Sony MDR-RF840RK, MDR-RF860RK Operation Manual [hu]

Wireless Stereo
L
1
L
2
1 2
CHANNEL
3
R
2 31
VOLUME
R
TUNING
VOLUME
bemenő jel
kimenő jel
kitömörítés
tömörítés
dinamikatartomány
Jeladó egység Fejhallgató egység
RF átvitel
zajszint (alacsony)
1
2 3 4
5
L R
L R
Headphone System
Használati útmutató Návod na obsluhu
MDR-RF840RK MDR-RF860RK
© 2009 Sony Corporation Printed in China
Magyar
A tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek.
A tűz vagy áramütés elkerülése érdekében a készülékre ne tegyen folyadékot tartalmazó edényt, például vázát. Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a készülékházat. A szervizelést csak szakember végezheti. A hálózati adaptert könnyen hozzáférhető hálózati csatlakozóra csatlakoztassa. Amennyiben bármilyen rendellenes működést tapasztal a hálózati adapterrel, azonnal húzza ki az elektromos aljzatból. A készüléket ne használja szűk zárt térben, például könyvszekrényben vagy beépített szekrényben. Ne tegye ki az akkumulátort túlságosan magas hőmérsékletnek, például közvetlen napfénynek, tűznek vagy hasonló hatásnak.
A típustábla a készülék alján, kívül található:
Alulírott, Sony Corp., nyilatkozom, hogy a(z) berendezés megfelel az alapvető követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak. További információkat a következő weboldalon találhat: http:// www.compliance.sony.de/
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
3-095-629-51(1)
2
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet adja le a megfelelő hulladékgyűjtő ponton.
A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Az akkumulátorokat, illetve az akkumulátor behelyezése után a készüléket ne tegye ki magas hőmérsékletnek, például napfénynek, tűznek vagy hasonló hatásnak.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japán, Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse
61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Üdvözöljük!
Köszönjük, hogy a Sony MDR-RF840RK / RF860RK vezeték nélküli fejhallgatóját vásárolta meg. Kérjük, a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el és a későbbi használat céljára örizze meg ezt a használati útmutatót. Néhány jellemző:
A kis méretű jeladó lehetővé teszi az egyszerű, érintkezés nélküli töltést, amely az elektromágneses indukció révén nem igényel csatlakozókat. A fejhallgató akkumulátorának feltöltéséhez elegendő a fejhallgatót a jeladóra helyezni.
Automatikus fejhallgató be-/kikapcsoló funkció az akkumulátor kímélése érdekében.
Zajcsökkentő rendszer a tiszta hangzás és a minimális átviteli zaj érdekében (csak az MDR­RF860RK esetében).
Vezeték nélküli rendszer, amely lehetővé teszi a műsorok kábel nélküli, szabad hallgatását.
Hi-Fi hangzás.
Könnyen csatlakoztatható TV és HiFi
hangberendezéshez.
Legfeljebb 100 méteres hatótávolság.
Hangerőszabályozó a fejhallgatón.
Kényelmes, a fület körülvevő fejhallgató önállító
fejpánttal.
Megjegyzések a vételi teljesítménnyel kapcsolatban
Ez a rendszer nagyon magas frekvenciájú jeleket használ, a 800 MHz-es sávban, így a vételi teljesítmény a környezettől függően romolhat. A következő példák olyan körülményeket mutatnak be, amelyek esetén csökkenhet a vételi távolság, vagy interferencia alakulhat ki.
Acélgerendával merevített falú épületben.
Sok, acélból készült szekrénnyel vagy más tárggyal
körülvett helyen.
Sok, elektromágneses mező keltésére képes elektromos készülékkel ellátott területen.
H a jeladó fémtárgyon helyezkedik el.
Úttestre néző területen.
Ha a környezetben zaj vagy interferenciát okozó
jelek vannak jelen, például a kamionok rádió adó­vevői miatt.
Ha a környezetben zaj vagy interferenciát okozó jelek vannak jelen az úttestek mentén telepített vezeték nélküli kommunikációs rendszerek miatt.
