Sony MDR-RF430RK User Manual

3-862-801-12(1)
Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Manual de instruções
EN F ES D NL I P
MDR-RF430RK
Sony Corporation © 1998 Printed in Korea
1
WARNING
Welcome!
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Owner’s Record
The model number is located at the bottom of the transmitter and the inner side of the self adjusting band. The serial number is located at the bottom of the transmitter and in the battery compartment of the headphones. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. Transmitter Headphones Serial No. Transmitter Headphones
Thank you for purchasing the Sony MDR-RF430RK Wireless Stereo Headphone System. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Some features are:
• Wireless system that allows you to listen to a program free from the restriction of a cord.
• High fidelity sound reproduction
• Compact transmitter which operates on AC power using the supplied AC power adaptor and which also functions as battery charger
• Comfortable Supra-aural headphones with self adjusting head band
• Automatic ON/OFF function on headphones to preserve battery power
• Mute function to avoid noise when no audio signal is available.
• Either supplied rechargeable batteries or commercially available R6 (size AA) dry batteries are used for the power source of the headphone.
2
Notes on receiving
Table of contents
performance
The system for this equipment utilizes very high frequency signals in the 400 MHz band so the receiving performance may deteriorate due to the surroundings. The following examples illustrate conditions that may reduce the possible receiving range or cause interference with reception.
• Inside a building with walls containing steel beams.
• Area with many steel file cabinets, etc.
• Area with many electrical appliances capable of generating electromagnetic noise.
• Transmitter is placed on a metal instrument.
• Area facing roadways.
• Noise or interfering signals exist in the surroundings due to radio transceivers in trucks, etc.
• Noise or interfering signals exist in the surroundings due to wireless communication systems installed along roadways.
Getting started
Unpacking ............................................... 4
Charging the headphones’ batteries.... 4
Setting up the headphones ................... 6
Setting up the transmitter ..................... 7
Operating the system
Listening to a program .......................... 9
The effective areas of the
transmitter ...................................... 10
Replacing the ear pads ........................ 11
Additional information
Precautions ............................................ 11
Troubleshooting ................................... 12
Specifications ........................................ 13
EN
3
( Getting started
Charging the
Unpacking
Check that you have the following items:
• The transmitter
• Ni-Cd rechargeable batteries NC-AA-HJ
• AC power adaptor
• The headphones
headphones’ batteries
Using the headphones for the first time
The headphones are powered by either supplied rechargeable batteries or commercially available R6 (size AA) batteries. When you use the headphones with the supplied rechargeable batteries NC-AA-HJ for the first time, charge the batteries in the following manner. NC-AA-HJ is applicable only for Sony cordless/ wireless headphone systems. Never use for any other purpose.
1 Press the OPEN button to open the
battery compartment lid of the transmitter.
2 Insert two NC-AA-HJ batteries
supplied by matching the ] and } on the batteries to the ] and } in the battery compartment.
• Unimatch plug adaptor (stereo mini jack ˜ stereo phone plug)
• Connecting cord (phono plugs ˜ stereo mini plug), 1 m
4
3 Close the battery compartment.
4 Connect the transmitter to a power
source.
Transmitter
to an AC outlet
To DC IN 9 V jack
AC power adaptor (supplied)
5 Press the OFF/CHG•POWER ON
switch so that the OFF/CHG indicator lights up green. Charging starts.
Notes
•Charge only the supplied rechargeable batteries
NC-AA-HJ.
•You cannot recharge other R6 (size AA) rechargeable
batteries (NC-AA etc.) with this unit.
•Be sure to charge both the rechargeable batteries at a
time. The charger cannot charge the batteries one by one.
•Use only the supplied AC power adaptor. Do not use
any other AC power adaptor.
To recharge the headphones’ batteries after use
To charge the batteries, follow steps above. Since little electric current is used for charging, there is no need to worry about overcharging.
Charging and using hours Approx. charging
hours
1 24**
* at 1 kHz, 1 mW + 1 mW output ** The hours required to fully charge empty batteries
Approx. using time*
50 minutes 20 hours
Polarity of the plug
If the indicator is not lit
Check that the supplied rechargeable batteries are correctly inserted in the battery compartment of the transmitter.
5
Setting up the headphones
Using the headphones with a commercially available R6 (size AA) dry batteries
Install the batteries in the manner as described in “Setting up the headphones.”
