3-296-716-21(1)
Stereo headphones
Product Information
Informations concernant le produit
Produktinformationen
Información del producto
Informazioni sul prodotto
Informações sobre o produto
MDR-EX700LP
©2008 Sony Corporation Printed in Thailand
English
For High Quality Sound
Deep bass and transparent treble
16 mm large diameter dynamic type driver unit
It is for the first time in the world that 16 mm large diameter dynamic type driver units are
used for closed-body type in-ear headphones. *
Based on the characteristics of a dynamic type driver unit, it delivers a wide frequency range
and a broad dynamic range, and reproduces a faithful sound to the original sound with a good
balance of bass and treble.
*1Based on a Sony’s survey result in August 2007.
Size comparison of driver units
9 mm driver unit 13.5 mm driver unit 16 mm driver unit
1
Exploded view of the driver unit
Vue éclatée du transducteur
Explosionsdiagramm der Treibereinheit
Driver register
Mainly to balance midrange and bass.
Registre du transducteur
Principalement pour équilibrer les médiums et les graves.
Treiberregister
Sorgt in erster Linie für ausgewogene Mitten und Bässe.
Regulator
Mainly to balance midrange and bass.
Dispositif de réglage
Principalement pour équilibrer les médiums et les graves.
Einstellvorrichtung
Sorgt in erster Linie für ausgewogene Mitten und Bässe.
Rear register
Mainly to balance midrange and bass.
Registre arrière
Principalement pour équilibrer les médiums et les graves.
Hinteres Register
Sorgt in erster Linie für ausgewogene Mitten und Bässe.
Driver unit/Transducteur/Treibereinheit
Rear housing
Ecouteur arrière
Hinterer Gehäuseteil
Rear housing cap
Cache de l’écouteur arrière
Kappe des hinteren Gehäuseteils
For wearing comfort
A stable fit even with the large diameter driver unit.
Closed type vertical in-the-ear method
To adopt the 16 mm-diameter driver unit, a wearing method to place it perpendicularly to the
external auditory canal is newly developed. Moreover, in order to minimize the housing
thickness, which greatly influences fitting, a high-strength magnesium ally is used for
housing.
This reduces the wall thicknesses of the housing by 30 % or more compared with the case
where general resin materials are used.
Frame
Bâti
Rahmen
1 Multiple Layer
diaphragm
1 Diaphragme
Multicouche
1 Mehrschicht-
Membran
Pole piece
Pièce polaire
Polstück
3
Neodymium magnet
3
Aimant néodyme
3
Neodymmagnet
3 Magnesium housing
3 Ecouteur en magnésium
3 Magnesiumgehäuse
2 440 kJ/m
2 440 kJ/m
2 440 kJ/m
Bushing
Coussinet
Kabelhülse
Reproduit un son haute résolution en supprimant
les résonances inutiles
Diaphragme Multicouche (Photo 1)
Le diaphragme critique pour le son est composé de centaines de couches de deux types
composées de matériaux polymères d’une épaisseur inférieure à 0,1 micron.
Cette structure, qui bénéficie de l’association d’une rigidité élevée et d’une perte interne
2
élevée*
, permet une reproduction du son haute résolution.
*2 Mesure de l’action permettant d’éviter les résonances inutiles.
Front housing
Ecouteur avant
Vorderer Gehäuseteil
Front register
Mainly to balance bass.
Registre avant
Principalement pour équilibrer les graves.
Vorderes Register
Sorgt in erster Linie für ausgewogene Bässe.
Earbud
Oreillette
Ohrpolster
Equalizer
Mainly to balance midrange and treble.
Egaliseur
Principalement pour équilibrer les médiums et les aigus.
Equalizer
Sorgt in erster Linie für ausgewogene Mitten und Höhen.
Front housing cap
Cache de l’écouteur avant
Kappe des vorderen Gehäuseteils
Choix des oreillettes en fonction de la taille de
vos oreilles
7 tailles d’oreillettes en silicone hybride
Les nouvelles oreillettes en silicone hybride associent des silicones de deux types de dureté.
Le noyau renforcé prend la forme de l’orifice et permet d’éviter une détérioration de la
qualité du son en raison d’un écrasement de l’embout.
La partie externe souple améliore le confort au niveau du canal auditif externe.
L’augmentation de la proximité permet un confort d’écoute prolongée.
Etant donné que les formes d’oreilles varient suivant les personnes, sept types d’oreillettes
sont disponibles.
Vue en coupe de l’oreillette
Caoutchouc à faible densité
Die höhere magnetische Flussdichte erlaubt eine
Wiedergabe mit höherer Empfindlichkeit
Neodymmagnet mit hoher Magnetkraft von 440 kJ/m3 (Foto 2)
Zur Verbesserung der Klangauflösung dient ein Neodymmagnet mit einer hohen Magnetkraft
von 440 kJ/m
Verwendung gelten kann.
