Sony MDR-RF4000 Operating Manual

Wireless Stereo Headphone System
Betjeningsvejledning Käyttöohjeet
MDR-RF4000K
©2010 Sony Corporation Printed in China
Dansk
ADVARSEL
For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød må enheden ikke udsættes for regn eller fugt.
For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød må enheden ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke anbringes væskefyldte genstande, f.eks. vaser, på enheden.
Udsæt ikke batterierne (batteri eller isatte batterier) for kraftig varme som f.eks. direkte sollys, åben ild eller lignende i længere tid.
For at undgå elektrisk stød, må kabinettet ikke åbnes. Overlad alt reparationsarbejde til fagkyndige.
Monter ikke apparatet et indelukket sted, som f.eks. et bogskab eller et indbygget skab.
Da lysnetadapterens hovedstik bruges til at afbryde lysnetadapteren fra stikkontakten, skal det tilsluttes til en let tilgængelig stikkontakt. Hvis du bemærker noget unormalt ved den, skal du straks afbryde den fra stikkontakten.
For kraftigt lydtryk fra øretelefoner og hovedtelefoner kan forårsage høretab.
Sony Corp. erklærer herved, at dette udstyr overholder de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i Direktiv 1999/5/EF. For nærmere oplysninger kan du besøge webstedet: http://www.compliance.sony.de/
Bortskaffelse af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr (gældende i EU og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer).
Dette symbol på produktet eller på dets emballage angiver, at produktet ikke må
i stedet indleveres til et indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, hindres eventuelle negative følger for miljø og mennesker, som ellers kunne forårsages af forkert affaldsbehandling for produktet. Genbrug af materialer bidrager til bevaring af naturens ressourcer. For nærmere oplysninger om genbrug af dette produkt kan du henvende dig til dine lokale myndigheder, husholdningsaffaldsservice eller den butik, hvor du købte produktet.
behandles som husholdningsaffald. Det skal
4-170-882-12(1)
Bortskaffelse af udtjente batterier (gældende i EU og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer).
Dette symbol på batteriet eller på emballagen angiver, at det batteri, der leveres med produktet, ikke må behandles som husholdningsaffald.
På nogle batterier anvendes dette symbol i kombination med et kemisk symbol. De kemiske symboler for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) tilføjes, hvis batteriet indeholder mere end 0,0005 % kviksølv eller 0,004 % bly. Ved at sikre, at disse batterier bortskaffes korrekt, hindres eventuelle negative følger for miljø og mennesker, som ellers kunne forårsages af forkert affaldsbehandling for batteriet. Genbrug af materialerne bidrager til bevaring af naturens ressourcer.
For produkter, der af hensyn til sikkerhed, ydelse eller dataintegritet kræver en permanent tilslutning med et indbygget batteri, må dette batteri kun udskiftes af en kvalificeret reparatør. For at sikre, at batteriet bliver behandlet korrekt, skal du ved afslutningen af produktets levetid indlevere det til et indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr.
For alle andre batterier henvises til afsnittet om, hvordan batteriet fjernes sikkert fra produktet. Indlever batteriet til et indsamlingssted for genbrug af udtjente batterier.
For nærmere oplysninger om genbrug af dette produkt eller batteri kan du henvende dig til dine lokale myndigheder, husholdningsaffaldsservice eller den butik, hvor du købte produktet.
Bemærkning til kunder: følgende information gælder kun for udstyr solgt i lande, hvor EU-direktiver er gældende
Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For alle forhold omkring service eller garanti henvises der til adresserne i de særskilte service­eller garantidokumenter.
Brug af dette radioudstyr er ikke tilladt i det geografiske område, som ligger inden for en radius på 20 km fra centrum af Ny-Ålesund, Svalbard, Norge.
Brug af RLAN-netværket er underlagt:
Med hensyn til privat brug, ved lovdekret 1.8.2003, nr. 259
(det italienske "Regelsæt for elektronisk kommunikation"). Særlig artikel 104 angiver, hvornår forudgående opnåelse af en generel tilladelse er påkrævet, og art. 105 angiver, hvornår fri brug er tilladt.
Med hensyn til forsyning til offentligheden af
RLAN-adgang til telekomnetværker og tjenester, ved ministeriel bekendtgørelse af 28.5.2003, ændret, og art. 25 (generel tilladelse for netværker og tjenester til elektronisk kommunikation) i det italienske Regelsæt for elektronisk kommunikation.
Velkommen!
Tillykke med dit køb af Sony trådløst stereo­hovedtelefonsystem MDR-RF4000K. Læs denne vejledning grundigt, inden du tager enheden i brug, og gem vejledningen til fremtidig brug. Nogle af funktionerne er:
Trådløst stereo-hovedtelefonsystem til musik og film
2,4 GHz digital transmission med høj lydkvalitet
Imponerende lydgengivelse med højkvalitets lukkede
hovedtelefoner udstyret med 40 mm driver-enhed
2-vejs transmitter for nem indstilling
Nemt batteriopladesystem
Letvægts hovedtelefoner, behagelige at have på - også i
lang tid
Automatisk tuning i realtid på hovedtelefonerne giver den
bedste signalmodtagelse
Modtageområde på op til 30 meter*
7 timers afspilning med det medfølgende genopladelige nikkel-metalhydridbatteri
Nem tilslutning til tv-/DVD-/lydudstyr med det
medfølgende lydkabel
Automatisk tænd/sluk-funktion på hovedtelefonerne
forlænger batteriets levetid
Frit justerbar hovedbøjle giver præcis og behagelig
pasform
Lydstyrke-kontrolfunktion på hovedtelefonerne
* Transmissionsafstanden varierer afhængigt af brugsforholdene.
Forberedelse
Kontrollere komponenter og tilbehør
Kontroller, at alle komponenterne medfølger, inden du klargør systemet. Sender TMR-RF4000 (1)
Trådløse stereo-hovedtelefoner MDR-RF4000 (1)
Lysnetadapter (1)
Genopladeligt nikkel-metalhydridbatteri BP-HP550-11 (1)
Tilslutningskabel (stereo-ministik  ben-stik × 2), 1 m (1)
Unimatch-stikadapter (stereo-ministik  stereo-phone­stik) (1)
Holder (1)
Indsætte det medfølgende genopladelige nikkel-metalhydridbatteri
Det medfølgende genopladelige nikkel-metalhydridbatteri er ikke opladet, før du bruger det første gang. Sørg for at oplade det inden brug. Placer hovedtelefonerne på senderen for at oplade dem.
1 Tryk på PUSH-knappen på venstre hus for at åbne
låget til batterirummet.
Låget til batterirummet løsnes.
-
PUSH-knap
2 Indsæt det medfølgende genopladelige nikkel-
metalhydridbatteri i batterirummet, så  polen på batteriet passer til  mærket i rummet.
Forsøg ikke at oplade nogen anden batteritype med denne enhed.
-
Bemærk
Batterirummet har en tap på  siden, der holder det genopladelige batteri på plads. Indsæt  polen først, når du indsætter det genopladelige batteri.
3 Luk låget til batterirummet.
Indsæt tappen i hullet øverst til venstre.
Luk låget, så det klikker på plads.
-
Opladning
1 Tilslut den medfølgende lysnetadapter til senderen.
Sender
Til DC IN 5,2 V-stik
Til en stikkontakt
Lysnetadapter (medfølger)
Bemærkninger
Sørg for at bruge den medfølgende lysnetadapter. Hvis der
bruges lysnetadaptere med en anden stikpolaritet eller andre egenskaber, kan det forårsage funktionsfejl.
Sørg for altid at bruge den medfølgende lysnetadapter. Selv
lysnetadaptere, der har den samme spænding og stikpolaritet kan beskadige dette produkt på grund af strømkapaciteten eller andre faktorer.
