Sony MDR-EX750NA Users guide [en, zh]

Noise Canceling Headphones
Operating Instructions
使用說明書
사용설명서
4-571-806-13(1)
MDR-EX750NA
How to use/使用方式/사용 방법
Installing the earbuds/安裝耳塞/이어버드 설치하기
1
SS S M L
To attach/安裝/부착 방법 To detach/卸下/제거 방법
Charging the unit/對裝置充電/기기 충전하기
2
Charging indicator* 充電指示器* 충전 표시기*
Micro-USB cable (supplied)
Micro-USB連接線(隨附)
Micro-USB 케이블 (제공됨)
Wearing and controlling/配戴和控制/착용 및 제어하기
4
Talking microphone
通話麥克風
토킹 마이크로폰
Multi-function button
多功能按鈕
다기능 버튼
* Lights up in green when in use * 使用時點亮呈綠色 * 사용 시 녹색으로 켜짐
Connecting/連接/연결하기
POWER indicator* POWER指示器* POWER 표시기*
POWER switch (ON/OFF)
POWER開關(ON/OFF)
POWER 스위치 (ON/OFF)
Smartphone
智慧型手機
스마트폰
If you install the Smart Key app* from Google Play adjustment on your smartphone will be enabled with multi-function button (push button). * Smart Key is an application for Xperia
Android may not be available in some countries and/or regions, and may not be used with unsupported smartphone models.
如果您從Google Play Key應用程式*,可用多功能按鈕(按鈕)啟 用智慧型手機的曲目和音量調整。 * Smart Key是適用於Xperia
OS 4.0和以上版本的應用程式。該應用程 式在某些國家和/或區域可能不可用,並 可能無法與不受支援的智慧型手機機型一 起使用。
Make sure the plug is fully inserted.
確保插頭完全插入。
플러그가 완전히 삽입되었는지를 확인하십시오.
TM
store, the track and volume
TM
OS 4.0 and above. The app
TM
商店安裝了Smart
TM
,AndroidTM
Computer
電腦
컴퓨터
* Lights up in red when charging * 充電時點亮呈紅色 * 충전 중에 빨간색으로 켜짐
Tactile dot
觸感圓點
돌기
Clip
線夾
클립
TM
Google Play 을 다운로드하여 설치하면 다기능 버튼으로 스마트폰의 트랙 및 볼륨을 조절할 수 있습니다 (푸쉬 버튼).
* 스마트 키는 Xperia
TM
,
이상을 위한 앱입니다. 이 앱은 일부 국가 및/또는 지역에서는 사용할 수 없으며, 지원하지 않는 스마트폰 모델에서 사용할 수 없습니다.
https://play.google.com/store/apps/ details?id=com.sonymobile.extras. liveware.extension.smartkey
스토어에서 Smart Key 앱*
TM
, AndroidTM OS 4.0
Tip
If you use the clip to attach the headphone cable to your clothes, it can reduce the rubbing noise.
提示
如果您使用線夾將耳機連接線夾在您的 衣服上,則可以降低摩擦噪音。
사용자의 옷에 헤드폰 케이블을 부착하는 클립을 사용하면 마찰 소음을 줄일 수 있습니다.
After use
Turn off the power of the headphones
使用後
關閉耳機電源
헤드폰을 사용한 후
헤드폰의 전원을 끕니다
English Noise Canceling
Headphones
WARNING
Do not expose the unit to water. The unit is not waterproof. Remember to follow the precautions below.
— Be careful not to drop the unit into
a sink or other container filled with water.
— Do not use the unit in humid
locations or bad weather, such as in the rain or snow.
— Do not get the unit wet.
If you touch the unit with wet hands, or put the unit in a damp article of clothing, the unit may get wet and this may cause a malfunction of the unit.
Compatible products
Use this unit with smartphone.
Notes
• Depending on the model of smartphone, the microphone of this unit may not function, or the volume level may be low.
• This unit is not guaranteed to operate digital music players.
Installing the earbuds
If the earbuds do not fit your ears correctly, the noise canceling effect will not be optimal. To optimize noise canceling and to enjoy better sound quality, change the earbuds to another size, or adjust the earbuds position to fit your ears comfortably and snugly. The M size earbuds are attached to the headphones before shipment. If you feel the M size earbuds do not suit your ears, replace them with the supplied SS, S or L size earbuds. When you change the earbuds, turn to install them firmly on the headphones to prevent the earbud from detaching and remaining in your ear.
Note
Prolonged use of the earbuds may strain your ears due to their snug fit. If you experience discomfort or pain in your ears, recommend to take a short break.
Using the Multi­function button (push button)
Press once to answer the call, press again to end; press to play/pause a track.
Note
The button function may vary depending on the smartphone.
Automatic AI Noise Canceling
The Automatic AI (Artificial Intellingence) Noise Canceling function constantly analyzes environmental ambient sound components and automatically selects the most effective noise canceling mode.
Noise canceling mode types
NC Mode A: Noise mainly in an
NC Mode B: Noise mainly in a bus
NC Mode C: Noise mainly found in an
Tips
• When the headphones are turned on, NC Mode A is set.
• It may take a few seconds to analyze the environmental ambient sound.
airplane is effectively reduced.
or a train is effectively reduced.
office environment (PC, copier, air ventilation, etc.) is effectively reduced.