Der Klang wird mit kristallklaren Mitten und Höhen und kraftvollen Bässen wiedergegeben.
Als Herstellungsverfahren kommt ein „Querfeld-Pressverfahren“ zum Einsatz, das die
Magnetkraft von Neodymmagneten intensiver denn je verstärkt. Dieses
Herstellungsverfahren nutzt eine Eigenschaft von Neodymmagneten, nämlich dass sich die
Magnetkraft verstärkt, wenn die magnetischen Partikel parallel zur Richtung von Nordpol
und Südpol im Magnetfeld ausgerichtet werden.
3
, der als das energieeffizienteste unter den Industrieprodukten zur allgemeinen
Längsmagnetfeld Quermagnetfeld
Hohe Klangqualität und Miniaturisierung
schließen einander nicht aus
Gehäuse mit integrierter Treibereinheit (Foto 3)
Um eine kleine und schlanke Gehäuseform zu erzielen, wurde eine neuartige Bauweise
entwickelt, die Treibereinheit und Gehäuse miteinander integriert.
So kann auch keine Luft mehr aus winzigsten Lücken zwischen den Einzelteilen austreten,
wodurch unerwünschte Resonanzen unterdrückt werden und sich auch bei tiefen Bassklängen
ein schnelles Ansprechverhalten ergibt.
Manuelle Klangregelung für beide Treibereinheiten
Neu entwickelter Klangregelungsmechanismus
Bei der Herstellung finden für beide Treibereinheiten simultan Präzisionsmessungen sowie
konstante manuelle Justierungen an den Materialien für den akustischen Widerstand statt.
Damit jede Treibereinheit ideale Eigenschaften aufweist, werden die Produkte grundsätzlich
erst nach strengen Klangqualitätskontrollen ausgeliefert.
Der neu entwickelte Klangregelungsmechanismus erlaubt eine konstante, stufenlose
Feineinstellung mit einer hochpräzisen Kontrolle der Tonqualität.
Existing closed type
in-the-ear headphones
MDR-EX90LP MDR-EX700LP
Reproduce high resolution sound by suppressing
unnecessary resonances
Multiple Layer diaphragm (Photo 1)
The diaphragm critical to sound is composed of hundreds of layers of two kinds of below 0.1micron-thick polymer materials.
By having a benefit from the high rigidity and high internal loss *2 from this structure, it is
able to reproduce high resolution sound.
*2Measure of the action to avoid unnecessary resonances.
Magnesium housing before coating
Physical properties of magnesium
Specific gravity
Specific strength
Magnesium Aluminum Iron ABS
1.82 2.7 7.86 1.03
154 1.7 66 34
Choice of earbuds according to the size of ears
7 sizes of hybrid silicone earbuds
Newly developed hybrid silicone ear buds which combine silicones of two kinds of hardness
are adopted.
The hardened core holds the shape of the outlet for sound and prevents the sound quality
deterioration due to crushed tip.
The softened outer portion improves the fitness to the external auditory canal.
By increasing closeness, comfortable feeling of wearing is assured for long-duration use.
As the shape of the ear differs among people, seven kinds of ear buds are attached.
Cross-section of earbud
Low-density silicone
Tan δ (perte interne)
Module d’élasticité de Young (Pa)
Fréquence (Hz)
Une densité accrue du flux magnétique permet
une reproduction ultra-sensible
Aimant au néodyme ultra-puissant de 440 kJ/m3 (Photo 2)
Afin d’augmenter la résolution du son, un aimant au néodyme ultra-puissant de 440 kJ/m3, le
plus écoénergétique des produits industriels grand public, est utilisé.
Des sons médiums et aigus nets et des graves puissants sont reproduits.
La méthode de reproduction appelée « méthode de pression à champ transversal » augmente
de façon inégalée la force magnétique de l’aimant au néodyme. Cette méthode de
reproduction utilisant la propriété de l’aimant au néodyme dont la force est accrue grâce à
l’orientation parallèle des particules de poudre magnétique par rapport à la direction du pôle
N vers le pôle S dans le champ magnétique.
Caoutchouc à haute densité
Taille de l’oreillette
Haut
Hauteur
Bas
Petit
–MLLL
SML
(Orange) (Vert) (Bleu clair)
> .
SS MS –
(Rouge) (Jaune)
> Diamètre .
(Bleu) (Violet)
Grand
Autres caractéristiques
Association du luxe et de la convivialité
Etui de transport en cuir véritable
Du cuir véritable est utilisé pour l’étui de transport pratique.
Profitez de sa conception esthétique dont l’agrément augmente au fil des utilisations.
Deutlich höhere Anzahl an Kabeladern
Mehradriges Kabel mit Stecker
Das mehradrige Kabel weist zweimal mehr Adern auf als die Kabel normaler Kopfhörer.
Der niedrigere Leitungswiderstand des Kabels verringert die Übertragungsverluste beim
Musiksignal.
