Sony MDR-RF811RK Users guide [pt, el]

Wireless Stereo Headphone System
Οδηγίες λειτουργίας
MDR-RF811RK
Ελληνικά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να περιορίσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.
Για να περιορίσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μη βρέχετε τη συσκευή και μην τοποθετείτε πάνω της αντικείμενα που έχουν υγρά, όπως βάζα.
Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε περιορισμένους χώρους, όπως βιβλιοθήκες ή εντοιχισμένα ντουλάπια.
Δεδομένου ότι το βύσμα του προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος χρησιμοποιείται για την αποσύνδεση του προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος από το ηλεκτρικό δίκτυο, συνδέστε το σε εύκολα προσβάσιμη πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος. Εάν παρατηρήσετε κάποια ανωμαλία, αποσυνδέστε το από την πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος αμέσως.
ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος έκρηξης εάν αντικαταστήσετε την μπαταρία με μπαταρία λάθος τύπου.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες (εγκατεστημένο πακέτο μπαταρίας ή μπαταρίες) σε υπερβολική θερμότητα, όπως σε άμεσο ηλιακό φως, φωτιά ή κάτι παρόμοιο για πολλή ώρα.
Μην υποβάλετε τις μπαταρίες σε συνθήκες ακραία χαμηλών θερμοκρασιών που ενδέχεται να οδηγήσουν σε υπερθέρμανση και θερμική απώλεια. Μην αποσυναρμολογείτε, μην ανοίγετε και μην τεμαχίζετε τους επαναφορτιζόμενους συσσωρευτές ή τις μπαταρίες. Μην εκθέτετε τους συσσωρευτές ή τις μπαταρίες σε θερμότητα ή φωτιά. Αποφύγετε την αποθήκευση σε σημεία που εκτίθενται σε άμεσο ηλιακό φως. Σε περίπτωση διαρροής από την μπαταρία, μην αφήσετε το υγρό να έρθει σε επαφή με το δέρμα ή τα μάτια. Αν συμβεί αυτό, ξεπλύνετε την περιοχή με άφθονο νερό και συμβουλευτείτε έναν γιατρό.
Μη χρησιμοποιείτε διαφορετικό φορτιστή από αυτόν που παρέχεται ειδικά προς χρήση με τον εξοπλισμό.
Τα δευτερεύοντα στοιχεία και οι μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται πριν τη χρήση. Χρησιμοποιείτε πάντα τον σωστό φορτιστή και ανατρέχετε πάντα στις οδηγίες του κατασκευαστή ή το εγχειρίδιο χρήσης του εξοπλισμού για οδηγίες ορθής φόρτισης.
Μετά από εκτεταμένες περιόδους αποθήκευσης, ενδέχεται να χρειαστεί να φορτίσετε και να αποφορτίσετε τους συσσωρευτές ή τις μπαταρίες πολλές φορές, προκειμένου να επιτευχθεί η μέγιστη απόδοση. Απορρίψτε σωστά.
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση ενδέχεται να επηρεάσει την ακοή σας.
Η πινακίδα του πομπού βρίσκεται στο κάτω εξωτερικό τμήμα.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε εκείνες τις χώρες όπου επιβάλλεται δια νόμου, κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ) και την Ελβετία.
Σύστημα ασύρματων στερεοφωνικών ακουστικών
4-529-909-45(1)
©2014 Sony Corporation Printed in China
Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι, αυτή η συσκευή πληροί τους όρους της οδηγίας 2014/53/EU. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://www.compliance.sony.de/
Απόρριψη παλιών μπαταριών, ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
συσκευασία, δείχνει ότι η μπαταρία που παρέχεται μαζί με αυτό το προϊόν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά απορρίμματα. Σε ορισμένες μπαταρίες το σύμβολο αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με ένα χημικό σύμβολο. Το χημικό σύμβολο για τον μόλυβδο (Pb) προστίθεται αν η μπαταρία περιέχει περισσότερο από 0,004% μολύβδου. Εξασφαλίζοντας ότι αυτά τα προϊόντα και οι μπαταρίες απορρίπτονται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον, που θα προέκυπταν από την ακατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Στην περίπτωση προϊόντων που, για λόγους ασφαλείας, απόδοσης ή ακεραιότητας δεδομένων απαιτούν τη μόνιμη σύνδεση με μια ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. Για να εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση της μπαταρίας, του ηλεκτρικού και του ηλεκτρονικού εξοπλισμού, παραδώστε το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση. Για όλες τις άλλες μπαταρίες, δείτε την ενότητα που περιγράφει πώς να αφαιρέσετε με ασφάλεια την μπαταρία από το προϊόν. Παραδώστε την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής των παλιών μπαταριών για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος ή της μπαταρίας, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, την αρμόδια υπηρεσία ανακύκλωσης ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Σημείωση για τους πελάτες: οι ακόλουθες πληροφορίες αφορούν μόνο τον εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες της ΕΕ
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό της Sony Corporation. Εισαγωγέας στην Ευρώπη: Sony Europe B.V. Ερωτήσεις προς τον εισαγωγέα ή σχετικά με την συμμόρφωση του προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Βέλγιο.
Αυτός ο εξοπλισμός έχει υποβληθεί σε δοκιμές και έχει διαπιστωθεί πως συμμορφώνεται με τα όρια που ορίζονται στην Οδηγία για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα κατά τη χρήση καλωδίου σύνδεσης με μήκος μικρότερο των 3 μέτρων.
Το σύμβολο επάνω στην μπαταρία ή στη
Η μονάδα δεν είναι αδιάβροχη. Αν εισχωρήσει νερό ή ξένο αντικείμενο στη μονάδα, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Αν εισχωρήσει νερό ή ξένο αντικείμενο στη μονάδα, διακόψτε αμέσως τη χρήση και συμβουλευτείτε τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony. Ειδικότερα, να θυμάστε να τηρείτε τα παρακάτω προληπτικά μέτρα.
 Χρήση κοντά σε νεροχύτη κ.λπ.
Προσέχετε να μην σας πέσει η μονάδα μέσα στον νεροχύτη ή σε δοχείο γεμάτο με νερό.
 Χρήση σε βροχή ή χιόνι, ή σε περιοχές με υγρασία  Χρήση ενώ είστε ιδρωμένοι
Αν αγγίξετε τη μονάδα με βρεγμένα χέρια ή αν τοποθετήσετε τη μονάδα στην τσέπη ενός βρεγμένου ρούχου, η μονάδα μπορεί να βραχεί.
Σημείωση για τον στατικό ηλεκτρισμό
Ο στατικός ηλεκτρισμός που συσσωρεύεται στο σώμα ενδέχεται να προκαλέσει ένα ελαφρό μυρμήγκιασμα στα αυτιά σας. Για να περιορίσετε αυτό το φαινόμενο, φοράτε ρούχα από φυσικά υλικά, τα οποία καταστέλλουν τη δημιουργία στατικού ηλεκτρισμού.
Για πληροφορίες σχετικά με την επίδραση που έχει η επαφή ενός κινητού τηλεφώνου ή άλλης ασύρματης συσκευής που είναι συνδεδεμένη με τη μονάδα με το ανθρώπινο σώμα, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών της ασύρματης συσκευής.
