Deutsch
ACHTUNG
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags
zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags
durch Flüssigkeiten zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße
mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Setzen Sie den Akku (eingesetzte/r Akku/Akkus) nicht über
einen längeren Zeitraum einer Überhitzung aus, wie z. B.
Sonne, Feuer oder dergleichen.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das
Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Da der Netzstecker des Netzteils zur Trennung des Netzteils
von der Netzsteckdose verwendet wird, schließen Sie ihn an
eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Sollten an dem
Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, trennen Sie es
sofort von der Netzsteckdose.
Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder Kopfhörern
kann zu Hörverlusten führen.
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des
Außengehäuses, wenn die Sendeeinheit horizontal
aufgestellt wird.
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen
erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
und Akkus (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr
als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/
Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird,
geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden,
in denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter
für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Die Nutzung von RLANs ist folgendermaßen geregelt:
die private Nutzung durch die gesetzliche Verordnung
vom 1.8.2003, Nr. 259 („Vorschrift zur elektronischen
Kommunikation“). Im Einzelnen enthält Artikel 104 die
Bestimmungen, wann eine vorherige allgemeine
Autorisierung einzuholen ist, und Art. 105, wann eine
freie Nutzung zulässig ist;
die öffentliche Bereitstellung des RLANZugriffs für
Telekommunikationsnetzwerke und -dienste durch die
Ministerialverordnung vom 28.5.2003, wie ergänzt, und
Artikel 25 (allgemeine Autorisierung für elektronische
Kommunikationsnetzwerke und -dienste) der Vorschrift
zur elektronischen Kommunikation.
Für Anwender in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene
Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den
Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät
abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer
Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei
funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien
einzeln in einen Plastikbeutel.
Willkommen!
Danke, dass Sie sich für das schnurlose
Stereokopfhörersystem MDR-RF4000K von Sony
entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor
Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren
Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Im Folgenden einige Funktionen und Merkmale dieses
Produkts:
Schnurloses Stereokopfhörersystem für Musik und Filme
Digitalübertragung im 2,4-GHz-Frequenzbereich in
hoher Tonqualität
Hervorragende Tonwiedergabe über die geschlossenen
Kopfhörer mit 40-mm-Treibereinheit
2-Wege-Sendeeinheit für mehr Bedienkomfort
Müheloser Akku-/Batteriewechsel
Geringes Kopfhörergewicht für lang andauernden
Tragekomfort
Automatische Einstellung der Kopfhörer in Echtzeit für
bestmöglichen Signalempfang
Empfangsreichweite von bis zu 30 Metern*
7 Stunden Wiedergabe mit dem mitgelieferten Ni-MH-
Akku
Müheloser Anschluss an Fernseh-/DVD-/Audiogeräte
über das mitgelieferte Audiokabel
Automatische Ein-/Ausschaltfunktion der Kopfhörer für
lange Akkubetriebsdauer
Kopfband mit Selbsteinstellmechanismus für genau
passenden und komfortablen Sitz
Lautstärkeregelung an den Kopfhörern
* Die Übertragungsreichweite hängt von den Betriebsbedingungen
ab.
Vorbereitungen
Überprüfen des Lieferumfangs
Überprüfen Sie, ob Sie alle hier genannten Teile erhalten
haben, bevor Sie das System anschließen.
Sendeeinheit TMR-RF4000 (1)
Schnurlose Stereokopfhörer MDR-RF4000 (1)
Netzteil (1)
Nickel-Metall-Hydrid-Akku BP-HP550-11 (1)
Verbindungskabel (Stereoministecker
Cinchstecker ×
2), 1 m (1)
UniMatch-Zwischenstecker (Stereominibuchse
Stereoklinkenstecker) (1)
Ständer (1)
Einlegen des mitgelieferten
Nickel-Metall-Hydrid-Akkus
Der mitgelieferte Nickel-Metall-Hydrid-Akku ist anfangs
nicht geladen. Laden Sie den Akku deshalb auf, bevor Sie
ihn benutzen.
Setzen Sie die Kopfhörer zum Laden in die Sendeeinheit ein.
1 Drücken Sie die Taste PUSH am linken Kopfhörer,
um das Akkufach zu öffnen.