Beep sound and indicator status
Status Beep sound POWER
Power off No beep Lights off Power on Beep once Lights on Low
battery
Long beep (2 seconds)
indicator
Blinks quickly (lights off after 30 seconds)
Checking the remaining battery
Status Beep sound POWER
Full No beep Blinks 3
Low No beep Blinks 1
Empty Long beep
* When turning on the power of the
headphones.
No beep Blinks 2
(2 seconds)
Note
POWER indicator blinks 3 times when turning on the power during charging. This does not indicate the remaining battery.
indicator
times *
times *
time * Blinks quickly
(30 seconds)
Notes on use
Notes on the noise canceling function
• The noise canceling circuit actually senses outside noise with built-in microphones and sends an equal­but-opposite canceling signal to the unit.
— Use exclusive earbuds, otherwise
noise canceling function will not function properly.
— Be sure the earbuds fit your ears
correctly, otherwise noise canceling will not function properly.
— The noise canceling effect may
vary depending on how you wear the headphones.
— Do not cover the microphone of
the headphones with your hands. The noise canceling function may not work properly.
Microphone of headphones
— After you turn on the power of
the headphones, you may hear a slight hiss. This is the operating sound of the noise canceling function, not a malfunction.
— The noise canceling function
works for noise in the low frequency band primarily. Although noise is reduced, it is not cancelled completely.
— The noise canceling effect may
not be pronounced in a very quiet environment, or some noise may be heard.
— When you use the headphones in
a train or a car, noise may occur depending on street conditions.
— Mobile phones may cause
interference and noise. Should this occur, locate the headphones further away from the mobile phone.
Notes on charging the headphones
— Charge the headphones using
the supplied micro-USB cable. Otherwise, it may cause a malfunction.
— Charge in an environmental
temperature of between 5°C and 35°C. Otherwise, the battery may not fully charge.
— If you have not used the
headphones for a long time, the life of the rechargeable battery may become short. This will improve when you repeat the charging and discharging process several times.
— Do not store the headphones in
hot places for a long time. If storing them for more than a year, charge the battery every six months to prevent excessive discharge.
— For system requirements for a
computer that can charge the battery using USB, see “Operating environment”.
— If the headphones are
malfunctioning, charging will not start and the POWER indicator will blink. In this case, disconnect the unit from the connected device, and consult your place of purchase, or a Sony dealer.
Notes on using on the airplane
Do not use the headphones when use of electronic equipment is prohibited or when use of personal headphones for in-flight entertainment services is prohibited.
Notes on handling
— Because the headphones are
designed to fit closely in your ears, forcing them against your ears may result in eardrum damage. Avoid using the headphones where they are liable to be struck by people or other objects, such as a ball, etc.
— Pressing the headphones
against your ears may produce a diaphragm click sound. This is not a malfunction.
— Clean the headphones with a soft
dry cloth.
— Do not leave the plug dirty
otherwise the sound may be distorted.
— Do not leave the headphones in a
location subject to direct sunlight, heat or moisture.
— Do not subject the headphones to
excessive shock. — Handle the driver units carefully. — If you feel drowsy or sick while
using this headphones, stop use
immediately.
Notes on headphones
Do not place this unit in a place exposed to humidity, dust, soot or steam, subject to direct sunlight, or in a car waiting at a traffic signal. It may cause a malfunction. High volume may affect your hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling. As headphones reduce outside sounds, they may cause a traffic accident. Also, avoid listening with your headphones in situations where hearing must not be impaired, for example, a railroad crossing, a construction site, etc.
Preventing hearing damage
Avoid using headphones at high volume. Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce the volume or discontinue use.
Notes on static electricity
In particularly dry air conditions, noise or sound skipping may occur, or mild tingling may be felt on your ears. This is a result of static electricity accumulated in the body, and not a malfunction of the headphones. The effect can be minimized by wearing clothes made from natural materials.
If you have any questions or problems concerning the system that are not covered in this manual, please consult the nearest Sony dealer.
Troubleshooting
No sound
— Check that the unit and the audio
device are connected correctly. — Check that the connected device is
turned on. — Check that the unit is turned on. — If the POWER indicator does not light
up, charge the battery. — Turn up the volume of the
connected device.
— Reset the unit.
Insert a small pin, etc., into the hole, and push the RESET button until you feel a click.
RESET
— You can listen to music even when
the unit is turned off. When the unit is turned on, you can enjoy High-Resolution Audio sound quality.
Low sound
— Turn up the volume of the
connected device.
The unit does not turn on
— Charge the battery of the unit. — Reset the unit.
Insert a small pin, etc., into the hole, and push the RESET button until you feel a click.
Distorted sound
— Turn down the volume of the
connected device.
— Set the equalizer setting of the
connected device to off.
— Charge the battery of the unit.
The battery cannot be charged
— Turn off the unit. — Check that the unit and your
computer are firmly connected using the micro-USB cable (supplied).
— Check that the computer is turned
on and not in standby, sleep or hibernation mode.
— Check that the unit and the
computer are directly connected, and not via a USB hub.
— Try the USB connection procedure
again in cases other than those stated above.
— The USB port of the connected
computer may have a problem. Connect the unit to another USB port of the computer if available.
— The battery is fully charged.
If the battery is fully charged, the charging indicator may blink and go off, and charging may not start. This is not a malfunction.
— If the unit is not used for a long time,
the charging indicator may take a while to light up red when you connect it to your computer. In this case, do not disconnect the micro­USB cable from the unit, and wait until the charging indicator lights up red.
Charging time is too long
— Check that the unit and the
computer are directly connected, not via a USB hub.
— A cable which is not supplied is
used.
