, hogy ennek az egységnek a mikrofonja nem működik, vagy a hangerő szintje túl alacsony.
• Nem garantált, hogy ez az egység képes kezelni digitális zenelejátszókat.
A multi-funkció gomb használata
Nyomja meg egyszer a hívás fogadásához, nyomja meg újra a befejezéshez; nyomja meg a zeneszám lejátszásához/szüneteltetéséhez.
Okostelefonok számára elérhető műveletek
Egyetlen gombnyomással lejátssza/szünetelteti a csatlakoztatott okostelefonnal lejátszott zeneszámot. Dupla gombnyomás esetén a következő zeneszámra vált. Tartsa lenyomva körülbelül két másodpercig, majd engedje fel bejövő hívás elutasításához.
Megjegyzés
• A gomb funkciója eltérő lehet az okostelefon típusától függően.
• Ügyeljen arra, nehogy véletlenül megnyomja a gombot, amikor az okostelefonját ahhoz csatlakoztatott fejhallgatóval hordja.
Megjegyzések a használattal kapcsolatban
Mi az a zajszűrés?
A zajszűrő elektronika beépített mikrofonokkal érzékeli a külső zajt és azzal egyforma erősségű, de fordított fázisú jelet küld a fejhallgatóra.
Megjegyzések a zajszűrő funkcióval kapcsolatban
– Állítsa be a fülpárnákat, hogy azok befedjék a
fülét, mert ellenkező esetben a zajszűrés nem fog megfelelően működni.
– A zajszűrés hatékonysága eltérhet a fejhallgató
viseletének módjától.
– Ne takarja el a fejhallgató mikrofonját a kezével.
Ez befolyásolhatja a zajszűrő funkció megfelelő működését.
Mikrofon
– Kismértékű zajt hallhat a fejhallgató
bekapcsolását követően. Ez a zajszűrő funkció működésének hangja, nem meghibásodás.
– A zajszűrő funkció elsősorban a mélyhang
tartományban előforduló zajon működik. Annak ellenére, hogy csökken a zaj mértéke, teljesen nem szűnik meg.
– Előfordulhat, hogy a zajszűrés hatása nem
erőteljes az igen csendes helyeken, vagy némi zaj hallható.
– Ha a fejhallgatót vonaton vagy gépkocsiban
használja, az utcai körülményektől függően zaj fordulhat elő.
– A mobiltelefonok zavart és zajt okozhatnak.
Ilyen esetben helyezze a fejhallgatót távolabbra a mobiltelefontól.
Megjegyzések a repülőgépen történő használattal kapcsolatban
He használja a fejhallgatót, amikor tilos az elektronikus készülékek használata, vagy ha saját fejhallgató használata tilos a repülőgépen található szórakoztató rendszereken.
Megjegyzések a kezeléssel kapcsolatban
– Mivel a fejhallgatót úgy tervezték, hogy
szorosan a fülébe illeszkedjen, a fülébe erőltetése dobhártya-sérülést eredményezhet. Kerülje a fejhallgató használatát olyan helyen, ahol emberek vagy tárgyak ütődhetnek neki, pl. labda stb.
– Ha a fejhallgatót a fülének nyomja, a
membrán pattogó hangot adhat ki. Ez nem meghibásodás.
– A fejhallgatót puha, száraz törlőkendővel
tisztítsa.
– Ne hagyja, hogy a csatlakozódugó piszkos
maradjon, mert ez a hang torzulását eredményezheti.
– Vegye fel a kapcsolatot egy Sony-
forgalmazóval, ha a fülpárnák beszennyeződnek vagy megsérülnek, illetve ha a fejhallgató javításra szorul.
– Ne hagyja a fejhallgatót a közvetlen napfény,
hőforrás vagy nedvesség hatásának kitett
helyen. – Ne tegye ki a fejhallgatót erős ütésnek. – Óvatosan kezelje a hangszórókat. – Ha álmos vagy rosszul érzi magát a fejhallgató
használata közben, azonnal hagyja abba a
használatot.