1 Open the battery compartment lid on
the left outer side of the head band.
2 Insert two charged NC-AA-HJ batteries
by matching the ] and } on the batteries to the ] and } in the battery compartment.
Battery life Battery
Sony alkaline battery LR6 (SG)
Sony battery R6P (SR)
* at 1 kHz, 1 mW + 1 mW output
Notes on batteries
To avoid damage to the system caused by battery leakage and corrosion; – Install the batteries with the correct polarity. – Do not try to recharge dry batteries. – Remove the batteries if the system is not to be
used for a long period of time. In case of battery leakage, wipe off any deposit in the battery compartments before installing new batteries.
Check the remaining power of the headphones’ battery
Pull up the self adjusting band, and check that the headphones’ power indicator lights in red. You can now use the headphones. Charge the battery or install a new dry battery, if the power indicator light is weak or turned off and the sound become distorted or has a lot of noise.
Approx. hours*
60
30
3 Close the battery compartment lid.
6
Notes
•During recharging, the transmitter is turned off.
•When the life of the rechargeable batteries are
shortened by half even after a proper recharging, replace them with new NC-AA-HJ batteries.
Setting up the transmitter
1 Connect the transmitter to audio/video
equipment. Select one of the hookups below depending on the jack type:
a To connect to a headphones jack
Transmitter
b To connect to LINE OUT or REC OUT
jacks
Transmitter
to AUDIO IN B jack
Right channel (red)
Connecting cord (supplied)
Unimatch plug adaptor (supplied)
to headphones jack (stereo phone jack)
to AUDIO IN A jacks
Left channel (white)
to headphones jack (stereo mini jack)
Discman, MD, WALKMAN*, VCR, etc.
Left channel (white)
Connecting cord (supplied)
Right channel (red)
to LINE OUT or REC OUT jacks
Stereo system, VCR, etc.
continue to next page
7
Continued
c To connect to TV etc.
If noise occurs when the transmitter is connected to your TV or VCR, set the NOISE FILTER switch to ON.
2 Connect the transmitter to an AC outlet
using the supplied AC power adaptor.
Notes
•Use only the supplied AC power adaptor. Do not use
any other AC power adaptor.
Transmitter
Right channel (red)
Connecting cord (supplied)
to stereo mini jack
Notes
• If you connect the transmitter to LINE OUT or REC OUT jack of an audio reproducer such as an MD player or CD player, do not set the NOISE FILTER switch to ON. Otherwise, the volume will be limited.
• The NOISE FILTER switch effects the sound only in cases such as connection diagram c. In diagrams a and b on page 7, the switch has no effect.
• When the transmitter is placed on or near a TV, it may pick up a noise. In such case, place the transmitter away from the TV.
to AUDIO IN A jack
Left channel (white)
TV, etc.
Polarity of the plug
•When you connect the connecting cord directly to an earphone jack, the audio signal will not be output through the right channel. In such a case, use the separately sold PC-236HG plug adaptor.
•If the connected equipment has the AVLS (Automatic Volume Limiter System) function, be sure to turn the function off when using the transmitter. Otherwise, you will have to turn up the volume of the headphones, and that may cause noise.
* WALKMAN is a registered trademark of Sony
Corporation.
8
( Operating the system
Listening to a program 1 First turn on the audio/video
equipment, then turn on the transmitter.
2 Select the radio frequency with the
CHANNEL selector switch.
3 Put on the headphones and the power
turns on automatically.
Sending RF signals from the Transmitter
The transmitter starts sending the RF signals automatically, when it detects audio signals from the equipments connected. If it does not detect an audio signal for more than approximately one minute, the transmitter will stop sending RF signals. But the Power indicator remains lighting. When the transmitter receives an audio signal again, it starts sending the RF signals. If the audio signal is very weak, the transmitter does not send RF signals automatically. In this case, make sure the volume of the equipments connected is set to 5 – 6. You may not hear the beginning of the sound from the headphones until the transmitter starts sending the RF signals after detecting an audio signal.
Note
If the transmitter is connected to the headphones jack of the source equipment, set the volume of that equipment as high as possible without distorting the audio signal.
Auto power on/off function
When you remove the headphones, the power turns off automatically. Do not allow the self adjusting band to be pulled up, otherwise the headphones will be switched on.