Noise is generated
— Disconnect the micro USB cable from
the unit.
— When connecting an audio device
to the analog input jack of the unit, adjust the volume of the connected device, then turn up the volume of the unit.
The noise canceling effect is not sufficient
— Change the earbuds to another size
that fits your ears.
— Adjust the earbud position to fit your
ears comfortably.
— The noise canceling function is
effective in low frequency ranges such as airplanes, trains, or offices (near air-conditioning, etc.) and is not as effective for higher frequencies, such as human voices.
— Turn on the headphones.
Features
— Equipped with digital noise
canceling with dual noise sensor technology
— Automatic AI (Artificial Intelligence)
Noise Canceling
— 9 mm high sensitivity driver unit
supports High-Resolution Audio — Beat response control — Rechargeable — Tangle-free serrated cable — Carrying pouch for convenience — With inline remote and microphone
Specifications
General
Type Dynamic, closed Driver units 9 mm, dome type
(CCAW adopted) Maximum input 150 mW Impedance 32 Ω at 1 kHz (when
the power is on) 17 Ω at 1 kHz (when
the power is off) Sensitivity 103 dB/mW (when
the power is on) 100 dB/mW (when
the power is off) Frequency response 5 Hz – 40,000 Hz Headphone cable Approx. 1.5 m, OFC
Litz wire, Y-type
(include control box
and battery box) Plug L-shaped gold-plated
4-pole mini plug Power source DC 3.7 V (Built-
in lithium-ion
rechargeable battery) DC 5 V (When
charged using USB) Mass (excluding cable) (Approx.)
Headphones: 5.1 g
Control box: 5.4 g
Battery box: 16.3 g Operating temperature
0 °C to 40 °C Rated power consumption
1.5 W
Usage hours Max. 16 hours
About 10 hours
of continuous
communications is
possible after 1 hour
charging.
Note: Usage hours
may be shorter
depending on the
conditions of use. Charging time Approx. 2.5 hours Talking microphone
Open circuit voltage
level –40 dB
(0 dB = 1 V/Pa)
Included items
Headphones (1) Plug adaptor for in-flight use* (dual) (1) Earbuds: SS (1 line) (2), S (2 lines) (2), M (3 lines) (attached to the unit at the factory) (2), L (4 lines) (2) Carrying pouch (1) Operating Instructions (1) Warranty card (1) Micro USB cable (approx. 1.0 m) (1) Clip (1)
* May not be compatible with some
in-flight entertainment services.
System requirements for battery charge using USB
Personal Computer pre-installed with any of the following operating systems and USB port: Operating Systems (When using Windows) Windows Windows Windows Home Basic/Home Premium/ Professional/Ultimate Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/ Ultimate
(When using Macintosh) Mac OS X (10.5.8 or later)
