Sony KV-28FQ70E, KV-32FQ70E User Manual [sv]

Page 1
4-093-901-
R
31
(1)
FD Trinitron Colour Television
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Brugervejledning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Instruktionsbok
KV-28FQ70E KV-32FQ70E
ES
PT
DK
FI
NO
SE
Page 2
Page 3
Introducción
Gracias por elegir este televisor en color Sony de Pantalla Plana FD Trinitron.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para futuras referencias.
• Símbolos utilizados en este manual:
Información importante.
Información sobre la función.
1,2...
Secuencia de las instrucciones a seguir.
Los botones sombreados del mando a distancia, muestran los botones que ha de pulsar para ejecutar las diferentes instrucciones.
Información sobre el resultado de las instrucciones.
Indice
Introducción .............................................................................................................................................3
Normas de seguridad..............................................................................................................................4
Descripción general
Descripción general de los botones del mando a distancia...............................................................5
Descripción general de los botones del televisor ...............................................................................6
Instalación
Instalación de las pilas en el mando a distancia..................................................................................6
Conexión de la antena y del vídeo .......................................................................................................6
Primera puesta en marcha
Encendido y Sintonización automática del TV ..................................................................................7
Sistema de menús en pantalla
Introducción y manejo del sistema de menús .....................................................................................9
Guía de menús:
Ajuste de la Imagen .............................................................................................................................9
Ajuste del Sonido ...............................................................................................................................10
Desconexión automática ...................................................................................................................11
Autoformato .......................................................................................................................................11
Salida AV3 ...........................................................................................................................................12
Entrada de PIP ....................................................................................................................................12
Posición de PIP ...................................................................................................................................13
Idioma/País ........................................................................................................................................13
Sintonía automática ...........................................................................................................................13
Ordenación de programas ................................................................................................................14
Etiquetado de programas ..................................................................................................................14
Etiquetado de AV ...............................................................................................................................14
Sintonía manual ..................................................................................................................................15
Rotación imagen .................................................................................................................................16
Centrado RGB .....................................................................................................................................16
Teletexto
NexTView
Información complementaria
Conexión de equipos opcionales .........................................................................................................20
Manejo de los equipos opcionales.......................................................................................................21
Configuración del mando a distancia para un DVD o un vídeo ....................................................22
Especificaciones......................................................................................................................................23
Solución de problemas..........................................................................................................................24
............................................................................................................................................17
..........................................................................................................................................18
ES
Indice
3
Page 4
Normas de Seguridad
P
Este aparato sólo debe utilizarse con fuentes de alimentación de 220-240 V CA. No enchufe demasiados aparatos en el mismo enchufe ya que podría causar descargas eléctricas o incendio.
No abra la tapa posterior del aparato. En caso necesario, acuda al servicio técnico.
No obstruya ni cubra las ranuras de ventilación del aparato. Para que haya una ventilación correcta, deje un espacio de al menos 10 cm alrededor del aparato.
or razones medioambientales y de seguridad, se recomienda no dejar el aparato en modo de desconexión temporal cuando no se utilice. Apáguelo pulsando el interruptor principal y desenchufándolo cuando vaya a estar ausente.
Para su propia seguridad, durante una tormenta, no toque ninguna parte del aparato; especialmente el cable de alimentación y el de la antena.
Nunca instale el aparato en lugares excesivamente calientes, húmedos o polvorientos. No instale el aparato en lugares donde pueda sufrir vibraciones mecánicas.
Nunca introduzca objetos ni derrame ningún tipo de líquido dentro del aparato ya que podría provocar descargas eléctricas o incendio. En caso de que algún objeto o líquido caiga dentro del aparato, no utilice el televisor. Avise de inmediato al servicio técnico.
Para evitar riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar riesgo de incendio, mantenga lejos del aparato los objetos inflamables, velas, y todo aquello que pudiera causar incendio.
Limpie la pantalla y el mueble del televisor con un paño suave y ligeramente humedecido. No utilice estropajos, limpiadores abrasivos, alcalinos, ningún tipo de disolvente, como alcohol o bencina ni sprays antiestáticos. Como medida de seguridad, desenchufe el televisor antes de limpiarlo.
Coloque el aparato sobre un estante o mueble lo suficientemente fuerte, grande y estable para sostenerlo. No permita que los niños salten sobre él. No lo coloque de lado o boca arriba.
4
Normas de seguridad
Desenchufe el aparato tirando directamente de la clavija. Nunca tire del cable.
Si ha de mover el aparato, desenchúfelo antes de hacerlo. Al transportarlo, tenga cuidado con las superficies desiguales, escalones, etc. Si se le cae el aparato o sufre algún golpe, avise inmediatamente al servicio técnico.
No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación ya que podría dañarlo. Le recomendamos que enrolle la parte sobrante del cable de alimentación en el enrollacables situado en la parte posterior del aparato.
No cubra las ranuras de ventilación con ningún objeto como cortinas, periódicos, etc.
Page 5
Descripción general de los botones del mando a distancia
1
@™ @¡
!ª !•
!∞
7
Selección del formato de la imagen:
este botón repetidamente para cambiar el formato de la imagen. Para más detalles, consulte el capítulo “Autoformato” en la página 11.
8 Este botón sólo funciona en modo de teletexto. 9
Selección de Teletexto:
visualizar el teletexto.
Joystick:
a) Si el Selector de Equipo está en posición TV:
• Cuando MENU está activado, utilice estos
• Cuando MENU no está activado, pulse OK para
b) Si el Selector de Equipo está en
Activación del sistema de menús:
botón para ver el menú en pantalla. Vuelva a pul­sarlo para desactivarlo y ver la pantalla normal de televisión.
!™
Selección de canales:
seleccionar el canal (emisora de televisión) siguiente o anterior.
NexTView:
“NexTView” en la página 18.
Ajuste del volumen:
ajustar el volumen del televisor.
1
botones para desplazarse a través del sistema de menús. Para más detalles, consulte el capítulo “Introducción y manejo del sistema de menús” en la página 9.
ver el listado general de los canales sintonizados. Seleccione el canal (emisora de televisión) pulsando o y, a continuación, vuelva a pulsar OK para ver el canal seleccionado.
posición VCR (vídeo) o DVD:
Utilice estos botones para controlar las principales funciones del vídeo o el DVD.
Para más detalles, consulte el capítulo
Además de las funciones de televisión, todos los botones con color se utilizan también para las operaciones de teletexto. Para más información, consulte el capítulo sobre "Teletexto" de la página 17.
Apagar temporalmente el televisor:
temporalmente el televisor (el indicador de modo de espera se iluminará). Vuelva a pulsarlo para encender el televisor desde el modo de desconexión
2 3
4
5
6 7
8 9
!º !¡
!™
temporal (standby).
Para ahorrar energía, se recomienda apagar por completo el televisor cuando no lo utilice.
Si durante 15 minutos no hay señal de televisión ni se pulsa ningún botón, el televisor pasará automáticamente al modo de desconexión temporal (standby).
2
Encendido/Apagado del vídeo o el DVD:
apagar el vídeo o el DVD.
3
Selector de Equipo:
televisor sino también las principales funciones de su DVD o Vídeo. Encienda el equipo que desea controlar y, a continuación, pulse este botón repetidamente para seleccionar DVD, TV o VCR (para el vídeo). Se iluminará momentáneamente una luz verde en la posición seleccionada.
Antes de utilizar por primera vez el mando a distancia para controlar el DVD o el vídeo, tendrá que configurarlo dependiendo de la marca de su equipo. Para ello, consulte el capítulo “Configuración del mando a distancia para un DVD o un Vídeo" en la página 22.
Selección de la fuente de entrada:
4
el símbolo de la fuente de entrada deseada aparezca en la pantalla.
5
Selección de canales:
(vídeo), púlse estos botones para seleccionar canales. Para números de programa de dos dígitos, pulse el segundo dígito en un tiempo inferior a 2,5 segundos.
6
a) Si el Selector de Equipo está en posición TV:
Pulse este botón para volver a ver el último canal seleccionado (el canal anterior debe haber sido visionado previamente durante al menos 5 segundos).
b) Si el Selector de Equipo está en posición VCR:
Si está utilizando un vídeo Sony, para números de programa con dos dígitos como p.ej.23, pulse primero -/-- y a continuación los botones 2 y 3.
Pulse este botón para
Pulse este
Pulse estos botones para
Pulse estos botones para
Con este mando a distancia, puede controlar no solo el
Si el Selector de Equipo está en posición TV o VCR
!∞
Pulse
Botón de grabación:
está en posición VCR, pulse este botón para grabar programas.
Selección del modo TV:
desactivar “PIP”, el teletexto o la entrada de vídeo.
Selección del modo de imagen:
botón repetidamente para cambiar el modo de imagen.
!•
Selección de efecto de sonido:
botón repetidamente para cambiar el efecto de sonido.
Mostrar información en pantalla:
botón para mostrar todas las indicaciones en pantalla. Vuelva a pulsarlo para cancelar.
Congelación de la imagen:
para congelar la imagen de televisión. La pantalla se dividirá en dos. A la izquierda con la imagen normal y a la derecha con la imagen congelada. Pulse este botón de nuevo para volver a la imagen normal de TV.
Intercambio de pantallas:
modalidad “PIP”, pulse este botón para intercambiar las dos pantallas.
@™
PIP (del inglés “Picture In Picture” = Imagen
dentro de la Imagen):
que aparezca una pequeña pantalla con imagen (modo PIP) en una de las esquinas de la pantalla principal. Vuelva a pulsar para que desaparezca. Para seleccionar la fuente que desea ver en la pequeña pantalla, consulte el capítulo “Entrada de PIP” de la página 12.
Eliminación del sonido:
eliminar el sonido. Vuelva a pulsarlo para recuperarlo.
Pulse este botón para apagar
Púlse este botón para encender o
Pulse este botón repetidamente hasta que
Si el Selector de Equipo
Pulse este botón para
Pulse este
Pulse este
Pulse este
Pulse este botón
Estando dentro de la
Pulse este botón para
Pulse este botón para
Descripción general
ES
5
Page 6
Descripción general de los botones del televisor
Interruptor de
encendido/apagado
Botones de selección de programas siguiente o anterior (seleccionan emisoras de televisión)
Botones de control del volumen
Toma de auriculares
Toma de entrada de S Vídeo
Toma de entrada de Video
Indicador de modo de desconexión temporal (standby)
Presione sobre la marca .
Tomas de entrada de audio
Botón de reinicialización del televisor
Botón de selección de la fuente de entrada
Instalación de las pilas en el mando a distancia
Asegúrese de colocar las pilas suministradas con las polaridades en la posición correcta. Sea respetuoso con el medio ambiente y deposite las pilas usadas en el contenedor específico para ello.
Conexión de la antena y del vídeo
Los cables de conexión no se suministran.
o
vídeo
OUT IN
La conexión a través del Euroconector es opcional.
Para más detalles sobre la conexión del vídeo, consulte el capítulo “Conexión de equipos opcionales” de este manual de instrucciones (ver pág. 20).
Descripción general - Instalación
6
Page 7
Encendido y Sintonización automática del TV
La primera vez que encienda el televisor, aparecerá en la pantalla una secuencia de menús a través de los cuales podrá: 1) seleccionar el idioma de los menús, 2) seleccionar el país donde desea utilizar el aparato, 3) ajustar la inclinación de la imagen, 4) buscar y almacenar automáticamente todos los canales disponibles (emisoras de televisión) y 5) cambiar el orden en que los canales (emisoras de televisión) aparecen en pantalla. No obstante, si más adelante necesita modificar alguno de estos ajustes, puede hacerlo seleccionando la opción apropiada en (menú de Configuración) o pulsando el botón
de reinicialización del televisor.
Conecte el enchufe del televisor a la toma de corriente
1
(220-240V CA, 50Hz). Cuando se conecta el televisor por primera vez, éste se enciende automáticamente. De no ser así, pulse el interruptor de encendido/apagado de la parte frontal del televisor para encenderlo. La primera vez que encienda el televisor, aparecerá automáticamente en la pantalla el menú (Idioma).
2
Pulse el botón o del mando a distancia para seleccionar el idioma y, a continuación, pulse el botón OK para confirmar la selección. A partir de ahora, todos los menús aparecerán en el idioma seleccionado.
Language
Language
English Norge Français Italiano Nederlands
Select Language: Confirm: OK
ES
3
En la pantalla aparecerá automáticamente el menú
País
Pulse el botón o para seleccionar el país donde
desea utilizar el televisor y, a continuación, pulse el botón
OK
para confirmar la selección.
Si en la lista no aparece el país donde va a utilizar
el televisor, seleccione “-“ en lugar de un país.
4
Debido al magnetismo terrestre, es posible que la imagen aparezca inclinada. El menú
Rotación Imagen
le permite
reajustar la imagen en caso necesario.
a)
Pulse OK para seleccionar
b)
Si es necesario, pulse o para seleccionar
ahora
y pulse OK. A continuación, pulse o para
No Ajustar
.
Ajustar
corregir la inclinación de la imagen ajustándola entre –5 y +5. Finalmente pulse OK para memorizarlo.
.
País
Sverige Norge
­Italia Schweiz/Suisse/Svizzera
Seleccione país: Confirmar: OK
Si la imagen está inclinada
por favor ajuste la rotación
Seleccionar: Confirmar: O K
Primera puesta en marcha
No ajustar
Ajustar ahora
7
Page 8
5 El menú de Sintonía Automática aparece en la pantalla. Pulse el botón OK para seleccionar .
¿Desea iniciar la
sintonía automática?
No
6 El televisor empieza a sintonizar y memorizar
automáticamente todos los canales (emisoras de televisión) disponibles.
Este proceso puede durar unos minutos. Tenga paciencia y no pulse ningún botón mientras dure el proceso de sintonización o de lo contrario, el proceso no se completaría.
En algunos países es la emisora de televisión la que instala automáticamente todos los canales (sistema ACI). En este caso, la propia emisora envía un menú en el cual ha de seleccionar su ciudad pulsando el botón o y OK para memorizar los canales.
Si el televisor no ha encontrado ningún canal (emisora de televisión) tras efectuar la sintonización automática, en la pantalla aparecerá un mensaje pidiéndole que conecte la antena. Por favor conéctela tal y como se indica en la pág. 6 de este manual y pulse OK. El proceso de sintonización automática se reanudará de nuevo.
7 Una vez que el televisor ha sintonizado y
memorizado todos los canales (emisoras de televisión), en pantalla aparece automáticamente el menú Ordenación de Programas para que pueda cambiar el orden en que los canales aparecen en la
pantalla.
a) Si no desea cambiar el orden de los canales, vaya al
paso 8.
b) Si desea cambiar el orden de los canales:
1 Pulse el botón o para seleccionar el
número de programa con el canal (emisora de
televisión) que desea cambiar de posición y, a
continuación, pulse OK.
2 Pulse o para seleccionar el nuevo número
de programa en el que desea memorizar el canal (emisora de televisión) seleccionado y, a continuación, pulse OK.
3 Repita los pasos b)1 y b)2 si desea reordenar otros
canales de televisión.
8 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de
televisión.
Sintonía Automática
Programa: Canal: Sistema:
Buscando...
No se encuentra el canal
Por favor conecte la antena
Confirmar
Ordenación de Programas
Programa: 01 TVE2 02 TVE 03 ANT3 04 TELE5 05 C+ 06 C44
Seleccione canal Confirmar:
Ordenación de Programas
Programa: 01 TVE2 41 TVE 02 TVE 03 ANT3 04 TELE5 05 C+ 06 C44
Sel. nueva posición Mover: OK
C 01
MENU
1
B/G
El televisor está listo para funcionar.
Primera puesta en marcha
8
Page 9
Introducción y manejo del sistema de menús
Este televisor utiliza un sistema de menús en pantalla para guiarle en las diferentes operaciones. Utilice los siguientes botones del mando a distancia para desplazarse a través de los menús:
1 Pulse el botón MENU para mostrar el primer nivel de menú en pantalla.
2 • Para resaltar el menú u opción deseados, pulse o .
• Para entrar en el menú u opción seleccionados, pulse .
• Para volver al menú u opción anterior, pulse .
• Para modificar los ajustes de la opción seleccionada, pulse // o .
• Para confirmar y memorizar su selección, pulse OK.
3 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
Guía de menús
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido
Seleccionar: Entrar Menú:
Personal
AUTO
Ajuste de la Imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez
Reducción de Ruido
Personal
Preestablecido
Seleccionar: Entrar:
AUTO
AJUSTE DE LA IMAGEN
El menú de ”Ajuste de la Imagen” le permite modificar los ajustes de la imagen.
Para ello: tras seleccionar la opción que desea modificar, pulse . A continuación, pulse repetidamente / / o para modificar el ajuste y finalmente pulse OK para memorizarlo.
MENU
MENU
ES
• Este menú también le permite modificar el modo de imagen según el tipo de programa que esté viendo:
Modo de imagen Directo (para programas en directo, DVD y receptores digitales).
Personal (para preferencias individuales). Películas (para películas).
Brillo, Color y Nitidez sólo se pueden modificar si ha seleccionado el modo de imagen en “Personal”.
Tonalidad está sólo disponible para el sistema de color NTSC (p. ej. cintas de vídeo estadounidenses).
• Para restablecer los ajustes de imagen de fábrica, seleccione Preestablecido y pulse OK.
La opción “Reducción de ruidos” está ajustada en “AUTO” para reducir automáticamente el ruido que produce la imagen en caso de señales débiles de TV. Si desea anular esta función, seleccione “No” en lugar de “AUTO”.
continúa...
Sistema de menús en pantalla
9
Page 10
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido
Personal
Seleccionar: Entrar Menú:
Ajuste del Sonido
Efecto Agudos Graves Balance Preestablecido Sonido Dual Auto Volumen Altavoces TV
Seleccionar: Entrar Menú:
Natural
AUTO
Stereo
Ajuste del Sonido
Efecto
Natural Agudos Graves Balance Preestablecido
Stereo
Sonido Dual
No
Auto Volumen Altavoces TV
Seleccionar: Entrar:
No
Efecto Natural: Realza la claridad, el detalle y la presencia del sonido a
través del sistema “BBE High Definition Sound system”*.
Dinámico: “BBE High Definition Sound system”* intensifica la
claridad y la presencia del sonido produciendo una voz
más inteligible y una música más real.
Dolby**V: Dolby Virtual, simula el efecto de sonido “Dolby Pro
Logic”.
No: Sin efectos acústicos especiales. Agudos Menos Más
Graves Menos Más
Balance Izquierdo Derecho
Preestablecido
K
Restablece los niveles de sonido preestablecidos en fábrica.
Sonido Dual Para emisiones en estéreo:
Mono.
Estéreo.
AJUSTE DEL SONIDO
El menú de “Ajuste del Sonido” le permite modificar los ajustes de sonido.
Para ello: tras seleccionar la opción que desea modificar, pulse . A continuación, pulse repetidamente / / o para modificar el ajuste y finalmente pulse OK para memorizarlo.
Para emisiones bilingües:
Mono (para el canal mono, si está disponible). A (para el canal 1). B (para el canal 2).
Auto volumen No: El volumen varía en función de la señal emisora.
Sí: El volumen se mantiene, independientemente de la señal emisora
(p. ej. en anuncios publicitarios).
Altavoces TV Sí: para escuchar la televisión directamente de los altavoces del
televisor.
No: anulará el sonido de los altavoces del televisor para escucharlo
solamente a través de un amplificador externo que haya conectado a los terminales de salida de audio de la parte trasera del televisor.
• Si está escuchando el televisor a través de los auriculares la opción “Efecto” cambiará automáticamente a la posición “No”.
• Si ajusta “Efecto” en “Dolby Virtual”, la opción “Auto Volumen” cambiará automáticamente a la posición “No” y viceversa.
* “BBE High Definition Sound System” está fabricado por Sony Corporation bajo licencia de BBE
Sound, Inc. Está cubierto por la patente de E.E.U.U. nº. 4,638,258 y 4,482,866. La palabra “BBE” y el símbolo “BBE” son marcas comerciales de BBE Sound, Inc.
**Este televisor ha sido diseñado para crear el efecto de sonido “Dolby Surround” simulando el
sonido de cuatro altavoces con sólo los dos altavoces del televisor, siempre y cuando la señal de audio de la emisora sea “Dolby Surround”.
Además, también puede mejorar el efecto de sonido conectando un amplificador externo. Para
más detalles, consulte la sección “Conexión de un equipo de audio externo” en la página 21.
**Fabricado bajo licencia Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
continúa...
10
Sistema de menús en pantalla
Page 11
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido
Seleccionar: Entrar Menú:
Características
Desconex. Aut. Autoformato Salida AV3 Entrada de PIP Posición de PIP
Seleccionar: Entrar Menú:
Personal
AUTO
AUTO
No
AV1
Características
Desconex. Aut. Autoformato Salida AV3 Entrada de PIP Posición de PIP
Seleccionar: Entrar:
Si desea ver el tiempo restante hasta la desconexión mientras ve la televisión, pulse el botón .
Un minuto antes de que el televisor entre en el modo de desconexión temporal, el tiempo restante
aparecerá señalizado en la pantalla.
DESCONEXION AUTOMATICA
La opción “Desconex. Aut.” dentro del menú “Características”, le permite seleccionar un periodo de tiempo tras el cual el televisor entrará automáticamente en la modalidad de desconexión temporal (standby).
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A
No
continuación pulse o para seleccionar el
AUTO
AV1
intervalo de tiempo (máximo 4 horas).
Ajuste de la Imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido
Seleccionar: Entrar Menú:
Características
Desconex. Aut. Autoformato Salida AV3 Entrada de PIP Posición de PIP
Seleccionar: Entrar Menú:
Personal
AUTO
AUTO
No
AV1
Características
Desconex. Aut. Autoformato Salida AV3 Entrada de PIP Posición de PIP
Seleccionar: Entrar:
AUTOFORMATO
La opción “Autoformato” dentro del menú “Características” permite que el televisor cambie automáticamente el tipo de formato de la imagen.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A continuación, pulse o para seleccionar (si desea que el televisor cambie
No
automáticamente el formato de la imagen según
AUTO
AV1
la señal emisora) o seleccione No (si desea mantener el formato de la imagen según su preferencia). Finalmente pulse OK para memorizarlo.
Tanto si ha seleccionado “Sí” como si ha seleccionado “No” en la opción “Autoformato”, siempre podrá modificar el tipo de formato de la imagen pulsando repetidamente el botón del mando a distancia. Podrá elegir entre los siguientes formatos:
Optimizada: Imitación del efecto de pantalla horizontal para
emisiones 4:3.
4:3: Tamaño de imagen convencional. Visualización de
imagen completa.
14:9: Tipo de imagen comprendida entre los formatos 4:3 y
16:9.
Zoom: Formato de pantalla horizontal para películas de vídeo
en cinemascope.
Horizontal: Para emisiones 16:9. Visualización de imagen
completa.
ES
Smart
4:3
14:9
Zoom
Wide
En los formatos “Optimizada”, “Zoom” y “14:9”, la pantalla aparece recortada tanto en el área superior como inferior. Pulse o para ajustar la posición de la imagen en la pantalla (p. ej. para leer subtítulos).
Sistema de menús en pantalla
continúa
11
Page 12
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido
Seleccionar: Entrar Menú:
Características
Desconex. Aut. Autoformato Salida AV3 Entrada de PIP Posición de PIP
Seleccionar: Entrar Menú:
Personal
AUTO
AUTO
No
AV1
Características
Desconex. Aut. Autoformato Salida AV3 Entrada de PIP Posición de PIP
Seleccionar:
Entrar:
Si selecciona “AUTO”, la señal de salida siempre será la misma que la que aparece en la pantalla del TV.
SALIDA AV3
La opción “Salida AV3” dentro del menú
“Características” le permite seleccionar la fuente de salida del Euroconector 3/ 3 para así poder grabar desde este Euroconector cualquier señal procedente del televisor o de otro equipo externo conectado a los
No
Euroconectores 1/ 1 o 2/ 2 o a
AUTO
AV1
los conectores frontales 4 o 4 y 4.
S
Si su vídeo dispone de SmartLink, este
proceso no es necesario.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A continuación, pulse o para seleccionar la señal de salida deseada TV, AV1, AV2, AV4, YC4 o AUTO.
S
Si ha conectado un descodificador al Euroconector 3/ 3 o a un vídeo conectado a
S
este Euroconector, recuerde volver a seleccionar la “Salida AV3” en “AUTO” o “TV” para su correcta descodificación.
Ajuste de la Imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido
Seleccionar: Entrar Menú:
Características
Desconex. Aut. Autoformato Salida AV3 Entrada de PIP Posición de PIP
Seleccionar: Entrar Menú:
Personal
B
A
AUTO
AUTO
No
AV1
Características
Desconex. Aut. Autoformato Salida AV3 Entrada de PIP Posición de PIP
Seleccionar: Entrar:
ENTRADA DE PIP
La opción “Entrada de PIP” dentro del menú “Características” le permite seleccionar la fuente que desea ver en la pantalla “PIP”.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A continuación, pulse o para seleccionar la fuente de entrada deseada AV1, AV2, AV3, AV4
No
o TV. Finalmente, pulse OK para memorizarlo.
AUTO
AV1
Para ver la fuente seleccionada en la pantalla “PIP”, pulse el botón
del mando a distancia.
Pulsando el botón del mando a distancia,
B
A
A
puede intercambiar las dos pantallas.
BB
Sistema de menús en pantalla
12
continúa...
Page 13
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido
Seleccionar: Entrar Menú:
Características
Desconex. Aut. Autoformato Salida AV3 Entrada de PIP Posición de PIP
Seleccionar: Entrar Menú:
Personal
AUTO
AUTO
No
AV1
Características
Desconex. Aut. Autoformato Salida AV3 Entrada de PIP Posición de PIP
Seleccionar: Entrar:
POSICION DE PIP
La opción “Posición de PIP” dentro del menú “Características” le permite cambiar la posición de la pantalla “PIP” .
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse ,
, o para escoger la posición deseada.
Finalmente pulse OK para memorizarlo.
No
AUTO
AV1
Ajuste de la Imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido
Seleccionar: Entrar Menú:
Set Up
Set Up
Configuración
Idioma/País
Auto Tuning
Auto Tuning
Sintonía Automática
Programme Sorting
Programme Sorting
Ordenación de Programas
Select NexTView
Select NexTView
Etiquetado de Programas
AV Preset
AV Preset
Etiquetado de AV
Manual Set Up
Manual Set Up
Sintonía Manual Configuración Detallada
Enter Menu:
Enter Menu:
Seleccionar:
Entrar Menú:
Select:
Select:
Ajuste de la Imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido
Seleccionar: Entrar Menú:
Set Up
Set Up
Configuración
Idioma/País
Auto Tuning
Auto Tuning
Sintonía Automática
Programme Sorting
Programme Sorting
Ordenación de Programas
Select NexTView
Select NexTView
Etiquetado de Programas
AV Preset
AV Preset
Etiquetado de AV
Manual Set Up
Manual Set Up
Sintonía Manual Configuración Detallada
Enter Menu:
Enter Menu:
Seleccionar:
Entrar Menú:
Select:
Select:
Personal
Personal
IDIOMA/PAIS
La opción “Idioma/País” dentro del menú “Configuración”, le permite seleccionar el
AUTO
idioma en que desea que aparezcan los menús en la pantalla. También le permite seleccionar el
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
Seleccionar:
Entrar:
país donde desea utilizar el televisor.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse
y,
a continuación, proceda tal y como se indica en el capítulo “Encendido y Sintonización automática del TV”, pasos 2 y 3 de la página 7.
ES
SINTONIA AUTOMATICA
La opción “Sintonía Automática” dentro del menú “Configuración”, le permite que el
AUTO
televisor busque y almacene todos los canales (emisoras de televisión) disponibles.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse y,
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
Empezar Auto Sintonía:
Seleccionar:
a continuación, proceda tal y como se indica en el capítulo “Encendido y Sintonización automática del TV”, pasos 5 y 6 de la página 8.
continúa...
Sistema de menús en pantalla
13
Page 14
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido
Seleccionar: Entrar Menú:
Set Up
Set Up
Configuración
Idioma/País
Auto Tuning
Auto Tuning
Sintonía Automática
Programme Sorting
Programme Sorting
Ordenación de Programas
Select NexTView
Select NexTView
Etiquetado de Programas
AV Preset
AV Preset
Etiquetado de AV
Manual Set Up
Manual Set Up
Sintonía Manual Configuración Detallada
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Seleccionar:
Entrar Menú:
Personal
AUTO
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
Seleccionar:
Entrar:
ORDENACION DE PROGRAMAS
La opción “Ordenación de Programas” dentro del menú “Configuración”, le permite cambiar el orden en que los canales (emisoras de televisión) aparecen en el televisor.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse y, a continuación, proceda tal y como se indica en el capítulo “Encendido y Sintonización automática del TV”, paso 7 b) de la página 8.
Ajuste de la Imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido
Seleccionar: Entrar Menú:
Set Up
Set Up
Configuración
Idioma/País
Auto Tuning
Auto Tuning
Sintonía Automática
Programme Sorting
Programme Sorting
Ordenación de Programas
Select NexTView
Select NexTView
Etiquetado de Programas
AV Preset
AV Preset
Etiquetado de AV
Manual Set Up
Manual Set Up
Sintonía Manual Configuración Detallada
Select:
Select:
Seleccionar:
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido
Seleccionar: Entrar Menú:
Set Up
Set Up
Configuración
Idioma/País
Auto Tuning
Auto Tuning
Sintonía Automática
Programme Sorting
Programme Sorting
Ordenación de Programas
Select NexTView
Select NexTView
Etiquetado de Programas
AV Preset
AV Preset
Etiquetado de AV
Manual Set Up
Manual Set Up
Sintonía Manual Configuración Detallada
Select:
Select:
Seleccionar:
14
Sistema de menús en pantalla
Enter Menu:
Enter Menu:
Ajuste de la Imagen
Enter Menu:
Enter Menu:
Personal
AUTO
Entrar Menú:
Personal
AUTO
Entrar Menú:
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
Seleccionar:
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
Seleccionar:
Entrar:
Entrar:
ETIQUETADO DE PROGRAMAS
La opción “Etiquetado de Programas” dentro del menú “Configuración”, le permite asignar un nombre, de cinco caracteres como máximo, a un canal.
Para ello: 1 Tras seleccionar la opción, pulse , y a
continuación, pulse o para seleccionar el número de programa que desea etiquetar.
2 Pulse . Con el primer elemento de la
columna Nombre resaltado, pulse o para seleccionar una letra , un número o “-“ para un espacio en blanco y a continuación, pulse para confirmar ese carácter. Seleccione los otros cuatro caracteres de la misma forma. Finalmente pulse OK para memorizarlo.
ETIQUETADO DE AV
La opción “Etiquetado de AV” dentro del menú “Configuración” le permite asignar un nombre al equipo externo conectado a este televisor.
Para ello: 1 Tras seleccionar la opción, pulse y a
continuación, pulse o para seleccionar la fuente de entrada que desea etiquetar (AV1, AV2 y AV3 para los equipos opcionales conectados a los Euroconectores de la parte trasera del televisor y AV4 para los conectores frontales). A continuación, pulse .
2
En la columna “Nombre” aparecerá
automáticamente una etiqueta predeterminada: a) Si desea usar una de las 6 etiquetas
predeterminadas (CABLE, GAME (juego), CAM, DVD, VIDEO o SAT), pulse o
para seleccionar una de ellas y
finalmente, pulse OK para memorizarla.
b) Si desea crear su propia etiqueta,
seleccione Editar y pulse . A continuación, con el primer elemento resaltado, pulse o para seleccionar una letra, un número o “-“ para un espacio en blanco y pulse para confirmar ese carácter. Seleccione los otros cuatro caracteres de la misma forma y finalmente, pulse OK para memorizarlo.
continúa...