Querschnitt des Kabels
Hoher Tragekomfort
Stabiler Sitz trotz Treibereinheit mit großem Durchmesser
Senkrecht im Ohr sitzende, geschlossene In-Ohr-Kopfhörer
Die 16-mm-Treibereinheit ist eine Neuentwicklung und ermöglicht eine Trageweise, bei der
die Treibereinheit senkrecht zum äußeren Gehörgang steht. Außerdem besteht das Gehäuse
aus einer hochfesten Magnesiumlegierung. Dadurch konnte die Dicke des Gehäuses auf ein
Minimum verringert werden, was den Sitz deutlich verbessert.
Im Vergleich zu Gehäusen, die mit den üblichen Harzen hergestellt werden, wurde die
Wandstärke bei diesem Gehäuse um 30 % oder mehr reduziert.
tan δ (internal loss)
Young’s Modulus (Pa)
Frequency (Hz)
With increased density of magnetic flux, highsensitivity reproduction is realized
440 kJ/m3 high magnetic force neodymium magnet (Photo 2)
In order to raise the resolution of sound, 440 kJ/m3 high magnetic force neodymium magnet
is adopted which is the most energy-efficient of general industrial products.
Clear midrange and treble and powerful bass are reproduced.
The production method called the “transverse field pressing method” heightened the magnetic
force of neodymium magnet more than ever. This is a production method utilizing the
property of neodymium magnet whose force is strengthened by bringing the orientation of
magnetic powder particles into parallelism with the direction from N pole to S pole in the
magnetic field.
Longitudinal magnetic field Transverse magnetic field
High-density silicone
Earbud size
Small
> Diameter .
High
Height
Low
> .
–MLLL
SML
(Orange) (Green) (Light blue)
SS MS –
(Red) (Yellow)
(Blue) (Purple)
Other features
Combines luxury with usability
Genuine leather carrying case
Genuine leather is used for the handy-carrying case.
Please enjoy its aesthetic property which increases with use.
Large
Champ magnétique longitudinal Champ magnétique transversal
Son de haute qualité et miniaturisation sont
parfaitement compatibles
Ecouteur intégré au transducteur (Photo 3)
Pour obtenir un écouteur petit et fin, une structure permettant d’homogénéiser le transducteur
et l’écouteur a été adoptée.
Elle permet d’éliminer les fuites d’air résultant des petits interstices entre les pièces, ainsi que
les résonances inutiles, offrant ainsi une rétroaction nette des sons graves.
Contrôle de tonalité manuel de chaque transducteur
Nouveau mécanisme de contrôle acoustique
Au cours du processus de fabrication, des mesures de précision et un réglage manuel constant
des matériaux de résistance acoustique sont réalisés simultanément pour chaque transducteur.
Afin d’obtenir des caractéristiques parfaites, seuls les produits ayant satisfait à un contrôle de
tonalité draconien sont proposés à la vente.
Le nouveau mécanisme de contrôle acoustique permet un réglage progressif et pointu et une
gestion de la qualité du son de haute précision.
Nombre de conducteurs fortement accru
Cordon multiconducteur
Le cordon multiconducteur utilisé comporte deux fois plus de conducteurs que ceux utilisés
pour des oreillettes normales.
En réduisant la résistance du conducteur du cordon, la perte de transmission du signal musical
a été réduite.
Deutsch
Hohe Tonqualität
Kraftvolle Bässe und kristallklare Höhen
Dynamische Treibereinheit mit 16 mm großem Durchmesser
Bei diesem Gerät werden weltweit zum ersten Mal dynamische Treibereinheiten mit 16 mm
großem Durchmesser für geschlossene In-Ohr-Kopfhörer eingesetzt. *
Dynamische Treibereinheiten haben aufgrund ihrer spezifischen Eigenschaften einen großen
Frequenzbereich und einen breiten Dynamikbereich, so dass sie den Originalklang besonders
naturgetreu und mit ausgewogenen Bässen und Höhen wiedergeben.
*1Basierend auf einer Untersuchung von Sony im August 2007
Größenvergleich der Treibereinheiten
9-mm-Treibereinheit 13,5-mm-Treibereinheit 16-mm-Treibereinheit
Existierende geschlossene
In-Ohr-Kopfhörer
MDR-EX90LP MDR-EX700LP
Hochauflösender Klang durch die Unterdrückung
unerwünschter Resonanzen
1
Magnesiumgehäuse vor der Beschichtung
Physikalische Eigenschaften des Magnesiums
Spezifisches Gewicht
Spezifische Festigkeit
Magnesium Aluminium Eisen ABS
1,82 2,7 7,86 1,03
154 1,7 66 34
Auswahl an Ohrpolstern je nach Ohrgröße
Hybrid-Silikon-Ohrpolster in 7 Größen
Das Produkt ist mit neu entwickelten Hybrid-Silikon-Ohrpolstern ausgestattet, die sich aus
zwei Silikontypen von unterschiedlicher Härte zusammensetzen.