Design and specifications are subject to change without notice. Xperia™ is a trademark of Sony Mobile Communications AB. Android™ and Google Play™ are trademarks or registered trademarks of Google, Inc. Windows and Windows Vista are registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Macintosh and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
®
8.1/Windows® 8.1 Pro/
®
8/Windows® 8 Pro
®
7 (SP1 or later)
®
(SP3 or later)
繁體中文 防噪耳機
警告
請勿將裝置接觸水。裝置不防水。記住要 遵循下面的預防措施。
請小心不要將裝置掉落到水槽或其他裝
滿水的容器。
請勿在潮濕的地方或惡劣的天氣,比如
在雨天或雪天使用裝置。
請勿弄濕裝置。
如果用濕手觸摸裝置,或把裝置放置在 潮濕的衣物中,那麼裝置可能被弄濕, 這可能會導致裝置故障。
廢電池請回收 僅適用於台灣
相容的產品
用智慧型手機使用本裝置。
注意
• 視智慧型手機的機型而定,本裝置的麥 克風可能無法運作,或發生低音量的情 形。
• 不保證本裝置能操作數位音樂播放器。
安裝耳塞
如果耳塞不適合您的耳朵,那麼防噪效果 將會不理想。為了優化防噪並享受更好的 音質,請將耳塞更換為其他尺寸或調整耳 塞位置以舒適、緊貼您的耳朵。 M尺寸耳塞在出廠前已安裝至耳機。如果 您覺得M尺寸耳塞不適合您的耳朵,那麼 用隨附的SS、S或L尺寸耳塞更換它們。 當您更換耳塞時,旋轉以將耳塞牢牢安 裝在耳機上,以防止耳塞脫落而留在您 的耳朵內。
注意
由於耳塞的緊密貼合,長時間使用可能會 拉傷您的耳朵。如果您的耳朵感覺不適或 疼痛,那麼建議作短暫休息。
使用多功能按鈕 (按鈕)
按一下按鈕,可回覆來電;再按一下按 鈕,可結束通話;按一下以播放/暫停 曲目。
注意
視智慧型手機而定,按鈕功能可能有所 不同。
自動AI防噪
自動AI防噪(人工智慧)功能會持續分析 周圍環境聲音元件,並自動選取最有效的 防噪模式。
防噪模式類型
防噪模式A: 會有效降低飛機上大部分
的聲音。
防噪模式B: 會有效降低公車或火車上
大部分的聲音。
防噪模式C: 會有效降低辦公環境(電
腦、影印機、空調等)所 能發現大部分的聲音。
提示
開啟耳機時,會設定防噪模式A。
可能需要幾秒來分析周圍環境聲音。
嗶聲和指示器狀 態
狀態 嗶聲 POWER指示器
關機 無嗶聲 燈滅 開機 嗶一聲 燈亮 電池電力偏低長嗶聲
(2秒)
快速閃爍(30 秒後熄滅)
檢查剩餘電池
狀態 嗶聲 POWER指示器
充電完畢 無嗶聲
低電量 無嗶聲 電量耗盡 長嗶聲
* 開啟耳機電源時。
無嗶聲
(2秒)
閃爍3次 * 閃爍2次 *
閃爍1次 * 快速閃爍(30
秒)
注意
充電期間開啟電源時,POWER指示器閃爍 3次。這並非指示電池剩餘電力。
使用注意事項
防噪功能注意事項
• 防噪電路使用內建麥克風實際上可感覺 外部噪音,並將等量反相消除訊號傳送 至裝置。
使用專用耳塞,否則防噪功能將無
法正確運作。
請確保耳塞適合您的耳朵,否則防
噪將無法正常工作。
防噪效果視您配戴耳機方式而定。請勿用您的手遮蓋耳機的麥克風。
否則,防噪功能將無法正確運作。
耳機的麥克風
開啟耳機電源之後,您可能會聽到
輕微的嘶嘶聲。這是防噪功能的操 作聲,並非故障。
防噪功能會主要作用於低頻帶的噪
音。雖然噪音會減少,但不會完全 消除。
防噪效果在很安靜的環境中可能不
是很顯著,或者可能會聽到一些噪 音。
在火車或汽車內使用耳機時,視街
道環境而定,有可能會出現噪音。
行動電話可能會導致干擾或噪音。
如果發生此種情形,請將您的耳機 遠離行動電話。
耳機充電注意事項
使用隨附micro-USB連接線對耳機充
電。否則可能導致故障。
請在5°C和35°C之間的環境溫度中進
行充電。否則電池可能無法充電完全。
如果您很長一段時間未使用耳機,那麼
充電式電池的壽命可能變短。重複充電 和放電過程數次將改善這種情況。
請勿長時間將耳機存放於炎熱之處。如
果存放超過一年,請每六個月對電池充 電,以避免放電過度。
有關使用USB對電池充電的電腦系統需
求,請參閱“操作環境”。
如果耳機故障,不會開始充電,並且
POWER指示器將會閃爍。在這種情況 下,請從連接的設備中斷裝置連接, 並諮詢您的購買處之服務人員或Sony 經銷商。
飛機上使用注意事項
禁止使用電子設備時,或禁止使用飛機上 娛樂服務個人耳機時,請勿使用耳機。
操作注意事項
因為耳機設計為緊密貼合您的耳朵,將
耳機壓緊您的耳朵,可能會造成鼓膜受 損。在易受人們或如球等其他物體撞擊 之處,請避免使用耳機。
將耳機向著您的耳朵按壓,可能會造成
隔膜喀噠聲。這不屬於故障。
請以柔軟的乾布清潔耳機。請勿忽略髒汙的插頭,否則聲音可能
失真。
請勿將耳機置於易受陽光直射、熱源、
濕氣影響之處。
請勿使耳機受重擊。請小心處理激勵單元。使用耳機時,如發生昏睡或不適之情
形,請立即停止使用。
耳機注意事項
請勿將本機放置在暴露於濕氣、灰塵、油 煙或蒸汽,受陽光直射的地方或等待紅綠 燈的車內。這樣可能會引起故障。 高音量可能會毀損您的聽力。為了交通安 全,開車或騎車時,請勿使用。 由於耳機會降低外部聲音,可能會造成交 通事故。因此,在不得削弱您聽力的環境 如鐵路平交道、工地等處所,請勿配戴聆 聽您的耳機。
防止聽力受損
避免在高音量下使用耳機。避免在高音量 下使用耳機。聽力專家建議,請勿連續、 大聲和長時間播放。如果您耳中響起鈴 聲,請降低音量或停止使用。
靜電注意事項
在空氣特別乾燥的環境,可能會發生噪音 或跳音情形,或您的耳朵有輕微刺痛感。 這是由於靜電聚積人體內的結果,並非耳 機發生故障。 穿著天然材質製成的衣物,可將該影響 降至最低。
如果您有本手冊未涉及的裝置相關任何 疑問或問題,請洽詢離您最近的Sony 經銷商。
故障排除
無聲音
請檢查裝置和音訊設備是否已正確
連接。
請檢查連接的設備是否已開啟。請檢查裝置是否已開啟。如果POWER指示器不點亮,請對電池
充電。
調高連接的設備音量。重設裝置。
將一枚小針等插入孔中,然後按RESET 按鈕,直到聽到咔嗒聲。
RESET
即使在裝置關閉時,您也可以聆聽
音樂。 當裝置開啟時,您可以欣賞到高解析度 音頻的音質。
低音量
調高連接的設備音量。
裝置沒開啟
請對裝置的電池充電。重設裝置。
將一枚小針等插入孔中,然後按RESET 按鈕,直到聽到咔嗒聲。
聲音失真
調低連接的設備音量。將連接的設備的等化器設定設為關。
