Sony MDR-RF4000K User Manual [pl]

Podłącz zasilacz do łatwo dostępnego gniazda ściennego.
Ponieważ wyciągnięcie wtyczki przewodu zasilacza powoduje natychmiastowe odłączenie zasilacza od źródła zasilania, zasilacz należy podłączać do łatwo dostępnego gniazda zasilania.
2 Przyłącz podstawkę do nadajnika.
Uwagi dotyczące sposobu ustawiania nadajnika i podstawki
Podstawki nie należy umieszczać na powierzchni pokrytej
tkaniną lub teksturą, ani na powierzchniach zabrudzonych lub zakurzonych.
Usunąć przezroczystą folię ochronną z materiału
samoprzylepnego na czterech rogach podstawki. Nie da się zainstalować podstawki bez zdjęcia folii ochronnej z materiału samoprzylepnego.
Nadajnik należy delikatnie docisnąć do podstawki.
W przypadku osłabienia kleju na materiale samoprzylepnym
Za pomocą lekko nawilżonej ściereczki usuń zabrudzenia z powierzchni materiału samoprzylepnego. Ślady palców i zatłuszczenia można usunąć ściereczką nawilżoną słabym roztworem detergentu. Taki zabieg powoduje przywrócenie właściwości wiążących materiału samoprzylepnego.
Zmiana miejsca instalacji
Przesuń podstawkę, powoli dociskając jej krawędź. Gwałtownym ruchem nie da się przesunąć przyklejonego materiału samoprzylepnego.
3 Obróć lewą i prawą słuchawkę tak, aby ułożone
były płasko jedna obok drugiej.
4 Włóż słuchawki do nadajnika tak, aby styki
słuchawek dotknęły styku nadajnika. Powinien zaświecić się wskaźnik CHG.
Pełne naładowanie akumulatora trwa ok. 16 godzin (po zakończeniu ładowania wskaźnik CHG gaśnie). Wkładając słuchawki do nadajnika upewnij się, że lewa i prawa słuchawka są osadzone do końca w nadajniku. Kiedy styk nadajnika dotyka styków słuchawek, wskaźnik CHG zaświeca się.
Wskaźnik CHG nie świeci się
Upewnij się, że pokrywa komory akumulatora jest
zamknięta. Jeśli pokrywa komory akumulatora nie jest całkowicie zamknięta, ładowanie nie odbywa się.
Sprawdź, czy lewa i prawa słuchawka są prawidłowo
osadzone w nadajniku.
Wskaźnik nie świeci, jeśli styki słuchawek nie dotykają
styku nadajnika. W takim przypadku wyjmij słuchawki i ponownie włóż je do nadajnika, tak aby wskaźnik zaświecił się.
Upewnij się, że w komorze akumulatora znajduje się
dołączony do zestawu akumulator niklowo-metalowo­wodorkowy.
Nie wolno ładować akumulatorów ani baterii
jednorazowego użytku innych niż dołączone do zestawu.
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w których obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Korzystanie z sieci RLAN podlega następującym przepisom:
W przypadku użytkowania prywatnego — zarządzeniu
1.8.2003 nr 259 („Przepisy komunikacji elektronicznej”). Należy zwrócić szczególną uwagę na postanowienia artykułu 104, na mocy którego na korzystanie z sieci RLAN trzeba uzyskać zgodę, oraz artykuł 105, opisujący przypadki, w których z sieci RLAN można korzystać bez zezwolenia;
Wireless Stereo Headphone System
Podłączanie do złącza LINE OUT lub REC OUT
Nadajnik
Do złącza LINE IN
Kanał prawy (czerwony)
Przewód połączeniowy (w zestawie)
Wieża stereo, magnetowid itp.
Do złącza LINE OUT lub REC OUT
Kanał lewy (biały)
* „WALKMAN” i logo „WALKMAN” są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Sony Corporation.
Obsługa
Słuchanie audycji
Przed rozpoczęciem słuchania
Aby ograniczyć ryzyko uszkodzenia słuchu, należy najpierw zmniejszyć poziom głośności.
1 Włącz urządzenie audio-wideo podłączone do
nadajnika.
Jeśli nadajnik jest podłączony do gniazda słuchawek, ustaw poziom głośności źródłowego urządzenia dźwiękowego na możliwie najwyższy poziom, jednak w taki sposób, aby dźwięk nie był zniekształcony.
2 Wyjmij słuchawki z nadajnika.
Wskaźnik zasilania POWER na nadajniku zaświeci się na zielono.
3 Załóż słuchawki na uszy.
Po założeniu słuchawek włączają się one automatycznie. Wskaźnik POWER na prawej słuchawce zaczyna świecić. Pamiętaj, aby prawą słuchawkę
zakładać na
prawe ucho, a lewą
na lewe ucho. Słuchawki należy
mieć założone w pozycji pionowej; w przeciwnym razie mogą one nie włączać się prawidłowo. Po stronie pałąka oznaczonej literą
znajduje się
wypukły punkt, który pozwala odróżnić lewą stronę.
Wypukłość (po lewej stronie)
4 Wyreguluj głośność.
Regulacja głośności
Uwagi
Podczas oglądania filmów nie należy nadmiernie zwiększać
głośności cichych scen. Po przejściu do głośnej sceny może dojść do uszkodzenia słuchu.
Jeśli zasilacz sieciowy zostanie odłączony od nadajnika przed
zdjęciem słuchawek, może być słyszalny szum.
©2010 Sony Corporation Printed in China
MDR-RF4000K
4-170-882-73(1)
Postanowienia regulujące dostarczanie dostępu
publicznego do sieci RLAN w ramach sieci i usług telekomunikacyjnych, w postaci rozporządzenia z dnia
28.5.2003 roku z poprawkami i artykułu 25 (licencja na prowadzenie działalności związanej z sieciami i usługami komunikacji elektronicznej) przepisów komunikacji elektronicznej.
Witamy!
Dziękujemy za zakup systemu bezprzewodowych słuchawek stereo Sony MDR-RF4000K. Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. Wybrane funkcje:
Zestaw bezprzewodowych słuchawek stereo do słuchania
muzyki i oglądania filmów
Transmisja cyfrowa dźwięku o wysokiej jakości w paśmie
2,4 GHz
Bardzo dobra reprodukcja dźwięku — słuchawki wysokiej
jakości typu okalającego z głośnikami 40 mm
Wygodna konstrukcja z dwukomorowym nadajnikiem
Łatwa wymiana akumulatorów
Lekkie słuchawki, zwiększające komfort także podczas
długiego słuchania
Automatyczne strojenie słuchawek w czasie rzeczywistym
w celu uzyskania najlepszego odbioru sygnału
Zasięg odbioru do 30 m*
Odtwarzania przez 7 godzin na dołączonym do zestawu akumulatorze Ni-MH
Łatwe podłączenie sprzętu TV/DVD/audio za pomocą
dołączonego do zestawu przewodu audio
Automatyczne włączanie/wyłączanie słuchawek w celu
wydłużenia czasu pracy na akumulatorze
Dowolnie regulowany pałąk, umożliwiający precyzyjne i
wygodne ułożenie słuchawek
Regulacja głośności na słuchawkach
* Odległość transmisji może być różna w zależności od warunków
użytkowania.