Megjegyzések a fejhallgatóval kapcsolatban
Ne használja az egységet gyaloglás, autóvezetés vagy kerékpározás közben. Ha mégis így tesz, a használata közlekedési balesetet okozhat.
Csak úgy használja veszélyes helyeken, hogy közben a környezeti hangokat is hallja.
Halláskárosodás megelőzése
Ne használja magas hangerőn a fejhallgatót. Hallásszakértők szerint a folyamatos, hangos és hosszan tartó lejátszás ártalmas. Ha csengeni kezd a füle, vegye lejjebb a hangerőt vagy kapcsolja ki a készüléket.
A készülék nem vízálló. Az egységbe került víz vagy idegen tárgy tüzet vagy áramütést okozhat. Ha víz vagy idegen tárgy került az egységbe, azonnal hagyja abba használatát és forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedéshez. Konkrétan, legyen óvatos a következő esetekben.
• Az egység mosogató vagy folyadék közelében való használatakor Ne ejtse bele a készüléket mosogatóba vagy más, vízzel teli edénybe.
• Az egység esőben, hóban vagy nedves helyen való használatakor
• Az egység izzadt testtel való használatakor
Ha nedves kézzel fogja meg az egységet, vagy beteszi egy nyirkos ruha zsebébe, az egység átnedvesedhet.
Megjegyzés a sztatikus elektromosságról
Ha száraz levegőben használja az egységet, a testében felgyülemlett sztatikus elektromosság kényelmetlen érzést okozhat. Ez nem az egység hibája. A kényelmetlenséget csökkentheti természetes anyagú, sztatikus feltöltődést nem okozó ruházat viselésével.
Ha a rendszerrel kapcsolatban bármilyen kérdése vagy problémája van, amelyet a kézikönyv nem taglal, forduljon a legközelebbi Sony-forgalmazóhoz.
Hibakeresés
Nincs hang
– Ellenőrizze a fejhallgató és a készülék
csatlakozását.
– Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott készülék be
van-e kapcsolva.
– Növelje a csatlakoztatott készülék hangerejét. – A fejhallgató csatlakozóját puha, száraz
törlőkendővel tisztítsa.
A zajszűrő hatás nem megfelelő
– A zajszűrő funkció kis frekvenciájú zajok
esetén hatásos, például repülőgépen, vonaton vagy irodában (légkondicionáló berendezés közelében), nagyobb frekvenciák, pl. az emberi beszéd esetén pedig kevésbé.
– Kapcsolja be a fejhallgatót.
Torz hang
– Csökkentse a csatlakoztatott készülék
hangerejét.
– A fejhallgató csatlakozóját puha, száraz
törlőkendővel tisztítsa.
A készülék nem kapcsolódik be
– Ellenőrizze, hogy nem merült-e le az elem
(a POWER jelzőfény nem világít) és hogy az elemet a polaritás-jelzés szerint helyezte be. Cserélje ki az elemet egy újra, vagy vegye ki az elemet és a megfelelő irányban helyezze be.
Az eszköz egyáltalán nem működik
– Állítsa a fejhallgató POWER kapcsolóját „OFF”
helyzetbe, ellenőrizze a csatlakozásokat, majd állítsa vissza a POWER kapcsolót „ON” helyzetbe.
A csatlakoztatott okostelefon nem működik
– Ellenőrizze a fejhallgató és az okostelefon
csatlakozását.
Jellemzők
– 95% környezeti zajszűrés
A zajszűrős fejhallgató kiszűri a nemkívánatos környezeti zajokat, így biztosítva egy csendesebb környezetet a hangélmény fokozásáért.
– Gyorsan összecsukható
Eredeti, kompakt, összecsukható mechanizmus az egyszerűbb szállításért és tárolásért.