請對裝置的電池充電。
電池無法充電
關閉裝置。請檢查裝置和您的電腦是否使用
micro-USB連接線(隨附)牢固連接。
請檢查電腦是否已開啟,而非處於待
命、睡眠或休眠模式。
請檢查裝置和電腦是否已直接連接,而
非透過USB集線器。
除了上面那些說明,在某些情況下,請
再次嘗試進行USB連接程序。
連接的電腦的USB連接埠可能有問題。
如果可以,請將裝置連接至電腦的另一 個USB連接埠。
電池完全充電。
如果電池完全充電,那麼充電指示器可 能會閃爍和熄滅,充電可能不會開始。 這不屬於故障。
如果長時間不使用裝置,當您將裝置連
接至電腦時,充電指示器可能會過一會 兒才點亮呈紅色。這種情況下,請勿從 裝置中斷micro-USB連接線連接,等待 直到充電指示器點亮呈紅色。
充電時間太長
請檢查裝置和電腦是否已直接連接,而
非透過USB集線器。
使用不是隨附的連接線。
產生噪音
從裝置中斷micro USB連接線連接。將音訊設備連接至裝置的模擬輸入插孔
時,調節連接的設備的音量,然後調高 裝置的音量。
防噪效果不足
將耳塞更換為適合您的耳朵的其他
尺寸。
調整耳塞的位置以使其舒適地貼合您
的耳朵。
防噪功能在飛機上、火車上或辦公室內
(靠近空調等)低頻範圍有效,對於人 聲等較高的頻率效果較不明顯。
開啟耳機。
特點
配備了具備雙重噪音感測器技術的數
位防噪
自動AI(人工智慧)防噪9 毫米高靈敏度激勵單元支援高解析
度音頻
節奏響應控制充電式防纏繞鋸齒狀連接線便利的攜行袋帶線控與麥克風
規格
一般
型式 動態,封閉式 激勵單元 9 mm,圓頂型(採用
CCAW) 最大輸入 150 mW 阻抗 1 kHz時32 Ω(開啟電
源時) 1 kHz時17 Ω(關閉電
源時) 靈敏度 103 dB/mW(開啟電源
時) 100 dB/mW(關閉電源
時) 頻率響應 5 Hz - 40000 Hz 耳機連接線 約1.5 m,OFC絞合線,
Y式(包括控制箱和電
池箱) 插頭 L型鍍金4芯迷你插頭
電源 DC 3.7 V(內建鋰離子
DC 5 V(使用USB充電
質量(不含連接線)(約)
操作溫度 0 °C至40 °C 額定功率消耗 1.5 W 使用小時數 最長16小時 充電1小時後可連續通
注意:根據使用狀況,
充電時間 約2.5小時 通話麥克風 開路電壓電平 -40 dB
充電式電池)
時)
耳機:5.1 g 控制箱:5.4 g 電池箱:16.3 g
訊約10小時。
使用小時數可能更短一 些。
(0 dB = 1 V/Pa)
內含的物品
耳機 (1) 飛機上適用的插頭轉接器*(雙重)(1) 耳塞:SS(1線)(2), S(2線)(2),M(3線)(出廠時已安裝 至裝置)(2),L(4線)(2) 攜行袋(1) 使用說明書 (1) 保證卡(1) Micro-USB連接線 (約 1.0 m)(1) 線夾(1)
* 可能與某些飛機上的娛樂服務不相容。
使用USB對電池充電的系統 需求
擁有預安裝下列任一作業系統的個人電腦 和USB連接埠: 作業系統 (使用Windows時)
®
8.1/Windows® 8.1 Pro/
Windows
®
8/Windows® 8 Pro
Windows
®
7 (SP1 或更新版本)
Windows Home Basic/Home Premium/ Professional/Ultimate Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/ Ultimate
(使用Macintosh時) Mac OS X (10.5.8 或更新版本)
設計和規格若有變更,恕不另行通知。 Xperia AB的商標。 Android 的商標或註冊商標。 Windows和Windows Vista是Microsoft Corporation在美國和/或其他國家的註冊 商標或商標。 Macintosh和Mac OS是 Apple Inc. (蘋果電腦公司)在美國以及其它國家註 冊的商標。
®
(SP3 或更新版本)
TM
是Sony Mobile Communications
TM
和Google PlayTM是Google, Inc.
한국어 노이즈 제거 헤드폰
경고
기기를 물에 노출하지 마십시오. 기기는 방수가 되지 않습니다. 아래의 주의사항을 따르십시오.
싱크대 또는 기타 물이 가득 들어있는
용기에 기기를 떨어트리지 않도록 주의하십시오.
비 또는 눈이 내리는 곳, 습한 장소
또는 악천후에서는 기기를 사용하지 마십시오.
기기를 적시지 마십시오.
젖은 손으로 기기를 만지거나 축축한 옷 안에 기기를 넣으면, 기기가 젖을 수 있으며 이로 인해 기기 고장을 초래할 수 있습니다.
이 기기는 가정용 (B급) 전자파적합기기로서 주로 가정 에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
식별부호 : MSIP-REI-SOK-MDR­EX750NA 상호명:소니코리아㈜ 기자재명:Noise Canceling Headphones 모델명:MDR-EX750NA 제조연월:앞면 참조 제조자/제조국가:Sony Corporation/ Malaysia
< 경고 > 발열, 화재, 폭발 등의 위험을 수반할 수 있으니 다음 사항을지켜주시기 바랍니다. a) 육안으로 식별이 가능할 정도의
부풀음이 발생된 전지는 위험할수 있으므로 제조자 또는 판매자에게
즉시 문의할 것 b) 지정된 정품 충전기만을 사용할 것 c) 화기에 가까이 하지 말 것
(전자레인지에 넣지 말 것) d) 여름철 자동차 내부에 방치하지 말 것 e) 찜질방 등 고온다습한 곳에서 보관,
사용하지 말 것 f) 이불, 전기장판, 카펫 위에 올려 놓고
장시간 사용하지 말 것 g) 전원을 켠 상태로 밀폐된 공간에
장시간 보관하지 말 것 h) 전지 단자에 목걸이, 동전, 열쇠, 시계
등 금속 제품이 닿지 않도록주의할 것 i) 휴대 기기, 제조 업체가 보증한 리튬2
차전지를 사용할 것 j) 분해, 압착, 관통 등의 행위를 하지 말
것 k) 높은 곳에서 떨어뜨리는 등 비정상적
충격을 주지 말 것. l) 60℃이상의 고온에 노출하지 말 것 m) 습기에 접촉되지 않도록 할 것 n) 적절하게 폐기할 것. o) 취급설명서로 지정한 충전 방법을
따라서 충전할 것.