Το προϊόν αυτό (συμπεριλαμβανομένων αξεσουάρ) έχει μαγνήτη(-ες) που μπορεί να δημιουργεί(-ούν) παρεμβολές σε βηματοδότες, προγραμματιζόμενες βαλβίδες παροχέτευσης για τη θεραπεία υδροκεφάλου ή άλλες ιατρικές συσκευές. Μην τοποθετείτε το προϊόν αυτό κοντά σε άτομα που χρησιμοποιούν τέτοιου είδους ιατρικές συσκευές. Συμβουλευτείτε τον γιατρό σας, πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό, εφόσον χρησιμοποιείτε τέτοιου είδους ιατρική συσκευή.
Χαρακτηριστικά
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το σύστημα ασύρματων στερεοφωνικών ακουστικών MDR-RF811RK της Sony. Πριν από τη λειτουργία της μονάδας, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά. Παρακάτω παρατίθενται κάποια χαρακτηριστικά:
 Ασύρματο σύστημα που σας δίνει τη δυνατότητα να
πραγματοποιήσετε ακρόαση προγράμματος χωρίς τον περιορισμό καλωδίου.
 Αναπαραγωγή ήχου υψηλής πιστότητας.  Συνεχής χρήση 13 ωρών χάρη στην επαναφορτιζόμενη
μπαταρία που παρέχεται.
 Εύκολη σύνδεση με τηλεοράσεις και ηχοσυστήματα HiFi.  Εμβέλεια λήψης έως 100 μέτρων.  Λειτουργία ελέγχου έντασης στα ακουστικά.
Έλεγχος των αντικειμένων που περιλαμβάνονται
Πομπός TMR-RF810R (1) Ακουστικά MDR-RF811R (1) Μετασχηματιστής
Εγγύηση κάρτας (1) Οδηγίες λειτουργίας (το παρόν εγχειρίδιο) (1)
εναλλασσόμενου ρεύματος (1)
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία νικελίου-υδριδίου μετάλλου BP-HP550-11 (1)
Τρόπος χρήσης
Τοποθετήστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία που παρέχεται
1
στο αριστερό περίβλημα των ακουστικών.
Τηρήστε τη σωστή πολικότητα κατά την τοποθέτηση της μπαταρίας.
2
4
Πιέστε και στρέψτε το καπάκι αριστερόστροφα.
Συνδέστε το μετασχηματιστή
Αντιστοιχίστε τον πόλο της μπαταρίας με τις ενδείξεις  της συσκευής.
3
εναλλασσόμενου ρεύματος.
Τοποθετήστε το βύσμα σταθερά.
Σε πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος
Ολοκληρώνεται όταν σβήσει η ενδεικτική λυχνία.
Συνδέστε τη συσκευή ήχου/εικόνας χρησιμοποιώντας την υποδοχή ακουστικών της.
Ρυθμίστε την ένταση της συσκευής ήχου/εικόνας όσο το δυνατόν υψηλότερα, αλλά όχι σε τόσο υψηλό επίπεδο, ώστε το ηχητικό σήμα να παραμορφώνεται.
Υποδοχή ακουστικών (υποδοχή μίνι στέρεο)
Πιέστε και στρέψτε το καπάκι δεξιόστροφα.
(Κόκκινη) (Σβηστή)
Τηλεόραση, ψηφιακή συσκευή αναπαραγωγής μουσικής κλπ.
Φορέστε τα ακουστικά.
5
7
Πριν από την ακρόαση
Για να μειώσετε τον κίνδυνο βλάβης της ακοής, μειώστε πρώτα την ένταση.
Ανάγλυφη κουκκίδα
Ρυθμίστε την ένταση.
Ανάγλυφη κουκκίδα
Εάν δεν είναι δυνατή η λήψη καθαρού ηχητικού σήματος
Αλλάξτε πρώτα τη ραδιοσυχνότητα με τον επιλογέα CHANNEL που βρίσκεται στον πομπό και, στη συνέχεια, αλλάξτε τη ραδιοσυχνότητα στη συχνότητα του πομπού με το διακόπτη καναλιών που βρίσκεται στα ακουστικά.
Μετά από τη χρήση
Βγάλτε τα ακουστικά και, στη συνέχεια, απενεργοποιήστε το σύστημα.
Πληροφορίες σχετικά με την αποστολή σημάτων RF
Ο πομπός ξεκινά αυτόματα την αποστολή σημάτων RF, όταν εντοπίζει ένα ηχητικό σήμα από τη συνδεδεμένη συσκευή.
Σημειώσεις
 Εάν ακουστεί ένα σφύριγμα, μετακινηθείτε πιο
κοντά στον πομπό.
 Όταν αποσυνδέσετε το μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος από τον πομπό πριν από την απενεργοποίηση των ακουστικών, ενδέχεται να ακούσετε θόρυβο.
Εάν δεν εισάγεται σήμα ή εισάγεται χαμηλό σήμα για 4 λεπτά περίπου
Εάν ο πομπός δεν εντοπίσει ηχητικό σήμα για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο από 4 λεπτά περίπου, θα σταματήσει την αποστολή σημάτων RF και η ενδεικτική λυχνία POWER θα αναβοσβήνει για 1 λεπτό και, στη συνέχεια, θα σβήσει. Όταν ο πομπός λάβει ξανά ένα ηχητικό σήμα, θα ξεκινήσει την αποστολή σημάτων RF και η ενδεικτική λυχνία POWER θα ανάψει ξανά με πράσινο χρώμα. Ενδέχεται να μην ακούτε την έναρξη του ήχου από τα ακουστικά μέχρι ο πομπός να ξεκινήσει την αποστολή σημάτων RF μετά από τον εντοπισμό ηχητικού σήματος. Η μετάδοση σήματος RF ενδέχεται να διακοπεί, όταν εισάγεται υπερβολικά χαμηλός ήχος για περίπου 4 λεπτά. Εάν συμβεί αυτό, αυξήστε την ένταση της συνδεδεμένης συσκευής ήχου/εικόνας εντός του εύρους, στο οποίο ο ήχος δεν ακούγεται παραμορφωμένος και χαμηλώστε την ένταση του ήχου των ακουστικών.
Συμβουλές σχετικά με τη φόρτιση
Φορτίστε πρώτα τα ακουστικά
Πριν από την πρώτη χρήση η επαναφορτιζόμενη μπαταρία νικελίου-υδριδίου μετάλλου που παρέχεται δεν είναι φορτισμένη. Φορτίστε την προτού τα χρησιμοποιήσετε.
Αν η ενδεικτική λυχνία POWER του πομπού δεν ανάβει με κόκκινο χρώμα
Ελέγξτε εάν ο διακόπτης στο αριστερό περίβλημα των ακουστικών έχει ρυθμιστεί στη θέση OFF. Εάν ο διακόπτης έχει ρυθμιστεί στη θέση ON, η ενδεικτική λυχνία POWER δεν ανάβει. Δεν μπορείτε να φορτίσετε καμιά άλλη επαναφορτιζόμενη ή μπαταρία ξηρής φόρτισης εκτός από την μπαταρία που παρέχεται.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή
6
ήχου/εικόνας.
Χρόνος φόρτισης και χρήσης
Χρόνος φόρτισης κατά προσέγγιση
1 ώρα
2)
16 ώρες
1) στο 1 kHz, με ισχύ 1 mW + 1 mW
2) ώρες που απαιτούνται για την πλήρη φόρτιση μιας κενής μπαταρίας
3) Ο χρόνος ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με τη θερμοκρασία ή τις συνθήκες χρήσης.