Page 15
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido
Seleccionar: Entrar Menú:
Set Up
Set Up
Configuración
Idioma/País
Auto Tuning
Auto Tuning
Sintonía Automática
Programme Sorting
Programme Sorting
Ordenación de Programas
Select NexTView
Select NexTView
Etiquetado de Programas
AV Preset
AV Preset
Etiquetado de AV
Manual Set Up
Manual Set Up
Sintonía Manual Configuración Detallada
Select:
Select:
Seleccionar:
Enter Menu:
Enter Menu:
Entrar Menú:
Personal
AUTO
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
Entrar:
Seleccionar:
2 La siguiente opción sólo aparecerá dependiendo del país que haya seleccionado en el
menú “Idioma/País”.
Tras seleccionar la opción Sistema, pulse . A continuación, pulse o para seleccionar el sistema de televisión (B/G para los países de Europa occidental o D/K para los de Europa oriental). Pulse .
3 Tras seleccionar la opción Canal, pulse y, a continuación, pulse o para
seleccionar el tipo de canal (“C” para canales terrestres o “S” para canales por cable). Pulse
. A continuación, pulse los botones numéricos para introducir directamente el número del canal de la emisora de televisión o el de la señal del canal de vídeo. Si no sabe el número del canal, pulse o para buscarlo. Cuando encuentre el canal que desea memorizar pulse OK dos veces.
Repita todos estos pasos para sintonizar y memorizar más canales.
SINTONIA MANUAL
La opción “Sintonía Manual” dentro del menú “Configuración”, le permite:
a) Sintonizar uno a uno y en el orden de
programa que desee, los canales (emisoras de televisión) o el canal del vídeo. Para ello:
1 Tras seleccionar la opción de “Sintonía
Manual”, pulse . Con la opción Programa resaltada, pulse y, a continuación, pulse o para seleccionar el número de
programa (posición) en el que desea
sintonizar una emisora de televisión o el canal de vídeo (para el canal de vídeo recomendamos que seleccione el número de programa “0”). Pulse .
b) Asignar un nombre, de cinco caracteres como máximo, a un canal.
Para ello: resaltando la opción Programa, pulse PROG + o – hasta que aparezca el número
de programa que desea etiquetar. Cuando éste aparezca en la pantalla, seleccione la opción Nombre y, a continuación, pulse . Pulse o para seleccionar una letra, un número o “-“ para un espacio en blanco y pulse para confirmar ese carácter. Seleccione los otros cuatro caracteres de la misma forma. Cuando haya seleccionado todos los caracteres, pulse OK dos veces para memorizarlo.
c) Aún cuando la sintonización fina automática (AFT) está siempre activada, también puede
ajustarla de forma manual para obtener una mejor recepción de la imagen en caso de que ésta
aparezca distorsionada.
Para ello: mientras esté viendo el canal (emisora de televisión) en el que desee realizar la
sintonización fina, seleccione la opción AFT y, a continuación, pulse . Pulse o para ajustar manualmente la sintonización del canal entre –15 y +15. Finalmente, pulse OK dos veces para memorizarlo.
d) Omitir los números de programa que no desee para saltárselos al seleccionarlos con los
botones PROG +/-.
Para ello: resaltando la opción Programa, pulse PROG + o – hasta que aparezca el número
de programa que desea omitir. Cuando éste aparezca en la pantalla, seleccione la opción
Omitir y, a continuación, pulse . Pulse o para seleccionar y finalmente, pulse OK dos veces para memorizarlo.
Si más adelante desea anular esta función, seleccione de nuevo “No” en lugar de “Sí”.
e) Ver y grabar correctamente un canal codificado cuando utilice un descodificador conectado
al Euroconector 3/ 3 o a través de un vídeo conectado a dicho Euroconector.
La siguiente opción sólo aparecerá dependiendo del país que haya seleccionado en el menú “Idioma/País”.
Para ello: seleccione la opción Descodificador y pulse . A continuación, pulse o para seleccionar . Finalmente, pulse OK dos veces para memorizarlo.
Si más adelante desea anular esta función, seleccione de nuevo “No” en lugar de “Sí”.
S
continúa...
Sistema de menús en pantalla
ES
15
Page 16
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido
Seleccionar: Entrar Menú:
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
Seleccionar:
Entrar Menú:
Personal
AUTO
Configuración Detallada
Rotación Imagen Centrado RGB
Seleccionar:
Entrar:
ROTACION IMAGEN
Debido al magnetismo terrestre, es posible que la imagen aparezca inclinada. En este caso, puede reajustarla utilizando la opción “Rotación Imagen” dentro del menú “Configuración Detallada”.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A
0
continuación pulse o para ajustar la
0
inclinación de la imagen entre –5 y +5.
Ajuste de la Imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido
Seleccionar: Entrar Menú:
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
Seleccionar:
Entrar Menú:
Personal
AUTO
Configuración Detallada
Rotación Imagen Centrado RGB
Seleccionar:
Entrar:
CENTRADO RGB
Al conectar una fuente de señales RGB, como una “PlayStation”, puede que sea necesario ajustar el centrado horizontal de la imagen. En este caso, puede ajustarla utilizando la opción de “Centrado RGB” dentro del menú “Configuración Detallada”.
0 0
Para ello: mientras esté viendo una señal de entrada RGB seleccione la opción “Centrado RGB”, y pulse . A continuación pulse o para ajustar el centrado de la imagen entre –10 y +10. Finalmente, pulse OK para memorizarlo.
16
Sistema de menús en pantalla
Page 17
Teletexto
Teletexto es un servicio de información que transmiten la mayoría de las emisoras de televisión. La página de índice del servicio de teletexto (página 100 por lo general) proporciona información sobre cómo utilizar este servicio. Para operar dentro del teletexto, utilice los botones del mando a distancia tal y como se indica en esta página.
Asegúrese de utilizar un canal de televisión con una señal fuerte, pues de lo contrario, podrían producirse errores de teletexto.
Entrar en el servicio de Teletexto:
Tras seleccionar el canal (emisora de televisión) que transmita el servicio de teletexto que desee ver, pulse .
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Seleccionar una página de Teletexto:
Introduzca los tres dígitos del número de página que desee ver, utilizando los botones
numéricos del mando a distancia.
Si se equivoca, introduzca tres dígitos cualesquiera y, a continuación, vuelva a introducir el
número de página correcto.
• Si el contador de páginas no se detiene, es porque la página requerida no está disponible. En ese caso,
introduzca otro número de página.
Seleccionar la página siguiente o anterior:
Pulse PROG + ( ) o PROG - ( ).
Superponer teletexto con la imagen de televisión:
Mientras esté viendo teletexto, pulse . Púlselo de nuevo para salir del modo de teletexto.
Retener una página:
Pulse / . Púlselo de nuevo para cancelar la retención.
Visualizar una información oculta (p. ej.: soluciones de adivinanzas):
Pulse / . Púlselo de nuevo para volver a ocultar la información.
Para seleccionar una subpágina:
Puede ser que una página de teletexto esté compuesta de varias subpáginas. En este caso, el número de página que aparece en la parte superior izquierda, cambiará de blanco a verde y, una o más flechas aparecerán al lado del número de página. Pulse repetidamente los botones o del mando a distancia para ver la subpágina deseada.
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153
101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
ES
Salir del servicio de teletexto:
Pulse .
Fastext
El servicio Fastext permite acceder a las páginas de teletexto mediante la pulsación de un
solo botón.
Estando dentro del servicio de teletexto y en caso de que se emitan señales de Fastext, en la parte inferior de la pantalla aparece un menú de códigos de color que le permite acceder directamente a una página. Para ello, pulse el botón de color correspondiente (rojo, verde, amarillo o azul) del mando a distancia.
Teletexto
17
Page 18
NexTView*
*(depende de la disponibilidad del servicio).
NexTView es una guía electrónica de programas que incluye información sobre la programación de diferentes emisoras de televisión.
Puede buscar información sobre la programación por temas (deportes, arte, etc...) o por fecha.
Si aparecen caracteres erróneos en el servicio de NexTView, mediante el sistema de menús entre en la opción “Idioma/País” (ver página 13) y seleccione el mismo idioma en que se está emitiendo el NexTView.
Activación de NexTView
1 Seleccione un canal de televisión que transmita servicio de NexTView. En este caso, la
indicación “NexTView” aparecerá durante unos instantes en la pantalla tan pronto como la información esté disponible.
2 Para acceder al servicio de NexTView, tiene dos tipos de presentaciones dependiendo del %
de información disponible:
a) Presentación tipo “Listado de Programas”:
Mientras esté viendo la televisión, tan pronto aparezca la indicación “NexTView” en color blanco, pulse el botón del mando a distancia para acceder a la presentación tipo “Listado de Programas” (ver fig. 1).
b) Presentación tipo “Parrilla”:
Este tipo de presentación será posible siempre y cuando más del 50% de la información de NexTView esté disponible (dependiendo de la zona, no siempre será posible obtener el 100%). Para acceder a este tipo de presentación “Parrilla” (ver fig.2), mientras esté viendo la televisión, y tan pronto como aparezca en la pantalla la indicación “NexTView” en color negro, pulse el botón del mando a distancia.
Tan pronto como acceda al servicio de NexTView, en la parte inferior izquierda de la pantalla se mostrará el % de información de NexTView disponible. Tenga en cuenta que una vez haya accedido a este servicio, el porcentaje de información no se incrementará.
3 Para navegar a través de NexTView:
• Pulse o para desplazarse hacia la derecha o hacia la izquierda.
• Pulse o para desplazarse hacia arriba o hacia abajo.
• Pulse OK para confirmar una selección.
4 Para salir del servicio de NexTView, pulse el botón del mando a distancia.
18
continúa...
NexTView
Page 19
Presentación tipo “Listado de Programas”: Presentación tipo “Parrilla” (fig. 2): (fig. 1)
1
2
3
TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TV7 TV8
Songs from the shows TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04 Programme description
Songs from the shows
00 : 30
Weather forecast informati
01 : 30
A1 news magazine
05 : 30
Arts show
06 : 30
Oclock news
07 : 30
Weather forecast informati
08 : 30
A1 news magazine
09 : 30
Arts show
10 : 30
grabar recordar
01
02
Lun
Mar03Mie04Jue05Vie06Sab07Dom 7 : 07 : 01
4
1 iconos por temas (ver
leyenda de iconos más abajo)
2 fecha 3 listado de programas
5
4 grabar*
1
01
02 03 04 05 06 07
Lun Mar Mie Jue Vie Sab Dom
9 : 00 9 : 30 10 : 00
2 3
TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TV7 TV8
Songs from the shows TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04 Programme description
Esta función sólo está disponible si el televisor está conectado a un vídeo que disponga de SmartLink y programación mediante temporizador. Si desea grabar el programa que ha seleccionado,
|
Magazine Weather Forecast | Mike's show Euronews Home Shopping Europe News | Arts show | Magazine Larry King's live | Euro Sports Euro magazine | Euro Sports Home Shopping Europe | Euronews
Songs from the shows
|
Fantasy film
grabar recordar
4
5
pulse el botón de color rojo del mando distancia.
5 recordar*
Si desea que el televisor le recuerde cuando el programa que ha seleccionado esté a punto de emitirse, pulse el botón de color verde del mando a distancia. A la hora prevista para le emisión del programa, en la pantalla aparecerá un mensaje recordándole que el programa está a punto de ser emitido.
* Las opciones ”grabar” y “recordar” aparecerán en la pantalla tan pronto haya
seleccionado un programa, pero en el caso de que esté viendo el servicio de NexTView en un canal que no tenga su propio servicio de NextView, estas opciones no aparecerán.
* Las opciones “grabar” y “recordar” no estarán disponibles si el programa que ha
seleccionado ya ha comenzado.
|
|
Euro Sports
9 : 15 : 03
Star Wars
ES
Leyenda Iconos:
lista completa:
muestra toda la información sobre la programación de las diferentes emisoras de televisión.
espectáculos
infantil
arte
deportes
noticias
películas
música
selección de canales:
en el caso que el proveedor de NexTView envíe información de más de 8 emisoras diferentes de televisión, puede seleccionar 8 de ellas para crear su propia lista. Después de haber configurado su lista personal, siempre podrá recuperar la lista original. Para restaurarla, seleccione “Auto pulsando el botón en el mando a distancia.
lista recordatoria
muestra la lista con todos los programas (como máximo 5) que ha seleccionado con el recordatorio.
NexTView
(
19
Page 20
Conexión de equipos opcionales
“PlayStation”*
Descodificador
Es posible conectar al televisor una amplia gama de equipos opcionales tal y como se muestra a continuación. (Los cables de conexión no se suministran).
videocámara S VHS/Hi8/ DVC
A
B
C
G
VCR
Vídeo
F
Al conectar los auriculares, los altavoces del televisor se desconectarán automáticamente.
videocámara 8mm/Hi8/ DVC
D
Hi-fi
E
DVD
2
1
Descodificador
* “PlayStation” es un
producto de Sony Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” es una
marca registrada
de Sony Computer
Entertainment, Inc.
• Para evitar distorsiones de imagen, no conecte equipos a los conectores A y B simultáneamente.
• No conecte ningún descodificador al Euroconector F.
• Los juegos que utilizan un accesorio tipo pistola para señalar apuntando a la pantalla, no funcionan correctamente con este aparato debido a la tecnología de 100 Hz que se emplea en este televisor.
Conexión de un vídeo:
Para conectar un vídeo, consulte el capítulo “Conexión de la antena y del vídeo”. Le aconsejamos que conecte el vídeo utilizando un cable de Euroconector. Si no utiliza este cable, tendrá que sintonizar manualmente el canal de la señal de vídeo mediante el menú de “Sintonía Manual” (para ello, consulte el apartado a) de la página 15). Consulte también el manual de instrucciones de su vídeo para ver cómo conseguir el canal de la señal de vídeo.
Conexión de un vídeo que disponga de SmartLink:
SmartLink es un enlace entre el televisor y un equipo de vídeo que permite una transferencia directa de ciertas informaciones. Si precisa más información sobre SmartLink, consulte el manual de instrucciones de su equipo de vídeo.
Si utiliza un vídeo que disponga de SmartLink, utilice un cable de Euroconector y
S
conéctelo al Euroconector
Si tiene conectado un descodificador al Euroconector 3/ 3 G o a un
3/ 3 G.
S
vídeo conectado a dicho euroconector:
Seleccione la opción de “Sintonía Manual” dentro del menú “Configuración” y tras seleccionar la opción “Descodificador**”, seleccione “Sí” (utilizando o ) para cada canal codificado.
**Esta opción sólo aparecerá dependiendo del país que haya seleccionado en el menú
20
“Idioma/País”.
continúa...
Información complementaria
Page 21
Conexión de un equipo de audio externo:
Posición óptima para el usuario
Altavoces de su
equipo Hi-Fi
Si desea disfrutar del sonido del televisor a través de los altavoces de su equipo de música, conecte el equipo a la salida de audio D y, a través del sistema de menús, seleccione “Ajuste del Sonido” y a continuación, en la opción “Altavoces TV” seleccione “No” (ver pág. 10).
El volumen de los altavoces externos puede ser modificado a través de los botones de ajuste del volumen del mando a distancia del televisor. También puede modificar el nivel de agudos y graves a través del menú “Ajuste del Sonido” (ver pág. 10).
También puede disfrutar del efecto de sonido “Dolby Virtual” a través de su equipo de música:
Para ello, coloque los altavoces de su equipo de música a ambos lados del televisor manteniendo unos 50 cm de distancia aproximadamente entre el televisor y cada altavoz. Una vez colocados los altavoces, mediante el sistema de menús, seleccione el menú “Ajuste del Sonido” y a continuación, en la opción “Efecto” seleccione “Dolby V” (ver pág. 10).
Manejo de los equipos opcionales
1 Conecte el equipo opcional al conector adecuado del televisor tal y como se indica en la
página anterior.
2 Encienda el equipo conectado. 3 Para ver la imagen del equipo conectado, pulse repetidamente el botón hasta que
aparezca en la pantalla el símbolo correcto de entrada.
Símbolo Señales de entrada
1 • Señal de entrada de audio/vídeo mediante el Euroconector E
1 • Señal de entrada RGB mediante el Euroconector E. Este símbolo sólo
aparece si ha conectado una entrada RGB.
2 • Señal de entrada de audio / vídeo mediante el Euroconector F.
2 • Señal de entrada RGB mediante el Euroconector F. Este símbolo sólo
aparece si ha conectado una entrada RGB.
3 • Señal de entrada de audio/vídeo mediante el Euroconector G.
S
3 • Señal de entrada S Vídeo mediante el Euroconector G. Este símbolo sólo
4 • Señal de entrada de vídeo a través del conector RCA B y señal de entrada
de audio a través de C.
S
4 • Señal de entrada S Vídeo mediante el conector de S Vídeo A y señal de
entrada de audio mediante C. Este símbolo sólo aparece si ha conectado una entrada S vídeo.
4 Para recuperar la imagen normal de televisión, pulse el botón del mando a distancia.
Conexión de equipos Mono
Conecte el cable de audio al conector L/G/S/I situado en la parte frontal del TV y seleccione la señal de entrada 4 o 4, siguiendo las instrucciones arriba indicadas.
Después, siguiendo las instrucciones del capítulo “Ajuste del Sonido”, seleccione “Sonido Dual” en la posición “A” (ver pág. 10).
aparece si ha conectado una entrada S Vídeo.
S
~50°
Información complementaria
ES
21
Page 22
Configuración del mando a distancia para un DVD o un vídeo
Este mando a distancia está preparado para controlar no sólo las funciones de este televisor Sony, sino también las funciones básicas de su DVD Sony y de la mayoría de vídeos Sony sin la necesidad de configurar el mando a distancia. Para controlar otras marcas de DVD y vídeos, así como algunos vídeos Sony, tendrá que configurar este mando a distancia antes de utilizarlo por primera vez. Para ello, realice los siguientes pasos:
Antes de empezar, busque el código de tres dígitos según la marca de su DVD o Vídeo (ver la tabla de abajo). En las marcas en que aparece más de un código, introduzca el primero de ellos.
1 Pulse repetidamente el botón de Selector de Equipo del mando a distancia hasta
que la luz verde aparezca en la posición deseada, DVD o VCR (para el vídeo).
Si el Selector de Equipo está en posición TV, no podrá memorizar ningún
código.
2 Mientras el indicador de color verde esté iluminado en la posición deseada, pulse
el botón de color amarillo del mando a distancia durante aproximadamente unos 6 segundos, hasta que el indicador de color verde empiece a parpadear.
3 Mientras el indicador de color verde esté parpadeando, introduzca mediante los
botones numéricos del mando a distancia el código de tres dígitos de acuerdo con el equipo que va a utilizar.
Si el código que ha introducido existe, se iluminarán los tres indicadores de color verde momentáneamente. En caso contrario, repita los pasos anteriores.
4 Encienda el equipo que desea usar y compruebe que puede controlar las
principales funciones con el mando a distancia del televisor.
• Si el equipo no funciona o algunas funciones fallan, repita todos los pasos anteriores, y cerciórese que introduce el código correcto o en caso que exista más de un código, pruebe con el siguiente y así sucesivamente hasta que encuentre el código correcto.
• Los códigos memorizados se perderán si el cambio de las pilas agotadas no se efectúa en menos de un minuto. En ese caso, vuelva a repetir todos los pasos anteriores. En la parte interior de la tapa de las pilas, hay una etiqueta donde puede escribir el código.
• No todas las marcas ni todos los modelos de una marca están contemplados.
1
3
2
Listado según marcas de Vídeo Listado según marcas de DVD
Marca Código Marca Código
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001 SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021 SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002 AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004 DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008 HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
LG 332, 338 ONKYO 022 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 PANASONIC 018, 027, 020, 002 MATSUI 356, 357 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003 ORION 328 PIONEER 004 PANASONIC 321, 323 SAMSUNG 011, 014 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, SANYO 007
SAMSUNG 339, 340, 341, 345 THOMSON 012 SANYO 335, 336 TOSHIBA 003 SHARP 324 YAMAHA 018, 027, 020, 002 THOMSON 319, 350 TOSHIBA 337
22
Información complementaria
354, 348, 349 MATSUI 013, 016
358, 359 SHARP 019, 027
Page 23
Especificaciones
El sistema de recepción de señales de estos televisores, cumplen la normativa requerida por la ley española del Real Decreto 1160/89.
Sistema de TV:
Dependiendo del país que haya seleccionado: B/G/H, D/K.
Sistema de color:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (sólo entrada de vídeo)
Cobertura de canales:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Tubo de imagen:
Pantalla Plana FD Trinitron WIDE:
• KV-28FQ70E: 28” (aprox. 71 cm. medida diagonalmente)
• KV-32FQ70E: 32” (aprox. 82 cm. medida diagonalmente)
Terminales posteriores:
1/ 1 Euroconector
de 21 pins (norma CENELEC)
incluidas entrada de audio/vídeo, entrada RGB, salida de audio/vídeo de TV.
2/ 2 Euroconector
de 21 pins
(norma CENELEC) incluidas entrada de audio/vídeo, entrada RGB, salida de audio/vídeo (monitor).
3/ 3 Euroconector
de 21 pins
(SMARTLINK)
S
(norma
CENELEC) incluidas entrada de audio / vídeo, entrada de vídeo S, salida de audio / vídeo
seleccionable y conexión SmartLink.
Salidas de audio (izq./der.)
– conectores RCA.
Terminales frontales:
S
4 entrada S vídeo – 4 pin
DIN
4 entrada de vídeo -
Accesorios suministrados:
1 mando a distancia RM-938. 2 Pilas de norma IEC (tamaño AA).
conector RCA
4 entrada de audio –
conectores RCA
toma para auriculares
Salida de sonido:
2 x 20 W (potencia musical) 2 x 10 W (RMS)
Woofer:
30 W (potencia musical) 15 W (RMS)
Consumo de energía:
• KV-28FQ70E:
125 W
• KV-32FQ70E: 130 W
Otras características:
•Imagen de 100 Hz, Digital Plus.
•Teletexto, Fastext, TOPtext (250 páginas de memoria Teletexto).
•Desconexión automática.
•SmartLink (comunicación directa entre el televisor y un equipo de vídeo compatible. Para más información
sobre SmartLink, consulte
el manual de instrucciones de su equipo de vídeo).
• Detección automática del
Consumo de energía en modo de desconexión temporal (standby):
0,3 W
Dimensiones (an x al x prf):
• KV-28FQ70E:
Aprox. 789 x 533 x 521 mm.
• KV-32FQ70E: Aprox. 910 x 586 x 586 mm.
Peso:
sistema de televisión.
• Dolby Virtual.
• BBE Digital.
• PIP (del inglés “Picture In Picture” = Imagen dentro de la Imagen).
• Formato automático de la imagen.
• ACI ( del inglés “Auto Channel Installation” = Instalación Automática de Canales).
• KV-28FQ70E: Aprox. 46,5 Kg.
• KV-32FQ70E: Aprox. 64 Kg.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Papel ecológico - Libre de cloro
ES
Información complementaria
23
Page 24
Solución de problemas
A continuación se ofrecen posibles soluciones para resolver problemas relacionados con la imagen y el sonido.
Problema
Ausencia de imagen (la pantalla aparece oscura) y sin sonido.
La imagen es deficiente o inexistente pero la calidad de sonido es buena.
Ausencia de imagen o del menú de información del equipo opcional conectado al Euroconector de la parte posterior del televisor.
Buena calidad de imagen pero no hay sonido.
Los programas en color no se ven en color.
Al encender la televisión, no aparece en pantalla el mismo canal que tenia seleccionado al apagarla.
Solución
• Compruebe la conexión de la antena.
• Enchufe el televisor y pulse el botón de la parte frontal del aparato.
• Si el indicador del televisor está encendido, pulse el
botón TV del mando a distancia.
• Mediante el sistema de menús, entre en el menú de “Ajuste de la Imagen” y seleccione “Preestablecido” para recuperar los ajustes de fábrica (ver pág. 9).
• Asegúrese que ha encendido el equipo opcional y pulse varias veces el botón del mando a distancia hasta que el símbolo de entrada correcto aparezca en la pantalla (ver pág. 21).
• Pulse el botón + del mando a distancia.
• Compruebe que la opción “Altavoces TV” dentro del menú “Ajuste del sonido” esté seleccionada en la posición “Sí” (ver pág. 10).
• Compruebe que los auriculares están desconectados.
• Mediante el sistema de menús, entre en el menú de “Ajuste de la Imagen” y seleccione “Preestablecido” para recuperar los ajustes de fábrica (ver pág. 9).
• Esto no es un mal funcionamiento. Pulse el botón numérico del mando a distancia correspondiente al número de programa que quiere ver.
La imagen aparece distorsionada al cambiar de programa o al seleccionar el teletexto.
Caracteres erróneos en las páginas de teletexto.
Caracteres erróneos en el servicio de NexTView.
24
Información complementaria
• Apague el equipo conectado al Euroconector de 21 pins de la parte posterior del televisor.
• Mediante el sistema de menús, entre en la opción “Idioma/ País” y seleccione el país en el cual está operando el televisor.
• Mediante el sistema de menús, entre en la opción “Idioma/ País” (ver pág. 13) y seleccione el mismo idioma en que está siendo emitido el NexTView.
continúa...
Page 25
Problema
Solución
La imagen aparece inclinada.
Imagen con ruido.
La imagen no se descodifica correctamente o es inestable al ver un canal codificado através de un descodificador conectado al Euroconector
S
3/ 3.
El mando a distancia no funciona.
El indicador de desconexión temporal (standby) del televisor parpadea.
• Mediante el sistema de menús, seleccione la opción “Rotación Imagen” dentro del menú de “Configuración Detallada” y corrija la inclinación (ver pág. 16).
• Mediante el sistema de menús, seleccione la opción “AFT” dentro del menú de “Sintonía Manual” y ajuste la sintonización manualmente para obtener una mejor recepción de la imagen (ver pág. 15).
• Mediante el sistema de menús, seleccione la opción “Reducción de Ruido” dentro del menú de “Ajuste de la imagen” y seleccione “AUTO” para atenuar el ruido de imagen (ver pág.
9).
• Mediante el sistema de menús, entre en el menú “Configuración”. A continuación, entre en la opción “Configuración detallada” y seleccione la “Salida AV3” en “TV”.
• Compruebe que el Descodificador no esté conectado en el Euroconector 2/ 2.
• Compruebe que el botón de Selector de Equipo del mando a distancia esté en la posición adecuada según el equipo que quiera controlar (DVD, TV o VCR para el vídeo).
• Si no puede controlar con el mando a distancia el DVD o el Vídeo, aunque el botón de Selector de Equipo esté en la posición correcta, vuelva a introducir el código necesario tal y como se explica en el capítulo “Configuración del mando a distancia para un DVD o un Vídeo” de este manual de instrucciones (ver pág. 22).
• Cambie las pilas.
• Póngase en contacto con el servicio técnico de Sony más cercano.
ES
En caso de averías, haga que personal especializado examine el televisor. No abra nunca el aparato.
Información complementaria
25
Page 26
Page 27
Introdução
Obrigado por escolher este televisor a cores Sony de Ecrã Plano FD Trinitron.
Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas.
• Símbolos utilizados neste manual:
Informação importante.
Informação sobre a função.
1,2...
Sequência das instruções a
seguir.
Os botões sombreados do Telecomando mostram os botões que devem ser pressionados para executar as diversas instruções.
Informação sobre o resultado das instruções.
Índice
Introdução ................................................................................................................................................3
Informação sobre segurança ................................................................................................................4
Descrição geral
Descrição geral dos botões do telecomando........................................................................................ 5
Descrição geral dos botões do televisor ..............................................................................................6
Instalação
Colocação das pilhas no telecomando.................................................................................................. 6
Ligação da antena e do vídeo ...............................................................................................................6
Primeira colocação em funcionamento
Ligação do televisor e sintonia automática ......................................................................................... 7
Sistema de menús no ecrã
Introdução e uso do sistema de menús................................................................................................ 9
Guia de menús:
Ajuste de Imagem ...............................................................................................................................9
Ajuste Audio ......................................................................................................................................10
Temporizador Desligar..................................................................................................................... 11
Formato Automático.........................................................................................................................11
Saída AV3 ...........................................................................................................................................12
Entrada PIP......................................................................................................................................... 12
Posição PIP .........................................................................................................................................13
Idioma/País........................................................................................................................................ 13
Sintonia Automática.......................................................................................................................... 13
Ordenar Programas........................................................................................................................... 14
Nome Programa.................................................................................................................................14
Tomada AV ........................................................................................................................................14
Sintonia Manual................................................................................................................................. 15
Rotação da imagem........................................................................................................................... 16
Ajuste Central RGB ...........................................................................................................................16
Teletexto NexTView
Informação adicional
Ligação de equipamentos opcionais...................................................................................................20
Uso de equipamentos opcionais.......................................................................................................... 21
Configuração do telecomando para um DVD ou um Vídeo ..........................................................22
Especificações......................................................................................................................................... 23
Solução de problemas ........................................................................................................................... 24
............................................................................................................................................17
..........................................................................................................................................18
PT
Índice
3
Page 28
Informação sobre segurança
Este aparelho só deve utilizar corrente de 220-240V. Não deve ligar muitos electrodomésticos à mesma tomada pois pode provocar um incêndio ou choques eléctricos.
Por razões ambientais e de segurança, não deve deixar o Televisor em modo standby quando não o está a utilizar. Desligue-o na tomada.
Nunca introduza qualquer tipo de objecto no televisor pois pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Nunca entorne nada para dentro do televisor. Se por algum motivo entornar algo ou deixar cair algo para dentro do televisor, não o deve ligar. Mande-o examinar imediatamente por pessoal qualificado.
Não abra a caixa ou tampa posterior do Televisor. Isto só deverá ser efectuado por pessoal qualificado (do serviço de assistência técnica).
Mantenha as entradas de ventilação do Televisor desobstruídas. Para ventilação, deixe um espaço de pelo menos 10 cm à volta do aparelho.
Limpe o ecrã e a caixa envolvente com um pano macio e limpo. Não utilize nenhuma espécie de esponja abrasiva, líquido de limpeza alcalino, pó de limpeza, solvente ­como o álcool ou benzina -, ou spray anti-estático. Por precaução, antes de limpar o TV, retire a sua ficha da tomada eléctrica.
Coloque o Televisor sobre um móvel seguro. Não deixe as crianças subirem para cima do mesmo. Não coloque o Televisor sobre um dos lados ou com o ecrã voltado para cima.
Para sua segurança, não toque no Televisor, no cabo de alimentação ou cabo de antena durante uma trovoada.
Nunca colocar o Televisor em ambientes excessivamente quentes, húmidos ou poeirentos. Não instale o Televisor em locais expostos a vibrações mecânicas.
Puxe o cabo de alimentação pela ficha. Não pelo fio.
Desligue o fio de alimentação da tomada de corrente antes de deslocar o Televisor. Evite superfícies irregulares, passos muito rápidos ou força excessiva. Se o aparelho caiu o se danificou, mande-o examinar imediatamente por pessoal qualificado do serviço de assistência técnica.
Para evitar incêndios ou choques, não exponha o Televisor à chuva ou humidade.
Para evitar incêndios, mantenha objectos inflamáveis ou luzes sem qualquer protecção (por exemplo, velas) afastadas do Televisor.
Não coloque objectos pesados sobre o fio de alimentação isto poderia danificá-lo. Recomendamos-lhe que enrole o excesso de cabo à volta do gancho existente para o efeito na parte de trás do televisor.