4 Turn up the volume to a moderate level
with the VOL control, then tune the headphones in to the frequency of the transmitter with the TUNING control until you can hear the audio signal loud and clear.
TUNING
2
control
VOL control
1
Try the above steps 2 and 4 until the receiving performance becomes better.
The power turns on. The power turns off.
continue to next page
9
Continued
Mute function
If a hissing noise is heard when the headphones are used outside of the effective range (see the next section), the mute function will be activated and the sound will not be heard from the headphones. To restore the sound, move near toward the transmitter.
After listening to a program
Take the headphones off and rest them away on the holder of the transmitter as shown below.
Holder
Self adjusting band
The effective areas of the transmitter
The optimum distance is up to approximately 100 m without the system picking up some interference. However, the distance may vary according to the surroundings and environment. If the system picks up some noise while using it within the above mentioned distance, reduce the distance between the transmitter unit and the headphones, or select the other channel.
Notes
•When you use the headphones inside the effective areas of the transmitter, the transmitter can be placed in any direction from the listener.
•Even within the signal reception area, there are some spots (dead spot) where the RF signal can not be received. This characteristics is inherent to RF signals, and does not indicate malfunction. By slightly moving the transmitter, location of the dead spot can be changed.
Note
Do not hang the headphones by the self adjusting band, otherwise, the self adjusting band will be pulled up and the headphones will be switched on.
10
Replacing the ear pads
( Additional information
When the ear pads become dirty or damaged, you can get replacements from your Sony dealer. Replace them as illustrated below.
1 Remove the old ear pad by pulling it
out of the groove on the housing.
2 Place the new ear pad on the driver
unit and insert the edge of the pad into the groove as illustrated.
Precautions
• When the headphones are not to be used for a
long period of time, remove the batteries to avoid damage caused by battery leakage and subsequent corrosion.
• When the transmitter is not to be used for a
long period of time, disconnect the AC power adaptor from the AC outlet holding the plug. Do not pull on the cord. Also remove the batteries to avoid damage caused by battery leakage and subsequent corrosion.
• Do not leave the wireless stereo headphone
system in a location subject to direct sunlight, heat or moisture.
Notes on headphones Preventing hearing damage
Avoid using headphones at high volume. Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce the volume or discontinue use.
Caring for others
Keep the volume at a moderate level. This will allow you to hear outside sounds and to be considerate to the people around you.
Make sure that the entire edge of the ear pad is securely inserted into the groove.
If you have any questions or problems concerning the system that are not covered in this manual, please consult the nearest Sony dealer.
Be sure to bring the headphones and the transmitter to the Sony dealer when requiring repair work.
11
Troubleshooting
Problem
No sound/ Muffled sound
Solution
Turn on the transmitter first, then put on the headphones.
Check the connection of the audio/ video equipment or the AC power adaptor.
Check that the audio/video equipment is turned on.
Turn up the volume on the connected audio/video equipment, if the transmitter is connected to the headphones jack.
Select the radio frequency with the CHANNEL selector, then tune the headphones in the frequency of the transmitter with the TUNING control.
The mute function is activated. Use the headphones near the transmitter.
The headphones’ POWER indicator light is weak or turned off.
•Charge the rechargeable batteries or if the POWER indicator is still off after charging the batteries, replace them with new NC-AA-HJ batteries.
•If you are using the conventional dry batteries, replace it with new ones.
If you connect the transmitter to LINE OUT or REC OUT jack of an audio reproducer, make sure that the NOISE FILTER switch is set to OFF.
Problem
Distortion
Loud background noise
Solution
If the transmitter is connected to the headphones jack, turn down the volume of the connected audio/video equipment.
Select the radio frequency with the CHANNEL selector.
The headphones’ POWER indicator light is weak or turned off.
•Charge the rechargeable batteries or if the POWER indicator is still off after charging the batteries, replace them with new NC-AA-HJ batteries.
•If you are using the conventional dry batteries, replace it with new ones.
If you connect the transmitter to LINE OUT or REC OUT jack of an audio reproducer, make sure that the NOISE FILTER switch is set to OFF.
Move closer to the transmitter. As you move away from the transmitter, more noise is likely to be heard.
If the transmitter is connected to the headphones jack, turn up the volume of the connected audio/video equipment.
Select the radio frequency with the CHANNEL selector, then tune in the frequency of the transmitter with the TUNING control.
The headphones’ POWER indicator light is weak or turned off.
