Sony LBT-XB80AV User Manual

Page 1
Compact Hi-Fi Stereo System
Bedienungsanleitung
3-862-183-52(1)
LBT-D890AV LBT-XB55AV LBT-XB80AV LBT-XB88AV LBT-XB88AVK
©1998 by Sony Corporation
Page 2
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Der Laser in diesem Gerät erzeugt Strahlung, die den Grenzwert für Geräte der Klasse 1 übersteigt.
Dieses Gerät wurde als Laser­Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert.
Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts.
Dieser Warnhinweis befindet sich im Geräteinneren.
Diese Stereoanlage ist mit dem Dolby Pro Logic Surround-System* und der Dolby B­Rauschunterdrückung ausgestattet.
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, das doppel D symbol a und PRO LOGIC sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
2
Page 3
Inhalt
Vorbereitungen
Schritt 1: Anschließen des Systems ...... 4
Schritt 2: Anordnen der
Lautsprecher ..................................... 7
Schritt 3: Einstellen der Uhr .................. 9
Schritt 4: Speichern von
Radiosendern ................................. 10
Anschließen zusätzlicher Audio-/
Videokomponenten ....................... 11
Grundfunktionen
Wiedergeben einer CD ........................ 14
Aufnehmen von CD ............................. 15
Radioempfang ...................................... 16
Aufnehmen vom Radio ....................... 18
Wiedergeben einer Kassette ............... 19
Aufnehmen von Kassette .................... 21
Der CD-Player
Das Display ........................................... 22
Wiederholtes Wiedergeben von
CD-Titeln ........................................ 22
Wiedergeben von CD-Titeln in
willkürlicher Reihenfolge ............. 23
Zusammenstellen von CD-Titeln zu
einem Programm ........................... 24
Ununterbrochene Wiedergabe von
CDs .................................................. 25
Das Kassettendeck
Manuelles Aufnehmen auf eine
Kassette ........................................... 26
Aufnehmen von CDs mit Angabe der
Titelreihenfolge .............................. 27
DJ-Effekt
Wiederholen einer bestimmten Passage
einer CD .......................................... 29
Stroboskopeffekte bei der Wiedergabe
einer CD .......................................... 29
Fluktuierende Klangeffekte mit dem
Equalizer ......................................... 30
Klangeinstellungen
Einstellen der Klangqualität ............... 31
Auswählen der Klangbetonung ......... 32
Einstellen der Klangbetonung ............ 33
Anlegen einer individuellen
Klangbetonungsdatei .................... 35
Wiedergeben von Dolby Pro Logic
Surround-Klang ............................. 36
Weitere Funktionen
Das Radiodatensystem (RDS)* ........... 37
Mitsingen: Karaoke-Funktion ............ 39
Einschlafen mit Musik ......................... 41
Aufwachen mit Musik ......................... 42
Aufnehmen von Radiosendungen mit
dem Timer ...................................... 43
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen ....................... 45
Störungsbehebung ............................... 46
Technische Daten ................................. 48
Index....................................................... 51
* Nur Modell für Europa
3
Page 4
Vorbereitungen
Schritt 1: Anschließen des Systems
Schließen Sie die Anlage wie in Schritt 1 bis 5 erläutert mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen an.
AM-Ringantenne
FM (UKW)-Antenne
Lautsprecher in der Mitte
Lautsprecher rechts vorne
Lautsprecher rechts hinten Lautsprecher links hinten
4
Lautsprecher
links vorne
Page 5
1 Schließen Sie die Lautsprecher an.
1 Anschließen der vorderen
Lautsprecher
Schließen Sie die Lautsprecherkabel
an die FRONT SPEAKER-Buchsen mit
derselben Farbe an.
R
L
+
_
Schwarz (’)Rot (‘)
2 Anschließen des Lautsprechers in
der Mitte
Schließen Sie die Lautsprecherkabel
an die Buchsen SURROUND
SPEAKER CENTER an.
Hinweise
• Halten Sie die Lautsprecherkabel von den Antennen fern. Andernfalls kann es zu Störgeräuschen kommen.
• Stecken Sie nur den abisolierten Teil des Kabels ein. Wenn Sie einen Teil mit Vinylumhüllung einstecken, kommt keine Verbindung zustande und an den Lautsprechern wird kein Ton ausgegeben.
2 Schließen Sie die FM (UKW)- und
die AM-Antenne an.
Stellen Sie die AM-Ringantenne auf, und schließen Sie sie dann an.
Modell für Europa
Breiten Sie die FM (UKW)-
AM-Ringantenne
Wurfantenne horizontal aus.
C
O
A
X
IA
F
L
M
7
5
REAR
R
L
+
_
Grau (‘)
Grau mit schwarzem Streifen (’)
3 Anschließen der hinteren
Lautsprecher
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Buchsen SURROUND SPEAKER REAR an.
REAR
R
L
+
_
Grau (‘)
Grau mit schwarzem Streifen (’)
CENTER
CENTER
AM
+
_
Andere Modelle
Breiten Sie die FM(UKW)­Wurfantenne horizontal aus.
AM-Ringantenne
+
_
FM75
AM
Fortsetzung
5
Page 6
Schritt 1: Anschließen des Systems (Fortsetzung)
3 Stellen Sie VOLTAGE SELECTOR
auf die Position, die der örtlichen Stromversorgung entspricht (außer bei Modellen für Nordamerika, Europa, Mexiko, Südafrika, Thailand und Australien).
Einlegen von zwei R6-Batterien (Größe AA) in die Fernbedienung
VOLTAGE SELECTOR
110-120V 220-240V
4 Schließen Sie das Netzkabel an die
Netzsteckdose an.
Die Demo wird im Display angezeigt. Wenn der Stecker des Netzkabels zu
diesem Gerät nicht in die Netzsteckdose paßt, lösen Sie den mitgelieferten Zwischenstecker vom Stecker (außer Nord- und Südamerika, Europa und Australien).
5 Deaktivieren Sie den Demo-Modus,
indem Sie bei ausgeschalteter Anlage die Taste DISPLAY/DEMO drücken.
So bringen Sie die Standfüße am Lautsprecher in der Mitte an
Bringen Sie die vier Standfüße (mitgeliefert) an den vier Ecken an der Unterseite des Lautsprechers in der Mitte an.
Tips
• Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa sechs Monate. Wenn sich die Anlage nicht mehr mit der Fernbedienung steuern läßt, ersetzen Sie beide Batterien durch neue.
• Wenn Sie die Uhrzeit einstellen, wird die Demo­Funktion deaktiviert.
Wenn Sie die Demo-Funktion erneut aktivieren wollen, drücken Sie bei ausgeschalteter Anlage die Taste DISPLAY/DEMO.
Hinweis
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende Batterieflüssigkeit Schäden entstehen.
Transportieren der Anlage
Folgendermaßen können Sie den CD­Mechanismus schützen.
1 Drücken Sie FUNCTION so oft, bis „CD“
im Display erscheint.
2 Halten Sie PLAY MODE gedrückt, und
drücken Sie 1/u (Netzschalter). Das Gerät schaltet sich aus.
6
Page 7
Schritt 2: Anordnen der Lautsprecher
Wenn Sie die mitgelieferten Lautsprecher anschließen, können Sie den Ton mit Dolby Pro Logic Surround-Effekt wiedergeben lassen. Dolby Pro Logic Surround ist ein Standarddecodiersystem für Fernsehprogramme und Filme. Die Trennung in vier Kanäle ergibt ein wesentlich verbessertes Klangbild. Über diese Kanäle wird der Ton so ausgegeben, daß er das Geschehen auf dem Fernsehschirm besonders wirkungsvoll unterstreicht.
Da der mittlere Lautsprecher keine ausreichende Baßqualität erzeugen kann, werden die Bässe des mittleren Kanals über die vorderen Lautsprecher ausgegeben.
Lautsprecher in der Mitte
Lautsprecher vorne (L)
Lautsprecher hinten (L)
Lautsprecher vorne (R)
Lautsprecher hinten (R)
2 Der mittlere Lautsprecher sollte sich
möglichst auf einer Ebene mit den vorderen Lautsprechern befinden (A). Stellen Sie den mittleren Lautsprecher auf einer Höhe mit den vorderen Lautsprechern oder leicht nach hinten versetzt auf (B).
A
B
Lautsprecher in der Mitte
3 Bringen Sie die hinteren
Lautsprecher einander gegenüber in einer Höhe von 60 bis 90 cm über Ihrer Hörposition an.
Lautsprecher
60 bis 90 cm
hinten
Aufstellen des mittleren und der hinteren Lautsprecher
Legen Sie vor dem Anschließen der Lautsprecher den jeweils geeignetsten Aufstellort fest.
1 Stellen Sie die Frontlautsprecher in
einem Winkel von 45 Grad zu Ihrer Hörposition auf.
Lautsprecher vorne (L)
Lautsprecher in der Mitte
Lautsprecher hinten (L)
Lautsprecher vorne (R)
45
Lautsprecher hinten (R)
Fortsetzung
7
Page 8
Schritt 2: Anordnen der Lautsprecher (Fortsetzung)
Einstellen der Lautstärke der Lautsprecher
Um den Dolby Pro Logic Surround-Klang optimal wiederzugeben, stellen sie die Lautstärke der einzelnen Lautsprecher mit dem Testton des Systems ein.
1/u (Netzschalter)
1
VOLUME
1 Drücken Sie PRO LOGIC (bzw.
PRO LOGIC ON/OFF auf der Fernbedienung).
Die Anzeige auf dieser Taste leuchtet auf.
2 Drücken Sie T. TONE ON/OFF auf
der Fernbedienung.
Der Testton wird in folgender Reihenfolge über die Lautsprecher ausgegeben. Stellen Sie die Lautstärke des Testtons ein.
n Vorne (links) n Mitte
Hinten N Vorne (rechts) N
3 Stellen Sie von Ihrer Hörposition
aus mit CENTER LEVEL +/– und REAR LEVEL +/– auf der Fernbedienung die Lautstärkepegel ein.
Die Lautstärkepegel der einzelnen Lautsprecher sollten ausgewogen sein.
4 Drücken Sie T. TONE ON/OFF,
wenn die Einstellung abgeschlossen ist.
Der Testton wird ausgeschaltet.
Hinweis
Der Testton funktioniert nur bei Dolby Pro Logic Surround-Klang.
Tip
Wenn Sie am Regler VOLUME drehen (bzw. VOLUME +/– auf der Fernbedienung drücken), ändert sich die Lautstärke aller Lautsprecher.
1 3
VOLUME +/–
2,4
8
Page 9
Schritt 3: Einstellen der Uhr
Bevor Sie Timer-Funktionen programmieren können, müssen Sie die Uhrzeit einstellen. Die Uhrzeit wird beim Modell für Europa im 24-Stunden-Format angezeigt, bei den anderen Modellen im 12-Stunden-Format.
Auf den Abbildungen ist das 24-Stunden­Format zu sehen.
3,51 2,4
1 Drücken Sie t/CLOCK SET.
Die Stundenanzeige blinkt.
2 Stellen Sie mit TUNING +/– die
Stunden ein.
3 Drücken Sie ENTER/NEXT.
Die Minutenanzeige blinkt.
4 Stellen Sie mit TUNING +/– die
Minuten ein.
5 Drücken Sie ENTER/NEXT.
Die Uhr beginnt zu laufen.
Tip
Wenn Sie versehentlich einen Fehler gemacht haben, beginnen Sie nochmals bei Schritt 1.
9
Page 10
Schritt 4: Speichern von Radiosendern
Sie können die folgende Anzahl an Sendern speichern:
– Modell mit 2 Frequenzbereichen: 20 für FM
(UKW) und 10 für AM
– Modell mit 3 Frequenzbereichen: 20 für FM
(UKW), 10 für MW und 10 für LW
– Modell mit 4 Frequenzbereichen: 20 für FM
(UKW), 10 für MW, 10 für LW und 5 für UKV
Welche Frequenzbereiche zur Verfügung stehen, hängt vom Tuner-Modell ab, das in das System eingebaut ist. Im Display können Sie sehen, welche Frequenzbereiche bei Ihrem Modell zur Verfügung stehen, indem Sie mehrmals TUNER/BAND drücken.
1/u (Netzschalter)
3,5 1246
2 Drücken Sie TUNING MODE so oft,
bis „AUTO“ im Display erscheint.
3 Drücken Sie TUNING +/–.
Die Frequenzanzeige wechselt, und der Suchlauf stoppt, wenn die Anlage einen Sender empfängt. „TUNED“ und „STEREO“ (bei einem Stereoprogramm) werden angezeigt.
DOLBY NR
OFF
AUTO TUNED
DISCALL
S
STEREO
MHz
4 Drücken Sie TUNER MEMORY.
Eine Speichernummer blinkt im Display.