Não tape as aberturas de ventilação do Televisor com cortinas, jornais, etc.
4
Informação sobre segurança
Page 29
Descrição geral dos botões do telecomando
1
@™
!ª !•
!¶ !§
!∞
7
Selecção do formato da imagem:
este botão repetidamente para modificar o formato do ecrã. Para mais informação, consulte o capítulo “Formato Automático” na página 11.
8 Este botão somente funciona no modo de teletexto. 9
Selecção de Teletexto:
para visualizar o teletexto.
Joystick:
a) Se o Selector de Equipamento estiver na
b) Se o Selector de Equipamento estiver na
Activação do sistema de menús:
este botão para ver o menú no ecrã. Pressione
novamente para desactivá-lo e ver o ecrã normal
de televisão.
!™
Selecção de canais:
seleccionar o canal seguinte ou anterior.
NexTView:
capítulo “NexTView” na página 18.
Ajuste do volume:
ajustar o volume de som do televisor.
1
posição TV:
• Quando MENU estiver activado, utilize estes botões para mover-se através do sistema de menus. Para mais informação, consulte o capítulo “Introdução e uso do sistema de menus ” na página 9.
• Quando MENU não estiver activado, pressione OK para ver a lista geral dos canais sintonizados. Seleccione o canal (emissora de televisão) pressionando ou e, depois, pressione novamente OK para ver o canal seleccionado.
posição VCR (vídeo) ou DVD:
botões para controlar as principais funções do vídeo ou o DVD.
Para mais informação, cosulte o
Para além das funções de televisão, todos os botões coloridos utilizam-se também para as operações de teletexto. Para mais informação, consulte o capítulo sobre "Teletexto" na página 17.
Desligar temporariamente o televisor:
Pressione este botão para desligar temporariamente o televisor (o indicador de modo de espera parmanecerá iluminado). Pressione-o novamente para ligar o televisor do modo standby.
2
Para poupar energia, recomendamos que desligue completamente o televisor quando não
3
estiver a ser usado.
4
5
6 7
8 9
!º !¡
!™
Após 15 minutos sem um sinal de televisão e sem nenhum botão a ser pressionado, o televisor passa automaticamente para o modo standby.
2
Ligar /Desligar o vídeo ou o DVD:
o vídeo ou o DVD.
3
Selector de Equipamento:
televisor poderá controlar também as principais funções do seu DVD ou Vídeo. Ligue o aparelho que deseja utilizar e, depois, pressione este botão repetidamente para seleccionar DVD, TV ou VCR (para o vídeo). Uma luz verde brilhará momentaneamente na posição seleccionada.
Antes de utilizar pela primeira vez o telecomando para controlar o DVD ou o vídeo, deverá configurá-lo de acordo com a marca do seu aparelho. Para isso, consulte o capítulo “Configuração do telecomando para um DVD ou um Vídeo" na página 22.
4
Selecção da fonte de entrada:
símbolo da fonte de entrada desejada apareça no ecrã.
5
Selecção de canais:
(vídeo), pressione-os para seleccionar canais. Para números de programa de dois dígitos, pressione o segundo dígito durante um tempo inferior a 2,5 segundos.
6
a) Se o Selector de Equipamento estiver na posição TV:
Pressione este botão para voltar ao último canal seleccionado (o canal anterior deve ter sido visto previamente durante, pelo menos, 5 segundos).
b) Se o Selector de Equipamento estiver na posição VCR:
Se estiver a utilizar um vídeo Sony, para números de programa com dois dígitos, como p. ex. 23, pressione primeiro -/-- e, depois, os botões 2 e 3.
Pressione este botão
Utilize estes
Pressione este botão para
Pressione este botão para
Se o Selector de Equipamento estiver na posição TV ou VCR
Pressione
Pressione
!∞
!•
@™
Pressione este botão para ligar ou desligar
Com este telecomando, para além de controlar o
Pressione este botão repetidamente até que o
Botão de gravação:
Equipamento estiver na posição VCR, pressione este botão para gravar programas.
Selecção do modo TV:
para desactivar o “PIP”, o teletexto ou a entrada de vídeo.
Selecção do modo de imagem:
botão para modificar o modo de imagem.
Selecção de efeito sonoro:
botão repetidamente para modificar o efeito sonoro.
Mostrar informação no ecrã:
botão para mostrar todas as indicações no ecrã.
Pressione-o novamente para cancelar.
Congelação da imagem:
para congelar a imagem de televisão. O ecrã divide-se em duas partes. A parte esquerda com a imagem normal e a direita com a imagem congelada. Pressione este botão para regressar à imagem normal de televisão.
Intercâmbio de ecrãs:
modalidade “PIP”, pressione este botão para intercambiar os dois ecrãs.
PIP (do inglês “Picture In Picture” =
Imagem dentro da Imagem):
botão para que apareça um pequeno ecrã com imagem (modo PIP) num dos cantos do ecrã principal. Pressione novamente para que o ecrã desapareça. Para seleccionar a fonte que deseja ver no pequeno ecrã, consulte o capítulo “Selec. Entrada PIP” da página 12.
Eliminação do som:
desligar o som. Pressione novamente para ligar o som.
Se o Selector de
Pressione este botão
Pressione este
Pressione este botão
Estando dentro da
Pressione este botão para
Descrição geral
Pressione este
Pressione este
Pressione este
PT
5
Page 30
Descrição geral dos botões do televisor
Interruptor Ligar / Desligar
Botões de controlo do volume
Ligação dos auscultadores
Tomada de entrada de S-Vídeo
Tomada de entrada de vídeo
Tomadas de entrada de áudio
Indicador de modo
Pressione a marca da tampa.
Botão de reinicialização do televisor
standby
Botão de selecção da fonte de entrada
Colocação das pilhas no telecomando
Certifique-se em colocar as pilhas fornecidas com as polaridades na posição correcta. Respeite o ambiente e deposite as pilhas usadas num contentor específico.
Botões de selecção dos programas seguinte ou anterior (seleccionam canais de televisão)
Ligação da antena e do vídeo
Os cabos de ligação não são fornecidos.
ou
video
OUT IN
A ligação através do Euroconector é opcional.
Para mais informações sobre a ligação do vídeo, consulte o capítulo “Ligação de equipamentos opcionais” deste manual de instruções (ver página 20).
Descrição geral - Instalação
6
Page 31
Ligação do televisor e sintonia automática
Ao ligar o televisor pela primeira vez, aparecerão no ecrã algumas sequências de menús através das quais poderá 1) seleccionar o idioma dos menús, 2) seleccionar o país onde deseja utilizar o aparelho, 3) ajustar a inclinação da imagem, 4) sintonizar e memorizar automaticamente todos os canais disponíveis (emissoras de televisão) e 5) alterar a ordem em que os canais (emissoras de televisão) aparecem no ecrã. Não obstante, se posteriormente necessitar de modificar algum dos ajustes descritos acima, poderá fazê-lo seleccionando a opção apropriada em (menú de Programar) ou pressionando o botão de reinicialização do televisor.
Ligue a ficha do televisor à tomada de corrente (220-240V
1
CA, 50Hz). Quando ligar o televisor à tomada pela primeira vez, ele começará a funcionar automaticamente. De contrário, pressione o interruptor ligar/desligar da parte frontal do seu televisor para ligá-lo.
A primeira vez que ligar o televisor, aparecerá
automaticamente no ecrã o menú
Language
(Idioma).
Pressione o botão ou do telecomando para
2
seleccionar o idioma e, depois, pressione o botão OK
para confirmar a selecção. A partir de agora, todos os
menús aparecerão no idioma seleccionado.
No ecrã aparecerá automaticamente o menú
3
País
.
Pressione o botão ou para seleccionar o país onde
deseja utilizar o televisor e, depois, pressione o botão OK para confirmar a selecção.
Se na lista não aparecer o país onde utilizará o
televisor, seleccione “-“ em vez de um país.
Devido ao magnetismo terrestre, é possível que a
4
imagem apareça inclinada. O menú
Rotação da Imagem
permite reajustar a imagem em caso de necessidade.
a)
Se não for necessário, pressioneo OK para seleccionar
Não ajustar
b)
Se for necessário, pressione ou para
seleccionar
.
Ajustar agora
e pressione OK. Depois, corrija a inclinação da imagem ajustando-a entre –5 e +5 pressionando 6 ou 5. Por último, pressione OK para memorizar o ajuste.
Language
English Norge Français Italiano Nederlands
Select Language: Confirm: OK
País
Sverige Norge
­Italia Schweiz/Suisse/Svizzera
Seleccionar: Confirmar: OK
Se a imagem está inclinada
ajuste em rotação de imagem
Seleccionar: Confirmar: OK
Não ajustar
Ajustar agora
PT
continua...
Primeira colocação em funcionamento
7
Page 32
O menú de
5
Sintonia Automática aparece no ecrã.
Pressione o botão OK para seleccionar Sim.
Deseja iniciar
a sintonia automática?
Sim
Não
6O televisor começa a sintonizar e memorizar
automaticamente todos os canais (emissoras de televisão) disponíveis.
Este processo pode demorar alguns minutos. Seja paciente e não pressione nenhum botão durante o processo de sintonia, caso contrário o processo não se completará.
Nalguns países é a emissora de televisão que instala
automaticamente todos os canais (sistema ACI). Neste
caso, a própria emissora envia um menu no qual deve
seleccionar a sua cidade pressionado o
botão ou e OK para memorizar os canais.
Se, após efectuar a sintonia automática, o televisor não
tiver encontrado nenhum canal (emissora de
televisão), aparecerá no ecrã uma mensagem pedindo
que ligue a antena. Por favor, ligue-a como se indica
na pág. 6 deste manual e pressione OK. O processo de
sintonia automática começará de novo.
7 Quando o televisor tiver sintonizado e memorizado
todos os canais (emissoras de televisão), aparecerá
automaticamente no ecrã o menú Ordenar
Programas para que possa modificar a ordem em que
os canais aparecem no ecrã.
a) Se não desejar alterar a ordem dos canais, passe para
o passo 8.
b) Se desejar alterar a ordem dos canais:
1 Pressione o botão ou para seleccionar o
número de programa com o canal (emissora de televisão) que deseja alterar de posição e, depois, pressione .
2 Pressione ou para seleccionar o novo
número de programa onde deseja memorizar o canal (emissora de televisão) seleccionado e, depois, pressione
3 Repita os passos b)1 e b)2 se desejar alterar outros
canais de televisão.
OK.
Sintonia Automática
Programa: Sistema: Canal:
Em busca...
Não há canal disponível
Ligue Cabo de Antena
Confirmar
Ordenar Programas
Programa: 01 TVE2 02 TVE 03 ANT3 04 TELE5 05 C+ 06 C44
Seleccione canal: Confirmar:
Ordenar Programas
Programa: 01 TVE2 41 TVE 02 TVE 03 ANT3 04 TELE5 05 C+ 06 C44
Sel. nova posição Mover: OK
C 01
B/G
1
8 Pressione o botão MENU para regressar ao ecrã normal de
televisão.
O televisor está pronto a funcionar.
Sistema de menús no ecrã
8
MENU
Page 33
Introdução e uso do sistema de menús
Este televisor utiliza um sistema de menús no ecrã para guiá-lo nas diferentes operações.
Utilize os seguintes botões do telecomando para navegar pelos menús:
1 Pressione o botão MENU para mostrar o primeiro nível de menú no ecrã.
2 • Para realçar o menú ou a opção desejada, pressione ou .
• Para aceder ao menú ou opção desejados, pressione .
• Para sair do menú ou da opção seleccionada, pressione .
• Para modificar os ajustes da opção seleccionada, pressione / / ou .
• Para confirmar e memorizar a selecção, pressione OK.
3 Pressione o botão MENU para regressar ao ecrã normal de televisão.
Guia de menús
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo de Imagem Contraste Brilho Cor Nitidez Recomeço Redução de Ruido
Seleccionar: Menú:
Pessoal
Ajuste de Imagem
Modo de Imagem Contraste Brilho Cor Nitidez Recomeço
AUTO
Redução de Ruido
Seleccionar: Entrar:
Pessoal
AUTO
AJUSTE DE IMAGEM
O menú de ”Ajuste de Imagem” permite modificar os ajustes da imagem.
Para isso: após seleccionar a opção que deseja modificar, pressione . Depois, pressione repetidamente//oupara modificar o ajuste e, por último, pressione OK
para memorizá-lo.
MENU
MENU
PT
• Este menú também permite modificar o modo de imagem em função do tipo de programa que estiver a ver: Modo de Imagem Ao vivo (para utilização nos programas em directo, fontes de sinal
DVD ou Set Top Boxes).
Pessoal (para ajustes individuais). Cinema (para filmes).
Brilho, Cor e Nitidez somente poderão ser modificados se tiver seleccionado o modo de imagem “Pessoal”.
Tonalidade somente está disponível para o sistema de cor NTSC (p. ex. fitas de vídeo americanas).
• Para restabelecer os ajustes de imagem de fábrica, seleccione Recomeço e pressione OK.
A opção “Redução de Ruído” está ajustada em “AUTO” para reduzir automaticamente o ruído produzido pela imagem em caso de sinais fracos de TV. Se deseja anular esta função, seleccione “Não” em vez de “AUTO”.
continua …
Sistema de menús no ecrã
9
Page 34
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo de Imagem Contraste Brilho Cor Nitidez Recomeço Redução de Ruido
Seleccionar: Menú:
Ajuste do Som
Efeitos Agudos Graves Balanço Recomeço Som Duplo Volume Autom. Altifalantes TV
Seleccionar: Menú:
Pessoal
AUTO
Natural
Stereo
Ajuste do Som
Efeitos Agudos Graves Balanço Recomeço Som Duplo
Não Sim
Volume Autom. Altifalantes TV
Seleccionar: Entrar:
Natural
Stereo
Não
Sim
Efeitos Natural: Realça a claridade, o detalhe e a presença do som
Dinâmico: “BBE High Definition Sound system”* intensifica a
Dolby**V: Dolby Virtual, simula o efeito de som “Dolby Surround
Não: Sem efeitos sonoros especiais. Agudos Menos Mais Graves Menos Mais Balanço Esquerdo Direito Recomeço Restabelece os níveis de som preestabelecidos na fábrica.
K
Som Duplo Para emissões em stereo:
Mono. Stereo.
AJUSTE DO SOM
O menú de “Ajuste do Som” permite modificar os ajustes do som.
Para isso: após seleccionar a opção que deseja modificar, pressione . Depois, pressione repetidamente / / ou para modificar o ajuste e, por último, pressione OK para memorizá-lo.
através do sistema “BBE High Definition Sound
*.
system”
claridade e a presença do som produzindo uma voz mais inteligível e uma música mais real.
Pro Logic”.
Para emissões bilingues:
Mono (para o canal mono, se estiver disponível). A (para o canal 1). B (para o canal 2).
Volume Autom. Não: O volume varia em função do sinal de emissão.
Sim: O volume permanece igual independentemente do sinal de
emissâo (p. ex. em anúncios publicitários).
Altifalantes TV Sim: para escutar a televisão através dos altifalantes do televisor.
Não: anulará o som dos altifalantes do televisor para escutá-lo
somente através de um amplificador externo ligado aos terminais de saída de áudio da parte traseira do televisor.
• Se estiver a escutar o televisor através dos auscultadores na opção “Efeitos” passará automaticamente para a posição “Não”.
• Se ajustar “Efeitos” em “Dolby Virtual”, a opção “Volume Autom.” passará automaticamente para a posição “Não” e vice-versa.
*“BBE High Definition Sound system” é fabricado pela Sony Corporation com a autorização da
BBE Sound, Inc. Está coberto pela patente dos E.U.A. n.º 4,638,258 e n.º 4,482,866. A palavra “BBE” e o símbolo “BBE” são marcas registadas da BBE Sound, Inc.
**Este televisor foi desenhado para criar o efeito de som “Dolby Surround” simulando o som de
quatro altifalantes através dos dois altifalantes do televisor, desde que o sinal de áudio da emissora seja “Dolby Surround”. Além disso, também pode melhorar o efeito de som ligando um amplificador externo. Para mais informação, consulte o capítulo “Ligação de um equipamento externo de áudio” na página 21.
**Fabricado sob licença de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo com duplo D
são marcas comerciais de Dolby Laboratories.
continua …
10
Sistema de menús no ecrã
Page 35
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
4:3
Zoom
14:9
Expandido
Inteligente
Ajuste de Imagem
Modo de Imagem Contraste Brilho Cor Nitidez Recomeço Redução de Ruido
Seleccionar: Menú:
Especificações
Temp. Desligar
Formato Automático
Saída AV3
Selec. Entrada PIP Selec. Posição PIP
Seleccionar: Menú:
Pessoal
AUTO
AUTO
Não
Sim
AV1
Especificações
Temp. Desligar
Formato Automático
Saída AV3
Selec. Entrada PIP Selec. Posição PIP
Seleccionar: Entrar:
Se desejar ver o tempo que resta para que o televisor entre no modo standby, quando estiver a ver
televisão, pressione o botão
Um minuto antes de o televisor entrar no modo standby, o tempo que resta aparece no ecrã.
TEMPORIZADOR DESLIGAR
A opção de “Temp. Desligar” dentro do menú “Especificações”, permite seleccionar um intervalo de tempo após o qual o televisor entrará automaticamente no modo standby.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione
AUTO
Não Sim
AV1
. Depois, pressione ou para seleccionar o intervalo de tempo (máximo 4 horas).
Ajuste de Imagem
Modo de Imagem Contraste Brilho Cor Nitidez Recomeço Redução de Ruido
Seleccionar: Menú:
Pessoal
AUTO
FORMATO AUTOMÁTICO
A opção “Formato Automático” dentro do menu “Especificações” permite que o televisor modifique automaticamente o tipo de formato da imagem.
Para isso: após seleccionar a opção,
Especificações
Temp. Desligar
Formato Automático
Saída AV3
Selec. Entrada PIP Selec. Posição PIP
Seleccionar: Menú:
AUTO
Não Sim
AV1
Especificações
Temp. Desligar
Formato Automático
Saída AV3
Selec. Entrada PIP Selec. Posição PIP
Seleccionar: Entrar:
pressione . Depois, pressione ou para
Não
seleccionar Sim (se desejar que o televisor
Sim
AUTO
modifique automaticamente o formato da
AV1
imagem de acordo com o sinal emissor) ou seleccione Não (se desejar conservar o formato da imagem conforme a sua preferência). Por último, pressione OK para memorizá-lo.
Independentemente de se tiver seleccionado “Sim” ou “Não” na opção “Formato Automática”, sempre poderá modificar o tipo de formato da imagem pressionando repetidamente o botão do telecomando. Poderá escolher um dos seguintes formatos:
Inteligente: Imitação do efeito de ecrã horizontal para emissões 4:3.
4:3: Tamanho de imagem convencional. Visualização da
imagem completa.
14:9: Tipo de imagem compreendida entre os formatos 4:3
e 16:9.
Zoom: Formato de ecrã horizontal para filmes de vídeo.
Expandido: Para emissões 16:9. Visualização da imagem completa.
Nos formatos “Inteligente”, “Zoom” e “14:9”, o ecrã aparece recortado tanto na área superior como na inferior. Pressione ou para ajustar a posição da imagem no ecrã (p. ex. para ler legendas).
PT
continua …
Sistema de menús no ecrã
11
Page 36
S
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo de Imagem Contraste Brilho Cor Nitidez Recomeço Redução de Ruido
Seleccionar: Menú:
Especificações
Temp. Desligar
Formato Automático
Saída AV3
Selec. Entrada PIP Selec. Posição PIP
Seleccionar: Menú:
Pessoal
AUTO
AUTO
Não Sim
AV1
Especificações
Temp. Desligar
Formato Automático
Saída AV3
Selec. Entrada PIP Selec. Posição PIP
Seleccionar: Entrar:
Se seleccionar “AUTO”, o sinal de saída será sempre o mesmo que o que aparece no ecrã do TV.
Se tiver ligado um descodificador ao Euroconector Euroconector, lembre-se de seleccionar novamente a “Saída AV3” em “AUTO” ou “TV” para uma correcta descodificação.
SAÍDA AV3
A opção “Saída AV3” dentro do menú “Especificações” permite seleccionar a fonte de saída do Euroconector 3/ 3 , para poder
S
gravar através desse Euroconector qualquer sinal procedente do televisor ou de outro equipamento externo ligado ao Euroconectores
1/ 1 ou 2/ 2 ou às tomadas
frontais 4 ou 4 e 4.
AUTO
Não
Sim
AV1
Se o seu vídeo dispõe de SmartLink, este processo não é necessário.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione
. Depois, pressione ou para seleccionar o sinal de saída desejado TV, AV1, AV2, AV4, YC4 ou AUTO.
S
3/ 3 ou a um vídeo ligado a esse
Ajuste de Imagem
Modo de Imagem Contraste Brilho Cor Nitidez Recomeço Redução de Ruido
Seleccionar: Menú:
Especificações
Temp. Desligar
Formato Automático
Saída AV3
Selec. Entrada PIP Selec. Posição PIP
Seleccionar: Menú:
B
A
B
A
Sistema de menús no ecrã
12
Pessoal
AUTO
AUTO
ENTRADA PIP
A opção “Selec. Entrada PIP” dentro do menú “Especificações” permite seleccionar a fonte que deseja ver no ecrã “PIP”.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione
Não
Sim
AV1
Especificações
Temp. Desligar
Formato Automático
Saída AV3
Selec. Entrada PIP
Selec. Posição PIP
Seleccionar: Entrar:
AUTO
Não
Sim
AV1
. Depois, pressione repetidamente ou para seleccionar a fonte de entrada desejada AV1, AV2, AV3, AV4 ou TV. Por último, pressione OK para memorizá-lo.
Para ver a fonte seleccionada no ecrã “PIP”,
pressione o botão do telecomando.
Pressionando o botão
A
intercambiar os dois ecrãs.
do telecomando, pode
BB
continua …
Page 37
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo de Imagem Contraste Brilho Cor Nitidez Recomeço Redução de Ruido
Seleccionar: Menú:
Especificações
Temp. Desligar
Formato Automático
Saída AV3
Selec. Entrada PIP Selec. Posição PIP
Seleccionar: Menú:
Pessoal
AUTO
AUTO
Não
Sim
AV1
Especificações
Temp. Desligar
Formato Automático
Saída AV3
Selec. Entrada PIP
Selec. Posição PIP
Seleccionar: Entrar:
POSIÇÃO PIP
A opção “Selec. Posição PIP” dentro do menú “Especificações” permite modificar a posição do ecrã “PIP”.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione
, , ou para escolher a posição
desejada. Por último, pressione OK para
Não Sim
memorizá-lo.
AUTO
AV1
Ajuste de Imagem
Modo de Imagem Contraste Brilho Cor Nitidez Recomeço Redução de Ruido
Seleccionar: Menú:
Set Up
Set Up
Programar
Idioma/País
Auto Tuning
Auto Tuning
Sintonia Automática
Programme Sorting
Programme Sorting
Ordenar Programas
Select NexTView
Select NexTView
Nome Programa
AV Preset
AV Preset
Tomada AV
Manual Set Up
Manual Set Up
Sintonia Manual Configuração Detalhada
Enter Menu:
Enter Menu:
Seleccionar:
Select:
Select:
Ajuste de Imagem
Modo de Imagem Contraste Brilho Cor Nitidez Recomeço Redução de Ruido
Seleccionar: Menú:
Set Up
Set Up
Programar
Idioma/País
Auto Tuning
Auto Tuning
Sintonia Automática
Programme Sorting
Programme Sorting
Ordenar Programas
Select NexTView
Select NexTView
Nome Programa
AV Preset
AV Preset
Tomada AV
Manual Set Up
Manual Set Up
Sintonia Manual Configuração Detalhada
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Seleccionar:
Menú:
Menú:
Pessoal
Pessoal
AUTO
AUTO
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Ordenar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração Detalhada
Seleccionar:
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Ordenar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração Detalhada
Iniciar Sintonia Automática:
Select:
IDIOMA/PAÍS
A opção de “Idioma/País” dentro do menú “Programar”, permite seleccionar o idioma em que deseja que os menús apareçam no ecrã. Também permite seleccionar o país onde deseja utilizar o televisor.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione
PT
e, depois, proceda da forma indicada no
capítulo “Ligação do televisor e sintonia
Enter:
automática”, passos 2 e 3 na pagina 7.
SINTONIA AUTOMÁTICA
A opção de “Sintonia Automática” dentro do menú “Programar”, permite que o televisor sintonize e memorize todos os canais (emissoras de televisão) disponíveis.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione
e, depois, proceda da forma indicada no capítulo “Ligação do televisor e sintonia automática”, passos 5 e 6 na pagina 8.
continua …
Sistema de menús no ecrã
13
Page 38
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo de Imagem Contraste Brilho Cor Nitidez Recomeço Redução de Ruido
Seleccionar: Menú:
Set Up
Set Up
Programar
Idioma/País
Auto Tuning
Auto Tuning
Sintonia Automática
Programme Sorting
Programme Sorting
Ordenar Programas
Select NexTView
Select NexTView
Nome Programa
AV Preset
AV Preset
Tomada AV
Manual Set Up
Manual Set Up
Sintonia Manual Configuração Detalhada
Enter Menu:
Enter Menu:
Seleccionar:
Menú:
Select:
Select:
Ajuste de Imagem
Modo de Imagem Contraste Brilho Cor Nitidez Recomeço Redução de Ruido
Seleccionar: Menú:
Set Up
Set Up
Programar
Idioma/País
Auto Tuning
Auto Tuning
Sintonia Automática
Programme Sorting
Programme Sorting
Ordenar Programas
Select NexTView
Select NexTView
Nome Programa
AV Preset
AV Preset
Tomada AV
Manual Set Up
Manual Set Up
Sintonia Manual Configuração Detalhada
Enter Menu:
Enter Menu:
Seleccionar:
Menú:
Select:
Select:
Ajuste de Imagem
Modo de Imagem Contraste Brilho Cor Nitidez Recomeço Redução de Ruido
Seleccionar: Menú:
Set Up
Set Up
Programar
Idioma/País
Auto Tuning
Auto Tuning
Sintonia Automática
Programme Sorting
Programme Sorting
Ordenar Programas
Select NexTView
Select NexTView
Nome Programa
AV Preset
AV Preset
Tomada AV
Manual Set Up
Manual Set Up
Sintonia Manual Configuração Detalhada
Enter Menu:
Enter Menu:
Seleccionar:
Menú:
Select:
Select:
Sistema de menús no ecrã
14
Pessoal
AUTO
Pessoal
Pessoal
AUTO
AUTO
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Ordenar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração Detalhada
Seleccionar:
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Ordenar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração Detalhada
Seleccionar:
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Ordenar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração Detalhada
Seleccionar:
Entrar:
Entrar:
Entrar:
ORDENAR PROGRAMAS
A opção de “Ordenar Programas” dentro do menú “Programar”, permite alterar a ordem em que os canais (emissoras de televisão) aparecem no televisor.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione
e, depois, proceda da forma indicada no capítulo “Ligação do televisor e sintonia automática”, passo 7 b) na pagina 8.
NOME PROGRAMA
A opção “Nome Programa” dentro do menú “Programar”, permite dar nome, de no máximo cinco caracteres, a um canal.
Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione e,
depois, pressione ou para seleccionar o número de programa a que pretende dar nome.
2 Pressione . Com o primeiro elemento da
coluna Nome realçado, pressione ou para seleccionar uma letra , um número ou “-“ para um espaço em branco e, depois, pressione para confirmar esse caractere. Seleccione os outros quatro caracteres da mesma forma. Por último, pressione OK para memorizá-los.
TOMADA AV
A opção “Tomada AV” dentro do menú “Programar” permite dar nome a um equipamento externo ligado ao televisor.
Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione e,
depois, pressione ou para seleccionar a fonte de entrada a que pretende dar nome (AV1, AV2 e AV3 para os equipamentos opcionais ligados aos Euroconectores da parte traseira do televisor e AV4 para as tomadas frontais). Depois, pressione .
2 Na coluna “Nome” aparecerá
automaticamente um nome predeterminado: a) Se desejar usar um dos 6 nomes
predeterminados (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO ou SAT), pressione ou
para seleccionar um deles e, por
último, pressione OK para memorizá-lo.
b) Se deseja criar o seu próprio nome,
seleccione Editar e pressione . Depois, com o primeiro elemento realçado, pressione ou para seleccionar uma letra, um número ou “-“ para um espaço em branco e pressione para confirmar esse caractere. Seleccione os outros quatro caracteres da mesma forma e, por último, pressione OK para memorizá-los.
continua...
Page 39
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo de Imagem Contraste Brilho Cor Nitidez Recomeço Redução de Ruido
Seleccionar: Menú:
Set Up
Set Up
Programar
Idioma/País
Auto Tuning
Auto Tuning
Sintonia Automática
Programme Sorting
Programme Sorting
Ordenar Programas
Select NexTView
Select NexTView
Nome Programa
AV Preset
AV Preset
Tomada AV
Manual Set Up
Manual Set Up
Sintonia Manual Configuração Detalhada
Seleccionar:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Menú:
Pessoal
AUTO
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Ordenar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração Detalhada
Seleccionar:
Entrar:
2 A seguinte opção só aparecerá dependendo do país que tiver seleccionado no menú
“Idioma/País”.
Após seleccionar a opção Sistema, pressione . Depois, pressione ou para seleccionar o sistema de televisão (B/G para os países da Europa ocidental ou D/K para os países da Europa oriental). Pressione .
3 Após seleccionar a opção Canal, pressione e, depois, pressione ou para
seleccionar o tipo de canal (“C” para canais terrestres ou “S” para canais por cabo). Pressione . Depois, pressione os botões numerados para introduzir directamente o número do canal da emissora de televisão ou o do sinal do canal de vídeo. Se não souber o número do canal, pressione ou para buscá-lo. Quando encontrar o canal que deseja memorizar, pressione OK duas vezes.
Repita todos estes passos para sintonizar e memorizar outros canais.
SINTONIA MANUAL
A opção de “Sintonia Manual” dentro do menú “Programar”, permite:
a)Sintonizar um a um e na ordem de programas
que desejar, os canais (emissoras de televisão) ou uma entrada de vídeo.
1 Após seleccionar a opção de “Sintonia
Manual”, pressione . Com a opção Programa realçada, pressione e, depois, pressione ou para seleccionar o número de programa (posição) onde deseja sintonizar uma emissora de televisão ou o canal de vídeo (para o canal de vídeo recomendamos que seleccione o número de programa “0”). Pressione .
b) Dar nome, de no máximo cinco caracteres, a um canal.
Para isso: seleccionando a opção Programa, pressione PROG + ou – até que apareça o número de programa a que pretende dar nome. Quando ele aparecer no ecrã, seleccione a opção Nome e, depois, pressione . Pressione ou para seleccionar uma letra, um número ou “-“ para um espaço em branco e pressione para confirmar esse caractere. Seleccione os outros quatro caracteres da mesma forma. Depois de seleccionar todos os caracteres, pressione OK duas vezes para memorizá-los.
c) Normalmente, a função de sintonia fina (AFT) está sempre activada. No entanto, se a
imagem estiver fora de sintonia, poderá ajustá-la de forma manual para obter uma melhor recepção da imagem.
