Sony MDR-RF855RK Users guide [mk]

4-441-668-
(2)
Проверка на вклучени делови
ПредавателTMR-RF855R(1)
Упатство за употреба
Слушалки
MDR-R F855R
(1)
AC
адаптер
Кабел за поврзување
(стерео
мини приклучок
пин
приклучок × 2), 1 m (1)
Никел-метал хидридна батерија на полнење (BP-HP550-11)(1)
Карактеристики
Ви благодариме што гикупивте овие Sony
MDR -RF855 RK
Безжи чни стерео слуша лки
. Пред употреба на уредот, ве молиме прво прочитајте го упатството и чувајте за понатамошна употреба
. Некои од карактеристиките се: – Безжични слушалки со долго траење на батеријата и опсег од
100
m
– Бесплатно полнење со ставање на слушалките во
предавателот – 40 mm звучници за препознавање на длабок бас – Функција со автоматско вклучување/исклучување на
напојувањето за продолжување на траење на батеријата –
Репродукција до
18 часа
со батерија
та на полнење или
28 часа со
Sony алкални батерии
©2012 Sony Corporation
MDR-RF855RK
Македонски Безжични стерео слушалки
Исфрлање на истрошените батерии (применливо во Европската унија и земји со посебни собирни центри)
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
За намалување на ризик од пожар или електричен шок, апаратот не го изложувајте на дожд или влага.
Да намалите ризик од пожар или електричен шок, апаратот не го изложувајте на капење или прскање, и врз апаратот не оставајте предмети полни со течност, како на пр. вазни
.
Батериите или апаратот не ги изложувајте на прекумерна топлина како сонце, пожар или сл.долго време. Да избегнете електричен шок, не го отворајте куќиштето. Обратете се кај квалификуван сервисер.
Уредот не го ставајте во затворен простор, како на пр. библиотека или вградени плакари
.
Бидејќи приклучокот на AC адаптерот се користи за исклучување од струја,AC адаптерот поврзете го во лесно достапен штекер. Доколку забележите неправилности, веднаш откачете го од струја
. Прекумерен звучен притисок од јастучињата и сл ушалките може да Ви го оштети звукот. Плочката со модел е на долниот дел од уредоткога предавателот е п оставен хоризонтално
.
Валидноста наCEознаката еisrestrictedto
only
those
countrieswhere
it is legally
enforced,
mainly in the
countries
EEA
(European
EconomicAr
ea).
Овој симбол на батеријата или на нејзиното пакување, укажува дека батеријата испорачана со овој производ не треба да се третира како обичен домашен отпад.Некои батерии може да се означени со хемиски знак. Хемискиот симбол за жива (Hg) или олово(Pb) се ставаат на батерии кои содржат повеќе од
0.0005% жива или0.004% олово. Со правилно исфрлање на батериите, Вие ќе помогнете во спречувањето на потенцијалните негативни последици за опкружувањето и човековото здравје, што може да се предизвикаат со неправилно исфрлање на овој производ. Рециклирањето на материјалите ќе допринесе за зачу­вување на природните ресурси. Во случај да уредот треба да е постојано поврзан со вградената батерија, за зачувување, безбедност или интегритет на податоците, оваа батерија треба да се заменува само од квалификуван сервисен персонал. За да обезбедите правилен третман на батериите, однесете ги при крај на нивниот животен век во собирен центар за рециклирање на електрична и електронска опрема. За правилно и безбедно отстранување на сите типови батерии од апаратот, прочитајте го упатството за вадење на батериите од уредот. Однесете ги батериите во собирен центар за рециклирање на електрична и електронска опрема. За подетални информации околурециклирањето на батериите, Ве молиме, контактирајте ја локалната компанија за рециклирање, отпад или продавницата каде што сте го купиле производот.
Батерии или апарат со инсталирани батерии не ги изложувајте на прекумерна топлина, како на пр. сонце или сл.
Забелешка за потрошувачите: следната информација е исклучиво за апарати кои се купени во земји кои ги применуваат ЕУ директивите
Производител на овој производ е SonyCorporation, 1-7-
1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-007 5
Јапонија. Овластен претставник за EMCи безбедност на производот еSony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse61,
70327
Штутгард
, Германија. За сервис или прашања за гаранцијата, Ве молиме обратете се на дадената адреса
.
Со ова,Sony Corp. изјавува дека овој апарат е во согласност со суштинските барања и други релевантни одредби од Директивата 1999/5/EC.За детали, посетете ја следнатаURL страна:
htt
p://w
ww.compliance.sony
.de/
Отстранување на стара електронска и електрична опрема (Се применува во ЕУ и други Европски земји со одвоен систем за отстранување)
Овој симбол на производот илинеговото пакување покажува дека овој производ не треба да
се третира како домашен отпад. Наместо тоа, треба да се однесе во собирен центар за рециклирање на електронска и електрична опрема.
Со правилно
отстранување на овој производ
, ќе помогнете спречување на потенцијални негативни последици за околината и човековото здравје, кои може да бидат предизвикани од несоодветно отстранув ање на овој п роизвод
. Со рециклирање се обезбедува зачувување на природните извори. За подетални информации на рециклирање на овој производ контактирајте ја соодветната служба или продавницата каде што сте го купиле овој производ.