Der Akkufachdeckel löst sich.
Taste PUSH
2 Setzen Sie den mitgelieferten Nickel-Metall-
Hydrid-Akku in das Akkufach ein und richten Sie
dabei den Pluspol
am Akku an der Markierung
im Fach aus.
Versuchen Sie nicht, mit diesem Gerät auch andere
Akkus zu laden.
Hinweis
Im Akkufach befindet sich an der Minusseite
eine Lasche, mit der
der Akku gehalten wird. Legen Sie den Akku mit der Minusseite
zuerst in das Fach ein.
3 Schließen Sie den Akkufachdeckel.
Setzen Sie die Lasche in die Aussparung oben links
ein.
Schließen Sie den Deckel, so dass er mit einem
Klicken einrastet.
Laden
1 Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an die
Sendeeinheit an.
Sendeeinheit
Netzteil
(mitgeliefert)
an eine Netzsteckdose
an die Buchse
DC IN 5.2 V
Hinweise
Verwenden Sie bitte ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
Bei Verwendung eines Netzteils, dessen Steckerpolarität oder
andere Merkmale sich von denen des mitgelieferten Netzteils
unterscheiden, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Stecker mit vereinheitlichter Polarität
Verwenden Sie bitte ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
Selbst Netzteile mit derselben Spannung und Steckerpolarität
können aufgrund der unterschiedlichen Strombelastbarkeit
und anderer Faktoren zu einer Beschädigung dieses Produkts
führen.
Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche
Netzsteckdose an. Sollten an dem Netzteil irgendwelche
Störungen auftreten, lösen Sie es sofort von der Netzsteckdose.
2 Bringen Sie den Ständer an der Sendeeinheit an.
Sie können die Sendeeinheit mit dem Ständer horizontal
oder vertikal aufstellen.
Hinweise zur Sendeeinheit auf dem Ständer und
zur Aufstellfläche
Stellen Sie den Ständer nicht auf eine Stelle, die mit einem
Tuch bedeckt, verschmutzt oder staubig ist oder die eine
strukturierte Oberfläche aufweist.
Ziehen Sie die Schutzfolien (transparent) von den
Klebefolien (4 Ecken) am Ständer ab. Solange die
Klebefolien noch durch die Schutzfolien geschützt sind,
lässt sich der Ständer nicht ordnungsgemäß aufstellen.
Drücken Sie die Sendeeinheit dann behutsam auf den
Ständer, um diesen zu stabilisieren.
Wenn die Klebekraft der Klebefolien nachlässt
Reinigen Sie sie mit einem leicht in Wasser angefeuchteten,
weichen Tuch von Staub. Fingerabdrücke oder Fettspuren
können Sie mit einem weichen Tuch entfernen, das Sie mit
einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Die
Klebekraft der Klebefolien wird dadurch wiederhergestellt,
so dass sie erneut verwendet werden können.
So wechseln Sie den Aufstellort
Drücken Sie mit den Fingern gegen den Rand des Ständers,
so dass sich dieser langsam verschiebt. Durch einen kurzen
Druck lassen sich die Klebefolien nicht lösen.
3 Drehen Sie den linken und den rechten Kopfhörer
so, dass sie flach liegen.
4 Setzen Sie die Kopfhörer in die Sendeeinheit ein,
so dass der Kontaktpunkt der Kopfhörer den
Kontaktstift der Sendeeinheit berührt.
Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige CHG
leuchtet.
Es dauert etwa 16 Stunden (den Akku vollständig
aufzuladen). Wenn er vollständig geladen ist, erlischt die
Anzeige CHG. Wenn Sie die Kopfhörer in die
Sendeeinheit einsetzen, schieben Sie den rechten und
den linken Kopfhörer ganz hinein.
Wenn der Kontaktstift der Sendeeinheit den
Kontaktpunkt an den Kopfhörern berührt, leuchtet die
Anzeige CHG rot auf.
Wenn die Anzeige CHG nicht leuchtet
Achten Sie darauf, den Akkufachdeckel zu schließen. Der
Akkuladevorgang beginnt nicht, solange der
Akkufachdeckel nicht vollständig geschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob der rechte und der linke Kopfhörer
richtig in die Sendeeinheit eingesetzt wurden.