Para isso: enquanto estiver a ver o canal (emissora de televisão) onde deseja realizar a sintonia fina, seleccione a opção AFT e, depois, pressione . Pressione ou para ajustar o nível da frequência do canal entre -15 e +15. Por último, pressione OK duas vezes para memorizá-lo.
d) Saltar quaisquer números de programa indesejados quando seleccionados com os botões
PROG +/-. Para isso: seleccionando a opção Programa, pressione PROG + ou – até que apareça o
número de programa que deseja saltar. Quando ele aparecer no ecrã, seleccione a opção Saltar e, depois, pressione . Pressione ou para seleccionar Sim e, por último, pressione OK duas vezes para memorizá-lo.
Se, posteriormente, desejar anular esta função, seleccione novamente “Não” em vez de “Sim”.
e) Ver e gravar correctamente um canal codificado utilizando um descodificador ligado ao
Euroconector 3/ 3 ou através de um vídeo ligado a esse Euroconector.
A seguinte opção só aparecerá dependendo do país que tiver seleccionado no menú “Idioma/País”.
Para isso: seleccione a opção Descodificador e pressione . Depois, pressione ou para seleccionar Sim. Por último, pressione OK duas vezes para memorizá-lo.
Se, posteriormente, desejar anular esta função, seleccione novamente “Não” em vez de “Sim”.
S
continua...
Sistema de menús no ecrã
PT
15
Page 40
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo de Imagem Contraste Brilho Cor Nitidez Recomeço Redução de Ruido
Seleccionar: Menú:
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Ordenar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração Detalhada
Seleccionar:
Menu:
Pessoal
AUTO
Configuração Detalhada
Rotação da Imagem Ajust. Central RGB
Seleccionar:
Entrar:
ROTAÇÃO DA IMAGEM
Devido ao magnetismo terrestre, é possível que a imagem apareça inclinada. Neste caso, poderá reajustá-la utilizando a opção de “Rotação da Imagem” dentro do menú “Configuração Detalhada”.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione
0
. Depois, pressione ou para ajustar a
0
inclinação da imagem entre –5 e +5.
Ajuste de Imagem
Modo de Imagem Contraste Brilho Cor Nitidez Recomeço Redução de Ruido
Seleccionar: Menú:
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Ordenar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração Detalhada
Seleccionar:
Menu:
Pessoal
AUTO
Configuração Detalhada
Rotação da Imagem Ajust. Central RGB
Entrar:
Seleccionar:
AJUSTE CENTRAL RGB
Ao ligar uma fonte de sinais RGB, como uma “PlayStation” , poderá ser necessário ajustar a centralização horizontal da imagem. Neste caso, poderá ajustá-la utilizando a opção de “Ajust. Central RGB” dentro do menú “Configuração Detalhada”.
0
Para isso: enquanto estiver a ver um sinal de
0
entrada RGB, seleccione a opção “Ajust. Central RGB” e pressione . Depois, pressione ou para ajustar entre -10 e +10 o centro da imagem. Por último, pressione OK para
memorizá-lo.
Sistema de menús no ecrã
16
Page 41
Teletexto
Teletexto é um serviço de informação transmitido pela maioria das emissoras de televisão.
A página do índice do serviço de teletexto (a página 100, geralmente) proporciona informação sobre como utilizar este serviço. Para operar dentro do teletexto, utilize os botões do telecomando da forma indicada nesta página.
Assegure-se de utilizar um canal de televisão com um sinal forte, pois de contrário,
poderiam ocorrer erros no teletexto.
Activar o serviço de Teletexto:
Após seleccionar o canal (emissora de televisão) que forneça o serviço de teletexto que deseja ver, pressione .
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Selecção de uma página de Teletexto:
Introduza os três dígitos do número de página que deseja ver, utilizando os botões
numerados do telecomando.
Se errar algum número, introduza três dígitos quaisquer e, depois, introduza novamente o número
de página correcto.
• Se o contador de páginas não parar, significa que a página solicitada não está disponível. Nesse caso,
introduza outro número de página.
Selecção da página seguinte ou precedente:
Pressione PROG + ( ) ou PROG - ( ).
Sobrepor o teletexto na imagem de televisão:
Enquanto estiver a ver o teletexto, pressione . Pressione-o novamente para sair do modo
de teletexto.
Parar uma página:
Pressione / . Pressione-o novamente para cancelar a paragem.
Revelação de uma informação escondida (p. ex.: respostas de passatempos):
Pressione / . Pressione-o novamente para esconder a informação.
Para seleccionar uma subpágina:
Algumas páginas de teletexto podem conter várias subpáginas. Nesse caso, o número da página que aparece na parte superior esquerda passará de branco a verde e uma ou mais setas aparecerão ao lado do número de página. Pressione repetidamente os botões ou do telecomando para ver a subpágina desejada.
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153
101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
PT
Desactivar o serviço de teletexto:
Pressione .
Fastext
O serviço Fastext permite aceder às páginas de teletexto pressionando um único botão. Estando dentro do serviço de teletexto e se a emissora de televisão emitir sinais Fastext, na
parte inferior do ecrã aparece um menú de códigos coloridos que permite entrar directamente numa página. Para isso, pressione o botão da cor correspondente (vermelho, verde, amarelo ou azul) do telecomando.
Teletexto
17
Page 42
NexTView*
*(depende da disponibilidade do serviço).
NexTView é um guia electrónico de programas que contém informação sobre a programação das diversas emissoras de televisão.
Pode procurar a informação sobre a programação por temas (desportos, arte, etc.) ou por data.
Se aparecerem caracteres estranhos quando estiver a ver NexTView, entre no menú “Idioma/País”, utilizando o sistema de menús (ver página 13), e seleccione o idioma que está a ser utilizado na emissão do NexTView.
Activação do NexTView
1 Seleccione um canal de televisão que transmita o serviço NexTView. A indicação
“NexTView” aparecerá no ecrã durante alguns instantes quando a informação estiver disponível.
2 Para ver o serviço NexTView, dispõe de dois tipos de interface NexTView , em função da
percentagem de dados disponível:
a) Interface “Lista de programas”:
Quando estiver a ver televisão e aparecer no ecrã a indicação “NexTView” a branco, pressione o botão do telecomando para ver a interface “Lista de programas” (ver fig. 1).
b) Interface “Visão do conjunto”:
Quando estiver a ver televisão e estiverem disponíveis mais de 50% dos dados do NexTView (em algumas regiões não estarão operativos 100% dos dados), aparecerá no ecrã a indicação “NexTView” a preto. Seguidamente, pressione o botão do telecomando para ver a interface “Visão do conjunto” (ver fig. 2).
Assim que entrar no serviço NexTView, aparecerá a percentagem de dados disponíveis do NexTView no canto inferior esquerdo. Quando já estiver dentro do serviço NexTView, a percentagem de dados não aumentará.
3 Para navegar através do NexTView:
• Pressione ou para mover-se para a direita ou para a esquerda.
• Pressione ou para mover-se para cima ou para baixo.
• Pressione OK para confirmar a selecção.
4 Para sair do NexTView, pressione o botão do telecomando.
18
continua...
NexTView
Page 43
Interface “Lista de programas” (fig. 1): Interface “Visão do conjunto” (fig. 2):
1
2 3
01
02
Seg
Ter03Qua04Qui05Sex06Seb07Dom
TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TV7 TV8
Songs from the shows TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04 Programme description
Songs from the shows
00 : 30
Weather forecast informati
01 : 30
A1 news magazine
05 : 30
Arts show
06 : 30
Oclock news
07 : 30
Weather forecast informati
08 : 30
A1 news magazine
09 : 30
Arts show
10 : 30
Gravar Alarme
7 : 07 : 01
1
2 3
01
02 03 04 05 06 07
Seg Ter Qua Qui Sex Seb Dom
9 : 00 9 : 30 10 : 00
TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TV7 TV8
Songs from the shows TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04 Programme description
|
Magazine Weather Forecast | Mike's show Euronews Home Shopping Europe News | Arts show | Magazine Larry King's live | Euro Sports Euro magazine | Euro Sports Home Shopping Europe | Euronews
Gravar Alarme
Songs from the shows
|
Fantasy film
| |
Euro Sports
9 : 15 : 03
Star Wars
4
1 íconos por temas (ver
“Legenda Ícones” abaixo)
2 data 3 lista de programas
5
4 gravar*
Esta função só estará disponível se o televisor estiver ligado a um vídeo que disponha de SmartLink e programação através de temporizador.
4
5
Se deseja gravar o programa seleccionado, pressione o botão vermelho do telecomando.
5 alarme*
Se deseja que o televisor o avise de que o programa seleccionado está prestes a ser emitido, pressione o botão verde do telecomando. Na hora prevista de emissão do programa, aparecerá uma mensagem no ecrã avisando-o de que o programa está a ponto de começar.
* As opções “Gravar” e “Alarme” aparecerão no ecrã quando seleccionar um programa,
porém elas não aparecerão se estiver a ver o serviço NexTView em um canal de televisão que não seja fornecedor de NexTView.
* “Gravar” e “Alarme” não estarão disponíveis se o programa escolhido já tiver começado.
Legenda Ícones:
lista completa:
mostra toda a informação sobre a programação das diferentes emissoras de televisão.
espectáculos
infantil
arte
desportos
notícias
filmes
música
selecção de canais:
se o fornecedor de NexTView enviar informação de mais de 8 emissoras diferentes de televisão, pode seleccionar 8 emissoras para criar uma lista personalizada. Depois de ter configurado a sua lista pessoal, sempre que quiser poderá recuperar a lista original. Para a restaurar, seleccione “Auto carregando no botão do telecomando.
lista recordatória:
mostra a lista de todos os programas (no máximo 5) que tiver seleccionado com o aviso recordatório.
(
PT
NexTView
19
Page 44
Ligação de equipamentos opcionais
“PlayStation”*
É possível ligar ao televisor uma ampla gama de equipamentos opcionais, como se mostra
abaixo. (Os cabos de ligação não são fornecidos).
S VHS/Hi8/ DVC câmara de vídeo
A
B
C
Gravador de Vídeo
G
F
Descodificador
Ao ligar os auscultadores à tomada, os altifalantes do televisor serão desligados automaticamente.
8mm/Hi8/ DVC câmara de vídeo
D
Hi-fi
E
Descodificador
DVD
2
1
* “PlayStation” é um
produto da Sony Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” é uma
marca registada da Sony Computer Entertainment, Inc.
• Para evitar a distorção da imagem, não ligue o equipamento às tomadas A e B ao mesmo tempo.
• Não ligue nenhum Descodificador ao Euroconector F.
• Os jogos que possuem um acessório tipo pistola para apontar para o ecrã não funcionam correctamente devido à tecnologia de 100 Hz utilizada neste televisor.
Ligação de um vídeo:
Para ligar um vídeo, consulte o capítulo “Ligação da antena e do vídeo”. Recomendamos que ligue o vídeo utilizando um cabo de Euroconector. Se não utilizar este cabo, deverá sintonizar manualmente o canal do sinal de vídeo através do menú de “Sintonia Manual” (para isso, consulte o ponto a) da página 15). Consulte também o manual de instruções do vídeo para ver como obter o canal do sinal de vídeo.
Ligação de um vídeo que disponha de SmartLink:
SmartLink é uma ligação entre o televisor e um aparelho de vídeo que permite a transferência directa de algumas informações. Para mais informações sobre SmartLink, consulte o manual de instruções do seu aparelho de vídeo. Se os seu vídeo dispuser de SmartLink, utilize um cabo de Euroconector e ligue-o ao
S
Euroconector
Se tiver um descodificador ligado ao euroconector 3/ 3 G ou a um
3/ 3 G.
S
vídeo ligado a esse euroconector:
Seleccione a opção de “Sintonia Manual” dentro do menú “Programar” e após seleccionar a opção “Descodificador**”, seleccione “Sim” (utilizando ou ) para cada canal codificado.
**Esta opção só aparecerá dependendo do país que tiver seleccionado no menú “Idioma/País”.
20
continua...
Informação adicional
Page 45
Ligação de um equipamento externo de áudio:
Se desejar desfrutar do som do televisor através dos altifalantes do seu aparelho de música, ligue o aparelho à saída de áudio D e, através do sistema de menús, seleccione “Ajuste do Som” e seleccione “Não” em “Altifalantes TV” (ver página 10).
O volume dos altifalantes externos pode ser modificado através dos botões de ajuste do
volume do telecomando do televisor. Também pode modificar o nível de agudos e graves através do menú “Ajuste do Som” (ver página 10).
Pode também desfrutar do efeito de som “Dolby Virtual” através do seu aparelho de som:
Para isso, situe os altifalantes do seu aparelho de som em ambos os lados do televisor, deixando aproximadamente 50 cm de distância entre o televisor e cada altifalante. Depois de situar os altifalantes, seleccione, através do sistema de menus, o menu “Ajuste do Som”. Depois, seleccione “Dolby V” na opção “Efeitos" (ver página 10).
Altifalantes do seu
aparelho Hi-Fi
~50°
Uso de equipamentos
Posição óptima para o utilizador
opcionais
1 Ligue o equipamento opcional à tomada adequada do televisor da forma indicada na
página anterior.
2 Ligue o equipamento conectado. 3 Para ver a imagem do equipamento ligado, pressione repetidamente o botão até que o
símbolo de entrada correcto apareça no ecrã.
Símbolo Sinais de entrada
1 • Sinal de entrada de áudio/vídeo através do Euroconector E
1 • Sinal de entrada RGB através do Euroconector E. Este símbolo somente
2 • Sinal de entrada de áudio / vídeo através do Euroconector F. 2 • Sinal de entrada RGB através do Euroconector F. Este símbolo somente
3 • Sinal de entrada de áudio/vídeo através do Euroconector G.
S
3 • Sinal de entrada S-vídeo através do Euroconector G. Este símbolo somente
4 • Sinal de entrada de vídeo através do conector RCA B e sinal de entrada de
S
4 • Sinal de entrada S-Vídeo através do tomada de S-Vídeo A e sinal de
4 Para regressar à imagem normal de televisão, pressione o botão do telecomando.
Para equipamento mono
Ligue por favor a ficha RCA à tomada L/G/S/I no painel frontal do televisor e seleccione
S
ou
4 sinal de entrada seguindo as instruções acima enunciadas. Finalmente, consulte a
secção “Ajuste Audio” deste manual e seleccione “Som Duplo” “A” no menu de ecrã para o som (ver página 10).
aparece se tiver ligado uma entrada RGB.
aparece se tiver ligado uma entrada RGB.
aparece se tiver ligado uma entrada S-vídeo.
áudio através de C.
entrada de áudio através de C. Este símbolo somente aparece se tiver ligado uma entrada S-vídeo.
PT
4
Informação adicional
21
Page 46
Configuração do telecomando para um DVD ou um Vídeo
Para além das funções deste televisor Sony, este telecomando está preparado para controlar também as funções básicas do seu DVD Sony e da maioria dos vídeos Sony sem a necessidade de configurar o telecomando. Para controlar outras marcas de DVD e vídeos, bem como alguns vídeos Sony, deverá configurar este telecomando antes de utilizá-lo pela primeira vez. Para isso, realize os seguintes passos:
Antes de começar, procure o código de três dígitos de acordo com a marca do seu DVD ou Vídeo
(ver tabela abaixo). Nas marcas em que aparece mais de um código, introduza o primeiro código.
1 Pressione repetidamente o botão do Selector de Equipamento do telecomando até
que a luz verde apareça na posição desejada, DVD ou VCR (para o vídeo).
Se o Selector de Equipamento estiver na posição TV, não poderá memorizar nenhum código.
2 Enquanto o indicador verde estiver iluminado na posição desejada, pressione o
botão amarelo do telecomando, durante aproximadamente 6 segundos, até que o indicador verde comece a piscar.
3 Enquanto o indicador verde estiver a piscar, introduza, através dos botões
numerados do telecomando, o código de três dígitos de acordo com o aparelho que deseja utilizar.
Se o código introduzido existir, os três indicadores verdes brilharão
momentaneamente. De contrário, repita os passos anteriores.
4 Ligue o aparelho que deseja utilizar e verifique se é possível controlar as principais
funções com o telecomando do televisor.
• Se o aparelho não funcionar ou algumas funções falharem, repita todos os passos anteriores e assegure-se de introduzir o código correcto ou, se existir mais de um código, introduza o código seguinte, e assim sucessivamente, até encontrar o código correcto.
• Se demorar mais de um minuto em trocar as pilhas esgotadas, os códigos memorizados desaparecerão. Nesse caso, repita novamente todos os passos anteriores. Na parte interior da tampa das pilhas, encontrará uma etiqueta onde poderá escrever o código.
• Não estão contempladas todas as marcas nem todos os modelos de uma determinada marca.
1
3
2
Lista de acordo com as marcas de Vídeo Lista de acordo com as marcas de DVD
Marca Código Marca Código
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001 SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021 SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002 AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004 DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008 HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
LG 332, 338 ONKYO 022 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 PANASONIC 018, 027, 020, 002 MATSUI 356, 357 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003 ORION 328 PIONEER 004 PANASONIC 321, 323 SAMSUNG 011, 014 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, SANYO 007
SAMSUNG 339, 340, 341, 345 THOMSON 012 SANYO 335, 336 TOSHIBA 003 SHARP 324 YAMAHA 018, 027, 020, 002 THOMSON 319, 350 TOSHIBA 337
Informação adicional
22
354, 348, 349 MATSUI 013, 016
358, 359 SHARP 019, 027
Page 47
Especificações
Sistema de TV:
Dependendo do país que tiver seleccionado: B/G/H, D/K
Sistema de cores:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (só em Vídeo In)
Cobertura de canais:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Cinescópio:
Ecrã Plano FD Trinitron WIDE:
• KV-28FQ70E: 28 pol. (Aprox. 71 cm medida em diagonal)
• KV-32FQ70E: 32 pol. (Aprox. 82 cm medida em diagonal)
Terminais posteriores:
1/ 1 Euroconector
(norma CENELEC) incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB, saída de áudio/vídeo de TV.
de 21 pinos
2/ 2 Euroconector
(norma CENELEC) incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB, saída de áudio/vídeo de monitor.
3/ 3 Euroconector
(SMARTLINK)
CENELEC) incluindo entrada de áudio / vídeo, entrada de S-vídeo, saída de áudio / vídeo seleccionável e ligação SmartLink.
Saídas de áudio (esq./dir.)
– tomadas RCA.
de 21 pinos
S
de 21 pinos (norma
Terminais frontais
S
4 entrada de S-vídeo –
DIN de 4 pinos
4 entrada de vídeo –
tomada RCA
4 entrada de áudio –
tomadas RCA
tomada para
auscultadores
Saída de som:
2 x 20 W (potência musical) 2 x 10 W (RMS)
Woofer:
30 W (potência musical) 15 W (RMS)
Consumo de energia:
• KV-28FQ70E: 125 W
• KV-32FQ70E: 130 W
Consumo de energia no modo Standby:
0.3 W
Dimensões (larg x alt x prof):
• KV-28FQ70E: Aprox. 789 x 533 x 521 mm.
• KV-32FQ70E: Aprox. 910 x 586 x 586 mm.
Peso:
• KV-28FQ70E: Aprox. 46.5 Kg.
• KV-32FQ70E: Aprox. 64 Kg.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
Papel Ecológico – Isento de cloro
Acessórios fornecidos:
1 telecomando RM-938. 2 pilhas tipo IEC (tamanho
AA).
Outras características:
•Imagem de 100 Hz, Digital Plus.
•Teletexto, Fastext, TOPtext (250 páginas de memória Teletexto).
•Temporizador desligar.
•SmartLink (comunicação directa entre o televisor e um aparelho de vídeo compatível. Para mais
informaçoes sobre o SmartLink, consulte o manual de instruções do aparelho de vídeo).
•Detecção automática do sistema de televisão.
•Dolby Virtual.
•BBE Digital.
•PIP (do inglês “Picture In Picture” = Imagem dentro da Imagem).
•Autoformato da imagem.
•ACI ( do inglês “Auto Channel Installation” = Instalação Automática de Canais).
prévio.
PT
Informação adicional
23
Page 48
Solução de problemas
Apresentamos abaixo algumas soluções simples para resolver problemas que possam
afectar a imagem e o som.
Problema
Ausência de imagem (o ecrã aparece escuro) e de som.
A imagem é deficiente ou inexistente, mas a qualidade do som é boa.
Ausência de imagem ou do menú de informação do equipamento opcional ligado ao Euroconector da parte de trás do televisor.
Boa qualidade da imagem, mas não há som.
Não há cor nos programas a cores.
Ao ligar o televisor, não aparece o último canal que estava a ver antes de desligar o televisor.
Solução
• Verifique a ligação da antena.
• Ligue o televisor e pressione o botão da parte frontal do aparelho.
• Se o indicador do televisor estiver aceso, pressione o botão TV do telecomando.
• Usando o sistema de menús, entre no menú de “Ajuste da Imagem” e seleccione “Recomeço” para recuperar os ajustes de fábrica (ver página 9).
• Assegure-se de ter ligado o equipamento opcional e pressione várias vezes o botão do telecomando até que o símbolo de entrada correcto apareça no ecrã (ver página 21).
• Pressione o botão + do telecomando.
• Verifique se a opção “Altifalantes TV” dentro do menú “Ajuste do Som” está seleccionada na posição “Sim” (ver página 10).
• Verifique se os auscultadores estão ligados à tomada.
• Utilizando o sistema de menús, entre no menú de “Ajuste da Imagem” e seleccione “Recomeço” para recuperar os ajustes de fábrica (ver página 9).
• Isto não é um mau funcionamento do televisor. Pressione os botões numerados do telecomando para seleccionar o canal desejado.
A imagem aparece distorcida quando muda de canal ou entra no teletexto.
Caracteres incorrectos nas páginas de teletexto.
Aparecem caracteres estranhos quando está a ver NexTView.
24
Informação adicional
• Desligue o equipamento ligado ao Euroconector de 21 pinos na parte de trás do televisor.
• Através do sistema de menús, seleccione a opção “Idioma/ País” dentro do menú “Programar” e, depois, seleccione o país em que o televisor está a operar.
• Utilizando o sistema de menús, entre no menú “Idioma/País” (ver página 13) e seleccione o idioma que está a ser utilizado na emissão do NexTView.
continua...
Page 49
Problema
Solução
A imagem aparece inclinada.
Imagem com ruído.
A imagem não é codificada correctamente ou não é estável quando vê um canal codificado através de um descodificador ligado ao Euroconector 3/ 3.
S
O telecomando não funciona.
O indicador de Standby do televisor pisca
• Utilizando o sistema de menús, seleccione a opção “Rotação da Imagem” dentro do menú de “Configuração detalhada” e corrija a inclinação (ver página 16).
• Utilizando o sistema de menús, seleccione a opção “AFT” dentro do menú de “Sintonia Manual” e ajuste a sintonia manualmente para obter uma melhor recepção da imagem (ver página 15).
• Utilizando o sistema de menús, seleccione a opção “Redução de Ruído” dentro do menú de “Ajuste de Imagem” e seleccione “AUTO” para reduzir o ruído de imagem (ver página 9).
• Mediante o sistema de menús, entre no menú “Especificações” e seleccione a “Saída de AV3” em “TV”.
• Assegure-se de que o Descodificador não está ligado no Euroconector 2/ 2.
• Verifique se o botão do Selector de Equipamento do telecomando está na posição adequada, de acordo com o aparelho que deseja utilizar (DVD, TV ou VCR para o vídeo).
• Se não for possível controlar o DVD ou o Vídeo com o telecomando, estando o botão do Selector de Equipamento na posição correcta, introduza novamente o código necessário, como se explica no capítulo “Configuração do telecomando para um DVD ou um Vídeo” deste manual de instruções (ver página 22).
• Substitua as pilhas.
• Contacte o Serviço de Assistência Técnica Sony mais próximo.
PT
Em caso de avaria, o seu televisor deverá ser visto por pessoal qualificado. Não abra nunca o televisor.
Informação adicional
25
Page 50
Page 51
Introduktion
Vi takker dig for at have valgt dette Sony farve-TV med helt fladt FD Trinitron billedrør.
Inden du begynder at bruge TV-apparatet, bør du læse denne vejledning grundigt og opbevare den med henblik på senere anvendelser.
• Anvendte tegn i nærværende vejledning:
Vigtig information.
Information vedr. funktionen.
1,2...
Rækkefølge for instruksernes
udførelse.
De skyggebelagte knapper på fjernbetjeningen angiver de knapper, man skal trykke på for at udføre de forskellige instrukser.
Information vedrørende resultatet for instrukserne.
Indholdsfortegnelse
Introduktion ............................................................................................................................................3
Sikkerhedsregler .....................................................................................................................................4
Beskrivelse
Beskrivelse af knapperne på fjernbetjeningen..................................................................................... 5
Beskrivelse af TV-apparatets knapper.................................................................................................. 6
Installering
Isætning af batterier i fjernbetjeningen.................................................................................................6
Tilslutning af antenne og video .............................................................................................................6
Igangsætning for første gang
Tænd for TV-apparatet og automatisk program-indstilling ............................................................7
Menusystem
Introduktion og håndtering af menusystemet ....................................................................................9
Menu-vejledning:
Billedjustering ......................................................................................................................................9
Lydjustering........................................................................................................................................10
Automatisk sluk................................................................................................................................. 11
Auto opsætning..................................................................................................................................11
AV3 output .........................................................................................................................................12
PIP input .............................................................................................................................................12
PIP position.........................................................................................................................................13
Sprog/Land ........................................................................................................................................13
Automatisk program-indstilling .....................................................................................................13
Programsortering............................................................................................................................... 14
Program navn..................................................................................................................................... 14
AV Preset ............................................................................................................................................14
Manuel program-indstilling.............................................................................................................15
Billedhældning...................................................................................................................................16
RGB vandret centrering ....................................................................................................................16
Tekst-TV
NexTView Yderligere oplysninger
Tilslutning af tilbehør............................................................................................................................20
Håndtering af tilbehør ..........................................................................................................................21
Konfigurering af fjernbetjeningen til en DVD eller en video..........................................................22
Specifikationer........................................................................................................................................23
Fejlfinding ...............................................................................................................................................24
..............................................................................................................................................17
..........................................................................................................................................18
Indholdsfortegnelse
DK
3
Page 52
Sikkerhedsregler
Dette apparat er beregnet til tilslutning til lysnettet med en spænding på 220 - 240 V. Tilslut ikke for mange apparater til samme kontakt med risiko for overbelastning.
Anvendes produktet ikke i længere tid, anbefales det at slukke på stikkontakten af miljø­og sikkerhedsmæssige årsager.
Stik aldrig genstande ind gennem apparatets ventilationshuller, da det kan resultere i elektrisk stød. Placer aldrig væskefyldte genstande på apparatet. Er der trængt væske ind i produktet, tænd da aldrig for apparatet, men kontakt omgående din forhandler.
Adskil aldrig apparatet. Dette må kun gøres af autoriseret personale.
Sørg altid for god ventilation omkring apparatet. Der bør altid være mindst 10 cm luft rundt om hele apparatet.
Rengør skærmen og kabinet med en blød, let fugtet klud. Anvend ikke rengøringsprodukter der indeholder slibemidler, antistatisk spray, syreholdige rengøringsmidler eller opløsningsmidler som eksempelvis sprit og benzin. Sluk altid apparatet helt under rengøring ved at trække netledningen ud.
Placer altid apparatet på et solidt og stabilt underlag. Stil aldrig apparatet på siden eller fronten.
Af sikkerhedsmæssige grunde berør aldrig apparatet, dets net­eller antenneledning under tordenvejr.
Placer aldrig apparatet i varme, fugtige, meget støvede omgivelser eller på steder, hvor det kan blive udsat for vibrationer.
Træk aldrig netledningen ud ved at hive i selve ledningen. Træk altid i netstikket.
Træk netstikket ud før apparatet forsigtigt flyttes. Undgå ujævne overflader eller voldsom behandling. Har apparatet været tabt eller skadet på anden måde, skal det straks efterses af autoriseret personale.
Udsæt aldrig apparatet for regnvejr og placer det aldrig i fugtige omgivelser.
Placer aldrig brandbare genstande eller brændende sterinlys på eller nær apparatet.
Placer aldrig tunge genstande oven på netledningen. Vi anbefaler at evt. overskydende ledning oprulles, på de dertil indrettede holdere på bagsiden af produktet.
Tildæk aldrig apparatets ventilationshuller med gardiner eller aviser, da dette kan medføre overophedning.
4
Sikkerhedsregler
Page 53
Beskrivelse af knapperne på fjernbetjeningen
1
@™
!ª !•
!¶ !§
!∞
7
Valg af billedets format:
gange for at skifte skærmformat. Til yderligere information kan man slå op i afsnittet “Auto opsætning” på side 11.
8 Denne knap virker kun for tekst-TV. 9
Valg af Tekst-TV:
Joystick: a) Såfremt Media Selector er sat i
b) Såfremt Media Selector er sat i
Aktivering af menu-systemet:
se menuen på skærmen. Tryk påny for at afbryde og se normal TV-skærm.
!™
Valg af program:
NexTView:
slå op i kapitlet “NexTView” på side 18.
1
positionen TV:
• Når MENU er aktiveret, benyttes disse knapper til at bevæge sig rundt i menu systemet. Til yderligere information kan man slå op i kapitlet “Introduktion og håndtering af menusystemet” på side 9.
• Når MENU ikke er aktiveret, trykkes der OK for at se den generelle oversigt over de indstillede kanaler. Vælg kanalen (TV­stationen) ved at trykke eller , og tryk derefter igen OK for at se den valgte kanal.
positionen VCR (video) eller DVD:
Benyt disse knapper for at kontrollere de
vigtigste funktioner for video eller DVD.
Til yderligere information kan man
Ud over TV-funktionerne benyttes alle farveknapperne også til tekst-TV funktioner. Til yderligere information kan man slå op i kapitlet “Tekst-TV” på side
Midlertidig slukning for TV:
Tryk her for at slukke midlertidigt for TV (indikatoren for ventefunktion vil lyse). Tryk påny for at tænde for TV.
2
Til besparelse af energi anbefales det at slukke fuldstændigt for TV, når det ikke er i brug.
3
4
5
6 7
8 9
!º !¡
!™
Hvis der i 15 minutter ikke er noget TV-signal eller man ikke trykker på nogen knap, vil TV automatisk gå til indstillingen for midlertidig slukning (standby).
2
Tænd/Sluk af video eller DVD:
DVD.
3
Media Selector:
apparatet, men også din DVD’s eller videos vigtigste funktioner. Tænd for det udstyr, du ønsker at styre, og tryk efterfølgende på denne knap gentagne gange for at vælge DVD, TV eller VCR (for videoen). Der vil et øjeblik tænde et grønt lys i den valgte position.
Inden du første gang vil bruge denne fjernbetjening til at styre en DVD eller en video, skal du indstille dens koder til det andet udstyr. Slå dertil op i kapitlet “Konfigurering af fjernbetjeningen til en DVD eller en video" på side 22.
4
Valg af indgangskilde:
indgangskilde kommer frem på skærmen.
5
Valg af program:
trykkes der for at vælge kanaler. For programnumre med to cifre trykkes der på andet ciffer i mindre end 2,5 sekunder.
6
a) Såfremt Media Selector er sat i positionen TV:
Der trykkes her for at vende tilbage til det sidst valgte program (det forrige program bør man have haft fremme i mindst 5 sekunder).
b) Såfremt Media Selector er sat i positionen VCR:
Hvis man anvender en Sony video til programnumre med to cifre, f.eks. 23, trykkes der først -/-- og dernæst på tasterne 2 og 3.
Tryk her gentagne
Tryk her for at se tekst-TV.
Tryk for at vælge program.
Med denne fjernbetjening kan du kontrollere ikke alene TV-
Hvis Media Selector er indstillet på TV eller VCR (video),
Tryk her for at
Tryk her for at tænde eller slukke for video eller
Tryk her gentagne gange, indtil tegnet for den ønskede
Justering af lydstyrke:
lydstyrken for TV.