Przygotowanie
Sprawdzanie listy elementów i akcesoriów
Przed zainstalowaniem zestawu sprawdź, czy zawiera on wszystkie wymagane elementy. Nadajnik TMR-RF4000 (1)
Słuchawki bezprzewodowe stereo MDR-RF4000 (1)
Zasilacz (1)
Akumulator niklowo-metalowo-wodorkowy BP-HP550-11 (1)
Przewód połączeniowy (wtyczka mini stereo
wtyczka z
bolcem × 2), 1 m (1)
Przejściówka (mini jack stereo
wtyczka duży jack
stereo) (1)
Podstawka (1)
Polski
OSTRZEŻENIE
Dla zmniejszenia ryzyka wystąpienia pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wody.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru i porażenia prądem, nie dopuszczać do kapania lub rozpryskiwania wody na urządzeniu, ani stawiać na nim naczyń wypełnionych płynem, na przykład wazonów.
Nie wystawiać baterii (w tym akumulatorów ani zainstalowanych baterii) urządzenia na długotrwałe działanie nadmiernego ciepła ciepła, na przykład światła słonecznego, ognia itp.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie otwierać obudowy. Czynności serwisowe należy zlecać tylko wykwalifikowanym technikom.
W razie zauważenia nieprawidłowej pracy zasilacz sieciowy natychmiast odłączyć od gniazda zasilania.
Nie należy ustawiać urządzenia w zamkniętej przestrzeni, takiej jak regał na książki lub zabudowana szafka. Ponieważ wyciągnięcie wtyczki przewodu zasilającego zasilacza sieciowego powoduje odłączenie zasilacza od źródła zasilania, zasilacz należy podłączać do łatwo dostępnego gniazda zasilania.
Nadmierne ciśnienie akustyczne ze słuchawek może spowodować utratę słuchu.
Tabliczka z nazwą znajduje się na dole obudowy po zainstalowaniu przekaźnika w poziomie.
Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że niniejsze urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Ładowanie akumulatora słuchawek po rozładowaniu
Po użyciu umieść słuchawki w nadajniku. Wskaźnik CHG zaczyna świecić. Oznacza to rozpoczęcie ładowania. Pełne naładowanie akumulatora jest rozpoznawane przez wbudowany czasomierz. Dzięki temu po naładowaniu słuchawek nie ma konieczności odłączania ich od nadajnika.
Uwagi
Podczas ładowania funkcja nadajnika zostaje automatycznie
wyłączona.
Ze względów bezpieczeństwa niniejszy system zaprojektowano
wyłącznie do ładowania akumulatorów typu BP-HP550-11 dołączonych do zestawu. Należy pamiętać, że ładowanie innych akumulatorów jest zabronione.
Nie wolno ładować akumulatorów ani baterii jednorazowego
użytku innych niż dołączone do zestawu.
Nie wolno podejmować prób wykorzystania dołączonego
akumulatora BP-HP550-11 do zasilania innych urządzeń. Akumulator ten jest przeznaczony do użytku wyłącznie z niniejszym zestawem słuchawkowym.
Akumulator należy ładować w temperaturze otoczenia mieszczącej
się w zakresie od 0°C do 40°C. W przeciwnym razie akumulator może nie zostać naładowany do końca.
Nie dotykać styku zasilającego w nadajniku. Zabrudzenie styku
może uniemożliwić ładowanie.
Przy zabrudzonych stykach słuchawek lub nadajnika pełne
naładowanie może nie być możliwe. Styki można przeczyścić np. wacikiem.
Czas ładowania i użytkowania
Przybliżony czas ładowania
Przybliżony czas użytkowania*
1
16 godzin*
2
7 godzin*
3
*1 przy 1 kHz, moc wyjściowa 1 mW + 1 mW *2 liczba godzin wymagana do pełnego naładowania rozładowanego
akumulatora
*3 podany czas zależy od temperatury i innych warunków.
Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora
Unieś samoregulujący się pałąk i sprawdź stan wskaźnika POWER znajdującego się na prawej słuchawce. Akumulator nadaje się do dalszego użytku, jeśli wskaźnik świeci się na zielono. Jeśli wskaźnika POWER świeci słabo, miga, albo emitowany dźwięk jest zniekształcony lub zaszumiony, naładuj akumulator lub włóż nowe baterie jednorazowego użytku.
Uwaga
Akumulatory niklowo-metalowo-wodorkowe należy wymienić na nowe, jeśli czas użytkowania po pełnym naładowaniu jest krótszy o połowę niż oczekiwany czas użytkowania. Akumulatory typu BP­HP550-11 nie są dostępne w sprzedaży detalicznej. Można je zamówić w sklepie, w którym zakupiono ten zestaw, lub u najbliższego przedstawiciela firmy Sony.
Korzystanie ze słuchawek przy zasilaniu z baterii alkalicznych (sprzedawane oddzielnie)
Do zasilania słuchawek można stosować dostępne w sprzedaży baterie alkaliczne (rozmiar AAA). Baterie należy zainstalować w taki sam sposób, jak opisano w części „Wkładanie dołączonego do zestawu akumulatora niklowo­metalowo-wodorkowego.” W przypadku zamontowania baterii jednorazowego użytku funkcja ładowania nie działa.
Czas pracy na zasilaniu bateryjnym
Bateria Przybliżona liczba
godzin*
1
Baterie alkaliczne Sony LR03/AM-4(N)
10 godzin*
2
*1 przy 1 kHz, moc wyjściowa 1 mW + 1 mW *2 podany czas zależy od temperatury i innych warunków.
Uwagi dotyczące baterii
Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować.
Baterii jednorazowego użytku nie wolno przechowywać razem z
monetami lub innymi przedmiotami metalowymi. Przypadkowe zwarcie biegunów dodatniego i ujemnego baterii może spowodować nagrzanie tej baterii.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, baterie
należy wyjąć w celu uniknięcia wycieku i korozji.
