
Trådløst stereo-
hovedtelefonsystem
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Användarinstruktioner
MDR-RF895RK
Dansk Trådløst stereohovedtelefonsystem
Enheden er ikke vandtæt. Hvis der kommer vand eller
ADVARSEL
For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød,
må dette apparat ikke udsættes for regn eller fugt.
For at reducere risikoen for elektrisk stød må du ikke
udsætte dette apparat for dryp eller sprøjt, og undlad at
placere genstande, der indeholder væsker, som f.eks.
vaser, på apparatet.
Du må ikke placere enheden et sted med begrænset
plads, f.eks. i en bogreol eller i et skab.
Da strømforsyningsstikket på AC-strømadapteren bruges
til at koble AC-strømadapteren fra elnettet, skal den
kobles til en stikkontakt, som det er nemt at få adgang til.
Hvis den ikke reagerer som forventet, skal du straks tage
stikket ud af stikkontakten.
FORSIGTIG
Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med en
forkert type.
Udsæt ikke batterierne (installeret batteripakke eller
batterier) for kraftig varme, f.eks. solskin, ild eller lignende
i længere tidsrum.
Udsæt ikke batterierne for ekstremt lave temperaturer,
som kan medføre overophedning og ukontrollerbar
temperatur.
Undlad at afmontere, åbne eller dele sekundære batterier.
Udsæt ikke nogen batterier for varme eller brand. Undgå
lagring i direkte sollys.
I tilfælde af et batteri lækker, skal du sikre, at væsken ikke
kommer i kontakt med huden eller øjnene. Hvis du har rørt
ved væsken, skal du vaske det berørte område med
rigelige mængder vand og kontakte en læge.
Brug ikke andre opladere end den, der specifikt er
beregnet til brug sammen med udstyret.
Sekundære batterier skal oplades før brug. Brug altid den
korrekte oplader, og følg altid producentens instruktioner
eller udstyrets brugervejledning mht. korrekte
opladningsinstruktioner.
Efter lang tids opbevaring kan det være nødvendigt at
oplade og aflade batterier flere gange for at opnå
maksimal ydeevne.
Skal bortskaffes på forsvarlig vis.
Lad være med at åbne kabinettet, da det kan forårsage
elektrisk stød. Service må kun udføres af fagfolk.
AC-adapteren er stadig tilsluttet strømkilden, så længe
den er tilsluttet stikkontakten i væggen, selvom selve
enheden er slukket.
Høj lydstyrke kan påvirke din hørelse.
Senderens navneplade findes udvendigt på undersiden.
Hovedtelefonernes navneplade findes på bagsiden af
skyderen.
Gyldigheden af CE-mærkningen er begrænset til de lande,
hvor den håndhæves juridisk, hovedsageligt i EØSlandene og Schweiz.
Sony Corporation erklærer hermed, at dette udstyr
overholder direktiv 2014/53/EU.
Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen
findes på følgende internetadresse:
http://www.compliance.sony.de/
Bortskaffelse af brugte batterier og
elektrisk og elektronisk udstyr (gælder i
EU og andre europæiske lande med
egne indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet, batteriet eller
emballagen betyder, at produktet og batteriet ikke
batterier bliver dette symbol muligvis brugt sammen med et kemisk
symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er
angivet, hvis batteriet indeholder mere end 0,0005 % kviksølv eller
0,004 % bly. Ved at sikre, at sådanne produkter og batterier
bortskaffes korrekt, forebygges mod mulige negative konsekvenser
for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert
affaldshåndtering. Genindvinding af materialerne vil medvirke til at
bevare naturens ressourcer.
I tilfælde af produkter, der af sikkerheds-, ydelses- eller
dataintegritetsmæssige årsager kræver permanent tilslutning til et
indbygget batteri, må det pågældende batteri kun udskiftes af en
kvalificeret tekniker. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet og
elektriske og elektroniske produkter må disse produkter kun
afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til
affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter. For alle
andre batterier henvises der til afsnittet om, hvordan batteriet tages
ud af produktet på en sikker måde. Indlever batteriet på en
deponeringsplads specielt indrettet til genindvinding af brugte
batterier. Yderligere oplysninger om genindvinding af dette produkt
eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation
eller den butik, hvor produktet eller batteriet er købt.
Meddelelse til kunderne: Følgende oplysninger gælder
kun for udstyr, som er solgt i lande, der er underlagt
EU-direktiver
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Forespørgsler i forbindelse med produktoverholdelse
baseret på EU-lovgivning skal adresseres til den
godkendte repræsentant, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgien. Hvad angår spørgsmål vedrørende service eller
garanti, henvises der til de adresser, der leveres i særskilte
service- eller garantidokumenter.
må bortskaffes som husholdningsaffald. På nogle
fremmedlegemer ind i enheden, kan det medføre brand
eller elektrisk stød. Hvis der kommer vand eller et
fremmedlegeme ind i enheden, skal du holde op med at
bruge den med det samme og kontakte din nærmeste
Sony-forhandler. Vær især forsigtig i følgende situationer.
– Ved brug af enheden i nærheden af en vask osv.
Pas på, at enheden ikke falder ned i en vask eller
beholder fyldt med vand.
– Ved brug af enheden i regn eller sne eller i fugtige
omgivelser
– Når du bruger enheden, mens du sveder.
Hvis du rører ved enheden med våde hænder eller
lægger enheden i lommen på en fugtig
beklædningsgenstand, kan enheden blive våd.
Bemærkning om statisk elektricitet
Der kan akkumuleres statisk elektricitet i kroppen, som
kan give en snurren for ørerne. For at reducere virkningen
bør du bruge tøj fremstillet af naturmaterialer, som
undertrykker frembringelsen af statisk elektricitet.
Du finder oplysninger om virkningen ved kontakt med
menneskekroppen fra mobiltelefonen eller andre trådløse
enheder, der er tilsluttet enheden, i instruktionsbogen til
den trådløse enhed.
Dette produkt (herunder tilbehør) har magnet(er), som kan
forstyrre pacemakere, programmerbare shuntventiler til
behandling af vand i hovedet eller andre medicinske
enheder. Anbring ikke dette produkt tæt på personer, der
bruger sådant medicinsk udstyr. Rådfør dig hos din læge,
før du bruger dette produkt, hvis du bruger sådant
medicinsk udstyr.
Kontrol af
medfølgende dele
RF-stereosender
TMR-RF895R (1)
AC-adapter (1)
Funktioner
Tak, fordi du har købt Sony MDR-RF895RK trådløst
stereohovedtelefonsystem. Læs denne brugervejledning
grundigt, før du betjener denne enhed, og gem den til
fremtidig brug.
Nogle funktioner er:
– Trådløst system, som giver dig mulighed for at lytte til et
program uden begrænsningen ved et kabel
– Op til 100 meters modtagelsesrækkevidde*
– Hi-Fi-lydgengivelse
– Den nye tilstand "VOICE", så du kan høre det
menneskelige stemmeregister tydeligere
– Støjreduktionssystem, som gengiver en klar lyd med
minimal transmissionsstøj
– Komfortabel pasform
– Bløde og behagelige ørepuder
– Længere afspilningstid (maksimum 20 timer)
– Nem genopladningsfunktion med sikker
opladningsmekanisme
– Genopladeligt batteri
– Automatisk indstilling på hovedtelefonerne giver
optimal signalmodtagelse
– 3 transmissionskanaler til rådighed
– Lydstyrkeregulering- og lydeffektfunktioner på
hovedtelefonerne
* Transmissionsafstand varierer afhængigt af vilkår for
anvendelse
4-691-894-13(1)
Trådløse
stereohovedtelefoner
MDR-RF895R (1)
Stereominikabel
(stereoministik), 1,5 m (1)
Genopladeligt Ni-MH-batteri
BP-HP800-11 (1)
Sådan bruges de
Isæt det medfølgende genopladelige batteri BP-HP800-11 i venstre kabinet i hovedtelefonerne.
