Sony KV-28EW20E User Manual

Page 1
4-091-583-42
R
409158342
FD Trinitron Colour Television
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Instruktionsbok
KV-28EW20E
© 2002 by Sony Corporation
ES
PT
DK
FI
NO
SE
Page 2
Page 3
Introducción
Gracias por elegir este televisor en color Sony de Pantalla Plana FD Trinitron.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para futuras referencias.
• Símbolos utilizados en este manual:
Información importante.
!
Información sobre la función.
1,2... Secuencia de las instrucciones a
seguir.
Los botones sombreados del mando a
K
distancia, muestran los botones que ha de pulsar para ejecutar las diferentes instrucciones.
Información sobre el resultado de las instrucciones.
Indice
Introducción................................................................................................................................................3
Normas de seguridad..................................................................................................................................4
Descripción general
Descripción general de los botones del mando a distancia ........................................................................5
Descripción general de los botones del televisor ......................................................................................6
Instalación
Instalación de las pilas en el mando a distancia .........................................................................................6
Conexión de la antena y del vídeo .............................................................................................................6
Primera puesta en marcha
Encendido y Sintonización automática del TV .........................................................................................7
Sistema de menús en pantalla
Introducción y manejo del sistema de menús.............................................................................................9
Guía de menús:
Ajuste de la Imagen ................................................................................................................................9
Ajuste del Sonido .................................................................................................................................. 10
Desconexión automática .......................................................................................................................11
Idioma/País ...........................................................................................................................................11
Sintonía automática ..............................................................................................................................11
Ordenación de programas ..................................................................................................................... 12
Etiquetado de programas ...................................................................................................................... 12
Etiquetado de AV .................................................................................................................................12
Sintonía manual ....................................................................................................................................13
Autoformato .......................................................................................................................................... 15
Reducción de ruido ...............................................................................................................................15
Salida AV2 ...........................................................................................................................................16
Centrado RGB ......................................................................................................................................16
Rotación imagen ................................................................................................................................... 16
Teletexto ............................................................................................................................................ 17
ES
Información complementaria
Conexión de equipos opcionales ..............................................................................................................18
Manejo de los equipos opcionales............................................................................................................ 19
Especificaciones.......................................................................................................................................20
Solución de problemas .............................................................................................................................21
Indice
3
Page 4
Normas de Seguridad
P
Este aparato sólo debe utilizarse con fuentes de alimentación de 220-240 V CA. No enchufe demasiados aparatos en el mismo enchufe ya que podría causar descargas eléctricas o incendio.
No abra la tapa posterior del aparato. En caso necesario, acuda al servicio técnico.
No obstruya ni cubra las ranuras de ventilación del aparato. Para que haya una ventilación correcta, deje un espacio de al menos 10 cm alrededor del aparato.
or razones medioambientales y de seguridad, se recomienda no dejar el aparato en modo de desconexión temporal cuando no se utilice. Apáguelo pulsando el interruptor principal y desenchufándolo cuando vaya a estar au sente.
Para su propia seguridad, durante una tormenta, no toque ninguna parte del aparato; especialmente el cable de alimentación y el de la antena.
Nunca instale el aparato en lugares excesivamente calientes, húmedos o polvorientos. No instale el aparato en lugares donde pueda sufrir vibraciones mecánicas.
Nunca introduzca objetos ni derrame ningún tipo de líquido dentro del aparato ya que podría provocar descargas eléctricas o incendio. En caso de que algún objeto o líquido caiga dentro del aparato, no utilice el televisor. Avise de inmediato al servicio técnico.
Para evitar riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar riesgo de incendio, mantenga lejos del aparato los objetos inflamables, velas, y todo aquello que pudiera causar incendio.
Limpie el aparato con un paño suave y ligeramente humedecido. No utilice limpiadores abrasivos ni objetos que puedan rayarlo. Como medida de seguridad, desenchúfelo antes de limpiarlo.
Coloque el aparato sobre un estante o mueble lo suficientemente fuerte, grande y estable para sostenerlo. No permita que los niños salten sobre él. No lo coloque de lado o boca arriba.
4
Normas de seguridad
Desenchufe el aparato tirando directamente de la clavija. Nunca tire del cable.
Si ha de mover el aparato, desenchúfelo antes de hacerlo. Al transportarlo, tenga cuidado con las superficies desiguales, escalones, etc. Si se le cae el aparato o sufre algún golpe, avise inmediatamente al servicio técnico.
No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación ya que podría dañarlo. Le recomendamos que enrolle la parte sobrante del c able de alimentación en el enrollacables situado en la parte posterior del aparato.
No cubra las ranuras de ventilación con ningún objeto como cortinas, periódicos, etc.
Page 5
Descripción general de los botones del mando a distancia
Apagar temporalmente el televisor
Eliminación del sonido
Púlselo para eliminar el sonido. Vuelva a pulsarlo para recuperarlo.
Mostrar información en pantalla
Púlselo para mostrar todas las indicaciones en pantalla. Vuelva a pulsarlo para cancelar.
Selección de canales
Pulse los botones numéricos para seleccionar los canales.
Para los números de programa con dos dígitos como p.ej.23, pulse primero -/-- y a continuación los botones 2 y 3.
Selección del modo TV Púlselo para desactivar el teletexto o la entrada de vídeo.
Para seleccionar opciones de men
• Cuando MENU está activado, utilice estos botones para desplazarse a través del sistema de menús. Para más detalles, consulte el capítulo “Introducción y manejo del sistema de menús” en la página 9.
• Cuando MENU no está activado, pulse OK para ver el listado general de los canales sintonizados. Seleccione el canal (emisora de televisión) pulsando o y, a continuación, vuelva a pulsar OK para ver el canal seleccionado.
Selección del modo de sonido
Púlselo repetidamente para cambiar el modo de sonido.
Selección del modo de imagen
Púlselo repetidamente para cambiar el modo de imagen.
Ajuste del volumen
Púlselo para ajustar el volumen del televisor.
Púlselo para apagar temporalmente el televisor (el indicador de modo de espera se iluminará). Vuelva a pulsarlo para encender el televisor desde el modo de desconexión temporal (standby).
ús
PROGR
Para ahorrar energía, se recomienda apagar por completo el televisor cuando no lo utilice.
Si durante 15 minutos no hay señal
!
de televisión ni se pulsa ningún botón, el televisor pasará automáticamente al modo de desconexión temporal (standby).
Selección de la fuente de entrada
Púlselo repetidamente hasta que el
símbolo de la fuente de entrada deseada aparezca en la pantalla.
Para volver al canal anterior
Púlselo para volver a ver el último canal seleccionado (el canal anterior debe
MENU
RM-887
haber sido visionado previamente durante al menos 5 segundos).
Activación del sistema de menús
Púlselo para ver el menú en pantalla. Vuelva a pulsarlo para desactivarlo y ver la pantalla normal de televisión.
Selección de Teletexto
Púlselo para visualizar el teletexto.
Selección del formato de la imagen
Púlselo repetidamente para cambiar el formato de la imagen. Para más detalles, consulte el capítulo “Autoformato” en la página. 15.
Este botón sólo funciona en modo de teletexto.
Selección de canales
Púlselo para seleccionar el canal sigu­iente o anterior.
ES
Además de las funciones de televisión, todos los botones con color se utilizan también para las operaciones de teletexto. Para más información, consulte el capítulo sobre "Teletexto" de este manual de instrucciones.
Descripción general
5
Page 6
Descripción general de los botones del televisor
Botones de selección de programas siguiente o anterior (seleccionan emisoras de televisión)
Botones de control del volumen
Botón de reinicialización del televisor
Toma de entrada de S Vídeo
Tomas de entrada de audio
Interruptor de
encendido / apagado
Presione sobre la marca de la tapa para mostrar los conectores.
Indicador de modo de desconexión temporal (standby)
Botón de selección de la fuente de entrada
Toma de entrada de Video
Toma de auriculares
Instalación de las pilas en el mando a distancia
Asegúrese de colocar las pilas suministradas con las polaridades en la posición correcta.
!
Sea respetuoso con el medio ambiente y deposite las pilas usadas en el contenedor específico para ello.
Conexión de la antena y del vídeo
Los cables de conexión no se suministran.
Para más detalles sobre la conexión del vídeo, consulte el
!!!
capítulo “Conexión de equipos opcionales” de este manual de instrucciones.
Descripción general - Instalación
6
o
vídeo
La conexión a través del Euroconector es opcional.
Page 7
Encendido y Sintonización automática del TV
La primera vez que encienda el televisor, aparecerá en la pantalla una secuencia de menús a través de los cuales podrá: 1) seleccionar el idioma de los menús, 2) seleccionar el país donde desea utilizar el aparato, 3) ajustar la inclinación de la imagen, 4) buscar y almacenar automáticamente todos los canales disponibles (emisoras de televisión) y 5) cambiar el orden en que los canales (emisoras de televisión) aparecen en pantalla. No obstante, si más adelante necesita modificar alguno de estos ajustes, puede hacerlo seleccionando la opción apropiada en (menú de Configuración) o pulsando el botón de reinicialización del televisor.
1 Conecte el enchufe del televisor a la toma de corriente (220-
240V CA, 50Hz). Pulse el interruptor de encendido/apagado
de la parte frontal del televisor para encenderlo.
La primera vez que pulse este botón, el menú Language (Idioma) aparecerá automáticamente en la pantalla.
2 Pulse el botón o del mando a distancia para
seleccionar el idioma y, a continuación, pulse el botón OK para confirmar la selección. A partir de ahora, todos los menús aparecerán en el idioma seleccionado.
3 En la pantalla aparecerá automáticamente el menú País.
Pulse el botón o para seleccionar el país donde
desea utilizar el televisor y, a continuación, pulse el botón
OK para confirmar la selección.
Si en la lista no aparece el país donde va a utilizar
el televisor, seleccione “-“ en lugar de un país.
4 Debido al magnetismo terrestre, es posible que la imagen
aparezca inclinada. El menú Rotación Imagen le permite reajustar la imagen en caso necesario.
a) Si no es necesario, pulse o para seleccionar
No Ajustar y pulse OK.
b) Si es necesario, pulse o para seleccionar Ajustar
ahora y pulse OK. A continuación, pulse o para
corregir la inclinación de la imagen ajustándola entre –5 y +5. Finalmente pulse OK para memorizarlo.
Language
i
v
Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano
i
V
Select Language:
País
i
v
Sverige Norge
­Italia Deutschland Österreich
i
V
Seleccione país:
Si la imagen está inclinada por favor ajuste la rotación
No ajustar
Ajustar ahora
K
ES
OK
K
OK
K
OK
continúa...
Primera puesta en marcha
7
Page 8
5 El menú de Sintonía Automática aparece en la
pantalla.
Pulse el botón OK para seleccionar Sí.
¿Desea iniciar la
sintonía automática?
Sí
No
K
OK
6 El televisor empieza a sintonizar y memorizar
automáticamente todos los canales (emisoras de televisión) disponibles.
Este proceso puede durar unos minutos. Tenga
!
paciencia y no pulse ningún botón mientras dure el proceso de sintonización o de lo contrario, el proceso no se completaría.
Si el televisor no ha encontrado ningún canal (emisora de
!
televisión) tras efectuar la sintonización automática, en la pantalla aparecerá un mensaje pidiéndole que conecte la antena. Por favor conéctela tal y como se indica en la pág. 6 de este manual y pulse OK. El proceso de sintonización automática se reanudará de nuevo.
7 Una vez que el televisor ha sintonizado y
memorizado todos los canales (emisoras de televisión), en pantalla aparece automáticamente el menú Ordenación de Programas para que pueda cambiar el orden en que los canales aparecen en la
pantalla.
a) Si no desea cambiar el orden de los canales, vaya
al paso 8.
b) Si desea cambiar el orden de los canales:
1 Pulse el botón o para seleccionar el
televisión) que desea cambiar de posición y, a
número de programa con el canal (emisora de
continuación, pulse .
2 Pulse o para seleccionar el nuevo número
de programa en el que desea memorizar el canal (emisora de televisión) seleccionado y, a continuación, pulse .
3 Repita los pasos b)1 y b)2 si desea reordenar
otros canales de televisión.
Sintonía Automática
Programa: Canal:
Buscando...
No se encuentra el canal
Por favor conecte la antena
Confirmar
Ordenación de Programas
Programa: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58
Seleccione canal: Salir: MENU
Ordenación de Programas
Programa: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27
Sel. nueva posición: Salir:
MENU
01 C21
OK
OK
OK
K
K
K
8 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
El televisor está listo para funcionar.
Primera puesta en marcha
8
MENU
Page 9
Introducción y manejo del sistema de menús
Este televisor utiliza un sistema de menús en pantalla para guiarle en las diferentes operaciones. Utilice los siguientes botones del mando a distancia para desplazarse a través de los menús:
1 Pulse el botón MENU para mostrar el primer nivel de menú en pantalla.
2 Para resaltar el menú u opción deseados, pulse o .
Para entrar en el menú u opción seleccionados, pulse .
Para volver al menú u opción anterior, pulse
.
Para modificar los ajustes de la opción seleccionada, pulse
//o.
Para confirmar y memorizar su selección, pulse OK.
3 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
Guía de menús
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad
OK
Preestablecido
AJUSTE DE LA IMAGEN
El menú de Ajuste de la Imagen le permite modificar los ajustes de la imagen.
Para ello: tras seleccionar la opción que desea
OK
modificar, pulse . A continuación, pulse repetidamente / / o para modificar el ajuste y finalmente pulse OK para memorizarlo. Este menú también le permite modificar el modo de imagen según el tipo de programa que esté viendo:
Personal (para preferencias individuales). Directo (para programas en directo, DVD y
receptores digitales).
Películas (para películas).
MENU
K
MENU
ES
Brillo, Color y Nitidez sólo se pueden modificar si ha seleccionado el modo de imagen en
Personal”.
Tonalidad está sólo disponible para el sistema de color NTSC (p. ej. cintas de vídeo estadounidenses).
Para restablecer los ajustes de imagen de fábrica, seleccione Preestablecido y pulse OK.
continúa...
Sistema de menús en pantalla
9
Page 10
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Ajuste del Sonido
Modo: Personal Agudos Graves Balance Preestablecido Sonido Dual: Mono Ajuste Detallado
OK
Ajuste del Sonido
Modo: Personal Agudos Graves Balance Preestablecido Sonido Dual: Mono
OK
Ajuste Detallado
Este menú tiene dos submenús:
Modo Personal (para preferencias individuales).
Rock Pop Jazz
AJUSTE DEL SONIDO
El menú de “Ajuste del Sonido” le permite modificar los ajustes de sonido.
Para ello: tras seleccionar la opción que desea modificar, pulse . A continuación, pulse repetidamente / / o para modificar el ajuste y finalmente pulse OK para memorizarlo.
OK
Ajuste detallado
Efecto Sonido: No: Normal.
Spatial: Efectos acústicos especiales.
Auto volumen: No: El volumen varía en función de la
señal emisora.
Sí: El volumen se mantiene,
independientemente de la señal emisora (p. ej. en anuncios publicitarios).
Altavoces TV: No: El sonido proviene de un amplificador
externo conectado en la salida de audio
Sí: El sonido proviene de los altavoces del televisor.
Agudos y Graves sólo se pueden modificar si ha seleccionado “Personal” en el modo de sonido.
• Para restablecer los ajustes de sonido de fábrica, seleccione Preestablecido y pulse OK.
• En caso de emisiones bilingües, seleccione la opción Sonido Dual y ajústela en A para el canal de sonido 1, B para el canal de sonido 2 o Mono para canal mono si está disponible. Si la emisión es en estéreo, podrá escoger entre Stereo o Mono.
de la parte trasera del TV.
10
Sistema de menús en pantalla
continúa...
Page 11
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Temporizador
Desconex. Aut.:
OK
Temporizador
No
OK
Desconex. Aut.:
Si desea ver el tiempo restante hasta la desconexión mientras ve la televisión, pulse el botón
Un minuto antes de que el televisor entre en el modo de desconexión temporal, el tiempo restante
aparecerá señalizado en la pantalla.
DESCONEXION AUTOMATICA
La opción de “Desconex. Aut.” dentro del menú “Temporizador”, le permite seleccionar un periodo de tiempo tras el cual el televisor entrará automáticamente en la modalidad de desconexión temporal (standby).
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A
No
continuación pulse o para seleccionar el intervalo de tiempo (máximo 4 horas) y finalmente pulse OK para memorizarlo.
OK
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
IDIOMA/PAIS
La opción de “Idioma/País” dentro del menú “Configuración”, le permite seleccionar el idioma en que desea que aparezcan los menús en la pantalla.
OK
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual
OK
Configuración Detallada
También le permite seleccionar el país donde desea utilizar el televisor.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse continuación, proceda tal y como se indica en el capítulo “Encendido y Sintonización automática del TV”, pasos 2 y 3.
OK
SINTONIA AUTOMATICA
La opción de “Sintonía Automática” dentro del
ES
y, a
menú “Configuración”, le permite que el televisor busque y almacene todos los canales
OK
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual
OK
Configuración Detallada
(emisoras de televisión) disponibles.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse y, a continuación, proceda tal y como se indica en el capítulo “Encendido y Sintonización automática del TV”, pasos 5 y 6.
OK
continúa...
Sistema de menús en pantalla
11
Page 12
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
OK
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual
OK
OK
OK
OK
OK
Configuración Detallada
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
ORDENACION DE PROGRAMAS
La opción de “Ordenación de Programas” dentro del menú “Configuración”, le permite cambiar el orden en que los canales (emisoras de televisión) aparecen en el televisor.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse y, a continuación, proceda tal y como se indica en el capítulo “Encendido y Sintonización automática del TV”, paso 7 b).
OK
ETIQUETADO DE PROGRAMAS
La opción “Etiquetado de Programas” dentro del menú “Configuración”, le permite asignar un nombre, de cinco caracteres como máximo, a un canal.
Para ello: 1 Tras seleccionar la opción, pulse , y a
continuación, pulse o para seleccionar el número de programa que desea etiquetar.
2 Pulse . Con el primer elemento de la columna
Nombre resaltado, pulse o para
OK
seleccionar una letra , un número o “-“ para un espacio en blanco y a continuación, pulse para confirmar ese carácter. Seleccione los otros cuatro caracteres de la misma forma. Finalmente pulse OK para memorizarlo.
ETIQUETADO DE AV
La opción “Etiquetado de AV” dentro del menú “Configuración” le permite asignar un nombre al equipo externo conectado a este televisor.
Para ello: 1 Tras seleccionar la opción, pulse y a
continuación, pulse o para seleccionar la fuente de entrada que desea etiquetar (AV1 y AV2 para los equipos opcionales conectados a los Euroconectores de la parte trasera del televisor y AV3 para los conectores frontales). A continuación, pulse .
OK
2 En la columna “Nombre” aparecerá
automáticamente una etiqueta predeterminada:
a) Si desea usar una de las 6 etiquetas
predeterminadas (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO o SAT), pulse o para seleccionar una de ellas y finalmente, pulse OK para memorizarla.
b) Si desea crear su propia etiqueta, seleccione
Editar y pulse . A continuación, con el
primer elemento resaltado, pulse o para seleccionar una letra, un número o “-“ para un espacio en blanco y pulse para confirmar ese carácter. Seleccione los otros cuatro caracteres de la misma forma y finalmente, pulse OK para memorizarlo.
12
Sistema de menús en pantalla
continúa...
Page 13
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
OK
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual
OK
Configuración Detallada
SINTONIA MANUAL
La opción de Sintonía Manual dentro del menú “Configuración, le permite:
a) Sintonizar uno a uno y en el orden de
programa que desee, los canales (emisoras de
televisión) o una entrada de vídeo. Para ello:
1 Tras seleccionar la opción de Sintonía
Manual”, pulse . Con la opción Programa
resaltada, pulse y, a continuación, pulse
o para seleccionar el número de programa
OK
(posición) en el que desea sintonizar una emisora de televisión o el canal de vídeo (para el canal de vídeo recomendamos que seleccione el número de programa “0”). Pulse .
2 La siguiente opción sólo aparecerá
dependiendo del país que haya seleccionado en el menú “Idioma/País.
Tras seleccionar la opción Sistema, pulse . A
continuación, pulse o para seleccionar el sistema de televisión (B/G para los países de Europa occidental o D/K para los de Europa oriental). Pulse .
3 Tras seleccionar la opción Canal, pulse y, a continuación, pulse o para seleccionar el tipo de canal (C para canales terrestres o S” para canales por cable). Pulse . A continuación, pulse los botones numéricos para introducir directamente el número del canal de la emisora de televisión o el de la señal del canal de vídeo. Si no sabe el número del canal, pulse o para
buscarlo. Cuando encuentre el canal que
desea memorizar pulse OK dos veces.
Repita todos estos pasos para sintonizar y memorizar más canales.
b)Asignar un nombre, de cinco caracteres como
máximo, a un canal.
Para ello: resaltando la opción Programa, pulse
PROG + o – hasta que aparezca el número de programa que desea etiquetar. Cuando éste aparezca en la pantalla, seleccione la opción Nombre y, a continuación, pulse . Pulse o para seleccionar una letra, un número o - para un espacio en blanco y pulse para confirmar ese carácter. Seleccione los otros cuatro caracteres de la misma forma. Cuando haya seleccionado todos los caracteres, pulse OK dos veces para memorizarlo.
ES
continúa...
Sistema de menús en pantalla
13
Page 14
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
OK
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual
OK
Configuración Detallada
c)Aún cuando la sintonización fina automática
(AFT) está siempre activada, también puede ajustarla de forma manual para obtener una mejor
recepción de la imagen en caso de que ésta aparezca distorsionada.
Para ello: mientras esté viendo el canal (emisora de televisión) en el que desee realizar la sintonización fina, seleccione la opción AFT y, a continuación, pulse . Pulse o para ajustar el nivel de frecuencia del canal entre –15 y +15.
OK
Finalmente, pulse OK dos veces para memorizarlo.
d) Omitir los números de programa que no
desee para saltárselos al seleccionarlos con los botones PROG +/-.
Para ello: resaltando la opción Programa, pulse PROG + o – hasta que aparezca el número de programa que desea omitir. Cuando éste aparezca en la pantalla, seleccione la opción Omitir y, a continuación, pulse . Pulse o para seleccionar Sí y finalmente, pulse OK dos veces para memorizarlo.
Si más adelante desea anular esta función, seleccione de nuevo “No” en lugar de “Sí”.
e) Esta opción le permite ver y grabar correctamente
un canal codificado cuando utilice un descodificador conectado al Euroconector
S
i2/ o a través de un vídeo conectado a
dicho Euroconector.
La siguiente opción sólo aparecerá dependiendo del país que haya seleccionado en el menú “Idioma/País”.
Para ello: seleccione la opción Descodificador y pulse . A continuación, pulse o para seleccionar Sí. Finalmente, pulse OK dos veces para memorizarlo.
Si más adelante desea anular esta función, seleccione de nuevo “No” en lugar de “Sí”.
14
Sistema de menús en pantalla
continúa...
Page 15
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
OK
Configuración Detallada
Autoformato Reducción de Ruido: Salida AV2: Centrado RGB: Rotación Imagen:
OK
Tanto si ha seleccionado “Sí” como si ha seleccionado “No” en la opción “Autoformato”, siempre podrá modificar el tipo de formato de la imagen pulsando repetidamente el botón del mando a distancia. Podrá elegir entre los siguientes formatos:
14:9: Tipo de imagen comprendida entre los formatos 4:3 y
16:9.
Zoom: Formato de pantalla horizontal para películas de
vídeo.
Horizontal: Para emisiones 16:9.
AUTOFORMATO
La opción Autoformato dentro del menú “Configuración Detallada permite que el televisor
cambie automáticamente el tipo de formato de la imagen.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A
Sí Auto TV
continuación, pulse o para seleccionar Sí (si
0 0
desea que el televisor cambie automáticamente el formato de la imagen según la señal emisora) o
OK
seleccione No (si desea mantener el formato de la imagen según su preferencia). Finalmente pulse OK para memorizarlo.
14:9
Zoom
ES
Optimizada: Imitación del efecto de pantalla horizontal para emi-
siones 4:3.
4:3: Tamaño de imagen convencional. Visualización de
imagen completa.
En los formatos “Optimizada”, “Zoom” y “14:9”, la pantalla aparece recortada tanto en el área superior como inferior. Pulse o para ajustar la posición de la imagen en la pantalla (p. ej. para leer subtítulos).
