Wireless Stereo
bemenő jel
kimenő jel
kitömörítés
tömörítés
dinamikatartomány
Jeladó egység Fejhallgató egység
RF átvitel
zajszint (alacsony)
1
2 3 4
5
Headphone System
Használati útmutató
Návod na obsluhu
MDR-RF840RK
MDR-RF860RK
© 2009 Sony Corporation Printed in China
Magyar
FIGYELEM!
A tűz és áramütés veszélyének csökkentése
érdekében ne tegye ki a készüléket esőnek
vagy nedvességnek.
A tűz vagy áramütés elkerülése érdekében a
készülékre ne tegyen folyadékot tartalmazó edényt,
például vázát.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a
készülékházat. A szervizelést csak szakember
végezheti.
A hálózati adaptert könnyen hozzáférhető hálózati
csatlakozóra csatlakoztassa. Amennyiben bármilyen
rendellenes működést tapasztal a hálózati adapterrel,
azonnal húzza ki az elektromos aljzatból.
A készüléket ne használja szűk zárt térben, például
könyvszekrényben vagy beépített szekrényben.
Ne tegye ki az akkumulátort túlságosan magas
hőmérsékletnek, például közvetlen napfénynek,
tűznek vagy hasonló hatásnak.
A típustábla a készülék alján, kívül található:
Alulírott, Sony Corp., nyilatkozom, hogy a(z)
berendezés megfelel az alapvető követelményeknek
és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak. További
információkat a következő weboldalon találhat: http://
www.compliance.sony.de/
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével
segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz
vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
3-095-629-51(1)
2
Feleslegessé vált elemek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt
jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a
szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom
(Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több
higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol
biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése
érdekében elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült
szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén,
hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a
termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra
kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza,
milyen módon lehet biztonságosan az elemet a
készülékből eltávolítani. Az elemet adja le a megfelelő
hulladékgyűjtő ponton.
A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a
helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Az akkumulátorokat, illetve az akkumulátor
behelyezése után a készüléket ne tegye ki magas
hőmérsékletnek, például napfénynek, tűznek vagy
hasonló hatásnak.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi
információ csak az Európai Unió irányelveit
alkalmazó országokban eladott
berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japán,
Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A
termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel
kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH
(Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse
61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely
szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben,
a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban
megadott címekhez forduljon.
Üdvözöljük!
Köszönjük, hogy a Sony MDR-RF840RK / RF860RK
vezeték nélküli fejhallgatóját vásárolta meg. Kérjük, a
készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el
és a későbbi használat céljára örizze meg ezt a
használati útmutatót.
Néhány jellemző:
• A kis méretű jeladó lehetővé teszi az egyszerű,
érintkezés nélküli töltést, amely az elektromágneses
indukció révén nem igényel csatlakozókat.
A fejhallgató akkumulátorának feltöltéséhez
elegendő a fejhallgatót a jeladóra helyezni.
• Automatikus fejhallgató be-/kikapcsoló funkció az
akkumulátor kímélése érdekében.
• Zajcsökkentő rendszer a tiszta hangzás és a
minimális átviteli zaj érdekében (csak az MDRRF860RK esetében).
• Vezeték nélküli rendszer, amely lehetővé teszi a
műsorok kábel nélküli, szabad hallgatását.
• Hi-Fi hangzás.
• Könnyen csatlakoztatható TV és HiFi
hangberendezéshez.
• Legfeljebb 100 méteres hatótávolság.
• Hangerőszabályozó a fejhallgatón.
• Kényelmes, a fület körülvevő fejhallgató önállító
fejpánttal.
Megjegyzések a vételi
teljesítménnyel
kapcsolatban
Ez a rendszer nagyon magas frekvenciájú jeleket
használ, a 800 MHz-es sávban, így a vételi
teljesítmény a környezettől függően romolhat. A
következő példák olyan körülményeket mutatnak be,
amelyek esetén csökkenhet a vételi távolság, vagy
interferencia alakulhat ki.
• Acélgerendával merevített falú épületben.
• Sok, acélból készült szekrénnyel vagy más tárggyal
körülvett helyen.
• Sok, elektromágneses mező keltésére képes
elektromos készülékkel ellátott területen.
• H a jeladó fémtárgyon helyezkedik el.
• Úttestre néző területen.
