Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri
de la pluie et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, abstenezvous d’ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien de cet
appareil exclusivement à un personnel qualifié.
N’installez pas cet appareil dans un espace
confiné comme une bibliothèque ou un meuble
encastré.
L’élément laser contenu dans cet appareil est
capable d’émettre des rayonnements supérieurs à la
limite des appareils de la Classe 1.
Cet appareil est classé
comme un produit LASER
CLASSE 1. Le label
PRODUIT LASER CLASSE 1
est situé à l’arrière de
l’appareil, côté extérieur.
Cette étiquette d’avertissement est appliquée à
l’intérieur de l’appareil.
Cette chaîne stéréo est équipée du système de
réduction du bruit Dolby* B.
* Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de
Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY
et le symbole double-D a sont des marques de
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Appliquez les étapes 1 à 5 pour raccorder votre chaîne stéréo à l’aide des cordons et des
accessoires fournis.
Antenne cadre AM
Antenne FM
1
L’illustration ci-dessus représente le modèle LBT-XB66K.
1 Raccordez les haut-parleurs.
1 Branchez les cordons de haut-parleur
sur les prises SPEAKER identifiées par
la même couleur.
Eloignez les cordons de haut-parleur
des antennes de manière à éviter les
parasites.
R
+
Haut-parleur gaucheHaut-parleur droit
5
2
3
1
1
2 Introduisez uniquement la partie
Remarque
Les haut-parleurs destinés aux appareils LBT-D390/
G5500/XB33/XB33K/XB50 ne possèdent pas de
L
+
–
prises haut-parleur.
Branchez les câbles de haut-parleur aux prises de
haut-parleur de cet appareil.
4
dénudée du fil. L’insertion de la gaine
en vinyle interférerait avec la
connexion du haut-parleur et aucun
son ne serait diffusé par le hautparleur.
Noir* (’)Rouge* (‘)
* La couleur de vos cordons de haut-parleur peut
être différente. Pour plus de détails, reportez-vous
F
au mode d’emploi des haut-parleurs s’il vous en a
4
été fourni un.
2 Raccordez les antennes FM/AM.
Installez l’antenne cadre AM et, ensuite,
branchez-la.
Sur le modèle européen
Etirez l’antenne filaire FM
Antenne cadre AM
horizontalement.
C
O
A
F
M
7
X
IA
L
5
4 Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise murale (secteur).
La démonstration apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Si la fiche de cet appareil ne s’adapte
dans votre prise murale, retirez de la
fiche l’adaptateur fourni (excepté sur les
modèles pour les pays d’Amérique du
Nord et d’Amérique latine, d’Europe et
l’Australie).
AM
Sur les autres modèles
Etirez l’antenne filaire FM
Antenne cadre AM
horizontalement.
FM75
AM
3 Réglez le sélecteur VOLTAGE
SELECTOR sur la position
correspondant à la tension secteur
locale (excepté sur les modèles pour
l’Amérique du Nord, l’Europe, le
Mexique, l’Afrique du Sud, la
Thaïlande et l’Australie).
VOLTAGE SELECTOR
110-120V
220-240V
5 Désactivez le mode de
démonstration en appuyant sur
DISPLAY/DEMO lorsque le
système est hors tension.
Installation des deux piles AA (R6)
dans la télécommande
Conseils
• Dans des conditions d’utilisation normales, les
piles offrent une autonomie d’environ six mois.
Lorsque la télécommande n’agit plus sur la chaîne
stéréo, remplacez les deux piles.
• Lorsque vous réglez l’heure, la démonstration est
désactivée.
Pour réactiver la démonstration, appuyez sur
DISPLAY/DEMO pendant que la chaîne stéréo est
hors tension.
Remarque
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant une longue période, retirez-en les piles de
manière à éviter tout dommage dû à une fuite des
piles.
Lors du transport de la chaîne
Exécutez les opérations suivantes pour
protéger le mécanisme CD :
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD”
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
2 Maintenez PLAY MODE enfoncé et
appuyez sur 1/u pour mettre le système
hors tension.
F
5
2e étape: Réglage
de l’heure
Vous devez régler l’heure pour pouvoir
exploiter les fonctions du programmateur.
L’horloge fonctionne suivant le système à 24
heures sur les modèles européen et brésilien,
et suivant le système à 12 heures sur les
autres modèles.
C’est le modèle au système à 24 heures qui est
représenté dans les illustrations.
Si vous avez commis une erreur, recommencez à
partir de l’étape 1.
F
6
3e étape:
Présélection des
stations de radio
Vous pouvez présélectionner les nombres de
stations suivants:
Modèle à 2 bandes: 20 en FM et 10 en AM
Modèle à 3 bandes: 20 en FM, 10 en MW et en
10 LW
Modèle à 4 bandes: 20 en FM, 10 en MW, en
10 LW et 5 en UKV
Les bandes que vous pouvez sélectionner
dépendent du type de syntoniseur intégré
dans votre système. Confirmez les bandes en
appuyant plusieurs fois de suite sur TUNER/
BAND.
1/u
(Alimentation)
3,5 1246
3 Appuyez sur TUNING +/–.
L’indication de la fréquence change et
l’exploration s’arrête lorsque le système
syntonise une station. Les indications
“TUNED” et “STEREO” (pour une
émission en stéréo) apparaissent.
Pour syntoniser une station
émettant avec un faible signal
Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING
MODE jusqu’à ce que “MANUAL”
apparaisse à l’étape 2 et appuyez ensuite sur
TUNING +/– pour syntoniser la station.
Pour changer le numéro de
présélection
Recommencez à partir de l’étape 1.