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
OK
Configuración Detallada
Autoformato Reducción de Ruido: Salida AV2: Centrado RGB: Rotación Imagen:
OK
REDUCCION DE RUIDO
La opción de “Reducción de Ruido dentro del menú “Configuración Detallada, le permite reducir automáticamente el ruido de la imagen en caso de señales débiles de TV.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A
Sí
continuación pulse o para seleccionar Auto y
Auto TV 0
finalmente, pulse OK para memorizarlo.
0
Si más adelante desea anular esta función,
OK
seleccione de nuevo “No” en lugar de “Auto”.
Sistema de menús en pantalla
Horizontal
Optimizada
4:3
continúa...
15
Page 16
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
Si selecciona “AUTO”, la señal de salida siempre será la misma que la que aparece en la pantalla del
!
TV.
OK
Configuración Detallada
Autoformato Reducción de Ruido: Salida AV2: Centrado RGB: Rotación Imagen:
OK
SALIDA AV2
La opción Salida AV2 dentro del menú “Configuración detallada le permite seleccionar la
fuente de salida del Euroconector
i2/r para así
poder grabar desde este Euroconector cualquier señal procedente del televisor o de otro equipo externo conectado al Euroconector conectores frontales 3 y 3.
Sí Auto TV 0 0
OK
Si su vídeo dispone de Smartlink, este proceso no es necesario.
i1/ o a los
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A continuación, pulse o para seleccionar la señal de salida deseada TV, AV1, AV3, YC3 o AUTO.
Si ha conectado un descodificador al Euroconector
!
Euroconector, recuerde volver a seleccionar la Salida AV2 en “AUTO” o “TV” para su correcta
i2/r o a un vídeo conectado a este
descodificación.
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
OK
Configuración Detallada
Autoformato Reducción de Ruido: Salida AV2: Centrado RGB: Rotación Imagen:
OK
CENTRADO RGB
Al conectar una fuente de señales RGB, como una PlayStation, puede que sea necesario ajustar el
centrado horizontal de la imagen. En este caso, puede ajustarla utilizando la opción de “Centrado RGB” dentro del menú “Configuración detallada”.
Para ello: mientras esté viendo una señal de
Sí
entrada RGB seleccione la opción “Centrado RGB”,
Auto TV 0
y pulse . A continuación pulse o para
0
ajustar el centrado de la imagen entre –10 y +10.
OK
Finalmente, pulse OK para memorizarlo.
ROTACION IMAGEN
Debido al magnetismo terrestre, es posible que la
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
OK
imagen aparezca inclinada. En este caso, puede reajustarla utilizando la opción de “Rotación Imagen dentro del menú “Configuración Detallada”.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A continuación pulse o para ajustar la
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
Configuración Detallada
Autoformato Reducción de Ruido: Salida AV2: Centrado RGB: Rotación Imagen:
OK
inclinación de la imagen entre –5 y +5. Finalmente, pulse OK para memorizarlo.
Sí Auto TV 0 0
OK
16
Sistema de menús en pantalla
Page 17
Teletexto
Teletexto es un servicio de información que transmiten la mayoría de las emisoras de televisión. La página de índice del servicio de teletexto (página 100 por lo general) proporciona información sobre cómo utilizar este servicio. Para operar dentro del teletexto, utilice los botones del mando a distancia tal y como se indica en esta página.
Asegúrese de utilizar un canal de televisión con una señal fuerte, pues de lo contrario,
!
podrían producirse errores de teletexto.
Entrar en el servicio de Teletexto:
Tras seleccionar el canal (emisora de televisión) que transmita el servicio de teletexto que desee ver, pulse .
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme News
News
News
News
News
News
News
News Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Seleccionar una página de Teletexto:
Introduzca los tres dígitos del número de página que desee ver, utilizando los botones
numéricos del mando a distancia.
Si se equivoca, introduzca tres dígitos cualesquiera y, a continuación, vuelva a introducir el
número de pagina correcto.
Si el contador de páginas no se detiene, es porque la página requerida no está disponible. En ese caso,
introduzca otro número de página.
Seleccionar la página siguiente o anterior:
Pulse PROG + ( ) o PROG - ( ).
Superponer teletexto con la imagen de televisión:
Mientras esté viendo teletexto, pulse . Púlselo de nuevo para salir del modo de teletexto.
Retener una página:
Algunas páginas de teletexto contienen subpáginas que van rotando automáticamente. Para
retener una subpágina, pulse / . Púlselo de nuevo para cancelar la retención.
Visualizar una información oculta (p. ej.: soluciones de adivinanzas):
Pulse / . Púlselo de nuevo para volver a ocultar la información.
Salir del servicio de teletexto:
Pulse .
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153 101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
ES
Fastext
El servicio Fastext permite acceder a las páginas de teletexto mediante la pulsación de un solo botón.
Estando dentro del servicio de teletexto y en caso de que se emitan señales de Fastext, en la parte inferior de la pantalla aparece un menú de códigos de color que le permite acceder directamente a una página. Para ello, pulse el botón de color correspondiente (rojo, verde, amarillo o azul) del mando a distancia.
Teletexto
17
Page 18
Conexión de equipos opcionales
Es posible conectar al televisor una amplia gama de equipos opcionales tal y como se
muestra a continuación. (Los cables de conexión no se suministran).
S VHS/Hi8/DVC videocámara
A
C
Al conectar los auriculares, los altavoces del televisor se desconectarán automáticamente.
Para evitar distorsiones de imagen, no conecte equipos a los conectores A y B simultáneamente.
!
8mm/Hi8/DVC videocámara
B
F
D
VCR
Vídeo
VCRDVD
Hi-fi
E
* PlayStation es un producto de Sony
* PlayStation es una marca registrada
de Sony Computer Entertainment, Inc.
VCRDVD
PlayStation*
Descodificador
Computer Entertainment, Inc.
Conexión de un vídeo:
Para conectar un vídeo, consulte el capítulo “Conexión de la antena y del vídeo”. Le aconsejamos que conecte el vídeo utilizando un cable de Euroconector. Si no utiliza este cable, tendrá que sintonizar manualmente el canal de la señal de vídeo mediante el menú de “Sintonía Manual” (para ello, consulte el apartado a) de la página 13). Consulte también el manual de instrucciones de su vídeo para ver cómo conseguir el canal de la señal de vídeo.
Conexión de un vídeo que disponga de Smartlink:
Smartlink es un enlace entre el televisor y un equipo de vídeo que permite una transferencia directa de ciertas informaciones. Si precisa más información sobre Smartlink, consulte el manual de instrucciones de su equipo de vídeo.
Si utiliza un vídeo que disponga de Smartlink, utilice un cable de Euroconector y conéctelo al Euroconector
i2/r F.
Si tiene conectado un descodificador al euroconector i2/r o a un vídeo conectado a dicho euroconector:
Seleccione la opción de Sintonía Manual dentro del menú Configuración y tras seleccionar la opción Descodificador**”, seleccione “Sí” (utilizando o ) para cada canal codificado.
**Esta opción sólo aparecerá dependiendo del país que haya seleccionado en el menú
Idioma/País”.
continúa...
18
Información complementaria
Page 19
Conexión de un equipo de audio externo:
Si desea disfrutar del sonido del televisor a través de los altavoces de su equipo de música, conecte el equipo a la salida de audio E y, a través del sistema de menús, seleccione “Ajuste del Sonido”. A continuación, entre en la opción “Ajuste detallado” y seleccione “No” en “Altavoces TV”.
El volumen de los altavoces externos puede ser modificado a través de los botones de ajuste del volumen del mando a distancia del televisor. También puede modificar el nivel de agudos y graves a través del menú “Ajuste del Sonido”.
Manejo de los equipos opcionales
1 Conecte el equipo opcional al conector adecuado del televisor tal y como se indica arriba.
2 Encienda el equipo conectado.
3 Para ver la imagen del equipo conectado, pulse repetidamente el botón hasta que
aparezca en la pantalla el símbolo correcto de entrada.
Símbolo Señales de entrada
1 • Señal de entrada de audio/vídeo mediante el Euroconector D
• Señal de entrada RGB mediante el Euroconector D. Este símbolo sólo
aparece si ha conectado una entrada RGB.
2 • Señal de entrada de audio / vídeo mediante el Euroconector F.
S
2 • Señal de entrada de S vídeo mediante el Euroconector F.
de audio a través de C.
3 • Señal de entrada de vídeo a través del conector RCA B y señal de entrada
S
3 • Señal de entrada S Vídeo mediante el conector de S Vídeo A y señal de entrada de
audio mediante C.
ES
4 Para recuperar la imagen normal de televisión, pulse el botón del mando a distancia.
Conexión de equipos Mono
Conecte el cable de audio al conector L/G/S/I situado en la parte delantera del TV y seleccione la señal de entrada 3 o 3, siguiendo las instrucciones arriba indicadas.
Después, siguiendo las instrucciones del capítulo “Ajuste del Sonido”, seleccione “Sonido Dual” en la posición “A”.
S
Información complementaria
19
Page 20
Especificaciones
El sistema de recepción de señales de estos televisores, cumplen la normativa requerida por la ley española del Real Decreto 1160/89.
Sistema de TV:
Dependiendo del país que haya seleccionado: B/G/ H, D/K.
Sistema de color:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (sólo entrada de vídeo)
Cobertura de canales:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Tubo de imagen:
Pantalla Plana FD Trinitron WIDE 28” (aprox. 71 cm. medida diagonalmente)
Terminales posteriores:
i1/ Euroconector de 21 pins
(norma CENELEC) incluidas entrada de audio/vídeo, entrada RGB, salida de
audio/vídeo.
i2/r Euroconector de 21 pins (norma
(SMARTLINK)
CENELEC) incluidas entrada de
audio / vídeo, entrada de vídeo S, salida de audio / vídeo seleccionable y conexión Smartlink.
Salidas de audio (izq./der.) – conectores RCA.
Salida de sonido:
2 x 14 W (potencia musical) 2 x 7 W (RMS)
Woofer:
20 W (potencia musical) 10 W (RMS)
Consumo de energía:
90 W
Consumo de energía en modo de desconexión temporal (standby):
0,54 W
Dimensiones (an x al x prf):
Aprox. 796 x 518 x 522 mm.
Peso:
Aprox. 44.5 Kg.
Accesorios suministrados:
1 mando a distancia RM-887. 2 Pilas de norma IEC.
Otras características:
• Teletexto, Fastext, TOPtext.
• Desconexión automática.
• Smartlink (comunicación directa entre el televisor y un equipo de vídeo
compatible. Para más información sobre Smartlink, consulte el manual de instrucciones de su equipo de vídeo).
• Detección automática del sistema de
televisión.
• Formato automático de la imagen.
Terminales frontales:
r3 entrada S vídeo – 4 pin DIN t3 entrada de vídeo – conector RCA
3 entrada de audio – conectores RCA toma para auriculares
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Información complementaria
20
Page 21
Solución de problemas
A continuación se ofrecen algunas soluciones sencillas para resolver problemas
relacionados con la imagen y el sonido.
Problema
Ausencia de imagen (la pantalla aparece oscura) y sin sonido.
La imagen es deficiente o inexistente pero la calidad de sonido es buena.
Ausencia de imagen o del menú de información del equipo opcional conectado al Euroconector de la parte posterior del televisor.
Buena calidad de imagen pero no hay sonido.
Los programas en color no se ven en color.
La imagen aparece distorsionada al cambiar de programa o al seleccionar el teletexto.
Caracteres erróneos en las páginas de teletexto.
La imagen aparece inclinada.
Imagen con ruido.
La imagen no se descodifica correctamente o es inestable al ver un canal codificado através de un descodificador conectado al Euroconector i2/r.
El mando a distancia no funciona.
El indicador de desconexión temporal (standby) del televisor parpadea.
Solución
• Compruebe la conexión de la antena.
• Enchufe el televisor y pulse el botón de la parte frontal del aparato.
• Si el indicador del televisor está encendido, pulse el botón TV del mando a distancia.
• Mediante el sistema de menús, entre en el menú de “Ajuste de la Imagen” y seleccione “Preestablecido” para recuperar los ajustes de fábrica.
• Asegúrese que ha encendido el equipo opcional y pulse varias veces el botón del mando a distancia hasta que el símbolo de entrada correcto aparezca en la pantalla.
• Pulse el botón +/- del mando a distancia.
• Compruebe que la opción “Altavoces TV” dentro del menú “Ajuste del sonido” esté seleccionada en la posición “Sí”.
• Compruebe que los auriculares están desconectados.
• Mediante el sistema de menús, entre en el menú de
“Ajuste de la Imagen” y seleccione “Preestablecido” para recuperar los ajustes de fábrica.
• Apague el equipo conectado al Euroconector de 21
pins de la parte posterior del televisor.
• Mediante el sistema de menús, seleccione la opción “Idioma/País” y seleccione el país en el cual está operando el televisor.
• Mediante el sistema de menús, seleccione la opción
“Rotación Imagen” dentro del menú de “Configuración Detallada”
y corrija la inclinación.
• Mediante el sistema de menús, seleccione la opción
“AFT” dentro del menú de “Sintonía Manual” y ajuste la sintonización manualmente para obtener una mejor recepción de la imagen.
• Mediante el sistema de menús, seleccione la opción
“Reducción de Ruido” dentro del menú de “Configuración Detallada” y seleccione “Auto” para atenuar el ruido de imagen.
• Mediante el sistema de menús, entre en el menú “Configuración”. A continuación, entre en la opción “Configuración detallada” y seleccione la “Salida AV2” en “TV”.
• Cambie las pilas.
• Póngase en contacto con el servicio técnico de Sony
más cercano.
ES
En caso de averías, haga que personal especializado examine el televisor.
!
No abra nunca el aparato.
Información complementaria
21
Page 22
Page 23
Introdução
Obrigado por escolher este televisor a cores Sony de Ecrã Plano FD Trinitron.
Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas.
• Símbolos utilizados neste manual:
Informação importante.
!
Informação sobre a função.
1,2... Sequência das instruções a seguir.
Os botões sombreados do Telecomando
K
mostram os botões que devem ser pressionados para executar as diversas instruções.
Informação sobre o resultado das instruções.
Índice
Introdução...................................................................................................................................................3
Informação sobre segurança .....................................................................................................................4
Descrição geral
Descrição geral dos botões do telecomando...............................................................................................5
Descrição geral dos botões do televisor ....................................................................................................6
Instalação
Colocação das pilhas no telecomando........................................................................................................6
Ligação da antena e do vídeo ....................................................................................................................6
Primeira colocação em funcionamento
Ligação do televisor e sintonia automática ...............................................................................................7
Sistema de menús no ecrã
Introdução e uso do sistema de menús.......................................................................................................9
Guia de menús:
Ajuste de Imagem ..................................................................................................................................9
Ajuste Audio.........................................................................................................................................10
Temporizador Desligar.........................................................................................................................11
Idioma/País...........................................................................................................................................11
Sintonia Automática.............................................................................................................................11
Alterar Programas................................................................................................................................. 12
Nome Programa....................................................................................................................................12
Tomada AV..........................................................................................................................................12
Sintonia Manual ...................................................................................................................................13
Formato Automática............................................................................................................................. 15
Redução de Ruído ................................................................................................................................15
Saída AV2 ............................................................................................................................................16
Ajustagem Central RGB.......................................................................................................................16
Rotação da imagem.............................................................................................................................. 16
PT
Teletexto............................................................................................................................................ 17
Informação adicional
Ligação de equipamentos opcionais.........................................................................................................18
Uso de equipamentos opcionais ...............................................................................................................19
Especificações..........................................................................................................................................20
Solução de problemas...............................................................................................................................21
Índice
3
Page 24
Informação sobre segurança
Este aparelho só deve utilizar corrente de 220-240V. Não deve ligar muitos electrodomésticos à mesma tomada pois pode provocar um incêndio ou choques eléctricos.
Não abra a caixa ou tampa posterior do Televisor. Isto só deverá ser efectuado por pessoal qualificado (do serviço de assistência técnica).
Mantenha as entradas de ventilação do Televisor desobstruídas. Para ventilação, deixe um espaço de pelo menos 10 cm à volta do aparelho.
Por razões ambientais e de segurança, não deve deixar o Televisor em modo standby quando não o está a utilizar. Desligue-o na tomada.
Para sua segurança, não toque no Televisor, no cabo de alimentação ou cabo de antena durante uma trovoada.
Nunca colocar o Televisor em ambientes excessivamente quentes, húmidos ou poeirentos. Não instale o Televisor em locais expostos a vibrações mecânicas.
Nunca introduza qualquer tipo de objecto no televisor pois pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Nunca entorne nada para dentro do televisor. Se por algum motivo entornar algo ou deixar cair algo para dentro do televisor, não o deve ligar. Mande-o examinar imediatamente por pessoal qualificado.
Para evitar incêndios ou choques, não exponha o Televisor à chuva ou humidade.
Para evitar incêndios, mantenha objectos inflamáveis ou luzes sem qualquer protecção (por exemplo, velas) afastadas do Televisor.
Limpe o Televisor com um pano suave ligeiramente humedecido. Não utilize benzina, diluente ou qualquer outro químico para limpar o Televisor. Não risque o ecrã do Televisor. Como medida de segurança, retira a ficha da tomada antes de limpar o Televisor.
Coloque o Televisor sobre um móvel seguro. Não deixe as crianças subirem para cima do mesmo. Não coloque o Televisor sobre um dos lados ou com o ecrã voltado para cima.
4
Informação sobre segurança
Puxe o cabo de alimentação pela ficha. Não pelo fio.
Desligue o fio de alimentação da tomada de corrente antes de deslocar o Televisor. Evite superfícies irregulares, passos muito rápidos ou força excessiva. Se o aparelho caiu o se danificou, mande-o examinar imediatamente por pessoal qualificado do serviço de assistência técnica.
Não coloque objectos pesados sobre o fio de alimentação isto poderia danificá-lo. Recomendamos-lhe que enrole o excesso de cabo à volta do gancho existente para o efeito na parte de trás do televisor.
Não tape as aberturas de ventilação do Televisor com cortinas, jornais, etc.
Page 25
Descrição geral dos botões do telecomando
Desligar temporariamente o televisor
Eliminação do som
Pressione para desligar o som. Pressione novamente para ligar o som.
Mostrar informação no ecrã
Pressione para mostrar todas as indicações no ecrã. Pressione-o novamente para cancelar.
Selecção de canais
Pressione nas teclas numéricas para seleccionar canais.
Para números de programa com dois dígitos, como p. ex. 23, pressione primeiro -/-- e, depois, os botões 2 e 3.
Selecção do modo TV
Pressione este botão para desactivar o teletexto ou a entrada de vídeo.
Para seleccionar os itens do menú
Quando MENU estiver activado, utilize estes botões para mover-se através do sistema de menus. Para mais informação, consulte o capítulo Introdução e uso do sistema de menus na página 9.
Quando MENU não estiver activado, pressione OK para ver a lista geral dos canais sintonizados. Seleccione o canal (emissora de televisão) pressionando ou e , depois, pressione novamente OK para ver o canal seleccionado.
Selecção do modo de som
Pressione repetidamente para modificar o modo de som.
Selecção do modo de imagem
Pressione este botão para modificar o modo de imagem.
Ajuste do volume
Pressione este botão para ajustar o volume de som do televisor.
Pressione este botão para desligar temporariamente o televisor (o indicador de modo de espera parm anecerá iluminado). Pressione-o novamente para ligar o televisor do modo standby.
PROGR
Para poupar energia, recomendamos que desligue completamente o televisor quando não estiver a ser usado.
Após 15 minutos sem um sinal de
!
televisão e sem nenhum botão a ser pressionado, o televisor passa automaticamente para o modo standby.
Selecção da fonte de entrada
Pressione este botão repetidamente até que o símbolo da fonte de entrada desejada apareça no ecrã.
Para voltar ao canal precedente
Pressione para voltar ao último canal seleccionado (o canal anterior deve ter sido visto previamente durante, pelo
MENU
RM-887
menos, 5 segundos).
Activação do sistema de menús
Pressione este botão para ver o menú no ecrã. Pressione novamente para desactivá-lo e ver o ecrã normal de televisão.
Selecção de Teletexto
Pressione este botão para visualizar o teletexto.
Selecção do formato da imagem
Pressione este botão repetidamente para modificar o formato da imagem. Para mais informação, consulte o capítulo Formato Automática na página. 15.
Este botão somente funciona no modo de teletexto.
Selecção de canais
Pressione este botão para seleccionar o
canal seguinte ou anterior.
PT
Para além das funções de televisão, todos os botões coloridos utilizam-se também para as operações de teletexto. Para mais informação, consulte o capítulo sobre "Teletexto" deste manual de instruções.
Descrição geral
5
Page 26
Descrição geral dos botões do televisor
Botão de selecção da fonte de entrada
Tomada de entrada de vídeo
Ligação dos auscultadores
Interruptor
Ligar / Desligar
Pressione a marca
da tampa para
aceder às tomadas
Indicador de modo standby
Colocação das pilhas no telecomando
Certifique-se em colocar as pilhas fornecidas com as polaridades na posição correcta.
!
Respeite o ambiente e deposite as pilhas usadas num contentor específico.
Botões de selecção dos programas seguinte ou anterior (seleccionam canais de televisão)
Botões de controlo do volume
Botão de reinicialização do televisor
Tomada de entrada de S-Vídeo
Tomadas de entrada de áudio
Ligação da antena e do vídeo
Os cabos de ligação não são fornecidos.
Para mais informações sobre a ligação do vídeo,
!
consulte o capítulo “Ligação de equipamentos opcionais deste manual de instruções.
Descrição geral - Instalação
6
ou
vídeo
A ligação através do Euroconector é opcional.
Page 27
Ligação do televisor e sintonia automática
Ao ligar o televisor pela primeira vez, aparecerão no ecrã algumas sequências de menús através das quais poderá 1) seleccionar o idioma dos menús, 2) seleccionar o país onde deseja utilizar o aparelho,
3) ajuste a inclinação da imagem, 4) sintonizar e memorizar automaticamente todos os canais disponíveis (emissoras de televisão) e 5) alterar a ordem em que os canais (emissoras de televisão) aparecem no ecrã. Não obstante, se posteriormente necessitar modificar algum dos ajustes descritos acima, poderá fazê-lo seleccionando a opção apropriada em (menú de Programar) ou pressionando o botão
de reinicialização do televisor.
1 Ligue a ficha do televisor à tomada de corrente (220-240V CA,
50Hz). Pressione o botão ligar/desligar na parte da frente do televisor para ligá-lo. A primeira vez que pressionar este botão, o menú
Language (Idioma) aparecerá automaticamente no ecrã.
2 Pressione o botão ou do telecomando para
seleccionar o idioma e, depois, pressione o botão OK
para confirmar a selecção. A partir de agora, todos os menús aparecerão no idioma seleccionado.
3 No ecrã aparecerá automaticamente o menú País.
Pressione o botão ou para seleccionar o país onde deseja utilizar o televisor e, depois, pressione o botão OK para confirmar a selecção.
Se na lista não aparecer o país onde utilizará o televisor, seleccione “-“ em vez de um país.
4 Devido ao magnetismo terrestre, é possível que a imagem
apareça inclinada. O menú Rotação da Imagem permite reajustar a imagem em caso de necessidade.
a) Se não for necessário, pressione ou para seleccionar
Não ajustar e pressione OK.
b) Se for necessário, pressione ou para seleccionar
Ajustar agora e pressione OK. Depois, corrija a inclinação
da imagem ajustando-a entre –5 e +5 pressionando6 ou 5. Por último, pressione OK para memorizar o ajuste.
Language
i
v
Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano
V
i
Select Language:
País
i
v
Sverige Norge
­Italia Deutschland Österreich
i
V
Seleccionar país:
Se a imagem está inclinada
ajuste em rotação de imagem
Não ajustar
Ajustar agora
OK
OK
OK
K
K
K
continua...
PT
Primeira colocação em funcionamento
7
Page 28
5 O menú de Sintonia Automática aparece no ecrã.
Pressione o botão OK para seleccionar Sim.
Quer iniciar a sintonia
automática?
Sim Não
K
OK
6 O televisor começa a sintonizar e memorizar automaticamente
todos os canais (emissoras de televisão) disponíveis.
Este processo pode demorar alguns minutos. Seja
!
paciente e não pressione nenhum botão durante o processo de sintonia, caso contrário o processo não se completará.
Se, após efectuar a sintonia automática, o televisor não
!
tiver encontrado nenhum canal (emissora de televisão), aparecerá no ecrã uma mensagem pedindo que ligue a antena. Por favor, ligue-a como se indica na pág. 6 deste manual e pressione OK. O processo de sintonia automática começará de novo.
7 Quando o televisor tiver sintonizado e memorizado todos
os canais (emissoras de televisão), aparecerá automaticamente no ecrã o menú Alterar Programas para que possa modificar a ordem em que os canais aparecem no ecrã.
a) Se não desejar alterar a ordem dos canais, passe para
o passo 8.
b) Se desejar alterar a ordem dos canais:
1 Pressione o botão ou para seleccionar o
número de programa com o canal (emissora de televisão) que deseja alterar de posição e, depois, pressione .