N Az első lépések
Kicsomagolás
Ellenőrizze a következő elemek meglétét:
Fejhallgató (1)
Jeladó (1)
Hálózati adapter (1)
Összekötő kábel (1) (RCA-csatlakozó y sztereo
minicsatlakozó), 1 m
Univerzális adapter (1) (sztereo mini csatlakozódugasz y sztereo TRS-csatlakozó)
BP-HP550-11 nikkel-metál-hidrid akkumulátor (1)
A mellékelt akkumulátor feltöltése
A mellékelt nikkel-metál-hidrid akkumulátor az első használatkor nincs feltöltve. Használatba vétel előtt mindenképpen töltse fel. A fejhallgató feltöltéséhez helyezze azt a jeladóra.
1 Nyomja meg a bal oldali burkolaton
található PUSH gombot az akkumulátortartó rekesz fedelének felnyitásához.
Ekkor a rekesz fedele eltávolítható.
PUSH gomb
2 Helyezze a mellékelt nikkel-metál-hidrid
akkumulátort az akkumulátortartó rekeszbe, ügyelve arra, hogy az elem 3 pólusa a rekesz 3 jelöléséhez kerüljön.
Csak a mellékelt akkumulátort használja, más újratölthető akkumulátort ne.
3 Zárja le az akkumulátortartó rekesz fedelét.
1Illessze a fület a bal felső lyukba. 2Csukja be a fedelet kattanásig.
4 Csatlakoztassa a mellékelt hálózati
adaptert a jeladóhoz.
1 2
CHANNEL
DC IN 12 V csatlakozóba
DC IN 12V
R A L INPUT3B
Jeladó
Fali aljzatba
Hálózati adapter (mellékelve)
5 Helyezze a fejhallgatót a jeladóra úgy, hogy
a jeladó POWER/CHG kijelzése vörösen világítson.
Úgy helyezze a fejhallgatót a jeladóra, hogy a háromszög alakú nyilak illeszkedjenek. Ha a fejhallgató elhelyezése nem megfelelő, akkor az akkumulátora nem töltődik. A töltés nagyjából 16 órát vesz igénybe, ezután a POWER/CHG kijelzés kialszik.
Fejhallgató
POWER/CHG kijelzés
A rendszer töltési eljárása
Ez a rendszer érintkezés nélküli töltési módszert alkalmaz, amely az elektromágneses indukció révén nem igényel csatlakozókat.
Megjegyzések
Ne hagyjon fémtárgyat (érmét, gemkapcsot stb.) a jeladó töltési pontja közelében. A jeladó és a fém felforrósodhat, és ez veszélyes.
Jeladó
Töltési pont
Ne hagyjon mágnesességre érzékeny tárgyat (bankkártyát, hajlékonylemezt stb.) a rendszer közelében. A jeladó mágneses terének kitéve használhatatlanná válhatnak.
Fejhallgató
Akkumulátor
Mágneses erővonalak
Jeladó
Ne helyezzen rádiót a rendszer közelébe. A rádióból zaj hallatszódhat. Ez esetben állítsa más szögbe a rádiót, vagy tegye a rendszertől távolabb, hogy ne hallatsszon a zaj.
Ha a jeladó POWER/CHG kijelzése nem gyullad ki
Ellenőrizze, hogy a fejhallgató bal és jobb oldala is megfelelően áll a jeladón. Vegye le a fejhallgatót a jeladóról, és helyezze vissza úgy, hogy a jeladó POWER/CHG kijelzése vörösen világítson.
A fejhallgató akkumulátorának töltése használat után
Használat után helyezze a fejhallgatót a jeladóra. Mivel a beépített időmérő észleli, hogy mikor fejeződik be a töltés, nem szükséges a töltés után levenni a fejhallgatót a jeladóról.
Megjegyzések
Az akkumulátor töltése közben a jeladó automatikusan
abbahagyja a rádiófrekvenciás jelek sugárzását.
Ezt a rendszert kizárólag a mellékelt BP-HP550-11
akkumulátor biztonságos töltésére tervezték. Ne feledje, hogy ezzel a rendszerrel más típusú akkumulátorok nem tölthetők.
Ha szárazelemeket használ, azok nem tölthetők.