Podłączanie
Ustawianie nadajnika
1 Podłącz nadajnik do urządzenia audio-wideo.
W zależności od rodzaju złącza, wybierz jedną z następujących metod połączeń: Podłączanie do złącza słuchawek
Nadajnik
Kanał lewy (biały)
Kanał prawy (czerwony)
Do złączy PHONES IN
Przewód połączeniowy (w zestawie)
Przejściówka (w zestawie)
Do gniazda słuchawek (złącze stereo phone)
Do gniazda słuchawek (złącze stereo mini)
WALKMAN®*, telewizor itd.
Wkładanie dołączonego do zestawu akumulatora niklowo­metalowo-wodorkowego
Dołączony do zestawu akumulator niklowo-metalowo­wodorkowy nie jest fabrycznie naładowany. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy go naładować. Aby naładować słuchawki, należy umieścić je w nadajniku.
1 Otwórz komorę akumulatora w lewej słuchawce,
naciskając przycisk PUSH.
Pokrywa komory akumulatora otwiera się.
Przycisk PUSH
2 Włóż dołączony do zestawu akumulator niklowo-
metalowo-wodorkowy do komory, ustawiając złącza
akumulatora zgodnie z oznaczeniami
w komorze.
Nie próbuj ładować żadnych innych akumulatorów ani baterii za pomocą tego urządzenia.
Uwaga
Komora akumulatora ma występ po stronie
, utrzymujący akumulator w odpowiednim miejscu. Akumulator należy wkładać najpierw złączem .
3 Zamknij pokrywę komory akumulatora.
Umieść występ w nacięciu w lewej górnej części
korpusu.
Zatrzaśnij pokrywę.
Ładowanie
1 Podłącz dołączony do zestawu zasilacz sieciowy do
nadajnika.
Nadajnik
Zasilacz (w zestawie)
Do gniazda zasilania
Do złącza DC IN Złącze 5.2 V
Uwagi
Należy używać wyłącznie zasilacza sieciowego, który wchodzi
w skład zestawu z urządzeniem. Zastosowanie zasilacza o innej polaryzacji wtyczki lub innych parametrach może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Wtyczka o ujednoliconej polaryzacji
Należy używać wyłącznie zasilacza sieciowego, który wchodzi
w skład zestawu z urządzeniem. Nawet zasilacze o takim samym napięciu znamionowym i polaryzacji wtyczki mogą spowodować uszkodzenie urządzenia ze względu na obciążalność prądową lub inne czynniki.
Zasięg transmisji sygnału radiowego
Przybliżony zasięg transmisji sygnału radiowego wynosi do 30 m od nadajnika. Nadajnik automatycznie wykrywa optymalną częstotliwość z chwilą wyjęcia z niego słuchawek. Przekroczenie zasięgu sygnału radiowego lub niesprzyjające warunki mogą powodować przerywanie dźwięku. W takim przypadku należy przejść bliżej nadajnika.
Uwagi
Ponieważ nadajnik transmituje sygnały w paśmie 2,4 GHz, w
przypadku wystąpienia zakłóceń może dojść do przerywania dźwięku. Wynika to z charakterystyki transmisji radiowej i nie oznacza nieprawidłowego działania urządzenia.
Szumy i zakłócenia w słuchawkach mogą zmieniać się w zależności
od pozycji nadajnika i warunków odbioru w danym pomieszczeniu. Zaleca się umieszczenie nadajnika w takim miejscu, aby dźwięk był jak najczystszy.
Zakłócenia dźwięku mogą być spowodowane użytkowaniem w
pobliżu nadajnika innego urządzenia bezprzewodowego pracującego w paśmie 2,4 GHz lub kuchenki mikrofalowej.
W przypadku braku sygnału audio przez 10 minut
W przypadku braku sygnału audio przez 10 minut transmisja sygnałów radiowych przez nadajnik zostaje automatycznie przerwana. Po wyłączeniu sygnału przez nadajnik wskaźnik POWER nadajnika miga na zielono przez 30 sekund, a następnie wyłącza się. Nadawanie sygnału radiowego zostaje automatycznie wznowione z chwilą wznowienia sygnału audio. Przerwanie transmisji sygnału radiowego może nastąpić także wtedy, gdy przez ok. 10 minut sygnał audio jest bardzo słaby. W takim przypadku należy pogłośnić podłączone urządzenie audio-wideo, a ściszyć słuchawki. Jeśli z urządzenia podłączonego przez gniazdo PHONES IN dostarczany jest zakłócany sygnał audio, przerwanie nadawania sygnału radiowego może w ogóle nie nastąpić.
Słuchawki wyłączają się automatycznie po zdjęciu z uszu — funkcja automatycznego włączania/ wyłączania
Nie należy podciągać pałąka samoregulującego przy zdjętych słuchawkach, ponieważ spowoduje to zużywanie akumulatora.
Pałąk samoregulujący
Wymiana poduszek nauszników
Poduszki nauszników to część wymienna. Jeśli poduszki nauszników zabrudzą się lub zużyją, należy je wymienić, postępując zgodnie z poniższym opisem. Poduszki nauszników nie są dostępne w sprzedaży detalicznej. Można je zamówić w sklepie, w którym zakupiono ten zestaw, lub u najbliższego przedstawiciela firmy Sony.
1 Ściągnij zużyte poduszki nauszników.
2 Załóż nowe poduszki nauszników na korpusy obu
słuchawek.
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów
W razie problemów z eksploatacją zestawu słuchawek bezprzewodowych sprawdź ich działanie według poniższej listy. Jeśli mimo wykonania opisanych czynności problem nie ustępuje, skontaktuj się z punktem sprzedaży produktów firmy Sony.
Brak dźwięku
Sprawdź połączenie między nadajnikiem a urządzeniem audio-
wideo.
Włącz urządzenie audio-wideo podłączone do nadajnika i
rozpocznij odtwarzanie.
Jeśli nadajnik jest podłączony do urządzenia audio-wideo przez
złącze słuchawek, zwiększ głośność podłączonego urządzenia audio-wideo.
Upewnij się, że słuchawki masz założone na uszy w prawidłowy
sposób.
Zwiększ głośność słuchawek.
Wskaźnik POWER słuchawek gaśnie.
Naładuj akumulator, jeśli jest rozładowany, albo wymień
baterie alkaliczne na nowe. Jeśli po naładowaniu akumulatora wskaźnik zasilania (POWER) nadal się świeci, należy oddać zestaw słuchawkowy do sprzedawcy firmy Sony w celu zdiagnozowania problemu.
Dźwięk zniekształcony lub przerywany (czasem z szumami)
Naładuj akumulator, jeśli jest rozładowany, albo wymień baterie
alkaliczne na nowe. Jeśli po naładowaniu akumulatora wskaźnika POWER nadal się świeci, należy oddać zestaw słuchawkowy do sprzedawcy firmy Sony w celu zdiagnozowania problemu.
