Sony MDR-RF840RK User Manual [da]

Trådløst stereo
LR
12
CHANNEL
DC IN 12V
INPUT3BRAL
LR
L
1
L
2
R
231
VOLUME
R
TUNING
VOLUME
input signal
output signal
decompression
compression
dynamic range
Transmitter unit Headphones unit
RF transmission
noise level (low)
1
2 34
5
12
CHANNEL
3
hovedtelefonsystem
Betjeningsvejledning
Sony Corporation Printed in Denmark
MDR-RF840RK MDR-RF860RK
ADVARSEL
For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød må enheden ikke udsættes for regn eller fugt.
For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød må der ikke anbringes væskefyldte genstande, f.eks. vaser, på enheden. For at undgå elektrisk stød, må kabinettet ikke åbnes. Overlad alt reparationsarbejde til fagkyndige. Tilslut lysnetadapteren til en let tilgængelig lysnetstikkontakt. Hvis du bemærker noget unormalt ved lysnetadapteren, skal du straks afbryde den fra lysnetstikkontakten. Monter ikke apparatet et indelukket sted, som f.eks. et bogskab eller et indbygget skab. Udsæt ikke batteriet for kraftig varme som f.eks. direkte sollys, ild el.lign.
Sony Corp. erklærer herved, at dette udstyr overholder de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i Direktiv 1999/5/EF. For nærmere oplysninger kan du besøge webstedet: http://www.compliance.sony.de/
Kassering af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr (gældende i EU og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer).
Dette symbol på produktet eller på dets emballage angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres til et indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, hindres eventuelle negative følger for miljø og mennesker, som ellers kunne forårsages af forkert affaldsbehandling for produktet. Genbrug af materialer bidrager til bevaring af naturens ressourcer. For nærmere oplysninger om genbrug af dette produkt kan du henvende dig til dine lokale myndigheder, husholdningsaffaldsservice eller den butik, hvor du købte produktet.
http://www.sony-europe.com
Velkommen!
Tillykke med dit køb af Sony trådløst stereo­hovedtelefonsystem MDR-RF840RK/RF860RK. Læs denne vejledning grundigt, inden du tager enheden i brug, og gem vejledningen til fremtidig brug. Nogle af funktionerne er:
• Den kompakte sender gør det enkelt at oplade ved en kontaktfri oplademetode med elektromagnetisk induktion, som ikke kræver nogen tilslutninger. Hovedtelefonbatteriet oplades ved at sætte hovedtelefonerne på senderen.
• Den automatiske tænd/sluk-funktion på hovedtelefonerne sparer batteristrøm.
• Støjreduktionssystemet gengiver en klar lyd med minimal transmissionsstøj. (Kun MDR-RF860RK)
• Med det trådløse system kan du lytte til et program uafhængigt af de begrænsninger, som en ledning giver
• Hi-Fi lydgengivelse
• Nem tilslutning til TV og Hi-Fi-udstyr
• Modtageområde på op til 100 meter
• Lydstyrke-kontrolfunktionen på hovedtelefonerne.
• Komfortabel øreomsluttende hovedtelefon med selvregulerende hovedbøjle.
Bemærkninger om modtagekvalitet
Dette system anvender meget højfrekvente signaler på 800 MHz-båndet, så modtagekvaliteten kan forringes pga. omgivelserne. I følgende eksempler omtales forhold, der kan mindske modtageområdet eller forårsage interferens.
• Inden i en bygning med mure konstrueret af stålbjælker.
• Et område med mange arkivskabe el.lign. af stål.
• Et område med mange elektriske apparater, som kan udvikle elektromagnetiske felter.
• Senderen er placeret på et metalinstrument.
• Et område der vender mod en vejbane.
• Der er støj eller interferenssignaler i omgivelserne pga. radioanlæg i lastbiler o.lign.
• Der er støj eller interferenssignaler i omgivelserne som følge af trådløse kommunikationssystemer installeret langs vejbaner.