– Kiegyensúlyozott, tiszta, erőteljes és kiváló
hangminőséget nyújt
3
300 kJ/m hangszínszabályozó kiegyensúlyozott hangzást biztosít a mély hangoktól a magas hangokig.
– Normál fejhallgatóként is használható, ha a
POWER kapcsoló „OFF” helyzetbe van állítva.
– Hosszú élettartamú elem – egy AAA méretű
alkáli elem mintegy 80 órás üzemidőt biztosít.
A neodímium mágnes erőteljes, a
Műszaki adatok
Általános
Típus Dinamikus, zárt Hangszóró 30 mm, dóm típusú (CCAW) Maximális bemenő teljesítmény 28 mW Impedancia 220 Ω - 1 kHz (bekapcsolt
45 Ω - 1 kHz (kikapcsolt
Érzékenység 115 dB/mW (bekapcsolt
110 dB/mW (kikapcsolt
Frekvenciaátvitel 10 Hz – 22000 Hz Teljes zajelnyomás Kb. 13 dB Kábel Kb. 1,2 m, OFC litze vezeték Csatlakozó L-alakú, aranyozott, négypólusú
Áramforrás DC 1,5 V, 1 × R03 (AAA méretű)
Tömeg Kb. 150 g elemmel, kábel nélkül Beszédmikrofon Nyílthurkú feszültségszint
Az elem élettartama
Elem Kb. óraszám
Sony alkáli elem LR03 AAA meretű
Sony mangán elem R03 AAA meretű
Megjegyzés
A mellékelt elem a gyártás során került a csomagba (a felhasználó kényelme érdekében), ezért előfordulhat, hogy az elem kimerülhet a vásárlás időpontjára. A mellékelt elem tényleges működési ideje rövidebb lehet, mint az ebben a kézikönyvben leírt szabványos működési idő friss elem használata mellett.
Amikor az elem gyenge
Cserélje ki az elemet egy újra, ha a POWER jelzőfény villog vagy kialszik.
Megjegyzés
• A hang- és zajcsökkentő hatás szakaszossá válhat, ha az elem merülőben van.
• A fejhallgató automatikusan passzív módba kapcsol, ha az elem lemerült. Ebben az üzemmódban a hangzás hallható módon megváltozhat.
Mellékelt elemek
Fejhallgató (1) Dugó-adapter repülőgépen történő használathoz Sony R03 (AAA méretű) elem (1) Használati útmutató (1) Garanciakártya (1)
1)
A Sony mérési szabványa szerint.
2)
Kb. 95% hangenergia-csökkentéssel
egyenértékű, a fejhallgató nélküli állapottal összehasonlítva.
3)
1 kHz mellett, 0,1 mW + 0,1 mW kimeneti
teljesítmény
4)
A fenti idő függ a hőmérséklettől és a használat
körülményeitől.
5)
Előfordulhat, hogy egyes, repülőgépeken
található szórakoztató rendszerekkel nem használható.
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak.
állapotban)
állapotban)
állapotban)
állapotban)
1)
2)
mini sztereó csatlakozódugó
elem
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
80 óra
40 óra
5)
(1)
3)
4)
4)
Slovensky
Slúchadlá s funkciou potlačenia šumu
UPOZORNENIE
Nevystavujte batérie (akumulátor alebo zabudované batérie) dlhodobo nadmernému teplu, napríklad slnečnému žiareniu, ohňu a podobne.
Upozornenie pre zákazníkov: Nasledujúce informácie sa vzťahujú len na výrobky predávané v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ.
Tento produkt vyrába spoločnosť Sony alebo je vyrobený v mene Sony Corporation. Dovozca pre EÚ: Sony Europe B.V. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgicko.