4-441-668-
(2)
Проверка на вклучени делови
ПредавателTMR-RF855R(1)
Упатство за употреба
Слушалки
MDR-R F855R
(1)
AC
адаптер
Кабел за поврзување
(стерео
мини приклучок
пин
приклучок × 2), 1 m (1)
Никел-метал хидридна батерија на полнење (BP-HP550-11)(1)
Карактеристики
Ви благодариме што гикупивте овие Sony
MDR -RF855 RK
Безжи чни стерео слуша лки
. Пред употреба на уредот, ве молиме прво прочитајте го упатството и чувајте за понатамошна употреба
. Некои од карактеристиките се: – Безжични слушалки со долго траење на батеријата и опсег од
100
m
– Бесплатно полнење со ставање на слушалките во
предавателот – 40 mm звучници за препознавање на длабок бас – Функција со автоматско вклучување/исклучување на
напојувањето за продолжување на траење на батеријата –
Репродукција до
18 часа
со батерија
та на полнење или
28 часа со
Sony алкални батерии
©2012 Sony Corporation
MDR-RF855RK
Македонски Безжични стерео слушалки
Исфрлање на истрошените батерии (применливо во Европската унија и земји со посебни собирни центри)
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
За намалување на ризик од пожар или електричен шок, апаратот не го изложувајте на дожд или влага.
Да намалите ризик од пожар или електричен шок, апаратот не го изложувајте на капење или прскање, и врз апаратот не оставајте предмети полни со течност, како на пр. вазни
.
Батериите или апаратот не ги изложувајте на прекумерна топлина како сонце, пожар или сл.долго време. Да избегнете електричен шок, не го отворајте куќиштето. Обратете се кај квалификуван сервисер.
Уредот не го ставајте во затворен простор, како на пр. библиотека или вградени плакари
.
Бидејќи приклучокот на AC адаптерот се користи за исклучување од струја,AC адаптерот поврзете го во лесно достапен штекер. Доколку забележите неправилности, веднаш откачете го од струја
. Прекумерен звучен притисок од јастучињата и сл ушалките може да Ви го оштети звукот. Плочката со модел е на долниот дел од уредоткога предавателот е п оставен хоризонтално
.
Валидноста наCEознаката еisrestrictedto
only
those
countrieswhere
it is legally
enforced,
mainly in the
countries
EEA
(European
EconomicAr
ea).
Овој симбол на батеријата или на нејзиното пакување, укажува дека батеријата испорачана со овој производ не треба да се третира како обичен домашен отпад.Некои батерии може да се означени со хемиски знак. Хемискиот симбол за жива (Hg) или олово(Pb) се ставаат на батерии кои содржат повеќе од
0.0005% жива или0.004% олово. Со правилно исфрлање на батериите, Вие ќе помогнете во спречувањето на потенцијалните негативни последици за опкружувањето и човековото здравје, што може да се предизвикаат со неправилно исфрлање на овој производ. Рециклирањето на материјалите ќе допринесе за зачу­вување на природните ресурси. Во случај да уредот треба да е постојано поврзан со вградената батерија, за зачувување, безбедност или интегритет на податоците, оваа батерија треба да се заменува само од квалификуван сервисен персонал. За да обезбедите правилен третман на батериите, однесете ги при крај на нивниот животен век во собирен центар за рециклирање на електрична и електронска опрема. За правилно и безбедно отстранување на сите типови батерии од апаратот, прочитајте го упатството за вадење на батериите од уредот. Однесете ги батериите во собирен центар за рециклирање на електрична и електронска опрема. За подетални информации околурециклирањето на батериите, Ве молиме, контактирајте ја локалната компанија за рециклирање, отпад или продавницата каде што сте го купиле производот.
Батерии или апарат со инсталирани батерии не ги изложувајте на прекумерна топлина, како на пр. сонце или сл.
Забелешка за потрошувачите: следната информација е исклучиво за апарати кои се купени во земји кои ги применуваат ЕУ директивите
Производител на овој производ е SonyCorporation, 1-7-
1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-007 5
Јапонија. Овластен претставник за EMCи безбедност на производот еSony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse61,
70327
Штутгард
, Германија. За сервис или прашања за гаранцијата, Ве молиме обратете се на дадената адреса
.
Со ова,Sony Corp. изјавува дека овој апарат е во согласност со суштинските барања и други релевантни одредби од Директивата 1999/5/EC.За детали, посетете ја следнатаURL страна:
htt
p://w
ww.compliance.sony
.de/
Отстранување на стара електронска и електрична опрема (Се применува во ЕУ и други Европски земји со одвоен систем за отстранување)
Овој симбол на производот илинеговото пакување покажува дека овој производ не треба да
се третира како домашен отпад. Наместо тоа, треба да се однесе во собирен центар за рециклирање на електронска и електрична опрема.
Со правилно
отстранување на овој производ
, ќе помогнете спречување на потенцијални негативни последици за околината и човековото здравје, кои може да бидат предизвикани од несоодветно отстранув ање на овој п роизвод
. Со рециклирање се обезбедува зачувување на природните извори. За подетални информации на рециклирање на овој производ контактирајте ја соодветната служба или продавницата каде што сте го купиле овој производ.
Како да ги користите
1
Вметнете ја испорачаната батеријаBP-HP550-11 во левото куќиште на слушалките.
При вметнување на батеријата внимавајте на поларитетот
.
Прво ставете го крајот
.
Заклучување
Ослободување
Никел-метал хидридна батерија на полнење
BP-HP550-11
(испорачана)
2
3
Поврзете го AC адаптерот.
Приклучокот цврсто поставете го.
Полнење на слушалките.
За штекер
(Црвено)(Исклучено )
Комплетно кога индикаторот ќе се исклучи
.
Точки за контакт
Контактни пинови
4
Поврзете аудио/видео опрема, следејќиго описот А или В.
Приклучокот цврсто приклучете го.
А Користење на приклучок за слушалките на аудио/видео уредот
Приклучок за слушалки (Стерео
мини
приклучок)
R
(црвено
)
L
(бело)
Стерео мини
приклучок
ТВ, Дигитален музички плеер и т.н.