Ne próbálja a mellékelt BP-HP550-11 akkumulátort
más eszközökben használni. Csak ezzel a rendszerrel használható.
A töltést 0 ˚C és 40 ˚C közötti környezeti hőmérsékleten
végezze.
Töltési és üzemidő
1
Töltési idő kb.*
1 óra 60 perc*
2
16 óra*
*11 kHz-en, 1 mW+1 mW kimenettel *2Az üres akkumulátor teljes feltöltéséhez szükséges
órák száma.
*3A fent megadott idők a hőmérséklet és az üzemi
körülmények függvényében változhatnak.
Üzemidő kb.*
MDR-RF840RK MDR-RF860RK
18 óra*
1
3
3
40 perc* 14 óra*
3
3
A fejhallgató használata (külön megvásárolható) szárazelemmel
A fejhallgató tápellátása a kereskedelmi forgalomban kapható (AAA méretű) szárazelemekkel is megoldható. Helyezze be az elemeket ugyanúgy, ahogy A mellékelt akkumulátor feltöltése`` című rész 1–3 lépésében olvasható. Szárazelemek használata esetén a töltő funkció nem kapcsol be.
Az elemek élettartama
(Sony LR03/AM-4 (N) alkáli elemek használata esetén)
Modell Óra (kb.)*
MDR-RF840RK 28 óra* MDR-RF860RK 22 óra*
*1 1 kHz-en, 1 mW+1 mW kimenettel *2 A fent megadott idők a hőmérséklet és az üzemi
körülmények függvényében változhatnak.
Megjegyzések az elemekkel kapcsolatban
Ne töltse a szárazelemet.
Ne tartsa a szárazelemet közvetlenül érmék vagy más
fémtárgyak mellett. Ha az elem pozitív és negatív kivezetése véletlenül érintkezésbe lép a fémtárggyal, hő fejlődhet.
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, akkor a
szivárgás és korrózió által okozott károk megelőzése érdekében vegye ki belőle az elemeket.
1
2
2
Az akkumulátor/elem töltésszintjének ellenőrzése
Húzza fel az önállító pántot, és ellenőrizze a készülék jobb felén található POWER kijelzést. Ha a kijelzés vörösen világít, az akkumulátor vagy elem még használható. Ha a POWER kijelzés fénye elhalványul vagy villog, illetve ha a hang torz vagy zajos, töltse fel az akkumulátort vagy helyezzen be új elemeket.
Megjegyzés
Ha a nikkel-metál-hidrid akkumulátor megfelelő töltés után is csak a várható idő feléig működik, új akkumulátorra kell azt cserélni. A BP-HP550-11 akkumulátor kereskedelmi forgalomban nem kapható. Abban az üzletben rendelheti meg az akkumulátort, ahol ezt a rendszert vásárolta, vagy pedig a legközelebbi Sony-forgalmazónál.
A jeladó beállítása
1 Csatlakoztassa a jeladót az audio-/
videoberendezéshez.
A csatlakozó típusától függően válassza a következő módszerek egyikét:
A Csatlakoztatás fejhallgató-csatlakozóhoz
Jeladó
INPUT A csatlakozókhoz
1 2
CHANNEL
DC IN 12V
Jobb csatorna (vörös)
Összekötő kábel (mellékelve)
Univerzális adapter (mellékelve)
Fejhallgató­csatlakozóhoz (sztereo TRS­csatlakozó)
B Csatlakoztatás LINE OUT vagy REC OUT
aljzathoz
Jeladó
1 2
CHANNEL
DC IN 12V
Összekötő kábel (mellékelve)
Jobb csatorna (vörös)
LINE OUT vagy REC OUT csatlakozóhoz
Hangrendszer, videomagnó stb.
* A „WALKMAN” és a „WALKMAN” embléma a
Sony Corporation bejegyzett védjegye.
INPUT3BR A L
Bal csatorna (fehér)
Fejhallgató­csatlakozóhoz (sztereo mini csatlakozó)
WALKMAN*, TV stb.
INPUT B csatlakozóhoz
INPUT3BR A L
Bal csatorna (fehér)
2 Csatlakoztassa a mellékelt hálózati
adaptert a jeladóhoz.
