Wireless Stereo
Headphone System
MDR-RF855RK
Deutsch Schnurloses Stereokopfhörersystem
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags durch
Flüssigkeiten zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Setzen Sie den Akku (eingesetzte/r Akku/Akkus) nicht über einen
längeren Zeitraum einer Überhitzung aus, wie z. B. Sonne, Feuer
oder dergleichen.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das
Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal,
einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung
nicht gegeben ist.
Da der Netzstecker des Netzteils zur Trennung des Netzteils von
der Netzsteckdose verwendet wird, schließen Sie ihn an eine
leicht zugängliche Netzsteckdose an. Sollten an dem Netzteil
irgendwelche Störungen auftreten, trennen Sie es sofort von der
Netzsteckdose.
Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder Kopfhörern kann
zu Hörverlusten führen.
Das Typenschild der Sendeeinheit befindet sich außen an der
Unterseite.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich
auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem
im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum).
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling
dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und
Akkus (anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung
weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005%
Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/
Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität
oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung
zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird,
geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das
Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder
der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur
für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EURichtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für
EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich
bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Für Anwender in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in
die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät
abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer
Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei
funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B.
mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln
in einen Plastikbeutel.
Gebrauch
Nach dem Gebrauch
Die Kopfhörer schalten sich automatisch aus, wenn sie
abgesetzt werden (automatische Ein-/Ausschaltfunktion).
Hinweis zur automatischen Ein-/
Ausschaltfunktion
Wenn Sie die Kopfhörer aufsetzen, schalten sie sich
automatisch ein. Tragen Sie die Kopfhörer vertikal auf dem
Kopf, so dass die automatische Einschaltfunktion
ordnungsgemäß anspricht.
Die Kopfhörer schalten sich automatisch aus, wenn sie
abgesetzt werden.
Ziehen Sie das Kopfband mit Selbsteinstellmechanismus bei
Nichtgebrauch nicht nach oben. Andernfalls wird dem Akku
Strom entzogen.
Kopfband mit
Selbsteinstellmechanismus
Hinweis zum Senden von HFSignalen
Die Sendeeinheit beginnt automatisch, HF-Signale zu senden,
wenn sie Tonsignale vom angeschlossenen Gerät erkennt.
Beachten Sie bitte Folgendes:
Je nach der Position der Sendeeinheit und den
Bedingungen im Raum können Störgeräusche zu hören
sein. Es empfiehlt sich, die Sendeeinheit an der Position
aufzustellen, an der der klarste Klang erzielt wird.
Wenn die Sendeeinheit auf einem Metalltisch platziert wird,
hören Sie möglicherweise Störgeräusche oder die
Empfangsreichweite verringert sich. Stellen Sie die
Sendeeinheit nicht auf einen Metalltisch.
Wenn etwa 5 Minuten lang kein
Signal oder nur ein schwaches Signal
eingeht
Wenn etwa 5 Minuten lang nur ein schwaches Signal eingeht,
schaltet sich die Sendeeinheit automatisch aus.* Wenn die
Lautstärke am angeschlossenen A/V-Gerät zu niedrig
eingestellt ist, schaltet sich die Sendeeinheit möglicherweise
ebenfalls aus. Wenn ein schwaches Signal eingeht, blinkt die
Anzeige POWER/GREEN der Sendeeinheit 5 Minuten lang
grün und erlischt dann. Erhöhen Sie in diesem Fall die
Lautstärke am angeschlossenen A/V-Gerät gerade so weit,
dass der Ton nicht verzerrt ist, und verringern Sie die
Lautstärke der Kopfhörer.
Die Sendeeinheit schaltet sich möglicherweise auch aus,
wenn etwa 5 Minuten lang kein Signal eingeht. Die Anzeige
POWER/GREEN der Sendeeinheit blinkt 5 Minuten lang grün
und erlischt dann. Die Sendeeinheit wird erneut gestartet,
wenn wieder ein Audiosignal eingeht.
* Wenn vom angeschlossenen A/V-Gerät Signalrauschen
ausgegeben wird, schaltet sich die Sendeeinheit
möglicherweise nicht aus, auch wenn kein Tonsignal
eingeht.