•Charge the rechargeable batteries or if the POWER indicator is still off after charging the batteries, replace them with new NC-AA-HJ batteries.
•If you are using the conventional dry batteries, replace it with new ones.
If you connect the transmitter to LINE OUT or REC OUT jack of an audio reproducer, make sure that the NOISE FILTER switch is set to OFF.
12
Problem
The batteries cannot be charged.
Incapable of the tuning
Solution
The dry batteries are installed.
•Install the supplied rechargeable batteries.
The rechargeable batteries other than NC-AA-HJ are installed.
•Install NC-AA-HJ rechargeable batteries.
Turn up the volume moderately, then tune in the frequency.
Specifications
General
Carrier frequency
433.40 – 434.40 MHz Channel Ch1, Ch2, Ch3 Modulation FM stereo Frequency response
20 – 20,000 Hz
Transmitter
Power source DC 9 V: supplied AC power
adaptor
Audio input phono jacks/stereo mini jack Dimensions Approx. 120 mm dia × 290 mm
(4 3/4 × 11 1/2 in.) (w/h)
Mass Approx. 155 g (5.5 oz.)
Headphones
Power source DC 3 V: 2 × R6 (size AA) battery
or 2 × supplied NC-AA-HJ Ni-Cd rechargeable battery
Mass Approx. 215 g (7.6 oz.) incl.
Ni-Cd batteries
Supplied Ni-Cd rechargeable batteries
Model name NC-AA-HJ Voltage 1.2 V Capacity 600 mAh
Optional accessories
Ni-Cd rechargeable battery
NC-AA-HJ
Plug adaptor PC-236HG (stereo mini jack ˜
monaural mini plug)
Design and specifications are subject to change without notice.
13
AVERTISSEMENT
Bienvenue!
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un professionnel.
Nous vous félicitons pour l’achat de ce système de casque stéréo infrarouge Sony MDR-RF430RK. Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver pour toute référence ultérieure. Cet appareil offre, entre autres, les caractéristiques suivantes:
• Système infrarouge permettant d’écouter un
programme sans l’inconvénient d’un cordon.
• Reproduction sonore de haute fidélité.
• Transmetteur compact fonctionnant sur le
secteur avec l’adaptateur secteur fourni. L’adaptateur peut servir également de chargeur.
• Casque d’écoute confortable supra-aural avec
serre-tête s’adaptant automatiquement à la tête.
• Mise sous/hors tension (ON/OFF)
automatique pour économiser l’énergie des piles.
• Fonction de silencieux pour éviter les bruits en
l’absence de signaux audio.
• Piles rechargeables fournies ou piles sèches R6
(format AA) disponibles dans le commerce pour l’alimentation du casque.
14
Remarques sur les
Table des matières
performances de réception
Comme le système de cet appareil utilise des signaux de très haute fréquence dans la gamme de 400 MHz, l’environnement peut avoir une influence sur la qualité de la réception. Les exemples suivants illustrent les situations pouvant réduire la plage de réception et perturber la réception.
• A l’intérieur d’un bâtiment à structure métallique.
• Pièce contenant de nombreux classeurs à tiroirs métalliques.
• A proximité d’appareils électriques pouvant engendrer des parasites électromagnétiques.
• Installation sur un instrument métallique.
• A proximité d’une route.
• Parasites ou interférences dans le voisinage, provenant d’émetteurs-récepteurs de camions, etc.
• Parasites ou interférences dans le voisinage, provenant de systèmes de communication, installés le long de routes.
Préparatifs
Déballage ............................................... 16
Recharge des piles du casque ............. 16
Préparation du casque......................... 18
Raccordement du transmetteur.......... 19
Utilisation du système
Ecoute d’un programme ..................... 21
Portée du transmetteur........................ 22
Remplacement des oreillettes............. 23
Informations complémentaires
Précautions ............................................ 23
Guide de dépannage ............................ 24
Spécifications ........................................ 25
F
15
( Préparatifs
Recharge des piles du
Déballage
Vérifiez que tous les éléments suivants se trouvent dans l’emballage:
• Transmetteur
• Piles rechargeables Ni-Cd NC-AA-HJ
• Adaptateur secteur
• Casque
casque
Lorsque vous utilisez le casque pour la première fois
Le casque peut être alimenté par les piles rechargeables fournies ou des piles sèches R6 (taille AA) en vente dans le commerce. Lorsque vous utilisez pour la première fois le casque avec les piles rechargeables fournies NC­AA-HJ, insérez les piles de la façon suivante. Les piles NC-AA-HJ ne doivent être utilisées qu’avec les systèmes de casque sans fil/ infrarouge Sony. Ne pas les utiliser dans d’autres buts.