1 2
CHANNEL
DC IN 12 V csatlakozóba
Megjegyzések
Csak a mellékelt hálózati adaptert használja. Ne használjon más hálózati adaptert.
Ha a jeladót TV készülékre vagy annak közelébe helyezi, zaj lehet hallható. Ebben az esetben vigye távolabb a jeladót a TV-től.
Ha a csatlakoztatott berendezés rendelkezik AVLS (Automatic Volume Limiter System - automatikus hangerőszabályozó rendszer) funkcióval, mindenképpen kapcsolja ki azt a jeladó használata esetén. Máskülönben előfordulhat, hogy fel kell hangosítania a fejhallgatót, és ez zajt okozhat.
R A L INPUT3B
DC IN 12V
A csatlakozó polaritása
Fali aljzatba
Hálózati adapter (mellékelve)
Jeladó
N A rendszer használata
Műsor hallgatása
Hallgatás előtt
A halláskárosodás kockázatának csökkentése érdekében először alacsonyra állítsa a hangerőt.
1 Kapcsolja be a jeladóhoz csatlakozó audio-
/videoberendezést.
Ha a jeladót a fejhallgató-csatlakozóhoz csatlakoztatta, állítsa a forrás hangrendszer hangerejét a lehető leghangosabbra, de ne annyira hangosra, hogy a hang torzuljon.
2 Vegye le a fejhallgatót a jeladóról.
A jeladó POWER/CHG kijelzése zölden kezd világítani.
Fejhallgató
Jeladó
3 Állítsa be a rádiófrekvenciát a CHANNEL
választókapcsolóval.
4 Vegye fel a fejhallgatót.
Amikor felveszi a fejhallgatót, az automatikusan bekapcsol. A fejhallgató jobb felén található POWER kijelzés vörösen világít. Győződjön meg arról, hogy a fejhallgató jobb felét R jobb fülére, bal felét L pedig a bal fülére helyezte. A fejhallgatót függőlegesen viselje a fején, hogy az automatikus bekapcsoló funkció helyesen működjön.
5 A fejhallgató jobb oldalán található
választókapcsolóval (vagy gombbal) állítsa a csatornát arra, amit a jeladón is beállított.
A MDR-RF840RK A fejhallgató jobb oldalán található TUNING választókapcsolóval válassza ki azt a csatornát, amit a jeladón is beállított. Amikor a hangolás befejeződött, tekerje fel a hangerőt közepes szintre a készülék jobb oldalán található VOLUME szabályozóval.
VOLUME szabályzó
B MDR-RF860RK A fejhallgató automatikus hangolásához nyomja meg röviden a TUNING gombot. Ha nem kap tiszta hangot, nyomja meg ismét a gombot. Amikor a hangolás befejeződött, tekerje fel a hangerőt közepes szintre a készülék jobb oldalán található VOLUME szabályozóval.
VOLUME szabályzó
Rádiófrekvenciás jelek sugárzása a jeladóról
A jeladó automatikusan rádiófrekvenciás jeleket kezd sugározni, ha a csatlakozó berendezés felől hangjelet érzékel. Ha több mint kb. 4 percig nem érzékel hangjelet, befejezi a rádiófrekvenciás jelek küldését, és a POWER/CHG kijelzés kikapcsol. Amikor a jeladó ismét kap audiojelet, megkezdi az RF jelek sugárzását, és a POWER/CHG kijelzés ismét zölden világít. Ha az audiojel nagyon gyenge, a jeladó nem sugároz RF jelet. Ha a jeladó fejhallgató-kimenetre csatlakozik, győződjön meg arról, hogy a csatlakozó berendezés hangerejét legalább 5-ös vagy 6-os fokozatra állította. Előfordulhat, hogy a hanganyag elejét nem hallja a fejhallgatóban, mivel a jeladó a hangjel észlelése után kezdi meg az RF jelek sugárzását.
TUNING választókapcsoló
TUNING gomb
Amikor leveszi a fejhallgatót, az automatikusan kikapcsol  Automatikus be-/kikapcsoló funkció
Ha nem használja a készüléket, ne húzza felfelé a fejpántot, mert ezzel fogyasztja az akkumulátor energiáját.