DOLBY NR
OFF
AUTO
TUNED
DISCALL
S
STEREO
5 Wählen Sie mit TUNING +/– die
gewünschte Speichernummer.
DOLBY NR
OFF
AUTO
TUNED
DISCALL
S
STEREO
1 Drücken Sie TUNER/BAND so oft,
bis der gewünschte Frequenzbereich im Display erscheint.
Mit jedem Tastendruck wechselt der Frequenzbereich folgendermaßen:
Modell mit 2 Frequenzbereichen: FM (UKW) ˜ AM Modell mit 3 Frequenzbereichen: FM (UKW) n MW n LW
nn
Modell mit 4 Frequenzbereichen: FM (UKW) n MW n LW n UKV*
* Wenn Sie diesen Frequenzbereich
10
auswählen, erscheint „STEREO Plus“ im Display.
6 Drücken Sie ENTER/NEXT.
Der Sender wird gespeichert.
7 Weitere Sender können Sie wie in
Schritt 1 bis 6 erläutert speichern.
Page 11
So stellen Sie einen Sender mit schwachen Sendesignalen ein
Drücken Sie in Schritt 2 TUNING MODE so oft, bis „MANUAL“ erscheint, und stellen Sie dann mit TUNING +/– den Sender manuell ein.
So ändern Sie die Speichernummer
Beginnen Sie nochmals bei Schritt 1.
So ändern Sie das AM­Einstellintervall (außer bei Modellen für Europa und den Nahen Osten)
Das AM-Einstellintervall ist werkseitig auf 9 kHz (in einigen Regionen auf 10 kHz) eingestellt. Um dieses Intervall auf 10 kHz (bzw. 9 kHz) einzustellen, drücken Sie TUNER/BAND so oft, bis „AM“ angezeigt wird, und schalten Sie das Gerät dann aus. Halten Sie ENTER/NEXT gedrückt, und schalten Sie das Gerät wieder ein. Wenn Sie das Intervall ändern, werden alle gespeicherten AM-Radiosender gelöscht. Gehen Sie zum Zurücksetzen des Intervalls nochmals wie oben erläutert vor.
Hinweis
Die gespeicherten Sender werden gelöscht, wenn Sie das Netzkabel lösen oder einen halben Tag lang der Strom ausfällt.
Anschließen zusätzlicher Audio-/ Videokomponenten
Sie können zusätzliche Komponenten an die Anlage anschließen, um das System zu erweitern. Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem jeweiligen Gerät.
Anschließen eines Fernsehgeräts/ Videorecorders
Sie können ein Fernsehgerät und einen Videorecorder anschließen und dann im Dolby Pro Logic Surround-System aufgezeichnete Videos und Fernsehprogramme ansehen.
Achten Sie immer darauf, daß die Farben von Steckern und Buchsen übereinstimmen. Der Ton des angeschlossenen Fernsehgeräts/ Videorecorders wird wiedergegeben, wenn Sie FUNCTION so oft drücken, bis „VIDEO“ angezeigt wird.
An den Audioausgang des Fernsehgeräts/ Videorecorders
Fortsetzung
11
Page 12
Anschließen zusätzlicher Audio-/ Videokomponenten (Fortsetzung)
Anschließen von Audiokomponenten
Anschließen eines Plattenspielers
Achten Sie immer darauf, daß die Farben von Steckern und Buchsen übereinstimmen. Der Ton des angeschlossenen Plattenspielers wird wiedergegeben, wenn Sie FUNCTION so oft drücken, bis „PHONO“ angezeigt wird.
An den Audioausgang des Plattenspielers
Hinweis
Wenn Sie den Plattenspieler bei hoher Lautstärke benutzen, kann der Ton verzerrt sein, oder Heulgeräusche können auftreten. Dies wird oft durch die Bässe der Lautsprecher hervorgerufen. Die Bässe werden von der Plattenspielernadel aufgenommen, und so kommt es zu Störungen oder Heulgeräuschen. Um dies zu vermeiden, gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Lassen Sie einen gewissen Abstand zwischen den
Lautsprechern und dem Plattenspieler.
2 Deaktivieren Sie den Raumklangeffekt. 3 Stellen Sie die Lautsprecher bzw. den Plattenspieler
auf einer festen und stabilen Oberfläche auf.
4 Drücken Sie DBFB so oft, bis „DBFB
Display erlischt (nur LBT-D890AV/XB55AV). Drücken Sie SUPER WOOFER so oft, bis die
Anzeige dieser Taste erlischt (außer LBT-D890AV/XB55AV).
12
“ im
Anschließen eines MD-Decks für digitale Aufnahmen (außer LBT-D890AV)
Sie können eine CD oder MD digital überspielen, wenn Sie ein MD-Deck über ein optisches Kabel anschließen.
An den digitalen Eingang des MD-Decks
Anschließen eines MD-Decks für analoge Aufnahmen (außer LBT-D890AV)
Achten Sie immer darauf, daß die Farben von Steckern und Buchsen übereinstimmen. Der Ton des angeschlossenen MD-Decks wird wiedergegeben, wenn Sie FUNCTION so oft drücken, bis „MD“ angezeigt wird.
An die Audioausgänge des MD-Decks
Hinweis
Wenn sich „MD“ nicht durch Drücken der Taste FUNCTION auswählen läßt, halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät FUNCTION gedrückt, und drücken Sie 1/u (Netzschalter). Statt „VIDEO“ erscheint „MD“. Soll wieder „VIDEO“ angezeigt werden, gehen Sie genauso vor.
An die Audioeingänge des MD-Decks
Page 13
Anschließen von Außenantennen
Wenn Sie eine Außenantenne anschließen, können Sie den Empfang verbessern.
FM (UKW)-Antenne
Schließen Sie eine gesondert erhältliche UKW-Außenantenne an. Sie können statt dessen aber auch die Fernsehantenne anschließen.
Modell für Europa
IEC-Standardanschluß (nicht mitgeliefert) Schraubklemme
C
O
A
X
IA
F
L
M
7
5
AM-Antenne
Schließen Sie einen 6 bis 15 Meter langen isolierten Draht an den AM­Antennenanschluß an. Lassen Sie die mitgelieferte AM-Ringantenne angeschlossen.
Modell für Europa
Schraubklemme
Isolierter Draht (nicht mitgeliefert)
C
O
A
X
IA
F
L
M
7
5
AM
Massedraht (nicht mitgeliefert)
Andere Modelle
75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
Massedraht (nicht mitgeliefert)
FM75
AM
AM
Schraubklemme
Massedraht (nicht mitgeliefert)
Andere Modelle
Schraubklemme
Isolierter Draht (nicht mitgeliefert)
FM75
AM
Massedraht (nicht mitgeliefert)
Wichtig
Wenn Sie eine Außenantenne anschließen, bringen Sie an die Schraubklemme am Anschluß y einen Massedraht an. Verbinden Sie den Massedraht auf keinen Fall mit einer Gasleitung. Andernfalls besteht die Gefahr einer Gasexplosion.
13
Page 14
Grundfunktionen
ª
ª
6
Pr
0)
6
ª
Pp
ª
ª
p
6
0)p
)
0
Wiedergeben einer CD
— Normal Play
(normale Wiedergabe)
Sie können bis zu fünf CDs nacheinander wiedergeben lassen.
1/u (Netzschalter)
1234
1/ALL DISCS
0
P
S
L
A
C
Y
S
I
M
D
O
L
L
D
A
E
/
1
R
E
P
T
I
E
D
R
E
T
A
S
M
Jog-Dial-Ring
CD ·
D. SKIP
)
1 Drücken Sie 6 OPEN, und legen Sie
eine CD in das CD-Fach ein.
Wenn die CD nicht richtig eingelegt ist, wird sie nicht erkannt.
Mit der Beschriftung nach oben. Wenn Sie eine
·VOLUME
Single-CD wiedergeben wollen, legen Sie sie in die innere Vertiefung des Fachs.
2 Drücken Sie DISC SKIP, und legen
Sie bis zu vier weitere CDs ein.
Der CD-Teller dreht sich, so daß Sie die anderen CDs einlegen können.
3 Schließen Sie die Abdeckung vorn. 4 Drücken Sie eine der DIRECT
PLAY-Tasten.
Die Wiedergabe beginnt. Wenn Sie · (bzw. CD · auf der
Fernbedienung) drücken, beginnt die
pP
Wiedergabe mit der CD an der Wiedergabeposition.
Nummer der CD an der Wiedergabeposition
Titelnummer
DOLBY NR
DISCALL
S
Verstrichene Zeit
OFF
AMS =/+
p
P 0/)
14
VOLUME +/–
Page 15
Zum
Gehen Sie folgendermaßen vor
Stoppen der
Drücken Sie p.
Wiedergabe Unterbrechen
der Wiedergabe
Drücken Sie P. Drücken Sie diese Taste nochmals, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Auswählen eines Titels
Drehen Sie während der Wiedergabe oder im Pausemodus den Jog-Dial­Ring im Uhrzeigersinn (zum Vorwärtsschalten) bzw. gegen den Uhrzeigersinn (zum Zurückschalten), und lassen Sie ihn los, wenn Sie den gewünschten Titel gefunden haben. Oder drücken Sie AMS* + (zum Vorwärtsschalten) bzw. AMS* = (zum Zurückschalten) auf der Fernbedienung.
Ansteuern einer bestimmten Passage in einem Titel
Halten Sie während der Wiedergabe ) oder 0 gedrückt, und lassen Sie die Taste an der gewünschten Stelle los.
Auswählen einer CD
Drücken Sie eine der DIRECT PLAY-Tasten, oder drücken Sie DISC SKIP (bzw. D. SKIP auf der Fernbedienung).
Wiedergeben der ausgewählten
Drücken Sie 1/ALL DISCS so
oft, bis „1 DISC“ erscheint. CD ausschließlich
Wiedergeben aller CDs
Drücken Sie 1/ALL DISCS so
oft, bis „ALL DISCS“
erscheint. Herausnehmen
Drücken Sie 6 OPEN. oder Wechseln der CDs
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie den Regler
VOLUME (bzw. drücken Sie
VOLUME +/– auf der
Fernbedienung).
* AMS: Automatic Music Sensor (automatischer
Musiksensor).
Tips
• Wenn die Anlage ausgeschaltet ist und Sie ·
drücken, wird die Anlage automatisch eingeschaltet, und die Wiedergabe einer CD wird gestartet, sofern eine CD eingelegt ist (Sofortwiedergabefunktion).
• Sie können von einer anderen Tonquelle zum CD-
Player wechseln und die Wiedergabe einer CD starten, indem Sie einfach · oder eine der DIRECT PLAY-Tasten drücken (automatische Tonquellenwahl).
• Wenn keine CD eingelegt ist, erscheint „NO
DISC“ im Display.
• Sie können während der Wiedergabe die CD an
der Einlegeposition wechseln.
Aufnehmen von CD
— CD-Synchronaufnahme
Mit dieser Funktion können Sie problemlos von CD auf Kassette aufnehmen. Verwenden Sie dazu bitte Kassetten des Typs TYPE I (normal) oder TYPE II (CrO2). Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt.
1/u (Netzschalter)
DOLBY NR p
6
3
1 Drücken Sie 6 EJECT, und legen Sie
eine leere Kassette in das Laufwerk B ein.
Mit der zu bespielenden Seite nach vorne
ª
ª
6
2 Drücken Sie 6 OPEN, und legen Sie
eine CD ein.
Mit der Beschriftung nach oben. Wenn Sie eine Single-CD wiedergeben wollen, legen Sie sie in die innere Vertiefung des Fachs.
ª
ª
0)p
6
7
pDSP
4
ª
p0)p
0)
Pr
6
Fortsetzung
ª
ª
0
5
12
ª
ª
0)
p
Pr
6
6
ª
Pp
)
Grundfunktionen
15
Page 16
Aufnehmen von CD (Fortsetzung)
3 Schließen Sie die Abdeckung vorn.
Radioempfang
— Einstellen gespeicherter Sender
4 Drücken Sie DISC SKIP so oft, bis
die Nummer der CD, die Sie aufnehmen wollen, an der Wiedergabepositionsanzeige erscheint.
5 Drücken Sie CD SYNC.
Laufwerk B schaltet in den Aufnahmebereitschaftsmodus, der CD­Player in den Wiedergabepausemodus, und die Anzeige an der Taste · (Vorderseite) leuchtet grün auf.
6 Drücken Sie mehrmals
DIRECTION, und wählen Sie A, um auf eine Seite, bzw. ß (oder RELAY), um auf beide Seiten aufzunehmen.
7 Drücken Sie P an Laufwerk B.
Die Aufnahme beginnt.
So stoppen Sie die Aufnahme
Drücken Sie p an Laufwerk B oder am CD­Player.