Sprawdź, czy w pobliżu nie ma urządzenia pracującego w
częstotliwości 2,4 GHz albo kuchenki mikrofalowej.
Zmień umiejscowienie nadajnika.
Jeśli nadajnik jest podłączony do urządzenia audio-wideo przez
złącze słuchawek, zmniejsz głośność podłączonego urządzenia audio-wideo.
Zbyt cichy dźwięk
Jeśli nadajnik jest podłączony do urządzenia audio-wideo przez
złącze słuchawek, zwiększ głośność podłączonego urządzenia audio-wideo.
Zwiększ głośność s
łuchawek.
Głośny szum w tle
Sprawdź, czy w pobliżu nie ma urządzenia pracującego w
częstotliwości 2,4 GHz albo kuchenki mikro
falowej.
Jeśli nadajnik jest podłączony do urządzenia audio-wideo przez
złącze słuchawek, zwiększ głośność podłączonego urządzenia audio-wideo.
Naładuj akumulator, jeśli jest rozładowany, albo wymień baterie
alkaliczne na nowe. Jeśli po naładowaniu akumulatora wskaźnik zasilania (POWER) nadal się świeci, należy oddać zestaw słuchawkowy do sprzedawcy firmy Sony w celu zdiagnozowania problemu.
Dźwięk wyłącza się.
Nadajnik przestaje wysyłać sygnał, jeśli przez 10 minut nie
odbiera sygnału audio.
Jeśli nadajnik jest podłączony do urządzenia audio-wideo przez
złącze słuchawek, zwiększ głośność podłączonego urządzenia audio-wideo.
Nie da się naładować akumulatora.
Sprawdź, czy wskaźnik CHG zapala się. Jeśli nie, włóż słuchawki
do nadajnika w prawidłowy sposób, tak aby wskaźnik zaświecił się.
Do słuchawek włożono baterie jednorazowe.
Włóż dołączony do zestawu akumulator niklowo-metalowo-
wodorkowy.
Zainstalowano akumulatory inne niż te dostarczone w zestawie.
Włóż dołączony do zestawu akumulator niklowo-metalowo-
wodorkowy.
Styki słuchawek lub nadajnika są zabrudzone.
Przeczyść styki np. wacikiem.
Urządzenie generuje wielokrotny sygnał dźwiękowy.
Słuchawki nie odbierają sygnału od nadajnika.
Przejdź w obręb zasięgu sygnału radiowego.
Sprawdź połączenia nadajnika, zasilacza i gniazda zasilającego.
Sprawdź, czy w pobliżu nadajnika i słuchawek nie ma
urządzenia pracującego w częstotliwości 2,4 GHz albo kuchenki mikrofalowej.
Zmień umiejscowienie nadajnika.
Przez ok. 10 minut nie było sygnału audio i nadawanie sygnału
radiowego zostało przerwane.
Dostarcz do nadajnika sygnał audio.
Urządzenie nie działa prawidłowo.
Zresetuj zestaw.
Włóż spinacz biurowy lub podobny przedmiot do wskazanego
otworu w nadajniku, tak aby dało się odczuć kliknięcie. Wskaźnik POWER w górnej części zaczyna migać na zielono.
Kiedy wskaźnik POWER zaczyna migać, podciągnij do góry i
przytrzymaj samoregulujący pałąk, tak aby słuchawki włączyły się, a następnie włóż spinacz biurowy lub podobny przedmiot do otworu w prawej słuchawce, tak aby dało się odczuć kliknięcie. Wskaźnik POWER w nadajniku przestaje migać i zaczyna świecić nieprzerwanie w kolorze zielonym.
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
Nie upuszczać słuchawek, nie uderzać nimi, ani nie
narażać ich na inne silne wstrząsy. Mogłoby to doprowadzić do ich uszkodzenia.
Nie rozbierać urządzenia, ani nie otwierać żadnych
elementów zestawu.
Źródła zasilania i umiejscowienie urządzenia
Jeśli system ma być nieużywany przez dłuższy czas, należy
odłączyć zasilacz od gniazda zasilania. Podczas odłączania zasilania, chwytaj za zasilacz. Nie wolno ciągnąć za przewód.
Nie ustawiać zestawu w następujących miejscach.
– miejsca wystawione na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, w pobliżu grzejnika ani w
innych miejscach o podwyższonej temperaturze – miejsca o dużym zakurzeniu – miejsca niestabilne lub powierzchnie pochyłe – miejsca narażone na silne wibracje – łazienka lub inne miejsca o wysokiej wilgotności
Słuchawki
Rozsądne postępowanie
Przy wysokim poziomie głośności dźwięk jest słyszalny poza słuchawkami. Nie należy nadmiernie zwiększać głośności, ponieważ może to przeszkadzać innym. W miejscach hałaśliwych zdarza się odruchowo zwiększać głośność. Jednak ze względów bezpieczeństwa zalecamy utrzymywanie głośności na takim poziomie, aby dźwięki otoczenia były słyszalne.
Czyszczenie
Czyścić ściereczką lekko nawilżoną słabym roztworem detergentu. Nie stosować rozpuszczalników (np. rozcieńczalnika, benzenu czy alkoholu), ponieważ mogłyby one uszkodzić powierzchnię urządzenia.
Uszkodzenia
Kiedy urządzenie ulegnie uszkodzeniu, albo gdy do
środka dostanie się obcy obiekt, należy natychmiast odłączyć zasilanie i skontaktować się ze sprzedawcą Sony.
Przekazując zestaw do punktu sprzedaży Sony należy
pamiętać o zabraniu słuchawek i nadajnika.
Dane techniczne
Bezprzewodowy nadajnik stereo (TMR-RF4000)
System modulacji
GFSK
Częstotliwość nośna
2,404 GHz - 2,476 GHz
Zasięg transmisji
Do ok. 30 m
Charakterystyka częstotliwościowa
10 Hz - 22 000 Hz
Współczynnik odkształcenia
1% lub mniej (1 kHz)
Wejścia audio
Złącza phono (lewa/prawa) Złącze mini stereo
Wymagane parametry zasilania
Prąd stały 5,2 V (z dostarczonego w zestawie zasilacza)
Wymiary
Ok. 246 mm × 75 mm × 120 mm (szer./wys./głęb.)