Önállító fejpánt
Megjegyzések
Ha zajos a hang vétele, menjen közelebb a jeladóhoz.
Előfordulhat, hogy zajt hall, ha a fejhallgató kikapcsolása előtt húzza ki a jeladóból a hálózati adapter csatlakozóját.
Zajcsökkentési folyamat (csak az MDR­RF860RK esetében)
A jeladó egység tömöríti és rádiófrekvenciás jellé alakítja a hangjelet. A fejhallgató egység hangjellé konvertálja és kitömöríti az RF jelet. Ez az eljárás csökkenti az átvitel során felvett zajt.
1 A jeladó egység tömöríti a hangjel
dinamikatartományát, majd RF jellé alakítja a hangjelet.
2 Zaj léphet fel például nagy távolságú átvitel esetén. 3 A fejhallgató egység hangjellé alakítja az RF jelet. 4 Az átalakítás zajt okozhat. 5 Az audiojel dinamikatartományának kitömörítése
csökkenti a zajszintet, és javítja a jel-zaj viszonyt (S/N, signal-to-noise).
A jeladó hatótávolsága
Az optimális távolság akár körülbelül 100 méter is lehet, ha nem lép fel interferencia. A távolság azonban a környezettől és a környező tárgyaktól függően változhat. Ha a rendszerben zaj lép fel a fenti távolságon belül, csökkentse a jeladó és a fejhallgató távolságát, vagy válasszon másik csatornát.
Megjegyzések
Amikor a fejhallgatót a jeladó hatótávolságán belül használja, a jeladó a hallgatóhoz képest bármilyen irányban lehet.
Még a jel vételi területén is vannak olyan pontok (kioltási pontok), ahol az RF jel nem fogható. Ez a tulajdonság az RF jelek természetéből adódik, és nem jelent meghibásodást. A jeladó kis mértékű áthelyezésével megváltoztatható a kioltási pont helye.
A fülpárnák cseréje
A fülpárnák cserélhetők. Ha a fülpárna elhasználódik vagy bepiszkolódik, az alábbi ábra szerint cserélje ki azt. A fülpárna kereskedelmi forgalomban nem kapható. A fülpárnákat abban az üzletben rendelheti meg, ahol ezt a rendszert vásárolta, vagy pedig a legközelebbi Sony-forgalmazónál.
1 Távolítsa el a régi fülpárnát, a borítás
bevágásából kihúzva azt.
2 Helyezze az új fülpárnát a hangszóró
egységre.
Akassza a fülpárnát a hangszóró egység bevágott peremének egyik oldalára, majd az alábbi ábra szerint fordítsa a fülpárnát a hangszóró egység köré. Amikor a fülpárna biztosan illeszkedik a bevágásba, állítsa függőleges helyzetbe.
N További információk
Óvintézkedések
Ha a jeladót hosszabb ideig nem használja, húzza ki a hálózati adaptert a konnektorból a csatlakozónál fogva. Ne magát a vezetéket húzza.
A vezeték nélküli sztereo fejhallgatórendszert óvja a közvetlen napsugárzástól, a hőtől és a nedvességtől.
Megjegyzések a fejhallgatóval kapcsolatban
A halláskárosodás kockázatának csökkentése
A fejhallgatót ne használja nagy hangerővel. A szakértők nem javasolják, hogy hosszú ideig, folyamatosan nagy hangerővel hallgasson zenét vagy más műsort. Ha csengeni kezd a füle, csökkentse a hangerőt vagy vegye le a fejhallgatót.
A fejhallgató által keltett erős hangnyomás halláskárosodást okozhat.
Odafigyelés másokra
Mérsékelt hangerővel használja a készüléket. Ekkor hallani fogja a kívülről érkező hangokat is, és nem zavarja a környezetében tartózkodó embertársait sem.
Ha bármilyen, ebben a kézikönyvben nem tárgyalt kérdése vagy problémája merülne fel a készülékkel kapcsolatban, forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
Ha javításra van szükség, mindenképpen egy Sony­forgalmazóhoz vigye el a fejhallgatót és a készüléket.