-
N Klargøring
Pakke ud
Kontroller, at du har følgende:
• Hovedtelefonerne (1)
• Senderen (1)
• Lysnetadapter (1)
• Tilslutningsledning (1) (phono-stik y stereo­ministik), 1 m
• Unimatch-stikadapter (1) (stereo-ministik y stereo­phone-stik)
• Genopladeligt nikkelhydridbatteri BP-HP550-11 (1)
Oplade det medfølgende genopladelige batteri
Det medfølgende genopladelige nikkel­metalhydridbatteri oplades ikke fra første gang, du bruger det. Sørg for at oplade det inden brug. Placer hovedtelefonerne på senderen for at oplade dem.
1 Tryk på PUSH-knappen på venstre hus for at
åbne låget til batterirummet.
Låget til batterirummet løsnes.
PUSH-knap (tryk)
2 Sæt det medfølgende genopladelige nikkel-
metalhydridbatteri i batterirummet, så 3 polen på batteriet passer til 3 mærket i rummet.
Brug ikke et andet genopladeligt batteri end det medfølgende.
3 Luk låget til batterirummet.
1Sæt tappen ind i hullet øverst til venstre. 2Luk låget, så det klikker på plads.
4 Tilslut den medfølgende lysnetadapter til
senderen.
Til DC IN 12V-stik
Til en lysnetstikkontakt
Lysnetadapter (medfølger)
Sender
5 Stil hovedtelefonerne på senderen, så
senderens POWER/CHG-indikator lyser rød.
Placer hovedtelefonerne på senderen, så pilene passer til hinanden. Hvis hovedtelefonerne ikke placeres korrekt, oplades de ikke. Opladning tager ca. 16 timer, og herefter slukkes POWER/CHG-indikatoren.
Hovedtelefoner
POWER/CHG­indikator (strøm/opladning)
Om systemets opladningsmetode
Dette system anvender en kontaktfri oplademetode med elektromagnetisk induktion, som ikke kræver nogen tilslutninger.
Bemærkninger
• Læg ikke metalgenstande (mønter, klips el.lign.) nær senderens opladningspunkt. Senderen og metallet kan blive varme, og det er farligt.
• Læg ikke genstande, der er modtagelige for magnetisme (hævekort, disketter med magnetisk kodning el.lign.) nær systemet. Hvis de udsættes for senderens elektromagnetiske felt, kan de blive ubrugelige.
Hovedtelefoner
Genopladeligt batteri
Magnetiske kraftlinjer
• Placer ikke en radio nær systemet. Der kan høres støj fra radioen. I så fald skal radioens vinkel ændres, eller den skal flyttes væk fra systemet, så der ikke høres støj.
Når senderens POWER/CHG-indikator ikke lyser rød
Kontroller, om højre og venstre hovedtelefon sidder korrekt på senderen. Tag hovedtelefonerne af og sæt dem på senderen igen, så POWER/CHG-indikatoren lyser rød.
Sådan genoplades hovedtelefonbatteriet efter brug
Placer hovedtelefonerne på senderen efter brug. Da den indbyggede timer registrerer, når opladning er gennemført, er det ikke nødvendigt at tage hovedtelefonerne af senderen efter opladning.
Bemærkninger
• Senderen holder automatisk op med at sende
radiofrekvenssignaler, mens batteriet oplades.
• Dette system er af sikkerhedshensyn udformet til
kun at oplade det medfølgende genopladelige batteri af type BP-HP550-11. Bemærk, at andre typer genopladelige batterier ikke kan oplades med dette system.
• Hvis der er isat tørbatterier, kan de ikke oplades.
• Forsøg ikke at bruge det medfølgende BP-HP550-11
genopladelige batteri til andre komponenter. Det er kun beregnet til brug med dette system.
• Oplad ved en temperatur i omgivelserne på mellem
0 °C og 40 °C.
Opladning og antal brugstimer
Omtrentligt antal Omtrentlig brugstid* timer til opladning*
1 time 60 minutter*3 40 minutter* 16 timer*
*1 ved 1 kHz, 1 mW+1 mW udgang
2
timer krævet til fuld opladning af et tomt batteri
*
3
*
tiden angivet ovenfor kan variere, afhængigt af
1
2
18 timer*3 14 timer*
temperaturen eller brugsforholdene.