Tilslut lysnetadapteren til en let tilgængelig stikkontakt. Hvis
du bemærker noget unormalt ved lysnetadapteren, skal den straks afbrydes fra stikkontakten.
Universal-polaritetsstik
2 Anbring holderen mod senderen.
Du kan placere senderen vandret eller lodret ved hjælp af holderen.
Bemærkninger om senderen med holder og monteringsunderlag
Holderen må ikke placeres på et underlag, der er dækket
med tekstil, har struktur eller er beskidt/støvet.
selvklæbende ark på holderen (de fire hjørner). Holderen kan ikke monteres, hvis der sidder beskyttelsesfilm på de selvklæbende ark.
Når du sætter senderen på, skal du trykke den let ned for
at stabilisere holderen.
Hvis de selvklæbende arks klæbestyrke bliver svag
Brug en let fugtet, blød klud til at fjerne støv. En blød klud med mildt rengøringsmiddel kan bruges til at fjerne fingeraftryk eller fedt. De selvklæbende arks klæbestyrke bliver gendannet, så de kan bruges igen.
Sådan ændres monteringsstedet
Flyt holderen langsomt med fingrene på holderens kant. De selvklæbende ark løsnes ikke ved en hurtig bevægelse.
3 Drej venstre og højre hovedtelefon, så de er flade.
3-3-
4 Indsæt hovedtelefonerne i senderen, så
hovedtelefonernes kontaktpunkt berører senderens kontaktstift, og kontroller, at CHG-indikatoren lyser.
Det tager ca. 16 timer at oplade batteriet helt (CHG-indikatoren går ud, når opladning er gennemført). Når hovedtelefonerne sættes på senderen, skal du sørge for at indsætte venstre og højre huse helt. Når senderens kontaktstift berører hovedtelefonernes kontaktpunkt, lyser CHG-indikatoren rødt.
-
-
Hvis CHG-indikatoren ikke er tændt
Sørg for at lukke låget til batterirummet. Batterioplade-
funktionen er ikke aktiveret, når låget ikke er helt lukket.
Kontroller, at venstre og højre hovedtelefon er indsat
korrekt i senderen.
Indikatoren lyser ikke, hvis hovedtelefonernes
kontaktpunkt ikke berører senderens kontaktstift. Fjern i så fald hovedtelefonerne, og indsæt dem i senderen igen, så indikatoren lyser.
Kontroller, at det medfølgende genopladelige nikkel-
metalhydridbatteri er indsat i batterirummet.
Du kan ikke oplade et andet genopladeligt batteri eller
tørbatteri end det medfølgende batteri.
Sådan genoplades batteriet til hovedtelefonerne efter brug
Sæt hovedtelefonerne på senderen efter brug. CHG-indikatoren lyser, og derefter starter opladning. Da den indbyggede timer registrerer, når opladning er gennemført, er det ikke nødvendigt at tage hovedtelefonerne af senderen efter endt opladning.
Bemærkninger
Senderen slukkes automatisk, mens batteriet oplades.
Dette system er af sikkerhedshensyn udformet til kun at oplade det
medfølgende genopladelige batteri af type BP-HP550-11. Bemærk, at andre typer genopladelige batterier ikke kan oplades med dette system.
Du kan ikke oplade et andet genopladeligt batteri eller tørbatteri
end det medfølgende batteri.
Forsøg ikke at bruge det medfølgende BP-HP550-11 genopladelige
batteri til andre komponenter. Det er kun beregnet til brug med dette system.
Oplad ved en temperatur i omgivelserne på mellem 0 °C og 40 °C.
Ellers oplades batteriet muligvis ikke helt.
Rør ikke ved senderens kontaktstift. Hvis en kontaktstift bliver
beskidt, er der ikke altid muligt at oplade.
Opladning kan ikke altid gennemføres, hvis senderens kontaktstift
og hovedtelefonernes kontaktpunkt er støvede. Tør dem af med en vatpind el. lign.
Opladning og brugstid
Omtrentlig opladningstid Omtrentlig brugstid*
2
16 timer*
*1 ved 1 kHz, 1 mW + 1 mW udgangseffekt
2
timer krævet til fuld opladning af et tomt batteri
*
3
*
Tiden kan variere, afhængigt af temperaturen eller
brugsforholdene.
7 timer*
3
1
Kontrollere den resterende batteristrøm
Træk den selvjusterende hovedbøjle op, og kontroller strømindikatoren på højre hus. Batteriet er stadig funktionsdygtigt, når indikatoren lyser rødt. Oplad det genopladelige batteri eller indsæt nye tørbatterier, hvis strømindikatorlyset dæmpes, blinker, eller hvis lyden bliver forvrænget eller der kommer støj på lyden.
Bemærk
Det genopladelige nikkel-metalhydridbatteri bør udskiftes med et nyt, når det kun holder halvdelen af den forventede tid efter fuld opladning. Det genopladelige batteri af type BP-HP550-11 fås ikke i almindelig handel. Du kan bestille batteriet fra den forretning, hvor du købte dette system, eller hos den nærmeste Sony-forhandler.
Bruge hovedtelefonerne med alkalinebatterier (sælges separat)
Alkalinebatterier (størrelse AAA) (fås i almindelig handel) kan også bruges til at strømforsyne hovedtelefonerne. Indsæt batterierne på samme måde som beskrevet i "Indsætte det medfølgende genopladelige nikkel­metalhydridbatteri". Når der er indsat tørbatterier, er batterioplade-funktionen ikke aktiveret.
Batterilevetid
Batteri Omtrentligt antal timer*
Sony alkalinebatterier LR03/AM-4(N) 10 timer*
*1 ved 1 kHz, 1 mW + 1 mW udgangseffekt
2
*
Tiden kan variere, afhængigt af temperaturen eller
brugsforholdene.
Bemærkninger om batterier
2
1
Et tørbatteri må ikke oplades.
Bær ikke et tørbatteri sammen med mønter eller andre
metalgenstande. Batteriet kan udvikle varme, hvis dets positive og negative poler ved et uheld kortsluttes.
Hvis du ikke skal bruge enheden i længere tid, skal batterierne tages
ud for at undgå beskadigelse fra utætheder og tæring.
Tilslutning
Klargøring af senderen
1 Tilslut senderen til en lyd/video-komponent.
Vælg en af tilslutningerne nedenfor, afhængigt af stiktypen: Sådan tilsluttes til et hovedtelefonstik
Sender
Til PHONES IN-stik
Venstre kanal (hvid)
Højre kanal (rød)
Tilslutningsledning (medfølger)
Unimatch­stikadapter (medfølger)
Til hovedtelefonstik (stereo-phonestik)
Til hovedtelefonstik (stereo-ministik)
WALKMAN®*, tv el. lign.
Sådan tilsluttes til LINE OUT- eller REC OUT-stik
Sender
Til LINE IN-stik
Tilslutningsledning (medfølger)
Højre kanal (rød)
Til LINE OUT- eller REC OUT-stik
Stereoanlæg, videobåndoptager el. lign.
* "WALKMAN" og "WALKMAN"-logoet er registrerede varemærker
tilhørende Sony Corporation.
Venstre kanal (hvid)
Betjening
Lytte til et program
Inden du lytter
For at mindske risikoen for høreskade skal du først skrue ned for lydstyrken.
1 Tænd lyd/video-komponenten, der er tilsluttet til
senderen.
Hvis senderen er tilsluttet til hovedtelefonstikket, skal du indstille lydstyrke-kontrolknappen på lydkildekomponenten så højt som muligt, men ikke så højt, at lydsignalet bliver forvrænget.
2 Tag hovedtelefonerne af senderen.
Senderens strømindikator lyser grønt.