В Користење аудио излезен(L/R) приклучок на аудио/видео уредот
Аудио излезен (L/R)
приклучок
Стерео систем,Blu-ray диск плеер
,
DVD
плеер и т.н.
L
(бело)
Стерео мини приклучок
R
(црвено
)
5
6
Носење на слушалките.
Пред да почнете да сл ушате
За намалување на ризик од оштетување на слухот,прво намалете го тонот
.
Почнување со репродукција на аудио/видео опрема.
POWER/GREE N
индикаторот на предавател от светнува
зелено
.
(
Зелено
)
Сензибилна точка
7
Прилагодување на тонот
Ако не можете да примите јасен аудио сигнал
Прво сменете ја радио фреквенц ијата со
CHANNEL
селекторот на п редавателот, а
потоа сменете ј а радио фреквен цијата во таа на предавателот со
TUNING
прекинувачот на
слушалките
.
Горе Доле
Сензибилна точка
Како да ги користите
1
Вметнете ја испорачаната батеријаBP-HP550-11 во левото куќиште на слушалките.
При вметнување на батеријата внимавајте на поларитетот
.
Прво ставете го крајот
.
Заклучување
Ослободување
Никел-метал хидридна батерија на полнење
BP-HP550-11
(испорачана)
2
3
Поврзете го AC адаптерот.
Приклучокот цврсто поставете го.
Полнење на слушалките.
За штекер
(Црвено)(Исклучено )
Комплетно кога индикаторот ќе се исклучи
.
Точки за контакт
Контактни пинови
4
Поврзете аудио/видео опрема, следејќиго описот А или В.
Приклучокот цврсто приклучете го.
А Користење на приклучок за слушалките на аудио/видео уредот
Приклучок за слушалки (Стерео
мини
приклучок)
R
(црвено
)
L
(бело)
Стерео мини
приклучок
ТВ, Дигитален музички плеер и т.н.
В Користење аудио излезен(L/R) приклучок на аудио/видео уредот
Аудио излезен (L/R)
приклучок
Стерео систем,Blu-ray диск плеер
,
DVD
плеер и т.н.
L
(бело)
Стерео мини приклучок
R
(црвено
)
5
6
Носење на слушалките.
Пред да почнете да сл ушате
За намалување на ризик од оштетување на слухот,прво намалете го тонот
.
Почнување со репродукција на аудио/видео опрема.
POWER/GREE N
индикаторот на предавател от светнува
зелено
.
(
Зелено
)
Сензибилна точка
7
Прилагодување на тонот
Ако не можете да примите јасен аудио сигнал
Прво сменете ја радио фреквенц ијата со
CHANNEL
селекторот на п редавателот, а
потоа сменете ј а радио фреквен цијата во таа на предавателот со
TUNING
прекинувачот на
слушалките
.
Горе Доле
Сензибилна точка
Користење слушалки со суви батерии кои одделно се продаваат
Комерцијално доста пни
(LR03
(големина
AA A))
суви батерии може да се користат со слушалките. Ставете две батерии по истата опишана постапка во чекор 1 од “Како да ги користите
.” Кога ќе ставите суви батерии, функцијата за полнење на батерии не е активна
.
Траење на батеријата
По употребата
Слушалките автоматски се исклучуваат кога ќе ги извадите (Функција за автоматско вклучување/исклучување).
За функцијата автоматско вклучување/исклучување
Кога ќе ги ставите слушалките, напојувањето на слушалките автомат­ски се вклучува.Слушалките носете ги вертикално на главата за да се активира функцијата за автоматско вклучување на напојувањето
.
Слушалките автоматски се исклучуваат кога ќе ги извадите
. Кога не ги користите не ја повлекувајте рачката за само­прилагодување, ова ќе ја потроши батеријата
.
Батерија
Приближ.време на користење
1)
Sony алкални батерии LR03 (големина AAA)
28
часа
2)
1)за1
kHz,
0.1 mW + 0.1 mW
излез
2) Времето може да се разликува, во зависност од температурата и
условите на користење
.
Запомнете
Суви батерии не носете заедно со монети или метални предмети. Тие создаваат топлина ако позитивните и негативните терминали на батеријата ненадејно ќе дојдат во контакт со метални предмети
.
Рачка за само­прилагодување
За праќање на RF сигнали
Предавателот автоматски почнува со праќање наRF сигнали кога ќе открие аудио сигнал од поврзаната опрема. Запомнете дека; –Може да се случи бучава во зависност од поставеноста на
предавателот и условите во собата. Се препорачува пре­давателот да го ставите на место кое овозможува јасен звук transmitter in a locationthat produces the clearest sound.
–Ако предавателот е ставен на метална табла, може да
слушнете бучава или опсег на прием може да се намали. Не го ставајте на метална табла.
При слаб сигнал или нема сигнал околу 5 минути
Ако се прими слаб сигнал за околу 5 минути, предавателот автоматски се исклучува*.Ако тонот на поврзаната аудио/видео опрема е премногу ниска, предавателот исто така може да се исклучи.При прием на слаб сигнал, индикаторот POWER/GREEN на предавателот трепка 5 минути, а потоа се исклучува. Во овој случај, зголемете го тонот на поврзаната аудио/видео опрема во опсег каде што звукот нема да биде испрекинат, потоа намалете го тонот на слушалките. Предавателот исто така може да се исклучи ако не прими сигнал за околу 5 минути.POWER/GREEN индикаторот на предавателот трепка зелено за 5 минути, а потоа се исклучува. Предавателот се рестартира по прием на аудио сигнал. * Ако се слуша бучава од поврзаната аудио/видео опрема,
предавателот можеби нема да се исклучи, дури и кога нема да прими сигнал.