2 Pressione ou para seleccionar o novo número
de programa onde deseja memorizar o canal (emissora de televisão) seleccionado e, depois, pressione .
3 Repita os passos b)1 e b)2 se desejar alterar outros
canais de televisão.
Sintonia Automática
Programa: Canal:
Em busca...
Não há canal disponível
Ligue Cabo de Antena
Confirmar
Alterar Programas
Programa: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58
Seleccione canal:
MENU
Sair:
Alterar Programas
Programa: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27
Sel. nova posição: Sair:
MENU
01 C21
OK
OK
OK
K
K
K
8 Pressione o botão MENU para regressar ao ecrã normal de televisão.
O televisor está pronto a funcionar.
Primeira colocação em funcionamento
8
MENU
Page 29
Introdução e uso do sistema de menús
Este televisor utiliza um sistema de menús no ecrã para guiá-lo nas diferentes operações.
Utilize os seguintes botões do telecomando para navegar pelos menús:
1 Pressione o botão MENU para mostrar o primeiro nível de menú no ecrã.
2 Para realçar o menú ou a opção desejada, pressione ou .
Para aceder ao menú ou opção desejados, pressione .
Para sair do menú ou da opção seleccionada, pressione
.
Para modificar os ajustes da opção seleccionada, pressione
/ / ou .
Para confirmar e memorizar a selecção, pressione OK.
3 Pressione o botão MENU para regressar ao ecrã normal de televisão.
Guia de menús
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade
OK
Recomeço
AJUSTE DE IMAGEM
O menú de Ajuste de Imagem permite modificar os ajustes da imagem.
Para isso: após seleccionar a opção que deseja
OK
modificar, pressione . Depois, pressione repetidamente / / ou para modificar o ajuste e, por último, pressione OK para memorizá-lo. Este menú também permite modificar o modo de imagem em função do tipo de programa que estiver a ver:
Pessoal (para ajustes individuais).
Ao vivo (para utilização nos programas em directo, fontes de sinal DVD ou Set Top Boxes).
Cinema (para filmes).
MENU
K
MENU
PT
Brilho, Cor e Nitidez somente poderão ser modificados se tiver seleccionado o modo de imagem
Pessoal”.
Tonalidade somente está disponível para o sistema de cor NTSC (p. ex. fitas de vídeo americanas).
Para restabelecer os ajustes de imagem de fábrica, seleccione Recomeço e pressione OK.
continua...
Sistema de menús no ecrã
9
Page 30
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Ajuste Audio
Modo: Pessoal Agudos Graves Balanço Recomeço Som Duplo: Mono Lista de Ajustes
OK
Ajuste Audio
Modo: Pessoal Agudos Graves Balanço Recomeço Som Duplo: Mono
OK
Lista de Ajustes
Este menú contém dois submenús: Modo Pessoal (para preferências individuais).
Rock
Pop
Jazz
AJUSTE AUDIO
O menú de “Ajuste Audio permite modificar os ajustes do som.
Para isso: após seleccionar a opção que deseja modificar, pressione . Depois, pressione repetidamente / / ou para modificar o ajuste e, por último, pressione OK para memorizá- lo.
OK
Lista de Ajustes
Efeitos Sonoros: Não: Normal.
Spatial: Efeitos sonoros especiais.
Volume Autom.: Não: O volume varia em função do sinal de
emissão.
Sim: O volume permanece igual
independentemente do sinal de emissão (p. ex. em anúncios publicitários).
externo ligado à saída de áudio da parte traseira do TV.
televisor.
Agudos e Graves somente poderão ser modificados se tiver seleccionado Pessoal no modo de som.
Para restabelecer os ajustes de som de fábrica, seleccione Recomeço e pressione OK.
Em caso de emissões bilingues, seleccione a opção Som Duplo e ajuste-a em A para o canal de som 1,
B para o canal de som 2 ou Mono para canal mono, se estiver disponível. Se a emissão for estéreo, poderá escolher entre Stereo ou Mono.
Altifalantes TV: Não: O som procede de um amplificador
Sim: O som procede dos altifalantes do
10
Sistema de menús no ecrã
continua...
Page 31
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
OK
TEMPORIZADOR DESLIGAR
A opção de Temp. Desligar dentro do menú “Temporizador, permite seleccionar um
intervalo de tempo após o qual o televisor entrará automaticamente no modo standby.
Temporizador
Temp. Desligar:
Temporizador
Não
Temp. Desligar:
Para isso: após seleccionar a opção, pressione . Depois, pressione ou para seleccionar o
Não
intervalo de tempo (máximo 4 horas) e, por último, pressione OK para memorizá-lo.
OK
OK
Se desejar ver o tempo que resta para que o televisor entre no modo standby, quando estiver a ver
televisão, pressione o botão
Um minuto antes de o televisor entrar no modo standby, o tempo que resta aparece no ecrã.
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
OK
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual
OK
OK
Configuração de Ajustes
IDIOMA/PAÍS
A opção de Idioma/País dentro do menú “Programar, permite seleccionar o idioma em que
deseja que os menús apareçam no ecrã. Também permite seleccionar o país onde deseja utilizar o televisor.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione e, depois, proceda da forma indicada no capítulo Ligação do televisor e sintonia automática, passos 2 e 3.
OK
SINTONIA AUTOMÁTICA
A opção de Sintonia Automática dentro do menúProgramar, permite que o televisor sintonize e
memorize todos os canais (emissoras de televisão) disponíveis.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione e, depois, proceda da forma indicada no capítulo
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual
OK
Configuração de Ajustes
Ligação do televisor e sintonia automática, passos 5 e 6.
OK
PT
continua...
Sistema de menús no ecrã
11
Page 32
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes
OK
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual
OK
Configuração de Ajustes
ALTERAR PROGRAMAS
A opção de Alterar Programas dentro do menú “Programar, permite alterar a ordem em que os
canais (emissoras de televisão) aparecem no televisor.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione e, depois, proceda da forma indicada no capítulo Ligação do televisor e sintonia automática, passo 7 b).
OK
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes
NOME PROGRAMA
A opção Nome Programa dentro do menúProgramar, permite dar nome, de no máximo
cinco caracteres, a um canal.
OK
Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione e, depois,
Set Up
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual
OK
Configuração de Ajustes
pressione ou para seleccionar o número de programa a que pretende dar nome.
2 Pressione . Com o primeiro elemento da coluna
Nome realçado, pressione ou para
seleccionar uma letra , um número ou “-“ para um
OK
espaço em branco e, depois, pressione para confirmar esse caractere. Seleccione os outros quatro caracteres da mesma forma. Por último, pressione OK para memorizá-los.
TOMADA AV
A opção Tomada AV dentro do menú “Programar permite dar nome a um equipamento
externo ligado ao televisor.
OK
Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione e, depois,
pressione ou para seleccionar a fonte de
Set Up
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual
OK
Configuração de Ajustes
entrada a que pretende dar nome (AV1 e AV2 para os equipamentos opcionais ligados aos Euroconectores da parte traseira do televisor e AV3 para as tomadas frontais). Depois, pressione .
OK
2 Na coluna “Nome aparecerá automaticamente
um nome predeterminado:
a) Se desejar usar um dos 6 nomes
predeterminados (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO ou SAT), pressione ou
para seleccionar um deles e, por último,
pressione OK para memorizá-lo.
b) Se deseja criar o seu próprio nome, seleccione
Editar e pressione . Depois, com o primeiro
elemento realçado, pressione ou para seleccionar uma letra, um número ou “-“ para um espaço em branco e pressione para confirmar esse caractere. Seleccione os outros quatro caracteres da mesma forma e, por último, pressione OK para memorizá-los.
12
Sistema de menús no ecrã
continua...
Page 33
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes
OK
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual
OK
Configuração de Ajustes
SINTONIA MANUAL
A opção de Sintonia Manual dentro do menú “Programar, permite:
a) Sintonizar um a um e na ordem de programas que
desejar, os canais (emissoras de televisão) ou uma entrada de vídeo.
1 Após seleccionar a opção de “Sintonia
Manual, pressione . Com a opção Programa realçada, pressione e, depois,
pressione ou para seleccionar o número
OK
de programa (posição) onde deseja sintonizar uma
emissora de televisão ou o canal de vídeo (para o canal de vídeo recomendamos que seleccione o número de programa 0). Pressione .
2 A seguinte opção só aparecerá dependendo
do país que tiver seleccionado no menú Idioma/País.
Após seleccionar a opção Sistema, pressione .
Depois, pressione ou para seleccionar o sistema de televisão (B/G para os países da Europa ocidental ou D/K para os países da Europa oriental). Pressione .
3 Após seleccionar a opção Canal, pressione e,
depois, pressione ou para seleccionar o tipo de canal (C para canais terrestres ou S para canais por cabo). Pressione . Depois, pressione os botões numerados para introduzir directamente o número do canal da emissora de televisão ou o do sinal do canal de vídeo. Se não souber o número do canal, pressione ou para buscá-lo. Quando encontrar o canal que deseja memorizar, pressione OK duas vezes.
Repita todos estes passos para sintonizar e memorizar outros canais.
b) Dar nome, de no máximo cinco caracteres, a um
canal.
Para isso: seleccionando a opção Programa, pressione PROG + ou – até que apareça o número
de programa a que pretende dar nome. Quando ele aparecer no ecrã, seleccione a opção Nome e, depois, pressione . Pressione ou para
seleccionar uma letra, um número ou “-“ para um
espaço em branco e pressione para confirmar esse caractere. Seleccione os outros quatro caracteres da mesma forma. Depois de seleccionar todos os caracteres, pressione OK duas vezes para memorizá-los.
PT
continua...
Sistema de menús no ecrã
13
Page 34
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes
c) Normalmente, a função de sintonia fina (AFT)
está sempre activada. No entanto, se a imagem estiver fora de sintonia, poderá ajustá-la de forma
OK
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual
OK
Configuração de Ajustes
manual para obter uma melhor recepção da imagem.
Para isso: enquanto estiver a ver o canal (emissora de televisão) onde deseja realizar a sintonia fina, seleccione a opção AFT e, depois, pressione . Pressione ou para ajustar o nível da frequência do canal entre -15 e +15. Por
OK
último, pressione OK duas vezes para memorizá­lo.
d) Saltar quaisquer números de programa
indesejados quando seleccionados com os botões PROG +/-.
Para isso: seleccionando a opção Programa, pressione PROG + ou – até que apareça o número de programa que deseja saltar. Quando ele aparecer no ecrã, seleccione a opção Saltar e, depois, pressione . Pressione ou para seleccionar Sim e, por último, pressione OK duas vezes para memorizá­lo.
Se, posteriormente, desejar anular esta função, seleccione novamente “Não” em vez de “Sim”.
e) Esta opção permite ver e gravar correctamente
um canal codificado utilizando um descodificado r ligado ao Euroconector um vídeo ligado a esse Euroconector.
A seguinte opção só aparecerá dependendo do país que tiver seleccionado no menú Idioma/País.
Para isso: seleccione a opção Descodificador e pressione . Depois, pressione ou para seleccionar Sim. Por último, pressione OK duas vezes para memorizá-lo.
Se, posteriormente, desejar anular esta função, seleccione novamente “Não” em vez de “Sim”.
S
i2/ ou através de
14
Sistema de menús no ecrã
continua...
Page 35
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes
OK
Configuração de Ajustes
Formato Automática Redução de Ruido: Saída AV2: Ajust. Central RGB: Rotação da Imagem:
OK
Independentemente de se tiver seleccionado “Sim” ou “Não” na opção “Formato Automática”, sempre poderá modificar o tipo de formato da imagem pressionando repetidamente o botão do telecomando. Poderá escolher um dos seguintes formatos:
FORMATO AUTOMÁTICA
A opção “Formato Automática dentro do menu Configuração de Ajustes permite que o televisor
modifique automaticamente o tipo de formato da imagem.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione .
Sim
Depois, pressione ou para seleccionar Sim
Auto TV 0
(se desejar que o televisor modifique
0
automaticamente o formato da imagem de acordo com o sinal emissor) ou seleccione Não (se desejar
OK
conservar o formato da imagem conforme a sua preferência). Por último, pressione OK para memorizá-lo.
14:9: Tipo de imagem compreendida entre os formatos 4:3
e 16:9.
Zoom: Formato de ecrã horizontal para filmes de vídeo.
Expandido: Para emissões 16:9.
Inteligente: Imitação do efeito de ecrã horizontal para emissões 4:3.
4:3: Tamanho de imagem convencional. Visualização da
imagem completa.
Nos formatos “Inteligente”, “Zoom” e “14:9”, o ecrã aparece recortado tanto na área superior como na inferior. Pressione ou para ajustar a posição da imagem no ecrã (p. ex. para ler legendas).
REDUÇÃO DE RUÍDO
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
OK
A opção de Redução de Ruido, dentro do menú “Configuração de Ajustes, permite reduzir
automaticamente o ruído da imagem em caso de sinais fracos de TV.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione .
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes
Configuração de Ajustes
Formato Automática
Redução de Ruido:
Saída AV2:
Ajust. Central RGB:
Rotação da Imagem:
OK
Depois, pressione ou para seleccionar Auto
Sim Auto
e, por último, pressione OK para memorizá-lo.
TV 0 0
Se, posteriormente, desejar anular esta função, seleccione novamente “Não” em vez de “Auto”.
OK
14:9
Zoom
PT
Expandido
Inteligente
4:3
continua...
Sistema de menús no ecrã
15
Page 36
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes
Se seleccionar “AUTO”, o sinal de saída será sempre o mesmo que o que aparece no ecrã do TV.
!
Se tiver ligado um descodificador ao Euroconector
!
Euroconector, lembre-se de seleccionar novamente a “Saída AV2 em “AUTO” ou “TV” para uma
OK
Configuração de Ajustes
Formato Automática Redução de Ruido: Saída AV2: Ajust. Central RGB: Rotação da Imagem:
OK
correcta descodificação.
SAÍDA AV2
A opção “Saída AV2 dentro do menú Configuração de Ajustes permite seleccionar a fonte de saída do Euroconector
i2/r, para
poder gravar através desse Euroconector qualquer sinal procedente do televisor ou de outro equipamento externo ligado ao Euroconector
i1/ ou às tomadas frontais 3 e 3.
Sim Auto TV 0 0
OK
Se o seu vídeo dispõe de Smartlink, este
processo não é necessário.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione . Depois, pressione ou para seleccionar o sinal de saída desejado TV, AV1, AV3, YC3 ou AUTO.
i2/r ou a um vídeo ligado a esse
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes
AJUSTAGEM CENTRAL RGB
Ao ligar uma fonte de sinais RGB, como uma PlayStation , poderá ser necessário ajustar a centralização horizontal da imagem. Neste caso,
OK
poderá ajustá-la utilizando a opção de Ajust. Central RGB” dentro do menú “Configuração de
Configuração de Ajustes
Formato Automática Redução de Ruido: Saída AV2: Ajust. Central RGB: Rotação da Imagem:
OK
Ajustes”.
Sim Auto TV 0
Para isso: enquanto estiver a ver um sinal de
0
entrada RGB, seleccione a opção Ajust. Central
OK
RGB e pressione . Depois, pressione ou
para ajustar entre -10 e +10 o centro da imagem.
Por último, pressione OK para memorizá-lo.
ROTAÇÃO DA IMAGEM
Devido ao magnetismo terrestre, é possível que a imagem apareça inclinada. Neste caso, poderá reajustá-la utilizando a opção de Rotação da
OK
Imagem dentro do menú “Configuração de Ajustes”.
Configuração de Ajustes
Formato Automática Redução de Ruido: Saída AV2: Ajust. Central RGB: Rotação da Imagem:
OK
Sim
Para isso: após seleccionar a opção, pressione .
Auto TV
Depois, pressione ou para ajustar a
0 0
inclinação da imagem entre –5 e +5. Por último, pressione OK para memorizá-lo.
OK
16
Sistema de menús no ecrã
Page 37
Teletexto
Teletexto é um serviço de informação transmitido pela maioria das emissoras de televisão. A página
do índice do serviço de teletexto (a página 100, geralmente) proporciona informação sobre como utilizar este serviço. Para operar dentro do teletexto, utilize os botões do telecomando da forma indicada nesta página.
Assegure-se de utilizar um canal de televisão com um sinal forte, pois de contrário, poderiam ocorrer
!
erros no teletexto.
Activar o serviço de Teletexto:
Após seleccionar o canal (emissora de televisão) que forneça o serviço de teletexto que deseja ver, pressione .
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme News
News
News
News
News
News
News
News Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Selecção de uma página de Teletexto:
Introduza os três dígitos do número de página que deseja ver, utilizando os botões
numerados do telecomando.
Se errar algum número, introduza três dígitos quaisquer e, depois, introduza novamente o número
de página correcto.
• Se o contador de páginas não parar, significa que a página solicitada não está disponível. Nesse caso,
introduza outro número de página.
Selecção da página seguinte ou precedente:
Pressione PROG + ( ) ou PROG - ( ).
Sobrepor o teletexto na imagem de televisão:
Enquanto estiver a ver o teletexto, pressione . Pressione-o novamente para sair do modo
de teletexto.
Parar uma página:
Algumas páginas de teletexto contêm subpáginas que vão passando automaticamente. Para
parar uma subpágina, pressione / . Pressione-o novamente para cancelar a paragem.
Revelação de uma informação escondida (p. ex.: respostas de passatempos):
Pressione / . Pressione-o novamente para esconder a informação.
Desactivar o serviço de teletexto:
Pressione .
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153 101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
PT
Fastext
O serviço Fastext permite aceder às páginas de teletexto pressionando um único botão. Estando dentro do serviço de teletexto e se a emissora de televisão emitir sinais Fastext, na parte
inferior do ecrã aparece um menú de códigos coloridos que permite entrar directamente numa página. Para isso, pressione o botão da cor correspondente (vermelho, verde, amarelo ou azul) do telecomando.
Teletexto
17
Page 38
Ligação de equipamentos opcionais
É possível ligar ao televisor uma ampla gama de equipamentos opcionais, como se mostra
abaixo. (Os cabos de ligação não são fornecidos).
S VHS/Hi8/DVC câmara de vídeo
A
C
Ao ligar os auscultadores à tomada, os altifalantes do televisor serão desligados automaticamente.
Para evitar a distorção da imagem, não ligue o equipamento às tomadas A e B ao mesmo tempo.
!
8mm/Hi8/DVC câmara de vídeo
B
F
D
E
* PlayStation é um produto da Sony
* PlayStation” é uma marca registada da Sony
DVD
PlayStation*
DescodificadorDescodificador
Computer Entertainment, Inc.
Computer Entertainment, Inc.
Gravador de Vídeo
DescodificadorDescodificador
DVD
Hi-fi
Ligação de um vídeo:
Para ligar um vídeo, consulte o capítulo “Ligação da antena e do vídeo”. Recomendamos que ligue o vídeo utilizando um cabo de Euroconector. Se não utilizar este cabo, deverá sintonizar manualmente o canal do sinal de vídeo através do menú de “Sintonia Manual” (para isso, consulte o ponto a) da página
13). Consulte também o manual de instruções do vídeo para ver como obter o canal do sinal de vídeo.
Ligação de um vídeo que disponha de Smartlink:
Smartlink é uma ligação entre o televisor e um aparelho de vídeo que permite a transferência directa de algumas informações. Para mais informações sobre Smartlink, consulte o manual de instruções do seu aparelho de vídeo. Se os seu vídeo dispuser de Smartlink, utilize um cabo de Euroconector e ligue-o ao Euroconector
i2/r F.
Se tiver um descodificador ligado ao euroconector i2/r ou a um vídeo ligado a esse euroconector:
Seleccione a opção de Sintonia Manual dentro do menú Programar e após seleccionar a opção Descodificador**”, seleccione “Sim” (utilizando ou ) para cada canal codificado.
**Esta opção só aparecerá dependendo do país que tiver seleccionado no menú “Idioma/País”.
18
Informação adicional
continua...
Page 39
Ligação de um equipamento externo de áudio:
Se desejar desfrutar do som do televisor através dos altifalantes do seu aparelho de música, ligue o aparelho à saída de áudio E e, através do sistema de menús, seleccione Ajuste Audio. Depois, entre na opção Lista de Ajustes e seleccione Não em Altifalantes TV.
O volume dos altifalantes externos pode ser modificado através dos botões de ajuste do volume do telecomando do televisor. Também pode modificar o nível de agudos e graves através do menú Ajuste Audio.
Uso de equipamentos opcionais
1 Ligue o equipamento opcional à tomada adequada do televisor da forma indicada acima. 2 Ligue o equipamento conectado. 3 Para ver a imagem do equipamento ligado, pressione repetidamente o botão até que o
símbolo de entrada correcto apareça no ecrã.
Símbolo Sinais de entrada
1 Sinal de entrada de áudio/vídeo através do Euroconector D
aparece se tiver ligado uma entrada RGB.
Sinal de entrada RGB através do Euroconector D. Este símbolo somente
2 Sinal de entrada de áudio / vídeo através do Euroconector F.
S
2 Sinal de entrada S-vídeo através do Euroconector F.
PT
áudio através de C.
3 Sinal de entrada de vídeo através do conector RCA B e sinal de entrada de
S
3 Sinal de entrada S-Vídeo através do tomada de S-Vídeo A e sinal de entrada de
áudio através de C.
4 Para regressar à imagem normal de televisão, pressione o botão do telecomando.
Para equipamento mono
Ligue por favor a ficha RCA à tomada L/G/S/I no painel frontal do televisor e seleccione 3 ou 3 sinal de entrada seguindo as instruções acima enunciadas. Finalmente, consulte a secção Ajuste Audio deste manual e seleccione Som Duplo” “A” no menu de ecrã para o som.
Informação adicional
S
19
Page 40
Especificações
Sistema de TV:
Dependendo do país que tiver seleccionado: B/G/H, D/K
Sistema de cores:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (só em Vídeo In)
Cobertura de canais:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Cinescópio:
Ecrã Plano FD Trinitron WIDE 28 pol. (Aprox. 71 cm medida em diagonal)
Terminais posteriores:
i1/ Euroconector de 21 pinos (norma
CENELEC) incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB, saída de áudio/vídeo de TV.
i2/r Euroconector de 21 pinos
(SMARTLINK)
Terminais frontais:
(norma CENELEC) incluindo
entrada de áudio / vídeo, entrada de S-vídeo, saída de áudio / vídeo seleccionável e ligação Smartlink.
Saídas de áudio (esq./dir.) –
tomadas RCA.
r3 entrada de S-vídeo – DIN de 4 pinos t3 entrada de vídeo – tomada RCA
3 entrada de áudio – tomadas RCA tomada para auscultadores
Saída de som:
2 x 14 W (potência musical) 2 x 7 W (RMS)
Woofer:
20 W (potência musical) 10 W (RMS)
Consumo de energia:
90 W
Consumo de energia no modo Standby:
0,54 W
Dimensões (larg x alt x prof):
Aprox. 796 x 518 x 522 mm.
Peso:
Aprox.44.5 Kg.
Acessórios fornecidos:
1 telecomando RM-887. 2 pilhas tipo IEC.
Outras características:
• Teletexto, Fastext, TOPtext.
• Temporizador desligar.
• Smartlink (comunicação directa entre o televisor e um aparelho de vídeo compatível. Para mais informaçoes sobre o Smartlink, consulte o manual de instruções do aparelho de vídeo).
• Detecção automática do sistema de
televisão.
• Autoformato da imagem.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Informação adicional
20
Page 41
Solução de problemas
Apresentamos abaixo algumas soluções simples para resolver problemas que possam
afectar a imagem e o som.
Problema
Ausência de imagem (o ecrã aparece escuro) e de som.
A imagem é deficiente ou inexistente, mas a qualidade do som é boa.
Ausência de imagem ou do menú de informação do equipamento opcional ligado ao Euroconector da parte de trás do televisor.
Boa qualidade da imagem, mas não há som.
Não há cor nos programas a cores.
A imagem aparece distorcida quando muda de canal ou entra no teletexto.
Caracteres incorrectos nas páginas de teletexto.
A imagem aparece inclinada.
Imagem com ruído.
A imagem não é codificada correctamente ou não é estável quando vê um canal codificado através de um descodificador ligado ao Euroconector i2/r.
O telecomando não funciona.
Solução
Verifique a ligação da antena.
Ligue o televisor e pressione o botão da parte frontal do
aparelho.
Se o indicador do televisor estiver aceso, pressione o botão TV do telecomando.