Der härtere Kern hält die Form des Tonausgangs und verhindert, dass die Klangqualität durch
eine Beschädigung der Spitze abnimmt.
Die weichere Außenverkleidung sorgt dafür, dass die Ohrpolster besonders gut im äußeren
Gehörgang anliegen.
Da sich die Ohrpolster dem Gehörgang optimal anpassen, ist auch bei langem Gebrauch ein
hoher Tragekomfort gewährleistet.
Sieben Ohrpolster verschiedener Größe liegen dem Produkt bei, so dass jeder Träger die für
seine Ohrform am besten passenden auswählen kann.
Querschnitt des Ohrpolsters
Weicheres Silikon
High-quality sound and miniaturization are
mutually compatible
Driver unit-integrated housing (Photo 3)
To make the housing small and thin, a structure to unify the driver unit and the housing is
adopted.
This eliminates air leaks from small clearances between parts and suppresses unnecessary
resonances, achieving smooth response in low-bass sound.
Tone control by hand for each unit
Newly developed acoustic control mechanism
In the manufacturing process, precision measurement and manual constant adjustment of
acoustic resistance materials are simultaneously performed for each unit.
In order to obtain ideal characteristics, only products that passed severe tone control are
shipped.
The newly developed acoustic control mechanism makes possible stepless and delicate
constant adjustment and high-precision sound quality management.
Greatly increased number of conductors
Multi-conductor cord
For the cord, a multi-conductor cord is used with the number of conductors twice more than
for normal headphones.
By lowering the conductor resistance of the cord, the transmission loss of music signal is
reduced.
Français
Pour un son de haute qualité
Graves profonds et aigus transparents
Transducteur de type dynamique avec un grand diamètre de
16 mm
C’est la première fois au monde que des transducteurs de type dynamique d’un diamètre de
16 mm sont utilisés pour des oreillettes de type fermé. *
Grâce aux caractéristiques du transducteur de type dynamique, ces oreillettes offrent une
large plage de fréquences et une gamme dynamique étendue et permettent une reproduction
fidèle du son original avec un excellent équilibre des graves et des aigus.
*1Selon les résultats d’une étude de Sony datant d’août 2007.
Comparaison de la taille des transducteurs
Transducteur de 9 mm Transducteur de 13,5 mm Transducteur de 16 mm
1
Coupe du cordon
Pour le confort d’écoute
Stabilité d’utilisation malgré le grand diamètre du
transducteur.
Oreillettes verticales de type fermé
Afin de permettre l’utilisation d’un transducteur de 16 mm de diamètre, une nouvelle
méthode de mise en place perpendiculairement au canal auditif externe a été développée. De
plus, un alliage au magnésium ultra-résistant a été utilisé afin de réduire l’épaisseur de
l’écouteur, ce qui joue un rôle non négligeable dans le confort d’écoute.
Il permet une réduction de l’épaisseur des parois de l’écouteur de l’ordre de 30 % minimum
par rapport aux matériaux en résine courants.
Mehrschicht-Membran (Foto 1)
Die Membran, entscheidend für den Klang, besteht aus Hunderten von unter 0,1 Mikron
dicken Schichten aus zwei unterschiedlichen Polymermaterialien.
Diese Struktur bietet hohe Stabilität bei hohem Eigenverlust*
hochauflösende Klangwiedergabe.
*2Messung des Verfahrens zur Unterdrückung unerwünschter Resonanzen.
Young-Modulus (Pa)
2
und ermöglicht dadurch eine
Tangens δ (Eigenverlust)
Härteres Silikon
Größe der Ohrpolster
Lang
Länge
Kurz
Klein
–MLLL
SML
(Orange) (Grün) (Hellblau)
> .
SS MS –
(Rot) (Gelb)
> Durchmesser .
(Blau) (Violett)
Groß
Weitere Eigenschaften
Luxus und Praxistauglichkeit in perfekter Kombination
Echtleder-Transporthülle
Die Transporthülle ist aus echtem Leder gefertigt,
dessen ästhetischer Reiz mit längerem Gebrauch sogar noch zunimmt.
Cross-section of the cord
Oreillettes de type
fermé existantes
MDR-EX90LP MDR-EX700LP
Ecouteur en magnésium avant revêtement
Propriétés physiques du magnésium
Gravité spécifique
Résistance spécifique
Magnésium Aluminium Fer ABS
1,82 2,7 7,86 1,03
154 1,7 66 34
Frequenz (Hz)
Vista desglosada de la unidad auricular
Vista esplosa dell’unità pilota
Componentes da unidade accionadora
Registro de la unidad
Principalmente para equilibrar los tonos medios y graves.
Registro dell’unità
Principalmente per il bilanciamento dei suoni di gamma media e dei bassi.
Registo da unidade accionadora
Sobretudo para equilibrar sons médios e graves.