Tips
• Wenn Sie auf der Rückseite aufnehmen wollen, drücken Sie ª, so daß die Anzeige an der Taste ª (Rückseite) grün aufleuchtet.
• Wenn Sie auf beide Seiten aufnehmen wollen, achten Sie darauf, mit der Vorderseite zu beginnen. Wenn Sie mit der Rückseite beginnen, stoppt die Aufnahme am Ende der Rückseite.
• Wenn Sie das Rauschen bei Hochfrequenzsignalen geringer Lautstärke reduzieren wollen, drücken Sie vor Schritt 7 DOLBY NR, so daß „DOLBY NR B“ im Display erscheint.
• Wenn Sie mit dem Raumklangeffekt aufzeichnen wollen, drücken Sie DSP (bzw. DSP MODE auf der Fernbedienung), so daß „SUR Display erscheint.
Die Equalizer-Einstellungen werden nicht aufgezeichnet.
Hinweis
Während der Aufnahme können Sie keine anderen Tonquellen wiedergeben lassen.
16
“ im
Speichern Sie zunächst Radiosender im Speicher des Tuners ab (siehe „Schritt 4: Speichern von Radiosendern“).
1/u (Netzschalter)
STEREO/MONO
VOLUME
TUNER/BAND
TUNING +/–
VOLUME +/–
123
Page 17
1 Drücken Sie TUNER/BAND so oft,
bis der gewünschte Frequenzbereich im Display erscheint.
Mit jedem Tastendruck wechselt der Frequenzbereich folgendermaßen:
Modell mit 2 Frequenzbereichen: FM (UKW) ˜ AM Modell mit 3 Frequenzbereichen: FM (UKW) n MW n LW
n
Modell mit 4 Frequenzbereichen: FM (UKW) n MW n LW n UKV*
n
* Wenn Sie diesen Frequenzbereich
auswählen, erscheint „STEREO Plus“ im Display.
2 Drücken Sie TUNING MODE so oft,
bis „PRESET“ im Display erscheint.
MANUAL n AUTO n PRESET
n
3 Stellen Sie mit TUNING +/– den
gewünschten gespeicherten Sender ein.
Speichernummer
DOLBY NR
OFF
PRESET TUNED
DISCALL
S
Frequenz
STEREO
MHz
Tips
• Wenn die Anlage ausgeschaltet ist und Sie TUNER/BAND drücken, wird die Anlage automatisch eingeschaltet, und der zuletzt eingestellte Sender wird empfangen (Sofortwiedergabefunktion).
• Sie können von einer anderen Tonquelle zum Radio wechseln, indem Sie einfach TUNER/BAND drücken (automatische Tonquellenwahl).
• Wenn ein FM (UKW)-Sender verrauscht ist, drücken Sie STEREO/MONO, so daß „MONO“ im Display erscheint. Das Programm wird nun nicht mehr stereo empfangen, aber der Empfang ist besser. Wenn Sie diese Taste erneut drücken, wird der Stereoeffekt wieder aktiviert.
• Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die mitgelieferten Antennen neu aus.
Grundfunktionen
Zum Gehen Sie
folgendermaßen vor
Ausschalten des Drücken Sie Radios 1/u (Netzschalter).
Einstellen der Drehen Sie den Regler Lautstärke VOLUME (bzw. drücken
Sie VOLUME +/– auf der Fernbedienung).
So stellen Sie nicht gespeicherte Sender ein
Drücken Sie in Schritt 2 TUNING MODE so oft, bis „MANUAL“ erscheint, und stellen Sie dann mit TUNING +/– den gewünschten Sender manuell ein.
17
Page 18
Aufnehmen vom Radio
1 Drücken Sie TUNER/BAND so oft,
bis der gewünschte Frequenzbereich im Display erscheint.
Sie können ein Radioprogramm auf Kassette aufnehmen, indem Sie einen gespeicherten Sender einstellen. Verwenden Sie dazu bitte Kassetten des Typs TYPE I (normal) oder TYPE II (CrO2). Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt.
1/u (Netzschalter)
DSP
DOLBY NR pª
123
4576
2 Drücken Sie TUNING MODE so oft,
bis „PRESET“ im Display erscheint.
3 Stellen Sie mit TUNING +/– einen
gespeicherten Sender ein.
Speichernummer
DOLBY NR
OFF
PRESET TUNED
DISCALL
S
Frequenz
STEREO
MHz
4 Drücken Sie 6 EJECT, und legen Sie
eine leere Kassette in das Laufwerk B ein.
Mit der zu bespielenden Seite nach vorne
ª
ª
6
ª
p0)p
Pr
6
0)
ª
5 Drücken Sie r REC.
Laufwerk B schaltet in den Aufnahmebereitschaftsmodus, und die Anzeige an der Taste · (Vorderseite) leuchtet grün auf.
18
6 Drücken Sie mehrmals
DIRECTION, und wählen Sie A, um auf eine Seite, bzw. ß (oder RELAY), um auf beide Seiten aufzunehmen.
7 Drücken Sie P an Laufwerk B.
Die Aufnahme beginnt.
So stoppen Sie die Aufnahme
Drücken Sie p an Laufwerk B.
Page 19
Tips
• Wenn Sie auf der Rückseite aufnehmen wollen, drücken Sie ª, nachdem Sie in Schritt 5 gedrückt haben, so daß die Anzeige an der Taste ª (Rückseite) grün aufleuchtet.
• Wenn Sie auf beide Seiten aufnehmen wollen, achten Sie darauf, mit der Vorderseite zu beginnen. Wenn Sie mit der Rückseite beginnen, stoppt die Aufnahme am Ende der Rückseite.
• Wenn Sie einen nicht gespeicherten Sender aufnehmen wollen, wählen Sie in Schritt 2 „MANUAL“ und stellen dann mit TUNING +/– den gewünschten Sender manuell ein.
• Wenn Sie das Rauschen bei Hochfrequenzsignalen geringer Lautstärke reduzieren wollen, drücken Sie vor Schritt 7 DOLBY NR, so daß „DOLBY NR B“ im Display erscheint.
• Wenn Sie mit dem Raumklangeffekt aufzeichnen wollen, drücken Sie DSP (bzw. DSP MODE auf der Fernbedienung), so daß „SUR Display erscheint.
Die Equalizer-Einstellungen werden nicht aufgezeichnet.
• Wenn beim Aufnehmen vom Radio Störgeräusche zu hören sind, verschieben Sie die entsprechende Antenne, um die Störgeräusche zu verringern.
r
“ im
REC
Wiedergeben einer Kassette
Sie können jeden beliebigen Kassettentyp wiedergeben, TYPE I (normal), TYPE II (CrO2) oder TYPE IV (Metall). Das Laufwerk erkennt den Kassettentyp automatisch. Zum Auswählen von Laufwerk A oder B drücken Sie DECK A ª· bzw. DECK B ª· auf der Fernbedienung.
1/u (Netzschalter)
0/ )
33
VOLUME
0/ )
Grundfunktionen
pP
DOLBY NR
112
p
DECK A ª·
DECK B ª·
p
P
0/)
VOLUME +/–
Fortsetzung
19
Page 20
Wiedergeben einer Kassette (Fortsetzung)
1 Drücken Sie 6 EJECT, und legen Sie
eine bespielte Kassette in Laufwerk A oder B ein.
Mit der wiederzugebenden Seite nach vorne
ª
ª
6
ª
p0)p
Pr
6
0)
ª
2 Drücken Sie mehrmals
DIRECTION, und wählen Sie A, um eine Seite, bzw. ß*, um beide Seiten wiederzugeben, oder wählen Sie RELAY (Relay Play)**, um die Kassetten in beiden Laufwerken nacheinander wiederzugeben.
3 Drücken Sie ·.
Mit ª lassen Sie die Rückseite wiedergeben. Die Wiedergabe der Kassette beginnt.
* Das Laufwerk stoppt automatisch, wenn
beide Seiten fünfmal abgespielt wurden.
** Bei der Funktion Relay Play wird immer
folgende Reihenfolge eingehalten: Laufwerk A (Vorderseite),
Laufwerk A (Rückseite), Laufwerk B (Vorderseite), Laufwerk B (Rückseite).
Zum Gehen Sie
folgendermaßen vor
Stoppen der Drücken Sie p. Wiedergabe
Unterbrechen der Drücken Sie P. Zum Wiedergabe Fortsetzen der (nur Laufwerk B) Wiedergabe drücken Sie
die Taste erneut.
Vorwärtsspulen Drücken Sie ) während
der Wiedergabe der Vorderseite bzw. 0 während der Wiedergabe der Rückseite.
Zurückspulen Drücken Sie 0 während
der Wiedergabe der Vorderseite bzw. ) während der Wiedergabe der Rückseite.
Herausnehmen der Drücken Sie 6 EJECT. Kassette
Einstellen der Drehen Sie den Regler Lautstärke VOLUME (bzw. drücken
Sie VOLUME +/– auf der Fernbedienung).
Tips
• Wenn die Anlage ausgeschaltet ist und Sie
· oder ª drücken, wird die Anlage automatisch eingeschaltet, und die Wiedergabe einer Kassette wird gestartet, sofern eine Kassette eingelegt ist (Sofortwiedergabefunktion).
• Sie können von einer anderen Tonquelle zum Kassettendeck wechseln, indem Sie einfach
· oder ª drücken (automatische Tonquellenwahl).
• Wenn Sie das Rauschen bei Hochfrequenzsignalen geringer Lautstärke reduzieren wollen, drücken Sie DOLBY NR, so daß „DOLBY NR B“ im Display erscheint.
20
Page 21
Aufnehmen von Kassette
— Überspielen mit hoher
Geschwindigkeit
Verwenden Sie dazu bitte Kassetten des Typs TYPE I (normal) oder TYPE II (CrO2). Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt.
1/u (Netzschalter)
p
1 Drücken Sie 6 EJECT, und legen Sie
eine bespielte Kassette in Laufwerk A und eine leere Kassette in Laufwerk B ein.
11234
3 Drücken Sie mehrmals
DIRECTION, und wählen Sie A, um auf eine Seite, bzw. ß, um auf beide Seiten aufzunehmen.
4 Drücken Sie P.
Der Überspielvorgang wird gestartet. Wenn der Überspielvorgang beendet ist,
werden Laufwerk A und B automatisch gestoppt.
So stoppen Sie den Überspielvorgang
Drücken Sie p an Laufwerk A oder B.
Tips
• Wenn Sie auf beide Seiten überspielen wollen, achten Sie darauf, die Aufnahme mit der Vorderseite zu beginnen. Wenn Sie mit der Rückseite beginnen, stoppt die Aufnahme am Ende der Rückseite.
• Sie müssen DOLBY NR nicht einstellen, da die Kassette in Laufwerk B automatisch im selben Modus aufgenommen wird wie die Kassette in Laufwerk A.
Hinweise
• Wenn die verwendeten Kassetten unterschiedlich lang sind und Sie DIRECTION auf ß stellen, erfolgt der Seitenwechsel der Kassetten in den beiden Laufwerken unabhängig voneinander. Wenn Sie das Überspielen auf der Rückseite auf beiden Kassetten an derselben Stelle starten wollen, stellen Sie DIRECTION auf A und ändern die Laufrichtung der Kassetten manuell, sobald beide Laufwerke stoppen. Drücken Sie dann erneut H SPEED DUB, um das Überspielen auf der Rückseite zu starten.
• Den Raumklangeffekt können Sie nicht aufnehmen.
Grundfunktionen
Mit der wiederzugebenden/zu bespielenden Seite nach vorne
ª
ª
6
2 Drücken Sie H SPEED DUB.
Laufwerk B schaltet in den Aufnahmebereitschaftsmodus.
ª
p0)p
Pr
6
0)
ª
21
Page 22
Der CD-Player
Das Display
Sie können die Restspieldauer des aktuellen Titels oder der ganzen CD anzeigen lassen.
DISPLAY/DEMO
/ Drücken Sie während der
Wiedergabe DISPLAY/DEMO.
Mit jedem Tastendruck im normalen Wiedergabemodus wechselt die Anzeige folgendermaßen:
n Verstrichene Spieldauer des aktuellen
Titels
Restspieldauer des aktuellen Titels
Restspieldauer auf der aktuellen CD
(Modus 1 DISC) oder
„PLAY“ (Modus ALL DISCS)
Uhrzeitanzeige (einige Sekunden lang)
Name eines Effektes (P FILE) oder
„EFFECT ON (OFF)“
So lassen Sie die Gesamtspieldauer und die Anzahl der Titel auf einer CD anzeigen
Drücken Sie im Stopmodus DISPLAY/ DEMO.