Likvidácia použitých batérií a elektrických a elektronických zariadení (platí v Európskej únii a ostatných krajinách so zavedeným separovaným
Tento symbol na výrobku, batérii alebo obale znamená, že výrobok a batéria nesmú byť spracovávané ako komunálny odpad. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickou značkou. Chemická značka olova (Pb) sa pridáva, ak batéria obsahuje viac ako 0,004 % olova. Zaručením správnej likvidácie týchto výrobkov a batérií pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym vplyvom na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z týchto výrobkov a batérií. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje. Ak si výrobok z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili správne spracovanie batérie a elektrického a elektronického zariadenia, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa návodu v sekcii o tom, ako bezpečne vybrať batériu z výrobku. Batériu odovzdajte na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok alebo batériu zakúpili.
zberom)
Kompatibilné výrobky
Prístroj používajte so smartfónom.
Poznámky
• V závislosti od modelu smartfónu nemusí fungovať mikrofón tohto prístroja, alebo je nízka hlasitosť.
• Spoluprácu tohto prístroja s digitálnymi hudobnými prehrávačmi nezaručujeme.
Použitie multifunkčného tlačidla
Jedným stlačením prijmete hovor, opätovným stlačením hovor ukončíte. Stlačením sa prehrá/ zastaví prehrávanie skladby.
Operácie dostupné so smartfónmi
Jedným stlačením prehrá/zastaví prehrávanie skladby z pripojeného smartfónu. Dvoma stlačeniami preskočí na nasledujúcu skladbu. Stlačením advojsekundovým podržaním a uvoľnite sa odmietne prichádzajúce volanie.
Poznámky
• Funkcia tlačidla môže závisieť od smartfónu.
• Pozor na neúmyselné stlačenie tlačidla smartfónu s pripojenými slúchadlami.
Poznámky k používaniu
Čo je funkcia potlačenia šumu?
Obvod funkcie potlačenia šumu sníma pomocou vstavaných mikrofónov šum okolitého prostredia a odosiela do slúchadiel rovnaký, ale obrátený signál, ktorý tento šum potláča.
Poznámky k funkcii potlačenia šumu
– Nastavte podložky slúchadiel tak, aby vám
zakrývali celé uši, inak funkcia potlačenia šumu nebude fungovať správne.
– Účinok funkcie potlačenia šumu sa môže
líšiť v závislosti od toho, ako máte slúchadlá nasadené.
– Nezakrývajte mikrofón slúchadiel rukami. V
opačnom prípade funkcia potlačenia šumu nemusí fungovať správne.
Mikrofón
– Po zapnutí napájania slúchadiel môže byť počuť
mierne syčanie. Ide o prevádzkový zvuk funkcie potlačenia šumu a neznamená to poruchu.
– Funkcia potlačenia šumu je účinná najmä pri
šume v nízkom frekvenčnom pásme. Funkcia šum znižuje, ale neodstráni ho úplne.
– Funkcia potlačenia šumu nemusí byť
dostatočne účinná vo veľmi tichom prostredí a v takýchto prípadoch môže byť počuť určitý šum.
– Pri použití slúchadiel vo vlaku alebo v aute
sa môže v závislosti od dopravnej situácie vyskytnúť šum.
– Mobilné telefóny môžu spôsobiť rušenie a šum.
V takomto prípade zväčšite vzdialenosť medzi slúchadlami a mobilným telefónom.
Poznámky k používaniu v lietadle
Nepoužívajte slúchadlá, keď je zakázané používanie elektronických zariadení alebo je zakázané používanie vlastných slúchadiel so zábavnými zariadeniami v lietadlách.
Poznámky k manipulácii
– Keďže slúchadlá sú navrhnuté tak, aby tesne
dosadli na uši, v prípade ich pritlačenia k ušiam nasilu môže dôjsť k poškodeniu ušných bubienkov. Nepoužívajte slúchadlá v situáciách, kde do slúchadiel môžu udrieť ľudia alebo iné predmety, napríklad lopta a pod.