1 Appuyez sur la touche OPEN pour
ouvrir le couvercle du logement des piles du transmetteur.
2 Insérez les deux piles
NC-AA-HJ fournies en faisant correspondre les pôles ] et } des piles aux indications ] et } dans le logement.
• Adaptateur de fiche universel (minijack stéréo ˜ fiche Cinch stéréo)
• Cordon de liaison (fiches cinch ˜ minifiche stéréo), 1 m
16
3 Fermez le logement des piles.
4 Raccordez le transmetteur à une source
d’alimentation.
Transmetteur
à une prise secteur
à la prise DC IN 9 V
Adaptateur secteur (fourni)
5 Réglez le commutateur OFF/
CHG•POWER ON de sorte que le voyant OFF/CHG s’allume en vert. La recharge commence.
Remarques
•Ne rechargez que les piles fournies NC-AA-HJ.
•Vous ne pouvez pas recharger des piles R6 (format
AA) ou d’autres types de piles rechargeables (NC-AA, etc.) avec cet appareil.
•Veillez à recharger les deux piles en même temps. Le
chargeur ne peut pas recharger une seule pile à la fois.
•N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni à l’exclusion
de tout autre.
Pour recharger les piles du casque après utilisation
Pour recharger les piles, effectuez les opérations précédentes. Comme le courant utilisé pour la recharge est très faible, il n’y a pas de problème de surcharge.
Temps de recharge et d’utilisation Temps de recharge
approximatif
1 24**
* Sortie de 1 mW + 1 mW, à 1 kHz ** Temps requis pour une recharge complète de piles
vides.
Temps d’utilisation approximatif*
50 minutes 20 heures
Polarité de la fiche
Si le voyant ne s’allume pas
Vérifiez si les piles rechargeables fournies sont installées correctement dans le logement du transmetteur.
17
Préparation du casque 1 Ouvrez le couvercle du logement des
piles sur la gauche, à l’extérieur du serre-tête.
2 Insérez deux piles chargées
NC-AA-HJ en faisant correspondre les pôles ] et } des piles avec les indications ] et } dans le logement.
Utilisation du casque avec des piles sèches R6 (format AA) en vente dans le commerce
Installez les piles de la manière indiquée dans “Préparation du casque”.
Autonomie des piles Piles
Piles alcalines Sony LR6 (SG)
Piles Sony R6P (SR)
* Sortie de 1 mW + 1 mW, à 1 kHz
Remarques sur les piles
Pour éviter tout dommage dû à l’écoulement de l’électrolyte et à la corrosion: – Installez les piles dans le bons sens. – N’essayez pas de recharger les piles. – Enlevez les piles si vous ne comptez pas
utiliser le système pendant un certain temps. En cas de fuite des piles, essuyez bien le logement avant d’installer des piles neuves.
Vérifiez la capacité restante des piles du casque
Tirez le serre-tête auto-adaptable et vérifiez que le témoin d’alimentation du casque s’allume en rouge. Vous pouvez alors utiliser le casque. Chargez les piles ou installez des piles sèches neuves, si le témoin d’alimentation luit faiblement ou s’éteint, et si le son est déformé ou extrêmement parasité.
Env. en heures*
60
30
3 Fermez le couvercle du logement.
18
Remarques
•Pendant la recharge, le transmetteur s’éteint.
•Si l’autonomie des piles rechargeables est réduite
même après une recharge complète, remplacez-les par des neuves NC-AA-HJ.
Raccordement du
b Raccordement aux prises LINE OUT ou
REC OUT
transmetteur 1 Raccordez le transmetteur à l’appareil
audio/vidéo. Sélectionnez une des liaisons suivantes selon le type de prise:
a Raccordement à une prise de casque
Transmetteur
aux prises AUDIO IN A
Canal droit (rouge)
Cordon de liaison (fourni)
Canal gauche (blanc)
Transmetteur
Canal gauche (blanc)
aux prises AUDIO IN B
Cordon de liaison (fourni)
Canal droit (rouge)
aux prises LINE OUT ou REC OUT
Chaîne stéréo, Magnétoscope, etc.