호환 제품
이 장치를 스마트폰과 함께 사용하십시오.
주의점
• 스마트폰의 모델에 따라 이 장치의 마이크로폰이 작동하지 않거나 볼륨이 약할 수 있습니다.
• 이 장치는 디지털 음악 플레이어의 작동을 보장하지 않습니다.
이어버드 설치하기
이어버드가 제대로 귀에 맞지 않으면, 최적의 노이즈 제거 효과를 얻을 수 없습니다. 노이즈 제거를 최적화하고 더 나은 음질을 즐기려면, 다른 사이즈로 이어버드를 바꾸거나, 편안하고 부드럽게 귀에 맞도록 이어버드 위치를 조정하십시오. M 사이즈의 이어버드는 출고 전에 헤드폰에 부착되어 있습니다. 만일 M 사이즈 이어버드가 귀에 맞지 않는다고 느끼면, 제공된 SS, S 또는 L 사이즈 이어버드로 대체하십시오. 이어버드를 변경할 경우, 이어버드가 귀에 남아있거나 분리되는 것을 방지하기 위해 헤드폰에 단단히 고정하십시오.
주의점
이어버드를 오랫동안 사용하면 귀에 꽉 끼어서 무리를 줄 수 있습니다. 귀가 불편하거나 통증이 있을 때는, 잠시 휴식을 취할 것을 권합니다.
다기능 버튼 사용하기 (푸쉬 버튼)
한 번 누르면 전화를 받고, 다시 누르면 전화를 끊습니다. 누르면 트랙을 재생/ 일시 정지합니다.
주의점
버튼 기능은 스마트폰에 따라 다를 수 있습니다.
자동 AI 노이즈 제거
자동 AI 노이즈 제거 (인공 지능) 기능은 주변 소리 성분을 끊임없이 분석하여 가장 효과적인 노이즈 제거 모드를 자동으로 선택합니다.
노이즈 제거 모드 종류
노이즈 제거 모드 A: 기내에서 주로
노이즈 제거 모드 B: 버스 또는
노이즈 제거 모드 C: 사무실 환경(PC,
• 헤드폰을 켜면 노이즈 제거 모드 A가 설정됩니다.
• 주변 소리를 분석하는 데 몇 초 정도 소요될 수 있습니다.
발생하는 노이즈를 효과적으로 감소합니다.
기차에서 주로 발생하는 노이즈를 효과적으로 감소합니다.
복사기, 공기 통풍 장치 등)에서 주로 발생하는 노이즈를 효과적으로 감소합니다.
삐 소리 및 표시등 상태
상태 삐 소리 POWER
전원 끔 삐 소리 없음 소등 전원 켬 삐 소리 한 번 점등 배터리 부족긴 삐 소리
(2초)
표시기
빠르게 깜박임 (30초 후에 꺼짐)
배터리 잔량 확인하기
상태 삐 소리 POWER
완전 충전 삐 소리 없음 3번 깜박임 *
부족 삐 소리 없음 1번 깜박임 * 방전 긴 삐 소리
* 헤드폰의 전원을 켠 경우.
삐 소리 없음 2번 깜박임 *
(2초)
주의점
충전하는 동안 전원을 켜면 POWER 표시등이 3번 깜박입니다. 이 경우에는 배터리 잔량은 표시되지 않습니다.
표시기
빠르게 깜박임 (30초)
사용 방법에 관한 주의점
노이즈 제거 기능에 관한 주의점
• 노이즈 제거 회로는 내장 마이크로폰을 통해 실제로 외부 노이즈를 감지하고, 동등하지만 정반대의 제거 신호를 기기로 전송합니다.
전용의 이어버드를 사용하십시오,
그렇지 않으면 노이즈 제거 기능이 제대로 작동하지 않을 수 있습니다.
이어버드가 귀에 잘 맞는지
확인하십시오. 그렇지 않으면 노이즈 제거가 제대로 작동하지 않습니다.
노이즈 제거 효과는 헤드폰 착용
방식에 따라 다를 수 있습니다.
헤드폰의 마이크로폰을 손으로
막지 마십시오. 노이즈 제거 기능이 제대로 작동하지 않을 수 있습니다.
헤드폰 마이크로폰
헤드폰의 전원을 켠 후에 약한 히스
노이즈가 들릴 수 있습니다. 이러한 현상은 고장이 아니라 노이즈 제거 기능의 작동음입니다.
노이즈 제거 기능은 저주파수
대역에서 주로 작동합니다. 노이즈는 줄어들지만 완전히 제거되지는 않습니다.
노이즈 제거 효과는 아주 조용한
환경에서는 잘 나타나지 않을 수 있으며, 약간의 노이즈가 들릴 수 있습니다.