– Pri pritlačení slúchadiel k ušiam môže byť počuť
cvaknutie membrány. Neznamená to poruchu. – Čistite slúchadlá jemnou suchou handričkou. – Nenechávajte konektor znečistený, inak môže
dochádzať ku skresleniu zvuku. – V prípade znečistenia alebo poškodenia
podložiek slúchadiel alebo potreby opravy
slúchadiel sa obráťte na najbližšieho zástupcu
spoločnosti Sony. – Nenechávajte slúchadlá na miestach
vystavených priamemu slnečnému žiareniu,
teplu alebo vlhkosti. – Nevystavujte slúchadlá nadmerným otrasom. – S budičmi slúchadiel narábajte opatrne. – Ak počas používania slúchadiel pociťujete
ospalosť alebo nevoľnosť, okamžite ich
prestaňte používať.
Poznámky k slúchadlám
Zariadenie nepoužívajte počas chôdze, pri riadení motorového vozidla ani bicyklovaní. Mohlo by dôjsť k dopravnej nehode.
Nepoužívajte na nebezpečných miestach, kde by ste nemuseli počuť okolitý zvuk.
Prevencia poškodenia sluchu
Nepoužívajte slúchadlá pri vysokej hlasitosti. Odborníci na sluch neodporúčajú nepretržité a dlhodobé používanie slúchadiel pri vysokej hlasitosti. Ak počujete zvonenie v ušiach, znížte hlasitosť alebo prestaňte používať slúchadlá.
Zariadenie nie je vodotesné. Ak sa do zariadenia dostane voda alebo cudzie predmety, môže to mať za následok požiar alebo zásah elektrickým prúdom. Ak sa do zariadenia dostane voda alebo cudzie predmety, ihneď prestaňte zariadenie používať a obráťte sa na najbližšieho predajcu výrobkov Sony. Dávajte pozor najmä v nasledujúcich prípadoch.
• Ak zariadenie používate v blízkosti umývadla alebo nádoby na tekutinu Dávajte pozor, aby vám zariadenie nespadlo do umývadla ani do inej nádoby s vodou.
• Ak zariadenie používate v daždi, snehu alebo na vlhkých miestach
• Ak zariadenie používate, keď sa potíte
Ak sa zariadenia dotknete mokrými rukami alebo zariadenie vložíte do vrecka vlhkého oblečenia, zariadenie môže navlhnúť.
Poznámka o statickej elektrine
Ak zariadenie používate, keď je vzduch suchý, môžete mať nepríjemný pocit v dôsledku statickej elektriny nahromadenej na tele. Nejde o poruchu zariadenia. Účinok môžete znížiť nosením oblečenia vyrobeného z prírodných materiálov, ktoré ľahko nevytvárajú statickú elektrinu.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce sa systému, ktoré nie sú zahrnuté v tomto návode, obráťte sa na najbližšieho zástupcu spoločnosti Sony.
Riešenie problémov
Neznie žiadny zvuk
– Skontrolujte pripojenie slúchadiel k zariadeniu. – Skontrolujte, či je pripojené zariadenie zapnuté. – Zvýšte hlasitosť pripojeného zariadenia. – Konektor slúchadiel vyčistite jemnou suchou
handričkou.
Účinok funkcie potlačenia šumu nie je dostatočný
– Funkcia eliminovania šumu je účinná v prípade
nízkofrekvenčných rozsahov, napríklad v lietadlách, vlakoch, alebo v kanceláriách (v blízkosti klimatizácie a pod.) a nie je účinná pri vyšších frekvenciách, ako sú ľudské hlasy.
– Zapnite slúchadlá.
Skreslený zvuk
– Znížte hlasitosť pripojeného zariadenia. – Konektor slúchadiel vyčistite jemnou suchou
handričkou.
Nedá sa zapnúť napájanie
– Skontrolujte, či batéria nie je vybitá (indikátor
POWER nesvieti) a či je vložená v správnej polohe. Vymeňte batériu za novú alebo ju vložte v správnej polohe.