Wenn Sie erneut DISPLAY/DEMO drücken, erscheint einige Sekunden lang die Uhrzeitanzeige und dann wieder die vorherige Anzeige.
nn nn
Wiederholtes Wiedergeben von CD-Titeln
— Repeat Play
Mit dieser Funktion können Sie eine einzelne oder alle CDs im Modus Normal Play (normale Wiedergabe), Shuffle Play (Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge) oder Programme Play (programmierte Wiedergabe) wiederholt wiedergeben lassen.
REPEAT1/ALL DISCS
/ Drücken Sie während der
Wiedergabe so oft REPEAT, bis „REPEAT“ im Display erscheint.
Repeat Play beginnt. In der folgenden Tabelle sind die einzelnen Wiederholmöglichkeiten beschrieben.
Zum Wiederholen
Aller Titel auf der aktuellen CD
Aller Titel auf allen CDs
Eines einzelnen Titels*
* Während Shuffle Play und Programme Play
können Sie einen einzelnen Titel nicht wiederholen lassen.
Drücken Sie
1/ALL DISCS so oft, bis „1 DISC“ im Display erscheint.
1/ALL DISCS so oft, bis „ALL DISCS“ im Display erscheint.
REPEAT während der Wiedergabe des zu wiederholenden Titels so oft, bis „REPEAT 1“ im Display erscheint.
22
So beenden Sie Repeat Play
Drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT“ bzw. „REPEAT 1“ im Display ausgeblendet wird.
Page 23
Wiedergeben von CD-Titeln in willkürlicher Reihenfolge
— Shuffle Play
Sie können alle Titel auf einer CD oder auf allen CDs in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen.
1
4 Drücken Sie ·.
J“ erscheint, und alle Titel werden in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
So beenden Sie Shuffle Play
Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „SHUFFLE“ bzw. „PROGRAM“ im Display ausgeblendet wird. Die Wiedergabe der Titel wird in der ursprünglichen Reihenfolge fortgesetzt.
So wählen Sie eine bestimmte CD aus
Drücken Sie während der Wiedergabe im Modus „1 Disc Shuffle Play“ eine der DIRECT PLAY-Tasten.
Tips
• Sie können Shuffle Play während der normalen Wiedergabe starten, indem Sie PLAY MODE so oft drücken, bis „SHUFFLE“ im Display erscheint.
• Wenn Sie einen Titel überspringen wollen, drehen Sie den Jog-Dial-Ring im Uhrzeigersinn (oder drücken AMS + auf der Fernbedienung).
DIRECT PLAY
Jog-Dial­Ring
234
1 Drücken Sie FUNCTION so oft, bis
„CD“ im Display erscheint.
2 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis
„SHUFFLE“ im Display erscheint.
3 Wählen Sie mit 1/ALL DISCS den
Modus „1 DISC“ (1 CD) oder „ALL DISCS“ (alle CDs).
Mit „ALL DISCS“ werden die Titel auf allen CDs im CD-Player in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben. Mit „1 DISC“ werden die Titel auf der CD an der Wiedergabeposition in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
23
Page 24
Zusammenstellen von CD-Titeln zu einem Programm
–– Programme Play
Sie können aus den Titeln auf allen CDs ein Programm mit bis zu 32 Titeln in der gewünschten Wiedergabereihenfolge zusammenstellen.
2
814p3,6
5
CHECK
CLEAR
p
1 Legen Sie CDs ein, und schließen Sie
die Abdeckung vorn.
2 Drücken Sie FUNCTION so oft, bis
„CD“ im Display erscheint.
3 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis
„PROGRAM“ im Display erscheint.
4 Wählen Sie mit DISC SKIP eine CD
aus.
5 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis
der gewünschte Titel im Display erscheint.
TitelnummerCD-Nummer
DOLBY NR
OFF
DISC
PROGRAM
Gesamtspieldauer
6 Drücken Sie einmal PLAY MODE.
Der Titel wird programmiert. „STEP“ und die programmierte Wiedergabereihenfolge werden angezeigt und danach die Gesamtspieldauer.
Zuletzt programmierter Titel
DOLBY NR
OFF
DISCALL
S
Gesamtspieldauer
7 Zum Programmieren weiterer Titel
gehen Sie wie in Schritt 4 bis 6 erläutert vor. Lassen Sie Schritt 4 aus, wenn Sie Titel derselben CD auswählen wollen.
24
8 Drücken Sie ·.
Alle Titel werden in der gewählten Reihenfolge wiedergegeben.
Page 25
So beenden Sie Programme Play
Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „PROGRAM“ bzw. „SHUFFLE“ im Display ausgeblendet wird.
Ununterbrochene Wiedergabe von
Zum
Überprüfen des Programms
Löschen des zuletzt gewählten Titels
Löschen eines bestimmten Titels
Hinzufügen eines Titels zum Programm
Löschen des ganzen Programms
Tips
• Das erstellte Programm bleibt auch nach der Wiedergabe im CD-Player gespeichert. Mit · können Sie dasselbe Programm erneut wiedergeben lassen.
• Wenn während des Programmierens „--.--“ statt der Gesamtspieldauer angezeigt wird, bedeutet dies:
– Sie haben einen Titel mit einer Nummer über 20
programmiert, oder
– die Gesamtspieldauer hat 100 Minuten
überschritten.
Drücken Sie
mehrmals CHECK auf der Fernbedienung. Nach dem letzten Titel erscheint „CHECK END“.
im Stopmodus CLEAR auf der Fernbedienung.
so oft CHECK auf der Fernbedienung, bis die Nummer des zu löschenden Titels aufleuchtet, und drücken Sie dann CLEAR.
1 Wählen Sie mit DISC
SKIP eine CD aus.
2 Drehen Sie den Jog-
Dial-Ring, um einen Titel auszuwählen.
3 Drücken Sie PLAY
MODE.
p einmal im Stopmodus bzw. zweimal während der Wiedergabe.
CDs
–– Non-Stop Play
Sie können CDs ohne eine Pause zwischen den Titeln wiedergeben lassen.
1
32
1 Drücken Sie FUNCTION so oft, bis
„CD“ im Display erscheint.
2 Drücken Sie NON-STOP, so daß die
Anzeige auf dieser Taste aufleuchtet.
3 Drücken Sie ·.
So beenden Sie Non-Stop Play
Drücken Sie NON-STOP, so daß die Anzeige dieser Taste erlischt.
25
Page 26
Das Kassettendeck
Manuelles Aufnehmen auf eine Kassette
Sie können nach Belieben von CDs, Kassetten oder vom Radio aufnehmen. Sie können beispielsweise nur die gewünschten Titel oder ab der Kassettenmitte aufnehmen. Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt.
2
4 Drücken Sie mehrmals
DIRECTION, und wählen Sie A, um auf eine Seite, bzw. ß (oder RELAY), um auf beide Seiten aufzunehmen.
5 Drücken Sie P an Laufwerk B.
Die Aufnahme beginnt.
6 Starten Sie die Wiedergabe der
Tonquelle, von der aufgenommen werden soll.
Zum Drücken Sie
Stoppen der p an Laufwerk B. Aufnahme
Unterbrechen P an Laufwerk B. der Aufnahme
Tips
• Wenn Sie auf der Rückseite aufnehmen wollen, drücken Sie ª, so daß die Anzeige an der Taste ª (Rückseite) grün aufleuchtet.
• Wenn Sie das Rauschen bei Hochfrequenzsignalen geringer Lautstärke reduzieren wollen, drücken Sie DOLBY NR vor Schritt 5, so daß „DOLBY NR B“ im Display erscheint.
ª
NR
pDOLBY
1 Legen Sie eine leere Kassette in das
Laufwerk B ein.
2 Drücken Sie FUNCTION so oft, bis
die aufzunehmende Tonquelle (z. B. CD) im Display erscheint.
3 Drücken Sie r REC.
Laufwerk B schaltet in den Aufnahmebereitschaftsmodus, und die Anzeige an der Taste · (Vorderseite) leuchtet grün auf.
26
1345
Page 27
Aufnehmen von CDs mit Angabe der Titelreihenfolge
— Programme Edit
Sie können Titel von allen CDs in der gewünschten Reihenfolge aufnehmen. Achten Sie beim Programmieren darauf, daß die Spieldauer für eine Kassettenseite nicht die Länge der Kassettenseite überschreitet.
312 2 1113
p
p
1 Legen Sie CDs ein, und schließen Sie
die Abdeckung vorn.
2 Legen Sie eine leere Kassette in das
Laufwerk B ein.
3 Drücken Sie FUNCTION so oft, bis
„CD“ im Display erscheint.
4 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis
„PROGRAM“ im Display erscheint.
5 Wählen Sie mit DISC SKIP eine CD
aus.
6 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis
der gewünschte Titel im Display erscheint.
TitelnummerCD-Nummer
DOLBY NR
OFF
DISC
PROGRAM
Gesamtspieldauer (einschließlich ausgewähltem Titel)
9
7 Drücken Sie einmal PLAY MODE.
Der Titel wird programmiert. „STEP“ und die programmierte Wiedergabereihenfolge werden angezeigt
EDIT
5 4,761
CHECK
und danach die Gesamtspieldauer.
Zuletzt programmierter Titel
DOLBY NR
OFF
DISCALL
S
Gesamtspieldauer
8 Gehen Sie zum Programmieren
weiterer Titel, die auf Seite A aufgenommen werden sollen, wie in Schritt 5 bis 7 erläutert vor.
Lassen Sie Schritt 5 aus, wenn Sie Titel derselben CD auswählen wollen.
Fortsetzung
27
Page 28
Aufnehmen von CDs mit Angabe der Titelreihenfolge (Fortsetzung)
9 Fügen Sie mit P am Ende von Seite
A eine Pause ein.
„P“ erscheint im Display, und die Gesamtspieldauer wird im Display auf „0.00“ zurückgesetzt.
10
Gehen Sie zum Programmieren der Titel, die auf Seite B aufgenommen werden sollen, wie in Schritt 5 bis 7 erläutert vor.
Lassen Sie Schritt 5 aus, wenn Sie Titel derselben CD auswählen wollen.
11
Drücken Sie CD SYNC.
Laufwerk B schaltet in den Aufnahmebereitschaftsmodus, der CD­Player in den Wiedergabepausemodus, und die Anzeige an der Taste · (Vorderseite) leuchtet grün auf.
12
Drücken Sie mehrmals DIRECTION, und wählen Sie A, um auf eine Seite, bzw. ß (oder RELAY), um auf beide Seiten aufzunehmen.
Automatisches Auswählen der Bandlänge
— Tape Select Edit
Sie können die zum Aufnehmen der einzelnen CDs erforderliche Bandlänge anzeigen lassen. Beachten Sie bitte, daß Sie die Funktion Tape Select Edit nicht bei CDs mit mehr als 20 Titeln verwenden können.
/ Drücken Sie nach dem Einlegen
einer CD einmal EDIT, so daß „EDIT“ blinkt.
Die erforderliche Bandlänge für die CD an der Wiedergabeposition erscheint, und danach wird die Gesamtspieldauer für die Seiten A und B angezeigt.
Hinweis
Sie können diese Funktion nicht verwenden, wenn der Modus Program Play aktiviert wurde. Löschen Sie zunächst das ganze Programm (siehe „Löschen des ganzen Programms“ in der Tabelle auf Seite 25), und gehen Sie danach wie oben beschrieben vor.
13
Drücken Sie P an Laufwerk B.
Die Aufnahme beginnt.
So stoppen Sie die Aufnahme
Drücken Sie p an Laufwerk B oder am CD­Player.
So können Sie die Reihenfolge anzeigen lassen
Drücken Sie mehrmals CHECK auf der Fernbedienung. Nach dem letzten Titel erscheint „CHECK END“.
So beenden Sie Programme Edit
Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „PROGRAM“ bzw. „SHUFFLE“ im Display ausgeblendet wird.
28
Page 29
DJ-Effekt
Wiederholen einer bestimmten Passage einer CD
— Loop
Mit der Loop-Funktion können Sie während der Wiedergabe eine Passage der CD wiederholen lassen. Damit können Sie Kassetten mit originellen Aufnahmen erstellen.
LOOP Jog-Dial-Ring
Stroboskopeffekte bei der Wiedergabe einer CD
— Flash
Mit der Flash-Funktion können Sie während der Wiedergabe einer CD Stroboskopeffekte erzeugen, d. h. die Wiedergabe des Tons immer wieder kurz aussetzen lassen. Damit können Sie Kassetten mit originellen Aufnahmen erstellen.
FLASH Jog-Dial-RingLOOP
/ Halten Sie während der Wiedergabe
LOOP an der Stelle gedrückt, an der die Loop-Funktion starten soll, und lassen Sie die Taste zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe wieder los.