Χρόνος χρήσης κατά προσέγγιση
45 λεπτά 13 ώρες
1)
3)
3)
Για να επαναφορτίσετε την μπαταρία που παρέχεται μετά από τη χρήση
Συνδέστε τα ακουστικά στο βύσμα CHARGE του πομπού μετά από τη χρήση. Η ενδεικτική λυχνία POWER ανάβει με κόκκινο χρώμα και, στη συνέχεια, ξεκινά η φόρτιση. Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση, δεν χρειάζεται να αφαιρέσετε τα ακουστικά από τον πομπό.
Απομένουσα ισχύς μπαταρίας
Για να ελέγξετε το υπόλοιπο φορτίο της μπαταρίας των ακουστικών, ενεργοποιήστε το διακόπτη που βρίσκεται στο αριστερό περίβλημα των ακουστικών και ελέγξτε την ενδεικτική λυχνία POWER που βρίσκεται στο αριστερό περίβλημα. Εάν η ενδεικτική λυχνία ανάβει με κόκκινο χρώμα, η μπαταρία μπορεί ακόμα να χρησιμοποιηθεί. Φορτίστε τα ακουστικά εάν η ενδεικτική λυχνία POWER ανάβει αμυδρά, αναβοσβήνει ή παράγεται παραμορφωμένος ήχος ή με θόρυβο.
Σημειώσεις
 Μην συνδέετε το βύσμα CHARGE σε άλλες συσκευές
εκτός από αυτά τα ακουστικά.
 Ο πομπός σταματά αυτόματα την αποστολή σημάτων
RF κατά τη φόρτιση της μπαταρίας.
 Για λόγους ασφάλειας αυτό το σύστημα έχει
σχεδιαστεί μόνο για φόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας τύπου BP-HP550-11 που παρέχεται. Λάβετε υπόψη ότι δεν είναι δυνατή η φόρτιση άλλων τύπων επαναφορτιζόμενων μπαταριών με αυτό το σύστημα.
 Εάν τοποθετηθούν μπαταρίες ξηρής φόρτισης, δεν θα
είναι δυνατή η φόρτισή τους.
 Μην επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε την
επαναφορτιζόμενη μπαταρία BP-HP550-11 που παρέχεται σε άλλες συσκευές. Προορίζεται για χρήση μόνο με αυτό το σύστημα.
 Φορτίζετε την μπαταρία σε θερμοκρασία
περιβάλλοντος μεταξύ 0°C και 40 °C.
Συμβουλές σχετικά με τη ρύθμιση της έντασης
Κατά την παρακολούθηση βίντεο, μην αυξάνετε την ένταση σε πολύ υψηλά επίπεδα σε σκηνές πολύ χαμηλής έντασης. Ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στα αυτιά σας κατά την αναπαραγωγή σκηνών με δυνατό ήχο.
Για να ορίσετε το επίπεδο εισόδου
Εάν η ένταση είναι υψηλή κατά τη χρήση της εισόδου αναλογικού ήχου, ρυθμίστε το διακόπτη ATT (εξασθενητής) στη θέση "–6 dB".
Ρύθμιση Συνδεδεμένες συσκευές
0 dB Τηλεόραση, φορητές συσκευές και άλλες
–6 dB Άλλες συσκευές
συσκευές με χαμηλό επίπεδο εξόδου (αρχικές ρυθμίσεις)
Σημειώσεις
 Πριν από τη ρύθμιση του διακόπτη ATT, μειώστε
οπωσδήποτε την ένταση.
 Εάν ο ήχος που εισάγεται είναι παραμορφωμένος
(ορισμένες φορές ενδέχεται να ακούγεται θόρυβος την ίδια στιγμή), ρυθμίστε το διακόπτη ATT στη ρύθμιση "–6 dB".
Χρήση των ακουστικών με μπαταρίες ξηρής φόρτισης που πωλούνται χωριστά
Για την τροφοδοσία των ακουστικών είναι δυνατή επίσης η χρήση μπαταριών ξηρής φόρτισης (LR03 (μεγέθους AAA)) του εμπορίου. Τοποθετήστε δύο μπαταρίες με τον τρόπο που περιγράφεται στο βήμα 1 της ενότητας "Τρόπος χρήσης". Όταν τοποθετούνται μπαταρίες ξηρής φόρτισης, η λειτουργία φόρτισης μπαταρίας δεν ενεργοποιείται.
Διάρκεια μπαταρίας
Μπαταρία Χρόνος χρήσης κατά
Αλκαλική μπαταρία LR03 της Sony (μεγέθους AAA)
1) στο 1 kHz, με ισχύ 1 mW + 1 mW
2) Ο χρόνος ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με τη θερμοκρασία ή τις συνθήκες χρήσης.
προσέγγιση
28 ώρες
1)
2)
Συμβουλές για καλύτερη λήψη
Απόδοση λήψης
Αυτό το σύστημα χρησιμοποιεί σήματα πολύ υψηλής συχνότητας στη ζώνη 800 MHz κι επομένως, η απόδοση λήψης ενδέχεται να μειωθεί λόγω του περιβάλλοντος. Τα παρακάτω παραδείγματα περιγράφουν συνθήκες, στις οποίες ενδέχεται να μειωθεί η εμβέλεια λήψης ή να προκληθούν παρεμβολές.
 Στο εσωτερικό κτηρίου με τοίχους που περιέχουν
δοκούς από χάλυβα.
 Σε περιοχή με πολλές αρχειοθήκες από χάλυβα κλπ.  Σε περιοχή με πολλές ηλεκτρικές συσκευές με
δυνατότητα δημιουργίας ηλεκτρομαγνητικών πεδίων.
 Όταν ο πομπός έχει τοποθετηθεί σε ένα μεταλλικό
όργανο.
 Σε περιοχή που "βλέπει" σε δρόμο.  Όταν υπάρχει θόρυβος ή σήματα παρεμβολών στο
περιβάλλον που οφείλονται σε ασύρματους πομποδέκτες φορτηγών κλπ.
 Όταν υπάρχει θόρυβος ή σήματα παρεμβολών στο
περιβάλλον που οφείλονται σε συστήματα ασύρματης επικοινωνίας που έχουν εγκατασταθεί κατά μήκος των δρόμων.
Ενεργή περιοχή του πομπού
Η βέλτιστη απόσταση είναι έως και 100 m περίπου χωρίς την ανάπτυξη παρεμβολών στο σύστημα. Ωστόσο, η απόσταση ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με τις συνθήκες και το περιβάλλον.
 Εάν στο σύστημα αναπτυχθεί θόρυβος εντός της
απόστασης που αναφέρεται παραπάνω, μειώστε την απόσταση μεταξύ του πομπού και των ακουστικών ή επιλέξτε ένα άλλο κανάλι.
 Όταν χρησιμοποιείτε τα ακουστικά εντός της ενεργής
περιοχής του πομπού, ο πομπός μπορεί να τοποθετηθεί σε οποιαδήποτε κατεύθυνση προς τον ακροατή.
 Ακόμα και εντός της περιοχής λήψης σήματος
υπάρχουν ορισμένα σημεία (νεκρά σημεία), όπου δεν είναι δυνατή η λήψη σήματος RF. Αυτό το χαρακτηριστικό είναι φυσιολογικό για τα σήματα RF και δεν υποδηλώνει δυσλειτουργία. Μπορείτε να αλλάξετε τη θέση του νεκρού σημείου μετακινώντας ελαφρά τον πομπό.