-
-
3 Tag hovedtelefonerne på.
Når du tager hovedtelefonerne på, slås strømmen på hovedtelefonerne automatisk til. Strømindikatoren på højre hus lyser. Sørg for at sætte højre hus på højre øre, og venstre hus på venstre øre. Bær hovedtelefonerne lodret på dit hoved, så den automatiske tændefunktion aktiveres korrekt.
4 Juster lydstyrken.
3
Lydstyrke-kontrol
VOL
Bemærkninger
Når du ser film, skal du passe på ikke at øge lydstyrken for
meget ved stille scener. Du kan skade din hørelse, når der afspilles en scene med højt lydniveau.
Du kan høre støj, når du afbryder lysnetadapteren fra senderen,
inden du tager hovedtelefonerne af.
RF-transmissionsområde
Det omtrentlige RF-transmissionsområde fra senderen er op til 30 m. Senderen registrerer den optimale frekvens automatisk, når hovedtelefonerne fjernes fra senderen. Lyden kan blive afbrudt, hvis hovedtelefonerne er uden for RF-transmissionsområdet eller modtageforholdene forværres. I så fald skal du gå tættere på senderen.
Bemærkninger
Da dette system transmitterer signaler ved 2,4 GHz kan lyden blive
afbrudt, hvis der opstår interferens. Det er en naturlig egenskaber ved radiofrekvenssignaler. Det er ikke en funktionsfejl.
Eventuel støj, du kan høre gennem hovedtelefonerne, kan variere
afhængigt af senderens position og rumforholdene. Det anbefales at placere senderen på det sted, der giver den mest tydelige lyd.
Lyden kan blive afbrudt, hvis senderen bruges med andre trådløse
apparater, der anvender 2,4 GHz-frekvens, eller en mikrobølgeovn.
Hvis der ikke modtages et lydsignal i 10 minutter
Transmission af radiofrekvenssignaler fra senderen standser automatisk, når der ikke modtages et lydsignal i 10 minutter. Når senderen standser, blinker senderens strømindikator grønt i 30 sekunder og slukkes derefter. Radiofrekvenssignalerne transmitteres automatisk, når der modtages et lydsignal igen. Transmission af radiofrekvenssignalerne kan standse, når der modtages en meget lav lyd i ca. 10 minutter. Hvis det sker, skal du hæve lydstyrken på den tilsluttede lyd/video-komponent og sænke lydstyrken på hovedtelefonerne. Hvis der kommer signalstøj fra en komponent, som er tilsluttet til PHONES IN-stikkene, standser transmission af radiofrekvenssignaler ikke altid.
Hovedtelefonerne slukkes automatisk, når de tages af — Automatisk tænd/sluk-funktion
Træk ikke den selvjusterende hovedbøjle op, når hovedtelefonerne ikke bruges, da dette forbruger batteristrøm.
Selvjusterende hovedbøjle
Udskiftning af puderne
Puderne kan udskiftes. Hvis puderne bliver beskidte eller slidte, skal de udskiftes som afbildet nedenfor. Puderne fås ikke i almindelig handel. Puder til udskiftning kan bestilles hos den forretning, hvor du købte systemet, eller hos den nærmeste Sony-forhandler.
1 Tag den gamle pude af ved at trække den af.
2 Sæt den nye pude på omkring huset.
Yderligere oplysninger
Fejlsøgning
Brug følgende kontrolliste, hvis du får problemer med hovedtelefonsystemet. Henvend dig til nærmeste Sony-forhandler, hvis et problem ikke kan løses.
Ingen lyd
Kontroller tilslutningen mellem senderen og
lyd/video-komponenten.
Kontroller, om den optiske digitale udgang på den tilsluttede
lyd/video-komponent er indstillet på "ON", når digital indgang vælges.
Tænd lyd/video-komponenten, der er tilsluttet til senderen, og
start afspilning.
Hvis du tilslutter senderen til en lyd/video-komponent vha.
hovedtelefonstikket, skal du hæve lydstyrkeniveauet på den tilsluttede lyd/video-komponent.
Sørg for at have hovedtelefonerne korrekt på.
Hæv lydstyrken på hovedtelefonerne.
Hovedtelefonernes strømindikator går ud.
Oplad det genopladelige batteri, hvis det er svagt, eller udskift
alkalinebatterier med nye. Hvis strømindikatoren stadig er slået fra efter opladning af batterierne, skal hovedtelefonerne bringes til en Sony-forhandler.
Forvrænget eller afbrudt lyd (nogle gange med støj)
Oplad det genopladelige batteri, hvis det er svagt, eller udskift
alkalinebatterier med nye. Hvis strømindikatoren stadig er slået fra efter opladning af batteriet, skal hovedtelefonerne bringes til en Sony-forhandler.
Kontroller, om der er nogen trådløse apparater, der anvender
2,4 GHz-frekvens, eller en mikrobølgeovn i nærheden.
Skift senderens placering.
Hvis du tilslutter senderen til en lyd/video-komponent vha.
hovedtelefonstikket, skal du sænke lydstyrkeniveauet på den tilsluttede lyd/video-komponent.
Lav lyd
Hvis du tilslutter senderen til en lyd/video-komponent vha.
hovedtelefonstikket, skal du hæve lydstyrkeniveauet på den tilsluttede lyd/video-komponent.
Hæv lydstyrken på hovedtelefonerne.
Høj baggrundsstøj
Kontroller, om der er nogen trådløse apparater, der anvender
2,4 GHz-frekvens, eller en mikrobølgeovn i nærheden.
Hvis du tilslutter senderen til en lyd/video-komponent vha.
hovedtelefonstikket, skal du hæve lydstyrkeniveauet på den tilsluttede lyd/video-komponent.
Oplad det genopladelige batteri, hvis det er svagt, eller udskift
alkalinebatterier med nye. Hvis strømindikatoren stadig er slået fra efter opladning af batterierne, skal hovedtelefonerne bringes til en Sony-forhandler.
Lyden afbrydes.
Senderen holder op med at sende, hvis der ikke modtages noget
signal i 10 minutter.
Hvis du tilslutter senderen til en lyd/video-komponent vha.
hovedtelefonstikket, skal du hæve lydstyrkeniveauet på den tilsluttede lyd/video-komponent.
Batteriet kan ikke oplades.
Kontroller, om CHG-indikatoren tændes. Hvis ikke,
skal hovedtelefonerne sættes korrekt på senderen, så CHG-indikatoren tændes.
Der er indsat tørbatterier.
Indsæt det medfølgende genopladelige
nikkel-metalhydridbatteri.
Der er indsat andre genopladelige batterier end de medfølgende.
Indsæt det medfølgende genopladelige
nikkel-metalhydridbatteri.
Senderens kontaktstift og hovedtelefonernes kontaktpunkt er
støvede.
Tør dem af med en vatpind el. lign.
Der høres et gentaget bip.
Hovedtelefonerne kan ikke modtage signalet fra senderen.
Bevæg dig inden for RF-transmissionsområdet.
Kontroller tilslutningen af senderen, lysnetadapteren og
stikkontakten.
Kontroller, om der er nogen trådløse apparater, der anvender
2,4 GHz-frekvens, eller en mikrobølgeovn omkring senderen og hovedtelefonerne.
Skift senderens placering.
Der er ikke modtaget noget lydsignal i ca. 10 minutter, og der
sendes ikke radiofrekvenssignaler.
Senderen skal modtage et lydsignal.
Enheden fungerer ikke korrekt.
Nulstil systemet.
Tryk en lille nål el. lign. ind i hullet på senderen, indtil du mærker
et klik. Strømindikatoren øverst begynder at blinke grønt.
Når strømindikatoren begynder at blinke, skal du trække den
selvjusterende hovedbøjle op og holde for at tænde hovedtelefonerne, og trykke en lille nål el. lign. ind i hullet på højre hovedtelefon, indtil du mærker et klik. Senderens strømindikator holder op med at blinke og lyser vedvarende grønt.