1
2 3
4
5
7
Sørg for at vende batteriet korrekt.
Indsæt
ende først.
Genopladeligt Ni-MH-batteri
BP-HP800-11 (medfølger)
Tilslut AC-adapteren. Oplad hovedtelefonerne.
Til
stikkontakt
Tilslut A/V-komponenten, følgende tilkobling eller nedenfor.
Ved hjælp af A/V-komponentens hovedtelefonstik
Hovedtelefonstik
(stereominijackstik)
Stereoministik
Ved hjælp af lydudgangsstikkene (L/R) på A/V-komponenten
Brug et tilslutningskabel (medfølger ikke) mellem sender og A/V-komponent.
Lydudgang
L (hvid)
Stereoministik
Hvis lyden er forvrænget, når senderen tilsluttes A/V-komponentens lydudgangsjackstik (L/R), tilslut da senderen til hovedtelefonstikket igen.
Hvis senderen hverken registrerer signal eller lyd, skal du kontrollere den tilsluttede A/V-komponents forbindelse og derefter kontrollere den tilsluttede
A/V-komponents lydindstilling.
R (rød)
(L/R)-stik
Start afspilningen af A/V-komponenten.Tag hovedtelefonerne på.
Før du lytter
For at reducere risikoen for høreskader skal du først skrue ned for lydstyrken.
Blindfingermarkering
Reguler lydstyrken.
Op Ned
Blindfingermarkering
Efter brug
Sluk for strømmen på hovedtelefonerne.
Om afsendelse af RF-signaler
Senderen begynder at sende RF-signaler automatisk, når
den registrerer et lydsignal fra den tilsluttede
komponent. Bemærk, at:
– Der kan opstå støj, afhængigt af senderens position og
omgivelser. Det anbefales at placere senderen på et
sted, som giver den klareste lyd.
– Hvis senderen er placeret på et metalbord, kan du
muligvis høre støj, eller modtagerækkevidden kan blive
mindre. Må ikke placeres på en metalbord.
Hvis der ikke modtages signal,
eller der modtages svagt signal i
ca. 4 minutter
Når der ikke modtages signal i ca. 4 minutter, slukker
senderen automatisk*. Senderens strømindikator blinker
i 4 minutter og slukker derefter. Senderen genstartes
efter modtagelse af et lydsignal på ny.
Senderen slukker også ved modtagelse af svagt signal i
ca. 4 minutter. I dette tilfælde skal du øge lydstyrken på
den tilsluttede A/V-komponent inden for en rækkevidde,
hvor lyden ikke forvrænges, og derefter sænke lydstyrken
i hovedtelefonerne.
* Hvis signalstøj udsendes fra den tilsluttede A/V-
komponent, slukker senderen måske ikke, selvom den
ikke modtager noget lydsignal.
Hvis du ikke kan modtage et klart lydsignal
Du skal først ændre radiofrekvensen via CHANNEL-valgkontakten på senderen og
derefter trykke kortvarigt på AUTO TUNING på hovedtelefonerne.
6
Støjreduktionsprocessen
Senderen komprimerer lydsignalet og konverterer det til RF-signal. Hovedtelefonerne omdanner de modtagne
RF-signaler til et lydsignal og dekomprimerer det. Denne proces reducerer den støj, der opfanges under
transmissionen.
Transmitter unit Headphones unit
input signal
dynamic range
Senderen komprimerer lydsignalets dynamiske område og konverterer det til et RF-signal.
Støj kan opstå på grund af transmission over lange afstande osv.
Hovedtelefonerne omdanner RF-signaler til et lydsignal.
Støj kan forekomme under konverteringen.
Dekompression af lydsignalets dynamiske område reducerer støjniveauet og forbedrer S/N (signal-støj)-forholdet.
compression
RF transmission
2 34
decompression
output signal
noise level (low)
Kontroller, at CHARGE/
RED-indikatoren lyser
rødt.
(Rød)
Fuldført, når indikatoren slukker.
TV, digital musikafspiller osv.
Stereoanlæg, Blu-ray Disc-afspiller, DVD-afspiller, TV* osv.
* Hvis der ikke findes hovedtelefonstik.
(Slukket)
(Grøn)
Tip til opladning
Oplad først det medfølgende batteri
Det medfølgende genopladelige Ni-MH-batteri er ikke
opladet, første gang du bruger det. Sørg for at oplade det
før brug.
Om automatisk opladning
Når hovedtelefonerne placeres på senderen, bliver de
automatisk slået fra, og opladningen starter. Dette
eliminerer behovet for at tænde/slukke, hver gang du
tager hovedtelefonerne på og af.
Hvis indikatoren CHARGE/RED ikke
lyser rødt
– Kontroller, om højre og venstre hovedtelefon hviler
korrekt på senderen. Tag hovedtelefonerne af, og læg
dem på senderen igen, så hovedtelefonernes
kontaktpunkter rører senderens kontaktben.
– Opladning kan måske ikke gennemføres, hvis senderens
kontaktben og hovedtelefonernes kontaktpunkt er
støvede. Tør dem af med en vatpind eller lignende.
Opladnings- og anvendelsestid
Ca. opladningstid Maksimal
2)
7 timer
1) på 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW output
2) timer påkrævet til fuld genopladning af tomt batteri
3) Tiden kan variere afhængigt af temperatur eller
anvendelsesforhold.
anvendelsestid
20 timer
1)
3)
Genopladning af det medfølgende
batteri efter brug
Placer hovedtelefonerne på senderen efter brug.
Indikatoren CHARGE/RED lyser rødt, og derefter starter
opladningen.
Når opladningen er fuldført, er der ingen grund til at fjerne
hovedtelefonerne fra senderen.
Resterende batteri
For at kontrollere den resterende batteriopladning i
hovedtelefonerne, skal du tænde for POWER-kontakten og
kontrollere POWER-indikatorlampen. Batteriet kan stadig
bruges, når indikatoren lyser grønt.
Oplad hovedtelefonerne, hvis POWER-indikatoren slukker,
dæmpes, blinker, eller lyden bliver forvrænget eller
støjende.
Bemærkninger
– Sæt AC-adapterstikket godt fast.
– Sørg for at bruge den medfølgende AC-adapter. Brug af
AC-adaptere med forskellig polaritet eller andre
karakteristika kan forårsage produktfejl.
Stik med ens
polaritet
– Batterikapaciteten kan falde, hvis hovedtelefonerne er
tændt og placeret på senderen, mens AC-adapteren er
frakoblet.
– Senderen slukker automatisk under opladning af
hovedtelefonerne.
– Dette system er kun beregnet til at oplade det
medfølgende genopladelige batteri BP-HP800-11 sikkert.
Bemærk, at andre typer genopladelige batterier ikke kan
oplades med dette system.
– Hvis tørbatterier er isat, kan de ikke oplades.
– Forsøg ikke at bruge det medfølgende genopladelige
batteri BP-HP800-11 i andre komponenter. Det må kun
bruges sammen med dette system.
– Oplad i en omgivende temperatur på mellem 5°C og
35°C.