Αντικατάσταση των προστατευτικών "μαξιλαριών"
Τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" μπορούν να αντικατασταθούν. Εάν τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" βρωμίσουν ή φθαρούν, αντικαταστήστε τα, όπως υποδεικνύεται στην παρακάτω εικόνα. Τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" δεν είναι εμπορικά διαθέσιμα. Μπορείτε να παραγγείλετε ανταλλακτικά από το κατάστημα, στο οποίο αγοράσατε αυτό το σύστημα ή από τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
1 Αφαιρέστε το παλιό προστατευτικό "μαξιλαράκι"
τραβώντας το έξω από την εγκοπή του περιβλήματος.
2 Τοποθετήστε το νέο προστατευτικό "μαξιλαράκι" στη
μονάδα οδήγησης. Αγκιστρώστε το άκρο από το προστατευτικό
"μαξιλαράκι" στη μια πλευρά του άκρου της εγκοπής της μονάδας οδήγησης και, στη συνέχεια, στρέψτε το άκρο από το προστατευτικό "μαξιλαράκι" γύρω από τη μονάδα οδήγησης, όπως υποδεικνύεται στην παρακάτω εικόνα. Όταν το προστατευτικό "μαξιλαράκι" τοποθετηθεί σταθερά στην εγκοπή, προσαρμόστε το σε κατακόρυφη θέση.
Επίλυση προβλημάτων
Εάν αντιμετωπίσετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά τη χρήση αυτού του συστήματος, χρησιμοποιήστε την παρακάτω λίστα ελέγχου. Εάν το πρόβλημα δεν επιλυθεί, απευθυνθείτε στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Καθόλου ήχος/Χαμηλός ήχος
 Ενεργοποιήστε τα ακουστικά.  Ελέγξτε τη σύνδεση μεταξύ του πομπού και της
συσκευής ήχου/εικόνας, του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος και της πρίζας εναλλασσόμενου ρεύματος.
 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή ήχου/εικόνας είναι
ενεργοποιημένη.
 Εάν συνδέσετε τον πομπό στην υποδοχή ακουστικών
μιας συσκευής ήχου/εικόνας, αυξήστε την ένταση του ήχου στη συνδεδεμένη συσκευή ήχου/εικόνας εντός του εύρους, στο οποίο ο ήχος δεν ακούγεται παραμορφωμένος.
 Αλλάξτε τη ραδιοσυχνότητα με τον επιλογέα
CHANNEL που βρίσκεται στον πομπό και, στη συνέχεια, αλλάξτε τη ραδιοσυχνότητα στη συχνότητα του πομπού με το διακόπτη καναλιών που βρίσκεται στα ακουστικά.
 Φορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία που
παρέχεται ή αντικαταστήστε τις μπαταρίες ξηρής φόρτισης με καινούργιες. Εάν η ενδεικτική λυχνία POWER παραμένει σβηστή ακόμα και μετά από τη φόρτιση, παραδώστε τα ακουστικά για επισκευή σε έναν αντιπρόσωπο της Sony.
Ο ήχος παραμορφώνεται ή διακόπτεται (ορισμένες φορές με θόρυβο)
 Χρησιμοποιήστε τα ακουστικά σε κοντινή απόσταση
από τον πομπό ή αλλάξτε τη θέση του πομπού.
 Εάν συνδέσετε τον πομπό σε μια συσκευή ήχου/
εικόνας χρησιμοποιώντας την υποδοχή των ακουστικών, μειώστε την ένταση του ήχου στη συνδεδεμένη συσκευή ήχου/εικόνας εντός του εύρους, στο οποίο ο ήχος δεν ακούγεται παραμορφωμένος.
 Αλλάξτε τη ραδιοσυχνότητα με τον επιλογέα
CHANNEL που βρίσκεται στον πομπό και, στη συνέχεια, αλλάξτε τη ραδιοσυχνότητα στη συχνότητα του πομπού με το διακόπτη καναλιών που βρίσκεται στα ακουστικά.
 Φορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία που
παρέχεται ή αντικαταστήστε τις μπαταρίες ξηρής φόρτισης με καινούργιες. Εάν η ενδεικτική λυχνία POWER παραμένει σβηστή ακόμα και μετά από τη φόρτιση, παραδώστε τα ακουστικά για επισκευή σε έναν αντιπρόσωπο της Sony.
Ισχυρός θόρυβος βάθους
 Εάν συνδέσετε τον πομπό στην υποδοχή ακουστικών
μιας συσκευής ήχου/εικόνας, αυξήστε την ένταση του ήχου στη συνδεδεμένη συσκευή ήχου/εικόνας εντός του εύρους, στο οποίο ο ήχος δεν ακούγεται παραμορφωμένος.
 Φορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία που
παρέχεται ή αντικαταστήστε τις μπαταρίες ξηρής φόρτισης με καινούργιες. Εάν η ενδεικτική λυχνία POWER παραμένει σβηστή ακόμα και μετά από τη φόρτιση, παραδώστε τα ακουστικά για επισκευή σε έναν αντιπρόσωπο της Sony.
 Χρησιμοποιήστε τα ακουστικά σε κοντινή απόσταση
από τον πομπό.
Ο ήχος αποκόπτεται
 Ο πομπός απενεργοποιείται αν δεν εισάγεται σήμα ή
εισάγεται χαμηλό σήμα για 4 λεπτά. Εάν συνδέσετε τον πομπό σε μια συσκευή ήχου/εικόνας χρησιμοποιώντας την υποδοχή των ακουστικών, αυξήστε την ένταση του ήχου στη συνδεδεμένη συσκευή ήχου/εικόνας εντός του εύρους, στο οποίο ο ήχος δεν ακούγεται παραμορφωμένος.
Δεν είναι δυνατή η φόρτιση της μπαταρίας/ Η ενδεικτική λυχνία POWER δεν ανάβει με κόκκινο χρώμα
 Τοποθετήστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία
νικελίου-υδριδίου μετάλλου που παρέχεται. Δεν είναι δυνατή η φόρτιση μπαταριών ξηρής φόρτισης και επαναφορτιζόμενων μπαταριών εκτός από αυτές που παρέχονται.
 Ελέγξτε εάν ο διακόπτης στο αριστερό περίβλημα των
ακουστικών έχει ρυθμιστεί στη θέση OFF. Εάν ο διακόπτης έχει ρυθμιστεί στη θέση ON, η ενδεικτική λυχνία POWER δεν ανάβει.
Προφυλάξεις
Σημειώσεις για το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος
 Συνδέστε σταθερά το βύσμα του μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος.
 Χρησιμοποιείτε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου
ρεύματος που παρέχεται. Η χρήση άλλων μετασχηματιστών εναλλασσόμενου ρεύματος με διαφορετική πολικότητα στα βύσματα ή άλλα χαρακτηριστικά, μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία του προϊόντος.
Βύσμα ενιαίας πολικότητας
 Χρησιμοποιείτε πάντα το μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται. Ακόμα και μετασχηματιστές εναλλασσόμενου ρεύματος με την ίδια τάση και πολικότητα στα βύσματα μπορούν να προκαλέσουν βλάβη σε αυτό το προϊόν, εξαιτίας της χωρητικότητας του ηλεκτρικού ρεύματος ή άλλων παραγόντων.
