
Stereo 
Headphones
Operating Instructions 
Mode d’emploi 
Bedienungsanleitung 
Manual de instrucciones 
Bruksanvisning 
Istruzioni per l’uso 
Manual de instruções 
Käyttöohjeet
MDR-F1
Sony Corporation ©1997 Printed in Japan
Aura-nomic design 
Conception auranomique 
Aura-nomanic-Design 
Diseño Aura-nomic
Inside of housing 
Intérieur de l'écouteur 
Muschel 
Interior de la caja
3-861-091-11 (1)
English
Features
• Full open-air type headphones with a 
wide and open sound stage
• Opening around the earpads provides 
pressure-free wearing comfort.
• Newly developed driver units deliver 
deep bass and mild treble sound.
• Light weight, durable magnesium alloy 
frame and super duralumin headband.
• Headpad and earpad covered with soft 
artificial leather Ecsaine (*1)
*1Ecsaine is a trademark of Toray
Industries, Inc.
Specifications
Type: Dynamic, open / Driver units : Ø 50 
mm, dome type / Impedence : 12 ohms at 
1kHz / Sensitivity : 100 dB/mW / Power 
handling capacity : 700 mW / Frequency 
response : 10 – 30,000 Hz / Cord : Approx.
3.5 m long single-sided LC-OFC litz cord
with a gold-plated stereo unimatch plug / 
Mass : Approx. 200g (without cord) / 
Accessory supplied : Carrying pouch (1)
Design and specifications are subject to 
change without notice.
Precautions
• Road safety 
Never use headphones while driving or 
cycling etc. It can be dangerous to turn 
up the volume too much even while 
walking. Doing so may hinder your 
hearing and can be hazardous especially 
at level crossings or pedestrian crossings.
• Preventing hearing damage 
Avoid using headphones with the 
volume turned up for an extended 
period of time. Doing so can damage 
your hearing. It is advisable to keep the 
volume at a moderate level at all times.
• Caring for others 
Remember not to disturb people around 
you with the sound leaking from your 
headphones.
Keep the volume level moderate even in 
noisy places so that you will be able to 
hear other people when they talk to you.
Français
Caractéristiques
• Casque de type entièrement ouvert à 
étage sonore large et ouvert.
• Ouverture autour des oreillettes 
assurant une écoute confortable sans 
gêne ni pression.
• Pavillons de nouvelle conception 
reproduisant des graves profonds et des 
aigus doux.
• Cadre d'alliage aluminium résistant et 
léger et serre-tête en super duralumin.
• Rembourrage de serre-tête et 
d'oreillettes en cuir artificiel doux 
Ecsaine (*1).
*1Ecsaine est une marque de fabrique de
Toray Industries, Inc.
Spécifications
Type: Dynamique, ouvert / Pavillons: 
Type dôme, ø 50 mm / impédance: 12 
ohms à 1 kHz / Sensibilité: 100 dB/mW / 
Puissance admissible: 700 mW / Réponse 
en fréquence: 10 – 30.000 hz / Câble: 
Cordon Litz LC-OFC d'environ 3,5 m de 
long monofil, avec fiche unimatch stéréo 
plaquée or / Poids: Env. 200 g (sans le 
câble) / Accessoire fourni: Etui de 
transport (1)
La conception et les spécifications peuvent 
être modifiées sans préavis.
Précautions
• Sécurité routière 
Ne jamais utiliser le casque pendant la 
conduite d’une voiture, en bicyclette etc. 
Il est dangereux d’écouter à volume 
élevé même en marchant. Vous risquez 
de ne pas entendre les sons extérieurs ce 
qui peut être dangereux surtout sur les 
passages à niveau et les passages pour 
piétons.
• Attention à ne pas endommager votre 
ouïe 
Eviter d’écouter au casque à volume 
élevé pendant une période prolongée 
pour ne pas endommager votre ouïe. Il 
est conseillé d’écouter tout le temps à 
volume modéré.
• Respectez votre entourage 
Souvenez-vous de ne pas déranger les 
gens autour de vous avec le son sortant 
de votre casque.
Conserver le volume à un niveau modéré 
même dans les endroits bruyants de façcn 
à pouvoir entendre quand les gens 
s’adressent à vous.
Deutsch
Besondere Merkmale
• Offentyp-Kopfhörer für weiträumigen 
Klang.
• Ohrmuschelaussparung für 
komfortablen Sitz ohne Druckstellen.