–
–
Tipps zum Laden
Laden Sie zunächst den mitgelieferten
Akku
Der mitgelieferte Nickel-Metall-Hydrid-Akku ist anfangs nicht
geladen. Laden Sie ihn deshalb auf, bevor Sie ihn benutzen.
Hinweis zur automatischen
Ladefunktion
Wenn Sie die Kopfhörer auf die Sendeeinheit setzen, werden sie
automatisch ausgeschaltet und der Ladevorgang beginnt. So
müssen Sie die Kopfhörer beim Auf- und Absetzen also nicht
jedes Mal ein- bzw. ausschalten.
Wenn die Anzeige CHG/RED nicht rot
leuchtet
Überprüfen Sie, ob der rechte und der linke Kopfhörer richtig
auf die Sendeeinheit gesetzt wurden. Nehmen Sie die
Kopfhörer herunter und setzen Sie sie erneut auf die
Sendeeinheit, so dass die Kontaktpunkte der Kopfhörer die
Kontaktstifte der Sendeeinheit berühren.
Wenn der Kontaktstift an der Sendeeinheit und der
Kontaktpunkt an den Kopfhörern verstaubt sind, kann der
Akku möglicherweise nicht geladen werden. Wischen Sie sie
mit einem Wattepad o. Ä. ab.
Lade- und Betriebsdauer
Je nach Akkurestladung dauert das Aufladen ungefähr zwischen
30 Minuten und 7 Stunden.
Ungefähre Ladedauer Ungefähre Betriebsdauer
1)
7 Stunden
2)
18 Stunden
3)
1) bei 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW Ausgangsleistung
2) benötigte Stunden bis zur vollständigen Aufladung eines
leeren Akkus
3) Die Dauer kann je nach Temperatur oder
Betriebsbedingungen variieren.
Laden des mitgelieferten Akkus nach
Gebrauch
Setzen Sie die Kopfhörer nach Gebrauch auf die Sendeeinheit.
Die Anzeige CHG/RED leuchtet rot und der Ladevorgang
beginnt.
Wenn der Ladevorgang beendet ist, brauchen Sie die Kopfhörer
nicht von der Sendeeinheit herunterzunehmen.
Akkurestladung
Zum Prüfen der Akkurestladung der Kopfhörer ziehen Sie das
Kopfband mit Selbsteinstellmechanismus nach oben, so dass Sie
die Anzeige POWER sehen können. Wenn die Anzeige grün
leuchtet, ist der Akku noch einsatzfähig.
Laden Sie die Kopfhörer auf, wenn die Anzeige POWER erlischt,
schwächer leuchtet oder blinkt bzw. der Ton verzerrt oder
verrauscht ist.
–
–
Hinweise
Stecken Sie den Stecker des Netzteils fest ein.
Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte Netzteil. Bei
Verwendung eines Netzteils, dessen Steckerpolarität oder
andere Merkmale sich von denen des mitgelieferten Netzteils
unterscheiden, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Stecker mit
einheitlicher
Polarität
Die Akkukapazität nimmt möglicherweise ab, wenn die
Kopfhörer eingeschaltet auf die Sendeeinheit gesetzt werden
und das Netzteil nicht angeschlossen ist.
Die Sendeeinheit schaltet sich automatisch aus, wenn der
Akku geladen wird.
Aus Sicherheitsgründen kann mit diesem System nur der
mitgelieferte Akku BP-HP550-11 geladen werden. Beachten Sie
bitte, dass andere Akkutypen mit diesem System nicht geladen
werden können.
Sollten Trockenbatterien eingelegt sein, so werden diese nicht
aufgeladen.
Versuchen Sie nicht, den mitgelieferten Akku BP-HP550-11 mit
anderen Geräten zu verwenden. Er eignet sich nur für dieses
System.
Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur
zwischen 5 °C und 35 °C.
Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus um die Hälfte verkürzt,
ist möglicherweise das Ende der Akkulebensdauer erreicht.
Der mitgelieferte Akku BP-HP550-11 ist nicht im Handel
erhältlich. Sie können den Akku bei dem Händler bestellen, bei
dem Sie dieses System erworben haben, oder bei Ihrem
nächsten Sony-Händler.
Betreiben der Kopfhörer
mit Trockenbatterien
(gesondert erhältlich)
Sie können die Kopfhörer auch über handelsübliche
Trockenbatterien (LR03 (Größe AAA)) mit Strom versorgen.