– Når batteriets levetid reduceres til halvdelen, vil det
snart ophøre med at virke. Det medfølgende
genopladelige batteri BP-HP800-11 fås ikke i løssalg. Du
kan bestille batteriet fra den butik, hvor du købte
systemet, eller hos din nærmeste Sony-forhandler.
– Rør ikke ved senderens kontaktben. Hvis kontaktbenene
bliver snavsede, er opladning måske ikke mulig.
– Opladning kan måske ikke gennemføres, hvis senderens
kontaktben og hovedtelefonernes kontaktpunkter er
støvede. Tør dem af med en vatpind eller lignende.
Brug af
hovedtelefonerne med
tørbatterier, der kan
købes særskilt
Tørbatterier (LR03 (størrelse AAA)) i løssalg kan også
bruges til at forsyne hovedtelefonerne med strøm. Isæt to
batterier på samme måde som beskrevet i trin 1 i "Sådan
bruges de".
Hvis du forsøger at oplade hovedtelefonerne med
tørbatterier installeret, lyser indikatoren CHARGE/RED rødt
i 15 sekunder og slukker derefter. Batteriets
opladningsfunktion er ikke aktiveret.
Batteritid
Batteri Ca. anvendelsestid
Sony-alkalinebatteri LR03
(størrelse AAA)
1) på 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW output
2) Tiden kan variere afhængigt af temperatur eller
anvendelsesforhold.
24 timer
2)
1)
Bemærk!
Opbevar ikke et tørbatteri sammen med mønter eller
andre metalgenstande. Hvis batteriets plus- og
minuspoler utilsigtet får kontakt med metalgenstande,
kan der genereres varme.
Tip til forbindelse
– Når du slutter et stereominikabel (stereominijackstik)
direkte til et hovedtelefonstik (monominijackstik),
udsendes lydsignalet muligvis ikke gennem den rigtige
kanal.
Tip til indstilling af
lydstyrke
– Hvis du slutter senderen til A/V-komponentens
hovedtelefonstik, skal du indstille lydstyrken for
A/V-komponenten så højt som muligt, men ikke så
kraftigt, at lydsignalet bliver forvrænget.
– Når du ser videoer, skal du være forsigtig med ikke at
øge lydstyrken for meget i stille scener. Du kan skade
dine ører, når en scene med høj lyd afspilles.
Tip til lydeffekt
Skub kontakten for at vælge den ønskede lydeffekt, OFF
eller VOICE.
Placering af
kontakten
OFF
VOICE
Lydeffekt og egnet lydkilde
Normal afspilning af
hovedtelefonerne.
Gengiver en klarere
kommentatorstemme.
Bemærkninger
– Lydstyrken i hovedtelefonerne kan variere, afhængigt af
indgangssignalet og indstillingen af EFFECT-kontakten.
– Disse lydeffekter kan muligvis ikke opnås, afhængigt af
lydkildernes input.
Tip til bedre modtagelse
Modtageydeevne
Dette system anvender meget højfrekvente signaler i
800MHz-båndet, så modtageydeevnen kan blive forringet
på grund af omgivelserne. Følgende eksempler illustrerer
forhold, der kan reducere modtagerækkevidde eller
forårsage interferens.
– I en bygning med vægge, der indeholder stålbjælker
– Et område med mange stålarkivskabe etc.
– Et område med mange elektriske apparater, der kan
generere elektromagnetiske felter
– Senderen er placeret på et metalinstrument.
– Et område, der vender ud mod en vej
– Støj eller interfererende signaler i omgivelserne på
grund af radiotransceivere i lastbiler etc.
– Støj eller interfererende signaler i omgivelserne på
grund af trådløse kommunikationssystemer installeret
langs veje.
Senderens effektive areal
Den optimale afstand er op til ca. 100 m, uden at systemet
opsamler interferens. Imidlertid kan afstanden variere
afhængigt af omgivelserne og miljøet.
– Hvis systemet registrerer støj i den ovenfor nævnte
afstand, så prøv at forkorte afstanden mellem sender og
hovedtelefoner, eller vælg en anden kanal.
– Når du bruger hovedtelefonerne inde i senderens
effektive areal, kan senderen placeres i alle retninger i
forhold til lytteren.
– Selv inden for signalmodtagelsesområdet er der
områder (døde områder), hvor RF-signalet ikke kan
modtages. Denne egenskab er et iboende problem ved
RF-signaler, og ikke en fejl. Ved at flytte senderen lidt
kan placeringen af de døde områder ændres.
Udskiftning af
ørepuderne
Ørepuderne kan udskiftes. Hvis ørepuderne bliver
snavsede eller slidte, kan du udskifte dem som illustreret
nedenfor. Ørepuderne fås ikke i løssalg. Du kan bestille
nye fra den butik, hvor du købte systemet, eller hos din
nærmeste Sony-forhandler.
1 Fjern den gamle ørepude ved at trække den ud af rillen
på kabinettet.
2 Monter den nye ørepude i rillen på kabinettet.
Sørg for, at ørepuden er sat i lodret position.
Forholdsregler
– Når systemet ikke skal bruges i længere tid ad gangen,
bør du tage AC-adapteren ud af den stikkontakt, hvori
stikket sidder, og tag batteriet ud af hovedtelefonerne
for at undgå skader, der skyldes batterilækage og
efterfølgende korrosion.
– Efterlad ikke systemet et sted, der er udsat for direkte
sollys, varme eller fugt.
– Du hører måske lidt støj, når du kobler AC-adapteren fra
senderen, inden du tager hovedtelefonerne af.
– Undgå at udsætte enheden for ekstreme temperaturer,
direkte sollys, fugtighed, sand, støv og mekanisk stød.
– Bemærk: Sørg for ikke at stænke vand. Dette produkt er
ikke vandtæt.
Bemærkninger om hovedtelefoner
Reducering af risikoen for høreskader
Undgå at bruge hovedtelefoner ved høj lydstyrke.
Ørelæger fraråder brug af vedvarende høj afspilning i
længere tid. Hvis du oplever ringen for ørerne, skal du
skrue ned for lyden eller stoppe anvendelsen.
Hensynet til andre
Hold lydstyrken på et moderat niveau. Dette giver dig
mulighed for at høre lyde udefra og for at tage hensyn til
folk omkring dig.
Kontakt din nærmeste Sony-forhandler, hvis du har
spørgsmål eller problemer i forbindelse med systemet,
som ikke er beskrevet i denne vejledning.
Husk at medbringe hovedtelefonerne og senderen til
Sony-forhandleren ved reparation.
Fejlfinding
Hvis du får problemer med dette system, kan du bruge
følgende tjekliste. Hvis problemet ikke løses, skal du
kontakte den nærmeste Sony-forhandler.
Ingen lyd/svag lyd
– Kontroller tilslutningen af A/V-komponenten eller
AC-adapteren.
– Kontroller, at A/V-komponenten er tændt.
– Hvis du slutter senderen til en A/V-komponent via
hovedtelefonstikket, skal du skrue op for lydniveauet på
den tilsluttede A/V-komponent inden for det område,
hvor lyden ikke forvrænges.
– Skift radiofrekvensen via senderens CHANNEL-kontakt,
og skift derefter til senderens radiofrekvens med AUTO
TUNING-knappen på hovedtelefonerne.
– Brug hovedtelefonerne nær senderen, eller skift
senderens position.
– Oplad det medfølgende genopladelige batteri, eller
udskift tørbatterier med nye. Hvis POWER-indikatoren
stadig er slukket efter opladningen, skal du tage
hovedtelefonerne med til en Sony-forhandler.