• Neuentwickelte Treibereinheit für 
kräftige Tiefbässe und klare Höhen.
• Haltbarer Rahmen aus leichter 
Magnesiumlegierung und Kopfband aus 
Super-Duralumin.
• Kopfband und Ohrpolster sind mit dem 
weichen Kunstleder Ecsaine (*1) 
beschichtet.
*1Ecsaine ist ein Warenzeichen von Toray
Industries, Inc.
Technische Daten
Typ: Dynamisch, offen / Treibereinheit: 50 
mm ø, Kalottentyp / Impedanz: 12 Ohm 
bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 100 dB/mW 
/ Maximale Belastbarkelt: 700 mW / 
Frequenzang: 10 – 30.000 Hz / Kabel: ca. 
3,5 m lang (nur an einer Seite), 
sauerstofffrei Kupferlitze (LC-OFC) mit 
goldbeschichtetem Stereo-Universalstecker 
/ Gewicht : ca. 200 g (ohne Kabel) / 
Zubehör: Etui (1)
Änderungen, die dem technischen 
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Zur besonderen Beachtung
• Zur Sicherheit 
Vermenden SIe den Kopfhörer niemals 
beim Auto- oder Radfahren. Bedenken 
Sie, daß auch beim Gehen die Lautstärke 
nicht zu hoch eingestellt werden darf, 
das sonst die Umgebungsgeräusche 
nicht mehr zu hören sind.
• Zur Vermeidung von Gehörschâden 
Achten Sie stets darauf, daß die 
Lautstärke nicht über längere Zeit zu 
hoch eingestellt ist, da sonst Ihre 
Hörorgane geschädigt werden können.
• Damit andere Leute nicht belästigt 
werden 
Bedenken Sie, daß der Schall auch nach 
außen dringt und Leute in Ihrer 
Umgebung gestört werden könnten.
Stellen Sie die Lautstärke stets so ein, daß 
Sie die Außengeräusche wahrnehmen 
können.

Öronanpassad uppbyggnad 
Design Aura-nomic 
Design <<Aura-nomic>> 
"Auranominen" muotoilu
Insida av hörlur 
Interno dell'alloggiamento 
Interior da concha 
Kotelon sisällä
Español
Características
•  Auriculares de tipo completamente 
abierto con etapa de sonido abierto y 
amplio.
•  La apertura alrededor de los oídos 
permite la colocación cómoda y sin 
presión.
•  Unidades auriculres recientemente 
desarrolladas que entregan sonido con 
graves profundos y agudos suaves.
•  Marco de aleación de magnesio 
duradero y ligero y banda para la cabeza 
de superduraluminio.
•  Almohadillas para la cabeza y 
auriculares cubiertas con cuero artificial 
Ecsaine (*1)
*1Ecsaine es marca comercial de Toray
Industries, Inc.
Especificaciones
Tipo: Dinámico, abiertos / Unidades 
auriculares: 50 mm ø, tipo cúpula / 
Impedancia: 12 ohmios a 1 kHz / 
Sensibilidad: 100 dB/mW / Capacidad de 
manipulación de potencia: 700 mW / 
Respuesta en frecuencia: 10-30.000 Hz / 
Cable: De hilos litz de cobre desoxidado 
(LO-OFC) de aprox. 3,5 m de longitud con 
clavija estéreo universal dorada en un 
lado. / Masa: Aprox. 200 g (sin cable) / 
Accesorio suministrado: Caja de transporte 
(1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio 
sin previo aviso.
Precauciones
• Seguridad en la carretera 
No emplee nunca los auriculares 
mientras conduzca, vaya en bibicleta, 
etc. Puede resultar peligroso aumentar 
demasiado el volumen incluso aunque 
esté caminando. El volumen excesivo 
podría dificultar la audición y resultar 
peligroso especialmente en pasos a nivel 
y pasos cebra.
• Cuidado de sus oídos 
Evite emplear los auriculares a gran 
volumen durante mucho tiempo, ya que 
si lo hiciese podría dañar sus oídos. Se 
aconseja mantener siempre el volumen a 
un nivel moderado.
• Respeto a los demás 
No moleste a quienes se encuentren a su 
alrededor con el sonido de sus 
auriculares.
Mantenga el volumen a un nivel 
moderado, incluso en lugares ruidoso, de 
forma que pueda oír a quienes le dirijan la 
palabra.