Tapa de la carcasa posterior
Coperchio dell’alloggiamento posteriore
Tampa da caixa posterior
Regulador
Principalmente para equilibrar los tonos medios y graves.
Dispositivo di regolazione
Principalmente per il bilanciamento dei suoni di gamma media e dei bassi.
Regulador
Sobretudo para equilibrar sons médios e graves.
Registro posterior
Principalmente para equilibrar los tonos medios y graves.
Registro posteriore
Principalmente per il bilanciamento dei suoni di gamma media e dei bassi.
Registo posterior
Sobretudo para equilibrar sons médios e graves.
Auriculares/Unità pilota/Auscultadores
Carcasa posterior
Alloggiamento posteriore
Tampa posterior
Español
Para obtener un sonido de alta
calidad
Graves profundos y agudos claros
Unidad auricular de tipo dinámico con un diámetro de 16 mm
Es la primera vez que se utilizan unidades auriculares de tipo dinámico con un diámetro de 16
mm en la producción de auriculares de tipo cerrado que se ajustan a la oreja. *
Basándose en las características de las unidades auriculares de tipo dinámico, proporcionan
un amplio rango de frecuencias y un amplio rango dinámico, además de reproducir un sonido
fiel al original con un buen equilibrio de graves y agudos.
*1Según los resultados del estudio realizado por Sony en agosto de 2007
Comparativa del tamaño de las unidades auriculares
Unidad auricular de 9 mm Unidad auricular de 13,5 mm Unidad auricular de 16 mm
Modelos existentes de
auriculares de tipo cerrado
que se ajustan a la oreja
MDR-EX90LP MDR-EX700LP
1
Marco
Struttura
Estrutura
1 Diafragma
Mulicapa
1 Diaframma
Multistrato
1 Diafragma
Múltiplas Camadas
Pieza polar
Espansione polare
Núcleo polar
3
Imán de neodimio
3
Magnete al neodimio
3
Íman de neodímio
3 Carcasa de magnesio
3 Alloggiamento in magnesio
3 Caixa de magnésio
2 440 kJ/m
2 440 kJ/m
2 440 kJ/m
Cojinete
Rivestimento isolante
Isolador de passagem
Comodidad de uso
Adaptación estable incluso con la unidad
auricular de mayor diámetro.
Auriculares verticales de tipo cerrado que se ajustan a la
oreja
Con el fin de adoptar la unidad auricular de 16 mm de diámetro, se ha desarrollado
recientemente el método de ajuste de auriculares que consiste en colocar la unidad auricular
de forma perpendicular al canal auditivo exterior. Además, con el fin de minimizar el grosor
de la carcasa, que es un factor que influye enormemente en la adaptación, se ha utilizado una
aleación de magnesio altamente resistente para su fabricación.
Este material reduce el grosor de las paredes de la carcasa en un 30% o más, en comparación
con los materiales de resina que se utilizan habitualmente.
Carcasa de magnesio antes del montaje
Carcasa frontal
Alloggiamento anteriore
Caixa frontal
Riproduzione di un audio ad alta definizione grazie
all’eliminazione degli effetti di risonanza indesiderati
Diaframma multistrato (figura 1)
Il diaframma fondamentale per l’audio è composto da centinaia di strati di due tipi di
materiali polimerici di spessore inferiore a 0,1 micron.
Grazie all’elevata rigidità e all’elevata dispersione interna*
riprodurre un audio ad alta definizione.
*2Misurazione dell’azione necessaria ad evitare gli effetti di risonanza indesiderati.
Registro frontal
Principalmente para equilibrar los graves.
Registro anteriore
Principalmente per il bilanciamento dei bassi.
Registo frontal
Sobretudo para equilibrar os graves.
Almohadilla
Protezione per l’auricolare
Auricular
Ecualizador
Principalmente para equilibrar los tonos medios y agudos.
Equalizzatore
Principalmente per il bilanciamento dei suoni di gamma media
e degli acuti.
Equalizador
Sobretudo para equilibrar sons médios e agudos.
Tapa de la carcasa frontal
Coperchio dell’alloggiamento
anteriore
Tampa da caixa frontal
2
di questa struttura, è possibile
Tan δ (depressione interna)
Proprietà fisiche del magnesio
Peso specifico
Resistenza specifica
Magnesio Alluminio Fer ABS
1,82 2,7 7,86 1,03
154 1,7 66 34
Possibilità di scelta delle protezioni per gli
auricolari in base alle dimensioni delle orecchie
7 tipi di protezioni per gli auricolari in silicone ibrido
Vengono utilizzate protezioni per gli auricolari in silicone ibrido, il nuovo materiale che
combina due tipi di silicone di diversa durezza.
Il nucleo rafforzato sostiene la struttura della parte da cui l’audio viene emesso e impedisce il
deterioramento della qualità audio causato dallo schiacciamento dell’estremità.
La parte esterna più morbida consente alla protezione di adattarsi perfettamente al condotto
uditivo esterno.