Pour changer l’intervalle de
syntonisation AM (excepté sur les
modèles pour l’Europe et le
Moyen-Orient)
L’intervalle de syntonisation AM est réglé par
défaut sur 9 kHz (10 kHz dans certaines
zones géographiques). Pour commuter
l’intervalle de syntonisation sur 10 kHz (ou
sur 9 kHz), appuyez plusieurs fois de suite
sur TUNING/BAND jusqu’à ce que
l’indication “AM” apparaisse et mettez le
système hors tension. Tout en maintenant la
touche ENTER/NEXT enfoncée, remettez
ensuite le système sous tension. Lorsque vous
changez l’intervalle de syntonisation, les
stations de radio AM présélectionnées sont
désactivées. Pour restaurer l’intervalle de
syntonisation, répétez la même procédure.
Remarque
Les stations présélectionnées sont effacées lorsque
vous débranchez le cordon d’alimentation ou s’il
survient une panne de courant pendant plus d’une
demi-journée.
Raccordement
d’appareils AV en
option
Pour étendre les possibilités de votre système,
vous pouvez raccorder des appareils AV
proposés en option. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
ces appareils.
Raccordement d’appareils
audio
Raccordement d’une platine à
disques
Pour le branchement, faites correspondre la
couleur des fiches et des connecteurs. Pour
écouter le son de la platine à disques
raccordée, appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que “PHONO”
apparaisse.
Vers la sortie audio de la platine à disques
Remarque
L’utilisation de la platine à disques à volume élevé
peut provoquer des distorsions ou un hurlement. Ce
phénomène est souvent provoqué par les graves
diffusées par les haut-parleurs. L’aiguille de la
platine à disques peut en effet capter ces graves, ce
qui produit des distorsions ou un hurlement. Pour
éviter cela, procédez comme suit:
1 Gardez une certaine distance entre les haut-
parleurs et la platine à disques.
2 Désactivez l’effet de diffusion spatiale du son.
3 Installez les haut-parleurs ou la platine à disques
Appuyez plusieurs fois sur SUPER WOOFER
jusqu’à ce que l’indicateur de cette touche s’éteigne
(sauf LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50).
” disparaisse de la fenêtre
Raccordement d’une platine MD
en vue d’un enregistrement
numérique (excepté sur LBT-D390/
D790/G5500)
Vous pouvez réaliser un enregistrement
numérique d’un CD sur un MD en raccordant
votre platine MD à l’aide d’un câble optique.
Vers l’entrée numérique de la platine MD
Raccordement de haut-parleurs
spatiaux (LBT-D790/XB33/XB33K/
XB50/XB60 uniquement)
Vous pouvez raccorder des haut-parleurs
spatiaux proposés en option.
Raccordement d’une platine MD
en vue d’un enregistrement
analogique (excepté sur LBT-D390/
D790/G5500)
Faites correspondre la couleur des fiches et
des connecteurs. Pour écouter le son de la
platine MD raccordée, appuyez plusieurs fois
de suite sur FUNCTION jusqu’à ce que “MD”
apparaisse.
Vers les sorties audio
de la platine MD
Remarque
Si vous ne pouvez pas sélectionner “MD” en
appuyant sur FUNCTION, appuyez sur 1/u tout en
maintenant FUNCTION enfoncé alors que l’appareil
se trouve hors tension. “VIDEO” est commuté sur
“MD”. Pour revenir à “VIDEO”, appliquez la même
procédure.
Vers les entrées audio
de la platine MD
Vers le hautparleur spatial (R)
Remarque
Vous devez raccorder les haut-parleurs spatiaux
gauche et droit. Sinon, le son sera inaudible.
Vers le haut-parleur
spatial (L)
Raccordement d’un
magnétoscope
Pour le branchement, faites correspondre la
couleur des fiches et des connecteurs. Pour
écouter le son du magnétoscope raccordé,
appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que “VIDEO”
apparaisse.
Vers la sortie audio du magnétoscope
suite
F
9
Raccordement d’appareils AV en
option (suite)
Raccordement d’antennes
extérieurs
Raccordez une antenne extérieure pour
améliorer la qualité de la réception.
Antenne FM
Raccordez une antenne FM extérieure
proposée en option. Vous pouvez également
utiliser l’antenne de télévision en lieu et
place.
Antenne AM
Branchez un fil d’antenne isolé de 6 à 15
mètres (20 à 50 pieds) sur la borne d’antenne
AM. Laissez l’antenne cadre AM fournie
raccordée.
Sur le modèle européen
Serre-câble
Fil isolé (non fourni)
C
O
A
X
IA
F
L
M
7
5
Sur le modèle européen
Prise de norme IEC
(non fourni)Serre-câble
C
O
F
M
AM
Fil de masse (non fourni)
Sur les autres modèles
Câble coaxial de
75␣ ohms (non fourni)
FM75
AM
Fil de masse (non fourni)
AM
A
X
IA
L
7
5
Fil de masse (non fourni)
Sur les autres modèles
Serre-câble
Fil isolé (non fourni)
FM75
AM
Serre-câble
Fil de masse (non fourni)
Important
Si vous raccordez une antenne extérieure,
branchez un fil de masse sur la borne y avec
le serre-câble. Pour éviter toute explosion de
gaz, ne raccordez pas le fil de masse à une
conduite de gaz.
10
F
Opérations de base
Lecture d’un CD
— Lecture normale
Vous pouvez reproduire jusqu’à cinq CD à la
suite l’un de l’autre.