• Ha a környezetben zaj vagy interferenciát okozó
jelek vannak jelen, például a kamionok rádió adóvevői miatt.
• Ha a környezetben zaj vagy interferenciát okozó
jelek vannak jelen az úttestek mentén telepített
vezeték nélküli kommunikációs rendszerek miatt.
N Az első lépések
Kicsomagolás
Ellenőrizze a következő elemek meglétét:
• Fejhallgató (1)
• Jeladó (1)
• Hálózati adapter (1)
• Összekötő kábel (1) (RCA-csatlakozó y sztereo
minicsatlakozó), 1 m
• Univerzális adapter (1) (sztereo mini
csatlakozódugasz y sztereo TRS-csatlakozó)
• BP-HP550-11 nikkel-metál-hidrid akkumulátor (1)
A mellékelt akkumulátor
feltöltése
A mellékelt nikkel-metál-hidrid akkumulátor az első
használatkor nincs feltöltve. Használatba vétel előtt
mindenképpen töltse fel.
A fejhallgató feltöltéséhez helyezze azt a jeladóra.
1 Nyomja meg a bal oldali burkolaton
található PUSH gombot az
akkumulátortartó rekesz fedelének
felnyitásához.
Ekkor a rekesz fedele eltávolítható.
PUSH
gomb
2 Helyezze a mellékelt nikkel-metál-hidrid
akkumulátort az akkumulátortartó
rekeszbe, ügyelve arra, hogy az elem 3
pólusa a rekesz 3 jelöléséhez kerüljön.
Csak a mellékelt akkumulátort használja, más
újratölthető akkumulátort ne.
3 Zárja le az akkumulátortartó rekesz fedelét.
1Illessze a fület a bal felső lyukba.
2Csukja be a fedelet kattanásig.
4 Csatlakoztassa a mellékelt hálózati
adaptert a jeladóhoz.
1 2
CHANNEL
DC IN 12 V
csatlakozóba
DC IN 12V
R A L INPUT3B
Jeladó
Fali
aljzatba
Hálózati adapter
(mellékelve)
5 Helyezze a fejhallgatót a jeladóra úgy, hogy
a jeladó POWER/CHG kijelzése vörösen
világítson.
Úgy helyezze a fejhallgatót a jeladóra, hogy a
háromszög alakú nyilak illeszkedjenek. Ha a
fejhallgató elhelyezése nem megfelelő, akkor az
akkumulátora nem töltődik.
A töltés nagyjából 16 órát vesz igénybe, ezután a
POWER/CHG kijelzés kialszik.
Fejhallgató
POWER/CHG
kijelzés
A rendszer töltési eljárása
Ez a rendszer érintkezés nélküli töltési módszert
alkalmaz, amely az elektromágneses indukció révén
nem igényel csatlakozókat.
Megjegyzések
• Ne hagyjon fémtárgyat (érmét, gemkapcsot stb.) a
jeladó töltési pontja közelében. A jeladó és a fém
felforrósodhat, és ez veszélyes.
Jeladó
Töltési pont
• Ne hagyjon mágnesességre érzékeny tárgyat
(bankkártyát, hajlékonylemezt stb.) a rendszer
közelében. A jeladó mágneses terének kitéve
használhatatlanná válhatnak.
Fejhallgató
Akkumulátor
Mágneses
erővonalak
Jeladó
• Ne helyezzen rádiót a rendszer közelébe. A rádióból
zaj hallatszódhat. Ez esetben állítsa más szögbe a
rádiót, vagy tegye a rendszertől távolabb, hogy ne
hallatsszon a zaj.
Ha a jeladó POWER/CHG kijelzése nem gyullad
ki
Ellenőrizze, hogy a fejhallgató bal és jobb oldala is
megfelelően áll a jeladón. Vegye le a fejhallgatót a
jeladóról, és helyezze vissza úgy, hogy a jeladó
POWER/CHG kijelzése vörösen világítson.
A fejhallgató akkumulátorának töltése
használat után
Használat után helyezze a fejhallgatót a jeladóra.
Mivel a beépített időmérő észleli, hogy mikor fejeződik
be a töltés, nem szükséges a töltés után levenni a
fejhallgatót a jeladóról.
Megjegyzések
• Az akkumulátor töltése közben a jeladó automatikusan
abbahagyja a rádiófrekvenciás jelek sugárzását.