3-
Forsigtighedsregler
Om sikkerhed
Pas på ikke at tabe, slå til eller på anden måde udsætte
hovedtelefonerne for kraftige stød af nogen art. Det kan beskadige produktet.
Undlad at skille systemet ad, og forsøg ikke at åbne nogen
af dets dele.
Om strømkilder og placering
Hvis du ikke skal bruge systemet i længere tid, skal
lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. Hold om lysnetadapteren, når du tager stikket ud. Træk ikke i ledningen.
Placer ikke systemet nogen af følgende steder.
– Steder der er udsat for direkte sollys, nær et
varmeapparat eller andre steder med meget høj
temperatur – Støvede steder – På et ustabilt eller skråt underlag – Steder der er udsat for mange rystelser – Badeværelse eller andre steder med høj fugtighed
Om hovedtelefoner
Vis hensyn
Når lydstyrken er for høj, kan lyden høres uden for hovedtelefonerne. Pas på ikke at skrue lydstyrken så højt op, at det generer mennesker omkring dig. Der er en tendens til at hæve lydstyrken ved brug i støjfyldte omgivelser. Af sikkerhedshensyn anbefales det dog at holde lydstyrken på et niveau, hvor du stadig kan høre lydene omkring dig.
Om rengøring
Brug en blød klud, der er let fuget med et mildt rengøringsmiddel. Brug ikke opløsningsmidler, f.eks. fortynder, rensebenzin eller sprit, da de kan beskadige overfladen.
Hvis produktet går itu
Hvis produktet går itu, eller hvis der kommer et
fremmedlegeme ind i enheden, skal du straks slå strømmen fra og henvende dig til nærmeste Sony-forhandler.
Hvis du tager systemet til en Sony-forhandler, skal du
medbringe både hovedtelefonerne og senderen.
Specifikationer
Trådløs stereosender (TMR-RF4000)
Modulationssystem
Bærebølgefrekvens
Transmissionsafstand
Frekvensreaktion
Forvrængning
Lydindgange
Strømkrav
Mål Ca. 246 mm × 62 mm ×129 mm (b/h/d) Vægt Ca. 430 g Mærkeeffekt
GFSK
2,404 GHz - 2,476 GHz
Højst ca. 30 m
10 Hz - 22.000 Hz
1 % eller mindre (1 kHz)
Phono-stik (venstre/højre)
Stereo-ministik
5,2 V jævnstrøm (fra den medfølgende lysnetadapter)
1,3 W
Trådløse stereo-hovedtelefoner (MDR-RF4000)
Frekvensområde for afspilning 12 Hz – 22.000 Hz Strømkrav Genopladeligt nikkel-metalhydridbatteri
(medfølger) eller alkalinebatterier (størrelse AAA), der fås i almindelig handel.
Vægt Ca. 300 g (inkl. det medfølgende genopladelige
nikkel-metalhydridbatteri)
Medfølgende tilbehør
Lysnetadapter (5,2 V) (1) Genopladeligt nikkel-metalhydridbatteri
BP-HP550-11 (550 mAh) (1)
Tilslutningskabel
(stereo-ministik  ben-stik × 2), 1 m (1)
Unimatch-stikadapter
(stereo-ministik  stereo-phone-stik) (1)
Holder (1) Garantibevis (1) Betjeningsvejledning (denne vejledning) (1)
Anbefalet tilbehør
Optisk digitalt tilslutningskabel POC-15AB
Design og tekniske data kan ændres uden forudgående varsel.
(1,5 m) (ministik rektangulært stik)
Svenska
Härmed intygar Sony Corp. att denna utrustning står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/
Dansk
Undertegnede Sony Corp. erklærer herved, at følgende udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/
Suomi
Sony Corp. vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Norsk
Sony Corp. erklærer herved at utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/
Français
Par la présente Sony Corp. déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
Deutsch
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/
Español
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
Nederlands
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/
Italiano
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/
Português
A Sony Corp. declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte a seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/
Slovensky
Sony Corp. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Slovenščina
Proizvajalec Sony Corp. izjavlja, da je ta oprema v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili Direktive 1999/5/ES. Za podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na URL: http://www.compliance.sony.de/
Česky
Sony Corp. tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/
Magyar
Alulírott, Sony Corp., nyilatkozom, hogy a(z) berendezés megfelel a vonatkzó alapvető követelménveknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/
Български
С настоящето Сони корпорация декларира, че това оборудване отговаря на основните изисквания и другите съответстващи клаузи на Директива 1999/5/EC. Подробности може да намерите на Интернет страницата : http://www.compliance.sony.de/
Polsk i
Niniejszym Sony Corp., oświadcza, że equipment jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/
Română
Prin prezenta, Sony Corp., declară că acest echipament respectă cerinţele esenţiale şi este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă : http://www.compliance.sony.de/
3
VOL
Suomi
VAROITUS
Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle tulipalo- sekä sähköiskuvaaran vähentämiseksi.
Tulipalovaaran ja sähköiskuriskin pienentämiseksi älä altista laitetta roiskuville tai läikkyville nesteille, äläkä aseta nesteillä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakkoja, laitteen päälle.
Älä altista paristoja (paristosarja tai asennetut paristot) pitkäksi aikaa liialliselle kuumuudelle, kuten auringonpaiste, tuli tai vastaavat.
Älä avaa laitteen koteloa sähköiskujen välttämiseksi. Jätä huolto- ja korjaustyöt valtuutetun henkilökunnan tehtäväksi.
Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten kirjahyllyyn tai suljettuun kaappiin.
Koska verkkolaitteen pääpistoketta käytetään verkkolaitteen irrottamiseen sähköverkosta, kytke verkkolaite helposti käsiksi päästävään pistorasiaan. Mikäli laite toimii epäluotettavasti, irrota se välittömästi pistorasiasta.
Korvakuulokkeilla liian kovaa toistettu musiikki saattaa aiheuttaa kuulovikoja.
Sony Corp. ilmoittaa täten, että tämä laite vastaa direktiivin 1999/5/EY olennaisia vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä. Lue lisätietoja osoitteesta: http://www.compliance.sony.de/
Vanhojen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (Koskee Euroopan unionia ja muita Euroopan maita, joissa on erilliset keräysjärjestelmät)
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa
saa käsitellä talousjätteen tapaan. Se tulee sen sijaan jättää sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspaikkaan. Varmistamalla, että tämä tuote hävitetään oikein, autat estämään sen luonnolle ja ihmisten terveydelle mahdollisesti aiheuttamat haittavaikutukset, mitkä muussa tapauksessa voisivat olla tuloksena tämän tuotteen väärästä hävittämistavasta. Materiaalien kierrättäminen auttaa säästämään luonnonvaroja. Yksityiskohtaisempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat oman paikkakuntasi hallintoviranomaisilta, talousjätteesi keräyksestä vastaavalta yritykseltä sekä liikkeestä, josta tämä tuote on ostettu.
pakkauksessa esiintyvä symboli ilmoittaa, ettei tätä tuotteen mukana toimitettua akkua/paristoa saa käsitellä talousjätteen tapaan.
Joissakin akuissa tai paristoissa tätä symbolia käytetään yhdessä kemiallisen symbolin kanssa. Elohopean (Hg) tai lyijyn kemiallinen symboli (Pb) lisätään, jos akussa on enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla, että nämä akut hävitetään oikein, autat estämään sen luonnolle ja ihmisten terveydelle mahdollisesti aiheuttamat haittavaikutukset, mitkä muussa tapauksessa voisivat olla tuloksena tämän akun väärästä hävittämistavasta. Materiaalien kierrättäminen auttaa säästämään luonnon voimavaroja.