Σχετικά με τις πηγές τροφοδοσίας και την τοποθέτηση του συστήματος
 Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το σύστημα
για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος από την πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος κρατώντας τον από το βύσμα και εξαγάγετε την μπαταρία από τα ακουστικά, για να αποφύγετε τυχόν ζημιά που οφείλεται σε διαρροή μπαταρίας και επακόλουθη διάβρωση.
 Μην αφήνετε αυτό το σύστημα σε μέρος που
εκτίθεται σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία, θερμότητα ή υγρασία.
 Μην εκθέτετε το προϊόν σε πολύ υψηλές
θερμοκρασίες, άμεση ηλιακή ακτινοβολία, υγρασία, σκόνη, άμμο ή μηχανικούς κραδασμούς.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Πομπός (TMR-RF810R)
Διαμόρφωση FM stereo Συχνότητα λειτουργίας
863,0 MHz – 865,0 MHz
Μέγιστη ισχύς εξόδου
< 4 mW Κανάλι Ch1, Ch2 Πηγή τροφοδοσίας
DC 12 V: μετασχηματιστής
εναλλασσόμενου ρεύματος που
παρέχεται Είσοδος ήχου Βύσμα μίνι στέρεο Διαστάσεις Περίπου 108mm × 128mm × 108mm
(π/υ/β) Μάζα Περίπου 137 g Ονομαστική κατανάλωση ενέργειας
3 W
Ακουστικά (MDR-RF811R)
Απόκριση συχνότητας
20Hz – 20.000Hz Πηγή τροφοδοσίας
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία νικελίου-
υδριδίου μετάλλου BP-HP550-11 που
παρέχεται ή μπαταρίες ξηρής φόρτισης
(μεγέθους AAA) του εμπορίου Μάζα Περίπου 270 g (συμπεριλαμβανομένης
της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
νικελίου-υδριδίου μετάλλου που
παρέχεται) Ονομαστική κατανάλωση ενέργειας
2 W
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Ευρωπαϊκή Εγγύηση SONY
Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτό τo προϊόν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι από τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε να επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς ή μ’ ένα μέλος του δικτύου εξουσιοδοτημένων σέρβις μας (ASN) της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης). Μπορείτε να βρείτε λεπτομέρειες για τα μέλη του δικτύου μας ASN, στους τηλεφωνικούς καταλόγους, στους καταλόγους προϊόντων μας και στις ιστοσελίδες μας. Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία, σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού να έρθετε σε επαφή με τον προμηθευτή σας ή το δίκτυο εξουσιοδοτημένων σέρβις μας.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony που αγοράσατε, εφ’ όσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την προϋπόθεση ότι αγοράστηκε εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν είναι απαλλαγμένο από κάθε ελάττωμα σχετιζόμενο με τα υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Η αρμόδια για να προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση, εταιρεία Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτής φυλλάδιο στη χώρα όπου επιδιώκεται η επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί ελαττωματικό το προϊόν (κατά την ημερομηνία της αρχικής αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή της Sony) χωρίς επιβάρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊόν ή τα ελαττωματικά εξαρτήματα του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν να αντικαταστήσουν ελαττωματικά προϊόντα ή εξαρτήματα με νέα ή ανακυκλωμένα προϊόντα ή εξαρτήματα. Όλα τα προϊόντα και εξαρτήματα που έχουν αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
Όροι
1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας εγγύησης θα παρέχονται μόνο εάν προσκομισθεί το πρωτότυπο τιμολόγιο ή η απόδειξη πώλησης (με την ένδειξη της ημερομηνίας αγοράς, του μοντέλου του προϊόντος και της επωνυμίας του εμπόρου) μαζί με το ελαττωματικό προϊόν εντός της περιόδου εγγύησης. Η Sony και τα μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο εγγυήσεως εάν δεν προσκομισθούν τα προαναφερόμενα έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν από αυτά η ημερομηνία αγοράς, το προϊόν ή το μοντέλο του προϊόντος ή η επωνυμία του εμπόρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος του μοντέλου ή ο σειριακός αριθμός του προϊόντος έχει αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί δυσανάγνωστος.
2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια / διαγραφή σε αφαιρούμενα ή αποσπώμενα μέσα ή εξαρτήματα αποθήκευσης δεδομένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το προϊόν σας για επισκευή κατά την περίοδο εγγύησης.
3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊόντος σας προς και από τη Sony ή μέλος του δικτύου ASN.
4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής: Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση
εξαρτημάτων ως αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς.
Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα οποία
προβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής ενός προϊόντος όπως μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, λάμπες, καλώδια κλπ.),
Ζημιά ή ελαττώματα που προκλήθηκαν λόγω χρήσης,
λειτουργίας ή χειρισμού ασύμβατων με την κανονική ατομική ή οικιακή χρήση,
Ζημιές ή αλλαγές στο προϊόν που προκλήθηκαν από:
Κακή χρήση, συμπεριλαμβανομένου: του χειρισμού που επιφέρει φυσική, αισθητική ή
επιφανειακή ζημιά ή αλλαγές στο προϊόν ή βλάβη σε οθόνες υγρών κρυστάλλων
μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες της Sony
εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος
μη συντήρηση του προϊόντος σύμφωνα με τις
οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony
εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος με τρόπο μη
σύμφωνο με τις τεχνικές προδιαγραφές και τα πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα όπου έχει εγκατασταθεί και χρησιμοποιείται το προϊόν.
Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος με
λογισμικό που δεν παρέχεται με το προϊόν ή λανθασμένη εγκατάσταση του λογισμικού.
Την κατάσταση ή τα ελαττώματα των συστημάτων με
τα οποία χρησιμοποιείται ή στα οποία ενσωματώνεται το προϊόν εκτός από άλλα προϊόντα της Sony ειδικά σχεδιασμένα για να χρησιμοποιούνται με το εν λόγω προϊόν.
Χρήση του προϊόντος με εξαρτήματα, περιφερειακό
εξοπλισμό και άλλα προϊόντα των οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το πρότυπο δεν συνιστώνται από τη Sony.
Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από άτομα που
δεν είναι μέλη της Sony ή του δικτύου ASN.
Ρυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την προηγούμενη
γραπτή συγκατάθεση της Sony, στις οποίες
συμπεριλαμβάνονται:
η αναβάθμιση του προϊόντος πέρα από τις
προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ή
οι τροποποιήσεις του προϊόντος με σκοπό να
συμμορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές προδιαγραφές και πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν σε χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν είχε σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά.
Αμέλεια. Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές και άλλες
ουσίες, πλημμύρα, δονήσεις, υπερβολική θερμότητα, ακατάλληλο εξαερισμό, υπέρταση, υπερβολική ή εσφαλμένη τροφοδοσία ή τάση εισόδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές εκκενώσεις συμπεριλαμβανομένου του κεραυνού, άλλων εξωτερικών δυνάμεων και επιδράσεων.
5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μόνο τα υλικά μέρη του προϊόντος. Δεν καλύπτει το λογισμικό (είτε της Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή πρόκειται να ισχύσει μια άδεια χρήσης από τον τελικό χρήστη ή χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις από την εγγύηση.
Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καμία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόμου ή άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την καταλληλότητα του προϊόντος ή του λογισμικού που παρέχεται ή συνοδεύει το προϊόν, για συγκεκριμένο σκοπό. Εάν η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει πλήρως ή μερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της μόνο στη μέγιστη έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως (στο μέτρο που το επιτρέπει ο ισχύων νόμος) θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύς της παρούσας εγγύησης.