– Skru op for hovedtelefonerne.
Lyden bliver afbrudt
– Senderen slukker, hvis der ikke er noget signal, eller ved
modtagelse af svagt signal i ca. 4 minutter. Hvis du
slutter senderen til en A/V-komponent via
hovedtelefonstikket, skal du skrue op for lydniveauet på
den tilsluttede A/V-komponent inden for det område,
hvor lyden ikke forvrænges.
Forvrænget eller sporadisk lyd
(nogle gange med støj)
– Brug hovedtelefonerne nær senderen, eller skift
senderens position.
– Anbring ikke senderen på et metalbord.
– Hvis du slutter senderen til en A/V-komponent via
hovedtelefonstikket, skal du skrue ned for lydniveauet
på den tilsluttede A/V-komponent inden for det område,
hvor lyden ikke forvrænges.
– Skift radiofrekvensen via senderens CHANNEL-kontakt,
og skift derefter til senderens radiofrekvens med AUTO
TUNING-knappen på hovedtelefonerne.
– Oplad det medfølgende genopladelige batteri, eller
udskift tørbatterier med nye. Hvis POWER-indikatoren
stadig er slukket efter opladningen, skal du tage
hovedtelefonerne med til en Sony-forhandler.
Høj baggrundsstøj
– Hvis du slutter senderen til en A/V-komponent via
hovedtelefonstikket, skal du skrue op for lydniveauet på
den tilsluttede A/V-komponent inden for det område,
hvor lyden ikke forvrænges.
– Oplad det medfølgende genopladelige batteri, eller
udskift tørbatterier med nye. Hvis POWER-indikatoren
stadig er slukket efter opladningen, skal du tage
hovedtelefonerne med til en Sony-forhandler.
– Anbring ikke senderen på et metalbord.
– Brug hovedtelefonerne i nærheden af senderen.
POWER/GREEN-indikatoren blinker
grønt
– Modtager intet signal eller svagt signal. Start afspilning
af A/V-komponenten, eller skru op for lydstyrken på den
tilsluttede A/V-komponent inden for det område, hvor
lyden ikke er forvrænget, ellers vil senderen slukke. Hvis
intet eller svagt signal modtages i ca. 4 minutter, slukker
senderen automatisk.
Batteriet kan ikke oplades/ CHARGE/
RED-indikatoren blinker rødt eller
lyser ikke rødt
– Kontroller, at højre/venstre på hovedtelefonerne og
senderen korresponderer, og sæt hovedtelefonerne
korrekt på senderen.
– Isæt det medfølgende genopladelige Ni-MH-batteri.
Tørbatterier og genopladelige batterier af en anden type
end den medfølgende kan ikke oplades.
– Hvis CHARGE/RED-indikatoren ikke lyser rødt, selvom du
sætter hovedtelefonerne på senderen og venter et
stykke tid, er batteriets levetid tæt ved at være slut. Du
kan bestille det medfølgende genopladelige batteri
BP-HP800-11 fra den butik, hvor du købte systemet, eller
hos din nærmeste Sony-forhandler.
– Opladning kan måske ikke gennemføres, hvis senderens
kontaktben og hovedtelefonernes kontaktpunkt er
støvede. Tør dem af med en vatpind eller lignende.
Kort anvendelsestid (det
medfølgende genopladelige batteri)
– Rengør + og –-terminalen på det medfølgende
genopladelige batteri og senderens/hovedtelefonernes
opladningsterminal med en tør klud.
– Genoplad det medfølgende genopladelige batteri efter
fuld afladning.
Specifikationer
RF-stereosender (TMR-RF895R)
Modulation FM-stereo
Driftsfrekvens
863,0 MHz - 865,0 MHz
Maksimal udgangseffekt
< 2,5 mW
Kanal
Ch1, Ch2, Ch3
Overførselsafstand
Ca. 100 m afstand
Lydindgange (stereominijackstik)
Strømkrav
DC 12 V (fra den medfølgende
AC-adapter)
Mål Ca. 130 mm × 273 mm × 160 mm (b/h/d)
Vægt Ca. 265 g
Nominelt strømforbrug
2,0 W
Betjeningstemperatur
5°C til 35°C
Trådløse stereohovedtelefoner
(MDR-RF895R)
Frekvenskurve 10 Hz - 22.000 Hz
Strømkilde Medfølgende genopladelige Ni-MH-
batteri BP-HP800-11 eller tørbatterier
(LR03 (størrelse AAA)) i løssalg
Vægt Ca. 275 g
Driftstemperatur
5°C til 35°C
Medfølgende dele
RF-stereosender TMR-RF895R
Trådløse stereohovedtelefoner MDR-RF895R
AC-adapter (12 V) (1)
Genopladeligt Ni-MH-batteri BP-HP800-11 (1)
Stereominikabel (stereoministik), 1,5 m (1)
Garantikort (1)
Betjeningsvejledning (denne vejledning) (1)
Der tages forbehold for ændring af design og
specifikationer uden varsel.

Langaton stereo-
kuulokejärjestelmä
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Användarinstruktioner
MDR-RF895RK
Suomi Langaton stereokuulokejärjestelmä
VAROITUS
Pienennä tulipalon tai sähköiskun vaaraa suojaamalla
laite sateelta ja kosteudelta.
Tulipalojen ja sähköiskujen välttämiseksi älä altista laitetta
nesteroiskeille äläkä aseta laitteen päälle nesteellä
täytettyjä esineitä, kuten maljakkoja.
Älä asenna laitetta suljettuun tilaan, kuten kirjahyllyyn tai
suljettuun kaappiin.
Verkkolaite irrotetaan verkkovirtalähteestä poistamalla
verkkolaitteen pistoke pistorasiasta. Verkkolaite tulee siksi
kytkeä helposti käsiteltävään pistorasiaan. Jos verkkolaite
toimii tavallisesta poikkeavalla tavalla, irrota se
pistorasiasta välittömästi.
HUOMIO
Räjähdysvaara, jos paristo vaihdetaan väärän tyyppiseen.
Älä altista akkuja tai paristoja (akkuja tai paristoja
sisältävää laitetta) pitkäksi aikaa lämmönlähteille, kuten
suoralle auringonvalolle tai tulelle.
Älä altista akkuja tai paristoja kylmille olosuhteille.
Muutoin akku tai paristot saattavat ylikuumentua tai
niiden lämpö saattaa nousta hallitsemattomasti.
Älä pura, avaa tai hajota akkuja tai paristoja.
Älä altista kennoja tai akkuja lämmölle tai tulelle. Vältä
säilytystä suorassa auringonvalossa.
Jos akku vuotaa, vältä vuotavan aineen joutumista iholle
tai silmiin. Jos ainetta pääsee iholle tai silmiin, pese aine
pois heti runsaalla vedellä ja käänny välittömästi lääkärin
puoleen.
Älä käytä muuta kuin tälle laitteelle erityisesti suunniteltua
laturia.
Akut ja paristot on ladattava ennen käyttöä. Käytä aina
laitteelle suunniteltua laturia ja katso aina asianmukaisen
lataamisen ohjeet valmistajan ohjeista tai laiteoppaasta.
Jos laite on ollut pitkään varastoituna, sen akut tai paristot
on mahdollisesti ladattava ja varaus purettava useita
kertoja, ennen kuin laite toimii parhaalla mahdollisella
tavalla.
Hävitä asianmukaisesti.