Legen Sie zwei Batterien wie in Schritt 1 unter „Gebrauch“
beschrieben ein.
Wenn Sie Trockenbatterien einlegen, wird die Akkuladefunktion
nicht aktiviert.
Batterielebensdauer
Batterie Ungefähre Betriebsdauer
1)
LR03-Alkalibatterie (Größe
AAA) von Sony
28 Stunden
2)
1) bei 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW Ausgangsleistung
2) Die Dauer kann je nach Temperatur oder
Betriebsbedingungen variieren.
Hinweis
Wenn Sie Trockenbatterien bei sich tragen, halten Sie sie von
Münzen und anderen Metallgegenständen fern. Andernfalls
kann durch einen Metallgegenstand ein Kontakt zwischen den
positiven und negativen Polen der Batterien hergestellt werden,
was zu Hitzeentwicklung führt.
Tipps zum Anschließen
Schließen Sie nicht gleichzeitig Geräte an die Buchsen AUDIO
IN 1 und AUDIO IN 2 an. Wenn Sie gleichzeitig zwei A/V-Geräte
an die beiden Buchsen anschließen, werden die Tonsignale
von beiden Geräten gemischt ausgegeben.
Wenn Sie das Verbindungskabel direkt an eine
Ohrhörerbuchse (monaurale Minibuchse) anschließen, wird
über den rechten Kanal möglicherweise kein Tonsignal
ausgegeben.
Tipps zum Einstellen der
Lautstärke
Wenn Sie die Sendeeinheit an die Kopfhörerbuchse des A/VGeräts anschließen, stellen Sie die Lautstärke am A/V-Gerät
möglichst hoch ein, aber nicht so hoch, dass die Tonsignale
verzerrt werden.
Stellen Sie bei der Wiedergabe von Videos die Lautstärke in
leisen Passagen nicht zu hoch ein. Wenn unversehens die
Wiedergabe einer lauten Passage beginnt, könnte dies zu
Hörschäden führen.
Tipps für besseren
Empfang
Empfangsleistung
Dieses System arbeitet mit Hochfrequenzsignalen (HF-Signalen)
im 800-MHz-Bereich, so dass die Empfangsleistung je nach
Umgebungsbedingungen abnehmen kann. Die folgenden
Beispiele beschreiben Bedingungen, unter denen sich der
Empfangsbereich verringern oder die Empfangsqualität
verschlechtern kann.
In Gebäuden mit Wänden, die Stahlträger enthalten
Bereiche mit vielen Stahlschränken usw.
Bereiche mit vielen elektrischen Geräten, die
elektromagnetische Felder erzeugen
Aufstellung der Sendeeinheit auf einem Metallgegenstand
Bereiche direkt neben Straßen
Bereiche mit Stör- oder Interferenzsignalen, verursacht durch
Funkanlagen in Lastwagen usw.
Bereiche mit Stör- oder Interferenzsignalen, verursacht durch
Mobilfunkumsetzer (Sendemasten) entlang der Straßen.
Effektive Reichweite der Sendeeinheit
Sofern keine Interferenzen den Empfang stören, liegt die
maximale Reichweite bei etwa 100 m. Der maximale Abstand
zwischen Sendeeinheit und Empfänger hängt jedoch von den
Umgebungsbedingungen ab.
Wenn das System innerhalb der oben genannten Reichweite
Interferenzen aufnimmt, müssen Sie den Abstand zwischen
der Sendeeinheit und den Kopfhörern verringern oder einen
anderen Kanal auswählen.
Solange sich die Kopfhörer innerhalb der Reichweite der
Sendeeinheit befinden, kann die Sendeeinheit in einem
beliebigen Winkel zum Hörer aufgestellt werden.
Innerhalb der Reichweite der Sendeeinheit gibt es bestimmte
Stellen (tote Punkte), an denen das Hochfrequenzsignal nicht
zu empfangen ist. Dabei handelt es sich um ein
charakteristisches Merkmal von Hochfrequenzsignalen, nicht
um eine Fehlfunktion. In einem solchen Fall brauchen Sie
lediglich die Sendeeinheit leicht zu verschieben, so dass sich
der tote Punkt etwas verlagert.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Austauschen der
Ohrpolster
Die Ohrpolster sind austauschbar. Wenn die Ohrpolster
verschmutzt oder abgenutzt sind, tauschen Sie sie wie in der
Abbildung unten dargestellt aus. Die Ohrpolster sind nicht im
Handel erhältlich. Sie können Ersatzpolster bei dem Händler
bestellen, bei dem Sie dieses System erworben haben, oder bei
Ihrem nächsten Sony-Händler.