Silloin kun käytetään tuotteita, jotka turva- tai tietoturvasyiden takia vaativat jatkuvan yhteyden sisäänrakennettuun paristoon, tämä paristo tulee vaihdattaa ainoastaan valtuutetulla henkilökunnalla. Akun oikean käsittelyn varmistamiseksi jätä tuote sen käyttöajan loputtua sopivaan elektroniikka- ja sähkötuotteiden kierrätyslaitokseen.
Kaikkien muiden paristojen käytöstä on lisäohjeita kappaleessa, jossa kuvataan akun irrottaminen tuotteesta turvallisesti. Jätä paristo sopivaan loppuun käytettyjen paristojen keräilypisteeseen.
Yksityiskohtaisempia tietoja tämän tuotteen tai akun kierrättämisestä saat oman paikkakuntasi hallintoviranomaisilta, talousjätteesi keräyksestä vastaavalta yritykseltä sekä liikkeestä, josta tämä tuote on ostettu.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskeva ainoastaan laitteita, jotka on myyty EU-direktiivejä soveltavissa maissa.
Tämän laitteen on valmistanut Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. EMC:n valtuutettu edustaja ja tuoteturvallisuudesta vastaava yritys on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Ota kaikissa huoltoa ja takuita koskevissa asioissa yhteys erillisissä huolto- ja takuuasiakirjoissa mainittuihin osoitteisiin.
Tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua sillä maantieteellisellä alueella, joka sijaitsee 20 km säteellä Norjan Huippuvuorten Ny-Alesundin keskustasta.
RLAN-verkon käytöstä on säädetty:
yksityisessä käytössä lainsäädöksellä 1.8.2003, nro 259
("Sähköisen kommunikaation säännöstö). Erityisesti artikla 104 ilmoittaa, milloin vaaditaan yleisen valtuutuksen saaminen ennen käyttöä, ja artikla 105 ilmoittaa, milloin vapaa käyttö on sallittu. RLANin käytön sallimisesta suurelle yleisölle, mitä tulee
telekommunikaatioverkkoihin ja -palveluihin, sähköisen kommunikaation säännöstöön liittyvällä ministeriön säädöksellä 28.5.2003 ja siihen kuuluvilla lisäyksillä, ja artiklalla 25 (yleinen valtuutus elektronisille kommunikaatioverkoille ja -palveluille).
esiintyvä symboli ilmoittaa, ettei tätä tuotetta
Vanhojen paristojen hävittäminen (Koskee Euroopan unionia ja muita Euroopan maita, joissa on erilliset keräysjärjestelmät)
Tämä akussa, paristossa tai sen
Tervetuloa!
Onnittelut langattoman kuulokejärjestelmän Sony MDR-RF4000K ostosta. Lue ennen laitteen käyttämistä tämä käsikirja huolella ja aseta se varmaan talteen mahdollista tulevaa käyttöä varten. Muutamia ominaisuuksia:
Langaton stereokuulokejärjestelmä käytettäväksi musiikin
kuuntelussa ja elokuvien katselussa
2,4 GHz:n digitaalinen äänensiirto korkeatasoisella
äänellä
Vaikuttava äänentoisto 40 mm:n käyttölaitteella
varustetuilla korkealaatuisilla, suljetuntyyppisillä kuulokkeilla
2-tielähetin mukavaa toimintoa varten
Helppo akkujenlatausjärjestelmä
Helppokäyttöiset kuulokkeet pitkäaikaista mukavaa
kuunteluelämystä varten
Kuulokkeissa käytetään reaaliaikaista automaattista
viritystä signaalin parasta mahdollista vastaanottoa varten.
Aina 30 metrin vastaanottoalue*
7 tunnin toistoaika ladattavilla Ni-MH-paristoilla
Helppo yhteyden luominen tv-, DVD- tai
audiolaitteistoon toimitetulla audiojohdolla
Automaattinen On/Off-virrankytkentä/katkaisutoiminto
akun säästämiseksi
Vapaasti säädettävä panta kuulokkeiden sovittamiseksi
tarkasti ja mukavasti päähän.
Äänenvoimakkuudensäädin itse kuulokkeissa
Siirtomatka vaihtelee käyttöolosuhteista riippuen.
N Käytön valmistelu
Toimitettujen laitteiden ja lisätarvikkeiden tarkistaminen
Tarkista ennen kuin alat käyttää laitteistoa, että olet saanut kaikki seuraavat osat. Lähetin TMR-RF4000 (1)
Langattomat stereokuulokkeet MDR-RF4000 (1)
Verkkolaite (1)
Ladattava nikkelimetallihydridiakku BP-HP550-11 (1)
Liitäntäjohto (stereominiplugi  RCA-liitin× 2), 1 m (1)
Pistokesovitin (stereominijakki  stereoaudiopistoke) (1)
Jalusta (1)
Laitteen mukana toimitettujen nikkelimetallihydridiakkujen asettaminen paikalleen
Toimitettua, ladattavaa nikkelimetallihydridiakkua ei ole ladattu tehtaalta toimitettaessa. Lataa se ennen käyttöä. Lataa kuulokkeet laittamalla ne lähettimen päälle.
1 Avaa paristotilan kansi painamalla vasemman
kuulokekotelon PUSH-painiketta.
Paristotilan kansi irtoaa.
-
PUSH-painike
2 Aseta laitteen mukana toimitettu
nikkelimetallihybridiakku paristotilaan niin, että akun napa  vastaavat paristotilan merkintää .
Älä yritä ladata mitään muita paristoja tällä laitteella.
-
Huomautus
Paristotilan  -puolella on tappi, joka pitää ladattavaa akkua paikallaan. Aseta akun  -pää ensin paikalleen ladattavaa akkua paikalleen asettaessasi.
3 Sulje paristotilan kansi.
Aseta tappi vasemman yläkulman aukkoon.
Napsauta kansi paikalleen.
-
Lataaminen
1 Kytke toimitettu verkkolaite lähettimeen.
Lähetin
DC IN 5,2V
-liitäntään
Pistorasiaan
Verkkolaite (sisältyy toimitukseen)
Huomautuksia
Käytä toimitettua verkkolaitetta. Jos käytät verkkolaitetta, jonka
napaisuus tai muut ominaisuudet poikkeavat toimitetusta verkkolaitteesta, voi tuotteeseen tulla toimintavika.
Käytä aina toimitettua verkkolaitetta. Vaikka käytettäisiinkin
samalla jännitteellä ja pistokenapaisuudella varustettua ulkoista verkkolaitetta, se voi vahingoittaa tätä laitetta virtakapasiteettinsa tai muiden ominaisuuksien johdosta.
Kytke verkkolaite helposti käsiksi päästävään pistorasiaan.
Mikäli verkkolaitteen toiminnassa esiintyy ongelmia, irrota se pistorasiasta välittömästi.
Vakionapainen pistoke
2 Asenna jalusta lähettimeen.
Voit asettaa lähettimen jalustan avulla joko vaaka- tai pystyasentoon.
Huomautuksia jalustalla olevasta lähettimestä ja asennuspinnasta
Jalustaa ei saisi asentaa kangas- eikä tekstiilipinnoille, eikä
myöskään likaisille tai pölyisille pinnoille.
Kuori pois (läpinäkyvät) suojakalvot jalustan
(4-kulmaisista) kiinnitystarroista Jalustaa ei voi asentaa paikalleen suojakalvojen ollessa kiinni kiinnitystarroissa.
Lähetintä asennettaessa paina sitä pehmeästi alaspäin
kiinnityspintaa vasten sen tukevan kiinnittymisen takaamiseksi.
Jos kiinnitystarrojen kiinnitysteho heikkenee.