Η μοναδική υποχρέωση της Sony σύμφωνα με την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊόντων που υπόκεινται στους όρους και συνθήκες της εγγύησης. Η Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζημιά που σχετίζεται με τα προϊόντα, το σέρβις, την παρούσα εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών και άυλων απωλειών, του τιμήματος που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος, της απώλειας κερδών, εισοδήματος, δεδομένων, απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή οποιωνδήποτε συνδεδεμένων προϊόντων – της άμεσης, παρεμπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας ή ζημίας ακόμη και αν αυτή η απώλεια ή ζημία αφορά σε:
Μειωμένη λειτουργία ή μη λειτουργία του
προϊόντος ή συνδεδεμένων προϊόντων λόγω ελαττωμάτων ή μη διαθεσιμότητας κατά την περίοδο που αυτό βρίσκεται στη Sony ή σε μέλος του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε διακοπή διαθεσιμότητας του προϊόντος, απώλεια χρόνου χρήστη ή διακοπή της εργασίας.
Παροχή ανακριβών πληροφοριών που ζητήθηκαν
από το προϊόν ή από συνδεδεμένα προϊόντα.
Ζημιά ή απώλεια λογισμικών προγραμμάτων ή
αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης δεδομένων ή
Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές, που υπόκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου, συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης σύμβασης, ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απόλυτης ευθύνης (ακόμα και για θέματα για τα οποία η Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζημιών).
Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει ή περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την ευθύνη της μόνο στη μέγιστη έκταση που της επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Για παράδειγμα, μερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό ζημιών που οφείλονται σε αμέλεια, σε βαριά αμέλεια, σε εκ προθέσεως παράπτωμα, σε δόλο και παρόμοιες πράξεις. Σε καμία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιμή που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος, ωστόσο αν η ισχύουσα νομοθεσία επιτρέπει μόνο περιορισμούς ευθυνών υψηλότερου βαθμού, θα ισχύουν οι τελευταίοι.
Τα επιφυλασσόμενα νόμιμα δικαιώματά σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που απορρέουν από την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του που πηγάζουν από την ισχύουσα εθνική νομοθεσία σχετικά με την πώληση καταναλωτικών προϊόντων. Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόμιμα δικαιώματα που ενδεχομένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν μπορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώματά σας εναντίον των προσώπων από τα οποία αγοράσατε το προϊόν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωμάτων σας εναπόκειται αποκλειστικά σε εσάς.
Sony Hellas A.E.E.
Βασ. Σοφίας 1 151 24 Μαρούσι
Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony
Τηλ. 801 11 92000 e-mail : cic-greece@eu.sony.com Version 01.2009
Wireless Stereo Headphone System
Manual de Instruções
MDR-RF811RK
Português
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva nem à humidade.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicos, e não coloque objetos com líquidos, como jarras, sobre o aparelho.
Não instale o aparelho num local confinado como, por exemplo, uma estante ou um armário embutido.
Uma vez que a ficha elétrica do transformador de CA é utilizada para desligar o transformador de CA da corrente elétrica, ligue-a numa tomada de CA facilmente acessível. Se detetar alguma anomalia no transformador, desligue-o imediatamente da tomada de CA.
ATENÇÃO Risco de explosão se a bateria for substituída por outra de um tipo incorreto.
Não exponha as baterias (bateria ou baterias instaladas) a calor excessivo como, por exemplo, luz solar, fogo ou outra fonte de calor durante um longo período de tempo.
Não sujeite as baterias a temperaturas extremamente baixas que possam resultar em sobreaquecimento e aquecimento cíclico em cadeia. Não desmonte, abra nem destrua pilhas secundárias ou baterias. Não exponha as pilhas ou as baterias ao calor ou ao fogo. Evite armazenar sob luz solar direta. Se ocorrerem fugas das pilhas, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou os olhos. Em caso de contacto, lave a área afetada com água em abundância e consulte um médico.
Não utilize qualquer carregador além do que foi fornecido especificamente para ser utilizado com o equipamento.
As baterias e células secundárias têm de ser carregadas antes da utilização. Utilize sempre o carregador correto e consulte as instruções de carregamento nas instruções do fabricante ou no manual do equipamento.
Após longos períodos de armazenamento, poderá ser necessário carregar e descarregar as pilhas ou baterias várias vezes para obter o máximo desempenho. Elimine de forma adequada.
O volume elevado pode afetar a sua audição.
A placa de identificação do transmissor está localizada na parte inferior exterior.
A validade das marcas CE está limitada aos países em que for imposta por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço Económico Europeu) e Suíça.
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara que o presente equipamento está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.compliance.sony.de/
Sistema de Auscultadores Estéreo Sem Fios
Tratamento de pilhas, baterias e equipamentos elétricos e eletrónicos no final da sua vida útil (aplicável na União Europeia e em países com sistemas de recolha seletiva de resíduos)
pilha ou bateria ou na embalagem, indica que o produto e a pilha ou bateria não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas e baterias, este símbolo pode ser utilizado em combinação com um símbolo químico. O símbolo químico para chumbo (Pb) é adicionado se a pilha ou bateria contiver mais de 0,004% de chumbo. Ao garantir uma eliminação adequada destes produtos e destas pilhas ou baterias, irá ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública que poderiam ser provocadas por um tratamento incorreto destes resíduos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se, por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha ou bateria integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil dos produtos, coloque-os num ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos, de forma a garantir o tratamento adequado dos produtos e da pilha ou bateria integrada. Para todas as outras pilhas ou baterias, consulte as instruções do produto sobre a remoção da mesma. Deposite a pilha ou bateria num ponto de recolha destinado à reciclagem de resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto ou desta pilha ou bateria, contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto ou a pilha ou bateria.
Aviso para clientes: as informações seguintes só se aplicam a equipamentos vendidos em países sujeitos às diretivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation. Importador na UE: Sony Europe B.V. Questões ao importador na UE ou relacionadas com a conformidade do produto na Europa devem ser enviadas ao representante autorizado do fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Este equipamento foi testado e demonstrou que cumpre os limites definidos nos regulamentos de Compatibilidade Eletromagnética (CEM) quando utilizado com um cabo de ligação com comprimento inferior a 3 metros.
A unidade não é à prova de água. Se água ou objetos estranhos entrarem na unidade, pode ocorrer um incêndio ou choque elétrico. Se água ou um objeto estranho entrar na unidade, pare de imediato a sua utilização e contacte o agente Sony mais próximo. Em particular, siga sempre as precauções abaixo apresentadas.
 Utilização junto de um lavatório, etc.
Tenha cuidado para que a unidade não caia num lavatório ou num recipiente cheio de água.
 Utilização à chuva ou na neve ou em locais húmidos  Utilização enquanto estiver transpirado
Se tocar na unidade com as mãos molhadas ou se colocar a unidade no bolso de uma peça de roupa molhada, a unidade pode ficar molhada.
Este símbolo, colocado no produto, na
Nota sobre eletricidade estática
A eletricidade estática acumulada no corpo pode provocar um ligeiro formigueiro nos ouvidos. Para reduzir o efeito, utilize roupas feitas com materiais naturais que suprimam a geração de eletricidade estática.