Ovládanie nefunguje
– Prepínač POWER slúchadiel prepnite na „OFF“,
skontrolujte prepojenia aprepínač POWER prepnite späť na „ON“.
Pripojený smartfón nefunguje
– Skontrolujte pripojenie slúchadiel a smartfónov.
Vlastnosti
– 95 % zníženie šumu okolia
Slúchadlá s funkciou potlačenia šumu znižujú šum okolitého prostredia, čím zabezpečujú kvalitnejší zážitok pri prehrávaní zvukových záznamov.
– Jednoduché skladanie
Originálny skladací mechanizmus, jednoduché prenášanie a uloženie.
– Vyvážený a jasný zvuk vysokej kvality
Kvalitná reprodukcia zvuku vďaka neodýmovému magnetu 300 kJ/m na vyváženie celého spektra zvuku - od basov po najvyššie.
– Možnosť používať ako bežné slúchadlá, aj keď
je vypínac POWER vypnuté (v pozícii „OFF“).
– Dlhá životnosť batérie – pri použití alkalickej
batérie AAA je možné počúvať hudbu približne 80 hodín.
3
a ekvalizér
Technické údaje
Všeobecné
Typ dynamické, zatvorené Budiče slúchadiel
Maximálny príkon
Impedancia 220 Ω pri frekvencii 1 kHz
45 Ω pri frekvencii 1 kHz
Citlivosť 115 dB/mW (pri zapnutom
110 dB/mW (pri vypnutom
Frekvenčná odozva 10 Hz – 22000 Hz Celkový pomer potlačenia šumu pribl. 13 dB
30 mm, kupolovitý typ (CCAW)
28 mW
(pri zapnutom napájaní)
(pri vypnutom napájaní)
napájaní)
napájaní)
1)
2)
Kábel pribl. 1,2 m, lankový kábel OFC Konektor štvorpólový pozlátený mini
Zdroj napájania jednosmerné napätie 1,5 V,
Hmotnosť pribl. 150gvrátane batérie, bez
Rečový mikrofón úroveň napätia otvoreného
konektor typu L
1 × batéria typu R03 (veľkosť AAA)
kábla
obvodu –40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Životnosť batérie
Batéria Pribl. hodín
Alkalická batéria Sony LR03 veľkosť AAA
Mangánová batéria Sony R03 veľkosť AAA
80 hodín
40 hodín
Poznámka
Dodávaná batéria je súčasťou balenia (pre pohodlie používateľa), batéria sa však môže vybiť skôr ako sa dostane výrobok k používateľovi. Skutočná životnosť dodávanej batérie môže byť kratšia ako štandardná životnosť úplne novej batérie, ktorá je uvedená v tomto návode.
3)
4)
4)
Vybitá batéria
Ak indikátor POWER bliká alebo nesvieti, vymeňte batériu za novú.
Poznámky
• Svybitou batériou sa efekt potlačenia zvuku ašumu môže stať nestabilný.
• Pri vybití batérie sa slúchadlá automaticky prepnú do pasívneho režimu, keď je batéria prázdna. Vtomto režime možno budete počuť charakteristickú zmenu zvuku.
Obsah balenia
Slúchadlá (1) Adaptér konektora na používanie v lietadlách Batéria Sony R03 (veľkosť AAA) (1) Návod na používanie (1) Záručná karta (1)
1)
Podľa meracieho štandardu spoločnosti Sony.
2)
V porovnaní so stavom bez slúchadiel redukuje
energiu zvuku približne o 95 %.
3)
Výkon pri 1kHz, 0,1mW + 0,1mW
4)
Vyššie uvedený čas sa môže líšiť v závislosti od
teploty alebo podmienok používania.
5)
Nemusí byť kompatibilná s niektorými
zábavnými službami v lietadlách.
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez upozornenia.
5)
(1)
Loading...