Pyyhi pois pöly pehmeällä, kevyesti kostutetulla liinalla. Pehmeää liinaa kostutettuna mietoon pesuaineliuokseen voidaan käyttää sormenjälkien tai rasvan poistamiseen. Kiinnitystarrojen teho palautuu puhdistus useampia kertoja uusittaessa.
Asennuspaikan vaihtaminen
Siirrä jalustaa hitaasti sormillasi jalusta laidasta. Kiinnitystarrat eivät irtoa nopeaa liikettä käytettäessä
3 Käännä vasenta ja oikeaa kuuloketta niiden
saamiseksi samalle tasolle.
3-3-
4 Aseta kuulokkeet lähettimeen siten, että
kuulokkeiden liitäntäkohta kohdistuu lähettimen liitäntänastaan, samalla kun tarkistat, että CHG-ilmaisimeen syttyy valo.
Akun lataaminen täyteen kestää noin 16 tuntia (CHG-ilmaisin sammuu latauksen ollessa valmis). Asettaessasi kuulokkeet lähettimeen, varmista, että vasen ja oikea kuuloke tulevat kunnolla paikalleen. Kun lähettimen liitäntänasta menee kuulokkeiden liitäntäpisteeseen, CHG-ilmaisimeen syttyy valo
-
-
Ellei CHG-ilmaisimeen syty valoa
Sulje paristotilan kansi. Akun lataustoiminto ei aktivoidu
ennen kuin kansio on täysin kiinni.
Varmista, että vasen ja oikea kuuloke ovat kunnolla
paikallaan lähettimessä.
Ilmaisimeen ei syty valoa, ellei kuulokkeiden liitäntäpiste
ole kunnolla kosketuksissa lähettimen liitäntänastaan. Irrota tässä tapauksessa kuulokkeet ja aseta ne uudelleen takaisin lähettimeen, jotta ilmaisimeen syttyisi valo.
Varmista, että toimitettu ladattava
nikkelimetallihydridiakku on asetettu paristotilaan.
Et pysty lataamaan mitään muuta ladattavaa akkua tai
kuivaparistoa kuin laitteen mukana toimitettua.
Kuulokkeiden akun lataaminen käytön jälkeen
Aseta kuulokkeet lähettimeen käytön jälkeen. CHG-ilmaisimeen syttyy valo, ja lataus käynnistyy. Koska sisäänrakennettu ajastin tunnistaa, milloin lataus on valmis, ei kuulokkeita tarvitse ottaa pois lähettimestä sen jälkeen kun lataus on suoritettu loppuun.
Huomautuksia
Lähetin kytkeytyy pois päältä automaattisesti akun latauksen
aikana.
Tämä laite on suunniteltu turvallisuussyistä lataamaan vain
toimitettua ladattavaa akkua, tyyppi BP-HP550-11. Pidä mielessä, ettei muuntyyppisiä ladattavia akkuja voi ladata tällä laitteella.
Et pysty lataamaan mitään muuta ladattavaa akkua tai kuivaparistoa
kuin laitteen mukana toimitettua.
Älä käytä toimitettua ladattavaa akkua BP-HP550-11 muissa
laitteissa. Se on tarkoitettu käytettäväksi vain tässä laitteessa.
Suorita lataus latauspaikan lämpötilan ollessa 0–40 °C. Muussa
tapauksessa akku ei lataudu välttämättä täyteen.
Älä kosketa lähettimen liitäntänastaa. Jos liitäntänasta tulee
likaiseksi, lataaminen ei välttämättä onnistu.
Lataaminen ei välttämättä tule loppuunsuoritetuksi, jos lähettimen
liitäntänasta ja kuulokkeiden liitäntäpiste ovat pölyn peitossa. Pyyhi ne puhtaaksi puuvillatupolla, tms.
Lataus- ja käyttöaika
Arvioitu latausaika Arvioitu käyttöaika*
2
16 tuntia*
*1 1 kHz:n taajuudella, 1 mW + 1 mW:n teho
2
*
vaadittu tuntimäärä tyhjän akun lataamiseksi täyteen
3
Ilmoitettu aika saattaa vaihdella, riippuen käyttöpaikan
*
lämpötilasta tai muista olosuhteista.
7 tuntia*
3
1
Akun/paristojen jäljellä olevan varauksen tarkistaminen
Vedä ylös itsesäätyvä nauha ja tarkista POWER-ilmaisin oikeasta kuulokekotelosta. Akkua voi vielä käyttää ilmaisimen palaessa punaisena. Lataa ladattava akku tai asenna uudet kuivaparistot, jos POWER-ilmaisimen valo himmenee, vilkkuu tai ääni muuttuu säröiseksi tai kohinaiseksi.
Huomautus
Ladattava nikkelimetallilhydridiakku tulee vaihtaa uuteen, kun se kestää vain puolet odotetusta ajasta sen jälkeen kun se on ladattu täyteen. Ladattava akku, tyyppi BP-HP550-11, ei ole myynnissä tavalliseen kuluttajakäyttöön. Voit tilata tämän akun kaupasta, josta ostit tämä laitteen, tai lähimmältä Sonyn jälleenmyyjältä.
Kuulokkeiden käyttäminen alkaliparistoilla (eivät sisälly toimitukseen)
Kuluttajakäyttöön myytäviä (AAA-koon) alkaliparistoja voidaan myös käyttää kuulokkeiden virtalähteenä. Aseta nämä paristot paikalleen kappaleessa "Laitteen mukana toimitettujen nikkelimetallihydridiakkujen asettaminen paikalleen" kuvatulla tavalla. Jos kuivaparistot on asetettu paikalleen, lataustoiminto ei aktivoitu.
Akun käyttöikä
Akku Arvioitu tuntimäärä*
(Sonyn alkaliparistoilla LR03/AM-4(N))
*1 1 kHz:n taajuudella, 1 mW + 1 mW:n teho
2
*
Ilmoitettu aika saattaa vaihdella, riippuen käyttöpaikan
lämpötilasta tai muista olosuhteista.
Paristoja koskevia huomautuksia
Älä lataa kuivaparistoa.
Älä säilytä kuivaparistoja samassa paikassa kolikoiden tai muiden
metallisesineiden kanssa. Paristo voi tuottaa lämpöä, jos sen plus­ja miinuspäät joutuvat vahingossa oikosulkuun.
Jos tiedät, ettet tule käyttämään laitetta pitkään aikaan, ota pois
paristot siitä niiden vuotamisesta johtuvan syöpymisen estämiseksi.
Liitäntä
N
10 tuntia*
2
Lähettimen valmistelu
1 Kytke lähetin AV-laitteeseen.
Valitse jokin seuraavista kytkentätavoista liitännän tyypistä riippuen: Kuulokeliitäntään kytkeminen
Lähetin
PHONES IN -liitäntiin
Vasen kanava (valkoinen)
Oikea kanava (punainen)
Liitäntäjohto (sisältyy toimitukseen)
Pistokesovitin (sisältyy toimitukseen)
kuulokeliitäntään (stereoaudiopistoke)
kuulokeliitäntään (stereominijakki)
WALKMAN®*, TV, etc.
LINE OUT- tai REC OUT -liitäntään kytkeminen
Lähetin
LINE IN -liitäntään
Liitäntäjohto (sisältyy toimitukseen)
Oikea kanava (punainen)
LINE OUT- tai REC OUT -liitäntöihin
Stereolaite, videonauhuri tms.
* “WALKMAN” ja “WALKMAN”-logo ovat Sony Corporationin
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Vasen kanava (valkoinen)
N Käyttö
Ohjelman kuunteleminen
Ennen kuuntelun aloittamista
Kuulovaurioriskin vähentämiseksi laske äänenvoimakkuutta.