Para obter mais informações sobre o efeito do contacto do corpo humano com o telemóvel ou outros dispositivos sem fios ligados à unidade, consulte o manual de instruções do dispositivo sem fios.
Este produto (incluindo os acessórios) tem íman(es) que pode(m) interferir com pacemakers, válvulas de derivação programáveis para o tratamento de hidrocefalia ou outros dispositivos médicos. Não coloque este produto perto de pessoas que utilizam esses dispositivos médicos. Consulte o seu médico antes de utilizar este produto se utilizar qualquer um desses dispositivos médicos.
Funcionalidades
Obrigado por adquirir o Sistema de Auscultadores Estéreo Sem Fios Sony MDR-RF811RK. Antes de operar a unidade, leia atentamente este manual e guarde-o para futura referência. Algumas funcionalidades são:
 Sistema sem fios que lhe permite ouvir um programa
sem a limitação de um cabo.
 Reprodução de som de alta fidelidade.  13 horas de utilização contínua com a pilha recarregável
fornecida.
 Ligação fácil a televisores e equipamentos de sistemas
de áudio HiFi.
 Alcance máximo de receção de 100 metros.  Função de controlo de volume nos auscultadores.
Verificar os itens incluídos
Transmissor TMR-RF810R (1) Auscultadores MDR-RF811R (1) Transformador de CA
Cartão de garantia (1) Manual de Instruções (este manual) (1)
(1)
Como utilizar
Insira a pilha recarregável fornecida no compartimento esquerdo
1
dos auscultadores.
Quando instalar a pilha, tenha em atenção a polaridade correta.
Faça corresponder os terminais da pilha com as marcas do compartimento.
Carregue os auscultadores.
3
(Vermelho) (Desligado) Concluído quando o indicador se apaga.
Tomada de auscultadores (minificha estéreo)
Ligue o componente A/V.Utilize os auscultadores.
6
Televisor, leitor digital de música, etc.
2
4
5
Pressione e rode a tampa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Ligue o transformador de CA.
Introduza corretamente a ficha.
A uma tomada de CA
Ligue o componente A/V utilizando a respetiva ficha dos auscultadores.
Defina o volume do componente A/V para o nível mais elevado possível, mas não de forma a que o sinal de áudio fique distorcido.
Antes de ouvir
Para reduzir o risco de lesões auditivas, diminua primeiro o volume.
Ponto tátil
Pilha de níquel-hidreto metálico recarregável BP-HP550-11 (1)
Pressione e rode a tampa no sentido dos ponteiros do relógio.
Ajuste o volume.
7
Ponto tátil
Se não for possível receber um sinal de áudio nítido
Altere primeiro a frequência de rádio com o seletor CHANNEL do transmissor e, em seguida, altere a frequência de rádio para a mesma do transmissor com o interruptor de canal dos auscultadores.
Após a utilização
Retire os auscultadores e, em seguida, desligue a alimentação.
Sobre o envio de sinais de RF
O transmissor começa a enviar automaticamente sinais de RF quando deteta um sinal de áudio proveniente do componente ligado.
Notas
 Se ouvir ruído, aproxime-se do transmissor.  Poderá ouvir algum ruído quando desligar o
transformador de CA do transmissor antes de desligar os auscultadores.
Se não for recebido qualquer sinal ou for recebido um sinal fraco durante cerca de 4 minutos
Se o transmissor não detetar um sinal de áudio por um período superior a 4 minutos, irá parar de enviar sinais de RF e o indicador POWER irá piscar durante 1 minuto e, em seguida, desligar-se. Quando o transmissor receber novamente um sinal de áudio, começa a enviar os sinais de RF e o indicador POWER irá acender-se novamente com luz verde. Poderá não ouvir o início do som proveniente dos auscultadores até o transmissor começar a enviar os sinais de RF depois de detetar um sinal de áudio. A transmissão de sinais de RF poderá parar quando for recebido um som extremamente baixo durante cerca de 4 minutos. Se isto acontecer, aumente o volume do componente A/V ligado num intervalo em que o som não fique distorcido e baixe o volume dos auscultadores.
Sugestões para carregar
Carregue primeiro os auscultadores
A pilha de níquel-hidreto metálico recarregável fornecida não se encontra carregada na primeira vez que a utiliza. Carregue-a primeiro.
Se o indicador POWER do transmissor não se acender com luz vermelha
Verifique se o interruptor no compartimento esquerdo dos auscultadores está OFF. Se o interruptor estiver ON, o indicador POWER não se acende. Não é possível carregar qualquer pilha recarregável ou pilha seca diferentes da pilha fornecida.
Tempo de utilização e carregamento
Tempo de carregamento aprox.
1 hora
2)
16 horas
1) a 1 kHz, com saída de 1 mW + 1 mW
2) horas necessárias para carregar totalmente uma pilha vazia
3) O tempo pode variar consoante a temperatura ou as condições de utilização.
Recarregar a pilha fornecida após a utilização
Ligue os auscultadores à ficha CHARGE do transmissor após a utilização. O indicador POWER acende-se a com luz vermelha e, em seguida, o carregamento começa. Quando o carregamento estiver concluído, não é necessário retirar os auscultadores do transmissor.
Pilha restante
Para verificar a carga da pilha restante dos auscultadores, ligue o interruptor localizado no compartimento esquerdo dos auscultadores e verifique o indicador POWER localizado no compartimento esquerdo. A pilha ainda pode ser utilizada quando o indicador se acender com luz verde. Carregue os auscultadores se a luz do indicador POWER escurecer, piscar ou se o som ficar distorcido ou com ruído.
Notas
 Não ligue a ficha CHARGE a outro componente que não
estes auscultadores.
 O transmissor para automaticamente de enviar sinais
de RF durante o carregamento da pilha.
Tempo de utilização
1)
aprox.
45 minutos 13 horas
3)
3)
 Por motivos de segurança, este sistema foi concebido
para carregar apenas a pilha recarregável fornecida do tipo BP-HP550-11. Tenha em atenção que não é possível carregar outros tipos de pilhas recarregáveis com este sistema.
 Se estiverem instaladas pilhas secas, estas não podem
ser carregadas.
 Não tente utilizar a pilha recarregável BP-HP550-11
fornecida para outros componentes. Esta apenas pode ser utilizada com este sistema.
 Efetue o carregamento a uma temperatura ambiente
entre 0°C e 40°C.
Sugestões para definição do volume
Ao visualizar vídeos, tenha cuidado para não aumentar demasiado o volume em cenas calmas. Quando for reproduzida uma cena com volume mais elevado, a sua audição poderá ser prejudicada.
Definir o nível de entrada
Se o volume for elevado utilizando a entrada analógica, defina o interruptor ATT (atenuador) para “–6 dB”.
Definição
0 dB Televisor, componentes portáteis e outros
–6 dB Outros componentes
Notas
 Certifique-se de que diminui o volume antes de definir
o interruptor ATT.
 Se a entrada de áudio estiver distorcida (por vezes, é
possível ouvir ruído em simultâneo), defina o interruptor ATT para “–6 dB”.
Componentes ligados
componentes com um baixo nível de saída (definições iniciais)
Utilizar os auscultadores com pilhas secas vendidas separadamente
Com os auscultadores, podem também ser utilizadas pilhas secas (LR03 (tamanho AAA)) disponíveis no mercado. Instale duas pilhas da forma descrita no passo 1 de “Como utilizar”. Quando estiverem instaladas pilhas secas, a função de carregamento da pilha não está ativada.