Sähköiskujen välttämiseksi älä avaa koteloa. Laitteen saa
huoltaa vain ammattitaitoinen huoltoliike.
Verkkolaitetta ei ole irrotettu verkkovirrasta niin kauan
kuin se on liitetty pistorasiaan, vaikka itse laitteen virta
olisi katkaistu.
Suuri äänenvoimakkuus voi heikentää kuuluvuutta.
Lähettimen nimikilpi on laitteen pohjassa.
Kuulokkeiden nimikilpi on liukusäätimen taustapuolella.
CE-merkintä on voimassa vain niissä maissa, joissa se
pannaan oikeudellisesti täytäntöön, lähinnä Euroopan
talousalueen (ETA) maissa ja Sveitsissä.
Sony Corporation ilmoittaa täten, että tämä laite
vastaa direktiivin 2014/53/EU määräyksiä.
Teksti EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta löytyy
kokonaisuudessaan oheiselta verkkosivulta:
http://www.compliance.sony.de/
Käytöstä poistettujen paristojen sekä
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
hävittäminen (koskee Euroopan unionia
sekä muita Euroopan maita, joissa on
erilliset keräysjärjestelmät)
Tämä tuotteessa, akussa tai pakkauksessa oleva
saa käsitellä kotitalousjätteenä. Tietyissä akuissa tämä merkki
saattaa esiintyä yhdessä kemiallisen merkin kanssa. Elohopean (Hg)
tai lyijyn (Pb) kemiallinen merkki lisätään akkuun, joka sisältää
enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai 0,004 % lyijyä.
Huolehtimalla akkujen/paristojen asianmukaisesta kierrätyksestä
voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita
muuten voi aiheutua akun/pariston epäasianmukaisesta
käsittelystä. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään
luonnonvaroja.
Jos tuotteen turvallisuus, toimivuus tai tietojen säilyminen
edellyttävät kiinteää akkua, akun vaihto on annettava koulutetun
huoltohenkilöstön tehtäväksi. Voit varmistaa akun/pariston
asianmukaisen käsittelyn toimittamalla sen käyttöiän loputtua
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan
kierrätys- ja keräyspisteeseen. Jos kyse on muista akuista, katso
lisätietoja kohdasta, jossa annetaan ohjeet akun turvalliseen
irrottamiseen. Toimita akku/paristo käytöstä poistettujen akkujen
kierrätyksestä huolehtivaan kierrätys- ja keräyspisteeseen. Saat
lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä paikallisilta
viranomaisilta, jätehuoltoyhtiöstä tai liikkeestä, josta tuote tai
paristo on ostettu.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat
ainoastaan laitteita, joita myydään EU:n direktiivejä
noudattavissa maissa.
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation,
1-7-1Konan Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japani. Euroopan
unionin lainsäädäntöön perustuvaa
vaatimustenmukaisuutta koskevissa asioissa valtuutettu
edustaja on Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Huoltoa
ja takuuta koskevissa asioissa pyydämme ottamaan
yhteyttä erillisissä huolto- ja takuuasiakirjoissa annettuihin
osoitteisiin.
merkki ilmaisee, että tuotetta ja akkua/paristoa ei
4-691-894-13(1)
Laite ei ole vesitiivis. Jos tuotteeseen pääsee vettä tai
vierasesineitä, seurauksena saattaa olla tulipalo tai
sähköisku. Jos tuotteeseen pääsee vettä tai vierasesineitä,
lopeta sen käyttö välittömästi ja kysy neuvoa lähimmältä
Sony-jälleenmyyjältä. Ole varovainen etenkin seuraavissa
tilanteissa:
– Käyttö pesualtaan tms. läheisyydessä
Älä pudota tuotetta pesualtaaseen tai muuhun vedellä
täytettyyn säiliöön.
– Käyttö sateessa, lumisateessa tai kosteissa ympäristöissä
– Käyttö hikoillessa
Jos kosketat tuotetta märin käsin tai laitat sen kostean
vaatekappaleen taskuun, se saattaa kastua.
Staattista sähköä koskeva huomautus
Runkoon kertynyt staattinen sähkö voi aiheuttaa korvissa
kihelmöintiä. Vaikutusta voi vähentää pitämällä
luonnonkuiduista valmistettuja vaatteita, jotka estävät
staattisen sähkön muodostumisen.
Lisätietoja kehon kosketuksen vaikutuksesta
matkapuhelimeen tai muihin tuotteeseen yhdistettyihin
langattomiin laitteisiin on kyseisten laitteiden
käyttöoppaassa.
Tämä tuote (mukaan lukien lisävarusteet) sisältää
magneetteja, jotka voivat häiritä sydämentahdistimia,
nesteenkertymisen hoitoon käytettäviä vaihtelevapaineisia
sunttiläppiä sekä muita lääkinnällisiä laitteita. Älä aseta
tätä tuotetta tällaisia lääkinnällisiä laitteita käyttävien
henkilöiden lähelle. Kysy tarvittaessa neuvoja lääkäriltäsi
ennen tuotteen käyttämistä, jos käytät kyseisiä
lääkinnällisiä laitteita.
Pakkauksen sisällön
tarkistaminen
Langattomat
stereokuulokkeet
RF-stereolähetin
TMR-RF895R (1)
Verkkolaite (1)
MDR-RF895R (1)
Stereominikaapeli
(stereominiliitin), 1,5 m (1)
Ladattava nikkelimetallihydridiakku (Ni-MH)
BP-HP800-11 (1)
Ominaisuudet
Kiitos, että ostit langattoman Sony MDR-RF895RK
-kuulokejärjestelmän. Lue tämä opas huolellisesti ennen
laitteen käyttöä ja säilytä se tulevaa käyttöä varten.
Järjestelmän ominaisuuksiin kuuluvat esimerkiksi
seuraavat:
– langaton järjestelmä, jolla voit kuunnella ohjelmaa ilman
rajoittavia johtoja
– jopa 100 metrin vastaanottoalue*
– laadukas äänentoisto
– uusi VOICE-tila, jolla kuulet puheäänet selvästi
– kohinanvaimennusjärjestelmä toistaa äänet selkeästi ja
vähentää kohinaa
– miellyttävän tuntuinen
– pehmeät ja miellyttävät korvatyynyt
– pitkä toistoaika (enintään 20 tuntia)
– helppo lataamistoiminto ja varma latausmekanismi
– ladattava akku
– automaattinen kuulokkeiden viritys parasta mahdollista
signaalin vastaanottoa varten
– käytettävissä 3 lähetyskanavaa
– kuulokkeissa äänenvoimakkuuden säätö ja
äänitehostetoiminto.
* Lähetysetäisyys vaihtelee käyttöolosuhteiden mukaan.
Käyttö
Aseta tuotteen mukana toimitettu ladattava akku BP-HP800-11 kuulokkeiden vasemmanpuoleiseen koteloon.
1
2 3
4
5
7
Huomioi napaisuus, kun asennat akun.
Aseta -pää
koteloon ensin.
Ladattava nikkeli-metallihydridiakku
BP-HP800-11 (mukana toimituksessa)
Liitä verkkolaite. Lataa kuulokkeet.
Liitä
virtalähteeseen
Liitä AV-laite alla olevan kytkennän tai mukaan.
AV-laitteen kuulokeliitännän käyttö
Kuulokeliitäntä
(stereominiliitäntä)
Stereominiliitin
AV-laitteen äänilähtöliitäntöjen (L/R) käyttö
Käytä liitäntäkaapelia (ei mukana toimituksessa) lähettimen ja AV-laitteen välillä.