1 Kytke päälle lähettimeen kytketty AV-laite.
Jos lähetin on kytketty kuulokeliitäntään, aseta audiolaitteen äänenvoimakkuuden säädin mahdollisimman suurelle voimakkuudelle, älä kuitenkaan niin suurelle että audiosignaali säröytyy.
2 Ota kuulokkeet pois lähettimestä.
Lähettimen POWER-virtailmaisimeen syttyy vihreä valo.
Huomautuksia
Koska tämä järjestelmä lähettää signaaleja 2,4 GHz:n taajuudella,
ääneen saattaa tulla häiriöiden esiintyessä katkoksia. Tämä johtuu radiotaajuuksien ominaisuuksista, eikä laitteessa ole tällöin mitään vikaa.
Kuulokekuuntelussa esiintyvät häiriöt saattavat vaihdella lähettimen
sijaintipaikasta ja huoneen kuunteluolosuhteista riippuen. Lähetintä suositellaan asetettavaksi paikkaan, joka tuottaa puhtaimman äänen.
Ääneen saattaa tulla katkoksia, jos lähetintä käytetään yhdessä
toisen langattoman, 2,4 GHz:n taajuutta käyttävän laitteen kanssa, tai esimerkiksi mikrouunin läheisyydessä.
Ellei audiosignaalia toisteta 10 minuuttiin
RF-signaalien siirto lähettimestä keskeytyy automaattisesti, ellei audiosignaalia ole lähetetty noin 10 minuuttiin. Kun lähettimen toiminta keskeytyy, sen POWER-ilmaisin vilkkuu vihreänä noin 30 sekuntia, minkä jälkeen se sammuu. RF-signaalit lähetetään automaattisesti uudelleen, kun audiosignaalin toisto käynnistyy. RF-signaalin lähetys saattaa keskeytyä silloin kun äärimmäisen hiljaista ääntä on toistettu noin 10 minuutin ajan. Jos näin käy, nosta kytketyn AV-laitteen äänenvoimakkuutta ja laske kuulokkeiden äänenvoimakkuutta. Jos PHONES IN -liitäntiin kytketty laite toistaa signaalikohinaa, RF-signaalin lähetys ei välttämättä keskeydy.
Kuulokkeet kytkeytyvät automaattisesti pois päältä, kun otat ne pois korviltasi — Automaattinen virrankatkaisu/kytkemistoiminto
Älä vedä itsesäätyvää pantaa ylöspäin kun kuulokkeet eivät ole käytössä, sillä tällöin akusta kuluu virtaa.
Itsesäätyvä panta
Korvatyynyjen vaihto
Korvatyynyt voi vaihtaa. Jos korvatyynyt likaantuvat tai kuluvat huomattavassa määrin, vaihda ne alla olevan kuvan mukaisesti. Näitä korvatyynyjä ei myydä liikkeissä. Voit tilata niitä kaupasta, josta ostit tämä laitteen, tai lähimmältä Sonyn jälleenmyyjältä.
1 Irrota vanha korvatyyny vetämällä se irti
kuulokekotelosta.
Akkua ei voi ladata.
Varmista, että CHG-ilmaisin on syttynyt päälle. Ellei näin ole,
aseta kuulokkeet kunnolla lähettimeen siten, että CHG-ilmaisimeen syttyy valo.
Kuulokkeisiin on asetettu kuivaparistot.
Aseta laitteen mukana toimitettu nikkelimetallihydridiakku
paikalleen.
Kuulokkeisiin on asetettu muut kuin laitteiston mukana
toimitetut ladattavat akut.
Aseta laitteen mukana toimitettu nikkelimetallihydridiakku
paikalleen.
Lähettimen liitäntänasta ja kuulokkeiden liitäntäpiste ovat
pölyiset.
Pyyhi ne puhtaaksi puuvillatupolla, tms.
Laitteesta kuuluu keskeytymätön piippausääni.
Kuulokkeihin tule signaalia lähettimestä.
Siirrä kuulokkeita RF-signaalin kantaman sisälle.
Tarkista lähettimen, verkkolaitteen ja pistorasian väliset liitännät.
Tarkista, onko lähettimen ja kuulokkeiden lähettyvillä käytössä
jokin toinen 2,4 GHz:n taajuutta käyttävä langaton laite tai esimerkiksi mikrouuni.
Vaihda lähettimen sijaintia.
Audiosignaalia ei toisteta noin 10 minuuttiin eikä RF-signaaleja
lähetetä.
Syötä audiosignaalia lähettimeen.
Laite ei toimi oikein.
Palauta laite alkuasetuksiin.
Työnnä pieni tappi tms. lähettimen aukkoon, kunnes kuulet
napsautuksen. Sen yläosan POWER-ilmaisin alkaa vilkkua vihreänä.
Kun POWER-ilmaisin on alkanut vilkkua, vedä kuulokkeiden
itsesäätyvä panta ylös ja pidä siitä kiinni kuulokkeiden päällekytkemiseksi ja paina sen jälkeen pienellä tapilla tms. oikeassa kuulokkeessa olevaan reikään, kunnes kuulet napsautuksen. Lähettimen POWER-ilmaisimen vilkunta keskeytyy ja ilmaisimessa alkaa palamaan ilman vilkuntaa vihreä valo.
3-
Langattomat stereokuulokkeet (MDR-RF4000)
Toiston taajuusalue 12–22 000 Hz Virtalähteet ja käyttöjännitteet Ladattava nikkelimetallihydridiakku (sisältyy
toimitukseen) tai kuluttajakäyttöön myytävät (AAA-koon) alkaliparistot.
Paino Noin 300 g (mukaan lukien toimitettu ladattava
nikkelimetallihydridiakku)
Toimitetut lisävarusteet
Verkkolaite (5,2 V) (1) Ladattava nikkelimetallihydridiakku
BP-HP550-11 (550 mAh) (1)
Liitäntäjohto
(stereominiplugi  RCA-liitin × 2), 1 m (1)
Pistokesovitin
(stereominijakki  stereoaudiopistoke) (1)
Jalusta (1) Takuukortti (1) Käyttöohjeet (tämä käsikirja) (1)
Suositellut lisätarvikkeet
Optinen digitaalinen liitäntäjohto POC-15AB
Ulkonäköä ja teknisiä yksityiskohtia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
(1,5 m) (miniplugi nelikulmainen plugi)
Svenska
Härmed intygar Sony Corp. att denna utrustning står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/
Dansk
Undertegnede Sony Corp. erklærer herved, at følgende udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/
Suomi
Sony Corp. vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Norsk
Sony Corp. erklærer herved at utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/
Français
Par la présente Sony Corp. déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
Deutsch
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter:
1
http://www.compliance.sony.de/
Español
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
Nederlands
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/
Italiano
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/
Português
A Sony Corp. declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte a seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/
Slovensky
Sony Corp. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Slovenščina
Proizvajalec Sony Corp. izjavlja, da je ta oprema v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili Direktive 1999/5/ES. Za podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na URL: http://www.compliance.sony.de/
Česky
Sony Corp. tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/
Magyar
Alulírott, Sony Corp., nyilatkozom, hogy a(z) berendezés megfelel a vonatkzó alapvető követelménveknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/
Български
С настоящето Сони корпорация декларира, че това оборудване отговаря на основните изисквания и другите съответстващи клаузи на Директива 1999/5/EC. Подробности може да намерите на Интернет страницата: http://www.compliance.sony.de/
Polsk i
Niniejszym Sony Corp., oświadcza, że equipment jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/
Română
Prin prezenta, Sony Corp., declară că acest echipament respectă cerinţele esenţiale şi este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: http://www.compliance.sony.de/
-
-
3 Aseta kuulokkeet päähäsi.
Kun asetat kuulokkeet päähäsi, niihin kytkeytyy virta päälle automaattisesti. Oikean kuulokkeen POWER-ilmaisimeen syttyy valo. Aseta oikea kuuloke oikealle korvallesi ja vasen kuuloke vasemmalle korvallesi. Aseta kuulokkeet päähäsi pystysuoraan siten, että automaattisen virrankytkentätoiminto aktivoituu kunnolla.