Aumentando l’aderenza, è possibile garantire una maggiore comodità per un uso prolungato.
Poiché la forma dell’orecchio varia da persona a persona, è possibile applicare sette tipi di
protezioni per gli auricolari.
Sezione trasversale della protezione
Silicone a bassa densità
Silicone ad alta densità
Taglia della protezione per l’auricolare
Alto
Altezza
Basso
Piccolo
–MLLL
SML
(Arancione) (Verde) (Blu chiaro)
> .
SS MS –
(Rosso) (Giallo)
> Diametro .
(Blu) (Viola)
Grande
Altre caratteristiche
Combinazione di eleganza e semplicità d’uso
Custodia di trasporto in vera pelle
Per la custodia di trasporto è stata utilizzata vera pelle.
Le proprietà estetiche di questo materiale vengono accentuate con l’uso.
O som de alta qualidade e a miniaturização são
compatíveis
Caixa integrada da unidade accionadora (Fotografia 3)
Para fazer a caixa mais pequena e fina, foi concebida uma estrutura para unificar a unidade
accionadora e a caixa.
Assim, eliminam-se as fugas de ar dos pequenos espaços entre as peças e elimina-se a
ressonância desnecessária, alcançando um resultado suave em sons graves baixos.
Controlo manual do tom em cada unidade
Novo mecanismo de controlo acústico
Durante o processo de fabrico, a medição de precisão e o ajuste manual constante dos
materiais de resistência acústica são efectuados simultaneamente para cada unidade.
Para atingir as características ideais, só são fornecidos os produtos que passem os rigorosos
testes de controlo de tom.
O novo mecanismo de controlo acústico possibilita um ajuste constante directo e delicado e
uma gestão da qualidade do som de alta precisão.
Número significativamente maior de condutores
Cabo multi-condutor equipado com ligação
Para o cabo, é utilizado um cabo multi-condutor com mais do dobro dos condutores de uns
auscultadores normais.
Ao baixar a resistência do condutor no cabo, a perda de transmissão no sinal de música é
reduzida.
Corte transversal do cabo
Para o máximo conforto
Encaixe perfeito graças à unidade accionadora de
grande diâmetro.
Método de encaixe no ouvido de tipo fechado
Para utilizar a grande unidade accionadora com diâmetro de 16 mm, foi concebido um novo
método de a colocar na perpendicular em relação ao canal auditivo externo. Além disso, para
minimizar a espessura da caixa, que influencia em larga medida o encaixe, esta foi concebida
numa liga de alumínio de elevada resistência.
Isto reduz a espessura da parede da caixa em 30% ou mais, quando comparada com as caixas
que utilizam os habituais materiais resinosos.
Reproduce sonido de gran nitidez mediante la
supresión de resonancias innecesarias
Diafragma multicapa (ilustración 1)
El diafragma, elemento clave en la obtención del mejor sonido, está compuesto por cientos de
capas de dos tipos, fabricadas con materiales poliméricos de menos de 0,1-micrómetros de
grosor.
Gracias a la gran rigidez y el alto nivel de pérdida interna de la estructura, es capaz de
reproducir un sonido de*
*2Unidad de medida que expresa la acción de evitar resonancias no deseadas.
2
alta resolución.
Módulo de Young (Pa)
Tan δ (pérdida interna)
Propiedades físicas del magnesio
Gravedad específica
Resistencia 154 1,7 66 34
Magnesio Aluminio Fer ABS
1,82 2,7 7,86 1,03
Selección de almohadillas según el tamaño de las orejas
Siete tipos de almohadillas de silicona híbrida
Se han adoptado las nuevas almohadillas de silicona híbrida que combinan siliconas de dos
tipos de dureza.
El interior más duro mantiene la forma para facilitar la salida del sonido y evita el deterioro
de la calidad del sonido que se podría derivar de fisuras.
La parte externa más blanda mejora el ajuste al canal de audición externo.
Al aumentar la cercanía se asegura una sensación de comodidad para el uso prolongado.
Debido a que la forma de las orejas es distinta según el individuo, se suministran siete tipos
de almohadillas distintas.
Sección transversa de la almohadilla
Silicona de baja densidad
Silicona de alta densidad
Tamaño de la almohadilla
Pequeño
> Diámetro .
Grande
Modulo di Young (Pa)
Frequenza (Hz)
Grazie alla maggiore densità del flusso
magnetico, è possibile ottenere una riproduzione
ad elevata sensibilità
Potentissimo magnete al neodimio da 400 kJ/m3 (figura 2)
Per aumentare la definizione dell’audio, viene utilizzato un potentissimo magnete al neodimio
da 440 kJ/m3, il più efficiente a livello energetico tra i prodotti industriali generali.
Vengono riprodotti in modo nitido suoni di gamma media, acuti e bassi potenti.