1 Nehmen Sie das alte Ohrpolster ab, indem Sie es aus der
Kerbe am Kopfhörer herausziehen.
2 Bringen Sie das neue Ohrpolster an der Treibereinheit an.
Hängen Sie den Rand des Ohrpolsters in die Aussparung am
Rand der Treibereinheit und ziehen Sie das Ohrpolster dann
wie unten dargestellt in die Kerbe am Rand der
Treibereinheit.
Wenn das Ohrpolster richtig in der Kerbe sitzt, richten Sie das
Ohrpolster vertikal aus.
Störungsbehebung
Wenn bei der Verwendung dieses Systems Probleme auftreten,
nutzen Sie die folgende Checkliste. Wenn das Problem auch
weiterhin besteht, wenden Sie sich an den nächsten SonyHändler.
Kein Ton/leiser Ton
Überprüfen Sie die Verbindung zum A/V-Gerät oder zum
Netzteil.
Überprüfen Sie, ob das A/V-Gerät eingeschaltet ist.
Wenn Sie die Sendeeinheit und das A/V-Gerät über die
Kopfhörerbuchse miteinander verbinden, erhöhen Sie die
Lautstärke am angeschlossenen A/V-Gerät nur so weit, dass
der Ton nicht verzerrt ist.
Wechseln Sie die Sendefrequenz mit dem Wählschalter
CHANNEL an der Sendeeinheit und stellen Sie dann mit dem
Schalter TUNING an den Kopfhörern dieselbe Frequenz wie an
der Sendeeinheit ein.
Verwenden Sie die Kopfhörer in größerer Nähe zur
Sendeeinheit oder stellen Sie die Sendeeinheit woanders auf.
Laden Sie den mitgelieferten Akku bzw. tauschen Sie die
Trockenbatterien gegen neue aus. Wenn die Anzeige POWER
nach dem Laden noch immer nicht leuchtet, bringen Sie die
Kopfhörer zu einem Sony-Händler.
Erhöhen Sie die Kopfhörerlautstärke.
Der Ton ist verzerrt oder setzt aus
(manchmal in Verbindung mit
Störgeräuschen)
Verwenden Sie die Kopfhörer in größerer Nähe zur
Sendeeinheit oder stellen Sie die Sendeeinheit woanders auf.
Stellen Sie die Sendeeinheit nicht auf einen Metalltisch.
Wenn Sie die Sendeeinheit und das A/V-Gerät über die
Kopfhörerbuchse miteinander verbinden, verringern Sie die
Lautstärke am angeschlossenen A/V-Gerät so weit, dass der
Ton nicht verzerrt ist.
Wechseln Sie die Sendefrequenz mit dem Wählschalter
CHANNEL an der Sendeeinheit und stellen Sie dann mit dem
Schalter TUNING an den Kopfhörern dieselbe Frequenz wie an
der Sendeeinheit ein.
Laden Sie den mitgelieferten Akku bzw. tauschen Sie die
Trockenbatterien gegen neue aus. Wenn die Anzeige POWER
nach dem Laden noch immer nicht leuchtet, bringen Sie die
Kopfhörer zu einem Sony-Händler.
Laute Nebengeräusche sind zu hören
Wenn Sie die Sendeeinheit und das A/V-Gerät über die
Kopfhörerbuchse miteinander verbinden, erhöhen Sie die
Lautstärke am angeschlossenen A/V-Gerät nur so weit, dass
der Ton nicht verzerrt ist.
Laden Sie den mitgelieferten Akku bzw. tauschen Sie die
Trockenbatterien gegen neue aus. Wenn die Anzeige POWER
nach dem Laden noch immer nicht leuchtet, bringen Sie die
Kopfhörer zu einem Sony-Händler.
Stellen Sie die Sendeeinheit nicht auf einen Metalltisch.
Verwenden Sie die Kopfhörer in größerer Nähe zur
Sendeeinheit.