!∞
Knap til optagelse:
befinder sig i positionen VCR (video), trykkes der på denne knap for at optage programmer.
Valg af TV-funktion:
“PIP”, tekst-TV eller video-indgang.
Valg af indstilling for billede:
gentagne gange for at skifte billedindstilling.
!•
Valg af lydeffekt:
gentagne gange for at ændre lydeffekt.
Visning af information på skærmen:
her for at vise alle informationerne på skærmen. Tryk påny for at annullere.
Frysning af billede:
fastfryse TV-billedet. TV-skærmen vil blive delt i to. Til venstre med normalt billede og til højre med det fastfrosne billede. Tryk atter på denne knap for at vende tilbage til normalt TV-billede.
Skift mellem skærmene:
funktionen, trykkes der på denne knap for at skifte mellem de to skærme.
@™
PIP (fra det engelske udtryk “Picture In
Picture” = Billede inden i Billedet):
denne knap for at få en lille skærm frem med billede (PIP funktion) i et af hovedskærmen hjørner. Tryk på ny for at fjerne billedet. For at vælge kilden, man ønsker at se på den lille skærm, bedes man slå op i kapitlet “PIP input” på side 12.
Dæmpning af lyden:
lyden. Tryk påny for at få den tilbage.
17.
Tryk her for at justere
Hvis Media Selector
Tryk her for at afbryde for
Tryk på denne knap
Tryk på denne knap for at
Når man er i “PIP”
Tryk her for at dæmpe
Tryk her
Tryk
Tryk på
Beskrivelse
DK
5
Page 54
Beskrivelse af TV-apparatets knapper
å
Udgangsstik til høretelefoner
Indgangsstik til S-video
Indgangsstik for video
Indgangsstik til lyd
Indikator for indstilling p
Knap til automatisk opsætning of TV’et
midlertidig
Tryk på mærket på klappen.
Knap til valg af AV­indgang
Afbryder for tænd / sluk
Knapper til kontrol af lydstyrke
Isætning af batterier i fjernbetjeningen
Sørg for at anbringe de medfølgende batterier med korrekt polaritet. Vær hensynsfuld over for miljøet og læg brugte batterier i dertil beregnede containere.
Knapper til valg af efterfølgende eller forrige program (valg af TV­stationer)
Tilslutning af antenne og video
Der leveres ikke forbinderledninger.
eller
video
OUT IN
Scartkabel er ekstra tilbehør.
Til yderligere information vedrørende tilslutning af video kan man slå op i kapitlet “Tilslutning af tilbehør” i nærværende vejledning (på side 20).
6
Beskrivelse - Installering
Page 55
Tænd for TV-apparatet og automatisk program-indstilling
Første gang, der tændes for TV-apparatet, vil der komme nogle menu-sekvenser til syne på skærmen, hvorigennem man kan: 1) vælge sproget for menuerne, 2) vælge landet, hvor apparatet ønskes anvendt, 3) justere billedhældning, 4) søge og automatisk lagre alle til rådighed værende kanaler (TV-stationer) og 5) ændre rækkefølgen, hvori kanalerne (TV­stationerne) kommer til syne på skærmen. Hvis man imidlertid på et senere tidspunkt skal foretage ændring i disse indstillinger, kan det gøres ved at foretage det tilsvarende valg i (menuen Opsætning) eller ved at trykke på knap for fornyet TV-start.
TV-apparatets netstik stikkes i stikdåsen (220-240 V,
1
50 Hz). Når TV-apparatet tilsluttes for første gang, vil det
automatisk tænde. Hvis det ikke skulle være tilfældet, trykkes der på knappen for tænding/slukning foran på TV-apparatet for at tænde for det.
Første gang der tændes for TV-apparatet, vil menuen
Language
skærmen.
(Sprog) automatisk komme til syne på
Man trykker på fjernbetjeningens knap eller for at
2
vælge det ønskede sprog, og derefter trykkes der på knappen OK for at bekræfte valget. Fra det øjeblik vil alle menuer komme frem i det valgte sprog.
Menuen Land vil automatisk komme frem på skærmen.
3
Der trykkes på knap eller for at vælge landet, hvor TV-apparatet ønskes anvendt, og derefter trykkes der på knappen OK for at bekræfte valget.
Hvis der i listen ikke er medtaget det land, hvor TV-apparatets skal benyttes, vælges der “-“ i stedet for et land.
4
Grundet jordmagnetismen er det muligt, at billedet hælder en smule. Med menuen
Billed rotation
kan man
genindstille billedet, såfremt nødvendigt.
a)
Hvis det ikke skulle være nødvendigt, trykkes der
for at vælge
b)
Om nødvendigt trykkes der eller for at vælge
Juster nu
Ikke nødvendig
.
og så trykkes der OK. Efterfølgende rettes der på billedhældningen, idet der foretages justering mellem –5 og +5 ved at trykke eller . Endelig trykkes der OK for lagring.
OK
Language
English Norge Français Italiano Nederlands
Select Language: Confirm: OK
Land
Sverige Norge
­Italia Schweiz/Suisse/Svizzera
Vælg land: Bekræft: OK
Hvis billedet hælder
juster billedhældning
Vælg: Bekræft: OK
Ikke nødvendig
Juster nu
DK
fortsætter...
Igangsætning for første gang
7
Page 56
5 Menuen for automatisk tuning kommer frem på
skærmen i det valgte sprog. Der trykkes på knappen OK for at vælge Ja.
Ønsker du at starte
automatisk tuning?
Ja
Nej
6 TV-apparatet begynder at foretage automatisk program-
indstilling og lagring af alle de kanaler (TV-stationer), der er til rådighed.
Denne proces kan vare i nogle minutter. Man bør være tålmodig og ikke trykke på nogen knap, mens program-indstillingen varer, for i modsat fald fuldendes processen ikke.
I nogle lande er det tv-stationen, der automatisk
opretter alle kanaler (ACI system). I så fald sender selve stationen en menu, hvori man skal vælge ens by ved at trykke på knappen eller samt OK for at lagre kanalerne.
Hvis TV-apparatet ikke har kunnet finde nogen kanal (TV-station) efter at have udført automatisk programindstilling, vil der på skærmen fremkomme en meddelelse om at tilslutte antennen. Tilslut antennen således som anvist på side 6 i nærværende vejledning og tryk på OK. Proceduren for automatisk programindstilling genoptages.
7 Når TV-apparatet én gang har program-indstillet og
lagret alle kanalerne (TV-stationerne), kommer
menuen Programsortering automatisk til syne,
hvormed man kan ændre rækkefølgen, i hvilken
kanalerne kommer frem på skærmen.
a) Hvis man ikke ønsker at ændre kanalernes
rækkefølge, går man til trin 8.
b) Hvis man ønsker at ændre kanalernes rækkefølge:
1 Der trykkes på knap eller for at vælge
programnummeret med kanalen (TV-stationen), for hvilken man ønsker at ændre position, og derefter trykkes der på .
2 Der trykkes på eller for at vælge det nye
programnummer, hvori den valgte kanal (TV­station) ønskes lagret, og derefter trykkes der på OK.
3 Trin b) 1 og b) 2 gentages, hvis man ønsker at
omsortere andre TV-kanaler.
Auto prg.-indstilling
Program: Kanal: System:
Program: 01 TVE2 02 TVE 03 ANT3 04 TELE5 05 C+ 06 C44
Program: 01 TVE2 41 TVE
02 TVE 03 ANT3 04 TELE5 05 C+ 06 C44
Søger...
Ingen kanal fundet
Tilslut antenne
Bekræft
Programsortering
Vælg kanal: Bekræft:
Programsortering
Vælg ny position Flyt: OK
C 01
B/G
1
8Man trykker på knappen MENU for at vende tilbage til
normal TV-skærm.
TV-apparatet er klart til at fungere.
Igangsætning for første gang
8
MENU
Page 57
Introduktion og håndtering af menusystemet
Nærværende TV-apparat benytter et menusystem med henblik på at vejlede bruger ved de forskellige operationer. Man benytter følgende knapper på fjernbetjeningen for at bevæge sig rundt i menuerne:
1 Man trykker på MENU for at vise første niveau for menuen.
2 • For at fremhæve den ønskede menu eller valg trykkes der på eller .
• For at gå ind i den valgte menu eller valg trykker man på .
• For at vende tilbage til den forrige menu eller valg trykkes der på .
• For at ændre justeringerne i den valgte menu-option trykkes der på
/ / eller .
• For at bekræfte eller lagre valget trykkes der på OK.
3 Man trykker på knappen MENU for at vende tilbage til normal TV-skærm.
Menu-vejledning
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Billed-funktion Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion
Vælg: Til menu:
Bruger
Billedjustering
Billed-funktion Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst.
AUTO
Støjreduktion
Bruger
AUTO
Vælg: Gå ind:
BILLEDJUSTERING
Med menuen”Billedjustering” kan man ændre billedets justeringer.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-optionen, der ønskes ændret, trykker man på . Efterfølgende trykker man gentagne gange på / / eller for at ændre justeringen, og endelig trykker man OK for lagring.
MENU
MENU
DK
• Med denne menu kan man ligeledes ændre billed-funktionen afhængigt af programmet, man er ved at se:
Billed-funktion Live (for direkte tv udsendelser, DVD og Digital Set Top Box).
Bruger (til individuelle ønsker).
Film (til film).
Lysstyrke, Farvemætning og Skarphed kan kun ændres, hvis billed-funktionen er blevet valgt i
“Bruger”.
Farvebalance er kun til rådighed for farvesystemet NTSC (f.eks. videobånd fra USA).
Til genoprettelse af de fabriksjusterede billeder vælges Normalindstilling og man trykker OK.
Optionen “Støjreduktion” er justeret i “AUTO” for automatisk at dæmpe støjen fra billedet, når
der er tale om svage TV-signaler. Hvis man ønsker at annullere denne funktion, vælges der “Fra” i stedet for “AUTO”.
fortsætter...
Menusystem
9
Page 58
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Billed-funktion Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion
Lydjustering
Effekt Diskant Bas Balance Normalindst. To-kanal lyd Auto volume TV højttaler
Vælg: Til menu:
Vælg: Til menu:
Bruger
AUTO
Naturlig
Stereo
Lydjustering
Effekt Diskant Bas Balance Normalindst. To-kanal lyd
Fra
Til
Auto volume TV højttaler
Vælg: Gå ind:
Naturlig
Stereo
Fra
Til
Effekt Naturlig: Fremhæver lydens klarhed, detalje og tilstedeværelse
Dynamisk: “BBE High Definition Sound system”* forstærker
Dolby**V: Dolby Virtual, simulerer lydeffekten “Dolby Surround
Fra: Uden specielle lydeffekter.
Diskant Lavere Højere Bas Lavere Højere Balance Venstre Højre Normalindst. Genopretter de fra fabrikken forud indstillede lydniveauer.
K
To-kanal lyd Til stereo-udsendelser:
Mono. Stereo.
LYDJUSTERING
Med menuen “Lydjustering” kan man ændre lydindstillingen.
Dertil går man frem som følger: efter at have valgt optionen, som ønskes ændret, trykkes der på . Efterfølgende trykkes der gentagne gange på / / eller for at ændre indstillingen, og endelig trykkes der OK for lagring.
via systemet “BBE High Definition Sound system”*.
lydens klarhed og tilstedeværelse, således at der frembringes tydeligere klang og mere levende musik.
Pro Logic ”.
Til tosprogede udsendelser:
Mono (til mono-kanal, hvis en sådan er til rådighed). A (til kanal 1). B (til kanal 2).
Auto volume Fra: Lydstyrken varierer afhængigt af sendesignalet.
Til: Lydstyrken holder sig uændret uafhængigt af sendesignalet
(f.eks. ved reklameindslag).
TV højttaler
Til: for at lytte til TV direkte via TV-apparatets højttalere.
Fra: vil annullere lyden fra TV-apparatets højttalere for således kun at
lytte til lyden via en ekstern forstærker, der er tilsluttet til terminalerne for audioudgang bag på apparatet.
• Hvis du lytter til TV via hovedtelefonerne, vil optionen "Effekt" automatisk skifte til indstillingen "Fra".
• Hvis du sætter "Effekt" til "Dolby Virtual", skifter "Auto volume" automatisk til "Fra" og omvendt.
* “BBE High Definition Sound system” er fremstillet af Sony Corporation under licens fra BBE
Sound, Inc. Det er beskyttet af US-patent nr. 4,638,258 og 4,482,866. Ordet “BBE” og symbolet “BBE” et BBE Symbol are trademarks of BBE Sound, Inc.
**Dette TV-apparat er designet til at oprette lydeffekten “Dolby Surround”, som kun med TV-
apparatets to højttalere simulerer lyden fra fire højttalere, forudsat at audiosignalet fra sendestationen er “Dolby Surround”. Derudover kan lydeffekten også forbedres ved at tilslutte en ekstern forstærker. Til yderligere information kan man slå op i kapitlet “Tilslutning af et eksternt audioudstyr” på side 21.
**Produceret under licens fra Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” og det dobbelte D-symbol
er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
fortsætter...
10
Menusystem
Page 59
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Billed-funktion Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion
Vælg: Til menu:
Funktion
Aut. Slukning Auto opsætning AV3 output PIP input PIP position
Vælg: Til menu:
Bruger
AUTO
AUTO
Fra
Til
AV1
Funktion
Aut. Slukning Auto opsætning AV3 output PIP input PIP position
Vælg: Gå ind:
Hvis man, mens man ser TV, ønsker at se tiden, der er tilbage til slukning, trykker man på knap
AUTOMATISK SLUK
Via optionen “Aut. Slukning” i menuen “Funktion” kan man vælge et tidsrum, efter hvilken TV- apparatet automatisk går i standby.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-optionen trykker man . Efterfølgende
Fra
trykkes der eller for at vælge
Til
AUTO
tidsrummet (højst 4 timer).
AV1
.
Et minut inden TV-apparatet går i funktionen for midlertidig slukning, vil den resterende tid
vises på skærmen.
Billedjustering
Billed-funktion Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion
Vælg: Til menu:
Bruger
AUTO
AUTO OPSÆTNING
Med optionen “Auto opsætning” i menuen “Funktion” kan TV-apparatet automatisk ændre billedets format.
Dertil går man frem som følger: efter at have valgt optionen trykkes der . Derefter trykkes
Funktion
Aut. Slukning Auto opsætning AV3 output PIP input PIP position
Vælg: Til menu:
AUTO
Fra
Til
AV1
Funktion
Aut. Slukning
Auto opsætning
AV3 output PIP input PIP position
Vælg: Gå ind:
der eller for at vælge Til (hvis man
Fra
ønsker, at TV-apparatet automatisk skifter
Til
AUTO
AV1
billedformat afhængigt af sendesignalet) eller der vælges Fra (hvis du vil beholde billedformatet efter eget valg). Endelig trykkes der OK for lagring.
Om du har valgt “Til” eller om du har valgt “Fra” i optionen “Auto opsætning”, så vil du altid kunne ændre billedets format ved at trykke gentagne gange på knappen på fjernbetjeningen. Du kan vælge mellem følgende formater:
Smart: Wide-Screen gengivelse af 4:3 programmer.
4:3: Almindeligt 4:3 billedformat med visning af fuld
billedinformation.
14:9: Kompromis mellen 4:3 og 16:9 billedformat.
Zoom: Wide-Screen format til letterbox-film.
Wide: Til 16:9 Wide-Screen programmer med visning af fuld
billedinformation
I “Smart”, “Zoom” og “14:9 “ indstillingerne beskæres billedets øverste og nederste del. Tryk eller for at justere billedets position på skærmen, f.eks. for at læse undertekster.
DK
Smart
4:3
14:9
Zoom
Wide
fortsætter...
Menusystem
11
Page 60
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Billed-funktion Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion
Vælg: Til menu:
Funktion
Aut. Slukning Auto opsætning AV3 output PIP input PIP position
Vælg: Til menu:
Bruger
AUTO
AUTO
Fra
Til
AV1
Funktion
Aut. Slukning
Auto opsætning
AV3 output PIP input PIP position
Vælg: Gå ind:
Hvis der vælges “AUTO”, vil udgangssignalet altid være det samme som det, der kommer frem på TV-skærmen.
Hvis der er tilsluttet en dekoder til scartstikket tilsluttet dette scartstik, husk da på ny at vælge AV3-udgangen i “AUTO” eller “TV” til korrekt dekodning.
AV3 OUTPUT
Med optionen “AV3 Output” i menuen “Funktion” kan man vælge udgangskilden for scartstik 3/ 3 for således fra dette
S
scartstik at kunne optage hvilket som helst signal fra TV-apparatet eller fra et andet eksternt udstyr, der er tilsluttet scartstik
1/ 1 eller 2/ 2 eller de forreste
S
stik 4 eller 4 og 4.
Hvis din video er udstyret med SmartLink,
AUTO
Fra
Til
AV1
er denne procedure ikke nødvendig.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt optionen trykkes der . Efterfølgende trykkes der eller for at vælge det ønskede udgangssignal TV, AV1, AV2, AV4, YC4 eller AUTO.
S
3/ 3 eller til en video, der er
Menusystem
12
Billedjustering
Billed-funktion Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion
Vælg: Til menu:
Funktion
Aut. Slukning Auto opsætning AV3 output PIP input PIP position
Vælg: Til menu:
B
A
B
A
Bruger
AUTO
AUTO
PIP INPUT
Med optionen “PIP input” i menuen “Funktion” kan man vælge kilden, man ønsker at se på skærmen “PIP”.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt
Fra
Til
AV1
Funktion
Aut. Slukning
Auto opsætning
AV3 output PIP input PIP position
Vælg: Gå ind:
optionen trykkes der . Efterfølgende trykkes der gentagne gange eller for at
Fra
Til
vælge den ønskede indgangskilde AV1, AV2,
AUTO
AV1
AV3, AV4 eller TV. Endelig trykkes der OK til lagring.
Til visning af den valgte kilde på skærmen “PIP”
trykkes der på knappen på fjernbetjeningen.
Ved tryk på knappen på fjernbetjeningen kan
A
man skifte mellem de to skærme.
BB
fortsætter...
Page 61
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Billed-funktion Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion
Vælg: Til menu:
Funktion
Aut. Slukning Auto opsætning AV3 output PIP input PIP position
Vælg: Til menu:
Bruger
AUTO
AUTO
Fra
Til
AV1
Funktion
Aut. Slukning
Auto opsætning
AV3 output PIP input PIP position
Vælg: Gå ind:
PIP POSITION
Med optionen “PIP position” i menuen “Funktion” kan man ændre positionen for skærmen “PIP” .
Dertil foretages følgende: efter at have valgt optionen trykkes der , , eller for at vælge den ønskede position. Endelig trykkes
Fra
Til
der OK til lagring.
AUTO
AV1
Billedjustering
Billed-funktion Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion
Vælg: Til menu:
Set Up
Set Up
Opsætning
Sprog/Land
Auto Tuning
Auto Tuning
Auto prg.-indstilling
Programme Sorting
Programme Sorting
Programsortering
Select NexTView
Select NexTView
Program navn
AV Preset
AV Preset
AV preset
Manual Set Up
Manual Set Up
Manuel prg.-indstilling Detalje opsætning
Vælg:
Select:
Select:
Billedjustering
Billed-funktion Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion
Vælg: Til menu:
Set Up
Set Up
Opsætning
Sprog/Land
Auto Tuning
Auto Tuning
Auto prg.-indstilling
Programme Sorting
Programme Sorting
Programsortering
Select NexTView
Select NexTView
Program navn
AV Preset
AV Preset
AV preset
Manual Set Up
Manual Set Up
Manuel prg.-indstilling Detalje opsætning
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Vælg:
Enter Menu:
Enter Menu:
Til menu:
Til menu:
Bruger
AUTO
Bruger
AUTO
Opsætning
Sprog/Land Auto prg.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel prg.-indstilling Detalje opsætning
Vælg:
Opsætning
Sprog/Land Auto prg.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel prg.-indstilling Detalje opsætning
Vælg:
Start automatisk installation:
Gå ind:
SPROG/LAND
Via optionen “Sprog/Land” i menuen “Opsætning” kan man vælge på hvilket sprog, menuerne skal komme frem på skærmen. Man kan ligeledes vælge landet, hvor TV-apparatet ønskes anvendt.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-optionen trykker man , hvorefter man går frem nøjagtigt som angivet i kapitlet “Tænd for TV-apparatet og automatisk program­indstilling”, trin 2 og 3 på side 7.
AUTOMATISK PROGRAM-INDSTILLING
Med optionen “Aut. prgr.-indstilling” i menuen “Opsætning” kan man få TV-apparatet til søge og lagre alle de kanaler (TV-stationer), der er til rådighed.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-optionen trykkes der , hvorefter man går frem nøjagtigt som angivet i kapitlet “Tænd for TV-apparetet og automatisk program­indstilling”, trin 5 og 6 på side 8.
DK
fortsætter...
Menusystem
13
Page 62
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Billed-funktion Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion
Vælg: Til menu:
Set Up
Set Up
Opsætning
Sprog/Land
Auto Tuning
Auto Tuning
Auto prg.-indstilling
Programme Sorting
Programme Sorting
Programsortering
Select NexTView
Select NexTView
Program navn
AV Preset
AV Preset
AV preset
Manual Set Up
Manual Set Up
Manuel prg.-indstilling Detalje opsætning
Enter Menu:
Enter Menu:
Vælg:
Select:
Select:
Til menu:
Bruger
AUTO
Opsætning
Sprog/Land Auto prg.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel prg.-indstilling Detalje opsætning
Gå ind:
Vælg:
PROGRAMSORTERING
Med optionen “Programsortering” i menuen “Opsætning” kan man ændre rækkefølgen, i hvilken kanalerne (TV-stationern) kommer til syne på skærmen.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-optionen trykkes der , hvorefter man går frem nøjagtigt som angivet i kapitlet “Tænd for TV-apparatet og automatisk program-indstilling”, trin 7 b) på side 8.
Menusystem
14
Billedjustering
Billed-funktion Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion
Vælg: Til menu:
Set Up
Set Up
Opsætning
Sprog/Land
Auto Tuning
Auto Tuning
Auto prg.-indstilling
Programme Sorting
Programme Sorting
Programsortering
Select NexTView
Select NexTView
Program navn
AV Preset
AV Preset
AV preset
Manual Set Up
Manual Set Up
Manuel prg.-indstilling Detalje opsætning
Enter Menu:
Enter Menu:
Vælg:
Select:
Select:
Billedjustering
Billed-funktion Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion
Vælg: Til menu:
Set Up
Set Up
Opsætning
Sprog/Land
Auto Tuning
Auto Tuning
Auto prg.-indstilling
Programme Sorting
Programme Sorting
Programsortering
Select NexTView
Select NexTView
Program navn
AV Preset
AV Preset
AV preset
Manual Set Up
Manual Set Up
Manuel prg.-indstilling Detalje opsætning
Enter Menu:
Enter Menu:
Vælg:
Select:
Select:
Til menu:
Til menu:
Bruger
Bruger
AUTO
AUTO
Opsætning
Sprog/Land Auto prg.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel prg.-indstilling Detalje opsætning
Gå ind:
Vælg:
Opsætning
Sprog/Land Auto prg.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel prg.-indstilling Detalje opsætning
Gå ind:
Vælg:
PROGRAM NAVN
Med optionen “Program navn” i menuen “Opsætning” kan man navngive en kanal med højst fem tegn.
Dertil går man frem som følger: 1 Efter at have valgt optionen trykkes der ,
hvorefter der trykkes eller for at vælge programnummeret, der ønskes navngivet.
2 Tryk . Med det første element fremhævet i
kolonnen Navn trykkes der eller for at vælge et bogstav, et tal eller “-“ for blankt mellemrum, hvorefter der trykkes for at bekræfte dette tegn. De øvrige fire tegn vælges på samme måde. Endelig trykkes der OK for lagring.
AV PRESET
Med optionen “AV preset” i menuen “Opsætning” kan man navngive et eksternt udstyr, der er tilsluttet dette TV-apparat.
Dertil foretages følgende: 1 Efter at have valgt optionen trykkes der ,
hvorefter der trykkes eller for at vælge indgangskilden, der ønskes navngivet (AV1, AV2 og AV3 for ekstraudstyr, der er tilsluttet scartstikkene bag på TV-apparatet og AV4 for stikkene foran på apparatet). Efterfølgende trykkes der .
2 I kolonnen “Navn” vil der automatisk
komme et forudbestemt navn til syne:
a) Hvis man ønsker at gøre brug af et af de 6
forudbestemte navne (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO eller SAT), trykkes der eller for at vælge et af dem, og endelig trykkes der OK for at lagre.
b) Hvis man ønsker at oprette eget navn,
vælges Rediger og der trykkes . Efterfølgende, med det første element fremhævet, trykkes der eller for at vælge et bogstav, et tal eller “-“ for blankt mellemrum, og der trykkes for at bekræfte dette tegn. De øvrige fire tegn vælges på samme måde, og der afsluttes ved at trykke OK for lagring.
fortsætter...
Page 63
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Billed-funktion Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion
efter én og i den ønskede program-
Vælg: Til menu:
Set Up
Set Up
Opsætning
Sprog/Land
Auto Tuning
Auto Tuning
Auto prg.-indstilling
Programme Sorting
Programme Sorting
Programsortering
Select NexTView
Select NexTView
Program navn
AV Preset
AV Preset
AV preset
Manual Set Up
Manual Set Up
Manuel prg.-indstilling Detalje opsætning
Vælg:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Til menu:
Bruger
AUTO
Opsætning
Sprog/Land Auto prg.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel prg.-indstilling Detalje opsætning
Vælg:
Gå ind:
stille ind på en TV-station eller på videokanalen (til videokanalen er det tilrådeligt at vælge
program-nummer “0”). Tryk .
2 Følgende menu vil komme til syne afhængigt af landet, der er blevet valgt i menuen
“Sprog/Land”.
Efter at have valgt optionen System trykkes der . Efterfølgende trykkes der eller
for at vælge TV-systemet ( B/G for vesteuropæiske lande eller D/K for østeuropæiske
lande). Tryk .
3 Efter at have valgt menu-optionen Kanal trykkes der , hvorefter der trykkes eller
for at vælge kanaltype (“C” for jordkanaler eller “S” for kabelkanaler). Tryk . Efterfølgende trykkes der på de nummertasterne til direkte indtastning af kanalnummeret for TV-stationen eller for videokanalens signal. Hvis man ikke kender kanalnummeret, trykkes der eller for at foretage søgning. Når kanalen, der ønskes lagret, er lokaliseret, trykkes der OK to gange.
Alle disse trin gentages for at stille ind på og lagre yderligere kanaler.
MANUEL PROGRAM-INDSTILLING
Med optionen “Manuel prgr.-indstilling” i
menuen “Opsætning” kan man:
a) Stille ind på kanalerne (TV-stationerne), én
rækkefølge, eller på en video-indgang. Dertil foretages følgende:
1 Efter at have valgt menu-optionen “Manuel
Prgr.-indstilling” trykkes der . Med fremhævet tilsynekomst af menu-optionen Program trykkes der , hvorefter der trykkes eller for at vælge program­nummeret (positionen), hvori man ønsker at
b)En kanal kan navngives med højst fem tegn.
Dertil foretages følgende: idet menu-optionen Program fremhæves, trykkes der PROG + eller –, indtil programnummeret, der ønskes navngivet, kommer til syne. Når det ses på skærmen, vælges menu-optionen Navn, hvorefter der trykkes . Der trykkes eller
for at vælge et bogstav, et nummer eller “-“ til en tom plads, og der trykkes for at
bekræfte dette tegn. De øvrige fire tegn vælges på samme måde. Når alle tegnene er valgt, trykkes der OK to gange til lagring.
c) Selv når den automatiske finindstilling (AFT) vedvarende er aktiveret, kan den ligeledes
justeres manuelt med henblik på at opnå bedre billedmodtagelse, hvis det skulle komme forvrænget frem.
Dertil foretages følgende: mens man ser en kanal (TV-station), for hvilken man ønsker at foretage finindstilling, vælges menu-optionen AFT, hvorefter der trykkes . Der trykkes eller for at justere kanalen mellem -15 og +15. Endelig trykkes der OK to gange til lagring.
d)Udeladelse af ikke ønskede programnumre, således at de springes over ved valg med
knapperne PROG +/-. Dertil foretages følgende: idet menu-optionen Program fremhæves, trykkes der PROG +
eller –, indtil programnummeret, der ønskes udeladt, kommer til syne. Når dette nummer ses på skærmen, vælges menu-optionen Skip, hvorefter der trykkes . Der trykkes eller
for at vælge Ja, og til sidst trykkes der OK to gange til lagring.
Hvis man på et senere tidspunkt ønsker at annullere denne funktion, vælges der igen “Nej” i stedet for “Ja”.
e)
Se og korrekt optage en kodet kanal, idet der benyttes en dekoder, der er tilsluttet scartstikket
Dertil foretages følgende: man vælger optionen Dekoder og trykke . Efterfølgende trykkes der eller for at vælge Til. Der afsluttes ved at trykke OK to gange for lagring.
Hvis man på et senere tidspunkt skulle ønske at annullere denne funktion, vælger man igen “Fra” i stedet for “Til”.
S
3/ 3 eller via en video, der er tilsluttet dette scartstik.
Følgende menu vil komme til syne afhængigt af landet, der er blevet valgt i menuen “Sprog/Land”.
fortsætter...
Menusystem
DK
15
Page 64
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Billed-funktion Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion
Vælg: Til menu:
Opsætning
Sprog/Land Auto prg.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel prg.-indstilling Detalje opsætning
Vælg:
Gå ind:
Bruger
AUTO
Detalje opsætning
Billed rotation RGB vandret center
Gå ind:
Vælg:
BILLEDHÆLDNING
Grundet jordmagnetismen er det muligt, at billedet hælder. I så fald kan det justeres ved at benytte optionen “Billed rotation” i menuen “Detalje opsætning”.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-optionen trykkes der . Efterfølgende
0
trykkes der eller for at justere billedets
0
hældning mellem –5 og +5.
Billedjustering
Billed-funktion Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion
Vælg: Til menu:
Opsætning
Sprog/Land Auto prg.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel prg.-indstilling Detalje opsætning
Vælg:
Gå ind:
Bruger
AUTO
Detalje opsætning
Billed rotation RGB vandret center
Vælg:
Gå ind:
RGB VANDRET CENTRERING
Ved tilslutning af en kilde for RGB-signaler, såsom en “PlayStation”, er det muligvis nødvendigt at justere billedets vandrette centrering. I så fald kan det justeres ved at benytte optionen “RGB vandret centre” i menuen “Detalje opsætning”.
Dertil foretages følgende: mens man ser et RGB
0 0
indgangssignal, vælges menu-optionen “RGB Vandret Centre.”, og der trykkes . Efterfølgende trykkes der eller for at
justere billedets centrering mellem -10 og +10. Endelig trykkes der OK til lagring.
fortsætter...
16
Menusystem
Page 65
Tekst-TV
Tekst-TV er en informationsservice, som sendes af de fleste TV-stationer. Oversigtssiden
for tekst-TV service (almindeligvis side 100) giver information om, hvorledes man kan gøre brug af denne service. For at operere inden for tekst-TV anvendes knapperne på fjernbetjeningen, således som det angives på denne side.
Man skal sørge for at anvende en TV-kanal med et stærkt signal, da der i modsat fald ville
kunne opstå fejl i tekst-TV.
Sådan går man ind i Tekst-TV:
Efter at have valgt kanalen (TV-stationen), der sender den ønskede tekst-TV service, trykkes der .