1/u
(Alimentation)
1/ALL DISCS
0
VOLUME
1234
P
S
L
A
C
Y
S
I
M
D
O
L
L
D
A
E
/
1
R
E
P
T
I
E
D
R
E
T
A
S
M
Disque Jog
DISC SKIP
P
p
AMS =/+
0/)
CD (
·
pP
)
1 Appuyez sur 6 OPEN et placez un
CD sur le plateau de lecture.
Si le disque n’est pas placé correctement,
il ne pourra être identifié.
Avec la face
imprimée vers le
haut.
Lorsque vous
placez un CD de
8␣ cm, insérez-le
sur le cercle
intérieur du
plateau de lecture.
ª
ª
0)p
6
ª
ª
p
0)
Pr
6
6
ª
Pp
)
0
2 Appuyez sur DISC SKIP pour placer
jusqu’à quatre autres CD sur le
plateau.
Le plateau de lecture tourne de façon à
ce que vous puissiez placer d’autres CD.
3 Refermez le volet frontal.
4 Appuyez sur l’une des touches
DIRECT PLAY.
La lecture démarre.
Si vous appuyez sur · (ou CD ( sur
la télécommande), la lecture démarre à
partir du CD qui se trouve en position de
lecture.
Appuyez sur P. Appuyez à
nouveau pour reprendre la
lecture.
Sélectionner
une plage
En cours de lecture ou de pause,
tournez le disque jog dans le sens
horaire (avancer) ou antihoraire
(reculer) et relâchez-le lorsque
vous avez atteint la plage voulue.
Ou appuyez sur AMS* +
(avancer) ou AMS* = (reculer)
sur la télécommande.
Localiser un
passage sur
une plage
Sélectionner
un CD
Reproduire
uniquement
le CD
Maintenez la touche ) ou 0
enfoncée pendant la lecture et
relâchez-la à l’endroit voulu.
Appuyez sur l’une des touches
DIRECT PLAY (ou DISC SKIP).
Appuyez plusieurs fois de suite
sur 1/ALL DISCS jusqu’à ce que
“1 DISC” apparaisse.
sélectionné
Reproduire
tous les CD
Appuyez plusieurs fois de suite
sur 1/ALL DISCS jusqu’à ce que
“ALL DISCS” apparaisse.
Retirer ou
Appuyez sur 6 OPEN.
changer les
CD
Régler le
volume
Tournez VOLUME (ou appuyez
sur VOLUME +/– de la
télécommande).
*AMS: Détecteur automatique de musique.
Conseils
• Une pression sur la touche · enfoncée alors que
l’appareil est hors tension, le met
automatiquement sous tension et active la lecture
du CD s’il y a un CD sur le plateau de lecture
(lecture instantanée).
• Vous pouvez passer d’une autre source au lecteur
CD et démarrer la lecture d’un CD en appuyant
sur · ou sur l’une des touches DIRECT PLAY
(sélection automatique de source).
• S’il n’y a pas de CD dans le lecteur, l’indication
“NO DISC” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
• Vous pouvez changer le CD qui se trouve en
position de chargement durant la lecture.
12
F
Enregistrement
3 Refermez le volet frontal.
d’un CD
— Enregistrement de CD synchronisé
Cette fonction vous permet d’enregistrer
simplement sur une cassette. Vous pouvez
utiliser des cassettes TYPE I (normales) ou
TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement se
règle automatiquement.
1/u
(Alimentation)
DOLBY NRp
6
3
1 Appuyez sur 6 EJECT et
introduisez une cassette vierge dans
la platine B.
Avec la face à enregistrer vers l’avant
ª
ª
6
2 Appuyez sur 6 OPEN et placez un
CD.
La face imprimée
vers le haut.
Pour écouter un
CD de 8␣ cm,
insérez-le sur le
cercle intérieur
du plateau de
lecture.
ª
ª
0)p
6
7
4
pSURROUND
ª
5
12
ª
ª
p0)p
0)
Pr
6
ª
ª
p
0)
Pr
6
6
ª
Pp
)
0
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISC SKIP jusqu’à ce que le numéro
du disque que vous voulez
enregistrer apparaisse à l’indicateur
de position de lecture.
5 Appuyez sur CD SYNC.
La platine B est en mode d’attente
d’enregistrement et le lecteur de CD est
en mode d’attente de lecture et
l’indicateur sur la touche · (pour la
face avant) s’allume en vert.
6 Appuyez plusieurs fois de suite sur
DIRECTION pour sélectionner A
pour enregistrer sur une face ou
ß (ou RELAY) pour enregistrer
sur les deux faces.
7 Appuyez sur la touche P de la
platine B.
L’enregistrement démarre.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur la touche p de la platine B ou
du lecteur CD.
Conseils
• Si vous désirez enregistrer sur la face arrière,
appuyez sur ª de sorte que l’indicateur sur la
touche ª (pour la face arrière) s’allume en vert.
• Si vous enregistrez sur les deux faces, vous devez
commencer l’enregistrement par la face avant. Car
si vous commencez par la face arrière,
l’enregistrement s’arrête à la fin de la face arrière.
• Si vous voulez réduire les bruits de sifflement
dans les signaux hautes fréquences de faible
niveau, appuyez sur DOLBY NR avant l’étape 7
de façon à ce que “DOLBY NR B” apparaisse dans
la fenêtre d’affichage.
• Pour enregistrer avec l’effet spatial, appuyez sur
SURROUND de façon à ce que “SUR
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
Les réglages de l’égaliseur ne sont pas enregistrés.
Remarque
Pendant que vous enregistrez, il ne vous est pas
possible d’écouter une autre source.