So stellen Sie die Länge des Loop­Effekts ein
Drehen Sie zum Auswählen verschiedener Loop-Längen den Jog-Dial-Ring, während Sie LOOP gedrückt halten, oder drücken Sie MUSIC MENU B/b, während Sie LOOP auf der Fernbedienung gedrückt halten.
/ Halten Sie während der Wiedergabe
FLASH an der Stelle gedrückt, an der die Flash-Funktion starten soll, und lassen Sie die Taste zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe wieder los.
So stellen Sie die Flash-Länge ein
Drehen Sie zum Auswählen verschiedener Flash-Längen den Jog-Dial-Ring, während Sie FLASH gedrückt halten, oder drücken Sie MUSIC MENU B/b, während Sie FLASH auf der Fernbedienung gedrückt halten.
So aktivieren Sie gleichzeitig die Loop- und die Flash-Funktion
Halten Sie LOOP und FLASH gleichzeitig gedrückt.
Hinweis
Die Loop- und die Flash-Länge können Sie nicht im Stopmodus, sondern nur während der Wiedergabe einstellen.
29
Page 30
Fluktuierende Klangeffekte mit dem Equalizer
— Wave
Mit der Wave-Funktion können Sie mit dem Graphic Equalizer automatisch fluktuierende Klangeffekte erzeugen, während Sie eine Tonquelle wiedergeben lassen. Diesen Effekt können Sie bei jeder Tonquelle einsetzen, Sie können ihn aber nicht aufnehmen.
WAVE
Jog-Dial-Ring
/ Halten Sie während der Wiedergabe
einer Tonquelle WAVE an der Stelle gedrückt, an der die Wave-Funktion starten soll, und lassen Sie die Taste zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe wieder los.
So stellen Sie die Wave-Länge ein
Halten Sie zum Auswählen verschiedener Wave-Längen WAVE gedrückt, und drehen Sie den Jog-Dial-Ring.
30
Page 31
Klangeinstellungen
Einstellen der Klangqualität
Sie können die Bässe verstärken, einen kräftigeren Klang erzeugen und Kopfhörer an das Gerät anschließen.
GROOVE
PHONES SUPER W MODE
So verstärken Sie die Bässe (DBFB) (nur LBT-D890AV/XB55AV)
Drücken Sie DBFB.* Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
des DBFB-Pegels folgendermaßen: DBFB n DBFB n Anzeige aus
n
„DBFB “ verstärkt die Bässe mehr als „DBFB “.
* DBFB = Dynamic Bass Feedback
So verstärken Sie die Bässe des Tiefbaßlautsprechers (SUPER WOOFER) (außer LBT-D890AV/XB55AV)
Drücken Sie SUPER WOOFER. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
des Tiefbaßlautsprecherpegels folgendermaßen:
SUPER WOOFER FLAT n LOW n HIGH
n
DBFB oder SUPER WOOFER
So wählen Sie den Tiefbaßlautsprechermodus aus (außer LBT-D890AV/XB55AV)
Drücken Sie SUPER W MODE, während der Tiefbaßlautsprecher aktiviert ist.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige des Tiefbaßlautsprechermodus folgendermaßen:
MOVIE ˜ MUSIC
So erhalten Sie einen kraftvollen Klang (GROOVE)
Drücken Sie GROOVE. Die Lautstärke wechselt in den Power-
Modus, die Equalizer-Kurve ändert sich, als Baßpegel (DBFB oder SUPER WOOFER) wird „HIGH“ eingestellt, und die Anzeige der Taste GROOVE leuchtet auf. Wenn Sie GROOVE erneut drücken, wird wieder die vorherige Lautstärke eingestellt.
Hinweise
• Der Klang ist möglicherweise verzerrt, wenn Sie die DBFB- oder SUPER WOOFER-Funktion mit dem Graphic Equalizer aktivieren und die Bässe zu kräftig sind. Stellen Sie während der Musikwiedergabe die Bässe langsam ein, so daß Sie den Effekt der Einstellung hören können.
• Wenn Sie die GROOVE-Funktion deaktivieren, gelten die Änderungen an Equalizer-Kurve und Baßpegel nicht mehr. Stellen Sie die Equalizer­Kurve ein, um den gewünschten Effekt zu erzielen.
So können Sie über Kopfhörer Musik hören
Schließen Sie die Kopfhörer an die Buchse PHONES an.
Über die Lautsprecher ist dann nichts mehr zu hören.
31
Page 32
Auswählen der Klangbetonung
Im Klangbetonungsmenü können Sie die geeigneten Klangeigenschaften für die Musik wählen, die Sie gerade hören.
In der Klangbetonungsdatei (siehe „Anlegen einer individuellen Klangbetonungsdatei (Personal File)“) können Sie Ihre eigenen Klangeffekte speichern.
SPECTRUM ANALYZER
EFFECT
1,2
So schalten Sie den Klangeffekt aus
Drücken Sie mehrmals EFFECT (bzw. MUSIC MENU ON/OFF auf der Fernbedienung), so daß die Anzeige der Taste EFFECT erlischt.
Optionen im Musikmenü
„SUR “ wird angezeigt, wenn Sie einen Klangeffekt mit Raumklangwirkung auswählen.
Drücken Sie Zum Auswählen von
GEQ V/v MENU 1 MENU 2 GEQ B/b ROCK MOVIE
POP GAME JAZZ NIGHT DANCE PARTY SALSA RELAX
So wechseln Sie die Equalizer­Anzeige
Mit jedem Tastendruck auf SPECTRUM ANALYZER wechselt die Equalizer-Anzeige, und eine der folgenden vier Anzeigen erscheint.
1 Drücken Sie mehrmals GEQ V/v
(oder MUSIC MENU V/v auf der Fernbedienung) so oft, bis MENU 1 oder MENU 2 erscheint.
Siehe „Optionen im Musikmenü“ weiter unten.
Der in diesem Menü zuletzt gewählte Klangeffekt erscheint im Display.
2 Drücken Sie mehrmals GEQ B/b
(bzw. MUSIC MENU B/b auf der Fernbedienung), um den gewünschten Klangeffekt auszuwählen.
Der Name des Klangeffekts erscheint im Display.
32
63 250 1K 4K 16K(Hz)
Page 33
Einstellen der Klangbetonung
Sie können die Klangbetonung mit Graphic Equalizer und Raumklangeffekt einstellen.
4 Stellen Sie mit GEQ V/v den Pegel
ein.
DOLBY NR
OFF
DISCALL
S
63 250 1K 4K 16K(Hz)
Einstellen des Graphic Equalizer
Sie können den Klang einstellen, indem Sie die Pegel bestimmter Frequenzbereiche anheben oder senken.
Wählen Sie zunächst die grundlegende Klangbetonung für Ihre Musik.
2 3,46
1 Wählen Sie die grundlegende
Klangbetonung für Ihre Musik (Siehe „Auswählen der Klangbetonung“).
5 Wiederholen Sie Schritt 3 und 4, bis
Sie die anderen Frequenzbereiche wie gewünscht eingestellt haben.
6 Drücken Sie nach dem Einstellen die
Taste ENTER.
Hinweis
Wenn Sie eine andere Klangbetonung als „EFFECT OFF“ auswählen, geht der eingestellte Klangeffekt verloren. Wenn Sie den eingestellten Klangeffekt später erneut verwenden wollen, speichern Sie ihn in einer individuellen Klangdatei (siehe „Anlegen einer individuellen Klangbetonungsdatei“).
2 Drücken Sie GEQ CONTROL.
Der Frequenzbereich erscheint, und der Pegelwert blinkt im Display.
3 Drücken Sie mehrmals GEQ B/b,
um einen Frequenzbereich auszuwählen.
DOLBY NR
OFF
DISCALL
S
63 250 1K 4K 16K(Hz)
Fortsetzung
33
Page 34
Einstellen der Klangbetonung (Fortsetzung)
Aktivieren des Raumklangeffekts
Im Raumklangmenü können Sie die geeigneten Klangeigenschaften für den Klang wählen, den Sie gerade hören.
DSP
/ Drücken Sie DSP (bzw. DSP MODE
auf der Fernbedienung), bis der gewünschte DSP-Modus im Display erscheint.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Menüoption folgendermaßen:
DSP OFF: Deaktiviert den DSP-Modus HALL: Erzeugt den akustischen Eindruck
eines Konzertsaals THEATER: Erzeugt den akustischen
Eindruck eines Kinosaals
Einstellen des DSP-Pegels
DSP LEVEL
/ Wählen Sie mit DSP LEVEL auf der
Fernbedienung den DSP-Pegel aus.
Mit jedem Tastendruck wechselt der Pegel folgendermaßen:
LEVEL 1 n 2 n 3
n
Hinweise
• Wenn Sie einen anderen Klangeffekt wählen, wird der Raumklangeffekt deaktiviert. Wenn Sie den Effekt beibehalten wollen, speichern Sie ihn in einer individuellen Klangdatei (siehe „Anlegen einer individuellen Klangbetonungsdatei“).
• Sie können den DSP-Pegel einstellen, wenn der DSP-Modus aktiviert ist.
34
Page 35
Anlegen einer individuellen Klangbetonungsdatei
— Personal File
Sie können anhand von Audiomustern (Raumklangeffekt und Graphic Equalizer) individuelle Klangbetonungdateien erstellen und diese im Gerät speichern. Später können Sie dann ein Audiomuster aufrufen und damit eine bestimmte Kassette, CD oder ein Radioprogramm wiedergeben. Sie können bis zu fünf Dateien anlegen. Wählen Sie zunächst die grundlegende Klangbetonung für Ihre Musik.
234
1 Erzeugen Sie mit Hilfe des Graphic
Equalizer und des Raumklangeffekts den gewünschten Klangeffekt (siehe „Einstellen der Klangbetonung“).
2 Drücken Sie P FILE MEMORY.
Die Nummer der individuellen Klangdatei erscheint im Display.
DOLBY NR
OFF
DISCALL
S
3 Wählen Sie mit GEQ B/b die
Nummer der Datei (P FILE), in der Sie den Klangeffekt speichern wollen.
4 Drücken Sie ENTER.
Die eingestellten Klangeffekte werden unter der ausgewählten Dateinummer abgespeichert. Wenn Sie unter dieser Nummer zuvor andere Einstellungen gespeichert hatten, werden diese durch die neuen Einstellungen ersetzt.
So rufen Sie eine individuelle Datei auf
1 Drücken Sie mehrmals GEQ V/v (bzw.
MUSIC MENU V/v auf der Fernbedienung), um die zuletzt ausgewählte individuelle Klangdatei anzuzeigen.
2 Drücken Sie mehrmals GEQ B/b (bzw.
MUSIC MENU B/b auf der Fernbedienung), um die gewünschte individuelle Klangdatei auszuwählen.
35
Page 36
Wiedergeben von Dolby Pro Logic Surround-Klang
Sie können Videos und Fernsehprogramme, die im Dolby Surround-System aufgezeichnet wurden (q), mit Dolby Pro Logic Surround-Klang wiedergeben lassen. Stellen Sie zunächst die Lautsprecher auf, und stellen Sie die Lautstärke ein (siehe „Schritt 2: Anordnen der Lautsprecher“).
1
Hinweise
• Sie können nicht gleichzeitig den Dolby Pro Logic Surround-Klang und die Funktionen des Raumklangmenüs nutzen.
• Wenn Sie den Ton aufzeichnen wollen, schalten Sie den Dolby Pro Logic Surround-Klang aus.
• Die Klangbetonungseinstellung wird ausgeschaltet, wenn Sie den Dolby Pro Logic Surround-Klang einstellen.
1 Drücken Sie PRO LOGIC (bzw.
PRO LOGIC ON/OFF auf der Fernbedienung), so daß die Anzeige auf der Taste PRO LOGIC aufleuchtet.
2 Lassen Sie eine Programmquelle
wiedergeben.
So schalten Sie den Dolby Pro Logic Surround-Klang aus
Drücken Sie PRO LOGIC (bzw. PRO LOGIC ON/OFF auf der Fernbedienung), so daß die Anzeige auf der Taste PRO LOGIC erlischt.
36
Page 37
Weitere Funktionen
Das Radiodatensystem (RDS)
(Nur Modell für Europa)
Was ist das Radiodatensystem?
Das Radiodatensystem (RDS) ist ein Sendedienst, bei dem Radiosender zusammen mit den normalen Programmsignalen noch zusätzliche Informationen ausstrahlen. Dieser Tuner verfügt über nützliche RDS­Funktionen wie z. B. Verkehrsfunk, Nachrichten- oder Informationsprogramme sowie Suchen eines Senders anhand des Programmtyps. RDS-Signale werden nur über FM (UKW)-Sender ausgestrahlt.*
Hinweis
Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS­Signale nicht korrekt überträgt oder wenn die Sendesignale zu schwach sind.