Usando o sistema de menús, entre no menú de Ajuste da Imagem e seleccione “Recomeço” para recuperar os ajustes de fábrica.
Assegure-se de ter ligado o equipamento opcional e pressione várias vezes o botão do telecomando até que o símbolo de entrada correcto apareça no ecrã.
Pressione o botão +/- do telecomando.
• Verifique se a opção “Altifalantes TV” dentro do menú “Ajuste Audio” está seleccionada na posição “Sim”.
Verifique se os auscultadores estão ligados à tomada.
Utilizando o sistema de menús, entre no menú de Ajuste da
Imagem e seleccione Recomeço” para recuperar os ajustes de fábrica.
Desligue o equipamento ligado ao Euroconector de 21 pinos na parte de trás do televisor.
Através do sistema de menús, seleccione a opção Idioma/País e, depois, seleccione o país em que o televisor está a operar.
Utilizando o sistema de menús, seleccione a opção
Rotação da Imagem dentro do menú de Configuração de
Ajustes e corrija a inclinação.
Utilizando o sistema de menús, seleccione a opção AFT dentro do menú de Sintonia Manual e ajuste a sintonia manualmente para obter uma melhor recepção da imagem. Utilizando o sistema de menús, seleccione a opção “Redução de
Ruído dentro do menú de Configuração de Ajustes e seleccione
Auto para reduzir o ruído de imagem.
• Mediante o sistema de menús, entre no menú “Programar”.
Depois, entre na opção “Configuração de Ajustes e seleccione a Saída de AV2 em TV”.
Substitua as pilhas.
PT
O indicador de Standby do televisor pisca.
Em caso de avaria, o seu televisor deverá ser visto por pessoal qualificado. Não abra nunca o televisor.
!
Contacte o Serviço de Assistência Técnica Sony mais
próximo.
Informação adicional
21
Page 42
Page 43
Introduktion
Vi takker dig for at have valgt dette Sony farve-TV med helt fladt FD Trinitron billedrør.
Inden du begynder at bruge TV-apparatet, bør du læse denne vejledning grundigt og opbevare den med henblik på senere anvendelser.
• Anvendte tegn i nærværende vejledning:
Vigtig information.
!
Information vedr. funktionen.
1,2... Rækkefølge for instruksernes
udførelse.
K
De skyggebelagte knapper på fjernbetjeningen angiver de knapper, man skal trykke på for at udføre de forskellige instrukser.
Information vedrørende resultatet for instrukserne.
Indholdsfortegnelse
Introduktion................................................................................................................................................3
Sikkerhedsregler.........................................................................................................................................4
Beskrivelse
Beskrivelse af knapperne på fjernbetjeningen............................................................................................ 5
Beskrivelse af TV-apparatets knapper ......................................................................................................6
Installering
Isætning af batterier i fjernbetjeningen ...................................................................................................... 6
Tilslutning af antenne og video .................................................................................................................6
Igangsætning for første gang
Tænd for TV-apparatet og automatisk program-indstilling ......................................................................7
Menusystem
Introduktion og håndtering af menusystemet............................................................................................. 9
Menu-vejledning:
Billedjustering........................................................................................................................................ 9
Lydjustering..........................................................................................................................................10
Automatisk sluk....................................................................................................................................11
Sprog/Land ...........................................................................................................................................11
Automatisk program-indstilling ........................................................................................................... 11
Programsortering..................................................................................................................................12
Program navn ......................................................................................................................................12
AV Preset .............................................................................................................................................12
Manuel program-indstilling..................................................................................................................13
Auto opsætning..................................................................................................................................... 15
Støjreduktion ........................................................................................................................................ 15
AV2 output...........................................................................................................................................16
RGB vandret centrering........................................................................................................................ 16
Billedhældning .....................................................................................................................................16
Tekst-TV............................................................................................................................................. 17
DK
Yderligere oplysninger
Tilslutning af tilbehør............................................................................................................................... 18
Håndtering af tilbehør ..............................................................................................................................19
Specifikationer..........................................................................................................................................20
Fejlfinding ................................................................................................................................................21
Indholdsfortegnelse
3
Page 44
Sikkerhedsregler
Dette apparat er beregnet til tilslutning til lysnettet med en spænding på 220 - 240 V. Tilslut ikke for mange apparater til samme kontakt med risiko for overbelastning.
Adskil aldrig apparatet. Dette må kun gøres af autoriseret personale.
Sørg altid for god ventilation omkring apparatet. Der bør altid være mindst 10 cm luft rundt om hele apparatet.
Anvendes produktet ikke i længere tid, anbefales det at slukke på apparatets hovedafbryder af miljø- og sikkerhedsmæssige årsager.
Af sikkerhedsmæssige grunde rør aldrig apparatet, dets net- eller antenneledning under tordenvejr.
Placer aldrig apparatet i varme, fugtige, meget støvede omgivelser eller på steder, hvor det kan blive udsat for vibrationer.
Stik aldrig genstande ind gennem apparatets ventilationshuller, da det kan resultere i elektrisk stød. Placer aldrig væskefyldte genstande på apparatet. Er der trængt væske ind i produktet, tænd da aldrig for apparatet, men kontakt omgående din forhandler.
Udsæt aldrig apparatet for direkte regnvejr og placer det aldrig i fugtige omgivelser.
Placer aldrig brandbare genstande eller brændende sterinlys på eller nær apparatet.
Rengør apparatet med en blød og let fugtig klud og anvend ikke rengøringsprodukter, der indeholder opløsnings-eller slibemidler. Sørg for ikke at ridse skærmen. Sluk altid apparatet helt under rengøring ved at trække netledningen ud.
Placer altid apparatet på et solidt og stabilt underlag. Stil aldrig apparatet på siden eller fronten.
4
Sikkerhedsregler
Træk aldrig netledningen ud ved at hive i selve ledningen. Træk altid i netstikket.
Træk netstikket ud før apparatet forsigtigt flyttes. Undgå ujævne overflader eller voldsom behandling. Har apparatet været tabt eller skadet på anden måde, skal det straks efterses af autoriseret personale.
Placer aldrig tunge genstande oven på netledningen.
Vi anbefaler at evt. overskydende ledning oprulles, på de dertil indrettede holdere på bagsiden af produktet.
Tildæk aldrig apparatets ventilationshuller med gardiner eller aviser, da dette kan medføre overophedning.
Page 45
Beskrivelse af knapperne på fjernbetjeningen
Dæmpning af lyden
Tryk her for at dæmpe lyden. Tryk påny for at få den tilbage.
Visning af information på skærmen
Tryk her for at vise alle informationerne på skærmen. Tryk påny for at annullere.
Valg af program
Tryk på cifferknapperne for at vælge programmer.
For tocifrede programnumre med to cifre, f.eks. 23, trykkes der først -/-- og dernæst på tasterne 2 og 3.
Valg af TV-funktion
Tryk her for at afbryde for tekst-TV eller video-indgang.
Valg af emner i menuen
Når MENU er aktiveret, benyttes disse knapper til at bevæge sig rundt i menu- systemet. Til yderligere information kan man slå op i kapitlet “Introduktion og håndtering af menusystemet på side 9.
Når MENU ikke er aktiveret, trykkes der OK for at se den generelle oversigt over de indstillede kanaler. Vælg kanalen (TV­stationen) ved at trykke eller , og tryk derefter igen OK for at se den valgte kanal.
Valg af lydfunktion
Tryk her gentagne gange for at ændre lydfunktion.
Valg af indstilling for billede
Tryk her gentagne gange for at skifte billedindstilling.
Justering af lydstyrke
Tryk her for at justere lydstyrken for TV.
Midlertidig slukning for TV
Tryk her for at slukke midlertidigt for TV (indikatoren for ventefunktion vil lyse). Tryk påny for at tænde for TV.
Til besparelse af energi anbefales det at slukke fuldstændigt for TV, når det ikke er i brug.
MENU
Hvis der i 15 minutter ikke er noget
!
TV-signal eller man ikke trykker på nogen knap, vil TV automatisk gå til indstillingen for midlertidig slukning (standby).
Valg af indgangskilde
Tryk her gentagne gange, indtil tegnet for den ønskede indgangskilde kommer frem på skærmen.
For at vende tilbage til det foregående program
Der trykkes her for at vende tilbage til det sidst valgte program (det forrige program bør man have haft fremme i mindst 5 sekunder).
Aktivering af menu-systemet
Tryk her for at se menuen på skærmen. Tryk påny for at afbryde og se normal TV­skærm.
Valg af Tekst-TV
PROGR
RM-887
Tryk her for at se tekst-TV.
Valg af billedets format
Tryk her gentagne gange for at ændre billedets format. Til yderligere information kan man slå op i afsnittet Auto opsætning på side 15.
Denne knap virker kun for tekst-TV.
Valg af program
Tryk for at vælge program.
DK
Ud over TV-funktionerne benyttes alle farveknapperne også til tekst-TV funktioner. Til yderligere information kan man slå op i kapitlet “Tekst-TV” i nærværende brugervejledning.
Beskrivelse
5
Page 46
Beskrivelse af TV-apparatets knapper
r
Knap til valg af AV­indgang
Indgangsstik fo video
Udgangsstik til
høretelefoner
Afbryder for
tænd/sluk
Tryk på mærket på klappen for at få adgang til kontrolpanelet
Indikator for indstilling på midlertidig slukning (standby)
Isætning af batterier i fjernbetjeningen
Sørg for at anbringe de medfølgende batterier med korrekt polaritet.
!
Vær hensynsfuld over for miljøet og læg brugte batterier i dertil beregnede containere
Knapper til valg af efterfølgende eller forrige program (valg af TV-stationer)
Knapper til kontrol af lydstyrke
Knap til automatisk opsætning of TVet
Indgangsstik til S-video
Indgangsstik til lyd
Tilslutning af antenne og video
Der leveres ikke forbinderledninger.
Til yderligere information vedrørende tilslutning af video
!
kan man slå op i kapitlet Tilslutning af tilbehør” i nærværende vejledning.
6
Beskrivelse - Installering
eller
video
Scartkabel er ekstra tilbehør.
Page 47
Tænd for TV-apparatet og automatisk program-indstilling
Første gang, der tændes for TV- apparatet, vil der komme nogle menu-sekvenser til syne på skærmen, hvorigennem man kan: 1) vælge sproget for menuerne, 2) vælge landet, hvor apparatet ønskes anvendt, 3) justere billedhældning 4) søge og automatisk lagre alle til rådighed værende kanaler (TV-stationer) og 5) ændre rækkefølgen, hvori kanalerne (TV-stationerne) kommer til syne på skærmen. Hvis man imidlertid på et senere tidspunkt skal foretage ændring i disse indstillinger, kan det gøres ved at foretage det tilsvarende valg i (menuen Opsætning) eller ved at trykke på knap for fornyet TV-start.
1 TV-apparatets netstik stikkes i stikdåsen (220-240 V, 50 Hz).
Man trykker på afbryderen for tænd/sluk på TV-apparatets forside for at tænde for det.Første gang, der trykkes på denne knap, vil menuen Language (Sprog) automatisk komme til syne på skærmen.
2 Man trykker på fjernbetjeningens knap eller for at
vælge det ønskede sprog, og derefter trykkes der på knappen OK for at bekræfte valget. Fra det øjeblik vil alle menuer komme frem i det valgte sprog.
3 Menuen Land vil automatisk komme frem på skærmen. Der
trykkes på knap eller for at vælge landet, hvor TV­apparatet ønskes anvendt, og derefter trykkes der på knappen OK for at bekræfte valget.
Hvis der i listen ikke er medtaget det land, hvor TV-apparatets skal benyttes, vælges der “-“ i stedet for et land.
4 Grundet jordmagnetismen er det muligt, at billedet hælder en
smule. Med menuen Billed rotation kan man genindstille billedet, såfremt nødvendigt.
a) Hvis det ikke skulle være nødvendigt, trykkes der
eller for at vælge Ikke nødvendig og så trykkes der
OK.
b) Om nødvendigt trykk es der eller for at vælge Juster
nu og så trykkes der OK. Efterfølgende rettes der på
billedhældningen, idet der foretages justering mellem –5 og +5 ved at trykke eller . Endelig trykkes der OK for lagring.
Language
i
v
Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano
V
i
Select Language:
Land
i
v
Sverige Norge
­Italia Deutschland Österreich
i
V
Vælg land:
Hvis billedet hælder
juster billedhældning
Ikke nødvendig
Juster nu
K
OK
DK
K
OK
K
OK
fortsætter...
Igangsætning for første gang
7
Page 48
5 Menuen for automatisk tuning kommer frem på skærmen
i det valgte sprog. Der trykkes på knappen OK for at vælge Ja.
Ønsker du at starte
automatisk tuning?
Ja
Nej
K
OK
6 TV-apparatet begynder at foretage automatisk
program-indstilling og lagring af alle de kanaler (TV-stationer), der er til rådighed.
Denne proces kan vare i nogle minutter. Man bør
!
være tålmodig og ikke trykke på nogen knap, mens
program-indstillingen varer, for i modsat fald
fuldendes processen ikke.
Hvis TV-apparatet ikke har kunnet finde nogen kanal (TV-
!
station) efter at have udført automatisk programindstilling, vil der på skærmen fremkomme en meddelelse om at tilslutte antennen. Tilslut antennen således som anvist på side 6 i nærværende vejledning og tryk på OK. Proceduren for automatisk programindstilling genoptages.
7 Når TV-apparatet én gang har program-indstillet og
lagret alle kanalerne (TV-stationerne), kommer menuen Programsortering automatisk til syne, hvormed man kan ændre rækkefølgen, i hvilken kanalerne kommer frem på skærmen.
a) Hvis man ikke ønsker at ændre kanalernes
rækkefølge, går man til trin 8.
b) Hvis man ønsker at ændre kanalernes rækkefølge:
1 Der trykkes på knap eller for at vælge
for hvilken man ønsker at ændre position, og derefter trykkes der på .
programnummer, hvori den valgte kanal (TV-
på .
TV-kanaler.
programnummeret med kanalen (TV-stationen),
2 Der trykkes på eller for at vælge det nye
station) ønskes lagret, og derefter trykkes der
3 Trin b) 1 og b) 2 gentages, hvis man ønsker at omsortere andre
Auto prgr.-indstilling
Program: Kanal:
Søger...
Ingen kanal fundet
Tilslut antenne
Bekræft
Programsortering
Program: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58
Vælg kanal:
MENU
Afslut:
Programsortering
Program: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27
Vælg ny position: Afslut:
MENU
01 C21
OK
OK
OK
K
K
K
8 Man trykker på knappen MENU for at vende tilbage til normal
TV-skærm.
TV-apparatet er klart til at fungere
Igangsætning for første gang
8
MENU
Page 49
Introduktion og håndtering af menusystemet
Nærværende TV-apparat benytter et menusystem med henblik på at vejlede bruger ved de forskellige operationer. Man benytter følgende knapper på fjernbetjeningen for at bevæge sig rundt i menuerne:
1 Man trykker på MENU for at vise første niveau for menuen.
2 For at fremhæve den ønskede menu eller valg trykkes der på eller .
For at gå ind i den valgte menu eller valg trykker man på .
For at vende tilbage til den forrige menu eller valg trykkes der på
.
For at ændre justeringerne i den valgte menu-option trykkes der på
//eller.
For at bekræfte eller lagre valget trykkes der på OK.
3 Man trykker på knappen MENU for at vende tilbage til normal TV-skærm.
Menu-vejledning
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance
OK
Normalindst.
BILLEDJUSTERING
Med menuen”Billedjustering” kan man ændre billedets justeringer.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-
OK
optionen, der ønskes ændret, trykker man på . Efterfølgende trykker man gentagne gange på /
/ eller for at ændre justeringen, og
endelig trykker man OK for lagring. Med denne menu kan man ligeledes ændre billed­funktionen afhængigt af programmet, man er ved at se:
Bruger (til individuelle ønsker). Live (for direkte tv udsendelser, DVD og
Digital Set Top Box).
Film (til film).
MENU
K
MENU
DK
Lysstyrke, Farvemætning og Skarphed kan kun ændres, hvis billed-funktionen er blevet valgt i Bruger.
Farvebalance er kun til rådighed for farvesystemet NTSC (f.eks. videobånd fra USA).
Til genoprettelse af de fabriksjusterede billeder vælges Normalindstilling og man trykker OK.
fortsætter...
Menusystem
9
Page 50
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Lydjustering
Funktion: Bruger Diskant Bas Balance Normalindst. To-kanal lyd: Mono Detalje justering
OK
OK
Denne menu har to undermenuer:
Lydjustering
Funktion: Bruger Diskant Bas Balance Normalindst. To-kanal lyd: Mono Detalje justering
LYDJUSTERING
Med menuen “Lydjustering” kan man ændre lydindstillingen.
Dertil går man frem som følger: efter at have valgt optionen, som ønskes ændret, trykkes der på . Efterfølgende trykkes der gentagne gange på /
/ eller for at ændre indstillingen, og
endelig trykkes der OK for lagring.
OK
Funktion Bruger (til individuelle præferencer).
Rock Pop Jazz
Detalje justering
Lyd effekter: Fra: Normal.
Spatial: Specielle lydeffekter.
Auto volume: Fra: Lydstyrken varierer afhængigt af
sendesignalet.
Til: Lydstyrken holder sig uændret
uafhængigt af sendesignalet (f.eks. ved reklameindslag).
TV højttaler: Fra: Lyden kommer fra en ekstern
lydforstærker, der er tilsluttet i lydudgangen bag på TV-apparatet.
Til: Lyden kommer fra TV-apparatets
højttalere.
Diskant og Bas kan ændres, hvis der er valgt Bruger i lydfunktionen.
For at genoprette de fra fabrikken oprettede lydindstillinger vælges Normalindst. og der trykkes OK.
I tilfælde af tosprogede udsendelser vælges optionen To-kanal lyd, som indstilles i A til lydkanal 1, B
til lydkanal 2 eller Mono til monokanal, såfremt den er til rådighed. Hvis der er tale om en stereoudsendelse, kan man vælge mellem Stereo og Mono.
10
fortsætter...
Menusystem
Page 51
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Timer
Aut. Slukning:
OK
Timer
Fra
Aut. Slukning:
AUTOMATISK SLUK
Via optionen Aut. Slukning i menuen Timer” kan man vælge et tidsrum, efter hvilken TV- apparatet automatisk går i standby.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu­optionen trykker man . Efterfølgende trykkes der eller for at vælge tidsrummet (højst 4
Fra
timer) og endelig trykkes der OK til lagring. .
OK
OK
Hvis man, mens man ser TV, ønsker at se tiden, der er tilbage til slukning, trykker man på knap
Et minut inden TV-apparatet går i funktionen for midlertidig slukning, vil den resterende tid
vises på skærmen.
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
OK
SPROG/LAND
Via optionen Sprog/Land i menuen Opsætning kan man vælge på hvilket sprog,
menuerne skal komme frem på skærmen. Man kan ligeledes vælge landet, hvor TV-apparatet ønskes anvendt.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling
OK
OK
Detalje opsætning
optionen trykker man , hvorefter man går frem nøjagtigt som angivet i kapitlet Tænd for TV­apparatet og automatisk program-indstilling, trin 2 og 3.
OK
AUTOMATISK PROGRAM-INDSTILLING
Med optionen Aut. prgr.-indstilling i menuen Opsætning kan man få TV-apparatet til søge og
lagre alle de kanaler (TV-stationer), der er til rådighed.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu­optionen trykkes der , hvorefter man går frem
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling
OK
Detalje opsætning
nøjagtigt som angivet i kapitlet Tænd for TV­apparetet og automatisk program-indstilling, trin 5 og 6.
OK
DK
fortsætter...
Menusystem
11
Page 52
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
OK
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling
OK
OK
OK
OK
OK
Detalje opsætning
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
PROGRAMSORTERING
Med optionen Programsortering i menuen Opsætning kan man ændre rækkefølgen, i hvilken
kanalerne (TV-stationern) kommer til syne på skærmen.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu­optionen trykkes der , hvorefter man går frem nøjagtigt som angivet i kapitlet Tænd for TV­apparatet og automatisk program-indstilling”, trin 7 b).
OK
PROGRAM NAVN
Med optionen Program navn i menuen Opsætning kan man navngive en kanal med højst
fem tegn.
Dertil går man frem som følger: 1 Efter at have valgt optionen trykkes der ,
hvorefter der trykkes eller for at vælge programnummeret, der ønskes navngivet.
2 Tryk . Med det første element fremhævet i
kolonnen Navn trykkes der eller for at
OK
vælge et bogstav, et tal eller “-“ for blankt mellemrum, hvorefter der trykkes for at bekræfte dette tegn. De øvrige fire tegn vælges på samme måde. Endelig trykkes der OK for lagring.
AV PRESET
Med optionen AV preset” i menuen “Opsætning kan man navngive et eksternt udstyr, der er tilsluttet dette TV-apparat.
Dertil foretages følgende: 1 Efter at have valgt optionen trykkes der ,
hvorefter der trykkes eller for at vælge indgangskilden, der ønskes navngivet (AV1 og AV2 for ekstraudstyr, der er tilsluttet scartstikkene bag på TV-apparatet og AV3 for stikkene foran på apparatet). Efterfølgende
OK
trykkes der .
2 I kolonnen “Navn vil der automatisk komme et
forudbestemt navn til syne:
a) Hvis man ønsker at gøre brug af et af de 6
forudbestemte navne (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO eller SAT), trykkes der
eller for at vælge et af dem, og endelig
trykkes der OK for at lagre.
b) Hvis man ønsker at oprette eget navn, vælges
Rediger og der trykkes . Efterfølgende, med det første element fremhævet, trykkes der eller for at vælge et bogstav, et tal eller “-“ for blankt mellemrum, og der trykkes for at bekræfte dette tegn. De øvrige fire tegn vælges på samme måde, og der afsluttes ved at trykke OK for lagring.
12
Menusystem
fortsætter...
Page 53
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
OK
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling
OK
Detalje opsætning
MANUEL PROGRAM-INDSTILLING
Med optionen Manuel prgr.-indstilling i menuen Opsætning kan man:
a) Stille ind på kanalerne (TV-stationerne), én
efter én og i den ønskede program- rækkefølge,
eller på en video-indgang. Dertil foretages følgende:
1 Efter at have valgt menu-optionen “Manuel
Prgr.-indstilling trykkes der . Med fremhævet tilsynekomst af menu-optionen
OK
Program trykkes der , hvorefter der trykkes
eller for at vælge program-nummeret (positionen), hvori man ønsker at stille ind på en TV-station eller på videokanalen (til videokanalen er det tilrådeligt at vælge program­nummer “0”). Tryk .
2 Følgende menu vil komme til syne
afhængigt af landet, der er blevet valgt i menuen Sprog/Land.
Efter at have valgt optionen System trykkes der
. Efterfølgende trykkes der eller for at
vælge TV-systemet ( B/G for vesteuropæiske lande eller D/K for østeuropæiske lande). Tryk
.
3 Efter at have valgt menu-optionen Kanal trykkes
der , hvorefter der trykkes eller for at vælge kanaltype (C for jordkanaler eller S for kabelkanaler). Tryk . Efterfølgende trykkes der på de nummertasterne til direkte indtastning af kanalnummeret for TV-stationen eller for videokanalens signal. Hvis man ikke kender kanalnummeret, trykkes der eller for at foretage søgning. Når kanalen, der ønskes lagret, er lokaliseret, trykkes der OK to gange.
Alle disse trin gentages for at stille ind på og lagre
yderligere kanaler.
b) En kanal kan navngives med højst fem tegn.
Dertil foretages følgende: idet menu-optionen Program fremhæves, trykkes der PROG + eller –, indtil programnummeret, der ønskes navngivet, kommer til syne. Når det ses på skærmen, vælges menu-optionen Navn, hvorefter der trykkes . Der trykkes eller for at vælge et bogstav, et nummer eller “-“ til en tom plads, og der trykkes tegn. De øvrige fire tegn vælges på samme måde. Når alle tegnene er valgt, trykkes der OK to gange til lagring.
DK
for at bekræfte dette
fortsætter...
Menusystem
13
Page 54
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
OK
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling
OK
Detalje opsætning
c) Selv når den automatiske finindstilling (AFT)
vedvarende er aktiveret, kan den ligeledes justeres manuelt med henblik på at opnå bedre billedmodtagelse, hvis det skulle komme forvrænget frem.
Dertil foretages følgende: mens man ser en kanal (TV-station), for hvilken man ønsker at foretage finindstilling, vælges menu-optionen AFT, hvorefter der trykkes . Der trykkes
for at justere kanalen mellem -15 og +15.
Endelig trykkes der OK to gange til lagring.