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Valg af en Tekst-TV side:
Indtast de tre cifre for sidenummeret, man ønsker at se, ved at anvende nummertasterne på
fjernbetjeningen.
Hvis man tager fejl, fuldfører man med tre vilkårlige cifre for derefter at indtaste det korrekte
sidenummer.
• Hvis sidetællingen ikke standser, er det fordi den ønskede side ikke er til rådighed. I så fald indtastes
et andet sidenummer.
Valg af efterfølgende eller forudgående side:
Tryk PROG + ( ) eller PROG - ( ).
Tekst-TV lægges oven på TV-billedet:
Mens man ser tekst-TV, trykkes der . Tryk påny for at gå ud af tekst-TV.
Tilbageholdelse af en side:
Tryk / . Tryk påny for at annullere tilbageholdelsen.
Visning af skjult information (f. eks. løsninger på gåder):
Tryk / . Tryk påny for igen at skjule informationen.
Hvorledes der vælges en underside:
En tekst-tv side kan være sammensat af adskillige undersider. I så fald vil sidenummeret, der vises øverst til venstre på skærmen, skifte fra hvid til grøn og én eller flere pile vil komme til syne ved siden af sidenummeret. Tryk gentagne gange på knapperne eller på fjernbetjeningen for at se den ønskede underside.
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153
101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
DK
For at gå ud af tekst-TV:
Tryk .
Fastext
Med Fastext kan man få adgang til tekst-TV siderne ved at trykke på en enkelt knap. Når man befinder sig i tekst-TV, og såfremt der sendes Fastext signaler, kommer der en
menu med koder i farve til syne i skærmens bund, som tillader direkte adgang til en side. Dertil trykker man på den tilsvarende farvede knap (rød, grøn, gul eller blå) på fjernbetjeningen.
Tekst-TV
17
Page 66
NexTView*
*(såfremt man råder over denne service).
NexTView er en elektronisk programguide, der indeholder oplysninger om de forskellige TV-stationers programmer. Man kan søge information vedrørende programmerne efter emner (sport, kunst, etc.) eller efter dato.
Hvis der kommer forkerte tegn til syne, når man ser NexTView, gå ind i menuen “Sprog/ Land” via menu systemet (se side 13) og vælg samme sprog, hvori NexTView sendes.
Aktivering af NexTView
1 Vælg en TV-kanal, der råder over NexTView service. I så fald vil anvisningen “NexTView”
komme til syne på skærmen i nogle sekunder, så snart informationen er til rådighed.
2 For at se NexTView service råder man over to forskellige slags NexTView skærmbilleder,
afhængigt af % af disponible oplysninger:
a) “Programoversigt” skærmbillede:
Mens du ser TV, og efter at “NexTView” indikationen i hvid farve vises på skærmen, tryk på knappen på fjernbetjeningen for at se “Programoversigt” skærmbilledet (se fig. 1).
b) “Oversigt”skærmbillede:
Mens man ser TV, og efter at mere end 50% af NexTView informationen er disponibel (100 % information ville ikke kunne være disponibel afhængigt af området), vises “NexTView” indikationen i sort farve på skærmen. Tryk herefter på knappen på fjernbetjeningen for at se “Oversigt” skærmbilledet (se fig. 2).
Straks efter at være gået ind i NexTView service vil der forneden i venstre hjørne på skærmen vises % af den disponible NexTView information. Når man én gang er gået ind i denne service vil denne % af information ikke øges.
3 For at bevæge dig rundt i NexTView:
• Tryk eller for at bevæge sig til højre eller til venstre.
• Tryk eller for at bevæge sig opad eller nedad.
• Tryk OK for at bekræfte et valg.
4 For at slukke for NexTView trykkes der på knappen på fjernbetjeningen.
18
fortsætter...
NexTView
Page 67
“Programoversigt” interface (fig. 1) “Oversigt” skærmbillede (fig. 2):
1
2 3
01
02
Man
Dir03Ons04Tor05Fre06L
TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TV7 TV8
Songs from the shows TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04 Programme description
Songs from the shows
00 : 30
Weather forecast informati
01 : 30
A1 news magazine
05 : 30
Arts show
06 : 30
Oclock news
07 : 30
Weather forecast informati
08 : 30
A1 news magazine
09 : 30
Arts show
10 : 30
Optagelse
Hukommelse
07
ør
S
ø
n 7 : 07 : 01
1
2 3
01
02 03 04 05 06 07
Man Dir Ons Tor Fre LørSøn
9 : 00 9 : 30 10 : 00
TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TV7 TV8
Songs from the shows TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04 Programme description
|
Magazine Weather Forecast | Mike's show Euronews Home Shopping Europe News | Arts show | Magazine Larry King's live | Euro Sports Euro magazine | Euro Sports Home Shopping Europe | Euronews
Optagelse
Songs from the shows
|
Fantasy film
Hukommelse
| |
Euro Sports
9 : 15 : 03
Star Wars
4
1 ikoner efter emner (læs
“Tecnforklaring af Ikoner” længere nede)
2 dato 3 Oversigt
5
4 Optagelse*
Denne funktion er kun til rådighed, såfremt TV­apparatet er tilsluttet til et videoudstyr, der har SmartLink og programmering med tidsindstilling. Hvis man ønsker at optage et udvalgt program,
4
5
trykkes der på den røde knap på fjernbetjeningen.
5 Hukommelse*
Hvis man ønsker, at TV-apparatet skal huske dig på, at et udvalgt program er på nippet til at blive sendt, trykkes der på den grønne knap på fjernbetjeningen. På det fastsatte tidspunkt for udsendelsen vil der komme en besked frem på skærmen, der minder dig om, at programmet er ved at blive sendt.
* “Optagelse” og “Hukommelse” mulighederne vil blive vist på skærmen, så snart et
program er blevet valgt, men vil ikke blive vist, såfremt man ser NexTView service i en TV-kanal, der ikke er sender NexTView.
* “Optagelse” og “Hukommelse” vil ikke være til rådighed, hvis det valgte allerede er
begyndt.
Tegnforklaring af Ikoner:
Komplete liste:
viser al information vedrørende de forskellige TV-stationers programmer.
forestillinger
børneprogrammer
kunst
sport
nyheder
film
valg af kanaler:
såfremt NexTView leverandøren sender information fra flere end 8 forskellige TV-stationer, kan 8 af dem udvælges for at oprette ens egen liste. Når den personlige liste én gang er blevet oprettet, kan den oprindelige liste lagres på ny. For at lagre den på
(
ny vælges "Auto
” v ed at trykke på
knappen på fjernbetjeningen.
Påmindelsesliste:
viser listen med alle programmer (højst 5), der er blevet udvalgt med påmindelsesmuligheden.
DK
musik
NexTView
19
Page 68
Tilslutning af tilbehør
“PlayStation”*
,
Til TV-apparatet er det muligt at tilslutte omfattende tilbehør, således som det vises i det
efterfølgende. (Der medfølger ikke forbinderledninger).
S VHS/Hi8/ DVC videokamera
A
B
Ved tilslutning af hovedtelefoner vil TV­apparatets højttalere automatisk kobles fra.
C
8mm/Hi8/ DVC videokamera
D
Hi-fi
E
1
Dekoder
DVD
2
G
VCR
Video
F
* “PlayStation” er et
produkt fra Sony Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” er et
registreret varemærke fra Sony Computer Entertainment
Dekoder
Inc.
• For at undgå forvrænget billede bør der ikke kobles udstyr till A og B stikkene
samtidig.
• Undlad at tilslutte en Dekoder til Scartstikket (Eurostikket) F.
• Spil, hvor der anvendes et -tilbehør til at sigte mod skærmen, fungerer ikke korrekt som følge af den i dette TV-apparat benyttede 100Hz teknologi.
Tilslutning af video:
Til tilslutning af video bør man læse kapitlet “Tilslutning af antenne og video”. Det anbefales at benytte et Scartkabel til tilslutning af video. Hvis dette kabel ikke benyttes, skal der stilles manuelt ind på kanalen med video-signal ved hjælp af menuen “Manuel prgr.-indstilling” (dertil bør man slå op i sektion a) på side 15). Slå også op i din videos brugervejledning for at se, hvorledes kanalen med video-signal opnås.
Tilslutning af en video, der er udstyret med SmartLink:
SmartLink er en kommunikationsforbindelse mellem TV-apparatet og videoudstyr, hvormed man opnår direkte overførsel af visse informationer. Hvis man behøver mere information om SmartLink, kan man slå op i brugervejledningen for videoudstyret. Hvis der benyttes en video, der er udstyret med SmartLink, anbefales det at benytte scartkabel, der tilsluttes scartstikket 3/ 3 G.
S
Hvis der til Scartstikket 3/ 3 G eller en til dette tilsluttet video er tilsluttet en dekoder:
Vælg optionen “Manuel prgr.-indstilling” i menuen “Opsætning”, og efter at have valgt menu­optionen “Dekoder**” vælges “Ja” (ved at anvende eller ) for hver kodet kanal.
**Denne option afhænger af det land, du har valgt i menuen “Sprog/Land”.
20
S
fortsætter....
Yderligere oplysninger
Page 69
Tilslutning af et eksternt audioudstyr:
Hvis man ønsker at nyde lyden fra TV-apparatet gennem højttalerne fra audioudstyret, skal dette udstyr tilsluttes i audio udgangen D, og via menusystemet vælges “Lydjustering” og vælger “Fra” i “TV højttaler” (se side 10).
Lydstyrken for de eksterne højttalere kan ændres ved hjælp af lydstyrkeknapperne på TV­apparatets fjernbetjening. Ligeledes kan man ændre niveauet for høje og dybe toner via menuen “Lydjustering” (se side 10).
Du kan også nyde lydeffekten “Dolby Virtual” via dit Hi-Fi udstyr:
Dertil anbringer du højttalerne fra dit udstyr på begge sider af TV-apparatet, idet der holdes en afstand på omkring 50 cm mellem TV-apparat og hver højttaler. Derefter vælges ved hjælp af menusystemet “Lydjustering”. Efterfølgende vælges der “Dolby V” i optionen “Effekt" (se side 10).
Venstre
Hi-Fi
højttaler
~50°
Højre Hi-Fi
højttaler
Håndtering af tilbehør
Din lytteposition
1 Tilslut udstyret i det dertil bestemte stik på TV-apparatet således som anvist på forgående
side.
2 Tænd for det tilsluttede udstyr. 3 Til visning af billedet fra det tilsluttede udstyr trykkes der gentagne gange på knap ,
indtil det korrekte indgangssymbol kommer frem på skærmen.
Symbol Input Signals
1 • Audio / video indgangssignal via Scartstik E
1 • RGB indgangssignal via Scartstik E. Dette symbol kommer kun til syne,
hvis der er tilsluttet en RGB kilde.
2 • Audio / video indgangssignal via Scartstik F.
2 • RGB indgangssignal via Scartstik F. Dette symbol kommer kun til syne,
hvis der er tilsluttet en RGB kilde.
3 • Audio/video indgangssignal via Scartstik G.
S
3 • S Video indgangssignal via Scartstit G. Dette symbol kommer kun til syne,
hvis der er tilsluttet en S-video kilde.
4 • Video indgangssignal via RCA stik B og audio indgangssignal via C.
S
4 • S-video indgangssignal via S-video stik A og audio indgangssignal via C.
Dette symbol kommer kun til syne, hvis der er tilsluttet en S-video kilde.
4 For at gå tilbage til normal TV-skærm trykkes der på knappen på fjernbetjeningen.
For udstyr med mono-lyd:
Tilslut phono-stikket til L/G/S/I bøsningen på forsiden af TV-apparatet og vælg 4 eller
S
4 indgangssignalet ved at følge instruktionerne ovenfor. Følg derefter instruktionerne i
afsnittet “Lydjustering” I denne vejledning og vælg “To-kanal lyd” “A” på menu-siden for indstilling af lyden (se side 10).
DK
Yderligere oplysninger
21
Page 70
Konfigurering af fjernbetjeningen til en DVD eller en video
Denne fjernbetjening er forberedt til at kontrollere ikke blot funktionerne for dette Sony TV-apparat, men også de grundlæggende funktioner for din Sony DVD samt for de fleste Sony videoer, uden at det er nødvendigt at skulle konfigurere fjernbetjeningen. For at styre andre mærker for DVD og video, samt for nogle Sony videoer, skal du konfigurere denne fjernbetjening, inden du gør brug af den for første gang. Dertil går du frem som følger:
Før du begynder, find kodenummeret med tre cifre frem afhængigt af mærket for din DVD eller video (se nedenstående skema). For mærker, der fremgår med mere end ét kodenummer, indlæses det først angivne kodenummer.
1 Tryk gentagne gange på knappen for Media Selector på fjernbetjeningen, indtil et grønt
lys viser sig i den ønskede position, DVD eller VCR (for videoen).
kode.
2 Mens den grønne indikator lyser i den ønskede position, trykkes der på den gule knap
3 Mens den grønne indikator blinker, indlæses alle tre cifre i kodenummeret ved hjælp af
4 Tænd for udstyret, du ønsker at anvende, og efterprøv, at du kan styre de vigtigste
Hvis Medi Selector er indstillet på TV, vil det ikke være muligt at lagre nogen
på fjernbetjeningen i omkring 6 sekunder, indtil den grønne indikator begynder at blinke.
nummerknapperne på fjernbetjeningen.
Hvis det indlæste kodenummer findes, vil de tre grønne indikatorer lyse i et
øjeblik. I modsat fald gentages de førnævnte skridt.
funktioner med TV-apparatets fjernbetjening.
• Hvis udstyret ikke skulle fungere, eller hvis nogle af funktionerne skulle fejle, gentag alle førnævnte skridt og forvis dig om, at du indlæser det korrekte kodenummer eller, hvis der er tale om flere end et kodenummer, prøv med det efterfølgende nummer og så fremdeles, til du finder frem til det korrekte kodenummer.
• Lagrede kodenumre går tabt, hvis udskiftning af opbrugte batterier ikke sker inden for et minut. I så fald gentages alle de førnævnte skridt. På den indvendige side af låget til batterierne er der en etiket, hvorpå kodenummeret kan noteres.
• Ikke alle mærker og heller ikke alle modeller fra et mærke er taget i betragtning.
1
3
2
Oversigt over video-mærker Oversigt over DVD-mærker
Mærke Kodenummer Mærke Kodenummer
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001 SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021 SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002 AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004 DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008 HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
LG 332, 338 ONKYO 022 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 PANASONIC 018, 027, 020, 002 MATSUI 356, 357 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003 ORION 328 PIONEER 004 PANASONIC 321, 323 SAMSUNG 011, 014 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, SANYO 007
SAMSUNG 339, 340, 341, 345 THOMSON 012 SANYO 335, 336 TOSHIBA 003 SHARP 324 YAMAHA 018, 027, 020, 002 THOMSON 319, 350 TOSHIBA 337
Yderligere oplysninger
22
354, 348, 349 MATSUI 013, 016
358, 359 SHARP 019, 027
Page 71
Specifikationer
TV-system:
Afhængigt af det valgte land: B/G/H, D/K.
Farvesystem:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (kun video­indgang)
Kanaldækning:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Billedrør:
FD Trinitron, fladt billedrør WIDE:
• KV-28FQ70E: 28” (ca 71 cm. diagonalt)
• KV-32FQ70E: 32” (ca 82 cm. diagonalt)
Tilslutninger på bagsiden:
1/ 1 21-ben scartstik
standard) inklusive audio/ video indgang, RGB­indgang, skærm TV audio/ video udgang.
(CENELEC
2/ 2 21-ben scartstik
(CENELEC standard) inklusive audio/video indgang, RGB-indgang, monitor audio/video udgang.
S
3/ 3 21-ben scartstik
(SMARTLINK)
inklusive audio / video
indgang, S-video indgang, valgbar audio / video udgang og SmartLink­forbindelse.
Audio udgange (venstre/ højre) –RCA konnektor.
(CENELEC standard)
Tilslutning på forsiden:
S
4 S-video indgang –4-
ben DIN
4 video indgang – RCA-
konnektor
4 audio indgang – RCA-
konnektor
stik til hovedtelefoner
Lydudgangseffekt:
2 x 20 W (musik) 2 x 10 W (RMS)
Woofer:
30 W (musik) 15 W (RMS)
Energiforbrug:
• KV-28FQ70E: 125 W
• KV-32FQ70E: 130 W
Energiforbrug i standby:
0.3 W
Mål (b x h x d):
• KV-28FQ70E:
Ca. 789 x 533 x 521 mm.
• KV-32FQ70E: Ca. 910 x 586 x 586 mm.
Vægt:
• KV-28FQ70E: Ca. 46.5 Kg.
• KV-32FQ70E: Ca. 64 Kg.
Design og specifikationer kan ændres uden forudgående
100% genbrugspapir - Klorfrit papir
Accessori forniti:
1 fjernbetjening RM-938. 2 batterier (IEC-standard,
størrelse AA).
Andre funktioner:
•100 Hz billede, Digital Plus.
•Tekst-TV, Fastext, TOPtext (250 siders hukommelse i tekst-tv).
•Automatisk sluk.
•SmartLink (direkte kommunikation mellem TV­apparatet og samstemmende videoudstyr. Hvis man behøver mere information om SmartLink, kan man slå op i brugervejledningen for videoudstyret).
•Automatisk detektion af TV-systemet.
•Dolby Virtual.
•BBE Digital.
•PIP (fra det engelske udtryk “Picture In Picture” = Billede inden i Billedet).
•Auto Format.
•ACI (fra det engelske “Auto Channel Installation” = Automatisk Oprettelse af Kanaler).
varsel.
DK
Yderligere oplysninger
23
Page 72
Fejlfinding
I det efterfølgende forelægges nogle enkle løsninger på problemer, der kan påvirke billede
og lyd.
Problem
Intet billede (sort skærm) og ingen lyd.
Dårligt eller slet intet billede (sort skærm), men lydkvaliteten er god.
Intet billede eller ingen datamenu fra det udstyr, der er tilsluttet scartstikket bag på TV-apparatet.
God billedkvalitet, men ingen lyd.
Ingen farve på farveprogrammer.
Når der tændes for TV, vil den sidste kanal, du så, før du slukkede for TV, ikke komme frem.
Forvrænget billede ved programskift eller ved skift til tekst-TV.
Forslag til afhjælpning
• Efterprøv antennens tilslutning.
• Tilslut TV-apparatet og tryk på knappen foran på apparatet.
• Hvis TV’ets indikator lyser, trykkes på knappen TV på fjernbetjeningen.
• Brug MENU systemet til at gå ind i”Billedjustering” og vælg “Normalindstilling” for at vende tilbage til fabriksindstillingerne (se side 9).
• Man bør forsikre sig om, at der er tændt for tilbehøret, og der trykkes flere gange på knappen på fjernbetjeningen, indtil det korrekte indgangssymbol kommer frem på skærmen (se side 21).
• Tryk på knappen + på fjernbetjeningen.
• Efterprøv om optionen “TV højttaler” i menuen “Lydjustering” er blevet valgt i positionen “Til” (se side 10).
• Efterprøv om hovedtelefoner er tilsluttet.
• Ved hjælp af MENU systemet går man ind i menuen “Billledjustering” og der vælges “Normalindstilling” for at vende tilbage til fabriksindstillingerne (se side 9).
• Der er her ikke tale om, at det fungerer forkert. Tryk på cifferknapperne på fjernbetjeningen for at vælge den ønskede kanal.
• Abryd eventuelt udstyr, der er tilsluttet via det 21-polede Scartstik bag på TV-apparatet.
Fejlagtige tegn på siderne i tekst-tv.
Der kommer forkerte tegn frem, når man ser NexTView.
24
Yderligere oplysninger
• Via menusystemet vælges optionen “Sprog/Land” og landet, hvor TV'et bliver anvendt.
• Gå ind i “Sprog/Land” menuen via menu systemet (se side
13) og vælg samme sprog, hvori NexTView sendes.
Page 73
Problem
Forslag til afhjælpning
Skævt billede.
Billede med støj.
Billedet dekodes ikke korrekt, eller det er ustadigt, når man ser en kanal, der er dekodet via en til Scartstikket
S
3/ 3 tilsluttet dekoder.
Fjernbetjeningen virker ikke.
Indikatoren for midlertidig slukning (standby) på TV­apparatet blinker.
• Ved hjælp af MENU systemet vælges optionen
“Billedhældning” i menuen “Avancerede Funktioner” og der rettes op på hældningen (se side 16).
• Ved hjælp af menusystemet vælges optionen “AFT” i menuen
“Manuel prgr-indstilling” og indstillingen justeres manuelt for at opnå en bedre billedmodtagelse (se side 15).
• Ved hjælp af menusystemet vælges optionen “Støjreduktion”
i menuen “Billedjustering” og der vælges “AUTO” for at dæmpe billedstøjen (se side 9).
• Via menusystemet går man ind i menuen “Funktion” og
vælger “AV3 output” i “TV”.
• Forsikre dig om, at der ikke er tilsluttet nogen Dekoder til
Scartstik 2/ 2.
• Efterprøv at knappen for Media Selector på fjernbetjeningen
befinder sig i den passende position afhængigt af udstyret, du ønske at styre (DVD, TV eller VCR for videoen).
• Hvis styring af DVD eller video ikke skulle lykkes med
fjerbetjeningen, selv om knappen for Media Selector befinder sig i korrekt position, indlæs på ny det nødvendige kodenummer således som forklaret i kapitlet “Konfigurering af fjernbetjeningen til en DVD eller en video” i nærværende brugervejledning (se side 22).
•Udskift batterierne.
• Kontakt det nærmeste Sony servicecenter.
DK
I tilfælde af beskadigelse bør man sørge for, at TV-apparatet undersøges af fagfolk.
Forsøg aldrig selv at åbne TV-apparatets kabinet.
Yderligere oplysninger
25
Page 74
Page 75
Käyttöohjeet
Kiitos että valitsit tämän Sony FD Trinitron väritelevision. Ennen television käynnistämistä, lue nämä käyttöohjeet tarkasti ja säilytä ne tulevaa käyttöä
varten.
• Tämän ohjekirjan symbolit:
Tärkeätä tietoa.
Tietoa toiminnasta.
1,2...
Seurattavien ohjeiden järjestys.
Kaukosäätimen tummennetut painikkeet ovat ne painikkeet, joita on painettava ohjeiden mukaan järjestyksessä eri toimintojen tulostamiseksi.
Ohjeiden lopputulos.
Sisällysluettelo
Käyttöohjeet .............................................................................................................................................3
Turvaohjeita .............................................................................................................................................4
Yleiskuvaus
Kaukosäätimen painikkeiden kuvaus.................................................................................................. 5
Television painikkeiden yleiskuvaus ..................................................................................................6
Asennus
Paristojen asennus kaukosäätimeen .....................................................................................................6
Antennin ja videon kytkentä ................................................................................................................6
Ensimmäinen päällekytkentä
Television päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen .........................................................7
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
Valikkojärjestelmän käyttöohjeet ja toiminta...................................................................................... 9
Valikko-opas:
Kuvasäädot...........................................................................................................................................9
Äänisäädöt.......................................................................................................................................... 10
Uniajastin............................................................................................................................................11
Automaattinen kuvasuhde ..............................................................................................................11
AV3 Ulostulo...................................................................................................................................... 12
PIP kuvalähde.................................................................................................................................... 12
PIP sijainti........................................................................................................................................... 13
Kieli/Maa ...........................................................................................................................................13
Automaattinen Viritys...................................................................................................................... 13
Kanavien järjestely ............................................................................................................................14
Kanavien nimi....................................................................................................................................14
AV Esivalinta .....................................................................................................................................14
Manuaalinen Viritys..........................................................................................................................15
Kuvan Suoristus.................................................................................................................................16
Vaakakeskitys RGB ...........................................................................................................................16
Teksti-tv NexTView Lisätietoa
Lisälaitteiden kytkentä .........................................................................................................................20
Lisälaitteiden käyttö.............................................................................................................................. 21
Kaukosäätimen ohjelmointi DVD- tai videolaitetta varten............................................................. 22
Tekniset tiedot........................................................................................................................................ 23
Vianetsintä..............................................................................................................................................24
..............................................................................................................................................17
..........................................................................................................................................18
Sisällysluettelo
FI
3
Page 76
Turvaohjeita
Laite toimii 220-240V AC verkkojännitteellä. Älä kytke montaa laitetta samaan verkkopistokkeeseen; tulipalo ja sähköisku riski.
Ympäristö ja turvallisyyssyistä ei ole suositeltavaa jättää televisiota valmiustilaan, sammuta televisio verkkokytkimestä.
Älä koskaan laita mitään ylimääräisiä esineitä television sisälle, vieraat esineet saattavat aiheuttaa sähköisku ja tulipalovaaran. Älä läikytä mitään nestettä television sisälle. Mikäli nestettä joutuu television sisälle, älä käytä televisiota. Toimita televisio tarkastettavaksi valtuutettuun Sony huoltoon.
Älä avaa television takakantta. Television kannen saa avata vain valtuutettu huoltohenkilö.
Älä peitä television tuuletusaukkoja. Jätä laitteen ympärille vähintään 10cm:n vapaa tila.
Puhdista ruutu ja kotelo hieman kostutetulla pehmeällä liinalla. Alä käytä mitään hankaavaa ainetta, emäksisiä puhdistusaineita, liuottimia kuten alkoholia tai bensiiniä, tai antistaattista sumutetta. Irroita aina laitteen verkkojohto verkkojännitteestä puhdistuksen ajaksi.
Älä kosketa televisiota tai mitään sen osia ukkosen aikana.
Älä sijoita televisiota kuumaan, kosteaan tai pölyiseen paikkaan. Älä sijoita televisiota paikaan jossa se altistuu tärinälle.
Älä koskaan irroita verkkojohtoa vetämällä johdosta. Irroita johto vetämällä verkkopistokkeesta.
Älä altista televisiota kosteudelle tai sateelle; tulipalo ja sähköisku riski.
Tulipalon välttämiseksi, älä sijoita television päälle tai sen läheisyyteen tulenarkoja esineitä tai avotulta esim. kynttilää.
Älä sijoita painavia esineitä verkkojohdon päälle. Suosittelemme että kiinnität verkkojohdon vapaaksi jäävän osuuden television takakanessa oleviin kiinnikkeisiin.
Sijoita televisio vain sille tarkoitetulle jalustalle. Älä anna lapsien kiivetä television päälle. Pidä televisio aina oikeassa asennossa, älä laita televisiota kyljelleen tai kuvaruutu ylöspäin.
4
Turvaohjeita
Irroita verkkojohto ennen television siirtämistä. Mikäli televisio putoaa tai kolhiintuu, tarkistuta se valtuutetussa Sony huollossa.
Älä peitä television tuuletusaukkoja millään esineillä kuten verhoilla tai sanomalehdillä jne.
Page 77
Kaukosäätimen painikkeiden kuvaus
1
@™ @¡
!ª !•
!∞
7
Kuvan koon valinta:
kertoja vaihtaaksesi kuvaruudun kuvasuhdetta.
Yksityskohtaisempia ohjeita luvussa
“Automaattinen kuvasuhde” sivulla 11.
8 Tätä painiketta voi käyttää vain teksti-tv:n toiminnan
aikana.
9
Teksti-tv:n valinta:
toiminnon alkamiseksi.
Joystick:
a) Jos laitteen valitsin on asemassa TV:
• Kun MENU on aktivoitu, käytä näitä
• Kun MENU ei ole aktivoitu, paina OK
b) Jos laitteen valitsin on asemassa VCR
!¡ Valikkojärjestelmän aktivointi:
painiketta saadaksesi valikon kuvaruutuun. Paina uudestaan poistaaksesi sen, jolloin normaali toiminta palautuu.
!™ Kanavien valinta:
valita seuraavan tai edellisen kanavan.
NexTView:
“NexTView” sivulla 18.
!¢ Äänen voimakkuuden säätö:
painikkeita television äänen voimakkuuden säätämiseksi
1
näppäimiä liikkuaksesi valikkojärjestelmässä. Yksityiskohtaisempia ohjeita luvussa “Valikkojärjestelmään käyttöohjeet ja toiminta” sivulla 9.
nähdäksesi viritettyjen kanavien yleislista. Valitse kanava (televisioasema) painamalla tai ja, sen jälkeen, paina jälleen OK nähdäksesi valitun kanavan.
(video) tai DVD:
Käytä näitä näppäimiä kun haluat valita tähän televisiovastaanottimeen liitetyn videon tai DVD laitteen tärkeimpiä toimintoja.
Yksityskohtaisempia ohjeita luvussa
. Kaikkia värillisiä painikkeita käytetään niin television toimintoja varten, kuin teksti-tv:n katselussa. Tarkempaa tietoa varten lue tämän ohjekirjan luku “Teksti-tv” sivulla 17.
Television väliaikainen sammuttaminen:
Paina painiketta vastaanottimen väliaikaista sammuttamista varten (valmiustilan
ilmaisin syttyy televisiossa). Paina uudelleen painiketta, kun haluat käynnistää
2 3
4
vastaanottimen valmiustilasta tavalliseen toimintaan.
Energian säästämiseksi suosittelemme television kytkemistä pois, kun sitä ei käytetä.
Kun on kulunut 15 minuuttia ilman tv-signaalia ja ilman minkään painikkeen painamista, laite kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan.
2 Videon tai DVD laitteen päälle laittaminen/sammutus:
5
6 7
8 9
!º !¡
!™
laitetaan päälle tai sammutetaan tähän televisiovastaanottimeen liitetty video tai DVD
3 Laitteen valitsin
videon säätämiseen, se täytyy ohjelmoida laitteen merkin mukaan. Ohjeet
4 Sisääntulolähteen valinta:
5
6
Paina painiketta useita
Paina painiketta teksti-tv:n
Paina painiketta kun haluat
.
Tällä kaukosäätimellä voit kontrolloida paitsi televisiota myös DVD laitteen ja videon päätoimintoja. kytke virta päälle laitteeseen, jota haluat käyttää ja paina toistuvasti tätä näppäintä valiten DVD, TV o VCR (video). Vihreä valo syttyy hetken ajan valitussa asemassa.
Ennen kuin käytät ensimmäistä kertaa kaukosäädintä DVD laitteen tai
luvussa “Kaukosäätimen ohjelmointi DVD- tai videolaitetta varten" sivulla 22
haluamasi sisääntulolähteen symboli ilmaantuu kuvaruutuun.
Kanavien valinta:
painamalla voit valita kanavan. Kun valitset kaksinumeroisen kanavan, paina toisen numeron painiketta nopeasti, alle 2,5 sekunnin kuluessa.
a) Jos laitteen valitsin on asemassa TV:
viimeksi valittu kanava (joka oli aikaisemmin kuvaruudussa vähintään 5:n sekunnin ajan)
b) Jos laitteen valitsin on asemassa VCR:
Jos käytätte Sonyn videolaitetta, kun valitsette kaksinumeroisia ohjelmia kuten esim. 23, painakaa ensin -/-- ja sitten näppäimiä 2 ja 3.
Paina
Paina
Paina painiketta niin monta kertaa, kunnes
Jos Laitteen Valitsin on TV tai VCR (video) asemassa, niitä
!∞ Nauhoitusnäppäin:
asemassa VCR, paina tätä näppäintä kun haluat nauhoittaa ohjelmia.