• Ezt a rendszert kizárólag a mellékelt BP-HP550-11
akkumulátor biztonságos töltésére tervezték. Ne
feledje, hogy ezzel a rendszerrel más típusú
akkumulátorok nem tölthetők.
• Ha szárazelemeket használ, azok nem tölthetők.
• Ne próbálja a mellékelt BP-HP550-11 akkumulátort
más eszközökben használni. Csak ezzel a rendszerrel
használható.
• A töltést 0 ˚C és 40 ˚C közötti környezeti hőmérsékleten
végezze.
Töltési és üzemidő
1
Töltési idő kb.*
1 óra 60 perc*
2
16 óra*
*11 kHz-en, 1 mW+1 mW kimenettel
*2Az üres akkumulátor teljes feltöltéséhez szükséges
órák száma.
*3A fent megadott idők a hőmérséklet és az üzemi
körülmények függvényében változhatnak.
Üzemidő kb.*
MDR-RF840RK MDR-RF860RK
18 óra*
1
3
3
40 perc*
14 óra*
3
3
A fejhallgató használata (külön
megvásárolható) szárazelemmel
A fejhallgató tápellátása a kereskedelmi forgalomban
kapható (AAA méretű) szárazelemekkel is
megoldható. Helyezze be az elemeket ugyanúgy,
ahogy A mellékelt akkumulátor feltöltése`` című rész
1–3 lépésében olvasható. Szárazelemek használata
esetén a töltő funkció nem kapcsol be.
Az elemek élettartama
(Sony LR03/AM-4 (N) alkáli elemek használata esetén)
Modell Óra (kb.)*
MDR-RF840RK 28 óra*
MDR-RF860RK 22 óra*
*1 1 kHz-en, 1 mW+1 mW kimenettel
*2 A fent megadott idők a hőmérséklet és az üzemi
körülmények függvényében változhatnak.
Megjegyzések az elemekkel kapcsolatban
• Ne töltse a szárazelemet.
• Ne tartsa a szárazelemet közvetlenül érmék vagy más
fémtárgyak mellett. Ha az elem pozitív és negatív
kivezetése véletlenül érintkezésbe lép a fémtárggyal, hő
fejlődhet.
• Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, akkor a
szivárgás és korrózió által okozott károk megelőzése
érdekében vegye ki belőle az elemeket.
1
2
2
Az akkumulátor/elem töltésszintjének
ellenőrzése
Húzza fel az önállító pántot, és ellenőrizze a készülék
jobb felén található POWER kijelzést. Ha a kijelzés
vörösen világít, az akkumulátor vagy elem még
használható.
Ha a POWER kijelzés fénye elhalványul vagy villog,
illetve ha a hang torz vagy zajos, töltse fel az
akkumulátort vagy helyezzen be új elemeket.
Megjegyzés
Ha a nikkel-metál-hidrid akkumulátor megfelelő töltés
után is csak a várható idő feléig működik, új
akkumulátorra kell azt cserélni. A BP-HP550-11
akkumulátor kereskedelmi forgalomban nem kapható.
Abban az üzletben rendelheti meg az akkumulátort, ahol
ezt a rendszert vásárolta, vagy pedig a legközelebbi
Sony-forgalmazónál.
A jeladó beállítása
1 Csatlakoztassa a jeladót az audio-/
videoberendezéshez.
A csatlakozó típusától függően válassza a
következő módszerek egyikét:
A Csatlakoztatás fejhallgató-csatlakozóhoz
Jeladó
INPUT A
csatlakozókhoz
1 2
CHANNEL
DC IN 12V
Jobb csatorna
(vörös)
Összekötő kábel
(mellékelve)
Univerzális
adapter
(mellékelve)
Fejhallgatócsatlakozóhoz
(sztereo TRScsatlakozó)
B Csatlakoztatás LINE OUT vagy REC OUT
aljzathoz
Jeladó
1 2
CHANNEL
DC IN 12V
Összekötő kábel
(mellékelve)
Jobb csatorna
(vörös)
LINE OUT vagy
REC OUT
csatlakozóhoz
Hangrendszer,
videomagnó stb.
* A „WALKMAN” és a „WALKMAN” embléma a
Sony Corporation bejegyzett védjegye.
INPUT3BR A L
Bal csatorna
(fehér)
Fejhallgatócsatlakozóhoz
(sztereo mini
csatlakozó)
WALKMAN*,
TV stb.