4 Säädä äänenvoimakkuus.
Äänenvoimakkuuden säätö
Huomautuksia
Elokuvia katsellessasi varo nostamasta äänenvoimakkuutta
liian korkeaksi hiljaisissa kohtauksissa. Korvasi saattavat vahingoittua, jos seuraava kohtaus on huomattavasti äänekkäämpi.
Kuulokkeista saattaa kuulua jonkin verran häiriöääniä silloin
kun verkkolaite irrotetaan lähettimestä ennen kuin kuulokkeet on otettu päästä.
RF-signaalin kantama
RF-signaalin arvioitu kantama lähettimestä on aina 30 m. Lähetin tunnistaa automaattisesti parhaimman taajuuden, kun kuulokkeet otetaan pois lähettimestä. Ääneen saattaa tulla katkoksia, jos kuulokkeet joutuvat RF-signaalin kantaman ulkopuolelle tai jos vastaanotto-olosuhteet huonontuvat. Siirry siinä tapauksessa lähemmäksi lähetintä.
2 Aseta uusi korvatyyny paikalleen kuulokekotelon
ympärille.
N Lisätietoja
Vianetsintä
Jos tämän kuulokejärjestelmän käytössä syntyy vaikeuksia, tarkista vian syyn seuraavan tarkistusluettelon avulla. Mikäli jotakin vikaa ei saa korvatuksi, ota yhteys lähimpään Sonyn jälleenmyyjään.
Ei ääntä
Tarkista lähettimen ja AV-laitteen väliset liitännät.
Tarkista, että laitteeseen kytketyn AV-laitteen optiseksi
digitaaliseksi lähtöasetukseksi on asetettu "ON" digitaalista tuloa valittaessa.
Kytke päälle lähettimeen kytketty AV-laite ja käynnistä toisto.
Jos olet kytkenyt lähettimen AV-laitteeseen kuulokeliitännän
kautta, lisää lähettimeen kytketyn AV-laitteen äänenvoimakkuutta.
Tarkista, että käytät oikein kuulokkeita.
Nosta kuulokkeiden äänenvoimakkuutta.
Kuulokkeiden POWER-ilmaisin sammuu.
Lataa ladattava akku, jos siinä on vain vähän virtaa, tai vaihda
alkaliparistot uusiin. Jos POWER-ilmaisimeen ei syty valoa senkään jälkeen kun akku on ladattu, vie kuulokkeet jonkin Sonyn jälleenmyyjän tarkistettaviksi.
Säröytynyt tai katkonainen ääni (toisinaan myös kohinaa)
Lataa ladattava akku, jos siinä on vain vähän virtaa, tai vaihda
alkaliparistot uusiin. Jos POWER-ilmaisimeen ei syty valoa senkään jälkeen kun akku on ladattu, vie kuulokkeet jonkin Sonyn jälleenmyyjän tarkistettaviksi.
Tarkista, onko lähettyvillä käytössä jokin toinen 2,4 GHz:n
taajuutta käyttävä langaton laite tai esimerkiksi mikrouuni.
Vaihda lähettimen sijaintia.
Jos olet kytkenyt lähettimen AV-laitteeseen kuulokeliitännän
kautta, laske lähettimeen kytketyn AV-laitteen äänenvoimakkuutta.
Hiljainen ääni
Jos olet kytkenyt lähettimen AV-laitteeseen kuulokeliitännän
kautta, lisää lähettimeen kytketyn AV-laitteen äänenvoimakkuutta.
Nosta kuulokkeiden äänenvoimakkuutta.
Voimakas taustakohina
Tarkista, onko lähettyvillä käytössä jokin toinen 2,4 GHz:n
taajuutta käyttävä langaton laite tai esimerkiksi mikrouuni.
Jos olet kytkenyt lähettimen AV-laitteeseen kuulokeliitännän
kautta, lisää lähettimeen kytketyn AV-laitteen äänenvoimakkuutta.
Lataa ladattava akku, jos siinä on vain vähän virtaa, tai vaihda
alkaliparistot uusiin. Jos POWER-ilmaisimeen ei syty valoa senkään jälkeen kun akku on ladattu, vie kuulokkeet jonkin Sonyn jälleenmyyjän tarkistettaviksi.
Ääneen tulee katkoksia.
Lähetin keskeyttää signaalin lähettämisen, mikäli mitään
signaalia ei ole toistettu 10 minuuttiin.
Jos olet kytkenyt lähettimen AV-laitteeseen kuulokeliitännän
kautta, lisää lähettimeen kytketyn AV-laitteen äänenvoimakkuutta.
Yleisiä käyttöohjeita
Turvallisuudesta
Älä pudota, kolhi tai muullakaan tavalla altista
kuulokkeita minkäänlaisille koville iskuille. Kuulokkeet saattavat vioittua tästä.
Älä pura tai yritä avata mitään laitteiston osista.
Virtalähteistä ja sijoittamisesta
Ellet aio käyttää kuulokkeita pitkään aikaan, irrota niiden
verkkolaite pistorasiasta. Verkkolaitteen virtapistoketta irrottaessasi vedä se irti itse verkkolaitteesta kiinni pitäen. Älä vedä itse johdosta.
Älä sijoita laitteistoa mihinkään seuraavista
käyttöpaikoista: – Alttiina suoralle auringonpaisteelle olevat paikat, lähelle
lämmitintä tai mihinkään muuhunkaan erittäin
lämpimiin paikkoihin – Pölylle alttiit paikat – Epävakaat tai vinot alustat – Paikat, joissa ne voivat altistua kovalle tärinälle – Kylpyhuoneet tai muut erittäin kosteat paikat
Kuulokkeista
Huomaavainen käyttö
Jos äänenvoimakkuus on liian korkea, ääni tunkeutuu myös kuulokkeiden ulkopuolelle. Vältä äänenvoimakkuuden nostamista niin korkeaksi, että se häiritsee lähistöllä oleskelevia ihmisiä. Äänenvoimakkuutta pyritään nostamaan silloin kun kuulokkeita käytetään meluisissa ympäristöissä. Turvallisuussyistä äänenvoimakkuutta suositellaan pidettäväksi tasolla, jolla vielä kuulet ympärilläsi tuotettuja ääniä.
Soittimen puhdistamisesta
Käytä mietoon puhdistusliuokseen kevyesti kostutettua liinaa. Älä käytä liuottimia, kuten tinneriä, bentseeniä tai alkoholia, koska ne voivat vahingoittaa puhdistettavan esineen pintaa.
Jos tuote menee rikki
Jos tuote menee rikki tai jos jokin vieras esine pääsee sen
sisään, kytke siitä välittömästi virta päältä ja ota yhteys johonkin Sonya myyvään liikkeeseen.
Viedessäsi laitteiston Sonyn jälleenmyyjän tarkistettavaksi
ota mukaan sekä kuulokkeet että lähetin.
Tekniset tiedot
Langaton stereolähetin (TMR-RF4000)
Modulointijärjestelmä GFSK Kantoaallon taajuus
2.404–2.476 GHz Kantama Korkeintaan noin 30 m Taajuusvaste 10–22 000 Hz Särö kork. 1 % (1 kHz) Audiotulo RCA-liitännät (vasen/oikea)
Käyttöjännite DC 5,2 V (toimitetusta verkkolaitteessa) Mitat Noin 246 mm × 62 mm ×129 mm (l/k/s) Paino Noin 430 g Nimellinen virrankulutus 1,3 W
Stereominijakki
Loading...