Brug af hovedtelefonerne med tørbatterier (sælges særskilt)
Tørbatterier (størrelse AAA), som fås i almindelig handel, kan også bruges til at strømforsyne hovedtelefonerne. Isæt batterierne på samme måde som beskrevet i trin 1 til 3 i “Oplade det medfølgende genopladelige batteri”. Når der er isat tørbatterier, bliver batterioplade-funktionen ikke aktiveret.
Sender
Opladningspunkt
Sender
1
MDR-RF840RK MDR-RF860RK
3
3
Batterilevetid
(Ved brug af Sony alkalibatterier LR03/AM-4(N))
Model Omtrentligt antal timer*
MDR-RF840RK 28 timer* MDR-RF860RK 22 timer*
*1 ved 1 kHz, 1 mW+1 mW udgang
2
*
Tiden angivet ovenfor kan variere, afhængigt af
temperaturen eller brugsforholdene.
2
2
1
Bemærkninger om batterier
• Du må ikke oplade et tørbatteri.
• Bær ikke et tørbatteri sammen med mønter eller andre metalgenstande. Der kan udvikles varme, hvis batteriets positive og negative poler utilsigtet kommer i kontakt med metalgenstande.
• Hvis du ikke skal bruge optageren i længere tid, skal du tage batterierne ud for at undgå beskadigelse fra utætheder og tæring.
Kontrollere den resterende batteristrøm
Træk den selvregulerende bøjle op, og kontroller POWER-indikatoren på højre hus. Batteriet er stadig driftsklart, når indikatoren lyser rød. Oplad det genopladelige batteri eller isæt nye tørbatterier, hvis POWER-indikatorlyset dæmpes, blinker, eller hvis lyden bliver forvrænget eller støjfyldt.
Bemærk
Det genopladelige nikkel-metalhydridbatteri bør udskiftes med et nyt, når det kun holder halvdelen af den forventede tid efter en korrekt genopladning. Det genopladelige batteri af type BP-HP550-11 fås ikke i almindelig handel. Du kan bestille batteriet fra den forretning, hvor du købte dette system, eller hos den nærmeste Sony-forhandler.
Klargøring af senderen 1
Tilslut senderen til audio/video-udstyret.
Vælg en af tilslutningerne nedenfor afhængigt af stiktypen: A Sådan tilsluttes til et hovedtelefonstik
Sender
Højre kanal (rød)
Tilslutningsledning (medfølger)
Unimatch­stikadapter (medfølger)
Til hovedtelefonstik (stereo-phone­stik)
B Sådan tilsluttes til LINE OUT eller REC OUT
Sender
12
CHANNEL
DC IN 12V
Tilslutningsledning (medfølger)
Højre kanal (rød)
Til LINE OUT­eller REC OUT­stik
Stereoanlæg, videobåndoptager el.lign.
* “WALKMAN” og “WALKMAN”-logoet er
registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation.
Til INPUT A-stik
Venstre kanal (hvid)
Til hovedtelefonstik (stereo-ministik)
WALKMAN*, TV, el.lign.
Til INPUT B­stik
INPUT3BRAL
Venstre kanal (hvid)
2 Tilslut den medfølgende lysnetadapter til
senderen.
12
CHANNEL
Til DC IN 12V-stik
DC IN 12V
RAL INPUT3B
Til en lysnetstikkontakt
Lysnetadapter (medfølger)
Sender
Bemærkninger
• Brug kun den medfølgende lysnetadapter. Brug ikke en anden lysnetadapter.
Stikkets polaritet
• Når senderen er placeret på eller nær et tv, kan det opfange støj. I så fald skal senderen placeres på afstand af tv’et.
• Hvis det tilsluttede udstyr har funktionen AVLS (Automatic Volume Limiter System), skal du sørge for at slå funktion fra, når senderen bruges. Ellers er du nødt til at skrue op for lydstyrken på hovedtelefonerne, og det kan forårsage støj.
N Betjening af systemet
Lytte til et program
Inden du lytter
For at mindske risikoen for høreskade skal du først skrue ned for lydstyrken.