INPUT B
csatlakozóhoz
INPUT3BR A L
Bal csatorna
(fehér)
2 Csatlakoztassa a mellékelt hálózati
adaptert a jeladóhoz.
1 2
CHANNEL
DC IN 12 V
csatlakozóba
Megjegyzések
• Csak a mellékelt hálózati adaptert használja. Ne
használjon más hálózati adaptert.
• Ha a jeladót TV készülékre vagy annak közelébe
helyezi, zaj lehet hallható. Ebben az esetben vigye
távolabb a jeladót a TV-től.
• Ha a csatlakoztatott berendezés rendelkezik AVLS
(Automatic Volume Limiter System - automatikus
hangerőszabályozó rendszer) funkcióval,
mindenképpen kapcsolja ki azt a jeladó használata
esetén. Máskülönben előfordulhat, hogy fel kell
hangosítania a fejhallgatót, és ez zajt okozhat.
R A L INPUT3B
DC IN 12V
A csatlakozó polaritása
Fali
aljzatba
Hálózati adapter
(mellékelve)
Jeladó
N A rendszer használata
Műsor hallgatása
Hallgatás előtt
A halláskárosodás kockázatának csökkentése
érdekében először alacsonyra állítsa a hangerőt.
1 Kapcsolja be a jeladóhoz csatlakozó audio-
/videoberendezést.
Ha a jeladót a fejhallgató-csatlakozóhoz
csatlakoztatta, állítsa a forrás hangrendszer
hangerejét a lehető leghangosabbra, de ne
annyira hangosra, hogy a hang torzuljon.
2 Vegye le a fejhallgatót a jeladóról.
A jeladó POWER/CHG kijelzése zölden kezd
világítani.
Fejhallgató
Jeladó
3 Állítsa be a rádiófrekvenciát a CHANNEL
választókapcsolóval.
4 Vegye fel a fejhallgatót.
Amikor felveszi a fejhallgatót, az automatikusan
bekapcsol.
A fejhallgató jobb felén található POWER kijelzés
vörösen világít.
Győződjön meg arról, hogy a fejhallgató jobb felét
R jobb fülére, bal felét L pedig a bal fülére
helyezte.
A fejhallgatót függőlegesen viselje a fején, hogy
az automatikus bekapcsoló funkció helyesen
működjön.
5 A fejhallgató jobb oldalán található
választókapcsolóval (vagy gombbal) állítsa
a csatornát arra, amit a jeladón is beállított.
A MDR-RF840RK
A fejhallgató jobb oldalán található TUNING
választókapcsolóval válassza ki azt a csatornát,
amit a jeladón is beállított.
Amikor a hangolás befejeződött, tekerje fel a
hangerőt közepes szintre a készülék jobb oldalán
található VOLUME szabályozóval.
VOLUME
szabályzó
B MDR-RF860RK
A fejhallgató automatikus hangolásához nyomja
meg röviden a TUNING gombot. Ha nem kap
tiszta hangot, nyomja meg ismét a gombot.
Amikor a hangolás befejeződött, tekerje fel a
hangerőt közepes szintre a készülék jobb oldalán
található VOLUME szabályozóval.
VOLUME
szabályzó
Rádiófrekvenciás jelek sugárzása a jeladóról
A jeladó automatikusan rádiófrekvenciás jeleket kezd
sugározni, ha a csatlakozó berendezés felől hangjelet
érzékel.
Ha több mint kb. 4 percig nem érzékel hangjelet,
befejezi a rádiófrekvenciás jelek küldését, és a
POWER/CHG kijelzés kikapcsol.
Amikor a jeladó ismét kap audiojelet, megkezdi az RF
jelek sugárzását, és a POWER/CHG kijelzés ismét
zölden világít.
Ha az audiojel nagyon gyenge, a jeladó nem sugároz
RF jelet. Ha a jeladó fejhallgató-kimenetre csatlakozik,
győződjön meg arról, hogy a csatlakozó berendezés
hangerejét legalább 5-ös vagy 6-os fokozatra állította.
Előfordulhat, hogy a hanganyag elejét nem hallja a
fejhallgatóban, mivel a jeladó a hangjel észlelése után
kezdi meg az RF jelek sugárzását.
