4-170-073-12(1)
Stereo
Headphones
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
MDR-PQ5
©2009 Sony Corporation Printed in Thailand
Tactile dot
Point tactile
Cord slider
Cordon à glissière
Earpiece
Écouteur
English
Stereo headphones
Features
Bass booster earpiece for distinct bass sound and a snug
fit.
Neodymium magnets deliver clear and powerful sound.
Cord slider to prevent tangled cords.
How to use
Wearing the headphones (see fig. )
1 Determine the right and left headphone and hold
them as in the illustration (see fig. -).
2 Wear the earpiece marked in your right ear and
the one marked in your left ear (see fig. -).
There is a tactile dot on the unit marked to
distinguish the left side.
3 Adjust the earpieces to comfortably fit your ears
(see fig. -).
How to use the cord slider (see fig. )
Move up and down to change the split position of the cord.
After you use the headphones, keep them with the cord
slider high positioned to avoid entangling the cord.
Cleaning the headphones
Wipe the headphones with a soft, dry cloth. To clean uneven
areas of the headphones, wipe softly with a cotton applicator
(see fig.
). Be careful not to scrub hard, as it may break
the headphones.
Note
The earpieces are not detachable. Do not try to detach them by force.
Specifications
Type: Open air, dynamic / Driver unit: 13.5 mm, dome type /
Power handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 Ω
at 1 kHz / Sensitivity: 104 dB/mW / Frequency response:
12 – 22,000 Hz / Cord: 1.2 m (47
Plug: Gold-plated L-shaped stereo mini plug /
Mass: Approx. 6 g (0.22 oz) without cord /
Supplied accessory: Operating Instructions (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change without
notice.
1
/4 in), Litz cord Y-type /
Precautions
Listening with headphones at high volume may affect your
hearing. For traffic safety, do not use while driving or
cycling.
Note on static electricity
In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt
on your ears. This is a result of static electricity accumulated
in the body, and not a malfunction of the headphones.
The effect can be minimized by wearing clothes made from
natural materials.
Français
Casque d’écoute stéréo
Caractéristiques
Écouteurs avec accentuation des graves permettant
d’obtenir des graves précis et un port ajusté.
Aimants au néodyme délivrant un son clair et puissant.
Cordon à glissière pour prévenir les entortillements.
Procédure d’utilisation
Port du casque (voir fig. )
1 Repérez les écouteurs droit et gauche et tenez-les
comme sur l’illustration (voir fig. -).
2 Placez l’écouteur avec le symbole dans votre
oreille droite, et celui avec le symbole dans
votre oreille gauche (voir fig. -).
Le point tactile sur l’écouteur avec le symbole
permet d’identifier le côté gauche.
3 Ajustez les écouteurs pour qu’ils s’adaptent
confortablement à vos oreilles (voir fig. -).
Comment utiliser la glissière du cordon
(voir fig. )
Déplacez-la vers le haut ou vers le bas pour modifier la
position de division du cordon.
Avant de ranger les écouteurs, remontez la glissière de
serrage afin d’éviter que le cordon ne s’emmêle.
Nettoyage des écouteurs
Essuyez les écouteurs avec un chiffon doux et sec. Pour
nettoyer les parties inégales des écouteurs, essuyez-les
doucement avec un coton-tige (voir fig.
frotter trop vigoureusement car vous pourriez endommager
les écouteurs.
Remarque
Les écouteurs ne sont pas amovibles. Ne tentez pas de les retirer en
forçant.
). Veillez à ne pas
Spécifications
Type : Ouvert, dynamique / Transducteur : 13,5 mm, type à
dôme (CCAW) / Puissance admissible : 100 mW (CEI*) /
Impédance : 16 Ω à 1 kHz / Sensibilité : 104 dB/mW /
Réponse en fréquence : 12 – 22 000 Hz / Cordon : 1,2 m
1
(47
/4 po), Cordon litz en Y / Fiche : Mini-fiche stéréo en L
plaquée or / Poids : Environ 6 g (0,22 oz) sans cordon /
Accessoire fourni : Mode d’emploi (1)
* CEI = Commission Electrotechnique Internationale
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Précautions
Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez
ces écouteurs à un volume trop élevé. Pour des raisons de
sécurité, n’utilisez pas ces écouteurs en voiture ou à vélo.
Remarque à propos de l’électricité statique
Si l’air est particulièrement sec, vous pouvez ressentir de
légers fourmillements dans les oreilles. Cela s’explique par
l’accumulation d’électricité statique dans le corps et il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement des écouteurs.
Vous pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements en
matière naturelle.
Punto táctil
Deslizador del cable
Adaptador
Español
Auriculares estéreo
Características
Auricular potenciador de graves para la diferenciación de
graves y ajuste ceñido.
Los imanes de neodimio proporcionan un sonido potente
y nítido.
Deslizador de cable para evitar enredos de cables.
Utilización
Colocación de los auriculares
(consulte la figura )
1 Distinga entre el auricular derecho e izquierdo y
sujételos como se muestra en el dibujo
(consulte la figura -).
2 Colóquese el adaptador marcado con una en la
oreja derecha y el adaptador marcado con una
en la oreja izquierda (consulte la figura -).
Hay un punto táctil en la unidad marcado con una
para diferenciar el lado izquierdo.
3 Ajuste los adaptadores para que se acomoden a las
orejas (consulte la figura -).
Utilización del deslizador del cable
(consulte la figura )
Muévalo hacia arriba o hacia abajo para cambiar la posición
de la separación del cable. Después de utilizar los
auriculares, mantenga el deslizador del cable en posición
alta para evitar que el cable se enrede.
Limpieza de los auriculares
Limpie los auriculares con un paño suave y seco. Para
limpiar las zonas irregulares de los auriculares, límpielas
suavemente con un hisopo (consulte la figura
cuidado de no aplicar demasiada fuerza al restregar, ya que
podría dañar los auriculares.
Nota
Los adaptadores no son desmontables. No intente desmontarlos a la
fuerza.
). Tenga
Nota acerca de la electricidad estática
En condiciones de aire particularmente seco, es posible que
sienta un suave cosquilleo en los oídos. Esto es a causa de la
electricidad estática acumulada en el cuerpo, y no a causa de
un mal funcionamiento de los auriculares.
Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con
materiales naturales.
Especificaciones
Tipo: abierto, dinámico / Unidad auricular: 13,5 mm, tipo
cúpula / Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*) /
Impedancia: 16 Ω a 1 kHz / Sensibilidad: 104 dB/mW /
Respuesta de frecuencia: 12 – 22.000 Hz / Cable: 1,2 m,
cable Litz de tipo Y / Clavija: minitoma estéreo dorada en
forma de L / Masa: aprox. 6 g sin el cable /
Accesorio suministrado: manual de instrucciones (1)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Precauciones
Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus
oídos. Por razones de seguridad, no los utilice mientras
conduzca o vaya en bicicleta.