1 Tænd det audio/video-udstyr, der er
tilsluttet senderen.
Hvis senderen er tilsluttet hovedtelefonstikket, skal du indstille lydstyrke-kontrolknappen på lydkildeudstyret så højt som muligt, men ikke så højt, at lydsignalet bliver forvrænget.
2 Tag hovedtelefonerne af senderen.
Senderens POWER/CHG-indikator lyser grøn.
Hovedtelefoner
Sender
3 Vælg radiofrekvensen med CHANNEL-
vælgerkontakten (kanal).
4 Tag hovedtelefonerne på.
Når du tager hovedtelefonerne på, slås strømmen på hovedtelefonerne automatisk til. POWER­indikatoren på det højre hus lyser rød. Sørg for at sætte højre hus R på højre øre, og venstre hus L på venstre øre. Bær hovedtelefonerne lodret på dit hoved, så den automatiske tændefunktion aktiveres korrekt.
5 Indstil kanalen til senderens kanal med
vælgeren (eller knappen) på hovedtelefonernes højre hus.
A MDR-RF840RK Vælg kanalen til senderens kanal med TUNING-vælgeren på hovedtelefonernes højre hus. Når indstilling er gennemført, skal du skrue lydstyrken op til et moderat niveau med VOLUME-kontrolknappen på det højre hus.
VOLUME­kontrolknap (lydstyrke)
TUNING­vælger (indstilling)
B MDR-RF860RK Tryk kortvarigt på TUNING-knappen for automatisk indstilling af hovedtelefonerne. Hvis du ikke modtager et klart lydsignal, skal du trykke på den igen. Når indstilling er gennemført, skal du skrue lydstyrken op til et moderat niveau med VOLUME-kontrolknappen på det højre hus.
VOLUME­kontrolknap (lydstyrke)
TUNING­knap (indstilling)
Sende radiofrekvenssignaler fra senderen
Senderen begynder automatisk at sende radiofrekvenssignaler, når den registrerer et lydsignal fra det tilsluttede udstyr. Hvis den ikke registrerer et lydsignal i mere end ca. 4 minutter, holder senderen op med at sende radiofrekvenssignaler, og POWER/CHG-indikatoren slukkes. Når senderen modtager et lydsignal igen, begynder den at sende radiofrekvenssignalerne, og POWER/ CHG-indikatoren lyser grøn igen. Hvis lydsignalet er meget svagt, sender senderen ikke radiofrekvenssignaler. Hvis senderen er tilsluttet et hovedtelefonstik, skal du sørge for, at lydstyrken på det tilsluttede udstyr er indstillet på 5 – 6 eller højere. Du kan ikke høre begyndelsen af lyden fra hovedtelefonerne, indtil senderen begynder at sende radiofrekvenssignalerne efter registrering af et lydsignal.
Hovedtelefonerne slukkes automatisk, når du tager dem af — Automatisk tænd/sluk-funktion
Træk ikke den selvjusterende bøjle op, når du ikke bruger hovedtelefonerne; ellers forbruges der batteristrøm.
Selvjusterende bøjle
Bemærkninger
• Hvis der høres en hvæsende lyd, skal du gå tættere på senderen.
• Du kan høre støj, når du afbryder lysnetadapteren fra senderen, inden du slukker hovedtelefonerne.
Støjreduktionsproces (kun MDR-RF860RK)
Sender-enheden komprimerer lydsignalet og omformer det til radiofrekvenssignal. Hovedtelefon­enheden omformer det modtagne radiofrekvenssignal til et lydsignal og dekomprimerer det. Denne proces reducerer støj, der opfanges under transmission.
1 Sender-enheden komprimerer lydsignalets
dynamiske område og omformer det derefter til radiofrekvenssignal.
2 Der kan forekomme støj pga. transmission over
lang afstand o.lign.
3 Hovedtelefon-enheden omformer
radiofrekvenssignalet til et lydsignal.
4 Der kan forekomme støj under omformningen. 5 Dekompression af lydsignalets dynamiske område
reducerer støjniveauet og forbedrer signalstøjforholdet.