* Nicht alle FM (UKW)-Sender bieten RDS-Dienste
an, und die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Wenn Ihnen das RDS-System nicht vertraut ist, fragen Sie bei Ihren lokalen Radiosendern nach Einzelheiten zu den RDS-Diensten in Ihrer Region.
So lassen Sie RDS-Informationen anzeigen
Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY/DEMO wechselt die Anzeige folgendermaßen:
n Sendername*
* Wenn keine RDS-Sendung empfangen wird,
n
Frequenz
n
Programmtyp*
n
Uhrzeitanzeige
n
Name eines Effektes (P FILE) oder „EFFECT ON (OFF)”
erscheinen Sendername und Programtyp nicht im Display.
Suchen eines Senders nach dem Programmtyp (PTY)
Sie können den gewünschten Sender finden, indem Sie einen Programmtyp auswählen, der gerade von einem der im Tuner gespeicherten voreingestellten RDS-Sender ausgestrahlt wird.
2,43,51
Empfangen von RDS­Sendern
/ Wählen Sie einfach einen Sender im
FM (UKW)-Frequenzbereich aus. Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS-Dienste zur Verfügung stellt, erscheint der Sendername im Display.
1 Drücken Sie PTY. 2 Wählen Sie mit TUNING +/– den
gewünschten Programmtyp aus. Siehe dazu weiter unten die „Liste der Programmtypen (PTY)“.
Fortsetzung
37
Page 38
Das Radiodatensystem (RDS) (Fortsetzung)
3 Drücken Sie ENTER/NEXT.
Das Gerät durchsucht die gespeicherten RDS-Sender („SEARCH“ und der ausgewählte Programmtyp erscheinen abwechselnd im Display).
Wenn der Tuner ein Programm empfängt, blinkt die Nummer des gespeicherten Senders.
4 Drücken Sie TUNING +/–, bis die
gewünschte Speichernummer im Display blinkt.
5 Drücken Sie ENTER/NEXT,
während die Speichernummer blinkt.
So beenden Sie eine laufende Suche
Drücken Sie PTY.
Liste der Programmtypen (PTY)
AFFAIRS
Programme mit aktuellen Themen, die Einzelheiten zu den aktuellen Nachrichten bieten.
ALARM
Katastrophenwarnungen.
CULTURE
Programme zur nationalen oder regionalen Kultur.
DRAMA
Hörspiele und Serien.
EDUCATE (Education)
Bildungsprogramme wie praktische Anleitungen und Ratgeber.
INFO (Information)
Programme zu Verbraucherfragen, medizinische Ratgeber und das Wetter.
LIGHT MUSIC
Klassische Musik, z. B. Instrumentalmusik, Gesang und Chormusik.
M.O.R. MUSIC
Unterhaltungsmusik (Middle-of-the-Road-
38
Musik).
NEWS
Nachrichtensendungen.
OTHER MUSIC
Musik wie z. B. Jazz, Rhythm & Blues und Reggae.
POP MUSIC
Pop-Musik.
ROCK MUSIC
Rock-Musik.
SCIENCE
Wissenschaftliche Sendungen.
CLASSICS
Aufführungen von Orchestern, Kammermusik, Opern etc.
SPORT
Sportsendungen.
VARIED
Sendungen mit Interviews berühmter Mitmenschen, Spiele und Comedy.
NONE
Sonstige oben nicht angegebene Sendungen.
Hinweis
„NO PTY“ erscheint, wenn der ausgewählte Programmtyp im Moment nicht ausgestrahlt wird.
Page 39
Mitsingen: Karaoke­Funktion
Sie können bei einer beliebigen Stereo-CD oder -Kassette die Gesangsstimmen leiser einstellen und selbst mitsingen. Dazu müssen Sie ein gesondert erhältliches Mikrofon anschließen.
1,5
4
32
1 Drehen Sie MIC LEVEL auf MIN,
um den Mikrofonsteuerpegel herunterzudrehen.
3 Drücken Sie mehrmals KARAOKE
PON/MPX, um den gewünschten Karaoke-Effekt zu erzielen.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen:
KARAOKE PON n MPX R n MPX L
n
EFFECT OFF (ON)
h“ erscheint im Display, wenn der Karaokemodus aktiviert ist.
Zum
Reduzieren der Gesangsstimme auf einer CD oder Kassette
Reduzieren des linken Kanals auf einer Multiplex-CD oder
-Kassette Reduzieren des rechten
Kanals auf einer Multiplex-CD oder
-Kassette
N
Wählen Sie
KARAOKE PON
MPX R
MPX L
4 Starten Sie die Musikwiedergabe,
und stellen Sie die Lautstärke ein.
5 Drehen Sie MIC LEVEL, um die
Lautstärke des Mikrofons einzustellen.
Beenden der Karaoke-Funktion
Drehen Sie MIC LEVEL auf MIN, und lösen Sie das Mikrofon von der Buchse MIC. Drücken Sie dann KARAOKE PON/MPX so oft, bis „h“ im Display ausgeblendet wird.
2 Schließen Sie ein gesondert
erhältliches Mikrofon an die Buchse MIC (MIC 1*) an.
Wenn Sie zwei Mikrofone gleichzeitig benutzen wollen, schließen Sie das zweite an die Buchse MIC 2* an.
(* nur LBT-XB88AVK)
Fortsetzung
39
Page 40
Mitsingen: Karaoke-Funktion (Fortsetzung)
Einstellen des Echoeffekts
(nur LBT-XB88AVK)
ECHO LEVEL
/ Drehen Sie ECHO LEVEL, um die
Lautstärke des Echoeffekts einzustellen.
So beenden Sie den Echoeffekt
Drehen Sie ECHO LEVEL auf MIN.
Einstellen der Tonart
(nur LBT-XB88AVK)
n/˜
Mischen und Aufnehmen mit der Karaoke-Funktion
345
5
2
p
1 Bereiten Sie das Mikrofon und den
Karaoke-Effekt vor. Legen Sie dann eine leere Kassette in das Laufwerk B ein.
2 Drücken Sie mehrmals FUNCTION,
um die gewünschte Tonquelle auszuwählen, und schalten Sie diese in den Pausemodus.
/ Drücken Sie ˜ oder n.
Sie können die Tonart in 13 Halbtonschritten nach oben oder unten ändern (–3.0 bis 3.0).
40
3 Drücken Sie r REC. 4 Drücken Sie P. 5 Starten Sie mit · die Wiedergabe
der CD (bzw. der Kassette in Laufwerk A).
Die Wiedergabe beginnt. Singen Sie nun zur Musik.
So stoppen Sie die Aufnahme
Drücken Sie p an Laufwerk B.
Page 41
Tips
• Wenn es zu einer akustischen Rückkopplung (Heulton) kommt, stellen Sie das Mikrofon weiter von den Lautsprechern entfernt auf, oder ändern Sie die Ausrichtung des Mikrofons.
• Wenn Sie nur Ihre Stimme über das Mikrofon aufnehmen wollen, wählen Sie als Tonquelle CD aus, lassen aber keine CD abspielen.
Hinweise
• Wenn Sie EFFECT drücken oder einen Klangeffekt auswählen, wird die Karaoke-Funktion deaktiviert.
• Wenn die Tonquelle monaural aufgenommen wurde, wird unter Umständen nicht nur die Gesangsstimme, sondern auch die Instrumentalmusik leiser wiedergegeben.
• Die Gesangsstimme wird in folgenden Fällen möglicherweise nicht reduziert:
— Es werden nur wenige Instrumente gespielt. — Ein Duett wird gesungen. — Die Tonquelle enthält starke Echowirkungen
oder Chorgesang. — Die Gesangsstimme weicht von der Mitte ab. — Die Stimme auf der Tonquelle ist eine hohe
Sopran- oder Tenorstimme.
Einschlafen mit Musik
— Sleep Timer
Sie können das Gerät so einstellen, daß es sich nach einer voreingestellten Zeit automatisch ausschaltet. Auf diese Weise können Sie beim Einschlafen Musik hören. Die Restdauer können Sie in Schritten von 10 Minuten einstellen.
SLEEP
/ Drücken Sie SLEEP.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Minutenanzeige für die Restdauer folgendermaßen:
AUTO n 90min n 80min n 70min
N
OFF N 10min ....... 50min N 60min
N
Wenn Sie AUTO wählen
Das Gerät schaltet sich aus, wenn die aktuelle CD oder Kassette am Ende angelangt ist (bis zu 100 Minuten). Das Gerät schaltet sich aus, wenn Sie die Wiedergabe einer CD oder Kassette von Hand stoppen.
So zeigen Sie die Restdauer an
Drücken Sie einmal SLEEP.
So ändern Sie die Restdauer
Drücken Sie mehrmals SLEEP, um die gewünschte Dauer auszuwählen.
So deaktivieren Sie den Sleep Timer
Drücken Sie SLEEP so oft, bis „SLEEP OFF“ im Display erscheint.
41
Page 42
Aufwachen mit Musik
— Wake-up Timer
Sie können sich jeden Tag zur voreingestellten Zeit wecken lassen. Achten Sie darauf, daß Sie die Uhrzeit korrekt eingestellt haben (siehe „Schritt 3: Einstellen der Uhr“).
Auf den Abbildungen ist das 24-Stunden­Format zu sehen.
9
3
4,5,6,7,8
2 Drehen Sie VOLUME, um die
Lautstärke einzustellen.
3 Drücken Sie t/CLOCK SET.
„SET“ erscheint, und „DAILY 1“ blinkt im Display.
4 Wählen Sie mit TUNING +/– die
Option DAILY 1 oder DAILY 2, und drücken Sie dann ENTER/NEXT.
Im Display erscheint „ON“, und die Stundenangabe blinkt.
DOLBY NR
1
OFF
DISCALL
S
5 Stellen Sie die Uhrzeit ein, zu der
die Wiedergabe starten soll.
Stellen Sie mit TUNING +/– die Stunden ein, und drücken Sie dann ENTER/NEXT.
Die Minutenanzeige blinkt.
DOLBY NR
1
OFF
DISCALL
S
Stellen Sie mit TUNING +/– die Minuten ein, und drücken Sie dann ENTER/NEXT.
Die Stundenanzeige blinkt wieder.
DAILY 1/DAILY 2
1 Bereiten Sie die wiederzugebende
Tonquelle vor.
• CD: Legen Sie eine CD ein. Wenn die Wiedergabe ab einem bestimmten Titel gestartet werden soll, erstellen Sie ein Programm (siehe „Zusammenstellen von CD-Titeln zu einem Programm“).
• Kassette: Legen Sie eine Kassette mit der wiederzugebenden Seite nach vorne ein.
• Radio: Stellen Sie den gewünschten gespeicherten Sender ein (siehe „Schritt 4: Speichern von Radiosendern“).
42
2
6 Stellen Sie wie oben beschrieben die
Uhrzeit ein, zu der die Wiedergabe stoppen soll.
7 Drücken Sie TUNING +/–, bis die
gewünschte Musikquelle erscheint.
Die Anzeige wechselt folgendermaßen: TUNER n CD PLAY n TAPE PLAY
n
8 Drücken Sie ENTER/NEXT.
Nacheinander werden die Anfangs-, die Endezeit und die Musikquelle angezeigt, bevor wieder die normale Anzeige erscheint.
9 Schalten Sie das Gerät aus.
Page 43
So überprüfen Sie die Einstellung
1 Drücken Sie die Taste für den eingestellten
Timer DAILY 1 oder DAILY 2.
2 „TIMER OFF“ erscheint im Display. 3 Drücken Sie erneut DAILY 1 bzw. DAILY 2.
So deaktiveren Sie den Timer
1 Drücken Sie die Taste für den eingestellten
Timer DAILY 1 oder DAILY 2.
2 „TIMER OFF“ erscheint im Display.
Aufnehmen von Radiosendungen mit dem Timer
Für Aufnahmen mit dem Timer müssen Sie zunächst den Radiosender speichern (siehe „Schritt 4: Speichern von Radiosendern“) und die Uhrzeit einstellen (siehe „Schritt 3: Einstellen der Uhr“).
Hinweise
• Das System schaltet sich 15 Sekunden vor der voreingestellten Zeit ein.
• Sie können DAILY 1 und DAILY 2 nicht gleichzeitig aktivieren.
• Sie können den Timer nicht einstellen, wenn die Ein- und die Ausschaltzeit gleich sind.
• Wenn Sie den Sleep Timer eingestellt haben, schaltet der Weck-Timer die Anlage erst ein, nachdem der Sleep Timer sie ausgeschaltet hat.
• Sie können nicht gleichzeitig den Weck-Timer und die Programmierung einer Timer-Aufnahme aktivieren.
2
REC
3,4,576
1 Stellen Sie den gespeicherten
Radiosender ein (siehe „Radioempfang“).