“
Opérations de base
F
13
Ecouter la radio
— Syntonisation des présélections
Avant de pouvoir utiliser cette fonction, vous
devez présélectionner des stations de radio
dans la mémoire du syntoniseur (voir “3e
étape: Présélection des stations de radio”).
1/u
(Alimentation)
STEREO/MONO
VOLUME
123
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNING MODE jusqu’à ce que
“PRESET” apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
MANUAL n AUTO n PRESET
n
3 Appuyez sur TUNING +/– (ou
PRESET +/– sur la télécommande)
pour syntoniser la station
présélectionnée voulue.
TUNER/BAND jusqu’à ce que la
bande de fréquence voulue
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, la bande de fréquence change
selon la séquence suivante:
Modèle à 2 bandes:
FM ˜ AM
Modèle à 3 bandes:
FM n MW n LW
Modèle à 4 bandes:
FM n MW n LW n UKV*
nn
* Lorsque vous sélectionnez cette bande,
l’indication “STEREO Plus” apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
14
F
PRESET +/–
TUNER/BAND
VOLUME +/–
LBT-XB66/XB66K/XB660
Numéro de présélection
Fréquence
DOLBY NR
OFF
PRESET
TUNED
DISCALL
S
STEREO
MHz
Fréquence
Pour
Mettre la radio hors
tension
Régler le volume
Procédez comme suit
Appuyez sur 1/u.
Tournez VOLUME (ou
appuyez sur VOLUME +/–
de la télécommande).
Pour écouter des stations de radio
non présélectionnées
Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING
MODE à l’étape 2 jusqu’à ce que “MANUAL”
apparaisse et appuyez ensuite sur TUNING
+/– pour syntoniser la station voulue.
Conseils
• Une pression sur la touche TUNER/BAND alors
que la chaîne stéréo est hors tension la met
automatiquement sous tension et syntonise la
dernière station captée (diffusion instantanée).
• Vous pouvez passer d’une autre source sur la
radio en appuyant simplement sur la touche
TUNER/BAND (sélection automatique de source).
• Si une émission FM comporte des parasites,
appuyez sur STEREO/MONO de façon à ce que
“MONO” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
L’effet stéréo est alors supprimé, mais la qualité de
réception s’en trouve améliorée. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour restaurer l’effet
stéréo.
• Pour améliorer la réception radio, déplacez les
antennes fournies.
Enregistrement à
partir de la radio
Vous pouvez enregistrer une émission de
radio sur une cassette en syntonisant une
station présélectionnée. Vous pouvez utiliser
des cassettes TYPE I (normales) ou TYPE II
(CrO2). Le niveau d’enregistrement se règle
automatiquement.
introduisez une cassette vierge dans
la platine B.
Avec la face à
enregistrer vers l’avant
ª
ª
6
ª
p0)p
Pr
6
0)
ª
MHz
PRESET
TUNED
STEREO
MHz
Opérations de base
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la
bande de fréquence voulue
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNING MODE jusqu’à ce que
“PRESET” apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
5 Appuyez sur r REC.
La platine B est en mode d’attente
d’enregistrement et l’indicateur sur la
touche · (pour la face avant) s’allume
en vert.
6 Appuyez plusieurs fois de suite sur
DIRECTION pour sélectionner A
pour enregistrer sur une face, ou
ß (ou RELAY) pour enregistrer
sur les deux faces.
7 Appuyez sur la touche P de la
platine B.
L’enregistrement démarre.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur la touche p de la platine B.
suite
15
F
Enregistrement à partir de la radio
(suite)
Conseils
• Si vous voulez enregistrer sur la face arrière,
appuyez sur ª de façon à ce que l’indicateur de
la touche ª (pour la face arrière) s’allume en vert
après avoir appuyé sur r REC à l’étape 5.
• Si vous enregistrez sur les deux faces, vous devez
commencer par la face avant. Parce que si vous
commencez par la face arrière, l’enregistrement
s’arrête à la fin de la face arrière.
• Pour enregistrer des stations non présélectionnées,
sélectionnez “MANUAL” à l’étape 2 et appuyez
ensuite sur TUNING +/– pour syntoniser la
station voulue.
• Si vous voulez réduire les bruits de sifflement
dans les signaux hautes fréquences de faible
niveau, appuyez sur DOLBY NR avant l’étape 7
de façon à ce que “DOLBY NR B” apparaisse dans
la fenêtre d’affichage.
• Pour enregistrer avec l’effet spatial, appuyez sur
SURROUND de façon à ce que “SUR␣
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
Les réglages de l’égaliseur ne sont pas enregistrés.
• Si vous entendez des parasites pendant que vous
enregistrez une émission de radio, réorientez
l’antenne appropriée de manière à réduire les
parasites.
“
Lecture d’une
cassette
Vous pouvez reproduire des cassettes de tous
types : TYPE I (normales), TYPE II (CrO2) ou
TYPE IV (métalliques). La platine détecte
automatiquement le type de la bande
magnétique. Pour sélectionner la platine A ou
B, appuyez sur la touche DECK A ( ou
DECK B ( de la télécommande.
1/u
(Alimentation)
0/
VOLUME
)
33
0/
)
16
pP
F
DOLBY NR
112
p
P
p
DECK A (
0/)
DECK B (
VOLUME +/–
1 Appuyez sur 6 EJECT et
introduisez une cassette enregistrée
dans la platine A ou B.
Avec la face que vous désirez
reproduire tournée vers l’avant
ª
ª
6
ª
p0)p
Pr
6
0)
ª
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
DIRECTION pour sélectionner A
pour reproduire une face, ß*
pour reproduire les deux faces ou
RELAY (lecture en relais)** pour
reproduire successivement les
cassettes des deux platines.