OK
d) Udeladelse af ikke ønskede programnumre, således
at de springes over ved valg med knapperne PROG +/-.
Dertil foretages følgende: idet menu-optionen Program fremhæves, trykkes der PROG + eller –, indtil programnummeret, der ønskes udeladt, kommer til syne. Når dette nummer ses på skærmen, vælges menu-optionen Skip, hvorefter der trykkes
. Der trykkes eller for at vælge Ja, og til
sidst trykkes der OK to gange til lagring.
Hvis man på et senere tidspunkt ønsker at annullere denne funktion, vælges der igen “Nej” i stedet for Ja.
e) Med denne option kan man se og korrekt optage en
kodet kanal, idet der benyttes en dekoder, der er tilsluttet scartstikket der er tilsluttet dette scartstik.
Følgende menu vil komme til syne afhængigt af landet, der er blevet valgt i menuen “Sprog/ Land”.
Dertil foretages følgende: man vælger optionen Dekoder og trykke . Efterfølgende trykkes der eller for at vælge Til. Der afsluttes ved at trykke OK to gange for lagring.
Hvis man på et senere tidspunkt skulle ønske at annullere denne funktion, vælger man igen “Fra” i stedet for “Til”.
eller
S
i2/ eller via en video,
14
Menusystem
fortsætter...
Page 55
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
OK
Detalje opsætning
Auto opsætning Støjreduktion: AV2 output: RGB Vandret Centre.: Billedhældning:
OK
Om du har valgt Til eller om du har valgt Fra i optionen Auto opsætning, så vil du altid kunne ændre billedets format ved at trykke gentagne gange på knappen på fjernbetjeningen. Du kan vælge mellem følgende formater:
14:9: Kompromis mellen 4:3 og 16:9 billedformat.
AUTO OPSÆTNING
Med optionen “Auto opsætning” i menuen “Detalje opsætning kan TV-apparatet automatisk ændre billedets format.
Dertil går man frem som følger: efter at have valgt optionen trykkes der . Derefter trykkes der
Til Auto TV 0 0
OK
eller for at vælge Til (hvis man ønsker, at
TV-apparatet automatisk skifter billedformat afhængigt af sendesignalet) eller der vælges Fra (hvis du vil beholde billedformatet efter eget valg). Endelig trykkes der OK for lagring.
Zoom: Wide-Screen format til letterbox-film.
Wide: Til 16:9 Wide-Screen programmer.
Smart: Wide-Screen gengivelse af 4:3 programmer.
4:3: Almindeligt 4:3 billedformat med visning af fuld
billedinformation.
I Smart, Zoom” og “14:9 “ indstillingerne beskæres billedets øverste og nederste del. Tryk eller for at justere billedets position på skærmen, f.eks. for at læse undertekster.
STØJREDUKTION
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
OK
Med optionen "Støjreduktion" i menuen "Detalje opsætning" kan man automatisk reducere billedets støj, hvis der er tale om svage TV-signaler.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu­optionen trykkes der . Efterfølgende trykkes
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
Detalje opsætning
Støjreduktion: AV2 output: RGB Vandret Centre.: Billedhældning:
OK
der eller for at vælge Auto, og endelig
Auto TV
trykkes der OK til lagring.
0 0
Hvis man på et senere tidspunkt ønsker at annullere denne funktion, vælges der igen “Fra” i stedet for
OK
Auto”.
14:9
Zoom
Wide
Smart
4:3
DK
fortsætter....
Menusystem
15
Page 56
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
Hvis der vælges “AUTO”, vil udgangssignalet altid være det samme som det, der kommer frem på
!
TV-skærmen.
OK
Detalje opsætning
Støjreduktion: AV2 output: RGB Vandret Centre.: Billedhældning:
OK
AV2 OUTPUT
Med optionen “AV2 Output” i menuen “Detalje opsætning kan man vælge udgangskilden for scartstik
i2/r for således fra dette scartstik at
kunne optage hvilket som helst signal fra TV­apparatet eller fra et andet eksternt udstyr, der er tilsluttet scartstik
Auto TV 0 0
OK
3 og 3.
Hvis din video er udstyret med Smartlink, er
denne procedure ikke nødvendig.
i1/ eller de forreste stik
Dertil foretages følgende: efter at have valgt optionen trykkes der . Efterfølgende trykkes der eller for at vælge det ønskede udgangssignal TV, AV1, AV3, YC3 eller AUTO.
Hvis der er tilsluttet en dekoder til scartstikket
!
scartstik, husk da på ny at vælge AV2-udgangen i “AUTO” eller “TV” til korrekt dekodning.
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
OK
Detalje opsætning
Støjreduktion: AV2 output: RGB Vandret Centre.: Billedhældning:
OK
i2/r eller til en video, der er tilsluttet dette
RGB VANDRET CENTRERING
Ved tilslutning af en kilde for RGB-signaler, såsom en PlayStation”, er det muligvis nødvendigt at justere billedets vandrette centrering. I så fald kan det justeres ved at benytte optionen “RGB vandret centre” i menuen “Detalje opsætning”.
Auto
Dertil foretages følgende: mens man ser et RGB
TV 0
indgangssignal, vælges menu-optionen “RGB
0
Vandret Centre., og der trykkes .
OK
Efterfølgende trykkes der eller for at justere billedets centrering mellem -10 og +10. Endelig trykkes der OK til lagring.
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
OK
Detalje opsætning
Støjreduktion: AV2 output: RGB Vandret Centre.: Billedhældning:
OK
BILLEDHÆLDNING
Grundet jordmagnetismen er det muligt, at billedet hælder. I så fald kan det justeres ved at benytte optionen Billedhældning i menuen Detalje opsætning.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-
Auto TV
optionen trykkes der . Efterfølgende trykkes
0 0
der eller for at justere billedets hældning mellem –5 og +5. Endelig trykkes der OK til lagring.
OK
16
Menusystem
Page 57
Tekst-TV
Tekst-TV er en informationsservice, som sendes af de fleste TV-stationer. Oversigtssiden for tekst-
TV service (almindeligvis side 100) giver information om, hvorledes man kan gøre brug af denne service. For at operere inden for tekst-TV anvendes knapperne på fjernbetjeningen, således som det angives på denne side.
Man skal sørge for at anvende en TV-kanal med et stærkt signal, da der i modsat fald ville kunne
!
opstå fejl i tekst-TV.
Sådan går man ind i Tekst-TV:
Efter at have valgt kanalen (TV-stationen), der sender den ønskede tekst-TV service, trykkes der .
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme News
News
News
News
News
News
News
News Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Valg af en Tekst-TV side:
Indtast de tre cifre for sidenummeret, man ønsker at se, ved at anvende nummertasterne på
fjernbetjeningen.
Hvis man tager fejl, fuldfører man med tre vilkårlige cifre for derefter at indtaste det korrekte
sidenummer.
• Hvis sidetællingen ikke standser, er det fordi den ønskede side ikke er til rådighed. I så fald indtastes
et andet sidenummer.
Valg af efterfølgende eller forudgående side:
Tryk PROG + ( ) eller PROG - ( ).
Tekst-TV lægges oven på TV-billedet:
Mens man ser tekst-TV, trykkes der . Tryk påny for at gå ud af tekst-TV.
Tilbageholdelse af en side:
Nogle tekst-TV sider indeholder undersider, som automatisk er i rotation. For at standse en underside trykkes der / . Tryk påny for at annullere tilbageholdelsen.
Visning af skjult information (f. eks. løsninger på gåder):
Tryk / . Tryk påny for igen at skjule informationen.
For at gå ud af tekst-TV:
Tryk .
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153 101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
DK
Fastext
Med Fastext kan man få adgang til tekst-TV siderne ved at trykke på en enkelt knap. Når man befinder sig i tekst-TV, og såfremt der sendes Fastext signaler, kommer der en menu med
koder i farve til syne i skærmens bund, som tillader direkte adgang til en side. Dertil trykker man på den tilsvarende farvede knap (rød, grøn, gul eller blå) på fjernbetjeningen.
Tekst-TV
17
Page 58
Tilslutning af tilbehør
Til TV-apparatet er det muligt at tilslutte omfattende tilbehør, således som det vises i det
efterfølgende. (Der medfølger ikke forbinderledninger).
S VHS/Hi8/DVC videokamera
A
C
Ved tilslutning af hovedtelefoner
vil TV-apparatets højttalere automatisk
kobles fra.
For at undgå forvrænget billede bør der ikke kobles udstyr till A og B stikkene samtidig.
!
8mm/Hi8/DVC videokamera
B
F
VCRDVD
D
E
* PlayStation” er et produkt fra Sony Computer
Entertainment, Inc.
* PlayStation” er et registreret varemærke fra
Sony Computer Entertainment, Inc.
VCRDVDVCRDVD
PlayStation*
Dekoder
Video
VCRDVDVCRDVD
Hi-fi
Tilslutning af video:
Til tilslutning af video bør man læse kapitlet Tilslutning af antenne og video. Det anbefales at benytte et Scartkabel til tilslutning af video. Hvis dette kabel ikke benyttes, skal der stilles manuelt ind på kanalen med video-signal ved hjælp af menuen Manuel prgr.-indstilling (dertil bør man slå op i sektion a) på side 13). Slå også op i din videos brugervejledning for at se, hvorledes kanalen med video-signal opnås.
Tilslutning af en video, der er udstyret med Smartlink:
Smartlink er en kommunikationsforbindelse mellem TV-apparatet og videoudstyr, hvormed man opnår direkte overførsel af visse informationer. Hvis man behøver mere information om Smartlink, kan man slå op i brugervejledningen for videoudstyret. Hvis der benyttes en video, der er udstyret med Smartlink, anbefales det at benytte scartkabel, der tilsluttes scartstikket
i2/r F.
Dekoder
Hvis der til Scartstikket i2/r eller en til dette tilsluttet video er tilsluttet en dekoder:
Vælg optionen Manuel prgr.-indstilling i menuen Opsætning, og efter at have valgt menu-optionen Dekoder** vælges Ja (ved at anvende eller ) for hver kodet kanal.
**Denne option afhænger af det land, du har valgt i menuen “Sprog/Land”.
18
Yderligere oplysninger
fortsætter....
Page 59
Tilslutning af et eksternt audioudstyr:
Hvis man ønsker at nyde lyden fra TV-apparatet gennem højttalerne fra audioudstyret, skal dette udstyr tilsluttes i audio udgangen E, og via menusystemet vælges “Lydjustering”. Efterfølgende går man ind i optionen “Detalje justering” og vælger “Fra” i “TV højttaler”.
Lydstyrken for de eksterne højttalere kan ændres ved hjælp af lydstyrkeknapperne på TV-apparatets fjernbetjening. Ligeledes kan man ændre niveauet for høje og dybe toner via menuen “Lydjustering”.
Håndtering af tilbehør
1 Tilslut udstyret i det dertil bestemte stik på TV-apparatet således som angivet ovenfor.
2 Tænd for det tilsluttede udstyr.
3 Til visning af billedet fra det tilsluttede udstyr trykkes der gentagne gange på knap ,
indtil det korrekte indgangssymbol kommer frem på skærmen.
Symbol Input Signals
1 • Audio / video indgangssignal via Scartstik D
• RGB indgangssignal via Scartstik D. Dette symbol kommer kun til syne,
hvis der er tilsluttet en RGB kilde.
2 • Audio / video indgangssignal via scartstik F.
S
2 • S-video indgangssignal via scartstik F.
3 • Video indgangssignal via RCA stik B og audio indgangssignal via C.
S
3 • S-video indgangssignal via S-video stik A og audio indgangssignal via C.
DK
4 For at gå tilbage til normal TV-skærm trykkes der på knappen på fjernbetjeningen.
For udstyr med mono-lyd:
Tilslut phono-stikket til L/G/S/I bøsningen på forsiden af TV-apparatet og vælg 3 eller 3 indgangssignalet ved at følge instruktionerne ovenfor. Følg derefter instruktionerne i afsnittet “Lydjustering” I denne vejledning og vælg “To-kanal lyd” “A” på menu-siden for indstilling af lyden.
Yderligere oplysninger
S
19
Page 60
Specifikationer
TV-system:
Afhængigt af det valgte land: B/G/H, D/K.
Farvesystem:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (kun video-indgang)
Kanaldækning:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Billedrør:
FD Trinitron WIDE, fladt billedrør. 28 (ca 71 cm. diagonalt)
Tilslutninger på bagsiden:
i1/ 21-ben scartstik (CENELEC
standard) inklusive audio/video indgang, RGB-indgang, TV audio/video udgang.
i2/r 21-ben scartstik (CENELEC
(SMARTLINK)
Tilslutning på forsiden:
standard) inklusive audio / video
indgang, S-video indgang, valgbar audio / video udgang og Smartlink­forbindelse.
Audio udgange (venstre/højre) – RCA-konnektor.
r3 S-video indgang 4-ben DIN t3 video indgang – RCA-konnektor
3 audio indgang – RCA-konnektor. stik til hovedtelefoner
Lydudgangseffekt:
2 x 14W (musik) 2 x 7 W (RMS)
Woofer:
20 W (musik) 10 W (RMS)
Energiforbrug:
90 W
Energiforbrug i standby:
0.54 W
Mål (b x h x d):
Ca. 796 x 518 x 522 mm.
Vægt:
Ca. 44.5 Kg.
Medfølgende tilbehør:
1 fjernbetjening RM-887. 2 batterier (IEC-standard).
Andre funktioner:
Tekst-TV, Fastext, TOPtext.
Automatisk sluk.
Smartlink (direkte kommunikation
mellem TV-apparatet og samstemmende videoudstyr. Hvis man behøver mere information om Smartlink, kan man slå op i brugervejledningen for videoudstyret).
Automatisk detektion af TV-systemet.
Auto Format.
Design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.
Yderligere oplysninger
20
Page 61
Fejlfinding
I det efterfølgende forelægges nogle enkle løsninger på problemer, der kan påvirke billede
og lyd.
Problem
Intet billede (sort skærm) og ingen lyd.
Dårligt eller slet intet billede (sort skærm), men lydkvaliteten er god.
Intet billede eller ingen datamenu fra det udstyr, der er tilsluttet scartstikket bag på TV-apparatet.
God billedkvalitet, men ingen lyd.
Ingen farve på farveprogrammer.
Forvrænget billede ved programskift eller ved skift til tekst-TV.
Fejlagtige tegn på siderne i tekst-tv.
Skævt billede.
Billede med støj.
Billedet dekodes ikke korrekt, eller det er ustadigt, når man ser en kanal, der er dekodet via en til Scartstikket tilsluttet dekoder.
Fjernbetjeningen virker ikke.
Indikatoren for midlertidig slukning (standby) på TV-apparatet blinker.
i2/r
Forslag til afhjælpning
Efterprøv antennens tilslutning.
Tilslut TV-apparatet og tryk på knappen foran på
apparatet.
Hvis TVets indikator lyser, trykkes på knappen
TV på fjernbetjeningen.
Brug MENU systemet til at gå ind iBilledjustering og vælg Normalindstilling for a t vende t ilbage til
fabriksindstillingerne.
Man bør forsikre sig om, at der er tændt for tilbehøret, og der trykkes flere gange på knappen fjernbetjeningen,
indtil det korrekte indgangssymbol kommer frem på skærmen.
Tryk på knappen +/- på fjernbetjeningen.
Efterprøv om optionen TV højttaler i menuen Lydjusteringer blevet valgt i positionen Til.
Efterprøv om hovedtelefoner er tilsluttet.
Ved hjælp af MENU systemet går man ind i menuen Billledjustering og der vælges Normalindstilling for at
vende tilbage til fabriksindstillingerne.
Abryd eventuelt udstyr, der er tilsluttet via det 21-polede Scartstik bag på TV-apparatet.
Via menusystemet vælges optionen Sprog/Land og landet, hvor TV'et bliver anvendt.
Ved hjælp af MENU systemet vælges optionen Billedhældning i menuen Avancerede Funktioner og der rettes op på hældningen.
Ved hjælp af menusystemet vælges optionen “AFT i menuen Manuel prgr-indstilli ng og indstillingen justeres m anuelt for at opnå en bedre billedmodtagelse.
Ved hjælp af menusystemet vælges optionen “Støjreduktion” i
menuen Avancerede Funktioner” og der vælges “Auto” for at dæmpe billedstøjen.
Via menusystemet går man ind i menuen Opsætning.
Efterfølgende går man ind i optionen Detalje opsætning” og vælger AV2 output i TV.
Udskift batterierne.
Kontakt det nærmeste Sony servicecenter.
DK
I tilfælde af beskadigelse bør man sørge for, at TV-apparatet undersøges af fagfolk.
!
Forsøg aldrig selv at åbne TV-apparatets kabinet.
Yderligere oplysninger
21
Page 62
Page 63
Käyttöohjeet
Kiitos että valitsit tämän Sony Litteä Putki FD Trinitron väritelevision.
Ennen television käynnistämistä, lue nämä käyttöohjeet tarkasti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten.
• Tämän ohjekirjan symbolit:
Tärkeätä tietoa.
!
Tietoa toiminnasta.
1,2... Seurattavien ohjeiden järjestys.
Kaukosäätimen tummennetut painikkeet
K
ovat ne painikkeet, joita on painettava ohjeiden mukaan järjestyksessä eri toimintojen tulostamiseksi.
Ohjeiden lopputulos.
Sisällysluettelo
Käyttöohjeet ...............................................................................................................................................3
Turvaohjeita................................................................................................................................................4
Yleiskuvaus
Kaukosäätimen painikkeiden kuvaus .........................................................................................................5
Television painikkeiden yleiskuvaus .........................................................................................................6
Asennus
Paristojen asennus kaukosäätimeen............................................................................................................ 6
Antennin ja videon kytkentä ......................................................................................................................6
Ensimmäinen päällekytkentä
Television päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen ...................................................................7
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
Valikkojärjestelmän käyttöohjeet ja toiminta.............................................................................................9
Valikko-opas:
Kuvasäädot.............................................................................................................................................9
Äänisäädöt............................................................................................................................................ 10
Uniajastin..............................................................................................................................................11
Kieli/Maa..............................................................................................................................................11
Automaattinen Viritys.......................................................................................................................... 11
Ohjelmien Vaihto................................................................................................................................. 12
Kanavien nimi ......................................................................................................................................12
AV esivalinta........................................................................................................................................12
Manuaalinen Viritys.............................................................................................................................13
Automaattinen kuvasuhde....................................................................................................................15
Kohinanvaimennus...............................................................................................................................15
AV2 Ulostulo .......................................................................................................................................16
Vaakakeskitys RGB ............................................................................................................................. 16
Kuvan Suoristus ...................................................................................................................................16
Teksti-tv .............................................................................................................................................17
FI
Lisätietoa
Lisälaitteiden kytkentä .............................................................................................................................18
Lisälaitteiden käyttö .................................................................................................................................19
Kaukosäätimen ohjelmointi DVD- tai videolaitetta varten......................................................................20
Tekniset tiedot.......................................................................................................................................... 21
Vianetsintä................................................................................................................................................ 22
Sisällysluettelo
3
Page 64
Turvaohjeita
Laite toimii 220-240V AC verkkojännitteellä. Älä kytke montaa laitetta samaan verkkopistokkeeseen; tulipalo ja sähköisku riski.
Älä avaa television takakantta. Television kannen saa avata vain valtuutettu huoltohenkilö.
Älä peitä television tuuletusaukkoja. Jätä laitteen ympärille vähintään 10cm:n vapaa tila.
Ympäristö ja turvallisyyssyistä ei ole suositeltavaa jättää televisiota valmiustilaan, sammuta televisio verkkokytkimestä.
Älä kosketa televisiota tai mitään sen osia ukkosen aikana.
Älä sijoita televisiota kuumaan, kosteaan tai pölyiseen paikkaan. Älä sijoita televisiota paikaan jossa se altistuu tärinälle.
Älä koskaan laita mitään ylimääräistä televisiot a sisälle, vieraat esineet saattavat aiheuttaa sähköisku ja tulipalovaaran. Älä läikytä mitään nestettä television sisälle. Mikäli nestettä joutuu television sisälle, älä käytä televisiota. Toimita televisio tarkastettavaksi valtuutettuun Sony huoltoon.
Älä altista televisiota kosteudelle tai sateelle; tulipalo ja sähköisku riski.
Tulipalon välttämiseksi, älä sijoita television päälle tai sen läheisyyteen tulenarkoja esineitä tai avotulta esim. kynttilää.
Puhdista televisio pehmeällä veteen kostutetulla liinalla. Älä käytä television puhdistamiseen mitään liuttimia, tinneriä tai bensiiniä. Älä naarmuta television kuvaruutua. Irroita television verkkojohto ennen puhdistusta.
Sijoita televisio vain sille tarkoitetulle jalustalle. Älä anna lapsien kiivetä television päälle. Pidä televisio aina oikeassa asennossa, älä laita televisiota kyljelleen tai kuvaruutu ylöspäin.
4
Turvaohjeita
Älä koskaan irroita verkkojohtoa vetämällä johdosta. Irroita johto vetämällä verkkopistokkeesta.
Irroita verkkojohto ennen television siirtämistä. Mikäli televisio put oaa tai kolhiintuu, tarkistuta se valtuutetussa Sony huollossa.
Älä sijoita painavia esineitä verkkojohdon päälle. Suosittelemme että kiinnität verkkojohdon vapaaksi jäävän osuuden television takakanessa oleviin kiinnikkeisiin.
Älä peitä television tuuletusaukkoja millään esineillä kuten verhoilla tai sanomalehdillä jne.
Page 65
Kaukosäätimen painikkeiden kuvaus
Äänen poisto
Paina painiketta äänen poistamiseksi. Paina uudestaan äänen palauttamiseksi.
Kuvaruudun tietojen näyttö
Paina painiketta nähdäksesi kaikki kuvaruudun tiedot. Peruuta painamalla uudestaan.
Kanavien valinta
Kanavat valitaan numeropainikeilla.
Kaksinumeroiset ohjelmapaikat, esim. 23, valitaan painamalla ensin -/-- ja sen jälkeen näppäimiä 2 ja 3.
Kuvatilan valinta
Paina painiketta poistaaksesi teksti-tv lähetys tai videotulo.
Valikon vaihtoehtojen valitseminen
Kun MENU on aktivoitu, käytä näitä näppäimiä liikkuaksesi valikkojärjestelmässä. Yksityiskohtaisempia ohjeita luvussa Valikkojärjestelmään käyttöohjeet ja toiminta sivulla 9.
Kun MENU ei ole aktivoitu, paina OK nähdäksesi viritettyjen kanavien yleislista. Valitse kanava (televisioasema) painamalla tai ja, sen jälkeen, paina jälleen OK nähdäksesi valitun kanavan.
Äänitilan valinta
Paina useita kertoja vaihtaaksesi äänitilaa.
Kuvatilan valinta
Paina painiketta useita kertoja vaihtaaksesi kuvan toimintatapaa.
Äänen voimakkuuden sää
Paina painiketta television äänen voimakkuuden säätämiseksi.
Television väliaikainen sammuttaminen
Paina painiketta vastaanottimen väliaikaista sammuttamista varten (valmiustilan ilmaisin syttyy televisiossa). Paina uudelleen painiketta, kun haluat pal auttaa vastaanottimen valmiustilasta tavalliseen toimintaan.
Energian säästämiseksi suosittelemme television kytkemistä pois, kun sitä ei käytetä.
Kun on kulunut 15 minuuttia ilman
!
tv-signaalia ja ilman minkään
painikkeen painamista, laite kytkeytyy
automaattisesti valmiustilaan.
Sisääntulolähteen valinta
Paina painiketta niin monta kertaa, kunnes haluamasi sisääntulolähteen symboli ilmaantuu kuvaruutuun.
Paluu edelliselle kanavalle
Paina painiketta palauttaaksesi viimeksi valittu kanava (joka oli aikaisemmin kuvaruudussa vähintään 5:n
MENU
PROGR
RM-887
sekunnin ajan)
Valikkojärjestelmän aktivointi
Paina painiketta saadaksesi valikon
kuvaruutuun. Paina uudestaan poistaaksesi sen ja jotta tavallinen tv-toiminta palautuu.
Teksti-tv:n valinta
Paina painiketta teksti-tv:n toiminnon alkamiseksi.
Kuvan koon valinta
Paina toistuvasti muuttaaksesi kuvan kokoa. Yksityiskohtaisempia ohjeita luvussa Automaattinen kuvasuhde sivulla 15.
Tätä painiketta voi käyttää vain teksti-tv:n toiminnan aikana.
Kanavien valinta
Paina painiketta kun haluat valita seuraavan tai edellisen kanavan.