Waga ok. 430 g Znamionowy pobór mocy
1,3 W
Słuchawki bezprzewodowe stereo (MDR­RF4000)
Zakres częstotliwości odtwarzania 12 Hz - 22 000 Hz Wymagane parametry zasilania Akumulator niklowo-metalowo-wodorkowy (w
zestawie) lub dostępne w powszechnej sprzedaży baterie alkaliczne (format AAA)
Waga ok. 300 g (z uwzględnieniem dołączonego do
zestawu akumulatora niklowo-metalowo­wodorkowego)
Akcesoria w zestawie
Zasilacz (5,2 V) (1) Akumulator niklowo-metalowo-wodorkowy
BP-HP550-11 (550 mAh) (1)
Przewód połączeniowy
(wtyczka mini stereo
wtyczka z bolcem × 2),
1 m (1)
Przejściówka (mini jack stereo
wtyczka duży
jack stereo) (1)
Podstawka (1) Karta gwarancyjna (1) Instrukcja obsługi (niniejszy podręcznik) (1)
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Instrukcja obsługi Návod na používanie
Nabíjanie batérie slúchadiel po použití
Po použití položte slúchadlá na vysielač. Zapne sa ukazovateľ CHG a spustí sa nabíjanie. Pretože zabudovaný časovač rozpozná, keď je nabíjanie ukončené, nie je po skončení nabíjania potrebné odpájať slúchadlá od vysielača.
Poznámky
Počas nabíjania batérie sa vysielač automaticky vypne.
Z bezpečnostných dôvodov je tento systém navrhnutý iba na
nabíjanie dodávanej nabíjateľnej batérie typu BP-HP550-11. Všimnite si, že iné typy nabíjateľných batérií nie je možné pomocou tohto systému nabíjať.
Nemôžete nabíjať inú nabíjateľnú batériu alebo suché články, než je
dodávaná batéria.
Nepokúšajte sa použiť dodávanú nabíjateľnú batériu BP-HP550-11
pre iné komponenty. Je určená pre používanie iba s týmto systémom.
Batériu nabíjajte v prostredí s teplotou medzi 0 °C a 40 °C, inak sa
batéria nemusí úplne nabiť.
Nedotýkajte sa kontaktného kolíka vysielača. Ak sa kontaktný kolík
znečistí, nabíjanie možno nebude možné.
Ak sú kontaktný kolík vysielača a kontaktný bod slúchadiel
zanesené prachom, nabíjanie sa nemusí dokončiť. Utrite ich pomocou vatového tampónu atď.
Doba nabíjania a používania
Približný čas nabíjania Približný čas používania*
1
16 hodín*
2
7 hodín*
3
*1 pri výstupnom signáli 1 kHz, 1 mW + 1 mW *2 hodiny potrebné na úplné nabitie vybitej batérie *3 čas sa môže líšiť v závislosti od teploty a podmienok použitia.
Kontrola zvyšnej energie batérie
Vytiahnite nahor samonastavovací pás a skontrolujte ukazovateľ POWER umiestnený na pravom slúchadle. Keď kontrolka svieti nazeleno, batéria je ďalej použiteľná. Ak kontrolka POWER pohasne, bliká, zvuk je skreslený, alebo sa ozýva šum, nabite nabíjateľnú batériu alebo nainštalujte nové suché články.
Poznámka
Nabíjateľnú Ni-Mh batériu vymeňte za novú, keď po úplnom nabití batéria vydrží iba polovicu predpokladaného času. Nabíjateľná batéria typu BP-HP550-11 nie je komerčne dostupná. Batériu je možné objednať v obchode, kde ste tento systém zakúpili, alebo u vášho najbližšieho predajcu Sony.
Používanie slúchadiel s alkalickými batériami (predávajú sa osobitne)
Na napájanie slúchadiel je možné používať aj komerčne dostupné alkalické batérie (veľkosť AAA). Batérie vložte rovnakým spôsobom, aký je popísaný v časti „Vkladanie dodávanej nabíjateľnej batérie Ni-Mh“. Keď sú nainštalované suché články, funkcia nabíjania batérie nie je aktivovaná.
Životnosť batérie
Batéria Približný počet hodín*
1
Alkalické batérie Sony LR03/AM-4(N)
10 hodín*
2
*1 pri výstupnom signáli 1 kHz, 1 mW + 1 mW *2 Čas sa môže líšiť v závislosti od teploty a podmienok použitia.
Poznámky k batériám
Nenabíjajte suché články.
Suché články neprenášajte spolu s mincami ani s inými kovovými
predmetmi. Ak kladné a záporné póly náhodou skratujú, batéria môže generovať teplo.
Ak zariadenie nebudete dlhší čas používať, vyberte batérie, aby ste
zabránili škodám spôsobeným vytečením batérií alebo koróziou.
Pripojenie
Nastavenie vysielača
1 Vysielač pripojte ku komponentu AV.
V závislosti od typu konektora zvoľte jedno z nižšie uvedených zapojení: Pre pripojenie ku konektoru slúchadiel
Vysielač
Ľavý kanál (biely)
Pravý kanál (červený)
Ku konektorom PHONES IN
Prepojovací kábel (dodávaný)
Univerzálny pripájací adaptér (dodávaný)
Ku konektoru slúchadiel (stereofónny konektor)
Ku konektoru slúchadiel (stereofónny mini konektor)
WALKMAN®*, TV atď.
Vitajte!
Ďakujeme, že ste si zakúpili bezdrôtový systém stereofónnych slúchadiel Sony MDR-RF4000K. Pred uvedením tohto zariadenia do činnosti si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho pre prípad budúcej potreby. Tu sú niektoré vlastnosti:
Bezdrôtový systém stereofónnych slúchadiel na hudbu a
filmy
2,4 GHz digitálny prenos s vysokokvalitným zvukom
Vynikajúca reprodukcia zvuku so 40 mm jednotkou
budiča vybavenou vysokokvalitnými uzavretými slúchadlami
2-smerový dizajn vysielača pre pohodlné nastavenie
Jednoduchý systém nabíjania batérie
Slúchadlá s nízkou hmotnosťou pre dlhodobé a pohodlné
počúvanie
Automatické ladenie v reálnom čase na slúchadlách pre
ten najlepší príjem signálu
Dosah prijímania až 30 metrov*
Dodávaná nabíjateľná batéria Ni-MH umožňuje 7 hodín prehrávania
Jednoduché pripojenie k TV / DVD / zvukovému
vybaveniu pomocou dodávaného audio kábla
Funkcia automatického zapnutia/vypnutia na slúchadlách
predlžuje životnosť batérie
Ľubovoľne nastaviteľná páska slúchadiel pre presné a
pohodlné nasadenie
Na slúchadlách je funkcia ovládania hlasitosti
* Vzdialenosť prenosu sa líši v závislosti od podmienok používania.