Совети за поврзување
–Истовремено не поврзувајте во
AUDIO IN
1 и
AUDIO IN
2 приклучоците. Ако во исто време поврзете две аудио/видео компоненти во двата приклучоци, двата аудио сигнали може да создадат мешан излез
.
–Кога кабел за поврзување директно ќе поврзете во приклучок за
слушалки (моно мини приклучок),аудио сигналот може нема да слуша од
десниот к анал
.
Совети за дотерување тон
–Ако предавателот го поврзете во приклучок за слушалки на
аудио/видео опрема,тонот на аудио/видео опремата дотерајте го колку може погласно, но внимавајте звукот да не се изобличи
.
Кога гледа те видео, внима вајте тонот да не го зголемите
многу на т ивки сцени. При репродукција н агласни сце ни, може да ве здоболат ушите
.
Совети за подобар прием
Перформанси за прием
Овој систе м користи сигна ли со висока фре квенција во опсег од
800 MHz па така перформансите за прием може да се влошат поради околината. Следните примери илустрираат услови кои може да го намалат опсегот на прием или да создадат пречки
. –Во зграда со ѕидови кои содржат челични греди –На места со многу челик
.
–На места со многу електрични апарати кои можат да создадат
електромагнетни полиња
Предавателот е ставен на метален инструмент
. –На места свртени накај автопат – Во околината има бучава или мешани сигнали поради радио
примопредаватели во камиони и т.н
.
– Во околината има бучава или мешани сигнали поради
безжични комуникациски системи поставени на автопатот
.
Ефективна површина на предавателот
Оптималното растојание е до приближно
100 m
без системот да добие пречки. Но, растојанието може да се разликува во зависност од опкружувањето или околината
.
–Ако системот прими бучава во горенаведеното растојание,
намалете го растојанието меѓу предавателот и слушалките или изберете друг канал
.
–Кога слушалките ги користите во ефективната површина на
предавателот, предавателот може да се стави во било кој правец
.
–Дури и во рамките на прием на сигналот, има некои точки
(мртви точки) каде не може да се примиRFсигнал.Оваа карактеристика е вообичаена заRFсигнали и не е дефект.Со мало поместување на предавателот, местото на мртвата точка може да се смени
.
Совети за полнење
Прво наполнете ја батеријата
Испорачаната никел-метал хидридна батерија на полнење не е фабрички наполнета. Пред употреба наполнете ја.
За функцијата автоматско полнење
Со ставање на слушалките во предавателот автоматски се исклучуваат и полнењето почнува. Ова ја елиминира потребата од вклучување/исклучување секогаш кога ги носите и вадите слушалките.
Ако индикаторот CHG/RED не светне црвено
–Проверете дали правилно се ставени слушалките во
предавателот. Извадете ги и повторно ставете ги во предавателот така што контактите на слушалките да се спојат со пин контактот на предавателот.
–Полнењето може нема да е комплетно ако пин контактите на
предавателот и контактите на слушалките не се чист. Избришете ги со памук.
Време на полнење и користење
Во зависност од статусот на преостаната батерија, потребни се приближ. 30 минути до7 часа повторно да се наполнат.
Приближ.време на полнење
7
часа
2)
Приближ. Времена користење
1)
Замена на јастучињата
Јастучињата може да се заменат
. Ако јастучињата се испрљаат или се загреат, заменете ги како што е подолу опишано. Јастучињата не се достапни во продажба. Мо жете да ги нарачате каде што сте го купиле овој систем или од најблискатаSonyпродавница
.
1 Извадете ги старите јастучиња со повлекување од жлебот на
куќиштето
.
18
часа
3)
1)за1
kHz,
0.1 mW + 0.1 mW
излез
2) часови потребни за целосно полнење на празна батерија
3) Времето може да се разликува, во зависност од температурата и
условите на користење
.
За повторно полнење на батеријата
Слушалките ставете ги во предавателот по употреба. CHG/RED индикаторот с ветнува црвено и пот оа полнењето почнува
. Кога полнењето е комплетно, нема потреба да ги извадите слушалките од предавателот
.
Преостаната батерија
За да проверите преостаната батерија на слушалките, повлечете ја рачката за само-прилагодување и проверете го индикаторот POWER.Батеријата се уште е полна кога ќе се запали зелено. Слушалките полнете ги ако индикато рот
POWER се исклучи, с лабо свети, трепка или звукот ќе биде испрекинат ил и се слуша бука
.
2 Ставете нови јастучиња на звучникот
. Едниот раб од јастучињата закачете го за жлебот од звучникот, а потоа завртете го околу звучникот како што е објаснето подолу
. Кога јастучињата се ставени правилно во жлебот, дотерајте ги во вертикална позиција
.
–Приклучокот наACадаптерот пов рзете го цврсто
.
–Користете го само испорачаниотACадаптер.Со користење на
AC
адаптер со различен поларитет на приклучокот
или други карактеристики
може да го оштета уредот
.
Унифициран п олраитет на приклучок
Капацитет от на батеријата може да се нам али ако
слушалкит е се вклучат и се стават на пред авателот со исклученACадаптер
.
Предавателот автоматски се исклуч ува додека ја полни
батеријата
.
Овој систе м е дизајниран за полнење самона
испорачан ата батеријана п олнење
BP-HP550-11. Запомнете дека не може да се полнат други батерии со овој систем
.
–Ако се стават суви батерии, тие нема да се полнат
.
–Не се обидувајте испорачаната батерија BP- HP550-11 да ја
користите со други уреди. Тие се за употреба само за овој систем
.
–Полнете на температура меѓу5°Cи35°C
(меѓу41°F
и 95 °F).