3 Appuyez sur ·.
Appuyez sur ª pour reproduire la face
arrière. La lecture de la cassette démarre.
* La platine s’arrête automatiquement après
avoir reproduit cinq fois les deux faces.
** La lecture en relais suit toujours la
séquence suivante:
Platine A (face avant), Platine A (face
arrière), Platine B (face avant), Platine B
(face arrière).
Conseils
• Une pression sur la touche · ou ª alors que la
chaîne stéréo est hors tension la met
automatiquement sous tension et démarre la
lecture de la cassette s’il y a une cassette dans la
platine (lecture instantanée).
• Vous pouvez passer d’une autre source sur la
platine à cassettes en appuyant simplement sur la
touche · ou ª (sélection automatique de
source).
• Si vous voulez réduire les bruits de sifflement
dans les signaux hautes fréquences de faible
niveau, appuyez sur DOLBY NR de façon à ce que
“DOLBY NR B” apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
Opérations de base
Pour
Arrêter la lecture
Activer une pause
(platine B
uniquement)
Avancer
rapidement
Rembobiner
Retirer la cassette
Régler le volume
Procédez comme suit
Appuyez sur p.
Appuyez sur P. Appuyez à
nouveau pour reprendre la
lecture.
Appuyez sur ) pendant la
lecture de la face avant ou
0 pendant la lecture de la
face arrière.
Appuyez sur 0 pendant la
lecture de la face avant ou
) pendant la lecture de la
face arrière.
Appuyez sur 6 EJECT.
Tournez VOLUME (ou
appuyez sur VOLUME +/–
de la télécommande).
17
F
Enregistrement à
partir d’une
cassette
— Copie à grande vitesse
Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I
(normales) ou TYPE II (CrO2). Le niveau
d’enregistrement se règle automatiquement.
1/u
(Alimentation)
p
1 Appuyez sur 6 EJECT et
introduisez une cassette enregistrée
dans la platine A et une cassette
vierge dans la platine B.
11234
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
DIRECTION pour sélectionner A
pour enregistrer sur une face, ou
ß pour enregistrer sur les deux
faces.
4 Appuyez sur P.
La copie démarre.
A la fin de la copie, les platines A et B
s’arrêtent automatiquement.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur la touche p de la platine A ou
B.
Conseils
• Si vous copiez une cassette sur les deux faces,
commencez l’enregistrement par la face avant.
Parce que si vous commencez par la face arrière,
l’enregistrement s’arrête à la fin de la face arrière.
• Vous ne devez pas activer le réglage DOLBY NR
puisque la cassette dans la platine B est
automatiquement enregistrée dans les mêmes
conditions que celles de la cassette de la platine A.
Remarques
• Si vous réglez DIRECTION sur ß alors que
vous utilisez des cassettes de différentes
longueurs, le sens de lecture de la cassette de
chaque platine change indépendamment. Si vous
voulez démarrer la copie à partir du même point
pour l’autre face, réglez DIRECTION sur A et
retournez les cassettes manuellement après que les
platines se sont arrêtées. Appuyez ensuite à
nouveau sur H SPEED DUB pour démarrer
l’enregistrement sur l’autre face.
• Vous ne pouvez pas enregistrer l’effet spatial.
Avec la face que vous désirez
reproduire/enregistrer tournée
vers l’avant
ª
ª
6
2 Appuyez sur H SPEED DUB.
La platine B passe en mode de veille
d’enregistrement.
F
18
ª
p0)p
Pr
6
0)
ª
Le lecteur CD
Utilisation de la
fenêtre d’affichage
CD
Vous pouvez vérifier la durée restante de la
plage en cours ou du CD complet.
DISPLAY/DEMO
/ Appuyez sur DISPLAY/DEMO en
cours de lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche en mode de lecture normale,
l’affichage change selon la séquence
suivante:
n Durée écoulée de la plage en cours
Durée restante de la plage en cours
Durée restante du CD en cours (mode 1
DISC) ou
“PLAY” (mode ALL DISCS)
Affichage de l’heure (pendant quelques
secondes)
Désignation de l’effet (P FILE) ou
“EFFECT ON (OFF)”
Pour vérifier la durée totale de
lecture et le nombre de plages
d’un CD
Appuyez sur DISPLAY/DEMO en mode
d’arrêt.
Si vous appuyez à nouveau sur DISPLAY/
DEMO, l’affichage de l’heure apparaît
pendant quelques secondes et la fenêtre
d’affichage revient ensuite à l’indication
précédente.
nnn n
Lecture répétée de
plages d’un CD
— Lecture répétée
Cette fonction vous permet de répéter la
lecture d’un seul CD ou de tous les CD dans
les modes de lecture normale, aléatoire et
programmée.
REPEAT1/ALL DISCS
/ Appuyez plusieurs fois de suite sur
REPEAT en cours de lecture jusqu’à
ce que “REPEAT” apparaisse dans
la fenêtre d’affichage.
La lecture répétée démarre. Le tableau
ci-dessous présente les différents modes
de répétition.
Pour répéter
Toutes les
plages du CD en
cours
Toutes les
plages de tous
les CD
Une seule
plage*
* Vous ne pouvez pas activer la fonction de lecture
répétée dans les modes de lecture aléatoire et
programmée.
Pour désactiver la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT
jusqu’à ce que “REPEAT” ou “REPEAT 1”
disparaisse de la fenêtre d’affichage.