!§ Kuvatilan valinta:
poistaaksesi “PIP”, teksti-tv lähetys tai videotulo
!¶ Kuvatilan valinta:
kertoja vaihtaaksesi kuvan toimintatapaa
!• Äänitehosteiden valinta:
painiketta useita kertoja vaihtaaksesi äänitehosteita
!ª Kuvaruudun tietojen näyttö:
painiketta nähdäksesi kaikki kuvaruudun tiedot. Peruuta painamalla uudestaan
Kuvaruudun pysäytys:
kuvaruudun pysäytykseksi. Kuvaruutu jakautuu kahteen osaan. Vasen osa on tavallinen kuvaruutu ja oikea osa on pysähtynyt. Paina tätä painiketta uudestaan kuvaruudun palauttamiseksi tavalliseen tilaan.
@¡ Kuvaruutujen vaihto:
PIP-tila, paina tätä painiketta vaihtaaksesi molempien kuvaruutujen tila
@™ PIP (englanniksi ”Picture In Picture” =
Kuva kuvassa):
kuvaruudun yhteen kulmaan ilmaantuu pieni kuva (PIP-tila). Paina uudestaan sen poistamiseksi. Valitaksesi halutun kuvalähteen pieneen kuvaruutuun, lue luku ”PIP kuvalähde” sivulla 12
@£ Äänen mykistys:
mykistämiseksi. Paina uudestaan äänen palauttamiseksi
Paina painiketta palauttaaksesi
Jos laitteen valitsin on
Paina painiketta
Paina painiketta useita
.
Paina tätä painiketta
Kun kuvaruudussa on
Kun painat tätä painiketta
.
Paina painiketta äänen
.
Sitä painamalla
Paina tätä
Paina
.
.
Yleiskuvaus
.
.
.
FI
5
Page 78
Television painikkeiden yleiskuvaus
Korvakuulokkeiden liitäntä
S-videon sisääntulo
Videon sisääntulo
Audion sisääntulot
Valmiustilan ilmaisin
Paina merkkiä .
Painike, jolla televisio palautuu valmiustilasta tavalliseen toimintaan
Äänen voimakkuuden säätöpainikkeet
Painike, jolla valitset sisääntulosignaalin
On / off – kytkin
Paristojen asennus kaukosäätimeen
Tarkasta, että asetat paristot siten, että niiden napaisuus (miinus ja plus) vastaavat
kaukosäätimen sisälle merkittyá kuviota.
Suojele luonnon puhtautta ja vie käytetyt paristot niille tarkoitettuun poistolaatikkoon.
Painikkeet, joilla valitset seuraavan tai edellisen ohjelman (valitsevat television lähetysasemia)
Antennin ja videon kytkentä
Liitosjohdot eivät kuulu varusteisiin.
Videonauhuri
OUT IN
Euroliittimen liitäntä on valinnanvarainen.
Tarkempaa tietoa videon liittämistä varten, lue tämän ohjekirjan luku “Lisälaitteiden kytkentä” (sivulla 20).
Yleiskuvaus - Asennus
6
tai
Page 79
Television päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen
Kun käynnistät television ensimmäisen kerran, kuvaruutuun ilmaantuu peräkkäin valikoita, joiden avulla voit: 1) valita valikoiden kielen, 2) valita sen maan, jossa haluat käyttää laitetta, 3) kuvan kallistumisen säätö, 4) etsiä ja tallentaa automaattisesti kaikki saatavilla olevat kanavat (television lähetysasemat) ja 5) muuttaa järjestyksen jossa kanavat (television lähetysasemat) ilmaantuvat kuvaruutuun. Jos kuitenkin myöhemmin haluat vaihtaa jotakin säätöä, voit tehdä sen valitsemalla haluamasi valikon (valikossa Perusasetukset) tai painaen painiketta , joka on television uudestaan käynnistyspainike.
1
Kytke television pistoke sähköverkon pistorasiaan (220-
240V AC vaihtovirta, 50Hz). Kun liität television ensimmäisen kerran pistokkeeseen, se käynnistyy
automaattisesti. Jos näin ei tapahdu, paina television
etuosassa olevaa on/off painiketta .
Kun televisio käynnistyy ensimmäisen kerran,
kuvaruutuun ilmaantuu automaattisesti valikko
Language
Paina kaukosäätimen painiketta tai valitaksesi
2
kielen ja sitten paina OK painiketta vahvistaaksesi valintasi. Tämän jälkeen kaikki valikot ilmaantuvat valitulla kielellä.
3
Kuvaruutuun ilmaantuu automaattisesti valikko Paina painiketta tai valitaksesi maan, jossa haluat käyttää televisiota ja sitten paina OK painiketta vahvistaaksesi valintasi.
televisiota, valitse “-“ jonkin maan sijasta.
(Kieli).
Jos listassa ei ole maata, jossa haluat käyttää
Maa
.
Language
English Norge Français Italiano Nederlands
Select Language: Confirm: OK
Maa
Sverige Norge
­Italia Schweiz/Suisse/Svizzera
Valitse maa: Vahvista: OK
FI
4
Maapallon magneettikentän vuoksi kuva saattaa näkyä
kaallistuneena. Tällöin voit säätää kuvaa
Kuvan suoristus
- valikon avulla.
a)
Jos se ei ole tarpellista, paina OK
suorista
.
b)
Jos se on tarpeellista, paina tai valitaksesi
Suorista nyt
ja paina OK. Sitten säädä kuvan
valitaksesi
Älä
kallistuminen säätövälillä –5 ja +5 painaen tai . Lopuksi paina OK sen tallentamiseksi muistiin.
Jos kuva on kallellaan
valitse kuvan suoristus.
Älä suorista Suorista nyt
Valitse: Vahvista: OK
Ensimmäinen päällekytkentä
jatkuu...
7
Page 80
Valikko Automaattinen viritys ilmaantuu kuvaruutuun.
5
Paina OK painiketta valitaksesi Kyllä.
Haluatko aloittaa
automaattisen virityksen?
Kyllä
Ei
6 Televisio virittää automaattisesti kaikki saatavilla olevat
kanaviat ja tallentaa muistiin.
Tämä toiminto voi kestää muutaman minuutin ajan. Odota rauhassa, äläkä paina mitään painiketta kunnes virittäminen on loppunut, muuten se jää keskeneräiseksi.
Joissakin maissa television lähetysasema asentaa automaattisesti kaikki television kanavat (ACI järjestelmä). Tässä tapauksessa television lähetysasema lähettää valikon, jossa on valittava se kaupunki missä asut, painaen tai painiketta ja sitten OK kanavien tallentamiseksi muistiin.
Jos televisio ei ole löytänyt mitään kanavaa (television lähetysasemaa) television automaattisen virittämisen aikana, ilmaantuu kuvaruutuun viesti, jossa pyydetään antennin liittämistä. Liitä antenni seuraten tämän ohjekirjan sivun numero 6:n ohjeita ja paina OK. Automaattinen virittämistoiminto alkaa uudestaan.
7 Kun televisio on virittänyt ja tallentanut kaikki
kanavat (television lähetysasemat), ilmaantuu
kuvaruutuun automaattisesti valikko Ohjelmien
vaihto, josta voit vaihtaa järjestyksen, jossa kanavat ilmaantuvat kuvaruutuun.
a) Jos et halua vaihtaa kanavien järjestystä, siirry
suoraan kohtaan 8.
b) Jos haluat vaihtaa kanavien järjestystä:
1 Paina painiketta tai valitaksesi kanavaa
vastaavan ohjelmanumeron (television lähetysasema), jonka asemaa haluat vaihtaa ja paina sitten .
2 Paina tai valitaksesi uuden ohjelmanumeron,
jonne haluat tallentaa valitun kanavan (television lähetysasema) ja paina sitten OK.
3 Toista kohdat b)1 ja b)2 jos haluat vaihtaa muiden
kanavien paikkoja.
Automaattinen viritys
Ohjelma: Kanavapaikka: Järjestelmä:
Hakee...
Kanavia ei löydy.
Tarkista antenniliitäntä
Vahvista
Kanavien järjestely
Ohjelma: 01 TVE2 02 TVE 03 ANT3 04 TELE5 05 C+ 06 C44
Valitse kanava: Vahvista:
Kanavien järjestely
Ohjelma:
01 TVE2 41 TVE 02 TVE 03 ANT3 04 TELE5 05 C+ 06 C44
Uusi asemamuisti Siirrä: OK
C 01
1
B/G
8 Paina MENU painiketta, jolloin television tavallinen
toiminta palautuu.
Televisio on toimintavalmis.
Ensimmäinen päällekytkentä
8
Page 81
Valikkojärjestelmän käyttöohjeet ja toiminta
Tämä televisio käyttää kuvaruudussa näkyvää valikkojärjestelmää, jonka avulla voit suorittaa erilaisia toimintoja. Käytä kaukosäätimen seuraavia painikkeita, kun haluat siirtyä valikosta toiseen:
1 Paina MENU painiketta, jolloin valikoiden ensimmäinen aste ilmaantuu
kuvaruutuun.
2 • Korostaaksesi haluttua valikkoa tai valintaa paina tai .
• Valitaksesi valikon tai valinnan toiminnon paina .
• Palataksesi edelliseen valikkoon tai valintaan paina .
• Muuttaaksesi valitun valinnan säätöjä paina / / tai .
• Vahvistaaksesi tai tallentaaksesi muistiin valintasi paina OK.
3 Paina MENU painiketta, jolloin television tavallinen toiminta palautuu.
Valikko-opas
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Kuvatila Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus
Valitse: Mene valikkoon:
Omat
AUTO
Kuvasäädöt
Kuvatila Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus
Valitse: Hyväksy:
Omat
AUTO
• Tämän valikon avulla voit myös muuttaa kuvatilaa, sen ohjelman mukaan mitä katsot:
Kuvatila Live (suoria ohjelmia ja DVD:tä varten ja digitaalisia vastaanottimia varten televisioon liitettynä).
Omat (omia säätöjä varten). Elokuva (elokuvia varten).
Kirkkaus, Värikylläisyys ja Terävyys ovat ominaisuuksia joita voi muuttaa vain, jos olet olet ensin valinnut kuvatilan “Omat”.
Värisävy ominaisuuttaa voi käyttää vain värijärjestelmässä NTSC (esim. amerikkalaiset videokasetit).
Jotta televisiokuvan tehdasasetukset palautuvat, valitse Palautus ja paina OK.
Valinta “Kohinanvaimennus” on säädetty asentoon “AUTO” melun automaattiseksi
vähennykseksi, jonka kuva saa aikaan kun TV signaalit ovat heikot. Jos haluat poistaa tämän toiminnon, valitse asento “Ei” sen sijasta että valitsisit asennon “AUTO”.
KUVASÄÄDÖT
”Kuvasäädöt” valikon avulla voit muuttaa kuvasäätöjä.
Valitse kuvaominaisuus, jota haluat muuttaa ja paina . Paina sitten useita kertoja / /
tai muuttaaksesi säätöä ja paina lopulta
OK, jolloin asetus tallentuu muistiin.
MENU
MENU
FI
jatkuu...
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
9
Page 82
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Kuvatila Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus
Valitse: Mene valikkoon:
Äänisäädöt
Tehoste Diskantti Basso Tasapaino Palautus Kaksiääni Autom. tasosäätö TV kaiutin
Valitse: Mene valikkoon:
AUTO
Luonnollinen
Stereo
Omat
Äänisäädöt
Luonnollinen
Tehoste Diskantti Basso Tasapaino Palautus
Stereo
Kaksiääni
Ei
On
Autom. tasosäätö TV kaiutin
Valitse: Hyväksy:
Off On
Tehoste Luonnollinen: Korostaa äänen selvyyttä, yksityiskohtaisuutta ja
Dynaaminen: ”BBE High Definitiion Sound System”* tehostaa
Dolby
**V: Dolby Virtual, jäjittelee “Dolby Surround Pro
Ei: Ei erikois äänitehosteita. Diskantti Vähemmän Enemmän
Basso Vähemmän Enemmän Tasapaino Vasen Oikea Palautus Palauttaa äänen tehdasasetukset.
K
Kaksiääni Stereolähetyksiä varten:
Mono. Stereo.
ÄÄNISÄÄDÖT
Valikon “Äänisäädöt” avulla voit muuttaa äänisäätöjä. Valitse kohta asetus, jota haluat muuttaa ja paina . Paina sitten useita kertoja / /
tai muuttaksesi asetusta ja paina lopulta
OK tallentaaksesi asetuksen muistiin.
näyttävyyttä ”BBE High Definition Sound System”* järjestelmän avulla.
äänen selvyyttä ja näyttävyyttä, saaden aikaan selvemmin ymmärrettävän äänen ja todellisemmalta kuuluvan musiikin.
Logic” ääniefektiä.
Kaksikielisiä lähetyksiä varten:
Mono (monokanavalle, jos tarjolla). A (kanava 1). B (kanava 2).
Autom. Tasosäätö
Ei: Voimakkuus vaihtelee lähetysaseman signaalista riippuen. On: Voimakkuus pysyy samana lähtysaseman signaalista
riippumatta (esim. mainosten aikana).
TV kaiutin On: voidaksesi kuunnella televisiota suoraan television kaiuttimien
kautta.
Ei: poistaa television kaiuittimien äänen, voidaksesi kuunnella vain
lisäkauittimen kautta, joka on liitetty television takaosassa olevaan audio ulostuloon.
• Jos kuuntelette televisiota kuulokkeiden kautta, valinta “Tehoste” vaihtuu automaattisesti asentoon “Ei”.
• Jos “Tehoste” säädetään asemaan “Dolby Virtual”, “Aut. Tasosäätö” vaihtuu automaattisesti “Ei” asemaan ja päinvastoin.
* Sony Corporation valmistaa “BBE High Definition Sound system” BBE Sound Inc. Lisenssillä.
Yhdysvaltojen patentti Nrº 4,638,258 ja 4,482,866 suojaa sen. Sana “BBE” ja symboli “BBE” ovat BBE Sound, Inc. yhtiön tavaramerkkejä.
**Tämä televisiovastaanotin on suunniteltu luomaan “Dolby Surround” ääniefektiä, joka jäjittelee
4:n kaiuttimen ääntä käyttämällä ainoastaan televisiovastaanottimen 2 kaiutinta, aina kun lähetinaseman audiosignaali on “Dolby Surround”. Lisäksi voit parantaa ääniefektiä kytkemällä ulkopuolisen vahvistimen. Lisäohjeita luvussa “Lisäaudiolaitteen liittänta” sivulla 21.
**Valmistettu Dolby Laboratories: in myöntämällä lisenssillä. “Dolby”, “Pro Logic” ja kaksois-D-
symboli ovat Dolby Laboratories tavaramerkkejä.
jatkuu...
10
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
Page 83
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Kuvatila Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus
Valitse: Mene valikkoon:
Ominaisuudet
Uniajastin Autom. kuvasuhde AV3 ulostulo PIP kuvalähde PIP sijainti
Valitse: Mene valikkoon:
AUTO
AUTO
Omat
Ei
On
AV1
Ominaisuudet
Uniajastin Autom. kuvasuhde AV3 ulostulo PIP kuvalähde PIP sijainti
Valitse: Hyväksy:
Jos haluat nähdä jäljellä olevan katseluajan, kun katsot televisiota, paina painiketta .
Minuuttia ennen valmiustilaan siirtymistä tv-ruutuun ilmaantuu jäljellä oleva katseluaika.
UNIAJASTIN
Valikkoon “Ominaisuudet” sisältyvä valinta “Uniajastin”, suo mahdollisuuden valita sen
ajanjakson, minkä jälkeen televisio siirtyy
automaattisesti valmiustilaan.
Valittuasi “Ajastin” valikon paina
määritelläksesi uniajastimen. Paina sitten
Ei
AUTO
On
AV1
tai valitaksesi halutun ajanjakson
(korkeintaan 4 tuntia).
Kuvasäädöt
Kuvatila Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus
Valitse: Mene valikkoon:
Ominaisuudet
Uniajastin Autom. kuvasuhde AV3 ulostulo PIP kuvalähde PIP sijainti
Valitse: Mene valikkoon:
AUTO
Omat
Ominaisuudet
Uniajastin
Autom. kuvasuhde
AV3 ulostulo PIP kuvalähde PIP sijainti
Valitse: Hyväksy:
AUTO
Ei
On
AV1
AUTOMAATTINEN KUVASUHDE
“Autom. kuvasuhde” valinta “Ominaisuudet” valikossa antaa television vaihtaa automattisesti kuvan kehysmallia.
Valittuasi “Autom. Kuvasuhde”, paina . Tämän jälkeen, paina tai alitaksesi On (jos haluat että televisio vaihtaa automaattisesti
Ei
On
kuvan kokoa lähetinaseman signaalin mukaan)
AUTO
AV1
tai Ei (jos haluat säilyttää kuvan koon valintasi mukaan). Lopulta tallenna muistiin painamalla OK.
Siitä huolimatta oletko valinnut “On” tai “Ei” “Autom. kuvasuhde” valikossa, voit aina muuttaa kuvan kehysmallia painamalla toistuvasti näppäintä kaukosäätimessa. Voit valita seuraavista malleista:
Smart: Vaakasuora kuvaruutujäljittely 4:3 lähetyksille.
4:3: Tavallinen kuvasuhde. Kuva näkyy
Smart
kokonaisuudessaan.
14:9: Kuva kokojen 4:3 ja 16:9 välillä. Kuva näkyy
4:3
kokonaisuudessaan.
Zoom: Vaakasuora kuvakehys videota varten.
Laaja: 16:9 lähetyksille. Kuva näkyy kokonaisuudessaan.
14:9
Zoom
Malleissa “Smart”, “Zoom” ja “14:9”, kuvaruudun ylä- ja alareunasta jää osa pois. Säädä kuvan asema ruudulla painamalla tai (esim. tekstityksen lukemista varten).
Laaja
FI
jatkuu...
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
11
Page 84
S
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Kuvatila Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus
Valitse: Mene valikkoon:
Ominaisuudet
Uniajastin Autom. kuvasuhde AV3 ulostulo PIP kuvalähde PIP sijainti
Valitse: Mene valikkoon:
AUTO
AUTO
Omat
Ei
On
AV1
Ominaisuudet
Uniajastin
Autom. kuvasuhde
AV3 ulostulo PIP kuvalähde PIP sijainti
Valitse: Hyväksy:
Jos valitset “AUTO”, ulostulosignaali on aina se sama, joka ilmaantuu television kuvaruutuun.
Jos olet liittänyt dekooderin Euroliittimeen 3/ 3 tai liittänyt dekooderin nauhoittimeen, joka on liitetty tähän Euroliittimeen, muista valita uudestaan “AUTO” tai “TV” , ja sitten “AV3 ulostulo”, jotta dekooderi toimii tarvittavalla tavalla.
AV3 ULOSTULO
Kun valitset ensin valikon “Ominaisuudet” ja sitten “AV3 ulostulo”, voit valita sen Euroliittimen 3/ 3 ulostulolähteen.
S
Tämän Euroliittimen kautta voit nauhoittaa kaikki signaalit, jotka tulevat televisiosta tai muusta lisälaitteesta, joka on liitetty
Ei
Euroliittmeen 1/ 1 tai
On
AUTO
AV1
2/ 2 tai television etuliittimiin 4 tai
4 ja 4.
Jos nauhoittimessasi on SmartLink kommunikointiväylä televisioon, ei tämä ohjelmointi ole tarpeellinen.
Sitä varten : kun kuvaruudussa on oikea valikko, paina . Paina sitten tai valitaksesi halutun ulostulosignaalin TV, AV1, AV2, AV4, YC4 tai AUTO.
S
Kuvasäädöt
Kuvatila Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus
Valitse: Mene valikkoon:
Ominaisuudet
Uniajastin Autom. kuvasuhde AV3 ulostulo PIP kuvalähde PIP sijainti
Valitse: Mene valikkoon:
AUTO
AUTO
Omat
Ei
On
AV1
Ominaisuudet
Uniajastin
Autom. kuvasuhde
AV3 ulostulo PIP kuvalähde PIP sijainti
Valitse: Hyväksy:
PIP KUVALÄHDE
Kun valitset valikossa ”Ominaisuudet” valinnan ”PIP kuvalähde”, voit valita sen lähteen, jonka haluat ilmaantuvan kuvaruutuun PIP-tilassa.
Sitä varten: paina . Paina sitten useita kertoja tai valitaksesi halutun
Ei
On
sisääntulolähteen AV1, AV2, AV3, AV4 tai TV.
AUTO
AV1
Lopuksi paina OK tallentaaksesi asetuksen muistiin.
Nähdäksesi kuvaruudussa halutun
B
A
B
A
A
BB
lähteen ”PIP”-tilassa, paina kaukosäätimen painiketta.
Kun painat kaukosäätimen painiketta, voit vaihtaa molemmat kuvaruudut.
jatkuu...
12
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
Page 85
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Kuvatila Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus
Valitse: Mene valikkoon:
Ominaisuudet
Uniajastin Autom. kuvasuhde AV3 ulostulo PIP kuvalähde PIP sijainti
Valitse: Mene valikkoon:
AUTO
AUTO
Omat
Ei
On
AV1
Ominaisuudet
Uniajastin
Autom. kuvasuhde
AV3 ulostulo PIP kuvalähde PIP sijainti
Valitse: Hyväksy:
PIP SIJAINTI
Kun valitset valikon ”Ominaisuudet” ja valinnan ”PIP sijainti”, voit vaihtaa ”PIP” kuvan paikkaa.
Sitä varten: kun olet tehnyt valintasi, paina ,
, tai valitaksesi halutun paikan.
Lopuksi paina OK tallentaaksesi asetuksen
Ei
On
muistiin.
AUTO
AV1
Kuvasäädöt
Kuvatila Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus
Valitse: Mene valikkoon:
Set Up
Set Up
Perusasetukset
Kieli/Maa
Auto Tuning
Auto Tuning
Automaattinen viritys
Programme Sorting
Programme Sorting
Kanavien järjestely
Select NexTView
Select NexTView
Kanavan nimi
AV Preset
AV Preset
AV esivalinta
Manual Set Up
Manual Set Up
Manuaalinen viritys Muut asetukset
Enter Menu:
Enter Menu:
Valitse: Mene valikkoon:
Select:
Select:
Kuvasäädöt
Kuvatila Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus
Valitse: Mene valikkoon:
Set Up
Set Up
Perusasetukset
Kieli/Maa
Auto Tuning
Auto Tuning
Automaattinen viritys
Programme Sorting
Programme Sorting
Kanavien järjestely
Select NexTView
Select NexTView
Kanavan nimi
AV Preset
AV Preset
AV esivalinta
Manual Set Up
Manual Set Up
Manuaalinen viritys Muut asetukset
Enter Menu:
Enter Menu:
Valitse: Mene valikkoon:
Select:
Select:
AUTO
Omat
KIELI/MAA
Valikkoon “Perusasetukset” sisältyvä valinta “Kieli/Maa”, suo mahdollisuuden valita sen kielen, jolla haluat valikoiden ilmaantuvan kuvaruutuun. Sen avulla voit myös valita maan, missä haluat käyttää televisiota.
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen viritys Kanavien järjestely Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen viritys Muut asetukset
Valitse:
Valitse “Kieli/Maa” ja paina luvun “Television päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen”, kohtien 2 ja 3 ohjeita sivulla 7.
Hyväksy:
. Seuraa sitten
FI
AUTOMAATTINEN VIRITYS
Valikkoon “Perusasetukset” sisältyvä valinta “Automaattinen viritys”, suo mahdollisuuden että televisio hakee ja tallentaa kaikki saatavilla olevat kanavat (television lähetysasemat).
Valitse “Automaattinen viritys” ja paina seuraa sitten luvun “Television
päällekytkentä ja sen automaattinen
virittäminen” kohtien 5 ja 6 ohjeita sivulla 8.
jatkuu...
AUTO
Omat
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen viritys Kanavien järjestely Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen viritys Muut asetukset
Aloita viritys:
Valitse:
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
13
Page 86
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Kuvatila Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus
Valitse: Mene valikkoon:
Set Up
Set Up
Perusasetukset
Kieli/Maa
Auto Tuning
Auto Tuning
Automaattinen viritys
Programme Sorting
Programme Sorting
Kanavien järjestely
Select NexTView
Select NexTView
Kanavan nimi
AV Preset
AV Preset
AV esivalinta
Manual Set Up
Manual Set Up
Manuaalinen viritys Muut asetukset
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Valitse: Mene valikkoon:
AUTO
Omat
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen viritys Kanavien järjestely Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen viritys Muut asetukset
Valitse:
Hyväksy:
KANAVIEN JÄRJESTELY
Valikkoon “Perusasetukset” sisältyvä valinta “Kanavien järjestely”, suo mahdollisuuden vaihtaa sitä järjestystä, missä kanavat (television lähetysasemat) ovat televisiossa.
Valitse “Kanavien järjestely” ja paina seuraa sitten luvun “Television päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen”, kohdan 7 b) ohjeita sivulla 8.
Kuvasäädöt
Kuvatila Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus
Valitse: Mene valikkoon:
Set Up
Set Up
Perusasetukset
Kieli/Maa
Auto Tuning
Auto Tuning
Automaattinen viritys
Programme Sorting
Programme Sorting
Kanavien järjestely
Select NexTView
Select NexTView
Kanavan nimi
AV Preset
AV Preset
AV esivalinta
Manual Set Up
Manual Set Up
Manuaalinen viritys Muut asetukset
Select:
Select:
Valitse: Mene valikkoon:
Kuvasäädöt
Kuvatila Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus
Valitse: Mene valikkoon:
Set Up
Set Up
Perusasetukset
Kieli/Maa
Auto Tuning
Auto Tuning
Automaattinen viritys
Programme Sorting
Programme Sorting
Kanavien järjestely
Select NexTView
Select NexTView
Kanavan nimi
AV Preset
AV Preset
AV esivalinta
Manual Set Up
Manual Set Up
Manuaalinen viritys Muut asetukset
Select:
Select:
Valitse: Mene valikkoon:
14
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
Enter Menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
Omat
AUTO
Omat
AUTO
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen viritys Kanavien järjestely Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen viritys Muut asetukset
Valitse:
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen viritys Kanavien järjestely Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen viritys Muut asetukset
Valitse:
Hyväksy:
Hyväksy:
KANAVIEN NIMI
Valitsemalla ensin valikon “Perusasetukset” ja sitten “Kanavan nimi”, voit nimetä kanavan, käyttäen enintään viittä merkkiä.
Sitä varten: 1 Kun sinulla on oikea valikko kuvaruudussa,
paina , ja sitten paina tai valitaksesi sen kanavan, jonka haluat nimetä.
2 Paina . Kun sarakkeen Nimi ensimmäinen
kohta korostuu, paina tai valitaksesi kirjaimen, numeron tai “-“ tyhjää väliä varten, ja paina sitten vahvistaaksesi merkin. Valitse muut neljä merkkiä samalla tavalla. Lopuksi paina OK tallentaaksesi nimen muistiin.
AV ESIVALINTA
Valitsemalla ensin valikon “Perusasetukset” ja sitten “AV esivalinta” voit nimetä tähän televisioon liitetyn lisälaitteen.
Sitä varten: 1 Kun sinulla on oikea valikko kuvaruudussa,
paina ja paina sitten tai valitaksesi sen sisääntulolähteen, jonka haluat nimetä (AV1, AV2 ja AV3 lisälaitteita varten, jotka on liitetty television takaosassa oleviin Euroliittimiin ja AV4 television etuosassa olevia liittimiä varten). Paina sitten .
2 Sarakkeeseen “Nimi” ilmaantuu
automaattisesti esivalittuja nimikkeitä.: a) Jos haluat käyttää jotakin näistä
esivalituista nimikkeistä (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO tai SAT), paina tai valitaksesi yhden niistä, ja paina lopuksi OK sen vahvistamiseksi muistiin.
b) Jos haluat käyttää omaa nimikettä, valitse
Muuta ja paina . Kun ensimmäinen
kohta on korostunut, paina tai
valitaksesi ensimmäisen kirjaimen, numeron tai “-“ tyhjää väliä varten ja paina sitten vahvistaaksesi merkin. Valitse muut neljä merkkiä samalla tavalla ja lopuksi paina OK tallentaaksesi nimen muistiin.
jatkuu...
Page 87
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Kuvatila Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus
Valitse: Mene valikkoon:
Set Up
Set Up
Perusasetukset
Kieli/Maa
Auto Tuning
Auto Tuning
Automaattinen viritys
Programme Sorting
Programme Sorting
Kanavien järjestely
Select NexTView
Select NexTView
Kanavan nimi
AV Preset
AV Preset
AV esivalinta
Manual Set Up
Manual Set Up
Manuaalinen viritys Muut asetukset
Select:
Select:
Valitse: Mene valikkoon:
Enter Menu:
Enter Menu:
AUTO
Omat
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen viritys Kanavien järjestely Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen viritys Muut asetukset
Hyväksy:
Valitse:
2 Seuraava valikko ilmaantuu kuvaruutuun, riippuen maasta, jonka olet valinnut
valikossa “Kieli/Maa”.
Kun olet valinnut kohdan Järjestelmä, paina . Paina sitten tai valitaksesi
television lähetysjärjestelmän, joka on B/G Länsi-Euroopan maita varten ja D/K Itä­Euroopan maita varten. Paina .
3 Kun olet valinnut kohdan Kanavapaikka, paina ja paina sitten tai valitaksesi
kanavatyypin, (“C”on tavallista kanavaa varten ja “S” on kaapelikanavaa varten). Paina
. Paina sitten numeronäppäimiä asettaaksesi suoraan television lähetysaseman kanavan numeron tai videokanavan signaalin. Jos et tiedä kanavan numeroa, paina tai hakeaksesi sen. Kun olet löytänyt sen kanavan, jonka haluat tallentaa muistiin, paina kaksi kertaa OK.
Toista kaikki nämä kohdat, kun haluat virittää ja tallentaa muistiin muita kanavia.
MANUAALINEN VIRITYS
Valikkoon “Perusasetukset” sisältyvä valinta
“Manuaalinen viritys”, suo mahdollisuuden:
a) Virittää ja asettaa kanavat (television
lähetysasemat) tai videon sisääntulolähteen yksitellen haluamaasi järjestykseen. Sitä varten:
1
Valitse “Manuaalinen Viritys”, paina . Kun
valinta Ohjelma on korostettu, paina
ja paina sitten tai valitaksesi sen ohjelmanumeron (aseman), johon haluat virittää television lähetysaseman tai videokanavan (suosittelemme, että valitset videokanavalle ohjelmanumeron “0”). Paina .
b) Voit asettaa kanavalle nimen, joka koostuu viidestä merkistä.
Sitä varten: kun valinta Ohjelma on korostettu, paina PROG + tai – kunnes kuvaruutuun
ilmaantuu ohjelmanumero, jonka haluat nimetä. Kun se ilmaantuu, valitse Nimi ja paina sitten . Paina tai , valitaksesi ensimmäinen kirjain, numero tai “-“, joka vastaa tyhjää väliä ja paina vahvistaaksesi merkki. Valitse muut neljä merkkiä samalla tavalla. Kun olet valinnut kaikki viisi merkkiä, paina kaksi kertaa OK, tallentaaksesi nimen muistiin.
c) Vaikka kanavien automaattinen hienoviritystoiminto (AFT) on aina aktivoidussa muodossa,
voit myös suorittaa käsin television hienovirityksen, jotta kuvan vastaanotto olisi parempi, jos se tarvitsee korjausta.
Sitä varten: kun katsot kanavaa (television lähetysasemaa) jonka haluat virittää manuaalisesti,
valitse ensin AFT ja paina sitten . Paina tai säätääksesi kanavan taajuusasteen välillä -15 ja +15. Paina lopuksi kaksi kertaa OK tallentaaksesi muistiin.
d) Voit ohittaa ne ohjelmanumerot, joita et halua katsoa, kun valitset kanavia käyttäen PROG
+/- näppäimiä.