기차나 차에서 헤드폰을 사용할
때는 도로 환경에 따라 노이즈가 발생할 수 있습니다.
휴대폰은 간섭과 노이즈를 유발할
수 있습니다. 이 경우 헤드폰과 휴대폰의 거리를 넓히십시오.
헤드폰 충전 시 주의점
제공된 micro-USB 케이블을
사용하여 헤드폰을 충전하십시오. 그렇지 않으면 고장이 날 수 있습니다.
5℃ 와 35℃ 사이의 주변 온도에서
충전하십시오. 그렇지 않으면 배터리가 완전히 충전되지 않을 수 있습니다.
오랜 시간 헤드폰을 사용하지 않으면,
충전식 배터리의 수명이 짧아질 수 있습니다. 충전 및 방전 과정을 여러 번 반복하면 개선됩니다.
헤드폰을 뜨거운 곳에 장시간
보관하지 마십시오. 1년 이상 보관할 경우, 과도한 방전을 방지하기 위해 6 개월마다 배터리를 충전하십시오.
USB를 사용하여 배터리를 충전하는
데 필요한 컴퓨터 시스템 요구 사항에 대해서는 "작동 환경" 을 참조하십시오.
헤드폰이 오작동하면, 충전이
시작되지 않고 POWER 표시기가 깜박입니다. 이 경우 장치와 헤드폰의 연결을 끊고 구입처 또는 Sony 대리점에 문의하십시오.
비행기에서 사용 시 주의점
전자 장치의 사용이 금지되어 있거나 기내 엔터테인먼트 서비스에 개인 헤드폰 사용이 금지되어 있을 경우 헤드폰을 사용하지 마십시오.
취급 시 주의점
헤드폰은 귀에 꼭 맞도록 설계되어
있어 귀에 대고 강하게 누르면 고막이 손상될 수 있습니다. 공과 같은 물건이나 사람들과 부딪칠 수 있는 곳에서는 헤드폰을 사용하지 마십시오.
헤드폰을 귀에 대고 누르면 조리개
클릭 소리가 날 수 있습니다. 이는 고장이 아닙니다.
부드러운 마른 천으로 헤드폰을
닦으십시오.
플러그를 더러운 상태로 두지
마십시오. 소리가 왜곡될 수 있습니다.
직사광선, 열 또는 습기에 쉽게
노출될 수 있는 곳에 헤드폰을 두지 마십시오.
헤드폰에 과도한 충격을 가하지
마십시오.
드라이버 장치를 조심해서
다루십시오.
졸리거나 아플 경우 헤드폰 사용을
즉시 중단하십시오.
헤드폰에 관한 주의점
습기, 먼지, 그을음 또는 증기에 노출된 장소, 직사광선 아래 또는 교통 신호 대기 중인 자동차 안에 기기를 두지 마십시오. 고장의 원인이 됩니다. 볼륨 소리가 크면 주변 소리를 못 들을 수 있습니다. 교통 안전을 위해 운전 중이거나 자전거를 탈 때는 헤드폰을 사용하지 마십시오. 헤드폰이 외부의 소리를 작게 하므로 교통 사고를 유발할 수 있습니다. 또한 철도 건널목, 공사장 등과 같이 청력이 손상되어서는 안 되는 상황에서는 헤드폰으로 듣지 마십시오.
청력 손상 방지
높은 음량으로 헤드폰을 사용하지 마십시오. 큰 음량으로 오랫동안 들으면, 청력에 나쁜 영향을 줄 수 있습니다. 귀가 울릴 때에는 볼륨을 줄이거나 사용을 중단하십시오.
정전기에 관한 주의점
특히 건조한 대기 상태에서는 사운드 스키핑 또는 노이즈가 발생하거나 귀가 약간 따끔거릴 수 있습니다. 이러한 현상은 신체에 축적된 정전기로 인해 발생하는 것으로, 헤드폰 고장이 아닙니다. 천연 소재로 만든 옷을 착용하고 있으면 그런 현상이 최소화될 수 있습니다.
이 설명서에서 다루지 않은 시스템에 관한 궁금한 사항이나 문제가 있을 경우 Sony 대리점에 문의하십시오.
문제 해결
사운드가 들리지 않는다
기기와 오디오 장치가 제대로
연결되어 있는지 확인하십시오.
연결된 장치가 켜져 있는지
확인하십시오.
기기가 켜져 있는지 확인하십시오.POWER 표시기가 점등하지 않으면,
배터리를 충전하십시오.
연결된 장치의 볼륨을 높이십시오.기기를 재설정 하십시오.
구멍에 작은 핀 등을 넣고, 딸깍 소리가 날 때까지 RESET 버튼을 누르십시오.
RESET
기기가 꺼져도 음악을 들을 수
있습니다. 기기가 켜져 있을 때는 고해상도 오디오의 고음질을 즐길 수 있습니다.
사운드가 작다
연결된 장치의 볼륨을 높이십시오.
기기가 켜지지 않는다
기기의 배터리를 충전하십시오.기기를 재설정 하십시오.
구멍에 작은 핀 등을 넣고, 딸깍 소리가 날 때까지 RESET 버튼을 누르십시오.
사운드가 왜곡된다
연결된 장치의 볼륨을 줄이십시오.연결된 장치의 이퀄라이저 설정을
꺼짐으로 하십시오.
기기의 배터리를 충전하십시오.
배터리가 충전되지 않는다
기기를 끄십시오.기기와 컴퓨터가 micro-USB 케이블
(제공됨)로 제대로 연결되어 있는지 확인하십시오.