Adaptateur de fiche universel (fourni)
à la prise de casque (minijack stéréo)
à la prise de casque (minijack stéréo)
Discman, MD, WALKMAN*, Magnétoscope, etc.
Voir page suivante
19
suite
c Pour raccorder un téléviseur, etc.
Si des parasites sont audibles quand le transmetteur est relié au téléviseur ou magnétoscope, réglez le commutateur NOISE FILTER sur ON.
2 Branchez le transmetteur sur une prise
secteur à l’aide de l’adaptateur secteur fourni.
Remarques
•Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni à
l’exclusion de tout autre.
Transmetteur
aux prises AUDIO IN A
Canal droit (rouge)
Cordon de liaison (fourni)
au minijack stéréo
Téléviseur, etc.
Remarques
• Si vous raccordez le transmetteur à la prise LINE OUT ou REC OUT d’un lecteur MD ou d’un lecteur CD, ne réglez pas le commutateur NOISE FILTER sur ON, sinon le volume sera limité.
• Le commutateur NOISE FILTER n’agit sur le son que dans les cas de liaison du schéma c. Dans les cas de liaison a et b de la page 19, il n’a aucun effet.
• Si le transmetteur est placé à proximité ou sur un téléviseur, il peut capter du bruit. Dans ce cas, éloignez-le du téléviseur.
Canal gauche (blanc)
Polarité de la fiche
•Quand vous raccordez directement le cordon de liaison à une prise de casque, le signal audio ne sort pas du canal droit. Dans ce cas, utilisez l’adaptateur de fiche PC-236HG vendu séparément.
•Si l’appareil raccordé présente la fonction AVLS (système de limitation automatique du volume), désactivez cette fonction quand vous utilisez le transmetteur, sinon vous devrez augmenter le volume du casque, ce qui provoquera du bruit.
* WALKMAN est une marque déposée de Sony
Corporation.
20
( Utilisation du système
Ecoute d’un programme 1 Mettez d’abord l’appareil audio/vidéo
sous tension puis l’émetteur.
2 Sélectionnez la fréquence radio avec le
sélecteur CHANNEL.
3 Posez le casque sur la tête. Il se met
automatiquement sous tension.
Emission des signaux RF par le transmetteur
Le transmetteur se met automatiquement à émettre les signaux RF quand il détecte des signaux audio des appareils raccordés. S’il ne détecte aucun signal pendant plus d’une minute environ, il cesse d’émettre des signaux RF, mais le témoin d’alimentation reste allumé. Dès que l’émetteur reçoit à nouveau un signal audio, il envoie les signaux RF. Si le signal audio est très faible, l’émetteur n’émettra pas automatiquement les signaux RF. Dans ce cas, réglez le volume de l’appareil raccordé sur 5 – 6. Vous ne pourrez peut-être pas entendre le début du son fourni par le casque quand le transmetteur se remet à émettre des signaux RF après la détection d’un signal.
Remarque
Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque de l’appareil source, réglez le volume le plus haut possible sur l’appareil en évitant les distorsions du son.
Mise sous tension et hors tension automatique
Quand vous enlevez le casque, il se met automatiquement hors tension. Veillez à ne pas tirer sur le serre-tête auto-adaptable, sinon il se mettra sous tension.
4 Réglez le volume à un niveau modéré
avec la commande VOL, puis accordez le casque sur la fréquence du transmetteur avec la commande TUNING jusqu’à ce que le signal audio soit fort et clair.
Commande
2
TUNING
Commande
1
VOL
Refaites les étapes 2 et 4 jusqu’à ce que la réception soit meilleure.
Mise sous tension Mise hors tension
Voir page suivante
21
suite
Silencieux
Si un sifflement est audible quand vous utilisez le casque hors de portée des rayons (voir le paragraphe suivant), le silencieux sera automatiquement activé et le son du casque coupé. Pour rétablir le son, rapprochez-vous du transmetteur.
Après l’écoute d’un programme
Enlevez le casque et posez-le sur le support du transmetteur, comme indiqué ci-dessous.
Support
Serre-tête auto­adaptable
Portée du transmetteur
La distance optimale du transmetteur est de 100 m environ sans que le système ne capte d’interférences. Toutefois, la distance peut varier selon l’environnement. Si le système capte du bruit à moins de 100 m, réduisez la distance entre le transmetteur et le casque, ou sélectionnez un autre canal.