Svenska
Egenskaper
• Helt öppna hörlurar med brett och 
öppet ljudsteg
• Öppning runt öronkuddarna, som gör 
det behagligt att bära hörlurarna, utan 
att de klämmer.
• Nyutvecklade drivenheter för 
återgivning av djupa bastoner och milda 
diskanttoner.
• Hållbar lättviktsram av 
magnesiumlegering och huvudband av 
super-duraluminium
• Huvudbandkudde och öronkuddar 
täckta med Ecsaine*1, ett mjukt 
konstläder
*1Ecsaine är ett varumärke tillhörande
Toray Industries, Inc.
Tekniska data
Hörlurstyp: dynamiska, öppna / 
Drivenheter: 50 mm i diam., kupolelement 
/ Impedans: 12 ohm vid 1 kHz / 
Känslighet: 100 dB/mW / Effekt: 700 mW 
/ Frekvensomfång: 10 – 30.000 Hz / 
Hörlurssladd: ca 3,5 m lång enkelsidig LCOFC-litskabel, med en guldpläterad, 
unimatchad stereokontakt / Vikt: ca 200 g 
(exkl. kabel) / Medföljande tillbehör: 
bärfodral (1)
Rätt till ändringar förbehålles.
Observera
• Angående trafiksäkerhet 
Använd inte hörlurarna vid bilkörning, 
cykling o.s.v. Det kan också vara farligt 
att höja volymnivån via hörlurarna för 
mycket under en promenad. Det kan 
hindra dig från att höra ljud i 
omgivningen och resultera i farliga 
situationer, särskilt vid 
järnvägskorsningar och 
övergångsställen.
• Angående risk för hörselskador 
Undvik långvarig lyssning via 
hörlurarna med volymen på hög nivå, 
eftersom det kan leda till hörselskador. 
Vi rekommenderar att volymen alltid 
hålls nere på en lagom nivå.
• Angående hänsyn 
Tänk på att andra människor i närheten 
kan störas av ljud som läcker ut via 
hörlurarna.
Håll nere volymen på lagom nivå, också i 
en bullrig miljö, så att det är möjligt att 
höra vad andra människor säger till dig.
Italiano
Caratteristiche
• Cuffie di tipo completamente aperto con 
uno stadio sonoro ampio ed aperto
• Apertura intorno agli auricolari per 
offrire la massima comodità di impiego 
senza pressione
• Unità pilota di nuova progettazione che 
forniscono bassi profondi e acuti delicati
• Telaio in lega al magnesio e fascia in 
super duralluminio leggeri e durevoli.
• Appoggio testa e auricolari coperti in 
morbida pelle artificiale Ecsaine (*1)
*1Ecsaine è un marchio di Toray
Industries, Inc.
Caratteristiche tecniche
Tipo: dinamico, aperto / Unità pilota: ø 50 
mm, tipo a cupola / Impedenza: 12 ohm a 
1 kHz / Sensibilità: 100 dB/mW / 
Potenza: 700 mW / Risposta in frequenza: 
10 – 30.000 Hz / Cavo: Filo di Litz in rame 
LC-OHFC a lato singolo di circa 3,5 m di 
lunghezza con spina universale stereo 
ricoperta in oro / Massa: Circa 200 g 
(senza cavo) / Accessorio in dotazione: 
Borsa da trasporto (1)
Disegno e caratteristiche tecniche sono 
soggetti a modifiche senza preavviso.
Precauzioni
• Sicurezza sulla strada 
Non usare mai le cuffie alla guda di 
veicoli o in bicicletta ecc. Può risultare 
pericoloso alzare trappo il volume anche 
quando si cammina poiché l’udito può 
essere compromesso può risultare 
pericoloso sopratturro nei pressi di 
passaggi a livelo o passaggi pedonali.
• Prevenzioni di danni all’orecchio 
Evitare di usare le cuffie ad un livello di 
volume troppo alto poiché l’ascolto 
prolungato può danneggiare l’udito. Si 
consiglia di mantenere sempre un livello 
di volume moderato.
• Attenzione a chi vi è vicio 
Ricordare di non disturbare chi è vicino 
con perdite di suono provenienti dalle 
cuffie.
Mantere un livello di volume moderato 
anche il luoghi rumorosi in modo da 
potere sentire quando altre persone 
parlano con voi.
Português
Características
• Auscultadores do tipo aberto total com 
um estágio de som amplo e aberto.