컴퓨터가 켜져 있거나 대기, 절전
또는 최대 절전모드가 아닌지 확인하십시오.
기기와 컴퓨터가 USB 허브를
통하지 않고 직접 연결되어 있는지 확인하십시오.
위 문제가 아닌 경우에는 USB를 다시
연결하십시오.
연결된 컴퓨터의 USB 포트가
문제일 수 있습니다. 가능한 경우 컴퓨터의 다른 USB 포트에 기기를 연결하십시오.
배터리가 완전히 충전되었습니다.
배터리가 완전히 충전되면 충전 표시기가 깜박인 후에 꺼지고, 충전이 시작되지 않을 수 있습니다. 이는 고장이 아닙니다.
기기를 오랜 시간 사용하지 않고
컴퓨터에 연결할 경우, 충전 표시기가 빨간색으로 켜지는 동안 시간이 걸릴 수 있습니다. 이 경우 기기에서 micro-USB 케이블을 분리하지 말고, 충전 표시기가 빨간색으로 켜질 때까지 기다리십시오.
충전 시간이 너무 길다
기기와 컴퓨터가 USB 허브를
통하지 않고 직접 연결되어 있는지 확인하십시오.
제공하지 않는 케이블은 사용하지
마십시오.
노이즈가 발생한다
기기에서 micro-USB 케이블을
분리하십시오.
기기의 아날로그 입력 잭에 오디오
장치를 연결할 경우, 연결된 장치의 볼륨을 조정하고 기기의 볼륨을 높이십시오.
노이즈 제거 효과가 충분하지 않다
귀에 맞는 다른 사이즈의 이어버드로
바꾸십시오.
편안하게 귀에 맞는 이어버드 위치로
조정하십시오.
노이즈 제거 기능은 비행기, 기차
또는 사무실 (에어컨 근처 등)과 같은 저주파수 범위에서 효과적이며, 음성과 같이 좀 더 높은 주파수에서는 효과가 크지 않습니다.
헤드폰을 켜십시오.
특징
듀얼 노이즈 센서 기술을 적용하여
디지털 노이즈 제거 장착
자동 AI (인공 지능) 노이즈 제거9 mm 고감도 드라이버 유닛은 하이
레졸루션 오디오를 지원합니다
비트 반응 제어충전식꼬임 방지 톱니형 케이블편리한 휴대용 파우치인라인 리모컨 및 마이크 포함
주요 제원
일반
종류 다이내믹, 폐쇄형 드라이버 장치 9 mm, 돔 형식
(CCAW 채택) 최대 입력 150 mW 임피던스 1 kHz에서 32 Ω
(전원이 켜져 있을
경우) 1 kHz에서 17 Ω
(전원이 꺼져 있을
경우) 감도 103 dB/mW (전원이
켜져 있을 경우) 100 dB/mW (전원이
꺼져 있을 경우) 주파수 응답 5 Hz - 40,000 Hz 헤드폰 케이블 약 1.5 m, OFC Litz
선, Y형 (컨트롤 박스
및 배터리 박스 포함) 플러그 L형 금도금 4극 미니
플러그 전원 DC 3.7 V (내장형
리튬 이온 충전식
배터리) DC 5 V (USB를
사용하여 충전할 시) 무게 (케이블 제외) (약)
헤드폰: 5.1 g
컨트롤 박스: 5.4 g
배터리 박스: 16.3 g 작동 온도 0 °C ~ 40 °C 정격 소비 전력 1.5 W 사용 시간 최대 16시간 연속 통신의 약
10시간은 1시간
충전을 한 후에
가능합니다. 주의점: 사용 시간은
사용 조건에 따라
짧아질 수 있습니다. 충전 시간 약 2.5시간 토킹 마이크로폰 개방 회로 전압 레벨
-40 dB
(0 dB = 1 V/Pa)
포함된 항목
헤드폰 (1) 기내용 플러그 어댑터* (듀얼) (1) 이어버드: SS (1 라인) (2), S (2 라인) (2), M (3 라인) (제조 시 기기에 부착됨) (2), L (4 라인) (2) 휴대용 파우치 (1) 사용설명서 (1) 보증서 (1) Micro-USB 케이블 (약 1.0 m) (1) 클립 (1)
* 일부 기내 엔터테인먼트 서비스와
호환되지 않을 수도 있습니다.
USB를 사용하여 배터리를 충전하는 데 필요한 시스템 요구 사항
USB 포트와 다음 운영 체제가 미리 설치된 개인 컴퓨터: 운영 체제 (Windows를 사용하는 경우) Windows Windows Windows Home Basic/Home Premium/ Professional/Ultimate Windows Vista Home Basic/Home Premium/ Business/Ultimate
(Macintosh를 사용하는 경우) Mac OS X (10.5.8 이상)
디자인 및 주요 제원은 사전 통보 없이 변경될 수 있습니다. Xperia™는 Sony Mobile Communications AB의 상표입니다. Android™ 및 Google Play™ 은 Google, Inc.의 상표 또는 등록상표입니다. Windows 및 Windows Vista 는 미국 및/또는 기타 국가에서 Microsoft Corporation의 상표 또는 등록상표입니다. Macintosh 및 Mac OS는 미국 및 기타 국가에서 등록된 Apple Inc.의 상표입니다.
®
8.1/Windows® 8.1 Pro/
®
8/Windows® 8 Pro
®
7 (SP1 이상)
®
(SP3 이상)
© 2015 Sony Corporation Printed in Malaysia
Loading...