2 Drücken Sie t/CLOCK SET.
„SET“ erscheint, und „DAILY 1“ blinkt im Display.
3 Wählen Sie mit TUNING +/– die
Option REC, und drücken Sie dann ENTER/NEXT.
Im Display erscheint „ON“, und die Stundenangabe blinkt.
DOLBY NR
REC
OFF
DISCALL
S
Fortsetzung
43
Page 44
Aufnehmen von Radiosendungen mit dem Timer (Fortsetzung)
4 Stellen Sie die Uhrzeit ein, zu der
die Aufnahme starten soll.
Stellen Sie mit TUNING +/– die Stunden ein, und drücken Sie dann ENTER/NEXT.
Die Minutenanzeige blinkt.
DOLBY NR
REC
OFF
DISCALL
S
Stellen Sie mit TUNING +/– die Minuten ein, und drücken Sie dann ENTER/NEXT.
Die Stundenanzeige blinkt wieder.
5 Stellen Sie wie oben beschrieben die
Uhrzeit ein, zu der die Aufnahme stoppen soll.
Nacheinander werden die Anfangs-, die Endezeit, die Aufnahmequelle und der gespeicherte Sender angezeigt, bevor wieder die normale Anzeige erscheint.
6 Legen Sie eine leere Kassette in das
Laufwerk B ein.
Hinweise
• Das System schaltet sich 15 Sekunden vor der voreingestellten Zeit ein.
• Wenn das Gerät zur voreingestellten Zeit bereits eingeschaltet ist, erfolgt keine Aufnahme.
• Sie können den Timer nicht einstellen, wenn die Ein- und die Ausschaltzeit gleich sind.
• Wenn Sie den Sleep Timer eingestellt haben, schaltet sich die Timer-Aufnahme erst ein, nachdem der Sleep Timer das Gerät ausgeschaltet hat.
• Sie können nicht gleichzeitig den Weck-Timer und die Programmierung einer Timer-Aufnahme aktivieren.
• Die Aufnahme beginnt auf der Vorderseite.
7 Schalten Sie das Gerät aus.
Wenn die Aufnahme beginnt, wird der Lautstärkepegel auf das Minimum heruntergedreht.
So überprüfen Sie die Einstellung
1 Drücken Sie REC. 2 „TIMER OFF“ erscheint im Display. 3 Drücken Sie erneut REC.
Wenn Sie die Einstellung ändern wollen, beginnen Sie nochmals bei Schritt 1.
So deaktiveren Sie den Timer
1 Drücken Sie REC. 2 „TIMER OFF“ erscheint im Display.
44
Page 45
Weitere Informationen
Reinigen des Gehäuses
Sicherheitsmaßnahmen
Betriebsspannung
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, daß die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.
Sicherheit
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in eine Komponente gelangen, trennen Sie die Stereoanlage von der Netzsteckdose. Lassen Sie die Komponente von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie wieder benutzen.
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Aufstellung
• Stellen Sie die Stereoanlage an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, so daß sich im Inneren der Anlage kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
— extremen Temperaturen — Staub oder Schmutz — hoher Luftfeuchtigkeit — Vibrationen — direktem Sonnenlicht
Betrieb
• Wird die Anlage direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder wird sie in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf der Linse im CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert das Gerät möglicherweise nicht korrekt. Nehmen Sie in diesem Fall die CD heraus, und lassen Sie die Anlage dann etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Wenn Sie die Anlage transportieren wollen, nehmen Sie alle CDs heraus.
Sollten an Ihrer Stereoanlage Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Hinweise zu CDs
• Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
• Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie auch nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben.
So schützen Sie eine Kassette vor versehentlichem Überspielen
Wenn Sie vermeiden wollen, daß eine Kassette versehentlich überspielt wird, brechen Sie die Überspielschutzlasche an Seite A oder B wie abgebildet heraus. Wenn Sie die Kassette später wieder überspielen wollen, überkleben Sie die Aussparung mit Klebeband.
Wenn Sie eine Kassette des Typs TYPE II (CrO oder TYPE IV (Metall) verwenden, achten Sie darauf, die Aussparungen nicht zu überkleben, anhand derer das Kassettendeck automatisch den Kassettentyp feststellen kann.
Vor dem Einlegen einer Kassette
Achten Sie darauf, daß das Band der Kassette gespannt ist. Andernfalls kann das Band in den Teilen des Kassettendecks hängenbleiben und beschädigt werden.
Bänder mit mehr als 90 Minuten Spieldauer
Diese Bänder sind sehr elastisch. Wechseln Sie die Bandtransportfunktionen wie Wiedergabe, Stoppen, Spulen etc. nicht zu häufig. Andernfalls kann sich das Band im Kassettendeck verfangen.
Reinigen der Tonköpfe
Reinigen Sie die Tonköpfe nach jeweils 10 Gebrauchsstunden. Wenn die Tonköpfe verschmutzt sind,
Sie sollten die Tonköpfe also vor einer wichtigen Aufnahme oder nach der Wiedergabe einer alten Kassette reinigen. Verwenden Sie dazu eine gesondert erhältliche Trocken- oder Naßreinigungskassette. Einzelheiten dazu finden Sie in den Anweisungen zur Reinigungskassette.
Entmagnetisieren der Tonköpfe
Entmagnetisieren Sie die Tonköpfe und die Metallteile, mit denen das Band in Berührung kommt, alle 20 bis 30 Betriebsstunden mit einer gesondert erhältlichen Entmagnetisierungskassette. Einzelheiten dazu finden Sie in den Anweisungen zur Entmagnetisierungskassette.
2)
Aussparungen
— ist der Ton verzerrt — fällt der Tonpegel ab — setzt der Ton aus — läßt sich die Kassette nicht vollständig löschen — läßt sich die Kassette nicht bespielen
45
Page 46
Störungsbehebung
Wenn an Ihrer Stereoanlage ein Problem auftritt, versuchen Sie bitte anhand der folgenden Checkliste, das Problem zu beheben.
Überprüfen Sie zunächst, ob das Netzkabel fest angeschlossen ist und ob die Lautsprecher richtig und fest angeschlossen sind.
Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Allgemeines
Das Display beginnt zu blinken, sobald Sie das Netzkabel einstecken, obwohl Sie die Anlage nicht eingeschaltet haben (Demo­Modus).
•Drücken Sie bei ausgeschalteter Anlage die Taste DISPLAY/DEMO.
Die Demo erscheint automatisch, wenn Sie das Netzkabel zum ersten Mal anschließen oder wenn ein Stromausfall von über einem halben Tag aufgetreten ist.
Nehmen Sie in diesem Fall folgende Einstellungen erneut vor:
— Uhrzeit (siehe „Schritt 3: Einstellen der
Uhr“)
— Drücken Sie bei ausgeschalteter
Anlage die Taste DISPLAY/DEMO.
Es ist kein Ton zu hören.
•Drehen Sie VOLUME im Uhrzeigersinn.
•Die Kopfhörer sind angeschlossen.
•Stecken Sie nur den abisolierten Teil des Lautsprecherkabels in die Buchse SPEAKER. Wenn Sie einen mit Vinyl umhüllten Teil des Lautsprecherkabels einstecken, kommt keine Verbindung zustande.
Der Ton über das Mikrofon ist nicht zu hören.
•Drehen Sie VOLUME oder MIC LEVEL, um die Lautstärke des Mikrofons einzustellen.
•Achten Sie darauf, daß das Mikrofon korrekt an die Buchse MIC angeschlossen ist.
Starke Störgeräusche sind zu hören.
•Ein Fernsehgerät oder ein Videorecorder befindet sich zu nahe an der Stereoanlage. Stellen Sie die Stereoanlage
46
weiter entfernt vom Fernsehgerät oder Videorecorder auf.
„0:00“ (beim Modell für Europa) bzw. „12:00AM“ (bei den anderen Modellen) blinkt im Display.
•Die Stromversorgung wurde unterbrochen. Stellen Sie die Uhrzeit und den Timer erneut ein.
Der Timer funktioniert nicht.
•Stellen Sie die Uhr richtig ein.
DAILY 1, DAILY 2 und REC erscheinen nicht, wenn Sie t/CLOCK SET drücken.
•Stellen Sie den Timer richtig ein.
•Stellen Sie die Uhr ein.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
•Zwischen der Fernbedienung und dem Gerät befindet sich ein Hindernis.
•Die Fernbedienung wird nicht auf den Fernbedienungssensor der Anlage gerichtet.
•Die Batterien sind erschöpft. Tauschen Sie die Batterien aus.
Es kommt zu einer akustischen Rückkopplung.
•Drehen Sie die Lautstärke herunter.
•Stellen Sie das Mikrofon weiter von den Lautsprechern entfernt auf, oder ändern Sie die Ausrichtung des Mikrofons.
Auf dem Fernsehschirm kommt es zu Farbunregelmäßigkeiten.
•Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Bleiben die Farbstörungen auch dann noch bestehen, stellen Sie die Lautsprecher weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.
Der Ton der angeschlossenen Tonquelle ist verzerrt.
•Wenn Sie die Taste FUNCTION drücken und „VIDEO“ im Display erscheint, schalten Sie das Display um auf „MD“ (siehe den Hinweis unter „Anschließen eines MD-Decks für analoge Aufnahmen“ auf Seite 12).
Lautsprecher
Ton wird nur über einen Kanal ausgegeben, oder unterschiedliche Lautstärke der Lautsprecher links und rechts.
•Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und die Aufstellung der Lautsprecher.
Page 47
Ton wird nur über den mittleren Lautsprecher ausgegeben.
•Die wiedergegebene Tonquelle ist monaural. Schalten Sie mit PRO LOGIC den Pro Logic-Modus aus.
Über den mittleren Lautsprecher wird kein Ton ausgegeben.
•Stellen Sie mit CENTER LEVEL den geeigneten Pegel ein.
Über die hinteren Lautsprecher wird kein Ton ausgegeben.
•Stellen Sie mit REAR LEVEL den geeigneten Pegel ein.
•Die wiedergegebene Software hat eingeschränkte Klangeffekte. Überprüfen Sie die Lautstärke mit dem Testton.
CD-Player
Der CD-Teller dreht sich nicht.
•Eine CD ist nicht korrekt eingelegt.
Die CD wird nicht wiedergegeben.
•Die CD liegt nicht flach im CD-Fach.
•Die CD ist verschmutzt.
•Die CD ist falsch herum eingelegt.
•Im CD-Player hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen. Nehmen Sie in diesem Fall die CD heraus, und lassen Sie die Anlage dann etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Die Wiedergabe beginnt nicht beim ersten Titel.
•Der Player befindet sich im Modus Programme Play oder Shuffle Play. Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „PROGRAM“ bzw. „SHUFFLE“ im Display ausgeblendet wird.
Die Kassette läßt sich weder be- noch abspielen, oder der Tonpegel verringert sich.
•Die Tonköpfe sind verschmutzt. Reinigen Sie sie (siehe Seite 45).
•Auf den Aufnahme-/Wiedergabeköpfen hat sich Abrieb des Magnetbands abgelagert. Entmagnetisieren Sie die Tonköpfe (siehe Seite 45).
Die Kassette läßt sich nicht vollständig löschen.
•Auf den Aufnahme-/Wiedergabeköpfen hat sich Abrieb des Magnetbands abgelagert. Entmagnetisieren Sie die Tonköpfe (siehe Seite 45).
Es treten extreme Gleichlaufschwankungen auf, oder der Ton fällt aus.
•Kapstan oder Andruckwalzen sind verschmutzt. Reinigen Sie sie (siehe Seite 45).
Das Rauschen nimmt zu, oder die hohen Frequenzen fallen weg.
•Auf den Aufnahme-/Wiedergabeköpfen hat sich Abrieb des Magnetbands abgelagert. Entmagnetisieren Sie die Tonköpfe (siehe Seite 45).
Tuner
Es treten starke Tonstörungen oder Rauschen auf („TUNED“ oder „STEREO“ blinkt im Display).
•Richten Sie die Antenne neu aus.
•Das Signal ist zu schwach. Schließen Sie eine Außenantenne an.
Ein FM (UKW)-Stereoprogramm wird nicht stereo empfangen.
•Drücken Sie STEREO/MONO, so daß „STEREO“ im Display erscheint.
Kassettendeck
Die Kassette läßt sich nicht bespielen.
•Im Kassettenhalter befindet sich keine Kassette.
•Die Überspielschutzlasche an der Kassette wurde herausgebrochen (siehe Seite 45).
•Das Bandende wurde erreicht.
Wenn andere Probleme auftreten, die oben nicht aufgeführt werden, setzen Sie die Anlage folgendermaßen zurück:
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Stecken Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose.
3 Drücken Sie gleichzeitig SPECTRUM
ANALYZER, ENTER und DISC 1.