Audio out
L (valkoinen)
Stereominiliitin
Jos ääni vääristyy, kun lähetin liitetään AV-laitteen äänilähtöliitäntään (L/R), liitä lähetin uudelleen kuulokeliitäntään.
Jos lähetin ei tunnista signaalia tai ääntä, tarkista liitettyjen AV-laitteiden liitännät ja sen jälkeen liitettyjen AV-laitteiden ääniasetukset.
R (punainen)
(L/R) -liitännät
Käynnistä AV-laitteen toisto.Aseta kuulokkeet päähäsi.
Ennen kuuntelun aloittamista
Alenna äänenvoimakkuutta kuulovaurioriskin vähentämiseksi.
Kosketuspiste
Säädä äänenvoimakkuutta.
Ylös Alas
Kosketuspiste
Käytön jälkeen
Katkaise kuulokkeiden virta.
Tietoa RF-signaalien lähettämisestä
Lähetin alkaa automaattisesti lähettää RF-signaaleja, kun
se tunnistaa liitetyn laitteen äänisignaalin. Huomaa, että:
– kohinaa saattaa esiintyä lähettimen asennosta ja
huonetilan olosuhteista johtuen. on suositeltavaa
asettaa lähetin paikkaan, jossa se tuottaa
mahdollisimman selkeän äänen.
– jos lähetin sijoitetaan metallipöydälle, saattaa kuulua
kohinaa tai vastaanottoalue saattaa pienentyä. Älä
aseta lähetintä metallipöydälle.
Jos et pysty vastaanottamaan selvää äänisignaalia
Vaihda ensin radiotaajuutta lähettimen CHANNEL-valintakytkimellä ja paina sen
jälkeen lyhyesti kuulokkeiden AUTO TUNING -painiketta.
Jos tulosignaalia ei ole tai se on
vaimea noin 4 minuutin ajan
Jos tulosignaali on vaimea tai sitä ei ole noin 4 minuutin
ajan, lähettimen virta katkeaa automaattisesti*.
Lähettimen POWER-ilmaisin vilkkuu 4 minuutin ajan ja
sammuu sen jälkeen. Lähetin käynnistyy uudelleen
vastaanotettuaan taas äänisignaalin.
Lähettimen virta saattaa myös katketa, mikäli tulosignaali
on vaimea noin 4 minuutin ajan. Suurenna tällaisessa
tapauksessa liitetyn AV-laitteen äänenvoimakkuutta
tasolle, jolla ääni ei vääristy, ja pienennä sen jälkeen
kuulokkeiden äänenvoimakkuutta.
* Jos liitetystä AV-laitteesta toistetaan kohisevaa
signaalia, lähettimen virta ei välttämättä katkea, vaikka
äänisignaalia ei toistettaisi.
6
Kohinanvaimennusprosessi
Lähetin pakkaa äänisignaalin ja muuntaa sen RF-signaaliksi. Kuulokkeet muuntavat vastaanotetun RF-signaalin
äänisignaaliksi ja purkavat sen. Tämä prosessi vähentää lähetyksen aikana kerättyä kohinaa.
Transmitter unit Headphones unit
input signal
dynamic range
Lähetin pakkaa äänisignaalin dynaamisen alueen ja muuntaa sen tämän jälkeen RF-signaaliksi.
Kohinaa saattaa esiintyä esimerkiksi etäisyydeltään pitkissä lähetyksissä.
Kuulokkeet muuntavat RF-signaalin äänisignaaliksi.
Muuntamisen aikana saattaa esiintyä kohinaa.
Äänisignaalin dynaamisen alueen purkaminen vähentää kohinaa ja parantaa S/N-suhdetta (signaali-kohinasuhde).
compression
RF transmission
2 34
decompression
output signal
noise level (low)
Tarkista, että CHARGE/
RED-ilmaisimeen
syttyy punainen valo.
(Punainen)
Valmis, kun ilmaisin sammuu.
TV, digitaalinen musiikkisoitin jne.
Stereojärjestelmä, Blu-ray Disc -soitin, DVD-soitin, TV*, jne.
* Mikäli ei kuulokeliitäntää.
(Off)
(Vihreä)
Latausvinkkejä
Lataa mukana toimitettu akku ensin
Mukana toimitettua ladattavaa nikkeli-metallihydridiakkua
ei ole ladattu ennen ensimmäistä käyttökertaa. Lataa siis
akku ennen käyttöä.
Tietoa automaattisesta
lataustoiminnosta
Kuulokkeiden asettaminen lähettimen päälle katkaisee
niiden virran automaattisesti ja käynnistää latauksen.
Kuulokkeiden virtaa ei siis tarvitse kytkeä/katkaista joka
kerta, kun asetat kuulokkeet päähäsi tai otat ne pois.
Jos CHARGE/RED-ilmaisimeen ei syty
punaista valoa
– Tarkista, että oikea ja vasen kuuloke on asetettu
lähettimen päälle oikein. Ota kuulokkeet pois ja aseta ne
uudelleen lähettimen päälle siten, että kuulokkeiden
liitäntäpisteet ja lähettimen liitäntänasta ovat vastakkain.
– Lataamista ei välttämättä suoriteta loppuun asti, jos
lähettimen liitäntänasta ja kuulokkeiden liitäntäpiste
ovat pölyisiä. Pyyhi ne esimerkiksi puuvillatupolla.
Lataus- ja käyttöaika
Arvioitu latausaika Enimmäiskäyttöaika
2)
7 tuntia
1) 1 kHz, teho 0,1 mW + 0,1 mW
2) Vaadittu tuntimäärä tyhjän akun lataamiseksi täyteen
3) Aika voi vaihdella lämpötilan tai käyttöolosuhteiden mukaan.
20 tuntia
3)
1)
Mukana toimitetun akun lataaminen
käytön jälkeen
Aseta kuulokkeet lähettimen päälle käytön jälkeen. Kun
CHARGE/RED-ilmaisimeen syttyy punainen valo, lataus
käynnistyy.
Kun lataus on valmis, kuulokkeita ei tarvitse ottaa pois
lähettimestä.
Jäljellä oleva akun varaus
Tarkista jäljellä oleva akun lataus kytkemällä virta
POWER-kytkimestä ja tarkistamalla, palaako POWERilmaisimen valo. Akkua voi vielä käyttää, kun ilmaisimessa
palaa vihreä valo.
Lataa kuulokkeet, mikäli POWER-ilmaisimen valo sammuu,
himmenee, vilkkuu tai ääni muuttuu vääristyneeksi tai
siinä ilmenee kohinaa.
Huomautuksia
– Kiinnitä verkkolaitteen pistoke kunnolla pistorasiaan.
– Käytä mukana toimitettua verkkolaitetta. Jos käytät
verkkolaitetta, jonka napaisuus tai muut ominaisuudet
poikkeavat mukana toimitetusta verkkolaitteesta,
seurauksena voi olla laitteen vioittuminen.
– Akun kapasiteetti voi vähentyä, jos kuulokkeiden virta on
kytketty ja kuulokkeet asetetaan lähettimen päälle, jonka
verkkolaite on irrotettu verkkovirrasta.
– Lähettimen virta katkeaa automaattisesti kuulokkeiden
lataamisen aikana.
– Järjestelmä on suunniteltu turvallisuussyistä lataamaan
ainoastaan mukana toimitettua ladattavaa akkua
BP-HP800-11. Huomaa, että muuntyyppisiä ladattavia
akkuja ei voi ladata tällä järjestelmällä.