Die Anzeige leuchtet nicht, wenn der Kontaktpunkt der
Kopfhörer den Kontaktstift der Sendeeinheit nicht
berührt. Nehmen Sie die Kopfhörer in diesem Fall heraus
und setzen Sie sie erneut in die Sendeeinheit ein, so dass
die Anzeige aufleuchtet.
Vergewissern Sie sich, dass der mitgelieferte Nickel-
Metall-Hydrid-Akku in das Akkufach eingesetzt ist.
Andere Akkus als der mitgelieferte Akku sowie
Trockenbatterien können nicht geladen werden.
Laden des Kopfhörerakkus nach Gebrauch
Setzen Sie die Kopfhörer nach Gebrauch in die Sendeeinheit
ein. Die Anzeige CHG leuchtet auf und der Ladevorgang
beginnt.
Da der integrierte Timer erkennt, wann der Ladevorgang
beendet ist, brauchen Sie die Kopfhörer nach dem Laden
nicht aus der Sendeeinheit herauszunehmen.
Hinweise
Die Sendeeinheit schaltet sich automatisch aus, wenn der Akku
geladen wird.
Aus Sicherheitsgründen kann mit diesem System nur der
mitgelieferte Akku des Typs BP-HP550-11 geladen werden.
Beachten Sie bitte, dass andere Akkutypen mit diesem System nicht
geladen werden können.
Andere Akkus als der mitgelieferte Akku sowie Trockenbatterien
können nicht geladen werden.
Versuchen Sie nicht, den mitgelieferten Akku BP-HP550-11 mit
anderen Geräten zu verwenden. Er eignet sich nur für dieses
System.
Die Umgebungstemperatur sollte beim Laden zwischen 0 °C und
40 °C liegen. Andernfalls wird der Akku möglicherweise nicht
vollständig geladen.
Berühren Sie nicht den Kontaktstift an der Sendeeinheit. Wenn der
Kontaktstift verschmutzt ist, kann der Akku möglicherweise nicht
geladen werden.
Wenn der Kontaktstift an der Sendeeinheit und der Kontaktpunkt
am Kopfhörer verstaubt sind, kann der Akku möglicherweise nicht
geladen werden. Wischen Sie sie mit einem Wattepad o. Ä. ab.
Lade- und Betriebsdauer des Akkus
Ungefähre Ladedauer Ungefähre
Betriebsdauer*
1
16 Stunden*
2
7 Stunden*
3
*1 bei 1 kHz, 1 mW + 1 mW Ausgabe
*2 Benötigte Zeit zum vollständigen Laden eines leeren Akkus in
Stunden
*3 Die oben angegebene Dauer variiert je nach Temperatur und
anderen Betriebsbedingungen.
Überprüfen der AkkuBatterierestladung
Ziehen Sie das Band mit Selbsteinstellmechanismus nach
oben und achten Sie auf die Anzeige POWER am rechten
Kopfhörer. Solange die Anzeige grün leuchtet, sind der
Akku bzw. die Batterie noch ausreichend geladen.
Wenn die Anzeige POWER schwächer wird oder blinkt oder
wenn der Ton verzerrt ist oder Störgeräusche auftreten,
laden Sie den Akku auf bzw. legen Sie neue Trockenbatterien
ein.
Hinweis
Tauschen Sie den Nickel-Metall-Hydrid-Akku gegen einen neuen aus,
wenn sich die Betriebsdauer des vollständig geladenen Akkus auf die
Hälfte des üblichen Werts verkürzt. Der Akku vom Typ BP-HP550-11
ist nicht im Handel erhältlich. Sie können den Akku bei dem Händler
bestellen, bei dem Sie dieses System erworben haben, oder bei Ihrem
Sony-Händler.
Betreiben der Kopfhörer mit
Alkalibatterien (gesondert
erhältlich)
Sie können die Kopfhörer auch über handelsübliche
Alkalibatterien (Größe AAA) mit Strom versorgen. Legen
Sie die Batterien genauso ein, wie unter „Einlegen des
mitgelieferten Nickel-Metall-Hydrid-Akkus“ erläutert.