FI
Kaikkia värillisiä painikkeita käytetään niin television toimintoja varten, kuin teksti-tv:n katselussa. Tarkempaa tietoa varten lue tämän ohjekirjan luku “Teksti-tv”.
Yleiskuvaus
5
Page 66
Television painikkeiden yleiskuvaus
Ä
Paina merkkiä
, joka on siinä levyssä, minkä alla liittimet ovat
Painike, jolla valitset sisääntulolähteen
Videon sisääntulo
Painikkeet, joilla valitset seuraavan tai edellisen ohjelman (valitsevat television lähetysasemia)
änen voimakkuuden säätöpainikkeet
Painike, jolla televisio palautuu valmiustilasta tavalliseen toimintaan
S Nauhoittimen sisääntulo
Korvakuulokkeiden sisääntulo
On / off –
kytkin
Valmiustilan ilmaisin
Paristojen asennus kaukosäätimeen
Tarkasta, että asetat paristot siten, että niiden magneettiset päät (miinus ja plus) vastaavat
!
kaukosäätimen sisälle merkittyá kuviota.
Suojele luonnon puhtautta ja vie käytetyt paristot niille tarkoitettuun poistolaatikkoon.
Antennin ja videon kytkentä
Liitosjohdot eivät kuulu varusteisiin.
tai
Audion sisääntulot
Videonauhuri
Tarkempaa tietoa videon liittämistä varten, lue tämän
!
ohjekirjan luku “Lisälaitteiden kytkentä”.
Yleiskuvaus - Asennus
6
Euroliittimen liitäntä on valinnanvarainen.
Page 67
Television päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen
Kun käynnistät television ensimmäisen kerran, kuvaruutuun ilmaantuu peräkkäin valikoita, joiden avulla voit: 1) valita valikoiden kielen, 2) valita sen maan, missä haluat käyttää laitetta, 3) kuvan kallistumisen säätö, 4) etsiä ja tallentaa automaattisesti kaikki saatavilla olevat kanavat (television lähetysasemat) ja 5) muuttaa sen järjestyksen missä kanavat (television lähetysasemat) ilmaantuvat kuvaruutuun. Jos kuitenkin myöhemmin haluat vaihtaa jotakin säätöä, voit tehdä sen valitsemalla haluamasi valikon (valikossa Perusasetukset) tai painaen painiketta , joka on television uudestaan käynnistyspainike.
1 Kytke television pistoke sähköverkon pistorasiaan (220-240V
AC vaihtovirta, 50Hz). Paina on/off etuosassa sen käynnistämiseksi. Kun painat ensimmäistä kertaa tätä painiketta, ilmaantuu kuvaruutuun automaattisesti Language (Kieli).
kytkintä television
2 Paina kaukosäätimen painiketta tai valitaksesi kielen ja
sitten paina OK painiketta vahvistaaksesi valintasi. Tämän jälkeen kaikki valikot ilmaantuvat valitulla kielellä.
3 Kuvaruutuun ilmaantuu automaattisesti valikko Maa. Paina
painiketta tai valitaksesi sen maan, missä haluat käyttää televisiota ja sitten paina OK painiketta vahvistaaksesi valintasi.
Jos listassa ei ole sitä maata, missä haluat käyttää
televisiota, valitse “-“ jonkin maan sijasta.
4 Johtuen maapallon magnetismista, voi kuva näkyä
kallistuneena. Valikon Kuvan suoristus avulla voit säätää kuvaa, siinä tapauksessa.
a) Jos se ei ole tarpellista, paina tai valitaksesi Älä
suorista ja paina OK.
b) Jos se on tarpeellista, paina tai valitaksesi Suorista
nyt ja paina OK. Sitten säädä kuvan kallistuminen
säätövälillä –5 ja +5 painaen tai . Lopuksi paina OK sen tallentamiseksi muistiin.
Language
i
v
Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano
V
i
Select Language:
Maa
i
v
Sverige Norge
­Italia Deutschland Österreich
i
V
Valitse maa:
Jos kuva on kallellaan
valitse kuvan suoristus.
Älä suorista Suorista nyt
K
OK
FI
K
OK
K
OK
jatkuu...
Ensimmäinen päällekytkentä
7
Page 68
5 Valikko Automaattinen viritys ilmaantuu kuvaruutuun.
Paina OK painiketta valitaksesi Kyllä.
Haluatko aloittaa
automaattisen virityksen?
Kyllä
Ei
K
OK
6 Televisio alkaa automaattisesti kaikkien saatavilla olevien
kanavien (television lähetysasemat) virittämisen ja tallentamisen muistiin.
Tämä toiminto voi kestää muutaman minuutin ajan.
!
Odota rauhassa, äläkä paina mitään painiketta kunnes virittämisprosessi on loppunut, tai muuten se jää keskeneräiseksi.
Jos televisio ei ole löytänyt mitään kanavaa (television
!
lähetysasemaa) television automaattisen virittämisen aikana, ilmaantuu kuvaruutuun viesti, jossa pyydetään antennin liittämistä. Liitä antenni seuraten tämän ohjekirjan sivun numero 6:n ohjeita ja paina OK. Automaattinen virittämistoiminto alkaa uudestaan.
7 Kun televisio on virittänyt ja tallentanut kaikki kanavat
(television lähetysasemat), ilmaantuu kuvaruutuun automaattisesti valikko Ohjelmien vaihto, jotta voit vaihtaa sen järjestyksen, missä kanavat ilmaantuvat kuvaruutuun.
a) Jos et halua vaihtaa kanavien järjestystä, siirry suoraan
kohtaan 8.
b) Jos haluat vaihtaa kanavien järjestyksen:
1 Paina painiketta tai valitaksesi kanavaa
vastaavan ohjelmanumeron (television lähetysasema), jonka asemaa haluat vaihtaa ja sitten paina .
2 Paina tai valitaksesi sen uuden
ohjelmanumeron, minne haluat tallentaa valitun kanavan (television lähetysasema) ja sitten paina .
3 Toista kohdat b)1 ja b)2 jos haluat vaihtaa muiden
kanavien paikkaa.
Automaattinen viritys
Ohjelma: Kanava:
Hakee...
Kanavia ei löydy.
Tarkista antenniliitäntä
Vahvista
Ohjelmien vaihto
Ohjelma: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58
Valitse kanava:
MENU
Poistu:
Ohjelmien vaihto
Ohjelma: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27
Uusi asemamuisti: Poistu:
MENU
01 C21
OK
OK
OK
K
K
K
K
8 Paina MENU painiketta, jotta television tavallinen toiminta
palautuu.
Televisio on toimintavalmis.
Ensimmäinen päällekytkentä
8
MENU
Page 69
Valikkojärjestelmän käyttöohjeet ja toiminta
Tämä televisio käyttää kuvaruudussa valikkojärjestelmää, jonka avulla voit suorittaa erilaisia
toimintoja. Käytä kaukosäätimen seuraavia painikkeita, kun haluat siirtyä
valikosta toiseen:
1 Paina MENU painiketta, jotta valikoiden ensimmäinen aste ilmaantuu
kuvaruutuun.
2 • Korostaaksesi haluttua valikkoa tai valintaa paina tai .
Valitaksesi valikon tai valinnan toiminnon paina .
Palataksesi edelliseen valikkoon tai valintaan paina
.
Muuttaaksesi valitun valinnan säätöjä paina / / tai .
Vahvistaaksesi tai tallentaaksesi muistiin valintasi paina OK.
3 Paina MENU painiketta, jotta television tavallinen toiminta palautuu.
Valikko-opas
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy
OK
Palautus
KUVASÄÄDÖT
Kuvasäädöt valikon avulla voit muuttaa kuvasäätöjä.
Tätä varten, kun olet valinnut sen kuvan
OK
ominaisuuden, jota haluat muuttaa paina . Sitten paina useita kertoja / / tai muuttaaksesi säätöä ja lopulta paina OK, jotta se tallentuu muistiin. Tämän valikon avulla voit myös muuttaa kuvatilaa, sen ohjelman mukaan mitä katsot:
Omat (omia säätöjä varten). Live (suoria ohjelmia ja DVD:tä varten ja
digitaalisia vastaanottimia varten
televisioon liitettynä).
Elokuva (elokuvia varten).
MENU
K
MENU
FI
Kirkkaus, Värikylläisyys ja Terävyys ovat ominaisuuksia joita voi muuttaa vain, jos olet olet ensin valinnut kuvatilan “Omat”.
Värisävy ominaisuuttaa voi käyttää vain värisysteemissä NTSC (esim. amerikkalaiset videokasetit).
Jotta televisiokuvan tehdasasetukset palautuvat, valitse Palautus y paina OK.
jatkuu...
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
9
Page 70
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Äänisäädöt
Säädöt: Omat Diskantti Basso Tasapaino Palautus Kaksiääni: Mono Tarkennetut säädöt
OK
Äänisäädöt
Säädöt: Omat Diskantti Basso Tasapaino Palautus Kaksiääni: Mono
OK
Tarkennetut säädöt
Tässä valikossa on kaksi alivalikkoa:
ÄÄNISÄÄDÖT
Valikon “Äänisäädöt avulla voit muuttaa äänisäätöjä.
Sitä varten: kun olet valinnut sen saädön, jota haluat muuttaa, paina . Sitten paina useita kertoja
/ / tai muuttaksesi säätöä ja lopulta
paina OK sen tallentamiseksi muistiin.
OK
Säädöt Omat (omia säätöjä varten).
Rock Pop Jazz
Tarkennetut säädöt
Ääni tehosteet: Ei: Normaali.
Spatial: Erikoissäätöefektejä varten.
Autom. tasosäätö:Ei: Voimakkuus vaihtelee lähetysaseman
signaalista riippuen.
On: Voimakkuus pysyy samana
lähtysaseman signaalista riippumatta (esim. mainosten aikana).
TV kaiutin: Ei: Ääni tulee television takaosan audio
ulostuloon liitetystä ulkokaiuttimesta.
On: Ääni tulee television kaiuttimista.
Diskantti ja Basso voit säätää vain,. jos olet ensin valinnut Äänitila valikossa valikon ”Omat” .
Tehdasasetusten palauttamiseksi valitse Palautus ja paina OK.
Kaksikielisissä lähetyksissä valitse Kaksiääni ja ensimmäisen kanavan ääntä varten säädä se
A :ksi, ja toisen kanavan ääntä varten säädä se B :ksi, tai Mono monokanavaa varten, jos se on
käytettävissä. Jos lähetys on stereomuodossa, voi valita joko Stereo tai Mono.
10 Kuvaruudun valikkojärjestelmä
jatkuu...
Page 71
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
OK
UNIAJASTIN
Valikkoon Ajastin sisältyvä valinta Uniajastin, suo mahdollisuuden valita sen
ajanjakson, minkä jälkeen televisio siirtyy automaattisesti valmiustilaan.
Ajastin
Uniajastin:
Ajastin
Ei
Uniajastin:
Määritelläksesi sen: kun olet tehnyt valintasi, paina . Sitten paina tai valitaksesi
Ei
halutun ajanjakson (korkeintaan 4 tuntia) ja lopulta paina OK sen tallentamiseksi muistiin.
OK
OK
Jos haluat nähdä jäljellä olevan katseluajan, kun katsot televisiota, paina painiketta .
Minuuttia ennen valmiustilaan siirtymistä tv-ruutuun ilmaantuu jäljellä oleva katseluaika.
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys
OK
OK
OK
Muut asetukset
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
KIELI/MAA
Valikkoon Perusasetukset sisältyvä valinta Kieli/ Maa, suo mahdollisuuden valita sen kielen, jolla haluat valikoiden ilmaantuvan kuvaruutuun. Sen avulla voit myös valita sen maan, missä haluat käyttää televisiota.
Valintaasi varten: kun olet tehnyt valintasi, paina
ja sitten seuraa luvun “Television
päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen, kohtien 2 ja 3 ohjeita.
OK
AUTOMAATTINEN VIRITYS
Valikkoon Perusasetukset sisältyvä valinta
Automaattinen viritys, suo mahdollisuuden että
televisio hakee ja tallentaa kaikki saatavilla olevat kanavat (television lähetysasemat).
Sitä varten: kun olet tehnyt valintasi paina ja sitten seuraa luvun “Television päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen” kohtien 5 ja 6 ohjeita.
OK
FI
jatkuu...
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
11
Page 72
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys
OK
Muut asetukset
OHJELMIEN VAIHTO
Valikkoon Perusasetukset sisältyvä valinta Ohjelmien vaihto, suo mahdollisuuden vaihtaa sitä
järjestystä, missä kanavat (television lähetysasemat) ovat televisiossa.
Vaihtaaksesi sitä: kun olet tehnyt valintasi paina ja sitten seuraa luvun “Television päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen”, kohdan 7 b) ohjeita.
OK
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
KANAVIEN NIMI
Valitsemalla ensin valikon Perusasetukset ja sitten Kanavan nimi, voit nimetä kanavan, käyttäen enintään viittä merkkiä.
OK
Sitä varten: 1 Kun sinulla on oikea valikko kuvaruudussa,
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys
OK
Muut asetukset
paina , ja sitten paina tai valitaksesi sen kanavan, minkä haluat nimetä.
2 Paina . Kun sarakkeen Nimi ensimmäinen
kohta korostuu, paina tai valitaksesi y hden
OK
kirjaimen, yhden numeron tai “-“ tyhjää väliä varten, ja siten paina vahvistaaksesi merkin. Valitse muut neljä merkkiä samalla tavalla. Lopuksi paina OK sen tallentamiseksi muistiin.
AV ESIVALINTA
Valitsemalla ensin valikon Perusasetukset ja sitten AV esivalinta voit nimetä tähän televisioon liitetyn lisälaitteen.
OK
Sitä varten: 1 Kun sinulla on oikea valikko kuvaruudussa,
paina ja sitten paina tai valitaksesi sen
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys
OK
Muut asetukset
sisääntulolähteen, jonka haluat nimetä (AV1 ja AV2 lisälaitteita varten, jotka on liitetty television
takaosassa oleviin Euroliittimiin ja AV3 television etuosassa olevia liittimiä varten). Sitten paina .
OK
2 Sarakkeeseen “Nimi ilmaantuu automaattisesti
esivalittuja nimikkeitä.:
a) Jos haluat käyttää jotakin näistä esivalituista
nimikkeistä (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO tai SAT), paina tai valitaksesi yksi niistä, ja lopuksi paina OK sen vahvistamiseksi muistiin.
b) Jos haluat käyttää omaa nimikettä, valitse
Muuta ja paina . Kun ensimmäinen kohta
on korostunut, paina tai valitaksesi yhden kirjaimen, yhden numeron, tai “-“ tyhjää väliä varten ja sitten paina vahvistaaksesi merkin. Valitse muut neljä merkkiä samalla tavalla ja lopuksi paina OK muistiin tallentamiseksi.
12
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
jatkuu...
Page 73
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys
OK
Muut asetukset
MANUAALINEN VIRITYS
Valikkoon Perusasetukset sisältyvä valinta Manuaalinen viritys, suo mahdollisuuden:
a) Virittää ja asettaa kanavat (television
lähetysasemat) tai videon sisääntulolähteen yksitellen haluamaasi järjestykseen. Sitä varten:
1 Kun olet valinnut “Manuaalinen Viritys,
paina . Kun valinta Ohjelma on
OK
korostettu, paina ja sitten paina tai valitaksesi sen ohjelmanumeron (aseman), johon haluat virittää television lähetysaseman tai videokanavan (suosittelemme, että valitset videokanavalle ohjelmanumeron “0”). Paina .
2 Seuraava valikko ilmaantuu kuvaruutuun,
riippuen siitä maasta, jonka olet valinnut valikossa Kieli/Maa”.
Kun olet valinnut valikon Järjestelmä, paina . Sitten paina tai valitaksesi television lähetysjärjestelmän, joka on B/G L änsi-Euroopan maita varten ja D/K Itä-Euroopan maita varten. Paina .
3 Kun olet valinnut Kanava, paina ja sitten
paina tai valitaksesi kanavatyypin, (Con tavallista kanavaa varten ja S on kaapelikanavaa varten). Paina . Sitten paina numeronäppäimiä asettaaksesi suoraan television lähetysaseman kanavan numeron tai videokanavan signaalin. Jos et tiedä kanavan numeroa, paina tai hakeaksesi sen. Kun olet löytänyt sen kanavan, jonka haluat tallentaa muistiin, paina kaksi kertaa OK.
Toista kaikki nämä kohdat, kun haluat virittäa ja tallentaa muistiin muita kanavia.
FI
b) Voit asettaa kanavalle nimen, joka koostuu
viidestä merkistä. Sitä varten: kun valinta Ohjelma on korostettu,
paina PROG + tai – kunnes kuvaruutuun ilmaantuu se ohjelmanumero, jonka haluat nimetä. Kun se ilmaantuu, valitse Nimi ja sitten paina . Paina tai , valitaksesi yksi kirjain, numero tai “-“, joka vastaa tyhjää väliä ja paina vahvistaaksesi se merkki. Valitse muut neljä merkkiä samalla tavalla. Kun olet valinnut kaikki viisi merkkiä, paina kaksi kertaa OK, sen muistiin tallentamiseksi.
jatkuu...
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
13
Page 74
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys
OK
Muut asetukset
c) Vaikka kanavien automaattinen
hienoviritystoiminto (AFT) on aina aktivoidussa muodossa, voit myös suorittaa käsin television hienovirityksen, jotta kuvan vastaanotto on parempi, jos se tarvitsee korjausta.
Sitä varten: kun katsot kanavaa (television lähetysasemaa) jonka haluat virittää manuaalisesti, valitse ensin AFT ja sitten paina
. Paina tai säätääksesi kanavan
taajuusasteen välillä -15 ja +15. Lopulta paina kaksi kertaa OK sen tallentamiseksi muistiin.
OK
d) Voit ohittaa ne ohjelmanumerot, joita et halua
katsoa, kun valitset kanavia käyttäen PROG +/­näppäimiä.
Sitä varten: kun valinta Ohjelma on korostettu, paina PROG + tai – kunneskuvaruutuun ilmaantuu sen ohjelman numero, jonka haluat ohittaa. Kun se ilmaantuu, valitse Ohita ja sitten paina . Paina tai valitaksesi Kyllä ja lopulta paina kaksi kertaa OK sen muistiin tallentamiksesi.
Jos myöhemmin haluat peruuttaa tämän toiminnon, valitse ensin valikko Ohjelma, sitten Ohita ja valitse “Ei”, sen sijaan että valitsisit Kyllä”.
e) Tämän valinnan avullla voit nähdä ja nauhoittaa
koodatun kanavaohjelman, kun käytät Euroliittimeen kun käytät Euroliittimeen liitettyä nauhoitinta.
Sitä varten: valitse valikko Dekooderi ja paina
. Sitten paina tai valitaksesi On.
Lopuksi paina OK kaksi kertaa sen tallentamiseksi muistiin.
Jos myöhemmin haluat peruuttaa tämän toiminnon,valitse uudestaan “Ei”sen sijaan että valitsisit “On”.
i2/ liitettyä dekooderia, tai
Seuraava valikko ilmaantuu kuvaruutuun, riippuen siitä maasta, jonka olet valinnut valikossa Kieli/Maa”.
S
14
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
jatkuu...
Page 75
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
OK
Muut asetukset
Autom. kuvasuhde Kohinanvaimennus: AV2 ulostulo: Vaakakeskitys RGB: Kuvan Suoristus:
OK
Siitä huolimatta oletko valinnut “On tai Ei” “Autom. kuvasuhde valikossa, voit aina muuttaa
kuvan kehysmallia painamalla toistuvasti näppäintä kaukosäätimessa. Voit valita seuraavista
malleista:
14:9: Kuva kokojen 4:3 y 16:9 välillä.
AUTOMAATTINEN KUVASUHDE
Autom. kuvasuhde valinta Muut asetukset valikossa antaa television vaihtaa automattisesti kuvan kehysmallia.
Tee näin: valinnan tehtyäsi, paina . Tämän jälkeen, paina tai alitaksesi On (jos haluat
On Auto
että televisio vaihtaa automaattisesti kuvan kokoa
TV 0 0
lähetinaseman signaalin mukaan) tai Ei (jos haluat säilyttää kuvan koon valintasi mukaan). Lopulta
OK
siirrä muistiin painamalla OK.
Zoom: Vaakasuora kuvakehys videota varten.
Laaja: 16:9 lähetyksille.
Smart: Vaakasuora kuvaruutujäljittely 4:3 lähetyksille.
4:3: Tavallinen kuvan koko. Kuva näkyy
kokonaisuudessaan.
Malleissa “Smart”, “Zoom” ja “14:9”, kuvaruudun ylä- ja alareunasta
jää osa pois. Säädä kuvan asema ruudulla painamalla tai (esim.
tekstityksen lukemista varten).
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
OK
KOHINANVAIMENNUS
Kun valitset valikon Muut asetukset ja siinä valikon Kohinanvaimennus, voit vähentää automaattisesti kuvan häiritsevää meteliä, kun televisio vastaanottaa liian heikkoja lähetysaseman signaaleja.
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
OK
Muut asetukset
Autom. kuvasuhde Kohinanvaimennus: AV2 ulostulo: Vaakakeskitys RGB: Kuvan Suoristus:
On Auto
Sitä varten: kun olet tehnyt valintasi paina .
TV 0
Sitten paina tai valitaksesi Auto ja lopulta
0
paina OK, sen tallentamiseksi muistiin.
OK
Jos myöhemmin haluat peruuttaa tämän toiminnon, valitse ensin valikko Lisäominaisuudet, sitten Kohinanvaimennus ja valitse “Ei” , sen sijaan että valitsisit Auto”.
14:9
Zoom
Laaja
Smart
FI
4:3
jatkuu...
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
15
Page 76
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
Jos valitset “AUTO”, ulostulosignaali on aina se sama, joka ilmaantuu television kuvaruutuun.
!
OK
Muut asetukset
Autom. kuvasuhde Kohinanvaimennus: AV2 ulostulo: Vaakakeskitys RGB: Kuvan Suoristus:
OK
AV2 ULOSTULO
Kun valitset ensin valikon Muut asetukset ja sitten AV2 ulostulo, voit valita sen Euroliittimen
i2/r ulostulolähteen, mistä lähtien ja tämän
Euroliittimen kautta voit nauhoittaa kaikki signaalit, jotka tulevat televisiosta tai muusta lisälaitteesta, joka on liitetty Euroliittmeen television etuliittimiin 3 ja 3.
On Auto TV 0 0
OK
Jos nauhoittimessasi on Smartlink kommunikointiväylä televisioon, ei tämä ohjelmointi ole tarpeellinen.
Sitä varten : kun kuvaruudussa on oikea valikko, paina . Sitten paina tai valitaksesi halutun ulostulosignaalin TV, AV1, AV3, YC3 tai AUTO.
i1/ tai
Jos olet liittänyt dekooderin Euroliittimeen
!
on liitetty tähän Euroliittimeen, muista valita uudestaan “AUTO” tai “TV” , ja sitten AV2 ulostulo,
i2/r tai liittänyt dekooderin nauhoittimeen, joka
jotta dekooderi toimii tarvittavalla tavalla.
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
OK
Muut asetukset
Autom. kuvasuhde Kohinanvaimennus: AV2 ulostulo: Vaakakeskitys RGB: Kuvan Suoristus:
OK
OK
OK
Muut asetukset
Autom. kuvasuhde Kohinanvaimennus: AV2 ulostulo: Vaakakeskitys RGB: Kuvan Suoristus:
VAAKAKESKITYS RGB
Kun liität RGB signaalilähteen, kuten “PlayStation” , voi mahdollisesti olla tarpeellista säätää kuvan vaakakeskitystä. Tässä tapauksessa, voit säätää sitä valiten ensin valikon Muut asetukset ja sitten Vaakakeskitys RGB.
On
Sitä varten: samalla kun katsot RGB tulosignaalia,
Auto TV
valitse Vaakakeskitys RGB ja paina . Sitten
0 0
paina tai , jotta voit säätää kuvan keskustan
OK
asteikon -10 ja +10 mukaan. Lopulta paina OK sen tallentamiseksi muistiin.
KUVAN SUORISTUS
Johtuen maapallon magnetismista, voi kuva näkyä kallistuneena. Tässä tapauksessa voit säätää kuvaa valitsemalla ensin valikon Muut asetukset ja sitten Kuvan suoristus
Sitä varten: kun olet tehnyt valintasi, paina
On
Sitten paina tai säätääksesi kuvan
Auto TV 0
kallistumisen asteikon –5 ja +5 mukaan.
0
Lopulta paina OK sen tallentamiseksi muistiin.
OK
.