– Jos käytetään kuivaparistoja, niitä ei voi ladata.
– Älä yritä käyttää mukana toimitettua ladattavaa akkua
BP-HP800-11 muiden komponenttien kanssa. Se on
tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan tässä järjestelmässä.
– Lataa akku ympäristössä, jonka lämpötila on 5–35 °C.
– Kun akunkesto vähenee puoleen, akun käyttöikä alkaa
olla lopussa. Mukana toimitettua ladattavaa akkua
BP-HP800-11 ei ole myynnissä kuluttajakäyttöön. Voit
tilata akun liikkeestä, josta ostit järjestelmän, tai
lähimmältä Sony-jälleenmyyjältä.
– Älä koske lähettimen liitäntänastaa. Jos liitäntänastassa
on likaa, lataaminen saattaa epäonnistua.
– Lataamista ei välttämättä suoriteta loppuun asti, jos
lähettimen liitäntänastat ja kuulokkeiden liitäntäpisteet
ovat pölyisiä. Pyyhi ne esimerkiksi puuvillatupolla.
Napaisuudeltaan
yhdenmukainen
pistoke
Kuulokkeiden
käyttäminen erikseen
myytävillä kuivaparistoilla
Kuluttajakäyttöön tarkoitettuja (LR03 [koko AAA])
kuivaparistoja voidaan myös käyttää kuulokkeiden
virtalähteenä. Aseta kaksi paristoa paikalleen samalla
tavalla kuin Käyttö-kohdan vaiheessa 1.
Jos yrität ladata kuulokkeet käyttäessäsi kuivaparistoja,
CHARGE/RED-ilmaisimeen syttyy punainen valo, joka
palaa 15 sekunnin ajan ja sammuu sen jälkeen.
Lataustoiminto ei aktivoidu.
Paristojen käyttöaika
Paristo Arvioitu käyttöaika
Sonyn LR03-alkaliparistot
(koko AAA)
1) 1 kHz, teho 0,1 mW + 0,1 mW
2) Aika voi vaihdella lämpötilan tai käyttöolosuhteiden
mukaan.
24 tuntia
2)
1)
Huomautus
Älä säilytä kuivaparistoja kolikoiden ja muiden
metalliesineiden läheisyydessä. Se saattaa tuottaa
lämpöä, jos pariston plus- tai miinusnavat joutuvat
vahingossa kosketuksiin metalliesineiden kanssa.
Vinkkejä liitännän
tekemiseen
– Kun liität stereominikaapelin (stereominiliitäntä) suoraan
kuulokeliitäntään (monominiliitäntä), äänisignaali ei
välttämättä toistu oikeasta kanavasta.
Vinkkejä
äänenvoimakkuuden
asettamiseen
– Jos liität lähettimen AV-laitteen kuulokeliitäntään, aseta
AV-laitteen äänenvoimakkuus mahdollisimman suureksi,
mutta ei kuitenkaan niin suureksi, että äänisignaali vääristyy.
– Kun katsot videoita, älä suurenna äänenvoimakkuutta
liikaa hiljaisissa kohtauksissa. Kuulosi saattaa vaurioitua,
jos seuraava kohtaus on huomattavasti äänekkäämpi.
Vinkkejä äänitehosteisiin
Valitse haluamasi äänitehoste (OFF tai VOICE) kytkintä
liu'uttamalla.
Kytkimen asento
OFF
VOICE
Äänitehoste ja sopiva äänilähde
Kuulokkeiden normaali toisto
Selkeyttää puhujan ääntä.
Huomautuksia
– Kuulokkeiden äänenvoimakkuus voi vaihdella
tulosignaalin ja EFFECT-kytkimen asetuksen mukaan.
– Äänitehoste ei välttämättä toimi tuloäänilähteestä
johtuvista syistä.
Vinkkejä parempaan
vastaanottoon
Vastaanoton suorituskyky
Tässä järjestelmässä käytetään erittäin suurtaajuuksisia
signaaleja 800 MHz:n taajuuskaistalla, jolloin vastaanoton
taso saattaa heikentyä kuuntelupaikasta johtuvista syistä.
Seuraavat esimerkit havainnollistavat olosuhteita, jotka
saattavat pienentää signaalien vastaanottoaluetta tai
aiheuttaa häiriöitä.
– Käyttö sisällä rakennuksessa, jonka seinissä on teräspalkkeja
– Käyttö alueella, jossa on paljon esimerkiksi teräksisiä
arkistokaappeja
– Käyttö alueella, jossa on paljon sähkömagneettisia
kenttiä muodostavia sähkölaitteita
– Lähetin on asetettu metalliesineen päälle.
– Käyttö tien läheisyydessä
– Ympäristössä on kohinaa tai häiriösignaaleja rekkojen
radiovastaanottimista jne.
– Ympäristössä on teiden varrelle asennetuista
langattomista viestintäjärjestelmistä johtuvaa kohinaa
tai häiriösignaaleja.
Lähettimen tehokas toiminta-alue
Paras mahdollinen toiminta-alue on enintään noin 100 m,
jotta häiriösignaalit eivät vaikuta järjestelmän toimintaan.
Hyvä etäisyys voi kuitenkin vaihdella käyttöpaikan ja sen
ympäristön mukaan.
– Jos järjestelmässä on kohinaa edellä mainitun
etäisyyden sisällä, lyhennä lähettimen ja kuulokkeiden
välistä etäisyyttä tai valitse toinen kanava.
– Kun käytät kuulokkeita lähettimen toiminta-alueen
sisällä, lähetin voidaan sijoittaa mihin tahansa suuntaan
kuuntelijasta.
– Myös signaalin vastaanottoalueen sisäpuolella on joitakin
paikkoja (kuolleet kohdat), joissa ei voi vastaanottaa
RF-signaaleja. Tämä on RF-signaalien ominaispiirre, eikä
tarkoita sitä, että laitteissa olisi vikaa. Siirtämällä lähetintä
hieman voidaan muuttaa kuolleen kohdan sijaintia.
Korvatyynyjen
vaihtaminen
Korvatyynyt voi vaihtaa. Jos korvatyynyt likaantuvat tai
kuluvat huomattavasti, vaihda ne alla olevan kuvan
mukaisesti. Näitä korvatyynyjä ei myydä liikkeissä. Voit
tilata niitä liikkeestä, josta ostit järjestelmän, tai
lähimmältä Sony-jälleenmyyjältä.
1 Irrota vanha korvatyyny vetämällä se ulos
kuulokekotelossa olevasta urasta.
2 Aseta uusi korvatyyny kotelon uraan.
Varmista, että korvatyyny on asetettu pystysuoraan
asentoon.
Varotoimet
– Jos järjestelmää ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan,
irrota verkkolaite pistorasiasta pitämällä samalla kiinni
pistokkeesta ja poista akku kuulokkeista. Näin vältetään
akun vuotaminen ja siitä johtuva syöpyminen.
– Älä jätä järjestelmää sellaiseen paikkaan, joka on alttiina
suoralle auringonvalolle, kuumuudelle tai kosteudelle.
– Saatat kuulla kohinaa, jos irrotat verkkolaitteen
lähettimestä ennen kuin kuulokkeet on otettu pois korvilta.
– Vältä altistamasta laitetta äärilämpötiloille, suoralle
auringonvalolle, kosteudelle, hiekalle, pölylle tai
mekaanisille iskuille.
– Vältä vesiroiskeita, sillä laite ei ole vesitiivis.