–Кога траењето на батеријата ќе се намали на пола, ова може да
претставува крај на траењето на батеријата. Испорачаната батерија BP-HP550-11 не е достапна во продавници. Батеријата можете да ја нарачате од продавницата каде сте го купиле овој систем или од најблиската Sony
продавница
.
Користење слушалки со суви батерии кои одделно се продаваат
Комерцијално доста пни
(LR03
(големина
AA A))
суви батерии може да се користат со слушалките. Ставете две батерии по истата опишана постапка во чекор 1 од “Како да ги користите
.” Кога ќе ставите суви батерии, функцијата за полнење на батерии не е активна
.
Траење на батеријата
По употребата
Слушалките автоматски се исклучуваат кога ќе ги извадите (Функција за автоматско вклучување/исклучување).
За функцијата автоматско вклучување/исклучување
Кога ќе ги ставите слушалките, напојувањето на слушалките автомат­ски се вклучува.Слушалките носете ги вертикално на главата за да се активира функцијата за автоматско вклучување на напојувањето
.
Слушалките автоматски се исклучуваат кога ќе ги извадите
. Кога не ги користите не ја повлекувајте рачката за само­прилагодување, ова ќе ја потроши батеријата
.
Батерија
Приближ.време на користење
1)
Sony алкални батерии LR03 (големина AAA)
28
часа
2)
1)за1
kHz,
0.1 mW + 0.1 mW
излез
2) Времето може да се разликува, во зависност од температурата и
условите на користење
.
Запомнете
Суви батерии не носете заедно со монети или метални предмети. Тие создаваат топлина ако позитивните и негативните терминали на батеријата ненадејно ќе дојдат во контакт со метални предмети
.
Рачка за само­прилагодување
За праќање на RF сигнали
Предавателот автоматски почнува со праќање наRF сигнали кога ќе открие аудио сигнал од поврзаната опрема. Запомнете дека; –Може да се случи бучава во зависност од поставеноста на
предавателот и условите во собата. Се препорачува пре­давателот да го ставите на место кое овозможува јасен звук transmitter in a locationthat produces the clearest sound.
–Ако предавателот е ставен на метална табла, може да
слушнете бучава или опсег на прием може да се намали. Не го ставајте на метална табла.
При слаб сигнал или нема сигнал околу 5 минути
Ако се прими слаб сигнал за околу 5 минути, предавателот автоматски се исклучува*.Ако тонот на поврзаната аудио/видео опрема е премногу ниска, предавателот исто така може да се исклучи.При прием на слаб сигнал, индикаторот POWER/GREEN на предавателот трепка 5 минути, а потоа се исклучува. Во овој случај, зголемете го тонот на поврзаната аудио/видео опрема во опсег каде што звукот нема да биде испрекинат, потоа намалете го тонот на слушалките. Предавателот исто така може да се исклучи ако не прими сигнал за околу 5 минути.POWER/GREEN индикаторот на предавателот трепка зелено за 5 минути, а потоа се исклучува. Предавателот се рестартира по прием на аудио сигнал. * Ако се слуша бучава од поврзаната аудио/видео опрема,
предавателот можеби нема да се исклучи, дури и кога нема да прими сигнал.
Совети за поврзување
–Истовремено не поврзувајте во
AUDIO IN
1 и
AUDIO IN
2 приклучоците. Ако во исто време поврзете две аудио/видео компоненти во двата приклучоци, двата аудио сигнали може да создадат мешан излез
.
–Кога кабел за поврзување директно ќе поврзете во приклучок за
слушалки (моно мини приклучок),аудио сигналот може нема да слуша од
десниот к анал
.
Совети за дотерување тон
–Ако предавателот го поврзете во приклучок за слушалки на
аудио/видео опрема,тонот на аудио/видео опремата дотерајте го колку може погласно, но внимавајте звукот да не се изобличи
.
Кога гледа те видео, внима вајте тонот да не го зголемите
многу на т ивки сцени. При репродукција н агласни сце ни, може да ве здоболат ушите
.
Совети за подобар прием
Перформанси за прием
Овој систе м користи сигна ли со висока фре квенција во опсег од
800 MHz па така перформансите за прием може да се влошат поради околината. Следните примери илустрираат услови кои може да го намалат опсегот на прием или да создадат пречки
. –Во зграда со ѕидови кои содржат челични греди –На места со многу челик
.
–На места со многу електрични апарати кои можат да создадат
електромагнетни полиња
Предавателот е ставен на метален инструмент
. –На места свртени накај автопат – Во околината има бучава или мешани сигнали поради радио
примопредаватели во камиони и т.н
.
– Во околината има бучава или мешани сигнали поради
безжични комуникациски системи поставени на автопатот
.
Ефективна површина на предавателот
Оптималното растојание е до приближно
100 m
без системот да добие пречки. Но, растојанието може да се разликува во зависност од опкружувањето или околината
.
–Ако системот прими бучава во горенаведеното растојание,
намалете го растојанието меѓу предавателот и слушалките или изберете друг канал
.
–Кога слушалките ги користите во ефективната површина на
предавателот, предавателот може да се стави во било кој правец
.
–Дури и во рамките на прием на сигналот, има некои точки
(мртви точки) каде не може да се примиRFсигнал.Оваа карактеристика е вообичаена заRFсигнали и не е дефект.Со мало поместување на предавателот, местото на мртвата точка може да се смени
.
Совети за полнење
Прво наполнете ја батеријата
Испорачаната никел-метал хидридна батерија на полнење не е фабрички наполнета. Пред употреба наполнете ја.
За функцијата автоматско полнење
Со ставање на слушалките во предавателот автоматски се исклучуваат и полнењето почнува. Ова ја елиминира потребата од вклучување/исклучување секогаш кога ги носите и вадите слушалките.