16
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
Page 77
Teksti-tv
Teksti-tv on tietopalvelu, jota tarjoavat suurin osa televisioasemista. Teksti-tv: palvelun
sisällysluettelon sivu (yleensä sivu nr. 100) tarjoaa tietoa miten käyttää tätä palvelua. Teksti-tv:tä käytetään kaukosäätimen painikkeilla, kuten seuraavasti kerrotaan.
Käytä televisiokanavaa, jonka lähetyssignaali saapuu voimakkaana, jotta teksti-tv:n vastaanottoon
!
ei tule virheitä.
EnTeksti-tv:n käynnistys:
Kun olet valinnut sen kanavan (television lähetysaseman), jonka teksti-tv lähetystä
haluat katsoa, paina .
Teksti-tv sivun valinta:
Syötä haluamasi sivunumero painamalla kaukosäätimen numeronäppäimillä kolme numeroa.
Jos erehdyt, syötä mitkä tahansa kolme numeroa ja sitten uudestaan oikea sivunumero.
• Jos sivujen laskin ei pysähdy, syy on että haluttu sivu ei ole käytettävissä. Tässä tapauksessa syötä
uusi sivunumero.
Seuraavalle tai edelliselle sivulle siirtyminen:
Paina PROG + ( ) tai PROG - ( ).
Teksti-tv:n ja tv-kuvan yhdistäminen:
Samalla kun katsot teksti-tv lähetystä, paina . Paina uudestaan poistaaksesi teksti-tv
toiminto.
Sivun pysäytys:
Joihinkin teksti-tv sivuihin kuuluu alasivuja, jotka etenevät automaattisesti. Pysäyttääksesi
jonkin alasivun, paina / .
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme News
News
News
News
News
News
News
News Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153 101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
FI
Piilotetun tiedon kutsuminen (esim.: vastaus kilpailukysymykseen:
Paina / . Paina uudestaan tiedon piilottamiseksi.
Teksti-tv:n poisto:
Paina .
Fastext
Fastext palvelun avulla saat teksti-tv:n sivuja suoraan kuvaruutuun vain painamalla yhtä painiketta. Kun katsot teksti-tv lähetystä ja siinä tapauksessa että Fastext lähetys toimii, ilmaantuu sivun
alareunaan värikoodattu valikko, jonka avulla saat kuvaruutuun suoraan jonkun sivun. Sitä varten paina kaukosäätimen vastaavaa värillistä painiketta (punainen, vihreä, keltainen tai sininen).
Teksti-tv
17
Page 78
Lisälaitteiden kytkentä
On mahdollista kytkeä televisioon monia lisälaitteita, kuten seuraavasti näkyy.
(Liitosjohdot eivät kuulu varusteisiin).
S VHS/Hi8/DVC videokamera
A
C
Kuulokkeet liitettäessä televisiovastaanottimen kaiuttimet kykeytyvät irti automaattisesti.
Kuvan vääristymän välttämiseksi varmista, ettet kytke lisälaitteita samanaikaisesti liittimiin A ja
!
B.
8mm/Hi8/DVC videokamera
B
F
D
Videonauhuri
VCRDVD
Hi-fi
E
* PlayStation on Sony Computer Entertainment,
Inc yhtiön tuote.
* PlayStation on Sony Computer Entertainment,
Inc:n yhtiön rekisteröity merkki.
DVD
PlayStation*
Dekoderi
Videon kytkentä:
Videon kytkemistä varten, lue luku Antennin ja videon kytkentä”. Suosittelemme että kytket videon käyttämällä Euroliitin kaapelia. Jos et käytä tätä kaapelia, täytyy virittää videosignaalin kanava manuaalisesti, valikon Manuaalinen Viritys mukaan, (sitä varten lue sivun nr. 13, kohta a). Lue myös videosi ohjekirja, jotta löydät videosignaalin kanavan.
Nauhoittimen liitäntä, jossa on kommunikointiväylä Smartlink:
Smartlink on kommunikointiväylä television ja nauhoittimen välillä, jonka avulla määrättyä tietoa siirtyy suoraan laitteesta toiseen. Jos haluat lisätietoa koskien Smartlink kommunikointiväylää, hae tieto nauhoittimesi mukana tulleesta ohjekirjasta. Jos käytät nauhoitinta, jossa on Smartlink kommunikointiväylä, käytä Euroliitin liitosjohtoa ja liitä se Euroliittimeen
i2/r F.
Dekoderi
Jos Euroliittimeen i2/r on liitetty dekooderi tai nauhoitin :
Valitse ensin valikko “Perusasetukset” ja sitten valinta Manuaalinen Viritys ja seuraavaksi valinta Dekooderi**, ja sitten valitse “On” (käyttäen tai ) jokaisen koodatun kanavan kohdalla.
**Seuraava valikko ilmaantuu kuvaruutuun, riippuen siitä maasta, jonka olet valinnut valikossa “Kieli/Maa”.
18
Lisätietoa
jatkuu...
Page 79
Lisäaudiolaitteen liitäntä:
Jos haluat kuunnella television ääntä musiikkikauttimien kautta, liitä laite audion E ulostuloon ja valikkojärjestelmän avulla valitse “Äänisäädöt. Sitten valitse Tarkennetut säädöt ja valitse ensin TV kaiutin ja sitten Ei.
Lisäkaiuttimien voimaa voit säätää television kaukosäätimen äänen voimakkuuden säätöpainikkeiden avulla. Voit myös säätää äänen korkeuden ja mataluuden tasoa käyttämällä valikkoa “Äänisäädöt.
Lisälaitteiden käyttö
1 Kytke lisälaite television oikeaan liittimeen, kuten edellä on esitetty. 2 Käynnistä kytketty lisälaite. 3 Jotta näet lisälaitteen tuottaman kuvan, paina useita kertoja painiketta, kunnes
kuvaruutuun ilmaantuu tarvittava tulosymboli.
Symboli Tulosignaalit
1 Audio/video tulosignaali Euroliittimen D kautta.
on kytketty RGB tulo.
RGB tulosignaali Euroliittimen D kautta. Tämä symboli ilmaantuu vain jos
2 Audio/nauhoitin sisääntulosignaali Euroliittimen F kautta.
S
2 S Nauhoittimen sisääntulosignaali Euroliittimen F kautta.
kautta.
3 Videon tulosignaali RCA liittimen B kautta ja audion tulosignaali C
S
3 S nauhoittimen sisääntulosignaali S Vídeo A liittimen kautta ja audiosignaalin
sisääntulo C kautta.
4 Jotta television tavallinen toiminta palautuu, paina kaukosäätimen painiketta.
Mono-laitteiden liitåntå
Kytke RCA-liitin L/G/S/I - liittimeen tv:n etupaneelissa ja valitse 3 tai 3 audio/video tulosignaali edellä sivun yläosassa mainitulla tavalla.
Sen jälkeen valitse “Kaksiääni”“A” “Äänisäädot” I kohdan ohjeiden mukaan (kts. symbolitaulukko ko. sivun alaosassa).
S
Lisätietoa
FI
19
Page 80
Tekniset tiedot
TV-järjestelmä:
Itä-Euroopan maita varten, riippuen maasta, jonka olet valinnut: B/G/H, D/K
Värijärjestelmä:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (vain videon sisääntulo)
Viritystaajuus:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Kuvaputki:
FD Trinitron Litteä Putki WIDE 28 tuumaa (noin 71 cm vinohalkaisija).
Takana olevat liittymät:
i1/ 21-napainen Euroliitin (CENELEC
normi) audio/vídeo sisääntulot mukana, RGB sisääntulo, TV:n audio/vídeo ulostulo.
i2/r 21 napainen Euroliitin
(SMARTLINK)
(CENELEC normi), missä mukana
audio/nauhoitin sisääntulo, S nauhoittimen sisääntulo , valittava audion / nauhoittimen ulostulo ja Smartlink kommunikointiväylä.
Audio ulostulot (vasen/oikea) –
RCA liittimet
Äänen lähtöteho:
2 x 14 W (musiikin voimakkuus) 2 x 7 W (RMS)
Woofer:
20 W (musiikin voimakkuus) 10 W (RMS)
Virrankulutus:
90 W
Virrankulutus valmiustilassa:
0.54 W
Mitat (l x k x s):
Noin 796 x 518 x 522 mm.
Paino:
Noin 44.5 Kg.
Vakiovarusteet:
1 kaukosäädin, RM-887 malli. 2 paristoa, IEC normin mukaan.
Muita ominaisuuksia:
Teksti-tv, Fastext, TOPtext.
Uniajastin.
Smartlink (suora
kommunikointiväylä television ja
yhteensopivan videolaitteen välillä. Jos haluat lisää tietoaSmartlink­järjestelmästä lue videolaitteesi käyttöohjekirja).
Television toimintajärjestelmän automaattinen etsintä.
Kuvan koon automaattinen säätö.
Edessä olevat liittymät:
r3 S Nauhoitin sisääntulo 4 napainen DIN
t3 videon sisääntulo – RCA liitin o3 audio sisääntulo – RCA liittimet
korvakuulokkeiden liitäntä
Malli ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
Lisätietoa
20
Page 81
Vianetsintä
Tässä muutamia ratkaisumalleja mahdollisiin kuvaan tai ääneen liittyviin ongelmiin.
Vika
Ei kuvaa (musta kuvaruutu), eikä ääntä.
Huono kuva tai musta kuvaruutu, mutta ääni kuuluu hyvin.
Lisälaitteen kuvaa ei näy, vaikka lisälaite on liitetty television takaosassa olevaan Euroliittimeen.
Hyvä kuva, mutta ei ääntä.
Värilähetyksessä ei näy värejä.
Kuvahäiriöitä, kun vaihdat ohjelmasta toiseen tai kun katsot teksti-tv lähetystä.
Teksti-tv:n sivujen vääriä merkkejä.
Kuva on kallistunut.
Hyvä kuva, mutta häiritseviä sivuääniä.
Dekooderi ei toimi hyvin tai tasaisesti, kun kuvaruudussa on koodattu kanava, joka avataan dekooderin avulla, joka on liitetty Euroliittimeen
Kaukosäädin ei toimi.
Television valmiustilan ilmaisin välkkyy.
i2/r.
Ratkaisu
Tarkista antennin kytkentä.
ynnistä televisio ja paina laitteen etuosassa olevaa
painiketta .
Jos television ilmaisin palaa, paina kaukosäätimen painiketta TV .
Valikkojärjestelmässä valitse ensin Kuvasäädöt ja sitten “Palautus” , jotta tehdasasetukset palautuvat.
Varmista että lisälaite on käynnistetty ja paina useita kertoja kaukosäätimen painiketta , kunnes oikea tulosymboli ilmaantuu kuvaruutuun.
Paina kaukosäätimen painiketta +/- .
• Valitse ensin valikko “Äänisäädöt” ja sitten valinta “TV kaiutin” , missä valinta “On”.
Varmista että kuulokkeet eivät ole kytketty.
Valikkojärjestelmässä valitse ensin Kuvasäädöt ja sitten Palautus , jotta tehdasasetukset palautuvat.
Sammuta kaikki television takaosan 21-napaiseen
Euroliittimeen kytketyt laitteet.
Valikkojärjestelmän avulla valitse Kieli/Maa ja sitten se maa, missä haluat käyttää televisiota.
Valikkojärjestelmässä valitse ensin Muut asetukset ja sitten Kuvan Suoristus ja korjaa kuvan kallistuminen.
Valikkojärjestelmässä valitse ensin Manuaalinen viritys ja sitten AFT ja säädä virittäminen manuaalisesti, jotta kuvan vastaanotto on parempi.
Valikkojärjestelmässä valitse ensin Muut asetukset ja sitten “Kohinanvaimennus” ja sitten valitse “Auto” kuvan kohinan vähenemiseksi.
• Valikkojärjestelmän avulla valitse ensin valikko “Perusasetukset”, seuraavaksi valitse “Muut asetukset” ja sitten valinta “TV “ ja lopulta “AV2 ulostulo”.
Vaihda paristot.
Ota yhteyttä Sony huoltopisteeseen.
FI
Jos ongelmasi ei korjaudu näillä ohjeilla, toimita vastaanotin valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
!
Älä koskaan avaa vastaanottimen koteloa itse.
Lisätietoa
21
Page 82
Page 83
Innledning
Takk for at du valgte denne Sony Flat Skjerm FD Trinitron Farge-TVen.
Les denne bruksanvisningen nøye før du tar dette TV-apparatet i bruk og ta vare på den til fremtidig bruk.
• Symboler som er brukt i denne bruksanvisningen:
Viktig informasjon.
!
Informasjon vedørende funksjon.
1,2... Rekkefølgen for ansvisningene som
du bør følge.
K
Knappene med skygger på fjernkontrollen viser hvilke knapper du skal trykke på for å utføre de forskjellige anvisningene.
Informasjon vedrørende anvisningenes resultat.
Innholdsfortegnelse
Innledning...................................................................................................................................................3
Sikkerhetsregler..........................................................................................................................................4
Generell beskrivelse
Generell beskrivelse av knappene på fjernkontrollen ................................................................................5
Generell beskrivelse av knappene på TVen ..............................................................................................6
Installering
Sette batteriene inn i fjernkontrollen..........................................................................................................6
Koble til antennen og videospilleren ......................................................................................................... 6
Første gangs bruk
Slå på TV-apparatet og automatisk innstilling .........................................................................................7
Menysystem på skjermen
Innføring i- og håndtering av menysystemet..............................................................................................9
Menyveiledning:
Bildejustering.........................................................................................................................................9
Lydjustering..........................................................................................................................................10
Innsovningstimer ..................................................................................................................................11
Språk/Land ...........................................................................................................................................11
Auto Innstilling.....................................................................................................................................11
Programendring....................................................................................................................................12
Program Navn....................................................................................................................................... 12
AV Forvalg ..........................................................................................................................................12
Manuell Innstilling............................................................................................................................... 13
Auto format .......................................................................................................................................... 15
Støy Reduksjon..................................................................................................................................... 15
AV2 Utgang .........................................................................................................................................16
RGB Senter........................................................................................................................................... 16
Bilderotering......................................................................................................................................... 16
Tekst-TV.............................................................................................................................................17
Tilleggsinformasjon
Tilkobling av annet utstyr......................................................................................................................... 18
Bruk av annet utstyr .................................................................................................................................19
Spesifikasjoner .........................................................................................................................................20
Problemløsning......................................................................................................................................... 21
NO
Innholdsfortegnelse
3
Page 84
Sikkerhetsregler
Dette apparatet er kun beregnet brukt på 220-240V AC strømforsyning. Tilslutt ikke for mange apparater på samme nettkontakt, da det kan forårsake brann eller kortslutning.
Åpne ikke bakveggen på TV. Bare kvalifisert personell skal gjøre det.
Ikke tildekk ventilasjonsåpningene på TV. For ventilasjon, la det være minst 10cm luft rundt TV.
For miljø og sikkerhetshensyn, er det anbefalt å slå av TV når det ikke er i bruk. Trekk eventuelt ut støpslet.
For din egen sikkerhet, ikke berør noen del på TV, eller antenneledning under tordenvær.
Plasser aldri TV i varme, fuktige eller spesielt støvete plasser. Ikke plasser TV på steder hvor det er mekaniske vibrasjoner.
Tilslutt aldri noe som kan forårsake brann eller elektrisk sjokk. Søl aldri veske i noen form inn i apparatet. Skulle det komme veske av en eller annen sort inn i settet, bruk ikke TV. Få det sjekket av kvalifisert personell.
For å unngå brann eller støt, utsett ikke TV for regn eller fuktighet.
For å unngå brann, hold brennbare objekter eller åpne flammer (f.eks stearinlys) unna TV.
Rengjør TV med en myk ,lett fuktet klut. Bruk ikke bensin, tynner eller andre kjemikaler for rengjøring av TV. Skrap ikke på TV. Som en sikkerhets foranstaltning, slå av TV før rengjøring.
Plasser TV på stabilt underlag. La ikke barn klatre på det. Plasser ikke TV på siden eller med skjermen opp.
4
Sikkerhetsregler
Trekk ut kontakten ved å trekke i kontakten.Ikke trekk i ledningen.
Trekk ut kontakten før du flytter TV. Unngå ujevne underlag, raske skritt eller stor utvendig kraft. Hvis settet er mistet eller ødelagt, få det øyeblikkelig sjekket av kvalifisert service personell.
Vær forsiktig med å sette tunge ting på TV som kan resultere i skade på apparatet. Vi anbefaler at ledningen vindes opp på ledningsholderen på baksiden av TV.
Tildekk ikke ventilasjonsåpningene med gardiner, aviser eller lignende.
Page 85
Generell beskrivelse av knappene på fjernkontrollen
Slå TVen midlertidig av
Fjerning av lyd
Trykk på denne knappen for å fjerne lyden. Trykk på denne på nytt for å få tilbake lyden.
Vise informasjon på skjermen
Trykk på denne knappen for å få alle anvisningene frem på skjermen. Trykk på den på nytt for å oppheve dette.
Velge kanaler
Trykk på tallknappene for å velge kanal.
For programnummere med to sifre, f.eks.23, trykker du først på -/-- og, deretter, på knappene 2 og 3.
Velge TV-modus Trykk på denne knappen for å ta av tekst-TVen eller video-inngangen.
Velge menyoppføringer
Når MENU er aktivert, bruker du disse knappene for å bevege deg gjennom menysystemet. For ytterli gere detaljer, slår du opp i kapittelet “Innføring i-og håndtering av menysystemet på side 9.
Når MENU ikke er aktivert, trykker du på OK –knappen for å kunne se den generelle listen for de innstilte kanalene. Velg kanal (TV-stasjon) ved å trykke på eller
og, deretter, trykker du på OK –knappen
for å se på den kanalen du har valgt.
Valg av lydmodus Trykk på denne flere ganger for å endre lydmodus.
Velge bilde-modus
Trykk på denne knappen flere ganger for å endre bildemodus.
Justere volumet
Trykk på denne knappen for å justere volumet på TV-apparatet.
Trykk på denne knappen for å slå TVen midlertidig av (indikatøren fo r hvildemodus vil lyse). Trykk på denne en gang til for å slå på TVen fra midlertidig utkobling (standby).
For å spare strøm, anbefaler vi deg å slå TVen helt av når du ikke bruker den.
MENU
PROGR
RM-887
Etter 15 minutter uten TV-signal og uten
!
at du trykker på noen knapp, vil TVen automatisk gå i hvilemodus (standby).
Velge inngangskilde
Trykk på denne knappen flere ganger til symbolet for den inngangskilden du ønsker viser seg på skjermen.
Gå tilbake til forrige kanal
Trykk på denne knappen for å se på den
kanalen du valgte sist (man må ha sett på den forrige kanalen i minst 5 sekunder på forhånd)
Sette i gang menysystemet
Trykk på denne knappen for å se menyen
på skjermen. Trykk en gang til for ta den bort og få tilbake en vanlig TV-skjerm.
Velge Tekst-TV
Trykk på denne knappen for å se på Tekst-
TV.
Velge bildeformat
Trykk på denne flere ganger for å skifte bildeformatet. For ytterligere detaljer, slår du opp i kapittelet Auto format” på side
15.
Denne knappen virker bare i Tekst-TV modus.
Velge kanaler
Trykk på denne for å velge neste
elle forrige kanal.
NO
I tillegg til TV-funksjonene, blir alle knappene med farger også brukt til tekst-TV operasjonene. For ytterligere informasjon, slå opp i kapittelet om "Tekst-TV" i denne bruksanvisningen.
Generell beskrivelse
5
Page 86
Generell beskrivelse av knappene på TVen
A
Knapper for neste og forrige programvalg (de velger TV- stasjoner)
Knapper til volumkontroll
v / på- bryteren
Trykk på merket lokket for å la kontaktene komme til syne.
Hvilemodus (Standby) indikatør
på
Knapp til valg av inngangskilde
Kontakt til video­inngangen
Kontakt til hodetelefon.
Knapp til å sette TVen på igjen
Kontakt til S Video-inngangen
Kontakt til lyd­inngangen
Sette batteriene inn i fjernkontrollen
Sørg for å sette de leverte batteriene inn med polene i riktig stilling.
!
Vis respekt for miljøet og legg de brukte batteriene i en spesiell avfallsbeholder.
Koble til antennen og videospilleren
Tilkoblingsledningene følger ikke med leveringen.
eller
videospiller
For nærmere detaljer om tilkoblingen av videospiller, slår du opp i kapittelet Tilkobling av annet utstyr i denne bruksanvisningen.
6
Generell beskrivelse - Installering
Tilkoblingen gjennom Euro-kontakten er valgfri.
Page 87
Slå på TV-apparatet og automatisk innstilling
Den første gang du slår på TVen, vil noen menysekvenser komme frem på skjermen og gjennom disse kan du: 1) velge menyenes språk, 2) velge landet hvor du ønsker å bruke apparatet, 3) Justere bildets skråning, 4) lete etter og lagre alle de tilgjengelige kanalene (TV-stasjonene) automatisk og
5) endre rekkefølgen disse kanalene (TV-stasjonene) viser seg i på skjermen. Hvis du imidlertid trenger å endre noen av disse justeringene senere, kan du gjøre dette ved å velge den dertil egnede muligheten i (menyen Oppsett) eller ved å trykke på knappen for ny innstilling av TV-apparatet.
1 Du kobler TVen til kontakten (220-240V AC, 50Hz). Trykk så
på av/på-bryteren foran på TVen for å slå den på. Den første gangen du trykker på denne knappen, vil menyen
Language (Språk) vise seg automatisk på skjermen.
2 Trykk på knappen eller på fjernkontrollen for å velge
språk og, deretter, trykker du på OK-knappen for å bekrefte valget. Heretter vil alle menyene komme frem på det språket du har valgt.
3 På skjermen vil menyen Land vise seg automatisk. Trykk
på knappen eller for å velge landet hvor du
ønsker å bruke TVen og, deretter, trykker du på OK- knappen for å bekrefte valget.
Hvis det landet hvor du ønsker å bruke TV-apparatet ikke kommer frem på listen, velger du “-“ i stedet for et land.
4 På grunn av jordmagnetismen, er det mulig at bildet kommer
skrått frem. Menyen Bilderotering lar deg justere bildet på nytt om det skulle være nødvendig.
a) Skulle det ikke være nødvendig, trykker du på eller
for å velge Ikke nødvendig og, deretter, trykker du på knappen OK.
b) Skulle det være nødvendig, trykker du på eller for å
velge Juster nå og, deretter, trykker du på OK -knappen. Deretter korrigerer du bildets skråning gjennom å justere det mellom –5 og +5 ved å trykke på eller . Til slutt trykker du på OK–knappen for lagring.
Language
i
v
Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano
V
ii
Select Language:
Land
i
v
Sverige Norge
­Italia Deutschland Österreich
V
i
Velg land:
Om bildet er skjevt,
juster rotasjonen
Ikke nødvendig
Juster nå
K
OK
K
OK
K
OK
NO
fortsetter...
Første gangs bruk
7
Page 88
5 Menyen Auto innstilling viser seg på skjermen. Trykk på
OK-knappen for å velge Ja.
Vil du starte
automatisk kanalsøk?
Ja
Nei
K
OK
6 TVen begynner å stille inn alle de tilgjengelige kanalene (TV-
stasjonene) og lagrer dem.
Denne prosessen kan ta noen minutter. Vær
!
tålmodig og trykk ikke på noen knapp mens denne innstillingsprosessen varer, i motsatt fall vil den ikke fullføres.
Hvis TV-apparatet ikke har funnet noen kanal (TV-
!
stasjon) etter å ha utført den automatiske innstillingen, vil en beskjed som ber deg om å koble til antennen komme frem på skjermen. Du må vennligst koble den til som anvist på side 6 i denne bruksanvisningen og, deretter, trykker du på OK-knappen. Deretter vil den automatiske innstillingsprosessen gjennopptas.
7 Når TVen har innstilt og lagret alle kanalene (TV-
stasjonene), kommer menyen Programendring automatisk frem på skjermen, slik at du kan endre rekkefølgen som disse kanalene skal vises i på skjermen.
a) Hvis du ikke ønsker å endre kanalenes rekkefølge,
gå til trinn 8.
b) Hvis du ønsker å endre kanalenes rekkefølge:
1 Trykker du på knappen eller for å velge
programnummeret med den kanalen (TV-
stasjonen) som du ønsker å endre posisjon for og,
deretter, trykker du på .
2 Trykker du på eller for å velge det nye
programnummeret hvor du ønsker å lagre den valgte
kanalen (TV-stasjonen) og, deretter, trykker du på .
3 Gjentar du trinnene b)1 og b)2 hvis du ønsker å
endre rekkefølgen for andre TV-kanaler.
Auto innstilling
Program: Kanal:
Søker...
Ingen kanal funnet
Vennligst koble til ant.