TUNING
választókapcsoló
TUNING
gomb
Amikor leveszi a fejhallgatót, az automatikusan
kikapcsol
Automatikus be-/kikapcsoló funkció
Ha nem használja a készüléket, ne húzza felfelé a
fejpántot, mert ezzel fogyasztja az akkumulátor
energiáját.
Önállító
fejpánt
Megjegyzések
• Ha zajos a hang vétele, menjen közelebb a
jeladóhoz.
• Előfordulhat, hogy zajt hall, ha a fejhallgató
kikapcsolása előtt húzza ki a jeladóból a hálózati
adapter csatlakozóját.
Zajcsökkentési folyamat (csak az MDRRF860RK esetében)
A jeladó egység tömöríti és rádiófrekvenciás jellé
alakítja a hangjelet. A fejhallgató egység hangjellé
konvertálja és kitömöríti az RF jelet.
Ez az eljárás csökkenti az átvitel során felvett zajt.
1 A jeladó egység tömöríti a hangjel
dinamikatartományát, majd RF jellé alakítja a
hangjelet.
2 Zaj léphet fel például nagy távolságú átvitel esetén.
3 A fejhallgató egység hangjellé alakítja az RF jelet.
4 Az átalakítás zajt okozhat.
5 Az audiojel dinamikatartományának kitömörítése
csökkenti a zajszintet, és javítja a jel-zaj viszonyt
(S/N, signal-to-noise).
A jeladó hatótávolsága
Az optimális távolság akár körülbelül 100 méter is
lehet, ha nem lép fel interferencia. A távolság azonban
a környezettől és a környező tárgyaktól függően
változhat. Ha a rendszerben zaj lép fel a fenti
távolságon belül, csökkentse a jeladó és a fejhallgató
távolságát, vagy válasszon másik csatornát.
Megjegyzések
• Amikor a fejhallgatót a jeladó hatótávolságán belül
használja, a jeladó a hallgatóhoz képest bármilyen
irányban lehet.
• Még a jel vételi területén is vannak olyan pontok
(kioltási pontok), ahol az RF jel nem fogható. Ez a
tulajdonság az RF jelek természetéből adódik, és
nem jelent meghibásodást. A jeladó kis mértékű
áthelyezésével megváltoztatható a kioltási pont
helye.
A fülpárnák cseréje
A fülpárnák cserélhetők. Ha a fülpárna elhasználódik
vagy bepiszkolódik, az alábbi ábra szerint cserélje ki
azt. A fülpárna kereskedelmi forgalomban nem
kapható. A fülpárnákat abban az üzletben rendelheti
meg, ahol ezt a rendszert vásárolta, vagy pedig a
legközelebbi Sony-forgalmazónál.
1 Távolítsa el a régi fülpárnát, a borítás
bevágásából kihúzva azt.
2 Helyezze az új fülpárnát a hangszóró
egységre.
Akassza a fülpárnát a hangszóró egység bevágott
peremének egyik oldalára, majd az alábbi ábra
szerint fordítsa a fülpárnát a hangszóró egység
köré. Amikor a fülpárna biztosan illeszkedik a
bevágásba, állítsa függőleges helyzetbe.
N További információk
Óvintézkedések
• Ha a jeladót hosszabb ideig nem használja, húzza ki
a hálózati adaptert a konnektorból a csatlakozónál
fogva. Ne magát a vezetéket húzza.
• A vezeték nélküli sztereo fejhallgatórendszert óvja a
közvetlen napsugárzástól, a hőtől és a
nedvességtől.
Megjegyzések a fejhallgatóval kapcsolatban
A halláskárosodás kockázatának csökkentése
• A fejhallgatót ne használja nagy hangerővel. A
szakértők nem javasolják, hogy hosszú ideig,
folyamatosan nagy hangerővel hallgasson zenét
vagy más műsort. Ha csengeni kezd a füle,
csökkentse a hangerőt vagy vegye le a fejhallgatót.
• A fejhallgató által keltett erős hangnyomás
halláskárosodást okozhat.
Odafigyelés másokra
Mérsékelt hangerővel használja a készüléket. Ekkor
hallani fogja a kívülről érkező hangokat is, és nem
zavarja a környezetében tartózkodó embertársait
sem.
Ha bármilyen, ebben a kézikönyvben nem tárgyalt
kérdése vagy problémája merülne fel a készülékkel
kapcsolatban, forduljon a legközelebbi Sony
márkakereskedőhöz.