Duração da pilha
Pilha Tempo de utilização
Pilha alcalina LR03 (tamanho AAA) Sony
1) a 1 kHz, com saída de 1 mW + 1 mW
2) O tempo pode variar consoante a temperatura ou as condições de utilização.
aprox.
28 horas
1)
2)
Sugestões para uma melhor receção
Desempenho de receção
Este sistema utiliza sinais de frequência muito elevada na banda de 800 MHz, pelo que o desempenho de receção poderá deteriorar-se devido à área circundante. Os exemplos seguintes ilustram as condições que poderão reduzir o alcance de receção ou causar interferências.
 No interior de um edifício com paredes que contenham
vigas de aço.
 Uma área com vários armários de aço, etc.  Uma área com muitos aparelhos elétricos capazes de
gerar campos eletromagnéticos.
 O transmissor está colocado num instrumento de
metal.
 Uma área virada para uma estrada.  Existe ruído ou interferências na área circundante
devido ao emissor-recetor de rádio em camiões, etc.
 Existe ruído ou interferências na área circundante
devido aos sistemas de comunicação sem fios instalados nas estradas.
Área efetiva do transmissor
A distância ótima sem que ocorra interferência no sistema é de cerca de 100 m. No entanto, a distância poderá variar consoante a área circundante e o ambiente.
 Se o sistema detetar algum ruído dentro da distância
acima mencionada, reduza a distância entre o transmissor e os auscultadores ou selecione outro canal.
 Quando utilizar os auscultadores dentro da área efetiva
do transmissor, este pode ser colocado em qualquer direção em relação ao ouvinte.
 Mesmo dentro da área de receção do sinal, existem
alguns pontos (pontos mortos) onde não é possível receber sinais de RF. Esta característica é inerente aos sinais de RF e não indica qualquer avaria. Movendo ligeiramente o transmissor, poderá mudar a localização do ponto morto.
Substituir as almofadas de auricular
As almofadas de auricular podem ser substituídas. Se as almofadas de auricular ficarem sujas ou gastas, substitua­as conforme ilustrado abaixo. As almofadas de auricular não se encontram disponíveis no mercado. Pode encomendar almofadas de substituição na loja onde tiver adquirido este sistema ou junto do seu representante Sony mais próximo.
1 Retire a almofada dos auscultadores utilizada
puxando-a para fora da ranhura do compartimento.
2 Coloque a almofada dos auscultadores nova na
unidade acionadora. Prenda a extremidade da almofada dos auscultadores
num dos lados da extremidade da ranhura da unidade acionadora e, em seguida, rode a extremidade da almofada dos auscultadores à volta da unidade acionadora, conforme ilustrado abaixo. Quando a almofada dos auscultadores estiver corretamente inserida na ranhura, ajuste-a para a posição vertical.
Resolução de problemas
Se tiver algum problema na utilização deste sistema, utilize a lista de verificação que se segue. Se algum problema persistir, consulte o seu representante Sony mais próximo.
Sem som/som baixo
 Ligue os auscultadores.  Verifique a ligação do transmissor e o componente A/V,
o transformador de CA e a tomada de CA.
 Verifique se o componente A/V está ligado.  Se ligar o transmissor à tomada dos auscultadores do
componente A/V, aumente o nível do volume do componente A/V ligado num intervalo em que o som não fique distorcido.
 Altere a frequência de rádio com o seletor CHANNEL do
transmissor e, em seguida, altere a frequência de rádio para a mesma do transmissor com o interruptor de canal dos auscultadores.
 Carregue a pilha recarregável fornecida ou substitua as
pilhas secas por outras novas. Se, depois de carregar, o indicador POWER continuar apagado, leve os auscultadores a um representante Sony.
Som distorcido ou intermitente (por vezes com ruído)
 Utilize os auscultadores junto ao transmissor ou altere a
posição do transmissor.
 Se ligar o transmissor a um componente A/V utilizando
a tomada dos auscultadores, baixe o nível do volume do componente A/V ligado num intervalo em que o som não fique distorcido.
 Altere a frequência de rádio com o seletor CHANNEL do
transmissor e, em seguida, altere a frequência de rádio para a mesma do transmissor com o interruptor de canal dos auscultadores.
 Carregue a pilha recarregável fornecida ou substitua as
pilhas secas por outras novas. Se, depois de carregar, o indicador POWER continuar apagado, leve os auscultadores a um representante Sony.
Ruído de fundo alto
 Se ligar o transmissor à tomada dos auscultadores do
componente A/V, aumente o nível do volume do componente A/V ligado num intervalo em que o som não fique distorcido.
 Carregue a pilha recarregável fornecida ou substitua as
pilhas secas por outras novas. Se, depois de carregar, o indicador POWER continuar apagado, leve os auscultadores a um representante Sony.
 Utilize os auscultadores junto ao transmissor.
O som é cortado
 Se não for recebido qualquer sinal ou for recebido um
sinal fraco durante 4 minutos, o transmissor desliga-se. Se ligar o transmissor a um componente A/V utilizando a tomada dos auscultadores, aumente o nível do volume do componente A/V ligado num intervalo em que o som não fique distorcido.
A pilha não pode ser carregada/ indicador POWER não se acende com cor vermelha
 Instale a pilha de níquel-hidreto metálico recarregável
fornecida. Não é possível carregar pilhas secas e pilhas recarregáveis que não as fornecidas.
 Verifique se o interruptor no compartimento esquerdo
dos auscultadores está OFF. Se o interruptor estiver ON, o indicador POWER não se acende.
Precauções
Notas sobre o transformador de CA
 Introduza corretamente a ficha do transformador de CA.  Certifique-se de que utiliza o transformador de CA
fornecido. Se utilizar transformadores de CA com polaridades de ficha diferentes ou outras características, poderá provocar uma avaria do produto.
Ficha de polaridade unificada
 Certifique-se de que utiliza sempre o transformador de
CA fornecido. Ainda que os transformadores de CA tenham a mesma tensão e polaridade da ficha, podem danificar este produto devido à capacidade de corrente ou outros fatores.
Fontes de alimentação e localização
 Quando este sistema não for utilizado durante um
longo período de tempo, desligue o transformador de CA da tomada de CA segurando a ficha, e retire a bateria dos auscultadores para evitar danos provocados por fugas da pilha e consequente corrosão.
 Não deixe este sistema num local sujeito à luz solar
direta, calor ou humidade.
 Evite a exposição a temperaturas extremas, luz solar
direta, humidade, areia, pó ou choque mecânicos.
Especificações
Transmissor (TMR-RF810R)
Modulação FM estéreo Frequência de funcionamento
863,0 MHz – 865,0 MHz
Potência máxima de saída
< 4 mW Canal Ch1, Ch2 Fonte de alimentação
CC 12 V: transformador de CA fornecido Entrada de áudio Minificha estéreo Dimensões Aprox. 108mm × 128mm × 108mm
(l/a/p) Peso Aprox. 137 g Consumo de energia nominal
3 W
Auscultadores (MDR-RF811R)
Resposta em frequência
20Hz – 20.000Hz Fonte de alimentação
Pilha de níquel-hidreto metálico
recarregável BP-HP550-11 fornecida ou
pilhas secas (tamanho AAA) disponíveis
no mercado Peso Aprox. 270 g (incluindo a pilha de
níquel-hidreto metálico recarregável
fornecida) Consumo de energia nominal
2 W
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Loading...