Hibaelhárítás
Nincs hang/halk a hang
, Ellenőrizze az audio-/videoberendezés és a
hálózati adapter csatlakozását.
, Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott audio-/
videoberendezés be van-e kapcsolva.
, Ha a jeladó a fejhallgató-kimenetre csatlakozik,
növelje meg a hangerőt a csatlakozó audio-/ videoberendezésen.
, Változtassa meg a rádiós frekvenciát a jeladó
CHANNEL választókapcsolójával, majd a fejhallgató jobb oldalán található TUNING választókapcsolóval (vagy TUNING gombbal) állítsa be ugyanezen frekvenciát.
, Működésbe lépett az elnémító funkció.
A fejhallgatót a jeladó közelében használja.
, A fejhallgató POWER kijelzése kikapcsol,
elhalványul, villog, illetve a hang torzzá vagy zajossá válik.
Ha lemerülőben van az akkumulátor, töltse fel, illetve cserélje újakra az alkáli elemeket. Ha a POWER kijelzés az akkumulátor feltöltése után továbbra sem gyullad fel, vigye el a fejhallgatót egy Sony­forgalmazóhoz.
Torzítás
, Ha a jeladó a fejhallgató-kimenetre csatlakozik,
csökkentse a hangerőt a csatlakozó audio-/ videoberendezésen.
, Változtassa meg a rádiós frekvenciát a jeladó
CHANNEL választókapcsolójával, majd a fejhallgató jobb oldalán található TUNING választókapcsolóval (vagy TUNING gombbal) állítsa be ugyanezen frekvenciát.
, A fejhallgató POWER kijelzése kikapcsol,
elhalványul, villog, illetve a hang torzzá vagy zajossá válik.
Ha lemerülőben van az akkumulátor, töltse fel, illetve cserélje újakra az alkáli elemeket. Ha a POWER kijelzés az akkumulátor feltöltése után továbbra sem gyullad fel, vigye el a fejhallgatót egy Sony­forgalmazóhoz.
Hangos háttérzaj
, Menjen közelebb a jeladóhoz. Ahogy távolodik
a jeladótól, valószínűleg egyre több zaj hallatszódik.
, Ha a jeladó a fejhallgató-kimenetre csatlakozik,
növelje meg a hangerőt a csatlakozó audio-/ videoberendezésen.
, Változtassa meg a rádiós frekvenciát a jeladó
CHANNEL választókapcsolójával, majd a fejhallgató jobb oldalán található TUNING választókapcsolóval (vagy TUNING gombbal) állítsa be ugyanezen frekvenciát.
, A fejhallgató POWER kijelzése kikapcsol,
elhalványul, villog, illetve a hang torzzá vagy zajossá válik.
Ha lemerülőben van az akkumulátor, töltse fel, illetve cserélje újakra az alkáli elemeket. Ha a POWER kijelzés az akkumulátor feltöltése után továbbra sem gyullad fel, vigye el a fejhallgatót egy Sony­forgalmazóhoz.
Műszaki adatok
Általános
Vivőfrekvencia 863,52 MHz, 864,02 MHz, 864,52 MHz Csatorna Ch1, Ch2, Ch3 Moduláció FM sztereo Frekvenciaválasz
TMR-RF840R, RF860R jeladó
Tápellátás 12 V egyenáram: a mellékelt hálózati
Hangbemenet RCA-csatlakozók, mini TRS-csatlakozók Méretek kb. 216 × 105 × 96 mm (szé/ma/mé) Tömeg kb. 220 g Névleges teljesítményfelvétel
MDR-RF840R, RF860R fejhallgató
Tápellátás Mellékelt BP-HP550-11 nikkel-metál-
Tömeg kb. 300 g, akkumulátorral együtt
A gyártó fenntartja annak jogát, hogy a kivitelt és a műszaki adatokat előzetes bejelentés nélkül megváltoztathassa.
MDR-RF840R: 20 - 20 000 Hz MDR-RF860R: 10 - 22 000 Hz
adapterrel
3 W
hidrid akkumulátor, vagy a kereskedelmi forgalomban kapható (AAA méretű) szárazelemek
Loading...