Príprava
Kontrola komponentov a príslušenstva
Pred nastavením systému skontrolujte, či vám boli dodané všetky komponenty. Vysielač TMR-RF4000 (1)
Bezdrôtové stereofónne slúchadlá MDR-RF4000 (1)
Adaptér striedavého napájania (1)
Nabíjateľná batéria Ni-Mh BP-HP550-11 (1)
Prepojovací kábel (stereo mini zástrčka
kolíková zástrčka
× 2), 1 m (1)
Univerzálny pripájací adaptér (stereo mini konektor  stereofónna zástrčka) (1)
Stojan (1)
Dosahu prenosu signálu RF
Približný dosah prenosu signálu RF z vysielača je do 30 m. Po odstránení slúchadiel vysielač automaticky zistí optimálnu frekvenciu. Ak sú slúchadlá mimo dosahu prenosu signálu RF alebo sa zhoršia podmienky príjmu, môže dôjsť k prerušeniu zvuku. V takomto prípade prejdite bližšie k vysielaču.
Poznámky
Keďže tento systém vysiela signály na frekvencii 2,4 GHz, môže v
prípade rušenia nastať výpadok zvuku. Spôsobujú to vlastnosti rádiových frekvencií a nejedná sa o poruchu.
Šum, ktorý počujete cez slúchadlá sa líši v závislosti od polohy
vysielača a podmienok v miestnosti. Odporúčame, aby ste vysielač umiestnili na miesto, na ktorom generuje najčistejší zvuk.
Ak vysielač používate súčasne s iným bezdrôtovým prístrojom,
ktorý využíva frekvenciu 2,4 GHz alebo s mikrovlnnou rúrou, môže dôjsť k prerušeniu zvuku.
Žiadny príjem audio signálu po dobu 10 minút
Ak vysielač po dobu 10 minút nezachytí žiadny audio signál, automaticky zastaví prenos signálu RF. Keď vysielač prestane vysielať, ukazovateľ POWER na vysielači začne blikať nazeleno po dobu 30 sekúnd a potom sa vypne. Prenos signálov RF sa automaticky spustí po opätovnom zachytení audio signálu. Ak je po dobu 10 minút vysielaný príliš slabý zvuk, prenos signálov RF sa môže zastaviť. V takomto prípade zvýšte hlasitosť pripojeného komponentu AV a znížte hlasitosť slúchadiel. Ak zvukový signál vychádza z komponentu pripojeného ku konektorom PHONES IN, prenos signálu RF sa nemusí zastaviť.
Po odstránení z hlavy sa slúchadlá automaticky vypnú — Funkcia automatického zapnutia/vypnutia napájania
V čase nepoužívania nevyťahujte nahor samonastavovací pás, pretože to spotrebúva energiu batérie.
Samonastavovací pás
Výmena náušníkov
Náušníky sú vymeniteľné. Ak sa náušníky znečistia alebo opotrebujú, vymeňte ich podľa nižšie uvedeného obrázka. Náušníky nie sú komerčne dostupné. Náhrady je možné objednať v obchode, kde ste tento systém zakúpili, alebo u vášho najbližšieho predajcu Sony.
1 Stiahnutím odstráňte starý náušník.
2 Na slúchadlo nasaďte nový náušník.
Ďalšie informácie
Riešenie problémov
Ak počas používania systému slúchadiel narazíte na akékoľvek problémy, pozrite si nasledovný kontrolný zoznam. Ak ktorýkoľvek z problémov pretrváva, kontaktujte najbližšieho predajcu Sony.
Žiadny zvuk
Skontrolujte pripojenie vysielača s komponentom AV.
Zapnite komponent AV pripojený k vysielaču a spustite
prehrávanie.
Ak vysielač pripojíte ku komponentu AV cez konektor slúchadiel,
na pripojenom komponente AV zvýšte úroveň hlasitosti.
Uistite sa, že máte slúchadlá správne nasadené.
Zvýšte hlasitosť slúchadiel.
Ukazovateľ POWER na slúchadlách sa vypne.
Nabite nabíjateľnú batériu, pokiaľ je slabá, alebo vymeňte
alkalické batérie za nové. Ak kontrolka POWER aj po nabití batérie stále nesvieti, vezmite slúchadlá k predajcovi Sony.
Skreslený alebo prerušovaný zvuk (s občasným šumom)
Nabite nabíjateľnú batériu, pokiaľ je slabá, alebo vymeňte
alkalické batérie za nové. Ak ukazovateľ POWER aj po nabití batérie stále nesvieti, vezmite slúchadlá k predajcovi Sony.
Skontrolujte, či sa v blízkosti nachádza iný bezdrôtový prístroj,
ktorý využíva frekvenciu 2,4 GHz alebo mikrovlnná rúra.
Zmeňte polohu vysielača.
Ak vysielač pripojíte ku komponentu AV cez konektor slúchadiel,
na pripojenom komponente AV znížte úroveň hlasitosti.
Slabý zvuk
Ak vysielač pripojíte ku komponentu AV cez konektor slúchadiel,
na pripojenom komponente AV zvýšte úroveň hlasitosti.
Zvýšte hlasitosť slúchadiel.
Hlasný šum v pozadí
Skontrolujte, či sa v blízkosti nachádza iný bezdrôtový prístroj,
ktorý využíva frekvenciu 2,4 GHz alebo mikrovlnná rúra.
Ak vysielač pripojíte ku komponentu AV cez konektor slúchadiel,
zvýšte úroveň hlasitosti na pripojenom komponente AV.
Nabite nabíjateľnú batériu, pokiaľ je slabá, alebo vymeňte
alkalické batérie za nové. Ak ukazovateľ POWER aj po nabití batérie stále nesvieti, vezmite slúchadlá k predajcovi Sony.
Prerušený zvuk
Ak vysielač po dobu 10 minút nezachytí žiadny vstupný signál,
zastaví prenos.
Ak vysielač pripojíte ku komponentu AV cez konektor
slúchadiel, zvýšte úroveň hlasitosti na pripojenom komponente AV.
Vkladanie dodávanej nabíjateľnej batérie Ni-Mh
Dodávaná nabíjateľná batéria Ni-Mh nie je pred prvým použitím nabitá. Uistite sa, že ju pred použitím nabijete. Ak chcete nabiť slúchadlá, položte ich na vysielač.
1 Stlačením tlačidla PUSH na ľavom slúchadle
otvorte viečko priestoru pre batériu.
Viečko priestoru pre batériu sa uvoľní a môžete ho sňať.
Tlačidlo PUSH
2 Do priestoru pre batériu vložte dodávanú
nabíjateľnú batériu Ni-Mh, pričom poloha
vývodu na batérii musí zodpovedať značke  v priestore pre batériu.
Nepokúšajte sa pomocou tohto zariadenia nabiť iný druh batérie.
Poznámka
Priestor pre batériu má na
strane uchytenie, ktoré drží nabíjateľnú batériu na svojom mieste. Pri inštalácii nabíjateľnej batérie najprv zasuňte vývod
.