Appuyez sur
1/ALL DISCS plusieurs fois
de suite jusqu’à ce que “1
DISC” apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
1/ALL DISCS plusieurs fois
de suite jusqu’à ce que “ALL
DISCS” apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
Appuyez plusieurs fois de
suite sur REPEAT pendant la
lecture de la plage dont vous
voulez répéter la lecture
jusqu’à ce que l’indication
“REPEAT 1” apparaisse dans
la fenêtre d’affichage.
19
F
Lecture des plages
d’un CD dans un
4 Appuyez sur ·.
“J” s’affiche et toutes les plages sont
reproduites dans un ordre aléatoire.
ordre aléatoire
— Lecture aléatoire
Vous pouvez reproduire toutes les plages
d’un CD ou de tous les CD dans un ordre
aléatoire.
1
DIRECT PLAYDisque jog
234
Pour désactiver la lecture
aléatoire
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” ou
“PROGRAM” disparaisse de la fenêtre
d’affichage. La lecture se poursuit dans
l’ordre original des plages.
Pour sélectionner un CD
déterminé
Appuyez sur l’une des touches DIRECT
PLAY pendant la lecture aléatoire d’un
disque.
Conseils
• Vous pouvez activer la fonction de lecture
aléatoire en mode de lecture normale en appuyant
plusieurs fois de suite sur la touche PLAY MODE
jusqu’à ce que “SHUFFLE” apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
• Pour sauter une plage, tournez le disque jog dans
le sens horaire (ou appuyez sur la touche AMS
+ de la télécommande).
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD”
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
PLAY MODE jusqu’à ce que
“SHUFFLE” apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur 1/ALL DISCS pour
choisir “1 DISC” ou “ALL DISCS”.
“ALL DISCS” mélange les plages de tous
les CD contenus dans le lecteur. “1
DISC” mélange les plages du CD en
position de lecture.
F
20
Programmation de
plages de CD
— Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme de lecture
comprenant jusqu’à 32 plages de tous les CD
dans l’ordre de votre choix.
2
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
PLAY MODE jusqu’à ce que
“PROGRAM” apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
4 Appuyez sur DISC SKIP pour
sélectionner un CD.
5 Tournez le disque jog jusqu’à ce que
la plage voulue apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
répétez les étapes 4 à 6. Sautez
l’étape 4 pour sélectionner des
plages du même disque.
8 Appuyez sur ·.
Toutes les plages sont reproduites dans
l’ordre que vous avez déterminé.
Pour désactiver la lecture
programmée
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” ou
“SHUFFLE” disparaisse de la fenêtre
d’affichage.
Pour
Vérifier le
programme
Supprimer la
dernière plage
sélectionnée
Supprimer une
plage spécifique
Ajouter une
plage au
programme
Supprimer le
programme
complet
Conseils
• Le programme que vous avez créé reste enregistré
dans la mémoire du lecteur CD même après qu’il a
été reproduit. Appuyez sur · pour reproduire à
nouveau le même programme.
• Si, en cours de programmation, l’indication
“--.--” apparaît au lieu de la durée totale de
lecture, cela signifie que:
– vous avez programmé une plage portant un
numéro au-delà de 20, ou
– la durée totale de lecture dépasse 100 minutes.
F
22
Appuyez sur
CHECK sur la télécommande
plusieurs fois de suite. Après
la dernière plage, “CHECK
END” s’affiche.
CLEAR sur la télécommande
en mode d’arrêt.
CHECK sur la télécommande
plusieurs fois de suite jusqu’à
ce que le numéro de la plage
à supprimer s’allume et
appuyez ensuite sur CLEAR.
1 Appuyez sur DISC SKIP
pour sélectionner un CD.
2 Tournez le disque jog pour
sélectionner une plage.
3 Appuyez sur PLAY MODE.
p une fois en mode d’arrêt
ou deux fois en mode de
lecture.
ininterrompue de
plusieurs CD
— Lecture non-stop
Vous pouvez reproduire des CD sans qu’il y
ait de pause entre les plages.
1
NON-STOP
32
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD”
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
2 Appuyez sur NON-STOP de façon à
ce que l’indicateur de cette touche
s’allume.
3 Appuyez sur ·.
Pour désactiver la lecture nonstop
Appuyez sur NON-STOP de façon à ce que
l’indicateur de cette touche s’éteigne.
La platine à cassettes
Enregistrement
manuel d’une
cassette
Vous pouvez enregistrer, au choix, au départ
de CD, de cassettes ou de la radio. Par
exemple, vous pouvez n’enregistrer que les
morceaux que vous spécifiez ou commencer
l’enregistrement au milieu de la cassette. Le
niveau d’enregistrement se règle
automatiquement.
2
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur
DIRECTION pour sélectionner A
pour enregistrer sur une face, ou
ß (ou RELAY) pour enregistrer
sur les deux faces.
5 Appuyez sur la touche P de la
platine B.
L’enregistrement démarre.
6 Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
Pour
Arrêter l’enregistrement
Activer une pause
d’enregistrement
Conseils
• Si vous désirez enregistrer sur la face arrière,
appuyez sur ª de sorte que l’indicateur sur la
touche ª (pour la face arrière) s’allume en vert.
• Si vous voulez réduire les bruits de sifflement
dans les signaux hautes fréquences de faible
niveau, appuyez sur DOLBY NR avant l’étape 5
de façon à ce que “DOLBY NR B” apparaisse dans
la fenêtre d’affichage.
Appuyez sur
p sur la platine B
P sur la platine B
ª
NR
pDOLBY
1345
1 Introduisez une cassette vierge dans
la platine B.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que la source
à partir de laquelle vous voulez
enregistrer (e.g., CD) apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur r REC.