Ако индикаторот CHG/RED не светне црвено
–Проверете дали правилно се ставени слушалките во
предавателот. Извадете ги и повторно ставете ги во предавателот така што контактите на слушалките да се спојат со пин контактот на предавателот.
–Полнењето може нема да е комплетно ако пин контактите на
предавателот и контактите на слушалките не се чист. Избришете ги со памук.
Време на полнење и користење
Во зависност од статусот на преостаната батерија, потребни се приближ. 30 минути до7 часа повторно да се наполнат.
Приближ.време на полнење
7
часа
2)
Приближ. Времена користење
1)
Замена на јастучињата
Јастучињата може да се заменат
. Ако јастучињата се испрљаат или се загреат, заменете ги како што е подолу опишано. Јастучињата не се достапни во продажба. Мо жете да ги нарачате каде што сте го купиле овој систем или од најблискатаSonyпродавница
.
1 Извадете ги старите јастучиња со повлекување од жлебот на
куќиштето
.
18
часа
3)
1)за1
kHz,
0.1 mW + 0.1 mW
излез
2) часови потребни за целосно полнење на празна батерија
3) Времето може да се разликува, во зависност од температурата и
условите на користење
.
За повторно полнење на батеријата
Слушалките ставете ги во предавателот по употреба. CHG/RED индикаторот с ветнува црвено и пот оа полнењето почнува
. Кога полнењето е комплетно, нема потреба да ги извадите слушалките од предавателот
.
Преостаната батерија
За да проверите преостаната батерија на слушалките, повлечете ја рачката за само-прилагодување и проверете го индикаторот POWER.Батеријата се уште е полна кога ќе се запали зелено. Слушалките полнете ги ако индикато рот
POWER се исклучи, с лабо свети, трепка или звукот ќе биде испрекинат ил и се слуша бука
.
2 Ставете нови јастучиња на звучникот
. Едниот раб од јастучињата закачете го за жлебот од звучникот, а потоа завртете го околу звучникот како што е објаснето подолу
. Кога јастучињата се ставени правилно во жлебот, дотерајте ги во вертикална позиција
.
–Приклучокот наACадаптерот пов рзете го цврсто
.
–Користете го само испорачаниотACадаптер.Со користење на
AC
адаптер со различен поларитет на приклучокот
или други карактеристики
може да го оштета уредот
.
Унифициран п олраитет на приклучок
Капацитет от на батеријата може да се нам али ако
слушалкит е се вклучат и се стават на пред авателот со исклученACадаптер
.
Предавателот автоматски се исклуч ува додека ја полни
батеријата
.
Овој систе м е дизајниран за полнење самона
испорачан ата батеријана п олнење
BP-HP550-11. Запомнете дека не може да се полнат други батерии со овој систем
.
–Ако се стават суви батерии, тие нема да се полнат
.
–Не се обидувајте испорачаната батерија BP- HP550-11 да ја
користите со други уреди. Тие се за употреба само за овој систем
.
–Полнете на температура меѓу5°Cи35°C
(меѓу41°F
и 95 °F).
–Кога траењето на батеријата ќе се намали на пола, ова може да
претставува крај на траењето на батеријата. Испорачаната батерија BP-HP550-11 не е достапна во продавници. Батеријата можете да ја нарачате од продавницата каде сте го купиле овој систем или од најблиската Sony
продавница
.
Безжични стерео слушалки (M DR-RF855R)
Опсег на фреквенција
10 Hz – 22,000 Hz
Проблеми и можни решенија
Ако наидете на некој проблем при користење на системот, проверете ја следната листа. Ако проблемот се уште постои, консултирајте се со најблискатаSony продавница.
Нема звук/Слаб звук
– Проверете го поврзувањето на аудио/видео опремата или AC
адаптерот.
– Проверете дали е вклучена аудио/видео опремата.
–Ако предавателот го поврзете со аудио/видео опрема преку при-
клучокот за слушалки, зголемете го тонот на поврзаната аудио/ видео опрема до тоа ниво во кое звукот нема да се изобличи.
–Сменете ја радио фреквенцијата со CHANNEL селекторот на
предавателот, потоа сменете ја радио фреквенцијата со тој на предавателот преку TUNING прекинувачот на слушалките.
–Слушалките користете ги во близина на предавателот или
сменете ја позицијата на предавателот.
–Наполнете ја испорачаната батерија или сувите батерии
заменете ги со нови. Ако индикаторот POWER се уште е исклучен откако ќе се наполнат, слушалките однесете гиво продавн ица на Sony.
– Зголемете го тонот на слушалките.
Искривен или испрекинат звук (понекогаш со бучава)
– Слушалките користете ги во близина на предавателот или
сменете го местото на предавателот.
– Предавателот не го ставајте на метална табла.
–Ако предавателот гоповрзете во аудио/видео опрема преку
приклучокот за слушалки, намалете го тонот на поврзаната аудио/видео опрема до ниво каде што звукот нема да се изобличи.
– Сменете ја радио фреквенцијата со CHANNEL селекторот на
предавателот, потоа сменете ја радио фреквенцијата со тој на предавателот преку TUNING прекинувачот на слушалките.
– Наполнете ја испорачаната батерија или сувите батерии
заменете ги со нови. Ако индикаторот POWER се уште е исклучен откако ќе се наполнат, слушалките однесете гиво продавн ица на Sony.
Гласна бучава во позадина
– Ако предавателот гоповрзете во аудио/видео опрема преку при-
клучокот за слушалки, намалете го тонот на поврзаната аудио/ видео опрема до ниво каде што звукот нема да се изобличи.