Remarques
•Si vous utilisez le casque dans la zone de couverture du transmetteur, la direction du transmetteur par rapport à l’auditeur n’a aucune importance.
•Dans la zone de réception des signaux, il existe toutefois certains endroits (zones de silence) où les signaux de radiofréquence ne peuvent pas être reçus. Ce phénomène est inhérent aux signaux de radiofréquence et n’est pas le signe d’une défaillance. Un léger déplacement du transmetteur suffit souvent à modifier la zone de silence en question.
Remarque
Ne suspendez pas le casque par le serre-tête auto­adaptable, sinon il sera tiré vers le haut et le casque se mettra sous tension.
22
Remplacement des oreillettes
Quand les oreillettes sont sales ou usées, vous pouvez vous en procurer des neuves auprès de votre revendeur Sony. Remplacez les oreillettes comme indiqué ci-dessous.
1 Enlevez l’oreillette usées en la sortant
de la rainure du boîtier.
2 Placez l’oreillette neuve sur le
transducteur et insérez le bord dans la rainure comme indiqué sur l’illustration.
( Informations
complémentaires
Précautions
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le casque
pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion.
• Si vous ne comptez pas utiliser le transmetteur
pendant longtemps, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale en tirant sur la fiche et non pas sur le cordon. Enlevez aussi les piles pour éviter une fuite d’électrolyte et la corrosion qui s’ensuit.
• Ne laissez pas le système de casque stéréo
infrarouge dans un endroit exposé au soleil, à la chaleur ou à l’humidité.
Remarques sur le casque Prévention des dommages auditifs
Evitez d’écouter à un volume élevé. Il est déconseillé par les médecins d’écouter pendant longtemps et sans interruption à un volume élevé. Si vous percevez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le volume ou cessez d’écouter.
Civisme
Ecoutez à un volume modéré. Vous pourrez ainsi entendre les sons extérieurs et vous ne dérangerez pas les personnes qui sont près de vous.
Pour toute question ou problème au sujet de ce casque non mentionné dans ce mode d’emploi, veuillez contacter votre revendeur Sony.
Veillez à apporter le casque et le transmetteur à votre revendeur Sony pour toute réparation.
Vérifiez que toute la bordure de l’oreillette est bien insérée dans la rainure.
23
Guide de dépannage
Problème
Pas de son/ son étouffé
Solution
Mettez le transmetteur sous tension, puis posez le casque sur la tête.
Vérifiez les branchements de l’appareil audio/vidéo ou de l’adaptateur d’alimentation secteur.
Assurez-vous que l’appareil audio/ vidéo est sous tension.
Augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé, si le transmetteur est raccordé à la prise de casque.
Sélectionnez la fréquence radio avec le sélecteur CHANNEL, puis accordez le casque sur la fréquence de l’émetteur avec la commande TUNING.
Le silencieux est en service. Approchez-vous du transmetteur quand vous utilisez le casque.
Le voyant POWER du casque luit faiblement ou est éteint.
•Rechargez les piles ou, si le voyant POWER reste éteint après la recharge des piles, remplacez-les par des neuves NC-AA-HJ.
•Si vous utilisez des piles ordinaires, remplacez-les par des neuves.
Si vous raccordez le transmetteur à la prise LINE OUT ou REC OUT d’un lecteur audio, assurez-vous que le commutateur NOISE FILTER est réglé sur OFF.
Problème
Distorsion
Bruit de fond important.
Solution
Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, baissez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé.
Sélectionnez la fréquence radio avec le sélecteur CHANNEL.
Le voyant POWER du casque luit faiblement ou est éteint.
•Rechargez les piles ou, si le voyant POWER reste éteint après la recharge des piles, remplacez-les par des neuves NC-AA-HJ.
•Si vous utilisez des piles ordinaires, remplacez-les par des neuves.
Si vous raccordez le transmetteur à la prise LINE OUT ou REC OUT d’un lecteur audio, assurez-vous que le commutateur NOISE FILTER est réglé sur OFF.
Rapprochez-vous du transmetteur. Plus vous vous éloignez du transmetteur, plus le bruit de fond augmente.
Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé.