Senderens effektive områder
Den optimale afstand er op til ca. 100 m uden at systemet opfanger nogen interferens. Afstanden kan dog variere alt efter omgivelser og miljø. Hvis systemet opfanger støj, mens du bruger det inden for ovenfor nævnte afstand, skal du mindske afstanden mellem sender-enheden og hovedtelefonerne eller vælge en anden kanal.
Bemærkninger
• Når du bruger hovedtelefonerne inden for senderens effektive områder, kan senderen anbringes i en hvilken som helst retning fra lytteren.
• Selv inden for signal-modtageområdet, er der nogle steder (“døde zoner”), hvor radiofrekvenssignalet ikke kan modtages. Disse egenskaber er en naturlig del af radiofrekvenssignaler, og skyldes ikke en funktionsfejl. Ved at flytte senderen let, kan den “døde zones” placering ændres.
Udskiftning af puderne
Puderne kan udskiftes. Hvis puderne bliver beskidte eller slidte, skal de udskiftes som afbildet nedenfor. Puderne fås ikke i almindelig handel. Puder til udskiftning kan bestilles hos den forhandler, hvor du købte systemet, eller hos den nærmeste Sony­forhandler.
1 Tag den gamle pude af ved at trække den
ud af rillen på huset.
2 Sæt den nye pude på driver-enheden.
Hæng kanten af puden på en side af driver­enhedens rillekant, og drej derefter kanten af puden omkring driver-enheden i rillen som afbildet nedenfor. Når puden sidder godt fast i rillen, skal du justere puden til lodret position.
N Yderligere oplysninger
Forsigtighedsregler
• Hvis du ikke skal bruge senderen i længere tid, skal du afbryde lysnetadapteren fra lysnetstikket ved at holde om stikket. Træk ikke i ledningen.
• Lad ikke det trådløse stereo-hovedtelefonsystem ligge på et sted, der er udsat for direkte sollys, varme eller fugt.
Bemærkninger om hovedtelefoner
Sådan mindskes risikoen for at beskadige hørelsen
Undgå at bruge hovedtelefonerne ved høj lydstyrke. Hørespecialister fraråder at afspille ved vedvarende, høj lydstyrke i længere tid ad gangen. Hvis du får ringen for ørerne, skal du skrue ned for lydstyrken eller helt undgå at bruge hovedtelefonerne.
Vis hensyn over for andre
Hold lydstyrken på et moderat niveau, så du stadig kan høre, hvad der sker rundt om dig, og vise hensyn over for andre mennesker.
Henvend dig til nærmeste Sony-forhandler, hvis du har nogen spørgsmål eller problemer vedrørende systemet, der ikke er dækket i denne vejledning.
Husk at tage hovedtelefonerne og senderen med til Sony-forhandleren, når du har brug for reparationsarbejde.
Fejlsøgning
Ingen lyd/Dæmpet lyd
, Kontroller tilslutningen af audio/video-
udstyret eller lysnetadapteren.
, Kontroller, at audio/video-udstyret er tændt. , Skru op for lydstyrken på det tilsluttede audio/
video-udstyr, hvis senderen er tilsluttet hovedtelefonstikket.
, Skift radiofrekvensen med CHANNEL-
vælgerkontakten (kanal) på senderen, og indstil derefter på den samme radiofrekvens med TUNING-vælgeren (eller TUNING-knappen) på hovedtelefonernes højre hus.
, Lyddæmper-funktionen er aktiveret.
• Brug hovedtelefonerne tæt på senderen.
, Hovedtelefonernes POWER-indikatorlys
(strøm) slukkes, dæmpes, blinker, eller lyden bliver forvrænget eller der kommer støj på lyden.
• Oplad det genopladelige batteri, hvis det er svagt, eller udskift alkaliske batterier med nye. Hvis POWER-indikatoren stadig er slået fra efter opladning af batteriet, skal hovedtelefonerne bringes til en Sony­forhandler.
Forvrængning
, Hvis senderen er tilsluttet hovedtelefonstikket,
skal du skrue ned for lydstyrken på det tilsluttede audio/video-udstyr.