3 Zatvorte viečko priestoru pre batériu.
Uchytenie vložte do otvoru v ľavej hornej časti.
Zatvorte viečko tak, aby kliknutím zapadlo na miesto.
Nabíjanie
1 K vysielaču pripojte dodávaný adaptér striedavého
napätia.
Vysielač
Adaptér striedavého napájania (dodávaný)
K zásuvke striedavého prúdu
Ku konektoru DC IN
5.2 V
Poznámky
Uistite sa, že používate dodávaný adaptér striedavého prúdu.
Používanie adaptérov striedavého prúdu s odlišnou polaritou zástrčky alebo inými vlastnosťami môže mať za následok zlyhanie výrobku.
Zástrčka s jednotnou polaritou
Uistite sa, že vždy používate dodávaný adaptér striedavého
napájania prúdu. V dôsledku prúdovej kapacity a ďalších faktorov môžu tento výrobok poškodiť aj adaptéry striedavého prúdu s rovnakým napätím a polaritou zástrčky.
Adaptér striedavého prúdu zapojte do ľahko prístupnej
elektrickej zásuvky. Ak zistíte, že s adaptérom striedavého prúdu nie je niečo v poriadku, okamžite ho z elektrickej zásuvky odpojte.
Slovensky
UPOZORNENIE
Aby ste znížili nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte prístroj ďažďu alebo vlhkosti.
Dávajte pozor, aby na prístroj nekvapkala alebo nestriekala žiadna tekutina, ani naň neklaďte predmety naplnené kvapalinami, ako napríklad vázy, inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Nevystavujte batérie (jednotku batérie alebo vložené batérie) na dlhšiu dobu nadmernému teplu, ako je napr. slnečné žiarenie, oheň atď.
Zariadenie neotvárajte, predídete tak úrazu elektrickým prúdom. Servis zverte len kvalifikovaným osobám.
Zariadenie nevkladajte do obmedzených priestorov, ako je napr. knižnica alebo vstavaná skrinka.
Keďže sa zástrčka na sieťovom adaptéri používa na odpojenie adaptéra od el. siete, zapojte ju do ľahko prístupnej elektrickej zásuvky. Ak zistíte, že so zástrčkou nie je niečo v poriadku, okamžite ju odpojte z elektrickej zásuvky.
Príliš veľký akustický tlak zo slúchadiel môže spôsobiť stratu sluchu.
Keď je vysielač nainštalovaný horizontálne, typový štítok je umiestnený na spodnej vonkajšej strane krytu.
Sony Corp. týmto vyhlasuje, že zariadenie spíňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť
spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaným personálom.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa týkajú iba zariadení predávaných v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnosť výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
Na používanie siete RLAN sa vzťahujú nasledovné nariadenia:
v prípade privátneho používania - legislatívny výnos zo
dňa 1.8.2003, č. 259 („Kódex elektronickej komunikácie“). Ide najmä o článok 104, ktorý uvádza, kedy je potrebné vopred získať všeobecné oprávnenie, a článok 105, ktorý objasňuje možnosti voľného používania;
vzhľadom na možnosť verejného prístupu sietí RLAN do
telekomunikačných sietí a služieb je predmetný ministerský výnos zo dňa 28.5.2003 v platnom znení a článok 25 (všeobecné oprávnenie pre elektronické komunikačné siete a služby) uvedeného Kódexu elektronickej komunikácie.
Pre pripojenie ku konektoru LINE OUT alebo REC OUT
Vysielač
Ku konektoru LINE IN
Pravý kanál (červený)
Prepojovací kábel (dodávaný)
Stereo systém, VCR atď.
Ku konektorom LINE OUT alebo REC OUT
Ľavý kanál (biely)
* „WALKMAN“ a logo „WALKMAN“ sú registrované ochranné
známky spoločnosti Sony.
Obsluha
Počúvanie programu
Pred počúvaním
Ak chcete obmedziť riziko poškodenia sluchu, najprv znížte hlasitosť.
1 Zapnite komponent AV pripojený k vysielaču.
Ak je vysielač pripojený ku konektoru slúchadiel, nastavte hlasitosť na vstupnom audio komponente čo najvyššie, ale nie až tak vysoko, aby bol audio signál skreslený.
2 Odstráňte slúchadlá z vysielača.
Kontrolka POWER vysielača sa rozsvieti nazeleno.
3 Nasaďte si slúchadlá.
Po nasadení sa slúchadlá automaticky zapnú. Ukazovateľ POWER na pravom slúchadle sa rozsvieti. Uistite sa, že si pravé slúchadlo
nasadíte na pravé
ucho a ľavé slúchadlo
na ľavé ucho. Aby ste zaistili
správnu aktiváciu automatickej funkcie zapnutia, slúchadlá noste nasadené vertikálne. Na vešiaku je dotykový bod označený
, aby sa dala
určiť ľavá strana.
Dotykový bod (naľavo)
4 Nastavte hlasitosť.
Ovládanie hlasitosti
Poznámky
Počas pozerania filmov dávajte pozor, aby ste pri tichých
scénach nenastavili hlasitosť na príliš vysokú úroveň. Pri prehrávaní hlučných scén si môžete poraniť sluch.
Keď odpojíte napájací adaptér striedavého prúdu od vysielača
predtým, ako odstránite slúchadlá, možno budete počuť nejaký šum.
2 Stojan priložte k vysielaču.
Stojan vám umožňuje horizontálne alebo vertikálne umiestnenie vysielača.
Poznámky k vysielaču so stojanom a povrchu inštalácie
Stojan neumiestňujte na povrchy pokryté látkou, náterom,
nečistotami alebo prachom.
Odstráňte ochranné fólie (priesvitné) nachádzajúce sa na
lepiacich vankúšikoch (4 rohoch) stojana. Stojan nemožno upevniť s ochrannými fóliami na lepiacich vankúšikoch.
Pre stabilné upevnenie stojana vysielač pri umiestňovaní
jemne zatlačte.
Ak lepiace vankúšiky prestanú lepiť
Pomocou jemnej vlhkej handričky odstráňte prach. Ak chcete odstrániť odtlačky prstov alebo mastnotu, môžete použiť jemnú handričku s jemným čistiacim prostriedkom. Sila lepiacich vankúšikov sa obnoví.
Zmena miesta inštalácie
Prstami uchopte stojan za okraj a pomaly ho posuňte. Prudký pohyb lepiace vankúšiky neoddelí.
3 Ľavé aj pravé slúchadlo otočte o 90 stupňov do
roviny.
4 Slúchadlá zasuňte do vysielača tak, aby sa
kontaktný bod slúchadiel dotýkal kontaktného kolíka a uistite sa, že sa rozsvieti kontrolka CHG.