Wenn Sie Trockenbatterien verwenden, wird die
Akkuladefunktion nicht aktiviert.
Batterielebensdauer
Batterie Ungefähre Dauer in
Stunden*
1
Alkalibatterien LR03/AM-4(N)
von Sony
10 Stunden*
2
*1 bei 1 kHz, 1 mW + 1 mW Ausgabe
*2 Die oben angegebene Dauer variiert je nach Temperatur und
anderen Betriebsbedingungen.
Hinweise zu Batterien
Versuchen Sie nicht, eine Trockenbatterie aufzuladen.
Wenn Sie Trockenbatterien bei sich tragen, halten Sie sie von
Münzen und anderen Metallgegenständen fern. Andernfalls kann
es zu einem Kurzschluss zwischen dem positiven und negativen Pol
der Batterien und infolgedessen zu Hitzeentwicklung kommen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die
Batterien heraus, um Schäden durch auslaufende Batterieflüssigkeit
oder Korrosion zu vermeiden.
Anschließen
Anschließen der Sendeeinheit
1 Schließen Sie die Sendeeinheit an das gewünschte
AV-Gerät an.
Wählen Sie je nach Buchsentyp die geeignete
Anschlussvariante:
Anschließen an eine Kopfhörerbuchse
Sendeeinheit
Linker Kanal
(weiß)
Rechter Kanal
(rot)
an Buchsen
PHONES IN
Verbindungskabel
(mitgeliefert)
UniMatchZwischenstecker
(mitgeliefert)
an Kopfhörerbuchse
(Stereoklinkenbuchse)
an Kopfhörerbuchse
(Stereominibuchse)
WALKMAN®*,
Fernsehgerät usw.
Anschließen an die Buchsen LINE OUT oder REC
OUT
Sendeeinheit
an Buchse LINE IN
Rechter Kanal (rot)
Verbindungskabel
(mitgeliefert)
Stereoanlage,
Videorecorder usw.
an Buchse LINE OUT
oder REC OUT
Linker Kanal (weiß)
* „WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo sind eingetragene
Markenzeichen der Sony Corporation.
Verwenden des Systems
Wiedergeben einer Tonquelle
Vorbereitungen
Damit es nicht zu Gehörschäden kommt, verringern Sie als
Erstes die Lautstärke.
1 Schalten Sie das an die Sendeeinheit
angeschlossene AV-Gerät ein.
Wenn die Sendeeinheit an eine Kopfhörerbuchse
angeschlossen ist, stellen Sie den Lautstärkeregler an
dem als Tonquelle verwendeten Gerät möglichst hoch
ein, aber nicht so hoch, dass die Tonsignale verzerrt
werden.
2 Nehmen Sie die Kopfhörer aus der Sendeeinheit.
Die Anzeige POWER der Sendeeinheit leuchtet grün.
3 Setzen Sie die Kopfhörer auf.
Wenn Sie die Kopfhörer aufsetzen, schalten diese sich
automatisch ein.
Die Anzeige POWER am rechten Kopfhörer leuchtet
auf. Setzen Sie den rechten Kopfhörer
auf das rechte
Ohr und den linken
auf das linke Ohr. Achten Sie
beim Aufsetzen darauf, dass die Kopfhörer vertikal auf
dem Kopf sitzen, damit die Einschaltautomatik
ordnungsgemäß funktioniert.
Auf dem mit
markierten Teil des Bügels befindet sich
ein fühlbarer Punkt, um die linke Seite zu kennzeichnen.
Fühlbarer Punkt
(auf der linken Seite)
4 Stellen Sie die Lautstärke ein.
Lautstärkeregler
Hinweise
Stellen Sie bei der Wiedergabe von Kinofilmen die Lautstärke
in leisen Passagen nicht zu hoch ein. Wenn unversehens die
Wiedergabe einer lauten Passage beginnt, könnte dies zu
Hörschäden führen.
Wenn Sie das Netzteil von der Sendeeinheit lösen, bevor Sie die
Kopfhörer abnehmen, ist möglicherweise ein Geräusch zu hören.
HF-Signalübertragungsreichweite
Die HF-Signalübertragungsreichweite von der Sendeeinheit
beträgt bis zu 30 m.