Kuulokkeita koskevia huomautuksia
Kuulovaurion riskin vähentämiseksi
Älä käytä kuulokkeita suurella äänenvoimakkuudella.
Kuuloasiantuntijat kehottavat välttämään jatkuvaa,
kovaäänistä ja pitkäkestoista kuuntelua. Jos korvat alkavat
soida, vähennä äänenvoimakkuutta tai lopeta
kuulokkeiden käyttäminen.
Muiden huomioon ottaminen
Pidä äänenvoimakkuus kohtuullisella tasolla. Tämä
mahdollistaa ulkopuolisten äänien kuulemisen ja osoittaa
huomaavaisuutta ympärilläsi olevia ihmisiä kohtaan.
Jos sinulla on järjestelmään liittyviä kysymyksiä tai
ongelmia, joita ei ole käsitelty tässä oppaassa, ota
yhteyttä lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Toimita kuulokkeet ja lähetin Sony-jälleenmyyjälle, mikäli
ne tarvitsevat korjaamista.
Vianmääritys
Jos järjestelmän käytössä ilmenee ongelmia, käytä apuna
seuraavaa tarkistusluetteloa. Jos ongelma ei häviä, ota
yhteyttä lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Ei ääntä / vaimea ääni
– Tarkista AV-laitteen tai verkkolaitteen liitännät.
– Tarkista, että AV-laitteeseen on kytketty virta.
– Jos liität lähettimen AV-laitteeseen käyttämällä
kuulokeliitäntää, suurenna liitetyn AV-laitteen
äänenvoimakkuutta tasolle, jolla ääni ei vääristy.
– Vaihda ensin radiotaajuutta lähettimen CHANNEL-
valintakytkimellä ja ota sen jälkeen lähettimen
radiotaajuus käyttöön kuulokkeiden AUTO TUNING
-painikkeella.
– Käytä kuulokkeita lähettimen läheisyydessä tai vaihda
lähettimen paikkaa.
– Lataa mukana toimitettu ladattava akku tai vaihda
kuivaparistot uusiin. Jos POWER-ilmaisimeen ei syty
valoa lataamisen jälkeenkään, toimita kuulokkeet
Sony-jälleenmyyjälle.
– Suurenna kuulokkeiden äänenvoimakkuutta.
Ääni katkeilee
– Lähettimen virta katkeaa, jos tulosignaalia ei ole tai se
on vaimea noin 4 minuutin ajan. Jos liität lähettimen
AV-laitteeseen käyttämällä kuulokeliitäntää, suurenna
liitetyn AV-laitteen äänenvoimakkuutta tasolle, jolla ääni
ei vääristy.
Vääristynyt tai katkonainen ääni
(toisinaan myös kohinaa)
– Käytä kuulokkeita lähettimen läheisyydessä tai vaihda
lähettimen paikkaa.
– Älä aseta lähetintä metallipöydälle.
– Jos liität lähettimen AV-laitteeseen kuulokeliitännän
kautta, pienennä liitetyn AV-laitteen äänenvoimakkuutta
tasolle, jolla ääni ei vääristy.
– Vaihda ensin radiotaajuutta lähettimen CHANNEL-
valintakytkimellä ja ota sen jälkeen lähettimen
radiotaajuus käyttöön kuulokkeiden AUTO TUNING
-painikkeella.
– Lataa mukana toimitettu ladattava akku tai vaihda
kuivaparistot uusiin. Jos POWER-ilmaisimeen ei syty
valoa lataamisen jälkeenkään, toimita kuulokkeet
Sony-jälleenmyyjälle.
Voimakas taustakohina
– Jos liität lähettimen AV-laitteeseen käyttämällä
kuulokeliitäntää, suurenna liitetyn AV-laitteen
äänenvoimakkuutta tasolle, jolla ääni ei vääristy.
– Lataa mukana toimitettu ladattava akku tai vaihda
kuivaparistot uusiin. Jos POWER-ilmaisimeen ei syty
valoa lataamisen jälkeenkään, toimita kuulokkeet
Sony-jälleenmyyjälle.
– Älä aseta lähetintä metallipöydälle.
– Käytä kuulokkeita lähettimen läheisyydessä.
POWER/GREEN-ilmaisin vilkkuu
vihreänä
– Tulosignaalia ei ole tai signaali on vaimea. Käynnistä
AV-laitteen toisto tai suurenna liitetyn AV-laitteen
äänenvoimakkuutta tasolle, jolla ääni ei vääristy. Muussa
tapauksessa lähettimen virta katkeaa. Jos tulosignaalia
ei ole tai se on vaimea noin 4 minuutin ajan, lähettimen
virta katkeaa automaattisesti.
Akkua ei voi ladata/
CHARGE/RED-ilmaisin vilkkuu
punaisena tai punainen valo ei syty
– Tarkista, että kuulokkeiden ja lähettimen oikea/vasen
vastaavat ja aseta kuulokkeet oikein lähettimen päälle.
– Aseta mukana toimitettu nikkeli-metallihydridiakku
paikalleen. Kuivaparistoja ja muita kuin mukana
toimitettua akkua ei voi ladata.
– Jos CHARGE/RED-ilmaisimeen ei syty punaista valoa,
vaikka asetat kuulokkeet lähettimen päälle ja odotat
hetken, akun käyttöikä saattaa olla lopussa. Voit tilata
mukana toimitetun ladattavan akun BP-HP800-11
liikkeestä, josta ostit järjestelmän, tai lähimmältä
Sony-jälleenmyyjältä.
– Lataamista ei välttämättä suoriteta loppuun asti, jos
lähettimen liitäntänasta ja kuulokkeiden liitäntäpiste
ovat pölyisiä. Pyyhi ne esimerkiksi puuvillatupolla.
Lyhyt käyttöaika (mukana toimitettu
ladattava akku)
– Puhdista mukana toimitetun ladattavan akun +- ja −-navat
ja lähettimen/kuulokkeiden latausliitäntä kuivalla liinalla.
– Lataa mukana toimitettu ladattava akku sen jälkeen, kun
akun lataus on purkautunut.
Tekniset tiedot
RF-stereolähetin (TMR-RF895R)
Modulaatio FM-stereo
Käyttötaajuus
863,0–865,0 MHz
Huipputeho
< 2,5 mW
Kanava
Ch1, Ch2, Ch3
Lähetysetäisyys
pisimmillään noin 100 m
Äänitulot Stereominiliitäntä
Tehontarve
DC 12 V (mukana toimitetusta
verkkolaitteesta)
Mitat noin 130 mm × 273 mm × 160 mm (l/k/s)
Paino noin 265 g
Nimellinen virrankulutus
2,0 W
Käyttölämpötila
5–35 °C
Langattomat stereokuulokkeet
(MDR-RF895R)
Taajuusvaste 10–22 000 Hz
Virtalähde Mukana toimitettu ladattava nikkeli-
metallihydridiakku BP-HP800-11 tai
kuluttajakäyttöön myytävät (LR03 [koko
AAA]) kuivaparistot
Paino noin 275 g
Käyttölämpötila 5–35 °C
Pakkauksen sisältö
RF-stereolähetin TMR-RF895R
Langattomat stereokuulokkeet MDR-RF895R
Verkkolaite (12 V) (1)
Ladattava nikkeli-metallihydridiakku (Ni-MH) BP-HP800-11 (1)
Stereominikaapeli (stereominiliitin), 1,5 m (1)
Takuukortti (1)
Käyttöohjeet (tämä käyttöopas) (1)
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman
erillistä ilmoitusta.