Úplne nabitie batérie trvá približne 16 hodín (po dokončení nabíjania sa ukazovateľ CHG vypne.) Pri ukladaní slúchadiel na vysielač sa uistite, že je ľavé a pravé slúchadlo úplne zasunuté. Keď sa kontaktný kolík vysielača dotkne kontaktného bodu slúchadiel, ukazovateľ CHG sa rozsvieti načerveno.
Ak sa ukazovateľ CHG nerozsvieti
Uistite sa, že viečko priestoru pre batériu zatvoríte. Ak
viečko nie je úplne zatvorené, funkcia nabíjania batérie sa neaktivuje.
Skontrolujte, či je ľavé a pravé slúchadlo správne zasunuté
vo vysielači.
Ak sa kontaktný bod slúchadiel nedotýka kontaktného
kolíka vysielača, ukazovateľ sa nerozsvieti. V takomto prípade slúchadlá vytiahnite a opätovne zasuňte do vysielača, aby sa ukazovateľ rozsvietil.
Uistite sa, že je v priestore pre batériu vložená dodávaná
nabíjateľná batéria Ni-Mh.
Nemôžete nabíjať inú nabíjateľnú batériu alebo suché
články, než je dodávaná batéria.
Batériu nie je možné nabiť
Skontrolujte, či sa zapne ukazovateľ CHG. V opačnom prípade
položte slúchadlá správne na vysielač tak, aby sa ukazovateľ CHG zapol.
Nainštalované suché batériové články.
Vložte dodávanú nabíjateľnú batériu Ni-Mh.
Vložené sú iné ako dodávané nabíjateľné batérie.
Vložte dodávanú nabíjateľnú batériu Ni-Mh.
Kontaktný kolík vysielača a kontaktný bod slúchadiel sú
zaprášené.
Utrite ich pomocou vatového tampónu atď.
Opakované pípanie.
Slúchadlá nedokážu prijať signál z vysielača.
Presuňte sa do dosahu prenosu signálu RF.
Skontrolujte pripojenie vysielača, adaptéra striedavého prúdu a
elektrickej zásuvky.
Skontrolujte, či sa v okolí vysielača a slúchadiel nachádza
bezdrôtový prístroj, ktorý využíva frekvenciu 2,4 GHz alebo mikrovlnná rúra.
Zmeňte polohu vysielača.
Po dobu 10 minút nebol zachytený žiadny audio signál a prenos
signálov RF sa zastavil.
Do vysielača zaveďte audio signál.
Zariadenie nefunguje správne.
Reštarujte systém.
Do otvoru vysielača zatlačte malý kolík atď., kým nepocítite
kliknutie. Ukazovateľ POWER na vrchnej strane začne blikať nazeleno.
Keď začne ukazovateľ POWER blikať, potiahnutím nahor a
podržaním samonastavovacieho pásu zapnite slúchadlá a do otvoru na pravom slúchadle zatlačte malý kolík atď., kým nepocítite kliknutie. Ukazovateľ POWER vysielača prestane blikať a svieti nazeleno.
Bezpečnostné opatrenia
Bezpečnosť
Slúchadlá nehádžte, neudierajte nimi a nevystavujte ich
silným nárazom. Môže to poškodiť výrobok.
Nerozoberajte ani sa nepokúšajte otvoriť akékoľvek časti
systému.
Zdroje napájania a umiestnenie
Ak systém nebudete dlhšiu dobu používať, odpojte
adaptér striedavého prúdu z elektrickej zásuvky. Pri odpájaní zástrčky ju uchopte za adaptér striedavého prúdu. Neťahajte za kábel.
Systém neukladajte na žiadne z nasledovných miest.
– Miesta vystavené priamym slnečným lúčom, v blízkosti
ohrievača alebo iné miesta s vysokou teplotou – Prašné miesta – Nestabilné alebo naklonené povrchy – Miesta vystavené väčším vibráciám – Kúpeľňa alebo iné miesta s vyššou vlhkosťou
Slúchadlá
Buďte opatrní
Ak je hlasitosť príliš vysoká, zvuk uniká mimo slúchadiel. Dávajte pozor, aby ste hlasitosť nenastavili príliš nahlas a neobťažovali ľudí okolo vás. Pri používaní na hlučných miestach majú ľudia tendenciu zvýšiť hlasitosť. Z bezpečnostných dôvodov odporúčame udržiavať hlasitosť na takej úrovni, aby ste mohli počuť zvuky okolo vás.
Čistenie
Používajte jemnú vlhkú handričku s jemným čistiacim prostriedkom. Nepoužívajte rozpúšťadlá, ako je napr. riedidlo, benzén alebo alkohol, pretože môžu poškodiť povrch.
Poškodenie výrobku
Keď sa výrobok poškodí alebo sa do zariadenia dostanú
cudzie predmety, okamžite vypnite napájanie a kontaktujte najbližšieho predajcu Sony.
K predajcovi Sony vezmite slúchadlá aj vysielač.
Technické parametre
Bezdrôtový stereofónny vysielač (TMR-RF4000)
Modulácia
GFSK
Nosná vlnová frekvencia
2,404 GHz - 2,476 GHz
Dosah prenosu
Maximálne pribl. 30 m
Kmitočtová charakteristika
10 Hz - 22 000 Hz
Rozsah skreslenia
1% alebo menej (1 kHz)
Audio vstupy
Konektory Phono (ľavý/pravý) Stereo mini konektor
Požiadavky na napájanie
Jednosmerný prúd (DC) 5,2 V (z dodávaného napájacieho adaptér striedavého napájania
Rozmery
Pribl. 246 mm × 75 mm × 120 mm (š/v/h)
Hmotnosť
Pribl. 430 g
Menovitá spotreba
1,3 W
Bezdrôtové stereofónne slúchadlá (MDR­RF4000)
Frekvenčné pásmo prehrávania 12 Hz – 22 000 Hz Požiadavky na napájanie Nabíjateľná Ni-Mh batéria (dodávaná) alebo
komerčne dostupné alkalické batérie (veľkosť AAA)
Hmotnosť
Pribl. 300 g (vrátane dodávanej nabíjateľnej Ni­Mh batérie)
Dodávané príslušenstvo
Adaptér striedavého prúdu (5,2 V) (1) Nabíjateľná Ni-Mh batéria
BP-HP550-11 (550 mAh) (1)
Prepojovací kábel
(stereo mini zástrčka
kolíková zástrčka × 2),
1 m (1)
Univerzálny pripájací adaptér (stereo mini
konektor
stereofónna zástrčka) (1)
Stojan (1) Záručný list (1) Návod na používanie (tento návod) (1)
Dizajn a technické parametre podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia.
Loading...