La platine B est en mode d’attente
d’enregistrement et l’indicateur sur la
touche · (pour la face avant) s’allume
en vert.
23
F
Enregistrement de
1 Placez les CD et refermez le volet
frontal.
plusieurs CD en spécifiant
l’ordre des plages
— Enregistrement programmé
Vous pouvez enregistrer des plages de tous
les CD dans l’ordre de votre choix. Lors de la
programmation, vérifiez si la durée de lecture
pour chaque face ne dépasse pas la longueur
d’une face de la cassette.
3122 1113
p
p
2 Introduisez une cassette vierge dans
la platine B.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD”
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur
PLAY MODE jusqu’à ce que
“PROGRAM” apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
5 Appuyez sur DISC SKIP pour
sélectionner un CD.
6 Tournez le disque jog jusqu’à ce que
la plage voulue apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
programmer d’autres plages à
enregistrer sur la face A.
Sautez l’étape 5 pour sélectionner
d’autres plages du même disque.
9 Appuyez sur P pour insérer une
pause à la fin de la face A.
“P” apparaît dans la fenêtre d’affichage
et la durée totale de lecture est ramenée
à “0.00” dans la fenêtre d’affichage.
10
Répétez les étapes 5 à 7 pour
programmer les plages à enregistrer
sur la face B.
Sautez l’étape 5 pour sélectionner
d’autres plages du même disque.
11
Appuyez sur CD SYNC.
La platine B passe en mode de veille
d’enregistrement, le lecteur CD en mode
de veille de lecture et l’indicateur de la
touche · (pour la face avant) s’allume
en vert.
12
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DIRECTION pour sélectionner A
pour enregistrer sur une face, ou
ß (ou RELAY) pour enregistrer
sur les deux faces.
13
Appuyez sur la touche P de la
platine B.
L’enregistrement démarre.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur la touche p de la platine B ou
du lecteur CD.
Pour vérifier l’ordre des plages
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
CHECK de la télécommande. Après la
dernière plage, l’indication “CHECK END”
s’affiche.
Pour annuler l’enregistrement
programmé
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” ou
“SHUFFLE” disparaisse de la fenêtre
d’affichage.
Sélection automatique de
la longueur de bande
— Enregistrement par sélection de
bande
Vous pouvez contrôler la longueur de bande
convenant le mieux à l’enregistrement d’un
CD. Remarquez que vous ne pouvez pas
utiliser la fonction d’enregistrement par
sélection de bande pour des disques
comprenant plus de 20 plages.
/ Après avoir introduit un CD,
appuyez une fois sur EDIT de façon
à ce que “EDIT” clignote.
La longueur de bande requise pour le
CD en position de lecture s’affiche,
suivie de la durée totale de lecture pour
les faces A et B.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque le
mode de lecture programmée a été réglé. Après
avoir supprimé le programme complet (voir
“Supprimer le programme complet” dans le tableau
de la page 22), appliquez la procédure ci-dessus.
25
F
Effets DJ
Reprise d’un
passage d’un CD
— Fonction Loop
La fonction Loop vous permet de répéter un
passage d’un CD en cours de lecture. Cela
vous permet de créer des enregistrements
originaux.
LOOPDisque jog
Flash d’un passage
d’un CD
— Fonction Flash
Avec la fonction Flash, vous pouvez “flasher”
le son du CD en cours de lecture. Cela vous
permet de créer des enregistrements
originaux.
FLASHDisque jogLOOP
/ Maintenez la touche LOOP enfoncée
en cours de lecture à l’endroit où
vous voulez démarrer la reprise et
relâchez-la pour reprendre la lecture
normale.
Pour ajuster la longueur de la
reprise
Tournez le disque jog tout en maintenant la
touche LOOP enfoncée (ou appuyez sur
MUSIC MENU B/b tout en maintenant la
touche LOOP de la télécommande enfoncée)
pour sélectionner les différentes longueurs de
reprise.
F
26
/ Maintenez la touche FLASH
enfoncée en cours de lecture à
l’endroit où vous voulez activer la
fonction Flash et relâchez-la pour
reprendre la lecture normale.
Pour ajuster la longueur de flash
Tournez le disque jog tout en maintenant la
touche FLASH enfoncée (ou appuyez sur
MUSIC MENU B/b tout en maintenant la
touche FLASH de la télécommande enfoncée)
pour sélectionner les différentes longueurs de
flash.
Pour utiliser les effets LOOP et
FLASH ensemble
Maintenez les touches LOOP et FLASH
simultanément enfoncées.
Remarque
Les longueurs de reprise et de flash ne
peuvent être ajustées en mode d’arrêt.
Ajustez la longueur de reprise et de flash en
cours d’exploitation.
Réglage de l’onde
de l’égaliseur
— Fonction Wave
La fonction Wave vous permet de faire
fluctuer l’égaliseur graphique
automatiquement tout en écoutant une
source. Cet effet peut être utilisé avec toutes
les sources, mais il ne peut être enregistré.
WAVE
Disque jog
/ Maintenez la touche WAVE
enfoncée pendant que vous écoutez
une source à l’endroit où vous
voulez activer la fonction Wave et
relâchez-la pour reprendre la lecture
normale.
Pour régler la longueur de
l’ondulation
Tournez le disque jog tout en maintenant la
touche WAVE enfoncée pour sélectionner les
différentes longueur d’ondulation.
27
F
Réglage du son
Réglage du son
Vous pouvez renforcer les graves, créer un
son plus puissant et utiliser un casque
d’écoute.