Die Anzeige POWER/GREEN blinkt grün
Kein Signal oder nur ein schwaches Signal wird eingespeist.
Starten Sie die Wiedergabe am A/V-Gerät bzw. erhöhen Sie die
Lautstärke am angeschlossenen AV-Gerät nur so weit, dass der
Ton nicht verzerrt ist. Andernfalls schaltet sich die
Sendeeinheit aus. Wenn etwa 5 Minuten lang kein Signal oder
nur ein schwaches Signal eingeht, schaltet sich die
Sendeeinheit automatisch aus.
Der Ton setzt aus
Die Sendeeinheit schaltet sich aus, wenn 5 Minuten lang kein
Signal oder nur ein schwaches Signal eingeht. Wenn Sie die
Sendeeinheit und das A/V-Gerät über die Kopfhörerbuchse
miteinander verbinden, erhöhen Sie die Lautstärke am
angeschlossenen A/V-Gerät nur so weit, dass der Ton nicht
verzerrt ist.
Der Akku lässt sich nicht laden/die
Anzeige CHG/RED blinkt rot oder
leuchtet nicht rot
Überprüfen Sie, ob der rechte und der linke Kopfhörer verkehrt
auf die Sendeeinheit gesetzt wurden, und setzen Sie die
Kopfhörer richtig auf die Sendeeinheit.
Legen Sie den mitgelieferten Nickel-Metall-Hydrid-Akku ein.
Trockenbatterien und andere als der mitgelieferte Akku
können nicht geladen werden.
Wenn Sie die Kopfhörer auf die Sendeeinheit setzen und die
Anzeige CHG/RED auch nach einiger Zeit nicht rot leuchtet, ist
möglicherweise das Ende der Akkulebensdauer erreicht. Sie
können den mitgelieferten Akku BP-HP550-11 bei dem
Händler bestellen, bei dem Sie dieses System erworben haben,
oder bei Ihrem nächsten Sony-Händler.
Wenn der Kontaktstift an der Sendeeinheit und der
Kontaktpunkt an den Kopfhörern verstaubt sind, kann der
Akku möglicherweise nicht geladen werden. Wischen Sie sie
mit einem Wattepad o. Ä. ab.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Schließen Sie das Netzteil an.
Stecken Sie den Stecker fest ein.
Laden Sie die Kopfhörer.
An
Netzsteckdose
(Rot) (Aus)
Fertig, wenn
Anzeige erlischt.
Schließen Sie das A/V-Gerät wie in Anschlussmethode oder unten dargestellt an.
Stecken Sie den Stecker fest ein.
Über die Kopfhörerbuchse des A/V-Geräts
L (weiß)R (rot)
Stereoministecker
Kopfhörerbuchse
(Stereominibuchse)
Fernsehgerät, digitaler
Musik-Player usw.
L (weiß)
R (rot)
Stereoministecker
Audioausgangs-
buchsen (L/R)
Stereoanlage, Blu-ray-Disc-Player,
DVD-Player usw.
Starten Sie am A/V-Gerät die Wiedergabe.
Die Anzeige POWER/GREEN der Sendeeinheit leuchtet grün.
Setzen Sie die Kopfhörer auf.
Vor der Wiedergabe
Damit es nicht zu Gehörschäden kommt, verringern Sie als Erstes die Lautstärke.
Über die Audioausgangsbuchsen (L/R) des A/V-Geräts
Legen Sie den mitgelieferten Akku BP-HP550-11 in den linken Kopfhörer ein.
Achten Sie beim Einlegen des Akkus auf die richtige Polarität.
Kontaktstifte
Nickel-Metall-Hydrid-Akku
BP-HP550-11 (mitgeliefert)
Kontaktpunkte
Fühlbarer Punkt
Legen Sie die
Seite zuerst
ein.
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Überprüfen des
Lieferumfangs
Sendeeinheit TMR-RF855R (1)
Netzteil (1)
Nickel-Metall-Hydrid-Akku
(BP-HP550-11) (1)
Kopfhörer MDR-RF855R (1)
Verbindungskabel
(Stereoministecker
Cinchstecker × 2), 1 m (1)
Merkmale und Funktionen
Vielen Dank, dass Sie sich für das schnurlose
Stereokopfhörersystem MDR-RF855RK von Sony entschieden
haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts
bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
Im Folgende einige Merkmale und Funktionen des Produkts:
Schnurloses Kopfhörersystem mit langer Batterie-/
Akkubetriebsdauer und einer Empfangsreichweite von 100 m
Der Akku wird automatisch geladen, sobald Sie die Kopfhörer
in die Sendeeinheit einsetzen.