Die Sendeeinheit erkennt automatisch die optimale
Frequenz, wenn die Kopfhörer aus der Sendeeinheit
genommen werden. Es kann zu Tonaussetzern kommen,
wenn die Kopfhörer außerhalb der HFSignalübertragungsreichweite verwendet werden oder sich
die Empfangsbedingungen verschlechtern. Gehen Sie in
diesem Fall näher an die Sendeeinheit heran.
Hinweise
Da bei diesem System die Übertragung mit 2,4 GHz erfolgt, kann
es bei Interferenzen zu Tonaussetzern kommen. Dies ist auf die
spezifischen Eigenschaften der HF-Signalübertragung
zurückzuführen und stellt keine Fehlfunktion dar.
Je nach der Position der Sendeeinheit und den räumlichen
Gegebenheiten können über die Kopfhörer Störgeräusche zu hören
sein. Wählen Sie für die Sendeeinheit daher einen Aufstellort, bei
dem der Klang möglichst gut ist.
Wenn sich ein anderes schnurloses Gerät mit einer Frequenz von
2,4 GHz oder ein Mikrowellenherd in der Nähe der Sendeeinheit
befindet, kann es zu Tonaussetzern kommen.
Wenn 10 Minuten lang kein Audiosignal
eingespeist wird
Die HF-Signalübertragung von der Sendeeinheit stoppt
automatisch, wenn 10 Minuten lang kein Audiosignal
eingeht. Wenn die Übertragung von der Sendeeinheit stoppt,
blinkt die Anzeige POWER an der Sendeeinheit 30
Sekunden lang grün und schaltet sich dann aus. Die HFSignalübertragung wird automatisch wieder aufgenommen,
sobald wieder ein Audiosignal eingespeist wird. Die HFSignalübertragung stoppt unter Umständen auch, wenn etwa
10 Minuten lang sehr leiser Ton eingespeist wird. Erhöhen
Sie in diesem Fall die Lautstärke am angeschlossenen AVGerät und verringern Sie die Lautstärke der Kopfhörer.
Wenn von einem an die Buchsen PHONES IN
angeschlossenen Gerät Störsignale ausgegeben werden,
stoppt die HF-Signalübertragung unter Umständen nicht.
Die Kopfhörer schalten sich automatisch aus,
wenn sie abgesetzt werden
— Ein-/Ausschaltautomatik
Ziehen Sie das Kopfband mit Selbsteinstellmechanismus
nicht nach oben, wenn Sie die Kopfhörer nicht benutzen.
Andernfalls wird dem Akku bzw. den Batterien unnötig
Strom entzogen.
Kopfband mit
Selbsteinstellmechanismus
Austauschen der Ohrpolster
Die Ohrpolster sind austauschbar. Wenn die Ohrpolster
verschmutzt oder abgenutzt sind, tauschen Sie sie wie in der
Abbildung unten dargestellt aus. Die Ohrpolster sind nicht
im Handel erhältlich. Sie können Ersatzpolster bei dem
Händler bestellen, bei dem Sie dieses System erworben
haben, oder bei Ihrem nächsten Sony-Händler.
1 Entfernen Sie das alte Ohrpolster, indem Sie es
herunterziehen.
2 Ziehen Sie das neue Ohrpolster über das Gehäuse.
Weitere Informationen
Störungsbehebung
Wenn an diesem Kopfhörersystem ein Problem auftritt,
versuchen Sie bitte anhand der folgenden Checkliste, das
Problem zu beheben. Sollte das Problem bestehen bleiben,
wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören
Überprüfen Sie die Verbindung zwischen Sendeeinheit und AV-
Gerät.
Schalten Sie das AV-Gerät ein, an das die Sendeeinheit
angeschlossen ist, und starten Sie die Wiedergabe.
Wenn Sie die Sendeeinheit und das AV-Gerät über die
Kopfhörerbuchse miteinander verbinden, erhöhen Sie die
Lautstärke am angeschlossenen AV-Gerät.
Achten Sie darauf, die Kopfhörer richtig aufzusetzen.
Erhöhen Sie die Kopfhörerlautstärke.
Die Anzeige POWER an den Kopfhörern erlischt.