Sélectionnez la fréquence radio avec le sélecteur CHANNEL, puis accordez la fréquence du transmetteur avec la commande TUNING.
Le voyant POWER du casque luit faiblement ou est éteint.
•Rechargez les piles ou, si le voyant POWER reste éteint après la recharge des piles, remplacez-les par des neuves NC-AA-HJ.
•Si vous utilisez des piles ordinaires, remplacez-les par des neuves.
Si vous raccordez le transmetteur à la prise LINE OUT ou REC OUT d’un lecteur audio, assurez-vous que le commutateur NOISE FILTER est réglé sur OFF.
24
Problème
Les batteries ne peuvent pas être rechargées.
Accord impossible.
Solution
Des piles sèches sont en place.
•Installez les piles rechargeables fournies.
Des piles rechargeables différentes des piles NC-AA-HJ sont en place.
•Installez les piles rechargeables NC­AA-HJ.
Augmentez légèrement le volume et accordez la fréquence.
Spécifications
Données générales
Fréquence porteuse
433,40 – 434,40 MHz Canal Canal 1, Canal 2, Canal 3 Modulation FM stéréo Réponse en fréquence
20 – 20.000 Hz
Transmetteur
Alimentation CC 9 V, avec l’adaptateur secteur
(fourni) Entrée audio Prise cinch/Minijack stéréo Dimensions Env. 120 mm diam. × 290 mm
(4 3/4 × 11 1/2 pouces) (l/h) Poids Env. 155 g (5,5 onces)
Casque
Alimentation CC 3 V, avec 2 piles R6 (format
AA) ou 2 piles rechargeables Ni-Cd NC-AA-HJ fournies
Poids Env. 215 g (7,6 onces) piles
comprises
Piles rechargeables Ni-Cd fournies
Nom de modèle
NC-AA-HJ Tension 1,2 V Capacité 600 mAh
Accessoires en option
Batterie rechargeable Ni-Cd
NC-AA-HJ Adaptateur de fiche
PC-236HG (minijack stéréo ˜
minifiche mono)
Conception et spécifications sujettes à modifications sans préavis.
25
ADVERTENCIA
¡Bienvenido!
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
Muchas gracias por la adquisición del sistema de auriculares estéreo inalámbrico MDR-RF430RK Sony. Antes de utilizar el sistema, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Algunas de las características son:
• Sistema inalámbrico que le permitirá escuchar
un programa sin verse restringido por un cable.
• Reproducción de sonido de alta fidelidad
• Transmisor compacto que funciona CA
utilizando el adaptador de alimentación de CA, que se utiliza también como cargador de baterías.
• Auriculares Supra-aurales cómodos con casco
autoajustable.
• Función de conexión/desconexión de los
auriculares para conservar la energía de las pilas
• Función de silenciamiento para evitar el ruido
cuando no haya señal de audio disponible
• Como fuente de alimentación de los altavoces
podrán utilizarse las baterías suministradas o pilas R6 (tamaño AA) adquiridas en un establecimiento del ramo.
26
Notas sobre el
Índice
rendimiento de recepción
El sistema para este equipo utiliza señales de frecuencia muy alta de la banda de 400 MHz, motivo por el que el rendimiento de la recepción puede deteriorarse debido al medio ambiente. En los ejemplos siguientes se indican las condiciones que pueden reducir el alcance de la recepción o causar interferencias en ella.
• Dentro de un edificio con paredes que contengan vigas de acero.
• Área con muchos armarios archivadores de acero, etc.
• Área con muchos aparatos eléctricos capaces de generar ruido electromagnético.
• Transmisor colocado sobre un instrumento metálico.
• Área encarada hacia carreteras.
• Ruido o señales de interferencia en los alrededores debido a transceptores de radio de camiones, etc.
• Ruido o señales de interferencia en los alrededores debido a sistemas de comunicaciones instalados a lo largo de carreteras.
Preparativos
Desembalaje .......................................... 28
Carga de las baterías de los
auriculares ...................................... 28
Preparación de los auriculares ........... 30
Preparación del transmisor................. 31
Utilización del sistema
Escucha de un programa..................... 33
Áreas efectivas del transmisor ........... 34
Reemplazo de las almohadillas
auriculares ...................................... 35
Información adicional
Precauciones.......................................... 35
Solución de problemas ........................ 36
Especificaciones .................................... 37
ES
27
Loading...
+ 61 hidden pages