Il metodo di produzione chiamato “metodo di pressione del campo trasversale” consente di
aumentare enormemente la forza magnetica del magnete al neodimio. Si tratta di un metodo
di produzione che utilizza le proprietà del magnete al neodimio, la cui forza viene potenziata
orientando le particelle di polvere magnetica parallelamente rispetto alla direzione che va dal
polo Nord al polo Sud del campo magnetico.
Campo magnetico longitudinale Campo magnetico trasversale
Audio di alta qualità e miniaturizzazione sono compatibili
Português
Som de alta qualidade
Graves potentes e agudos transparentes
Unidade accionadora de tipo dinâmico com diâmetro interno
de 16 mm
É a primeira vez em todo o mundo, que as unidades accionadoras de tipo dinâmico com um
diâmetro interno de 16 mm são utilizadas em auscultadores de encaixe no ouvido de tipo
1
fechado. *
Devido às suas características, as unidades accionadoras de tipo dinâmico oferecem uma
vasta gama de frequências e uma amplitude dinâmica mais extensa, e reproduzem um som
fiel ao original com um bom equilíbrio entre graves e agudos.
*1Com base nos resultados de uma sondagem efectuada pela Sony em Agosto de 2007.
Comparação de tamanho entre unidades accionadoras
Unidade accionadora de 9 mm Unidade accionadora de 13,5 mm Unidade accionadora de 16 mm
Caixa de magnésio antes do revestimento
Propriedades físicas do magnésio
Gravidade específica
Força específica
Magnésio Alumínio Ferro ABS
1,82 2,7 7,86 1,03
154 1,7 66 34
Diversos auriculares para vários tamanhos de orelha
7 tipos de auriculares de silicone híbridos
Os novos auriculares de silicone híbridos combinam silicones de dois tipos de rigidez.
O núcleo endurecido sustenta a forma da parede e evita a deterioração da qualidade do som
devido à ponta maleável.
A parte exterior flexível melhora a adaptação ao canal auditivo externo.
Ao aumentar a proximidade, garante-se a sensação de comodidade durante uma utilização
prolongada.
Uma vez que a forma da orelha difere de pessoa para pessoa, estão incluídos sete tipos de
auriculares.
Corte transversal do auricular
Silicone de baixa densidade
Frecuencia (Hz)
A mayor densidad de flujo magnético, mayor
sensibilidad de reproducción
Imán de neodimio de alta potencia magnética de 400 kJ/m
(ilustración 2)
Con el fin de aumentar la resolución del sonido, se incluye en la unidad uno de los productos
industriales de mayor eficiencia energética: un imán de neodimio de alta potencia magnética
de 440 kJ/m
Se reproducirán sonidos de rango medio claros y potentes graves y agudos.
Este método de producción denominado el “método de presión transversal al campo” otorga
una importancia sin precedentes a la fuerza magnética del imán de neodimio. Este método de
producción utiliza las propiedades del imán de neodimio, cuya fuerza aumenta cuando las
partículas de polvo magnético se orientan en paralelo a la dirección de norte a sur en el
campo magnético.
3
.
Campo magnético longitudinal Campo magnético transversal
3
Alto
Altura
Bajo
> .
–MLLL
SML
(Naranja) (Verde) (Azul claro)
SS MS –
(Rojo) (Amarillo)
(Azul) (Púrpura)
Otras características
Combina el lujo y la comodidad
Funda de transporte de piel auténtica
La funda de transporte ha sido fabricada en piel auténtica.
Disfrute de un aspecto que mejora con el uso.
Alloggiamento integrato nell’unità pilota (figura 3)
Per rendere l’alloggiamento piccolo e sottile, è stata utilizzata una struttura in grado di riunire
l’unità pilota e l’alloggiamento.
In tal modo, è possibile eliminare le fuoriuscite d’aria causate da piccoli spazi tra le parti e gli
effetti di risonanza indesiderati, ottenendo una risposta omogenea per i suoni bassi.
Controllo del tono manuale per ciascuna unità
Nuovo meccanismo di controllo acustico
Nel processo di produzione, vengono eseguite simultaneamente per ciascuna unità
misurazioni precise e costanti regolazioni manuali della resistenza acustica dei materiali.
Per ottenere le caratteristiche ideali, solo i prodotti che superano il rigido controllo del tono
vengono messi in commercio.
Il nuovo meccanismo di controllo acustico consente di eseguire regolazioni costanti, continue
e fini, nonché di gestire la qualità dell’audio ad alta precisione.
Maggior numero di conduttori
Cavo multiconduttore
Per il cavo, viene utilizzato un cavo multiconduttore con un numero di conduttori doppio
rispetto a quello delle cuffie normali.
Abbassando la resistenza del conduttore del cavo, è possibile ridurre la perdita di trasmissione
del segnale musicale.
Auscultadores de encaixe no
ouvido de tipo fechado existentes
MDR-EX90LP MDR-EX700LP
Reproduz um som de alta resolução, eliminando
as ressonâncias desnecessárias.