Ha javításra van szükség, mindenképpen egy Sonyforgalmazóhoz vigye el a fejhallgatót és a készüléket.
Hibaelhárítás
Nincs hang/halk a hang
, Ellenőrizze az audio-/videoberendezés és a
hálózati adapter csatlakozását.
, Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott audio-/
videoberendezés be van-e kapcsolva.
, Ha a jeladó a fejhallgató-kimenetre csatlakozik,
növelje meg a hangerőt a csatlakozó audio-/
videoberendezésen.
, Változtassa meg a rádiós frekvenciát a jeladó
CHANNEL választókapcsolójával, majd a
fejhallgató jobb oldalán található TUNING
választókapcsolóval (vagy TUNING gombbal)
állítsa be ugyanezen frekvenciát.
, Működésbe lépett az elnémító funkció.
• A fejhallgatót a jeladó közelében használja.
, A fejhallgató POWER kijelzése kikapcsol,
elhalványul, villog, illetve a hang torzzá vagy
zajossá válik.
• Ha lemerülőben van az akkumulátor, töltse
fel, illetve cserélje újakra az alkáli elemeket.
Ha a POWER kijelzés az akkumulátor
feltöltése után továbbra sem gyullad fel,
vigye el a fejhallgatót egy Sonyforgalmazóhoz.
Torzítás
, Ha a jeladó a fejhallgató-kimenetre csatlakozik,
csökkentse a hangerőt a csatlakozó audio-/
videoberendezésen.
, Változtassa meg a rádiós frekvenciát a jeladó
CHANNEL választókapcsolójával, majd a
fejhallgató jobb oldalán található TUNING
választókapcsolóval (vagy TUNING gombbal)
állítsa be ugyanezen frekvenciát.
, A fejhallgató POWER kijelzése kikapcsol,
elhalványul, villog, illetve a hang torzzá vagy
zajossá válik.
• Ha lemerülőben van az akkumulátor, töltse
fel, illetve cserélje újakra az alkáli elemeket.
Ha a POWER kijelzés az akkumulátor
feltöltése után továbbra sem gyullad fel,
vigye el a fejhallgatót egy Sonyforgalmazóhoz.
Hangos háttérzaj
, Menjen közelebb a jeladóhoz. Ahogy távolodik
a jeladótól, valószínűleg egyre több zaj
hallatszódik.
, Ha a jeladó a fejhallgató-kimenetre csatlakozik,
növelje meg a hangerőt a csatlakozó audio-/
videoberendezésen.
, Változtassa meg a rádiós frekvenciát a jeladó
CHANNEL választókapcsolójával, majd a
fejhallgató jobb oldalán található TUNING
választókapcsolóval (vagy TUNING gombbal)
állítsa be ugyanezen frekvenciát.
, A fejhallgató POWER kijelzése kikapcsol,
elhalványul, villog, illetve a hang torzzá vagy
zajossá válik.
• Ha lemerülőben van az akkumulátor, töltse
fel, illetve cserélje újakra az alkáli elemeket.
Ha a POWER kijelzés az akkumulátor
feltöltése után továbbra sem gyullad fel,
vigye el a fejhallgatót egy Sonyforgalmazóhoz.
Műszaki adatok
Általános
Vivőfrekvencia 863,52 MHz, 864,02 MHz, 864,52 MHz
Csatorna Ch1, Ch2, Ch3
Moduláció FM sztereo
Frekvenciaválasz
TMR-RF840R, RF860R jeladó
Tápellátás 12 V egyenáram: a mellékelt hálózati
Hangbemenet RCA-csatlakozók, mini TRS-csatlakozók
Méretek kb. 216 × 105 × 96 mm (szé/ma/mé)
Tömeg kb. 220 g
Névleges teljesítményfelvétel
MDR-RF840R, RF860R fejhallgató
Tápellátás Mellékelt BP-HP550-11 nikkel-metál-
Tömeg kb. 300 g, akkumulátorral együtt
A gyártó fenntartja annak jogát, hogy a kivitelt és a
műszaki adatokat előzetes bejelentés nélkül
megváltoztathassa.
MDR-RF840R: 20 - 20 000 Hz
MDR-RF860R: 10 - 22 000 Hz
adapterrel
3 W
hidrid akkumulátor, vagy a kereskedelmi
forgalomban kapható (AAA méretű)
szárazelemek