Laden Sie den Akku auf, wenn dieser zu schwach ist, bzw.
tauschen Sie die Alkalibatterien gegen neue aus. Wenn Sie den
Akku geladen haben und die Anzeige POWER dennoch nicht
leuchtet, bringen Sie die Kopfhörer zu einem Sony-Händler.
Der Ton ist verzerrt oder setzt aus
(manchmal in Verbindung mit Störgeräuschen)
Laden Sie den Akku auf, wenn dieser zu schwach ist, bzw.
tauschen Sie die Alkalibatterien gegen neue aus. Wenn Sie den
Akku geladen haben und die Anzeige POWER dennoch nicht
leuchtet, bringen Sie die Kopfhörer zu einem Sony-Händler.
Überprüfen Sie, ob sich in der Nähe ein schnurloses Gerät mit
einer Frequenz von 2,4 GHz oder ein Mikrowellenherd befindet.
Stellen Sie die Sendeeinheit woanders auf.
Wenn Sie die Sendeeinheit und das AV-Gerät über die
Kopfhörerbuchse miteinander verbinden, verringern Sie die
Lautstärke am angeschlossenen AV-Gerät.
Der Ton ist zu leise
Wenn Sie die Sendeeinheit und das AV-Gerät über die
Kopfhörerbuchse miteinander verbinden, erhöhen Sie die
Lautstärke am angeschlossenen AV-Gerät.
Erhöhen Sie die Kopfhörerlautstärke.
Laute Nebengeräusche sind zu hören
Überprüfen Sie, ob sich in der Nähe ein schnurloses Gerät mit
einer Frequenz von 2,4 GHz oder ein Mikrowellenherd befindet.
Wenn Sie die Sendeeinheit und das AV-Gerät über die
Kopfhörerbuchse miteinander verbinden, erhöhen Sie die
Lautstärke am angeschlossenen AV-Gerät.
Laden Sie den Akku auf, wenn dieser zu schwach ist, bzw.
tauschen Sie die Alkalibatterien gegen neue aus. Wenn Sie den
Akku geladen haben und die Anzeige POWER dennoch nicht
leuchtet, bringen Sie die Kopfhörer zu einem Sony-Händler.
Der Ton setzt aus
Die Sendeeinheit stoppt die Signalübertragung, wenn 10 Minuten
lang kein Signal eingespeist wird.
Wenn Sie die Sendeeinheit und das AV-Gerät über die
Kopfhörerbuchse miteinander verbinden, erhöhen Sie die
Lautstärke am angeschlossenen AV-Gerät.
Der Akku lässt sich nicht aufladen
Überprüfen Sie, ob die Anzeige CHG aufleuchtet. Wenn nicht,
setzen Sie die Kopfhörer korrekt in die Sendeeinheit ein, so dass
die Anzeige CHG aufleuchtet.
Trockenbatterien sind eingelegt.
Legen Sie den mitgelieferten Nickel-Metall-Hydrid-Akku ein.
Ein anderer als der mitgelieferte Akku ist eingelegt.
Legen Sie den mitgelieferten Nickel-Metall-Hydrid-Akku ein.
Der Kontaktstift an der Sendeeinheit und der Kontaktpunkt am
Kopfhörer sind verstaubt.
Wischen Sie sie mit einem Wattepad o. Ä. ab.
Es werden wiederholt Signaltöne ausgegeben
Die Kopfhörer empfangen kein Signal von der Sendeeinheit.
Verwenden Sie die Kopfhörer innerhalb der HF-
Signalübertragungsreichweite.
Überprüfen Sie, ob die Sendeeinheit und das Netzteil richtig
angeschlossen sind und dieses richtig an die Netzsteckdose
angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob sich in der Nähe der Sendeeinheit oder der
Kopfhörer ein schnurloses Gerät mit einer Frequenz von 2,4
GHz oder ein Mikrowellenherd befindet.
Stellen Sie die Sendeeinheit woanders auf.
Es wurde länger als etwa 10 Minuten kein Audiosignal
eingespeist und es werden keine HF-Signale übertragen.
Speisen Sie an der Sendeeinheit ein Audiosignal ein.
Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Setzen Sie das System zurück.