Diafragma de Múltiplas Camadas (Fotografia 1)
O diafragma essencial para o som é composto por centenas de camadas de dois tipos de
materiais polímeros com espessura inferior a 0,1 mícrones.
As vantagens da extrema rigidez e da elevada perda interna*
reprodução de som de alta resolução.
*2Medida de acção para evitar ressonâncias desnecessárias.
2
desta estrutura permitem a
Silicone de alta densidade
Tamanho dos auriculares
Pequeno
> Diâmetro .
Alto
Altura
Baixo
> .
–MLLL
SML
(Cor de laranja)
SS MS –
(Vermelho) (Amarelo)
(Azul) (Roxo)
(Verde) (Azul-claro)
Outras características
Luxo e facilidade de utilização num só
Estojo de transporte em pele genuína
O estojo de transporte é fabricado em pele genuína.
Desfrute das suas propriedades estéticas que aumentam com a utilização.
Grande
Es posible obtener un sonido de alta calidad y
reducir el tamaño de la unidad
Carcasa que integra la unidad auricular (ilustración 3)
Para reducir el tamaño y el grosor del producto, se ha adoptado una estructura que unifica la
unidad auricular y la carcasa.
Dicha estructura elimina las fugas de aire que se producen en las juntas de las piezas, así
como las resonancias no deseadas, y consigue una respuesta agradable en graves profundos.
Control manual de tono en cada unidad
Nuevo mecanismo de control acústico
En el proceso de fabricación se realizan simultáneamente la medición de la precisión y el
ajuste manual constante de los materiales de resistencia acústica para cada unidad.
Para obtener las características ideales, sólo se distribuyen los productos que han superado
estrictos controles de calidad de tono.
El mecanismo de control acústico desarrollado recientemente hace posible el ajuste delicado
y constante, en menos pasos, así como la gestión de la calidad del sonido de alta precisión.
Se ha aumentado en gran medida el número de
conductores
Cable con múltiples conductores
Para la conexión, se utiliza un cable multiconductor con el doble de conductores que los
auriculares normales.
Mediante la reducción de la resistencia del conductor del cable, la pérdida en transmisión de
las señales musicales disminuye.
Italiano
Per l’audio di alta qualità
Bassi profondi e acuti nitidi
Unità pilota di tipo dinamico con ampio diametro da 16 mm
Per la prima volta al mondo, vengono utilizzate unità pilota di tipo dinamico con ampio
diametro da 16 mm per cuffie inseribili all’interno delle orecchie con struttura di tipo
1
chiuso*
.
Basata sulle caratteristiche dell’unità pilota di tipo dinamico, fornisce una vasta gamma di
frequenze e una gamma dinamica più ampia e consente di riprodurre fedelmente l’audio
originale con un ottimo bilanciamento di bassi e acuti.
*1Sulla base dei risultati di un’indagine di Sony condotta nell’agosto 2007
Confronto di dimensioni di unità pilota
Unità pilota da 9 mm Unità pilota da 13,5 mm Unità pilota da 16 mm
Cuffie inseribili all’interno delle
orecchie di tipo chiuso esistenti
MDR-EX90LP MDR-EX700LP
Sezione trasversale del cavo
Comfort
Inserimento stabile grazie all’unità pilota con
ampio diametro.
Inserimento all’interno delle orecchie con struttura di tipo
chiuso
Per utilizzare l’unità pilota con ampio diametro da 16 mm, è stato sviluppato un nuovo
metodo di inserimento, in modo da posizionare l’unità stessa in posizione perpendicolare
rispetto al condotto uditivo esterno. Inoltre, per ridurre al minimo lo spessore
dell’alloggiamento, fattore che influisce sulla portabilità, per l’alloggiamento è stata utilizzata
una lega di magnesio ad elevata resistenza.
In tal modo, lo spessore delle pareti dell’alloggiamento viene ridotto del 30% o più, rispetto
all’uso dei comuni materiali in resina.
Alloggiamento in magnesio prima del rivestimento
Tan δ (perda interna)
Módulo de Young(Pa)
Frequência(Hz)
Graças ao aumento de intensidade do fluxo
magnético, é possível conseguir-se uma
reprodução de elevada sensibilidade
Íman de neodímio de 440 kJ/m3 com elevada força magnética
(Fotografia 2)
Para aumentar a resolução do som, utiliza-se o íman de neodímio de 440 kJ/m3 com elevada
força magnética, que é o produto da indústria geral mais eficiente em termos energéticos.
São reproduzidos agudos e sons médios nítidos e graves poderosos.
O método de produção chamado “método de tensão de campo transversal” aumentou a força
magnética do íman de neodímio mais que nunca. Este é um método de produção que utiliza as
propriedades do íman de neodímio, cuja força é reforçada colocando a orientação das partículas de
pó magnético em paralelo com a direcção do pólo N ao pólo S no campo magnético.
Campo magnético longitudinal Campo magnético transversal
Sección transversal del cable