40-mm-Treibereinheiten für kraftvolle Bässe
Automatische Ein-/Ausschaltfunktion für lange Batterie-/
Akkubetriebsdauer
Wiedergabedauer von bis zu 18 Std. mit Akku bzw. 28 Std. mit
Sony-Alkalibatterien
–
–
–
–
–
Sperre Entriegelung
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Erhöhen
Verringern
Fühlbarer Punkt
Wenn Sie kein klares Tonsignal empfangen
Wechseln Sie zunächst die Sendefrequenz mit dem Wählschalter CHANNEL an der
Sendeeinheit und stellen Sie dann mit dem Schalter TUNING an den Kopfhörern
dieselbe Frequenz wie an der Sendeeinheit ein.
(Grün)
Sicherheitsmaßnahmen
Wenn dieses System längere Zeit nicht benutzt werden soll,
trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose (ziehen Sie
dabei am Stecker) und nehmen Sie den Akku bzw. die
Batterien aus den Kopfhörern heraus, um Schäden durch
auslaufende Batterieflüssigkeit oder eine korrodierende
Batterie zu vermeiden.
Schützen Sie dieses System vor direktem Sonnenlicht, Hitze
und Feuchtigkeit.
Wenn Sie das Netzteil von der Sendeeinheit lösen, bevor Sie
die Kopfhörer abnehmen, ist möglicherweise ein Geräusch zu
hören.
Setzen Sie das System keinen extremen Temperaturen,
direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, Sand, Staub oder
mechanischen Erschütterungen aus.
Hinweise zu Kopfhörern
So verringern Sie die Gefahr von
Gehörschäden
Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer nicht zu hoch ein.
Ohrenärzte warnen vor längerer Wiedergabe mit hoher
Lautstärke. Wenn Sie Ohrengeräusche wahrnehmen, verringern
Sie die Lautstärke oder schalten Sie das Gerät aus.
Rücksichtnahme
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Auf diese Weise
können nicht nur Sie selbst noch hören, was um Sie herum
vorgeht, sondern Sie zeigen auch Rücksicht gegenüber anderen.
Sollten an Ihrem Kopfhörersystem Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht
eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Sollten an den Kopfhörern oder der Sendeeinheit Reparaturen
erforderlich sein, bringen Sie die Geräte bitte zu Ihrem SonyHändler.
Technische Daten
HF-Stereosendeeinheit (TMR-RF855R)
Modulation UKW stereo
Trägerfrequenz 863,52 MHz, 864,02 MHz, 864,52 MHz
Kanal Ch1, Ch2, Ch3
Übertragungsreichweite
maximal ca. 100 m
Audioeingänge Steckerbuchsen (links/rechts)
Stereominibuchse
Betriebsspannung
12 V Gleichstrom (über das mitgelieferte
Netzteil)
Abmessungen ca. 180 mm × 94 mm × 126 mm (B/H/T)
Masse ca. 310 g
Nennleistungsaufnahme
3,0 W
Betriebstemperatur
5 °C bis 35 °C
Schnurlose Stereokopfhörer (MDR-RF855R)
Frequenzgang 10 Hz – 22.000 Hz
Stromversorgung Mitgelieferter Nickel-Metall-Hydrid-Akku
BP-HP550-11 oder handelsübliche
Trockenbatterien (LR03 (Größe AAA))
Masse ca. 280 g einschließlich Akku
Betriebstemperatur
5 °C bis 35 °C
Mitgelieferte Teile
HF-Stereosendeeinheit TMR-RF855R
Schnurlose Stereokopfhörer MDR-RF855R
Netzteil (12 V) (1)
Verbindungskabel (Stereoministecker Cinchstecker × 2),
1 m (1)
Nickel-Metall-Hydrid-Akku BP-HP550-11 (mind. 550 mAh) (1)
Garantiekarte (1)
Bedienungsanleitung (diese Anleitung) (1)
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten
Änderungen.
–
–
–
–
4
2
5
6
1
3
7