Sitä varten: kun valinta Ohjelma on korostettu, paina PROG + tai – kunnes kuvaruutuun
ilmaantuu sen kanavan numero, jonka haluat ohittaa. Kun se ilmaantuu, valitse Ohita ja paina sitten . Paina tai valitaksesi Kyllä ja paina lopuksi OK tallentaaksesi asetukset.
Jos myöhemmin haluat peruuttaa tämän toiminnon, valitse ensin valikko Ohjelma, sitten Ohita ja
valitse “Ei”, sen sijaan että valitsisit “Kyllä”.
e) Tämän valinnan avullla voit nähdä ja nauhoittaa koodatun kanavaohjelman, kun käytät
Euroliittimeen 3/ 3 liitettyä dekooderia, tai kun käytät Euroliittimeen liitettyä nauhuria.
Seuraava valikko ilmaantuu kuvaruutuun, riippuen maasta, jonka olet valinnut valikossa “Kieli/Maa”.
Valitse valikko Dekooderi ja paina . Paina sitten tai valitaksesi On. Lopuksi paina
OK kaksi kertaa tallentaaksesi asetus muistiin.
Jos myöhemmin haluat peruuttaa tämän toiminnon,valitse uudestaan “Ei”sen sijaan että valitsisit “On”.
S
jatkuu...
FI
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
15
Page 88
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Kuvatila Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus
Valitse: Mene valikkoon:
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen viritys Kanavien järjestely Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen viritys Muut asetukset
Mene valikkoon:
Valitse:
AUTO
Omat
Muut asetukset
Kuvan suoristus Vaakakeskitys RGB
Hyväksy:
Valitse:
KUVAN SUORISTUS
Johtuen maapallon magnetismista, voi kuva näkyä kallistuneena. Tässä tapauksessa voit säätää kuvaa valitsemalla ensin valikon “Muut asetukset” ja sitten “Kuvan suoristus”
Sitä varten: paina . Paina Sitten tai säätääksesi kuvan kallistumisen asteikon –5 ja
0
+5 mukaan.
0
Kuvasäädöt
Kuvatila Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus
Valitse: Mene valikkoon:
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen viritys Kanavien järjestely Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen viritys Muut asetukset
Mene valikkoon:
Valitse:
AUTO
Omat
Kun liität RGB signaalilähteen, kuten “PlayStation” , voi mahdollisesti olla tarpeellista säätää kuvan vaakakeskitystä. Tässä tapauksessa, voit säätää sitä valiten ensin valikon “Muut asetukset” ja sitten “Vaakakeskitys RGB”.
VAAKAKESKITYS RGB
Muut asetukset
Kuvan suoristus Vaakakeskitys RGB
Valitse:
Hyväksy:
0
Sitä varten: samalla kun katsot RGB
0
tulosignaalia, valitse “Vaakakeskitys RGB” ja paina . Paina sitten tai , jotta voit säätää kuvan keskustan asteikon -10 ja +10 mukaan. Lopulta paina OK sen tallentamiseksi muistiin.
16
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
Page 89
Teksti-tv
Teksti-tv on tietopalvelu, jota tarjoavat suurin osa televisioasemista. Teksti-tv: palvelun
sisällysluettelon sivu (yleensä sivu nr. 100) tarjoaa tietoa miten käyttää tätä palvelua. Teksti-tv:tä käytetään kaukosäätimen painikkeilla, kuten seuraavasti kerrotaan.
Käytä televisiokanavaa, jonka lähetyssignaali saapuu voimakkaana, jotta teksti-tv:n
vastaanottoon ei tule virheitä.
Teksti-tv:n käynnistys:
Kun olet valinnut sen kanavan (television lähetysaseman), jonka teksti-tv
lähetystä haluat katsoa, paina .
Teksti-tv sivun valinta:
Syötä haluamasi sivunumero painamalla kaukosäätimen numeronäppäimillä kolme numeroa.
Jos erehdyt, syötä mitkä tahansa kolme numeroa ja sitten uudestaan oikea sivunumero.
• Jos sivujen laskin ei pysähdy, syy on että haluttu sivu ei ole käytettävissä. Tässä tapauksessa syötä
uusi sivunumero.
Seuraavalle tai edelliselle sivulle siirtyminen:
Paina PROG + ( ) tai PROG - ( ).
Teksti-tv:n ja tv-kuvan yhdistäminen:
Samalla kun katsot teksti-tv lähetystä, paina . Paina uudestaan poistaaksesi teksti-tv
toiminto.
Sivun pysäytys:
Paina / . Paina uudestaan pysäyttääksesi jonkin alasivun, paina / .
Piilotetun tiedon kutsuminen (esim.: vastaus kilpailukysymykseen:
Paina / . Paina uudestaan tiedon piilottamiseksi.
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153
101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
FI
Alasivun valinta:
On mahdollista että Teksti-tv:n sivuun kuuluu alasivuja. Tässä tapauksessa sivun numero, joka on kuvaruudun vasemmassa yläosassa vaihtuu valkoisesta vihreään ja yksi tai useampia nuolia ilmaantuu sivun numeron viereen. Paina useita kertoja kaukosäätimen tai painikkeita saadaksesi kuvaruutuun halutun alasivun.
Teksti-tv:n poisto:
Paina .
Fastext
Fastext palvelun avulla saat teksti-tv:n sivuja suoraan kuvaruutuun vain painamalla yhtä
painiketta.
Kun katsot teksti-tv lähetystä ja siinä tapauksessa että Fastext lähetys toimii, ilmaantuu
sivun alareunaan värikoodattu valikko, jonka avulla saat kuvaruutuun suoraan jonkun sivun. Sitä varten paina kaukosäätimen vastaavaa värillistä painiketta (punainen, vihreä, keltainen tai sininen).
Teksti-tv
17
Page 90
NexTView*
*(riippuu palvelun mahdollisuudesta).
NexTView on elektroninen ohjelmaopas jossa on tietoa eri lähetysasemien ohjelmoinneista.
Voit hakea tietoa aiheittain (urheilu, taide, jne..) tai päivämäärän mukaan.
Jos kuvaruutuun ilmaantuu vääriä merkkejä kun katsot NexTView järjestelmän ohjelmaa, valitsemalla valikkojärjestelmän avulla valikon “Kieli/Maa” (sivulla 13) voit valita saman kielen millä NexTView lähetetään.
NexTView:n aktivointi
1 Valitse televison kanava joka lähettää NexTView palvelua. Tässä tapauksessa “NexTView”
merkki ilmaantuu kuvaruutuun pieneksi hetkeksi heti kun tämä tieto on saatavilla.
2 Voidaksesi seurata NexTView järjestelmän ohjelmaa, voit valita kaksi eri NexTView
liitäntälajia, riippuen käytettävän tiedon prosentista.
a) “Ohjelmalistaliitäntä”:
Kun kuvaruutuun ilmaantuu valkoisen värinen “NexTView” ilmaisin, paina kaukosäätimen painiketta nähdäksesi “Ohjelmalistaliitäntä”, (kuva 1).
b) “Yleiskatsausliitäntä”:
Kun kuvaruutuun on ilmaantunut enemmän kuin 50% NexTView palvelun tiedosta (riippuen alueesta 100% tietoa ei voi nähdä) “NexTView” ilmaisin ilmaantuu kuvaruutuun musta värisenä. Paina sitten kaukosäätimen painiketta nähdäksesi Yleiskatsausliitäntä (kuva 2).
Kun olet aktivoinut NexTView palvelun, kuvaruudun vasempaan alakulmaan ilmaantuu saatavissa olevan tiedon prosentti. Tietoprosentti ei muutu aktivoinnin jälkeen.
3 Liikkumiseksi NexTView toiminnossa:
• Paina tai liikkuaksesi oikealle tai vasemmalle.
• Paina tai liikkuaksesi ylös- tai alaspäin.
• Paina OK vahvistaaksesi valintasi.
4 Poistaaksesi NexTView palvelun kuvaruudusta paina kaukosäätimen painiketta.
18
jatkuu...
NexTView
Page 91
“Ohjelmalistaliitäntä” (kuva 1): “Yleiskatsausliitäntä” (kuva 2):
1
2 3
01
02Ti03Ke04To05Pe06La07
Ma
TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TV7 TV8
Songs from the shows TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04 Programme description
Songs from the shows
00 : 30
Weather forecast informati
01 : 30
A1 news magazine
05 : 30
Arts show
06 : 30
Oclock news
07 : 30
Weather forecast informati
08 : 30
A1 news magazine
09 : 30
Arts show
10 : 30
Äänitä Muistuta
Su 7 : 07 : 01
1
2 3
01
02Ti03Ke04To05Pe06La07
Ma
9 : 00 9 : 30 10 : 00
TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TV7 TV8
Songs from the shows TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04 Programme description
|
Magazine Weather Forecast | Mike's show Euronews Home Shopping Europe News | Arts show | Magazine Larry King's live | Euro Sports Euro magazine | Euro Sports Home Shopping Europe | Euronews
Songs from the shows
|
Fantasy film
Äänitä Muistuta
Su
|
|
9 : 15 : 03
Star Wars
Euro Sports
4
1 ikonit aiheittain (lue
“Ikonien luku”, joka on seuraavasti)
2 päivämäärä 3 Yleiskatsaus
5
4 Äänitä*
4
5
Tämä toiminto on käytettävissä ainoastaan jos televisio on liitetty nauhoittimeen jossa on SmartLink toiminto ja ohjelmointi ajastimen avulla. Jos haluat nauhoittaa valitsemasi ohjelman, paina kaukosäätimen punaista painiketta.
5 Muistuta*
Jos haluat että televisio muistuttaa sinua, että valitsemasi ohjelma on juuri alkamassa, paina kaukosäätimen vihreää painiketta. Juuri ennen sitä aikaa kun ohjelman on ilmoitettu alkavan, ilmaantuu kuvaruutuun viesti muistuttaen että ohjelman lähetys on juuri alkamassa.
* “Äänitä” ja “Muistuta” valinnat ilmaantuvat kuvaruutuun heti kun olet valinnut
ohjelman, mutta ne eivät ilmaannu kuvaruutuun jos katsot NexTView palvelua television kanavalla, johon ei kuulu NexTView palvelu.
* “Äänitä” ja “Muistuta” valinnat eivät ilmaannu kuvaruutuun jos valitsemasi ohjelma on
jo alkanut.
Ikonien luku:
koko lista:
näyttää eri lähetysasemien koko
ohjelmointitiedon
huviesitykset
lasten ohjelmat
taide
urheilu
uutiset
elokuvat
musiikki
kanavien valinta:
Jos NexTView palvelu lähettää tietoa useammasta kuin kahdeksasta lähetysaseman kanavasta, voit valita niistä 8 luodaksesi oman listan.
Kun olet luonut oman listasi, myös tehdasasetuslista voidaan saada palautettua. Alkuperäisen listan palauttamiseksi paina “Auto painamalla kaukosäätimen painiketta.
muistutuslista:
näyttää niiden ohjelmien listan, joille olet valinnut muistutustoiminnon (korkeintaan 5).
(
FI
NexTView
19
Page 92
Lisälaitteiden kytkentä
“PlayStation”* Videonauhuri
On mahdollista kytkeä televisioon monia lisälaitteita, kuten seuraavassa näkyy.
(Liitosjohdot eivät kuulu varusteisiin).
S VHS/Hi8/ DVC videokamera
A
B
C
G
Kuulokkeet liitettäessä televisiovastaanottimen kaiuttimet kykeytyvät irti automaattisesti.
8mm/Hi8/ DVC videokamera
D
Hi-fi
E
1
Dekooderi
DVD
2
F
* “PlayStation” on
* “PlayStation” on
Dekooderi
Sony Computer Entertainment, Inc yhtiön tuote.
Sony Computer Entertainment, Inc:n yhtiön.
• Kuvan vääristymän välttämiseksi varmista, ettet kytke lisälaitteita samanaikaisesti liittimiin A ja B.
• Älä liitä mitään dekooderia Euroliittimeen F.
• Pelit joihin kuuluu kuvaruutuun tähtäävä - osa eivät toimi tarvittavalla tavalla johtuen tässä televisiossa käytetystä 100 hertsin teknologiasta.
Videon kytkentä:
Videon kytkemistä varten, lue luku “Antennin ja videon kytkentä”. Suosittelemme että kytket videon käyttämällä scart johtoa. Jos et käytä tätä kaapelia, videosignaalin kanava täytyy virittää manuaalisesti, valikon “Manuaalinen Viritys” mukaan, (sitä varten lue sivun nr. 15, kohta a).
Lue myös videosi ohjekirja, jotta löydät videosignaalin kanavan.
Nauhurin liittaminen, jossa on kommunikointiväylä SmartLink:
SmartLink on kommunikointiväylä television ja nauhurin välillä, jonka avulla määrättyä tietoa siirtyy suoraan laitteesta toiseen. Jos haluat lisätietoa koskien SmartLink kommunikointiväylää, hae tieto nauhurin mukana tulleesta ohjekirjasta. Jos käytät nauhurin, jossa on SmartLink kommunikointiväylä, käytä scart liitosjohtoa ja liitä se Euroliittimeen 3/ 3 G.
Jos Euroliittimeen 3/ 3 G on liitetty dekooderi tai nauhoitin :
Valitse ensin valikko “Perusasetukset” ja sitten valinta “Manuaalinen Viritys” ja seuraavaksi valinta “Dekooderi**”, ja sitten valitse “On” (käyttäen tai ) jokaisen koodatun kanavan
kohdalla.
**Seuraava valikko ilmaantuu kuvaruutuun, riippuen maasta, jonka olet valinnut valikossa “Kieli/Maa”.
S
S
20
jatkuu...
Lisätietoa
Page 93
Lisäaudiolaitteen liitäntä:
Hi-Fi laitteesi kaiuttimet
Jos haluat kuunnella television ääntä musiikkikauttimien kautta, liitä laite audion D ulostuloon ja valikkojärjestelmän avulla valitse “Äänisäädöt” ja valitse ensin “TV kaiutin” ja sitten “Ei” (sivulla 10).
Lisäkaiuttimien voimaa voit säätää television kaukosäätimen äänen voimakkuuden säätöpainikkeiden avulla. Voit myös säätää äänen korkeuden ja mataluuden tasoa käyttämällä valikkoa “Äänisäädöt” (sivulla 10).
“Dolby Virtual” ääniefektistä voi nauttia myös stereolaitteen kautta:
Aseta stereolaitteen kaiuttimet televisiolaitteen kummallekin puolelle, pitämällä noin 50 cm etäisyyden television ja kaiuttimien välillä. Kun olet asettanut kaiuttimet valitse valikko “Äänisäädöt”. Sitten valitse valinnassa ”Tehoste” ”Dolby V” (sivulla 10).
~50°
Lisälaitteiden käyttö
Edullisin kuuntelupaikka
1 Kytke lisälaite television oikeaan liittimeen, siten kuten selitetään edellisellä sivulla. 2 Käynnistä kytketty lisälaite. 3 Jotta näet lisälaitteen tuottaman kuvan, paina useita kertoja painiketta, kunnes
kuvaruutuun ilmaantuu tarvittava tulosymboli.
Symboli Tulosignaalit
1 • Audio/video tulosignaali Euroliittimen E kautta
1 • RGB tulosignaali Euroliittimen E kautta. Tämä symboli ilmaantuu vain jos
2 • Audio/nauhuri sisääntulosignaali Euroliittimen F kautta.
2 • RGB tulosignaali Euroliittimen F kautta. Tämä symboli ilmaantuu vain jos
on kytketty RGB tulo.
on kytketty RGB tulo.
3 • Audio/video tulsignaali Euroliittimen G.
S
3 • S nauhurin sisääntulosignaali Euroliittimen G. Tämä Symboli ilmaantuu
4 • Videon tulosignaali RCA liittimen B kautta ja audion tulosignaali C
S
4 • S nauhurin sisääntulosignaali S Vídeo A liittimen kautta ja audiosignaalin
vain jos on kytketty S nauhurin tuloon.
kautta.
sisääntulo C kautta. Tämä Symboli ilmaantuu vain jos on kytketty S nauhurin tuloon.
4 Jotta television tavallinen toiminta palautuu, paina kaukosäätimen painiketta.
Mono-laitteiden liitåntå
Kytke RCA-liitin L/G/S/I - liittimeen tv:n etupaneelissa ja valitse 4 or 4 audio/video tulosignaali edellä sivun yläosassa mainitulla tavalla.
Sen jälkeen valitse “Kaksiääni”“A” “Äänisäädot” I kohdan ohjeiden mukaan (kts. symbolitaulukko ko. sivun alaosassa) (sivulla 10).
S
FI
Lisätietoa
21
Page 94
Kaukosäätimen ohjelmointi DVD- tai videolaitetta varten
Tätä kaukosäädintä voi käyttää paitsi tämän Sony televisiovastaanottimen toimintojen, myös Sony DVD­laitteen ja lähes kaikkien Sony videolaitteiden kontrolloimiseen, ilman että säädintä pitäisi erikseen ohjelmoida. Muiden DVD- ja videomerkkien, sekä joidenkin Sony videolaitteiden, kontrolloimiseksi säädin pitää ohjelmoida ennen sen ensimmäistä käyttöä. Tämä tulle tehdä seuraavien ohjeiden mukaan:
Aluksi etsi DVD- tai videolaitteesi kolminumeroiden koodi (katso allaolevaa
taulukkoa). Niissä merkeissä joilla on enemmän kuin yksi koodi, valitse niistä ensimmäinen.
1 Paina toistuvasti Laitteen valintanappia kaukosäätimessä kunnes vihreä valo on
haluamassasi kohdassa, DVD tai VCR (video).
Jos Laitteen Valitsin on TV asemassa, koodeja ei voi säilyttää muistiin.
2 Kun vihreä valo on haluamassasi kohdassa, paina kaukosäätimen keltaista
nappia noin 6 sekunnin ajan, kunnes vihreä valo alkaa vilkkua.
3 Kun vihreänvärinen valo vilkkuu, näppäile laitteesi kolminumeroinen koodi
kaukosäätimellä.
Jos antamasi koodi on olemassa, kolme vihreää valoa syttyvät hetken ajan. Jos näin ei käy toista edeltävät toimenpiteet.
4 Käynnistä laite, jota haluat käyttää ja varmista, että voit kontrolloida sen
tärkeimpiä toimintoja television kaukosäätimellä.
• Jos laite ei toimi tai jos jotkin toiminnot eivät toimi, toista kaikki edeltävät toimenpiteet ja tarkista että näppäilemäsi koodi on oikea, yritä seuraavalla koodilla ja niin edespäin kunnes löydät oikean koodin.
• Muistiin säilytetyt koodit häviävät jos loppun kuluneita paristoja ei vaihdeta ennen yhtä minuuttia. Siinä tapauksessa, toista kaikki edeltävät toimenpiteet. Paristojen kannen sisäpuolella on etiketti, johon voit merkitä koodin.
• Kaikki merkit ja kaikki mallit eivät ole taulukossa.
1
3
2
Video merkkien lista DVD merkkien lista
Merkki Koodi Merkki Koodi
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001 SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021 SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002 AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004 DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008 HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
LG 332, 338 ONKYO 022 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 PANASONIC 018, 027, 020, 002 MATSUI 356, 357 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003 ORION 328 PIONEER 004 PANASONIC 321, 323 SAMSUNG 011, 014 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, SANYO 007
SAMSUNG 339, 340, 341, 345 THOMSON 012 SANYO 335, 336 TOSHIBA 003 SHARP 324 YAMAHA 018, 027, 020, 002 THOMSON 319, 350 TOSHIBA 337
22
Lisätietoa
354, 348, 349 MATSUI 013, 016
358, 359 SHARP 019, 027
Page 95
Tekniset tiedot
TV-järjestelmä:
Itä-Euroopan maita varten, riippuen maasta, jonka olet valinnut: B/G/H, D/K
Värijärjestelmä:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (vain videon sisääntulo)
Viritystaajuus:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Kuvaputki:
FD Trinitron WIDE:
• KV-28FQ70E: 28 tuumaa (noin 71 cm vinohalkaisija).
• KV-32FQ70E: 32 tuumaa (noin 82 cm vinohalkaisija).
Takana olevat liittymät:
1/ 1 21-napainen
Euroliitin
(CENELEC normi) audio/vídeo sisääntulot mukana, RGB sisääntulo, TV:n audio/vídeo ulostulo.
2/ 2 21-napainen
Euroliitin
(CENELEC normi) audio/vídeo sisääntulot mukana, RGB sisääntulo, näyttöpääte audio/ vídeo ulostulo.
3/ 3 21 napainen
(SMARTLINK)
(CENELEC
Audio ulostulot (vasen/
S
Euroliitin
normi), missä mukana audio/nauhoitin sisääntulo, S nauhoittimen sisääntulo, valittava audion / nauhoittimen ulostulo ja SmartLink kommunikointiväylä.
oikea) – RCA liittimet
Edessä olevat liittymät:
S
4 S Nauhoitin sisääntulo
– 4 napainen DIN
4 videon sisääntulo –
RCA liitin
4 audio sisääntulo –
RCA liittimet
Äänen lähtöteho:
2 x 20 W (musiikin voimakkuus) 2 x 10 W (RMS)
Woofer:
30 W (musiikin voimakkuus) 15 W (RMS)
Virrankulutus:
• KV-28FQ70E: 125 W
• KV-32FQ70E: 130 W
Virrankulutus valmiustilassa:
0.3 W
Mitat (l x k x s):
• KV-28FQ70E: Noin 789 x 533 x 521 mm.
• KV-32FQ70E: Noin 910 x 586 x 586 mm.
Paino:
• KV-28FQ70E: Noin 46.5 Kg.
• KV-32FQ70E: Noin 64 Kg.
Malli ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä
Vakiovarusteet:
1 kaukosäädin, RM-938 malli. 2 paristoa, IEC normin
mukaan (koko AA).
Muita ominaisuuksia:
korvakuulokkeiden liitäntä
Luontoystävällinen – Ilman klooria
•100 Hz:n kuva, Digital Plus.
•Teksti-tv, Fastext, TOPtext (Teksti-Tv:n muisti on 250
sivua).
•Uniajastin.
•SmartLink (suora kommunikointiväylä television ja yhteensopivan videolaitteen välillä. Jos haluat lisää tietoa SmartLink-järjestelmästä lue videolaitteesi käyttöohjekirja).
•Television
toimintajärjestelmän automaattinen etsintä.
•Dolby Virtual.
•BBE Digital.
•PIP (englanniksi ”Picture In
Picture” = Kuva kuvassa).
•Kuvan koon automaattinen
säätö.
•ACI (englanniksi Auto Channel Installation = Kanavien Automaattinen Asennus).
ilmoitusta.
FI
Lisätietoa
23
Page 96
Vianetsintä
Tässä muutamia ratkaisumalleja mahdollisiin kuvaan tai ääneen liittyviin ongelmiin.
Vika
Ei kuvaa (musta kuvaruutu), eikä ääntä.
Huono kuva tai musta kuvaruutu, mutta ääni kuuluu hyvin.
Lisälaitteen kuvaa ei näy, vaikka lisälaite on liitetty television takaosassa olevaan Euroliittimeen.
Hyvä kuva, mutta ei ääntä.
Värilähetyksessä ei näy värejä.
Kun uudestaankäynnistät television ei kuvaruutuun ilmaannu viimeinen katsomasi kanava ennen laitteen sammuttamista.
Kuvahäiriöitä, kun vaihdat ohjelmasta toiseen tai kun katsot teksti-tv lähetystä.
Ratkaisu
• Tarkista antennin kytkentä.
• Käynnistä televisio ja paina laitteen etuosassa olevaa painiketta .
• Jos television ilmaisin palaa, paina kaukosäätimen
painiketta TV .
• Valikkojärjestelmässä valitse ensin “Kuvasäädöt” ja sitten
“Palautus” , jotta tehdasasetukset palautuvat (sivulla 9).
• Varmista että lisälaite on käynnistetty ja paina useita kertoja
kaukosäätimen painiketta , kunnes oikea tulosymboli ilmaantuu kuvaruutuun (sivulla 21).
• Paina kaukosäätimen painiketta +.
• Valitse ensin valikko “Äänisäädöt” ja sitten valinta “TV
kaiutin” , missä valinta “On” (sivulla 10).
• Varmista että kuulokkeet eivät ole kytketty.
• Valikkojärjestelmässä valitse ensin “Kuvasäädöt” ja sitten
“Palautus” , jotta tehdasasetukset palautuvat (sivulla 9).
• Tämä ei laitteen väärintoimintaa. Paina kaukosäätimen
numeronäppäimiä valitaksesi halutun kanavan.
• Sammuta kaikki television takaosan 21-napaiseen
Euroliittimeen kytketyt laitteet.
Teksti-tv:n sivujen vääriä merkkejä.
Vääriä merkkejä ilmaantuu kuvaruutuun kun katsot NexTView palvelua.
24
Lisätietoa
• Valikkojärjestelmän avulla valitse “Kieli/Maa” ja sitten se
maa, missä haluat käyttää televisiota.
• Valitsemalla valikkojärjestelmän avulla valikon “Kieli/Maa”
(sivulla 13) voit valita saman kielen millä NexTView lähetetään.
jatkuu...
Page 97
Vika
Ratkaisu
Kuva on kallistunut.
• Valikkojärjestelmässä valitse ensin ”Kuvasäädöt” ja sitten
“Kuvan Suoristus” ja korjaa kuvan kallistuminen (sivulla 16).
Hyvä kuva, mutta häiritseviä sivuääniä.
• Valikkojärjestelmässä valitse ensin “Manuaalinen viritys” ja
sitten “AFT” ja säädä virittäminen manuaalisesti, jotta kuvan vastaanotto on parempi (sivulla 15).
• Valikkojärjestelmässä valitse ensin “Kuvasäädöt” ja sitten
“Kohinanvaimennus” ja sitten valitse “AUTO” kuvan kohinan vähenemiseksi (sivulla 9).
Dekooderi ei toimi hyvin tai tasaisesti, kun kuvaruudussa on koodattu kanava, joka avataan dekooderin avulla, joka on liitetty Euroliittimeen
S
3/ 3.
Kaukosäädin ei toimi.
• Valikkojärjestelmän avulla valitse ensin valikko
“Ominaisuudet”, ja sitten valinta “TV “ ja lopulta “AV3 ulostulo”.
• Tarkasta että Dekooderi ei ole liitetty Euroliittimeen
2/ 2.
• Tarkista että Laitteen Valinta näppäin on oikeassa asemassa
käyttämäsi laitteen mukaan (DVD, TV tai VCR videota käytettäessä).
• Jos et voi säätää DVD- tai videolaitetta vaikka Laitteen Valinta
näppäin on oikeassa asemassa, näppäile tarvittava koodi uudelleen kuten on esitetty tämän käyttöohjekirjan luvussa "Kaukosäätimen ohjelmointi DVD- tai videolaitetta varten".
• Vaihda paristot (sivulla 22).
Television valmiustilan
• Ota yhteyttä Sony huoltopisteeseen.
ilmaisin välkkyy.
Jos ongelmasi ei korjaudu näillä ohjeilla, toimita vastaanotin valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Älä koskaan avaa vastaanottimen koteloa itse.
FI
Lisätietoa
25
Page 98
Page 99
Innledning
Takk for at du valgte denne Sony Flat Skjerm FD Trinitron Farge-TVen.
Les denne bruksanvisningen nøye før du tar dette TV-apparatet i bruk og ta vare på den til fremtidig bruk.
• Symboler som er brukt i denne bruksanvisningen:
Viktig informasjon.
Informasjon vedørende funksjon.
1,2...
Rekkefølgen for
ansvisningene som
Knappene med skygger på fjernkontrollen viser hvilke knapper du skal trykke på for å utføre de forskjellige anvisningene.
Informasjon vedrørende anvisningenes resultat.
Innholdsfortegnelse
Innledning.................................................................................................................................................3
Sikkerhetsregler .......................................................................................................................................4
Generell beskrivelse
Generell beskrivelse av knappene på fjernkontrollen........................................................................5
Generell beskrivelse av knappene på TVen ........................................................................................6
Installering
Sette batteriene inn i fjernkontrollen.....................................................................................................6
Koble til antennen og videospilleren ...................................................................................................6
Første gangs bruk
Slå på TV-apparatet og automatisk innstilling ..................................................................................7
Menysystem på skjermen
Innføring i- og håndtering av menysystemet......................................................................................9
Menyveiledning:
Bildejustering .......................................................................................................................................9
Lydjustering........................................................................................................................................10
Innsovningstimer...............................................................................................................................11
Auto format ........................................................................................................................................11
AV3 Utgang........................................................................................................................................12
PIP kilde ..............................................................................................................................................12
PIP plassering.....................................................................................................................................13
Språk/Land ........................................................................................................................................13
Auto Innstilling..................................................................................................................................13
Programendring.................................................................................................................................14
Program Navn....................................................................................................................................14
AV Forvalg..........................................................................................................................................14
Manuell Innstilling ............................................................................................................................15
Bilderotering.......................................................................................................................................16
RGB Senter..........................................................................................................................................16
Tekst-TV NexTView Tilleggsinformasjon
Tilkobling av annet utstyr ....................................................................................................................20
Bruk av annet utstyr..............................................................................................................................21
Oppsett av fjernkontrollen for en DVD eller en Video-spiller.......................................................22
Teknisk spesifikasjoner.........................................................................................................................23
Problemløsning ......................................................................................................................................24
..............................................................................................................................................17
..........................................................................................................................................18
NO
Innholdsfortegnelse
3
Page 100
Sikkerhetsregler
Dette apparatet er kun beregnet brukt på 220-240V AC strømforsyning. Tilslutt ikke for mange apparater på samme nettkontakt, da det kan forårsake brann eller kortslutning.
Åpne ikke bakveggen på TV. Bare kvalifisert personell skal gjøre det.
Ikke tildekk ventilasjonsåpningene på TV. For ventilasjon, la det være minst 10cm luft rundt TV.
For miljø og sikkerhetshensyn, er det anbefalt å slå av TV når det ikke er i bruk. Trekk eventuelt ut støpslet.
For din egen sikkerhet, ikke berør noen del på TV, eller antenneledning under tordenvær.
Plasser aldri TV i varme, fuktige eller spesielt støvete plasser. Ikke plasser TV på steder hvor det er mekaniske vibrasjoner.
Tilslutt aldri noe som kan forårsake brann eller elektrisk sjokk. Søl aldri veske i noen form inn i apparatet. Skulle det komme veske av en eller annen sort inn i settet, bruk ikke TV. Få det sjekket av kvalifisert personell.
For å unngå brann eller støt, utsett ikke TV for regn eller fuktighet.
For å unngå brann, hold brennbare objekter eller åpne flammer (f.eks stearinlys) unna TV.
Tørk av skjermen og kabinettet med en lett fuktig klut. Ikke bruk svamp, alkalisk rensemiddel, skure pulver eller vesker som alkohol eller bensin, eller antistatisk spray. For sikkerhets skyld, trekk ut nettstøpslet før rengjøring av TVen.
Plasser TV på stabilt underlag. La ikke barn klatre på det. Plasser ikke TV på siden eller med skjermen opp.
4
Sikkerhetsregler
Trekk ut kontakten ved å trekke i kontakten.Ikke trekk i ledningen.
Trekk ut kontakten før du flytter TV. Unngå ujevne underlag, raske skritt eller stor utvendig kraft. Hvis settet er mistet eller ødelagt, få det øyeblikkelig sjekket av kvalifisert service personell.
Vær forsiktig med å sette tunge ting på TV som kan resultere i skade på apparatet. Vi anbefaler at ledningen vindes opp på ledningsholderen på baksiden av TV.
Tildekk ikke ventilasjonsåpningene med gardiner, aviser eller lignende.
Loading...