– Наполнете ја испорачаната батерија или сувите батерии
заменете ги со нови. Ако индикаторот POWER се уште е исклучен откако ќе се наполнат, слушалките однесете гиво продавн ица на Sony.
– Предавателот не го ставајте на метална табла. – Слушалките користете ги во близина на предавателот.
POWER/GREEN индикаторот трепка зелено
– Нема сигнал или сигналот е слаб. Почнете со репродукцијана
аудио/видео опремата, или зголемете го тонот на поврзаната аудио/видеоопрема до ниво кое нема да се изобличи, во спро­тивно предавателот ќе се исклучи. Ако нема сигнал или сигналот е слаб за околу 5 минути, предавателот автоматски се исклучува.
Звукот е прекинат
–Предавателот се исклучуваако нема сигнал или сигналот е слаб за
5 минути. Ако предавателот го поврзете во аудио/видео опрема прекуприклучокот за слушалки, зголемете го тонот на поврзаната аудио/видео опрема до ниво во кое звукот нема да се изобличи.
Батеријата не се полни/CHG/RED индикаторот трепка црвено или не се пали црвено
–Проверете дали одговараат левата/десната страна на слушалките и
предавателот и слушалките правилно ставете ги во предавателот.
–Ставете ја испорачаната никел-метал хидридна батерија. Сувите
батерии и батериите на полнење различни од испорачаната не можат да се полнат.
–Ако CHG/RED индикаторот не светне црвено дури и ако
слушалките ги ставите во предавателот и чекате некое време, можеби траењето на батериите е при крај. Можете да нарачате од батеријата на полнењеBP-HP550-11 од продавницата каде сте го купиле системот или од најблиската Sonyпродавница.
–Полнењето може нема да е комплетно ако пин контактот на
предавателот и контактите на слушалките не се чисти. Избришете ги со памук.
Напојување
Испорачанабатерија на полн ење
BP-
HP550-11 или комерцијално достапни
(LR03
(големина
AA A))
суви батерии
Приближ. 280 g
со батерија
Маса
Работна температура
5°Cдо35°C (41°Fдо95°F)
Испорачани делови
RF
стерео предавател
TMR-RF855R
Безжични стерео слушалки
MDR -RF855R
AC
адаптер
(12
V )
(1)
Кабел за поврзување
(стерео мини приклучок
пин приклучок × 2), 1 m (1) Никел-метал хидридна батерија на полнењеBP-HP550-11 (550 mAh min) (1) Гаранција(1) Упатство за употреба (ова упатство)
(1)
Дизајнот и спецификациите се предмет на измена без претходна најава
.
Мерки на претпазливост
–Ако овој систем не го користите долго време, откачете го AC
адаптерот од штекер држејќи го за приклучокот и извадете ги батериите од слушалките да избегнете оштетување поради течење на батериите и корозија.
–Овој систем не го оставајте на места изложени на директна
сончева светлина,топлина или влага.
–Може да слушнете бучава кога го исклучувате AC адаптерот од
предавателот пред да ги извадите слушалките.
–Избегнувајте да го изложувате на прекумерна топлина, директна
сончева светлина, влага, песок, прашина или механички шок.
Забелешки за слушалките
За намалување на ризик за оштетување слух
Слушалките не ги користите со висок тон. Докторите не препорачуваат долго користење, гласна и продолжена репродукција. Ако почувствувате ѕвонење во ушите, намалете го тонот или прекинете со употреба.
Грижа за околината
Тонот одржувајте го на умерено ниво. Ова ќе ви овозможи да ги слушате околните звуци иќе бидете внимателни за луѓето околу вас.
Ако имате било каквипрашања или проблеми во врска со овој систем, а несе споменативо ова упатство, консултирајте се кај продавачот на Sony.
Кога слушалките и предавателот треба да се поправат однесете ги исклучиво во продавница на Sony.
Спецификации
RF стерео предавател (TMR-RF8 55R)
Фреквенција на пренос
863.52
MHz,
864.02
MHz,
864.52 MHz
Модулација
FM
стерео
Канал
Ch1, Ch2, Ch3
Растојание за пренос
Приближ. 100 m
или подолго
Аудио влезови
Пин приклучоци (лев
/десен
)
Стерео ми ни приклучок
Потребна моќ
DC12V
(од испорачаниотACадаптер
)
Димензии
Маса
Приближ. 180 mm× 94mm ×126 mm
(ш/в/д)
Приближ. 310
g
Номинална моќ на потрошувачка
3.0 W
Работна температура
5°Cдо35°C (41°Fдо95°F)
Безжични стерео слушалки (M DR-RF855R)
Опсег на фреквенција
10 Hz – 22,000 Hz
Проблеми и можни решенија
Ако наидете на некој проблем при користење на системот, проверете ја следната листа. Ако проблемот се уште постои, консултирајте се со најблискатаSony продавница.
Нема звук/Слаб звук
– Проверете го поврзувањето на аудио/видео опремата или AC
адаптерот.
– Проверете дали е вклучена аудио/видео опремата.
–Ако предавателот го поврзете со аудио/видео опрема преку при-
клучокот за слушалки, зголемете го тонот на поврзаната аудио/ видео опрема до тоа ниво во кое звукот нема да се изобличи.
–Сменете ја радио фреквенцијата со CHANNEL селекторот на
предавателот, потоа сменете ја радио фреквенцијата со тој на предавателот преку TUNING прекинувачот на слушалките.
–Слушалките користете ги во близина на предавателот или
сменете ја позицијата на предавателот.
–Наполнете ја испорачаната батерија или сувите батерии
заменете ги со нови. Ако индикаторот POWER се уште е исклучен откако ќе се наполнат, слушалките однесете гиво продавн ица на Sony.