GROOVE
Pour renforcer les graves (DBFB)
(LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50
uniquement)
Appuyez sur DBFB.*
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, l’indication du niveau DBFB change
selon la séquence suivante:
DBFB n DBFB n Affichage
n
DBFB ou
SUPER WOOFER
SUPER W MODEPHONES
désactivé
Pour sélectionner le mode
d’extrêmes graves (excepté sur le
LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50)
Appuyez sur SUPER W MODE alors que la
diffusion des extrêmes graves est activée.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, l’indication du mode d’extrêmes
graves change selon la séquence suivante:
MOVIE ˜ MUSIC
Pour un son plus puissant
(GROOVE)
Appuyez sur GROOVE.
Le volume passe en mode renforcé, la courbe
de l’égaliseur change, le niveau des graves
(DBFB ou SUPER WOOFER) passe sur
“HIGH” et l’indicateur de la touche GROOVE
s’allume. Appuyez à nouveau sur GROOVE
pour restaurer le réglage précédent du
volume.
Remarques
• Le son musical présentera des distorsions si vous
utilisez le système DBFB avec l’égaliseur
graphique et si les graves sont trop puissantes.
Ajustez lentement les graves en écoutant la
musique de façon à ce que vous puissiez contrôler
l’effet du réglage.
• L’annulation de GROOVE annule la courbe de
l’égaliseur et le niveau de graves. Ajustez
l’égalisation pour obtenir l’effet que vous désirez.
Utilisation d’un casque d’écoute
Branchez le casque d’écoute sur la prise
PHONES.
Aucun son n’est diffusé par les haut-parleurs.
“DBFB ” renforce les graves plus que
“DBFB ”.
* DBFB = Dynamic Bass Feedback
Pour renforcer les graves via le
haut-parleur d’extrêmes graves
(SUPER WOOFER) (excepté sur le
LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50)
Appuyez sur SUPER WOOFER.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, l’indication du niveau d’extrêmes
graves change selon la séquence suivante:
SUPER WOOFER FLAT n LOWn HIGH
F
28
n
63 250 1K 4K 16K(Hz)
Sélection du champ
DOLB
O
ALLDISC S
DOLB
O
ALLDISC S
DOLB
O
ALLDISC S
DOLB
O
ALLDISC S
sonore
Le menu de champ sonore vous permet de
sélectionner les caractéristiques acoustiques
en fonction du type de musique que vous êtes
en train d’écouter.
La fonction de fichier personnalisé (voir
“Création d’un fichier de champ sonore
personnalisé (fichier personnalisé)”) vous
permet d’enregistrer dans la mémoire vos
propres effets sonores.
SPECTRUM
ANALYZER
EFFECT
1,2
Pour désactiver le champ sonore
Appuyez plusieurs fois de suite sur EFFECT
(ou MUSIC MENU ON/OFF sur la
télécommande) de façon à ce que l’indicateur
de la touche EFFECT s’éteigne.
Options du menu de genre musical
L’indication “SUR ” s’affiche si vous
sélectionnez un champ sonore avec un effet
spatial.
Appuyez surPour sélectionner
GEQ V/vMENU 1MENU 2
GEQ B/bROCKMOVIE
POPGAME
JAZZNIGHT
DANCEPARTY
SALSARELAX
Pour changer l’affichage de
l’égaliseur
Chaque fois que vous appuyez sur
SPECTRUM ANALYZER, l’affichage de
l’égaliseur change pour l’un des quatre
affichages suivants.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
GEQ V/v (ou MUSIC MENU V/v
sur la télécommande) pour
sélectionner MENU 1 ou MENU 2.
Voir le tableau “Options du menu de
genre musical” ci-dessous. Le champ
sonore sélectionné en dernier lieu
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
GEQ B/b (ou MUSIC MENU B/b
sur la télécommande) pour
sélectionner le champ sonore de
votre choix.
Le nom du champ sonore apparaît dans
la fenêtre d’affichage.
Vous pouvez régler le son en augmentant ou
en réduisant le niveau de plages spécifiques.
Avant tout, sélectionnez le champ sonore de
base que vous souhaitez activer pour le son.
23,46
1 Sélectionnez le champ sonore de
base que vous souhaitez activer
pour le son (voir “Sélection du
champ sonore”).
2 Appuyez sur GEQ CONTROL.
La plage de fréquence apparaît et la
valeur du niveau clignote dans la fenêtre
d’affichage.
LBT-XB66/XB66K/XB660
DISCALL
S
63 250 1K 4K 16K(Hz)
DOLBY NR
OFF
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler
le niveau d’autres fréquences.
6 Appuyez sur ENTER lorsque vous
avez terminé.
Remarque
Si vous choisissez un autre champ sonore
(autre que “EFFECT OFF”), l’effet sonore
ajusté est perdu. Pour mémoriser l’effet
sonore réglé en vue d’une application
ultérieure, enregistrez-le dans un fichier
personnalisé (voir “Création d’un fichier de
champ sonore personnalisé”).
Activation de l’effet
spatial
Vous pouvez exploiter l’effet spatial.
SURROUND
+
–
9
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
GEQ B/b pour sélectionner une
bande de fréquence.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/
30
XB44K/XB50/XB60
ALL DISC S
LBT-XB66/XB66K/XB660
F
DISCALL
S
DOLBY NR
OFF
63 250 1K 4K 16K(Hz)
DOLBY NR
ª
ª
ª
ª
/ Appuyez sur SURROUND de façon
à ce que “SUR
dans la fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous choisissez d’autres effets sonores, l’effet
OFF
spatial est désactivé. Pour conserver l’effet,
enregistrez-le dans un fichier personnalisé (voir
“Création d’un fichier de champ sonore
personnalisé”).
” apparaisse
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.