Drücken Sie eine kleine Nadel o. Ä. in die Öffnung der
Sendeeinheit, bis ein Klicken zu spüren ist.
Die Anzeige POWER oben fängt an, grün zu blinken.
Sobald die Anzeige POWER zu blinken beginnt, ziehen Sie das
Kopfband mit Selbsteinstellmechanismus nach oben und
halten es oben, um die Kopfhörer einzuschalten. Drücken Sie
eine kleine Nadel o. Ä. in die Öffnung am rechten Kopfhörer,
bis ein Klicken zu spüren ist.
Die Anzeige POWER an der Sendeeinheit hört auf zu blinken
und leuchtet grün.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Lassen Sie die Kopfhörer nicht fallen, stoßen Sie nicht
dagegen und schützen Sie sie vor sonstigen starken
Erschütterungen. Andernfalls könnte das Gerät
beschädigt werden.
Versuchen Sie nicht, die Komponenten des Systems zu
öffnen oder zu zerlegen.
Stromquellen und Aufstellort
Wenn Sie das System längere Zeit nicht benutzen wollen,
trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. Ziehen
Sie dabei am Netzteil.
Ziehen Sie nicht am Kabel.
Verwenden Sie das System nicht in einer Umgebung, in
der es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist.
– Direktem Sonnenlicht, der Wärme eines Heizgeräts
oder sehr hohen Temperaturen
– Staub
– Auf einer instabilen oder geneigten Oberfläche
– Starken Vibrationen
– Hoher Luftfeuchtigkeit, wie zum Beispiel in einem
Badezimmer
Kopfhörer
Nehmen Sie Rücksicht!
Wenn die Lautstärke zu hoch ist, ist der Ton auch in der
Umgebung der Kopfhörer zu hören. Stellen Sie die
Lautstärke daher nicht zu hoch ein, damit andere nicht
gestört werden.
Wenn die Umgebung laut ist, neigt man dazu, die Lautstärke
zu erhöhen. Aus Sicherheitsgründen empfiehlt es sich
jedoch dringend, die Lautstärke nur so hoch einzustellen,
dass man Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen kann.
Reinigung
Reinigen Sie die Kopfhörer mit einem weichen Tuch, das Sie
leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet
haben. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol,
Benzin oder Verdünnung, da diese die Oberfläche angreifen
könnten.
Beschädigungen
Wenn eine Komponente des Geräts beschädigt wird oder
ein Fremdkörper eindringt, schalten Sie das System sofort
aus und bringen Sie es zu Ihrem Sony-Händler.
Bringen Sie in einem solchen Fall immer Kopfhörer und
Sendeeinheit zu Ihrem Sony-Händler.
Technische Daten
Schnurlose Sendeeinheit (TMR-RF4000)
Modulationssystem
GFSK
Trägerfrequenz
2,404 GHz – 2,476 GHz
Übertragungsreichweite
maximal ca. 30 m
Frequenzgang
10 Hz– 22.000 Hz
Verzerrungsrate
1 % oder weniger (1 kHz)
Audioeingänge
Cinchbuchsen (links/rechts)
Stereominibuchse
Betriebsspannung
5,2 V Gleichstrom (über das mitgelieferte
Netzteil)
Abmessungen
ca. 246 mm × 75 mm × 120 mm (B/H/T)
Gewicht ca. 430 g
Nennleistungsaufnahme
1,3 W
Schnurlose Stereokopfhörer (MDR-RF4000)
Wiedergabefrequenzbereich
12 Hz – 22.000 Hz
Stromversorgung
Nickel-Metall-Hydrid-Akku (mitgeliefert) oder
handelsübliche Alkalibatterien (Größe AAA)
Gewicht ca. 300 g (einschließlich des mitgelieferten Nickel-
Metall-Hydrid-Akkus)
Mitgeliefertes Zubehör
Netzteil (5,2 V) (1)
Nickel-Metall-Hydrid-Akku BP-HP550-11 (550
mAh) (1)
Verbindungskabel (Stereoministecker
Cinchstecker × 2), 1 m (1)
UniMatch-Zwischenstecker (Stereominibuchse
Stereoklinkenstecker) (1)
Ständer (1)
Garantiekarte (1)
Bedienungsanleitung (diese Anleitung) (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.