, Skift radiofrekvensen med CHANNEL-
vælgerkontakten (kanal) på senderen, og indstil derefter på den samme radiofrekvens med TUNING-vælgeren (eller TUNING-knappen) på hovedtelefonernes højre hus.
, Hovedtelefonernes POWER-indikatorlys
slukkes, dæmpes, blinker, eller lyden bliver forvrænget eller der kommer støj på lyden.
• Oplad det genopladelige batteri, hvis det er svagt, eller udskift alkaliske batterier med nye. Hvis POWER-indikatoren stadig er slået fra efter opladning af batteriet, skal hovedtelefonerne bringes til en Sony­forhandler.
Høj baggrundsstøj
, Gå tættere på senderen. Støjniveauet stiger,
desto længere væk du går fra senderen.
, Hvis senderen er tilsluttet hovedtelefonstikket,
skal du skrue op for lydstyrken på det tilsluttede audio/video-udstyr.
, Skift radiofrekvensen med CHANNEL-
vælgerkontakten (kanal) på senderen, og indstil derefter på den samme radiofrekvens med TUNING-vælgeren (eller TUNING-knappen) på hovedtelefonernes højre hus.
, Hovedtelefonernes POWER-indikatorlys
slukkes, dæmpes, blinker, eller lyden bliver forvrænget eller der kommer støj på lyden.
• Oplad det genopladelige batteri, hvis det er svagt, eller udskift alkaliske batterier med nye. Hvis POWER-indikatoren stadig er slået fra efter opladning af batteriet, skal hovedtelefonerne bringes til en Sony­forhandler.
Tekniske data
Generelt
Bærefrekvens
Kanal Kanal 1, Kanal 2, Kanal 3 Modulation FM stereo Frekvensreaktion
Sender TMR-RF840R, RF860R
Strømkilde 12 V jævnstrøm: medfølgende
Lydindgang Phono-stik, stereo-ministik Mål Ca. 216 × 105 × 96 mm (b/h/d) Vægt Ca. 220 g Mærket strømforbrug
Hovedtelefoner MDR-RF840R, RF860R
Strømkilde Medfølgende genopladeligt nikkel-
Vægt Ca. 300 g inkl. batteri
Design og tekniske data kan ændres uden forudgående meddelelse herom.
863,52 MHz, 864,02 MHz, 864,52 MHz
MDR-RF840R: 20 – 20.000 Hz MDR-RF860R: 10 – 22.000 Hz
lysnetadapter
3 W
metalhydridbatteri BP-HP550-11 eller (størrelse AAA) tørbatterier, der fås i almindelig handel
Svenska
Härmed intygar Sony Corp. att denna utrustning står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/
Dansk
Undertegnede, Sony Corp. erklærer herved, at følgende udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i Direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/
Suomi
Sony Corp. vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Norsk
Sony Corp. erklærer herved at utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Gå til denne URL-en for mer informasjon: http://www.compliance.sony.de/
∂ППЛУИО¿
ªВ ЩЛУ ·ЪФ‡Ы· Л Sony Corp. ¢ЛПТУВИ fiЩИ ·˘Щfi˜ Ф ВНФПИЫМfi˜ Ы˘ММФЪКТУВЩ·И ЪФ˜ ЩЛ˜ Ф˘ЫИТ‰ВИ˜
··ИЩ‹ЫВИ˜ О·И ЩЛ˜ ПФИ¤˜ Ы¯ВЩИО¤˜ ‰И·Щ¿НВИ˜ ЩЛ˜ Ф‰ЛБ›·˜ 1999/5/EK. °И· ПВЩФМ¤ЪВИВ˜ ·Ъ·О·ПФ‡МВ fiˆ˜ ВП¤БНВЩВ ЩЛУ ·ОfiПФ˘ıЛ ЫВП›‰· ЩФ˘ ‰И·‰ИОЩ‡Ф˘: http://www.compliance.sony.de/
Français
Par la présente, Sony Corp. déclare que ce type d’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consultez l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
Deutsch
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/
Español
Por medio de la presente, Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
Nederlands
Hierbij verklaart Sony Corp. dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/
Italiano
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/
Português
A Sony Corp. declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Directiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte a seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/
Loading...