47
Page 48
Technische Daten
Verstärker
(LBT-D890AV) Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe FRONT SPEAKER: 120 + 120 Watt (8 Ohm
bei 1 kHz, 10% THD)
CENTER SPEAKER: 40 Watt (8 Ohm bei
1 kHz, 10% THD)
REAR SPEAKER: 20 +20 Watt (16 Ohm bei
1 kHz, 10% THD)
Gesamte harmonische Verzerrung
unter 0,07% (8 Ohm bei 1 kHz, 50 Watt FRONT
SPEAKER) (LBT-XB80AV) DIN-Nennleistungsabgabe FRONT SPEAKER: 100 + 100 Watt
(8 Ohm bei 1 kHz, DIN) CENTER SPEAKER: 35 Watt (8 Ohm bei 1
kHz, DIN) REAR SPEAKER: 17,5 + 17,5 Watt (16 Ohm
bei 1 kHz, DIN) Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe (Referenz) FRONT SPEAKER: 120 + 120 Watt
(8 Ohm bei 1 kHz, 10%
THD) CENTER SPEAKER: 42 Watt
(8 Ohm bei 1 kHz, 10%
THD) REAR SPEAKER: 21 + 21 Watt
(16 Ohm bei 1 kHz, 10%
THD) Musikleistung (Referenz) FRONT SPEAKER: 210 + 210 Watt (8 Ohm
bei 1 kHz, 10% THD) CENTER SPEAKER: 70 Watt (8 Ohm bei
1 kHz, 10% THD) REAR SPEAKER: 35 + 35 Watt (16 Ohm bei
1 kHz, 10% THD) (LBT-XB55AV/XB88AV/XB88AVK) Falgende Werte gemessen bei 120/240V Wechselstrom, 50Hz DIN-Nennleistungsabgabe FRONT SPEAKER: 105 + 105 Watt
(6 Ohm bei 1 kHz, DIN) CENTER SPEAKER: 20 Watt
(8 Ohm bei 1 kHz, DIN) REAR SPEAKER: 10 + 10 Watt
(16 Ohm bei 1 kHz, DIN) Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe (Referenz) FRONT SPEAKER: 130 + 130 Watt
(6 Ohm bei 1 kHz, 10%
THD) CENTER SPEAKER: 25 Watt
(8 Ohm bei 1 kHz, 10%
THD) REAR SPEAKER: 12,5 + 12,5 Watt
(16 Ohm bei 1 kHz, 10%
THD) Spitzenmusikleistung (Referenz)
2.000 Watt
48
Eingänge PHONO IN (Cinchbuchsen):
Empfindlichkeit 3 mV,
Impedanz 47 kOhm (LBT-D890AV) VIDEO (AUDIO) IN (Cinchbuchsen):
Empfindlichkeit 250 mV,
Impedanz 47 kOhm (LBT-XB55AV/XB80AV/XB88AV/XB88AVK) VIDEO/MD (AUDIO) IN (Cinchbuchsen):
Empfindlichkeit 250 mV,
Impedanz 47 kOhm MIX MIC (Cinchbuchse): Empfindlichkeit 1 mV,
Impedanz 10 kOhm Ausgänge PHONES (Stereo-Cinchbuchse):
geeignet für Kopfhörer
mit mindestens 8 Ohm (LBT-XB55AV/XB80AV/XB88AV/XB88AVK) VIDEO/MD (AUDIO) OUT (Cinchbuchsen):
Spannung 250 mV,
Impedanz 1 kOhm FRONT SPEAKER: (LBT-D890AV/XB80AV)
geeignet für Impedanz
von 8 bis 16 Ohm (LBT-XB55AV/XB88AV/XB88AVK )
geeignet für Impedanz
von 6 bis 16 Ohm SURROUND SPEAKER CENTER:
geeignet für Impedanz
von 8 bis 16 Ohm SURROUND SPEAKER REAR:
geeignet für Impedanz
von 16 Ohm
CD-Player
System Digitales
CD-Audiosystem Laser Halbleiter-Laser
(λ = 780 nm)
Emissionsdauer:
kontinuierlich Laseremission: max. 44,6 µW*
* Gemessen im Abstand
von 200 mm von der
Linsenoberfläche am
optischen Sensorblock
mit einer Apertur von
7 mm. Wellenlänge 780 – 790 nm Frequenzgang 2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB) Signal-Rauschabstand mehr als 90 dB Dynamikbereich mehr als 90 dB (LBT-XB55AV/XB80AV/XB88AV/XB88AVK) CD DIGITAL OUT (quadratische, optische Buchse, Rückseite) Wellenlänge: 600 nm Ausgangspegel: –18 dBm
Page 49
Kassettendeck
Aufnahmesystem 4 Spuren, 2 Kanäle, stereo Frequenzgang (DOLBY NR OFF)
Gleichlaufschwankungen ±0,15% Spitzenpegel
60 – 13.000 Hz (±3 dB), mit Kassette TYPE I von Sony 60 – 14.000 Hz (±3 dB), mit Kassette TYPE II von Sony
(IEC) 0,1% RMS-Leistung (NAB) ±0,2% Spitzenpegel (DIN)
Tuner
FM (UKW) stereo, FM (UKW)/ AM-Zwischenfrequenz-Tuner
FM (UKW)-Tuner
Empfangsbereich (Modell mit 2 Frequenzbereichen) Modell für Nordamerika: 87,5 – 108,0 MHz
Andere Modelle: 87,5 – 108,0 MHz
(Modell mit 3 Frequenzbereichen)
(Modell mit 4 Frequenzbereichen) FM (UKW): 87,5 – 108,0 MHz
UKV: 65,0 – 74,0 MHz
Antenne FM (UKW)-Wurfantenne Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrisch Zwischenfrequenz: 10,7 MHz
AM-Tuner
Empfangsbereich (Modell mit 2 Frequenzbereichen) Modell für Nordamerika: 530 – 1.710 kHz
Andere Modelle: 531 – 1.602 kHz
(Modelle mit 3 und 4 Frequenzbereichen) MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Antenne AM-Ringantenne,
Zwischenfrequenz: 450 kHz
(100-kHz-Schritte)
(50-kHz-Schritte)
87,5 – 108,0 MHz (50-kHz-Schritte)
(50-kHz-Schritte) 65,0 – 74,0 MHz (10-kHz-Schritte) OIRT
(10-kHz-Schritte) POLAR STEREO
(Einstellintervall von 10 kHz) 531 – 1.710 kHz (Einstellintervall von 9 kHz)
(Einstellintervall von 9 kHz) 530 – 1.710 kHz (Einstellintervall von 10 kHz)
(Einstellintervall von 9 kHz)
(Einstellintervall von 3 kHz)
Anschluß für externe Antenne
Lautsprecher
SS-D8900V/XB55V für LBT-D890AV/XB55AV
Lautsprechersystem 3-Wege-Baßreflexsystem,
Lautsprechereinheiten Tieftonlautsprecher: 17 cm Durchmesser,
Hochtonlautsprecher: 6 cm Durchmesser,
Super-Hochtöner: 2 cm Durchmesser,
Nennimpedanz (SS-D8900V) 8 Ohm (SS-XB55V) 6 Ohm Abmessungen (B/H/T) ca. 245 × 480 × 320 mm Gewicht ca. 6,7 kg netto pro
SS-XB88V für LBT-XB88AV/XB88AVK,SS-XB80V für LBT-XB80AV
Lautsprechersystem 4-wege-Baßreflexsystem,
Lautsprechereinheiten Tiefbaßlautsprecher: 17 cm Durchmesser,
Tieftonlautsprecher: 20 cm
Hochtonlautsprecher: 6 cm
Super-Hochtöner: 2 cm
Nennimpedanz (SS-XB88V) 6 Ohm (SS-XB80V) 8 Ohm Abmessungen ca. 285 x 590 x 425 mm
Gewicht ca. 15,0 kg Nettogewicht
SS-CN88
Lautsprechersystem Baßreflexsystem,
Lautsprechereinheit 10 cm
Nennimpedanz 8 Ohm Abmessungen ca. 355 x 130 x 185 mm
Gewicht ca. 1,8 kg Nettogewicht
SS-SR88
Lautsprechersystem Baßreflexsystem Lautsprechereinheit 10 cm Durchmesser,
Nennimpedanz 16 Ohm Abmessungen ca. 175 × 130 × 185 mm
Gewicht ca. 1,3 kg Nettogewicht
3 Lautsprecher, magnetisch abgeschirmt
Konus
Konus
Kalotte
Lautsprecher
4 Lautsprecher, magnetisch abgeschirmt
Konus
Durchmesser, Konus
Durchmesser, Konus
Durchmesser, Kalotte
(B/H/T)
pro Lautsprecher
magnetisch abgeschirmt
Durchmesser, Konus
(B/H/T)
pro Lautsprecher
Konus
(B/H/T)
pro Lautsprecher
49
Page 50
Allgemeines
Betriebsspannung Modell für Nordamerika: 120 V Wechselstrom,
Modell für Europa: 230 V Wechselstrom,
Modell für Mexiko: 120 V Wechselstrom,
Modelle für Australien, Südafrika und Thailand:
Andere Modelle: 110 – 120 V oder
Leistungsaufnahme Modell für Kanada: 300 VA Abmessungen (B/H/T) ca. 355 × 425 × 435 mm
Gewicht (LBT-D890AV) ca. 13,9 kg (LBT-XB80AV) ca. 13,5 kg (LBT-XB55AV/XB88AV/XB88AVK)
Mitgeliefertes Zubehör AM-Ringantenne (1)
60 Hz
50/60 Hz
50/60 Hz
220 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
220 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, mit Spannungswählschalter einstellbar
einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente
ca. 14,3 kg
Fernbedienung RM-SE2AVS (1) R6-Batterien der Größe AA (2) FM (UKW)-Wurfantenne (1) Lautsprecherkabel (5) Standfüße für den Lautsprecher in der Mitte (4)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
50
Page 51
Index
A
Anschließen
Anlage 4 Antennen 5, 13 Netzkabel 5 zusätzliche
Komponenten 12
Anschlüsse. Siehe
Anschließen Antennen 5, 13 Aufnahme
auf andere Kassette 21
CD 15
CDs mit Angabe der
Titelreihenfolge 27
Kassette von Hand 26
mit automatischer
Bandlängenauswahl 28
Radiosender 18
Timer-Aufnahme 43 Aufnahmen schützen 45 Automatische
Tonquellenwahl 15, 17,
20
B
Batterien 6
C
CD-Player 14, 22 CD-Synchronaufnahme 15
D
Display 5, 22, 32 Dolby Pro Logic Surround
7, 36 DSP 34
E
Einstellen
gespeicherte Sender 16
Klang 31
Klangbetonung 33
Lautstärke 15, 17, 20
Lautstärke der
Lautsprecher 8
Uhrzeit 9 Einstellintervall 11
F, G, H
Flash-Funktion 29
I, J
Individuelle Klangdatei 35
K
Karaoke 39
Einstellen der Tonart (nur LBT-XB88AVK) 40
Einstellen des Echoeffekts (nur LBT­XB88AVK) 40
Mitsingen mit Multiplex­CD oder -Kassette (MPX R/MPX L) 39
Reduzieren der Gesangsstimme
(KARAOKE PON) 39 Klangbetonung 32, 33 Klangeinstellung 31
L
Lautsprecher 5, 7 Loop-Funktion 29
M
Mikrofon
Ton mischen 40 Mischen von Tönen 40
N, O
Non Stop Play 25 Normal Play 14
P, Q
Plattenspieler 12 Programme Edit 27 Programme Play 24 PTY* 37
R
Radiosender
einstellen 16
speichern 10 Raumklangeffekt 34 Raumklangmenü 34 RDS* 37 Repeat Play 22
S
Schützen von Aufnahmen
45 Shuffle Play 23 Sleep Timer 41 Sofortwiedergabefunktion
15, 17, 20 Speichern von Radiosendern
10 Störungsbehebung 46
T
Tape Select Edit 28 Testton 8 Timer
Aufwachen mit Musik
42
Einschlafen mit Musik
41
Timer-Aufnahme 43 Tuner 10, 16, 18
U, V
Überspielen 21 Uhr einstellen 9
W, X, Y
Wave-Funktion 30 Weck-Timer 42 Wiedergabe
CD 14
gespeicherter
Radiosender 16
Kassette 19
Titel in gewünschter
Reihenfolge (Programme
Play) 24
Titel in willkürlicher
Reihenfolge (Shuffle
Play) 23
Titel wiederholen
(Repeat Play) 22
ununterbrochen 25
Z
Zurücksetzen der Anlage 47
* Nur Modell für Europa
51
Page 52
Sony Corporation Printed in Indonesia
Loading...