– Зголемете го тонот на слушалките.
Искривен или испрекинат звук (понекогаш со бучава)
– Слушалките користете ги во близина на предавателот или
сменете го местото на предавателот.
– Предавателот не го ставајте на метална табла.
–Ако предавателот гоповрзете во аудио/видео опрема преку
приклучокот за слушалки, намалете го тонот на поврзаната аудио/видео опрема до ниво каде што звукот нема да се изобличи.
– Сменете ја радио фреквенцијата со CHANNEL селекторот на
предавателот, потоа сменете ја радио фреквенцијата со тој на предавателот преку TUNING прекинувачот на слушалките.
– Наполнете ја испорачаната батерија или сувите батерии
заменете ги со нови. Ако индикаторот POWER се уште е исклучен откако ќе се наполнат, слушалките однесете гиво продавн ица на Sony.
Гласна бучава во позадина
– Ако предавателот гоповрзете во аудио/видео опрема преку при-
клучокот за слушалки, намалете го тонот на поврзаната аудио/ видео опрема до ниво каде што звукот нема да се изобличи.
– Наполнете ја испорачаната батерија или сувите батерии
заменете ги со нови. Ако индикаторот POWER се уште е исклучен откако ќе се наполнат, слушалките однесете гиво
продавн ица на Sony. – Предавателот не го ставајте на метална табла. – Слушалките користете ги во близина на предавателот.
POWER/GREEN индикаторот трепка зелено
– Нема сигнал или сигналот е слаб. Почнете со репродукцијана
аудио/видео опремата, или зголемете го тонот на поврзаната
аудио/видеоопрема до ниво кое нема да се изобличи, во спро-
тивно предавателот ќе се исклучи. Ако нема сигнал или сигналот е
слаб за околу 5 минути, предавателот автоматски се исклучува.
Звукот е прекинат
–Предавателот се исклучуваако нема сигнал или сигналот е слаб за
5 минути. Ако предавателот го поврзете во аудио/видео опрема прекуприклучокот за слушалки, зголемете го тонот на поврзаната аудио/видео опрема до ниво во кое звукот нема да се изобличи.
Батеријата не се полни/CHG/RED индикаторот трепка црвено или не се пали црвено
–Проверете дали одговараат левата/десната страна на слушалките и
предавателот и слушалките правилно ставете ги во предавателот. –Ставете ја испорачаната никел-метал хидридна батерија. Сувите
батерии и батериите на полнење различни од испорачаната не
можат да се полнат. –Ако CHG/RED индикаторот не светне црвено дури и ако
слушалките ги ставите во предавателот и чекате некое време,
можеби траењето на батериите е при крај. Можете да нарачате
од батеријата на полнењеBP-HP550-11 од продавницата каде
сте го купиле системот или од најблиската Sonyпродавница. –Полнењето може нема да е комплетно ако пин контактот на
предавателот и контактите на слушалките не се чисти.
Избришете ги со памук.
Напојување
Испорачанабатерија на полн ење
BP-
HP550-11 или комерцијално достапни
(LR03
(големина
AA A))
суви батерии
Приближ. 280 g
со батерија
Маса
Работна температура
5°Cдо35°C (41°Fдо95°F)
Испорачани делови
RF
стерео предавател
TMR-RF855R
Безжични стерео слушалки
MDR -RF855R
AC
адаптер
(12
V )
(1)
Кабел за поврзување
(стерео мини приклучок
пин приклучок × 2), 1 m (1) Никел-метал хидридна батерија на полнењеBP-HP550-11 (550 mAh min) (1) Гаранција(1) Упатство за употреба (ова упатство)
(1)
Дизајнот и спецификациите се предмет на измена без претходна најава
.
Мерки на претпазливост
–Ако овој систем не го користите долго време, откачете го AC
адаптерот од штекер држејќи го за приклучокот и извадете ги батериите од слушалките да избегнете оштетување поради течење на батериите и корозија.
–Овој систем не го оставајте на места изложени на директна
сончева светлина,топлина или влага.
–Може да слушнете бучава кога го исклучувате AC адаптерот од
предавателот пред да ги извадите слушалките.
–Избегнувајте да го изложувате на прекумерна топлина, директна
сончева светлина, влага, песок, прашина или механички шок.
Забелешки за слушалките
За намалување на ризик за оштетување слух
Слушалките не ги користите со висок тон. Докторите не препорачуваат долго користење, гласна и продолжена репродукција. Ако почувствувате ѕвонење во ушите, намалете го тонот или прекинете со употреба.
Грижа за околината
Тонот одржувајте го на умерено ниво. Ова ќе ви овозможи да ги слушате околните звуци иќе бидете внимателни за луѓето околу вас.
Ако имате било каквипрашања или проблеми во врска со овој систем, а несе споменативо ова упатство, консултирајте се кај продавачот на Sony.
Кога слушалките и предавателот треба да се поправат однесете ги исклучиво во продавница на Sony.
Спецификации
RF стерео предавател (TMR-RF8 55R)
Фреквенција на пренос
863.52
MHz,
864.02
MHz,
864.52 MHz
Модулација
FM
стерео
Канал
Ch1, Ch2, Ch3
Растојание за пренос
Приближ. 100 m
или подолго
Аудио влезови
Пин приклучоци (лев
/десен
)
Стерео ми ни приклучок
Потребна моќ
DC12V
(од испорачаниотACадаптер
)
Димензии
Маса
Приближ. 180 mm× 94mm ×126 mm
(ш/в/д)
Приближ. 310
g
Номинална моќ на потрошувачка
3.0 W
Работна температура
5°Cдо35°C (41°Fдо95°F)
Loading...