• Abertura ao redor das almofadas de 
orelha provê conforto livre de pressão 
durante o uso.
• Unidades de accionamento 
recentemente desenvolvidas 
proporcionam graves profundos e sons 
agudos suaves.
• Faixa de cabeça de superduralumínio e 
quadro de liga de magnésio, durável e 
leve.
• Almofadas de cabeça e orelha cobertas 
com couro artificial macio Ecsaine(*1)
*1Ecsaine é uma marca registada de Toray
Industries, Inc.
Especificações
Tipo: dinâmico, aberto / Unidades 
amplificadoras: ø 50 mm, tipo dómico / 
Impedância: 12 ohms a 1 kHz / 
Sensibilidade: 100 dB/mW / Potência: 700 
mW / Resposta de frequência: 10 – 30.000 
Hz / Cabo: Aprox. 3,5 m de comprimento 
de lado único, cabo litz LC-OFC com uma 
ficha universal estéreo revestida com ouro 
/ Peso: Aprox. 200 g (sem o cabo) / 
Acessório fornecido: Saco de transporte (1)
Design e especificações sujeitos a 
alterações sem aviso prévio.
Precauções
• Segurança no trânsito 
Nunca utilize auscultadores enquanto 
guia ou anda de bicicleta. Pode ser 
muito perigoso aumentar 
demasiadamente o volume mesmo 
enquanto caminha. O aumento 
demasiado do volume pode afectar a sua 
audição e pode ser perigoso 
especialmente em cruzamentos e nas 
faixas de pedestres.
• Prevenção de problemas auditivos 
Evite utilizar os auscultadores a um alto 
volume por um período prolongado, 
pois poderá afectar a sua audição. 
Aconselha-se a manter sempre o volume 
a um nível médio.
• Consideração a terceiros 
Lembre-se de não disturbar pessoas em 
torno de si, com o som emanado do 
exterior pelos auscultadores.
Mantenha o volume a um nível moderado 
mesmo em locais com muito ruídos de 
modo a poder escutar o que dizem as 
poessoas.
Suomi
Ominaisuudet
• Täysin avonaiset kuulokkeet, joissa laaja 
ja avonainen ääniaste.
• Korvalappujen ympärillä olevan aukon 
ansiosta käyttö on miellyttävää eikä 
painetta tunnu.
• Uudet käyttöyksiköt antavat syvän 
basson ja pehmeän diskantin.
• Kevyt ja kestävä magnesiumseosteinen 
kehys ja hieno duralumiinen pääpanta.
• Pää- ja korvalappu päällystetty 
pehmeällä tekonahalla Ecsaine'lla (*1)
*1Ecsaine on Toray Industries, Inc'n
tavaramerkki
Tekniset ominaisuudet
Tyyppi: Dynaaminen, avonainen/ 
Käyttöyksiköt: halk. 50 mm, 
kalottimainen/Impedanssi: 12 ohmia 1 
kHz:llä/Herkkyys: 100 dB/mW/Teho: 700 
mW/Taajuusvaste: 10 – 30.000 Hz/Johto: 
Noin 3,5 m pitkä, yksipuolinen LC-OCF 
monisäikeinen johto, jossa kullattu yhteen 
suuntaan sopiva stereopistoke/Paino: 
Noin 200 g (ilman johtoa)/Vakiovaruste: 
Kantopussi (1)
Pidätämme oikeudet muuttaa ulkoasua ja 
teknisiä ominaisuuksia ilman 
ennakkoilmoitusta.
Huomautuksia
• Liikenneturvallisuus 
Älä koskaan käytä kuulokkeita ajaessasi, 
pyöräillessäsi jne. Äänenvoimakkuuden 
pitäminen suurella saattaa olla 
vaarallista käveltäessäkin. Suuri 
äänenvoimakkuus estää kuulemasta 
ympäristön ääniä, mikä on erittäin 
vaarallista esim. risteyksissä.
• Estä kuulovammat 
Älä käytä kuulokkeita suurella 
äänenvoimakkuudella kauan aikaa. 
Tällainen kuuntelu vahingoittaa kuuloa. 
Äänenvoimakkuus on syytä pitää aina 
kohtuullisena.
• Ota huomioon muut 
Älä anna kuulokkeista kuuluvan äänen 
häiritä ympärillä olevia.
Pidä äänenvoimakkuus kohtuullisena 
myös meluisissa paikoissa, jotta kuulet, jos 
joku puhuttelee sinua.