Bekreftelse
Programendring
Program: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58
Velg kanal:
MENU
Avslutt:
Programendring
Program: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27
Velg ny posisjon: Avslutt:
MENU
01 C21
OK
OK
OK
K
K
K
8 Trykk på knappen MENU for å gå tilbake til den vanlige TV- skjermen.
TVen er ferdig til bruk.
Første gangs bruk
8
MENU
Page 89
Innføring i- og håndtering av menysystemet
Denne TVen benytter et menysystem på skjermen til å veilede deg i de forskjellige operasjonene. Bruk følgende knapper på fjernkontrollen til å bevege deg gjennom menyene:
1 Trykk på knappen MENU for å vise det første menynivået på skjermen.
2 For å fremheve den menyen eller valgmuligheten du ønsker, trykker du
på eller .
For å komme inn i den menyen eller muligheten du har valgt, trykker du
på .
For å gå tilbake til forrige meny eller valgmulighet, trykker du på
For å endre justeringene for den muligheten du har valgt, trykker du på
//eller.
For å bekrefte eller lagre valget, trykker du på OK-knappen.
3 Trykk på knappen MENU for å gå tilbake til den vanlige TV-skjermen.
Menyveiledning
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse
OK
Tilbakestill
BILDEJUSTERING
Menyen Bildejustering lar deg endre bildejusteringene.
For å utføre dette: etter at du har valgt den
OK
valgmuligheten som du ønsker å endre, trykker du på . Deretter trykker du flere ganger på /
/ eller for å endre justeringen og til slutt trykker du på knappen OK for å lagre den. Denne menyen lar deg også endre bildemodus, alt ettersom hvilken type program du ser på:
Bruker (for det den enkelte bruker
foretrekker).
Live (for tv sendte programmer, DVD og Digital Set Top Box mottakere).
Film (for filmer).
MENU
.
K
MENU
NO
Lysstyrke, Farge og Skarphet kan bare endres hvis du har valgt bildemodus i Bruker”.
Nyanse er bare tilgjengelig for fargesystemet NTSC (f.. eks. video-bånd fra USA).
For å gjenopprette de bildejusteringene TVen ble levert med fra fabrikken, velger du Tilbakestill og trykker så på OK-knappen.
fortsetter...
Menysystem på skjermen
9
Page 90
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Lydjustering
Modus: Bruker Diskant Bass Balanse Tilbakestill To-kanal-lyd: Mono Detalj endring
OK
Lydjustering
Modus: Bruker Diskant Bass Balanse Tilbakestill To-kanal-lyd: Mono
OK
Detalj endring
Denne menyen har to underordnede menyer: Modus Bruker (for det hver og en foretrekker)
Rock Pop Jazz
LYDJUSTERING
Menyen Lydjustering lar deg endre lydjusteringene.
For å utføre dette: Etter at du har valgt den muligheten du ønsker å endre, trykker du på . Deretter, trykker du flere ganger på // eller for å endre justeringen og, til slutt, trykker du på OKknappen for lagring.
OK
Detalj endring
Lyd effekt: Av: Normal.
Spatial: Spesielle akustiske effekter.
Auto volumjust.: Av: Volumet varierer i henhold til
På: Volumet oppretteholdes, uavhengig av
TV høyttaler: Av: Lyden kommer fra en ytre forsterker
På: Lyden kommer fra TV-apparatets
Diskant og Bass kan bare endres, hvis du har valgt Bruker i lyd modus.
For å gjenopprette lydjusteringene fra fabrikken, velger du Tilbakestill og trykker på OK.-knappen.
For tospråklige sendinger, velger du muligheten To-kanal-lyd og justerer den i A for lydkanal 1, i B
for lydkanal 2 eller i Mono for mono-kanal, hvis den er tilgjengelig. Hvis det dreier seg om en stereo­sending, vil du kunne velge mellom Stereo eller mellom Mono.
sendersignalet.
sendersignalet (f.eks. ved reklame).
som er tilkoblet lyd-utgangen bak på TV-apparatet.
høyttalere.
10
Menysystem på skjermen
fortsetter...
Page 91
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Timer
Innsovningsti.:
OK
Timer
Av
Innsovningsti.:
INNSOVNINGSTIMER
Valgmuligheten “Innsovningsti.” i menyen “Timer”, lar deg velge et tidsrom, etter hvilket, TVen automatisk går i hvilemodus (standby).
For å utføre dette: etter at du har valgt mulighet, trykker du på . Deretter trykker du på eller for å velge et tidsrom (maksimum 4 timer)
Av
og til slutt trykker du på OKknappen for lagring.
OK
OK
Hvis du ønsker å se hvor lang tid det er igjen til TVen går i hvilemodus, mens du ser på TVen, trykker du på knappen .
Ett minutt før TVen går i hvilemodus, vil den tiden som står igjen bli markert på skjermen
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
OK
SPRÅK/LAND
Valgmuligheten “Språk/Land” i menyen “Oppsett”, lar deg velge det språket som du ønsker at menyen skal vise seg på, på skjermen. Den lar deg også velge det landet hvor du ønsker å bruke TVen.
For å utføre dette: etter at du har valgt mulighet, trykker du på og, deretter, går du frem som anvist
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling
OK
OK
OK
Detalj innstilling
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling
i kapittelet “Slå på TV-apparatet og automatisk innstilling, trinn 2 og 3.
OK
AUTO INNSTILLING
Valgmuligheten Auto innstilling i menyen Oppsett , gjør det mulig for deg at TVen selv
søker og lagrer alle de tilgjengelige kanalene (TV­stasjonene).
For å utføre dette: etter at du har valgt mulighet, trykker du på og, deretter, går du frem som anvist i kapittelet “Slå på TV- apparatet og automatisk innstilling”, trinn 5 og 6.
OK
NO
fortsetter...
Menysystem på skjermen
11
Page 92
Nivå 1 Nivå 2 Nivå / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling
OK
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling
OK
Detalj innstilling
PROGRAMENDRING
Valgmuligheten Programendring i menyen Oppsett, lar deg endre den rekkefølgen som
kanalene (TV-stasjonene) vises i på skjermen. For å utføre dette: etter at du har valgt mulighet,
trykker du på og, deretter, går du frem som anvist i kapittelet “Slå på TV- apparatet og automatiske innstilling”, trinn 7 b).
OK
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling
PROGRAM NAVN
Valgmuligheten Program navn i menyen Oppsett, lar deg gi et navn på maksimum fem
skrifttegn til en kanal.
OK
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling
OK
Detalj innstilling
For å utføre dette: 1 Etter at du har valgt mulighet, trykker du på
og, deretter, trykker du på eller for å velge det programnummeret som du ønsker å gi et navn.
2 Trykk på . Med det første elementet i spalten
Tekst fremhevet, trykker du på eller for å
OK
velge en bokstav , et nummer eller “-“ til et tomrom og, deretter, trykker du på for å bekrefte dette skrifttegnet. Velg de fire andre skrifttegnene på samme måte. Til slutt trykker du på OK–knappen for lagring.
AV FORVALG
Valgmuligheten “AV forvalg ” i menyen “Oppsett” lar deg gi et navn til et ytre utstyr som er tilkoblet dette TV-apparatet.
OK
For å utføre dette: 1 Etter at du har valgt mulighet, trykker du på
og, deretter, trykker du på eller for å velge
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling
OK
Detalj innstilling
den inngangskilden som du ønsker å navngi (AV1 og AV2 for de valgfrie utstyrene som er tilkoblet Euro-kontaktene bak på TV-apparatet og AV3 for kontaktene på forsiden). Deretter trykker du på
OK
.
2 I spalten “Tekst vil et forhåndsbestemt navn
komme frem :
a) Hvis du ønsker å bruke et av de seks
forhåndsbestemte navnene (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO o SAT), trykker du på eller for å velge ett av dem og, til slutt, trykker du på OK –knappen for lagring.
b) Hvis du ønsker å finne på ditt eget navn, velger
du Endre og trykker så på . Deretter, mens du har det første elementet fremhevet, trykker du på eller for å velge en bokstav, et tall eller “-“ for et tomrom og trykker så på for å bekrefte dette skrifttegnet. Velg de fire andre skrifttegnene på samme måte og, til slutt, trykker du på OKknappen for lagring.
12
Menysystem på skjermen
fortsetter...
Page 93
Nivå 1 Nivå 2 Nivå / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling
OK
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling
OK
Detalj innstilling
MANUELL INNSTILLING
Valgmuligheten Manuell innstilling i menyen Oppsett, lar deg:
a) Stille inn TV-kanalene (TV-stasjonene) eller
en videoinngang, en etter en og i den
programrekkefølgen som du ønsker. For å utføre dette:
1 Etter at du har valgt muligheten “Manuell
Innstilling, trykker du på . Med
valgmuligheten Program fremhevet, trykker du
OK
på og deretter trykker du på eller for å velge det programnummeret (den posisjonen) som du ønsker å stille TV- stasjonen eller videokanalen inn i (for video-kanalen anbefaler vi deg å velge programnummeret “0”). Trykk på .
2 Følgende valgmulighet kommer bare til
syne i henhold til hvilket land du har valgt i menyen Språk/Land.
Etter at du har valgt muligheten System trykk
på , trykker du på eller for å velge TV- systemet B/G for landene i Vest-Europa eller systemet D/K for landene i Øst-Europa. Trykk på .
3 Etter at du har valgt muligheten Kanal, trykker du
på og deretter trykker du på eller for å velge kanaltype (C for jordkanaler eller S for kabelkanaler). Trykk på . Deretter trykker du på tallknappene for å innføre kanalnummeret for TV- stasjonen eller video-kanalens signal, direkte. Hvis du ikke kan kanalens nummer, trykker du på eller for å søke etter dette. Når du så finner den kanalen som du ønsker å lagre, trykker du to ganger på OK-knappen.
Gjenta alle disse trinnene for å stille inn og lagre andre kanaler.
b) Gi et navn på maksimum fem skrifttegn til en
kanal.
For utføre dette: mens muligheten Program
fremheves, trykker du på PROG + eller – til det programnummeret som du ønsker å sette navn på viser seg. Når dette kommer frem på skjermen, velger du muligheten Tekst og, deretter, trykker du på . Trykk på eller for å velge en bokstav, et nummer eller “-“ for et mellomrom og trykk så på for å bekrefte dette skrifttegnet. Velg de andre fire skrifttegnene på samme måte. Når du har valgt alle skrifttegnene, trykker du på OK to ganger for lagring.
NO
fortsetter...
Menysystem på skjermen
13
Page 94
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling
OK
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling
OK
Detalj innstilling
c) Til og med hvis fininnstillingen (AFT) alltid er
aktivert, kan du også justere den manuelt for å få en bedre mottagelse av bildet, hvis dette skulle komme forvridd frem på skjermen.
For å utføre dette: mens du ser på den kanalen (TV­stasjonen) hvor du ønsker å foreta denne fininstillingen, velger du muligheten AFT og, deretter, trykker du på . Trykk så på
for å justere kanalens frekvensnivå mellom -15 y +15. Til slutt trykker du to ganger på knappen OK for lagring.
OK
d) Hoppe over de programnummere som du ikke
ønsker, når du velger disse med knappene PROG +/-.
For å utføre dette: mens du fremhever muligheten Program, trykker du på PROG + eller – til det nummeret som du ønsker å hoppe over kommer frem. Når dette viser seg på skjermen, velger du muligheten Hopp og deretter trykker du på . Trykk så på
eller for å velge Ja og til slutt,
trykker du på knappen OK to ganger for lagring.
Hvis du siden skulle ønske å annullere denne funksjonen, velger du på nytt “Nei” i stedet for Ja.
e) Denne valgmuligheten vil la deg se og spille inn en
kodet kanal, når du bruker en dekoder som er koblet til Euro-kontakten videospiller som er tilkoblet nevnte Euro-kontakt.
Følgende valgmulighet kommer bare til syne i henhold til hvilket land du har valgt i menyen Språk/Land”.
For å utføre dette : velger du valgmuligheten Dekoder og trykker på . Deretter trykker du på eller for å velge På. Til slutt trykker du to ganger på OKknappen for lagring.
Hvis du siden ønsker å annullere denne funksjonen, velger du på nytt “Av” i stedet for “På”.
i2/ eller gjennom en
eller
S
14
Menysystem på skjermen
fortsetter...
Page 95
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling
OK
Detalj innstilling
Auto format Støy Reduksjon: AV2 utgang: RGB Senter: Bilderotering:
OK
Både hvis du har valgt På” som hvis du har valgt Av i valgmuligheten Auto format, kan du alltid endre type bildeformat ved å trykke flere ganger på knappen på fjernkontrollen. Du kan velge mellom følgende format:
14:9: Bildetype mellom formatene 4:3 og 16:9.
AUTO FORMAT
Valgmuligheten Auto format i menyen “Detalj innstilling lar TV-apparatet endre type bildeformat automatisk.
For å utføre dette : Trykker du på etter at du har valgt mulighet. D eretter trykker du på
På Auto
for å velge På (hvis du ønsker at TV-apparatet skal
TV 0 0
endre bildeformat automatisk i henhold til sendersignalet ) eller du velger Av (hvis du ønsker å
OK
beholde det bildeformatet du foretrekker). Til slutt trykker du på OKknappen for lagring.
eller
Zoom: Horisontal skjermformat for video-filmer.
Wide: For 16:9 sendinger.
Smart: Imitasjon av den horisontale skjermeffekten for 4:3
sendinger.
4:3: Konvensjonell bildestørrelse. Bildet kommer
fullstendig til syne.
Smart-, Zoom-og 14:9-formatene vil bildet komme avskåret til syne både på den øvre som på den nedre delen av skjermen. Trykk på eller for å justere bildets stilling på skjermen (f.eks. for å lese tekstene under).
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling
OK
Detalj innstilling
Auto format Støy Reduksjon: AV2 utgang: RGB Senter: Bilderotering:
OK
STØY REDUKSJON
Valgmuligheten "Støy reduksjon" i menyen "Detalj innstilling" lar deg redusere støyen på bildet automatisk, hvis du får svake TV-signal.
For å utføre dette: etter at du har valgt muligheten, trykker du på . Deretter trykker du på eller for å velge Auto og til slutt trykker du på
På Auto TV
knappen OK for lagring.
0 0
Hvis du siden ønsker å annullere denne funksjonen, velger du på nytt “Av” i stedet for “Auto”.
OK
14:9
Zoom
Wide
Smart
NO
4:3
fortsetter...
Menysystem på skjermen
15
Page 96
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling
Hvis du velger “AUTO”, vil utgangssignalet alltid være det samme som det som kommer til syne
!
på TV-skjermen.
OK
Detalj innstilling
Auto format Støy Reduksjon: AV2 utgang: RGB Senter: Bilderotering:
OK
AV2 UTGANG
Valgmuligheten “AV2 UTGANG” i menyen “Detalj innstilling” lar deg velge Euro-kontaktens utgangskilde
i2/r slik at du fra denne Euro-
kontakten kan ta opp hvilket som helst signal som kommer fra TV-apparatet eller fra et annet ytre utstyr som er koblet til Euro-kontakten
På Auto TV
kontaktene 3 og 3 på forsiden.
0 0
OK
Hvis videospilleren din har Smartlink, vil denne prosessen ikke være nødvendig.
i1/ eller til
For å utføre dette: Etter at du har valgt mulighet, trykker du på . Deretter trykker du på
for å velge det ønskede utgangssignalet TV,
AV1, AV3, YC3 eller AUTO.
eller
Hvis du har koblet en dekoder til Euro-kontakten
!
denne Euro-kontakten, må du huske på å velge “Utgang AV2” i “AUTO” eller “TV” slik at den blir
i2/r eller til en videospiller som er koblet til
riktig dekodet.
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling
OK
Detalj innstilling
Auto format Støy Reduksjon: AV2 utgang: RGB Senter: Bilderotering:
OK
OK
Detalj innstilling
Auto format Støy Reduksjon: AV2 utgang: RGB Senter: Bilderotering:
OK
RGB SENTER
Når du tilkobler en RGB-signalkilde, som en “PlayStation” , kan det muligens bli nødvendig å justere bildets horisontale sentrering. I så fall kan du justere det ved å bruke muligheten “RGB sentrering” i menyen “Detalj innstilling”.
På
For å utføre dette: mens du ser et RGB
Auto TV
innganssignal, velger du muligheten “RGB Senter”
0 0
og trykker på . Deretter trykker du på eller
OK
for å justere bildets sentrering mellom -10 og
+10. Til slutt, trykker du på OK-knappen for lagring.
BILDEROTERING
På grunn av jordmagnetismen, kan muligens bildet komme skrått frem på skjermen. I så fall kan du justere det på nytt ved hjelp av valgmuligheten “Bilderotering” i menyen “Detalj innstilling”.
For å utføre dette: etter at du har valgt muligheten,
På
trykker du på . Deretter trykker du på eller
Auto TV 0 0
OK
for å justere bildets skråning mellom –5 og +5.
Til slutt trykker du på OK-knappen for lagring.
16
Menysystem på skjermen
Page 97
Tekst-TV
Tekst-TV er en informasjonstjeneste som de fleste av TV-stasjonene sender ut. Tekst-TV-tjenestens
side med innholdsfortegnelsen (vanligvis side 100) gir informasjon om hvordan denne tjenesten sk al brukes. For manøvrering i Tekst-TVen, bruker du knappene på fjernkontrollen som anvist videre på denne siden.
Sørg for å bruke en TV-kanal med et sterkt signal, for i motsatt fall, vil det kunne oppstå feil på
!
Tekst-TVen.
Komme inn i Tekst-TV-tjenesten:
Etter at du har valgt den kanalen (TV-stasjonen) som sender den tekst-TV­tjenesten som du ønsker å se på, trykker du på .
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme News
News
News
News
News
News
News
News Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Velge en Tekst-TV side:
Innfør de tre sifrene for nummeret på den siden som du ønsker å se på, ved hjelp av
tallknappene på fjernkontrollen.
Hvis du gjør en feil, innfører du tre tilfeldige sifre og, deretter, innfører du det riktige sidenummeret.
• Hvis sidetelleren ikke stanser, er det fordi den siden du har bedt om ikke er tilgjengelig. I dette tilfellet,
innfører du et annet sidenummer.
Velge neste eller forrige side:
Trykk på knappen PROG + ( ) eller PROG - ( ).
Legge TV-bildet oppå Tekst-TV:
Mens du ser på tekst-TV, trykker du på knappen . Trykk på den en gang til for å komme
ut av Tekst-TV modus.
Sperre en side:
Noen tekst-TV sider inneholder underordnete sider som veksler automatisk. For å holde tilbake en underordnet side, trykker du på / . Trykk på den på nytt for å annullere sperringen.
Vise en skjult informasjon (f. eks.: løsninger på gåter):
Trykk på / . Trykk en gang til for å skjule informasjonen igjen.
Komme ut av Teks-TV-tjenesten:
Trykk på .
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153 101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
NO
Fastext
Fastext gir deg tilgang til tekst-TV sidene ved å trykke på en enkelt knapp. Når du er inne i tekst-TV-tjenesten og Fastext-signaler blir sendt, viser en kode-meny i farger seg på den nedre delen av skjermen, som vil gi deg direkte tilgang til en side. Med dette formål, trykker du på den tilsvarende fargete knappen (rød, grønn, gul eller blå) på fjernkontrollen.
Tekst-TV
17
Page 98
Tilkobling av annet utstyr
Det er mulig å koble en lang rekke annaet utstyr til TVen, slik som det vises nedenunder.
(Tilkoblingskablene følger ikke med leveringen).
S VHS/Hi8/DVC videokamera
A
C
Når du kobler til hodetelefonene, vil TV apparatets høyttalere frakobles automatisk.
For å unngå forstyrrelser i bildet, bør du ikke koble utstyr till inngangene A eller B samtidig.
!
8mm/Hi8/DVC videokamera
B
F
D
E
* PlayStation er et produkt fra Sony Computer
Entertainment, Inc.
* PlayStation” er et registrert varemerke fra Sony
Computer Entertainment, Inc.
DVD
PlayStation*
Dekoder
Videospiller
DVD
Hi-fi
Koble til en videospiller:
For å koble til en videospiller, bør du slå opp i kapittelet Koble til en antenne og videospilleren. Vi råder deg til å bruke en Euro-kontaktkabel når du tilkobler videospilleren. Hvis du ikke bruker denne kabelen, må du stille kanalen for videosignalet inn manuelt gjennom menyen Manuell innstilling” (for dette, slår du opp i avsnitt a) på side 13). Slå også opp i bruksanvisningen for videospilleren din for å se hvordan du kan få tak i videosignalets kanal.
Koble til en videospiller som har Smartlink:
Smartlink er en forbindelse mellom TV-apparatet og et video-utstyr som tillater en direkte
overføring av viss informasjon. Hvis du trenger flere opplysninger vedrørende Smartlink, slår du
opp i video-utstyrets bruksanvisning.
Hvis du bruker en videospiller som har Smartlink, bruker du en Euro-kontaktkabel og kobler den til
Euro-kontakten
i2/r F.
VCR
Dekoder
Hvis du har en dekoder koblet til Eurokontakten i2/r eller til en video som er koblet til nevnte Euro-kontakt:
Velger du muligheten Manuell innstilling i menyen Oppsett og etter at du har valgt muligheten Dekoder**, velger du På” (ved å bruke eller ) for hver kodet kanal.
**Denne valgmulighet Kommer bare til syne i henhold til hvilket land du har valgt i menyen Språk/Land”.
fortsetter...
18
Tilleggsinformasjon
Page 99
Koble til et ytre lyd-anlegg.:
Hvis du ønsker å nyte lyden fra TV-apparatet gjennom høyttalerne på musikk-anlegget ditt, kobler du anlegget til lyd-utgang E og gjennom menysystemet velger du “Lydjustering”. Deretter går du inn i valgmuligheten “Detalj endring” og velger “Av” i “TV høyttaler ”.
De ytre høyttaleres volum kan endres gjennom volumjusteringsknappene på TV-apparatets fjernkontroll. Diskant- og bassnivået kan også endres gjennom menyen “Lydjustering”.
Bruk av annet utstyr
1 Du må koble annet utstyr til den riktige TV-kontakten som anvist ovenfor. 2 Slå på det tilkoblede utstyret. 3 For å se bildet av det tilkoblete utstyret, trykker du flere ganger på knappen til det
riktige inngangssymbolet kommer frem på skjermen.
Symbol Inngangssignale
1 • Lyd / video inngangssignal gjennom Euro-kontakten D.
• RGB inngangssignal gjennom Euro-kontakten D. Dette symbolet viser seg
bare hvis en RGB inngang er tilkoblet.
2 • Lyd / video-inngangssignal ved hjelp av Euro-kontakten F.
S
2 • S Video-inngangssignal ved hjelp av Euro-kontakten F.
gjennom C.
4 For å komme tilbake til det vanlige TV-bildet, trykker du på knappen på fjernkontrollen.
3 • Video inngangssignal gjennom RCA-kontakten B og audio inngangssignal
S
3 • S Video-inngangssignal ved hjelp av S Vídeo-kontakten A og lyd-inngangssignal
ved hjelp av C.
NO
For Mono utstyr
Tilslutt phonopluggen til L/G/S/I kontakten på fronten av TV og velg 3 eller 3 ingangsignal, følg instruksjonene over. Se “lydjustering” avsnittet i denne bruksanvisning og velg “To-kanal-lyd” “A” på lyd menyen.
S
Tilleggsinformasjon
19
Page 100
Spesifikasjoner
TV-system:
Avhengig av hvilket land u har valgt: B/G/H, D/K
Fargesystem:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (bare video-inngang)
Kanaldekning:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Bilderør:
Flat Skjerm FD Trinitron WIDE 28 (ca. 71 cm. diagonal)
Koblingspunkter bak:
i1/ 21 pin Euro-kontakt (CENELEC-
standard) inkludert lyd/video­inngang, RGB-inngang, TV-lyd/ video-utgang.
i2/r 21 pin Euro-kontakt
(SMARTLINK)
Koblingspunkter foran:
r3 S Video-inngang – 4 pin DIN
(CENELEC-standard) inkludert
lyd-inngang / video-inngang, S video-inngang, valgbar lyd / vídeo-utgang og Smartlink­tilkobling.
Lyd-utganger (venstre/høyre) – RCA-kontakter.
t3 video-inngang RCA-kontakt o3 lyd-inngang – RCA-kontakter
hodetelefon-kontakt
Lydutgang:
2 x 14 W (musikkstyrke) 2 x 7 W (RMS)
Woofer:
20 W (musikkstyrke) 10 W (RMS)
Strømforbruk:
90 W
Strømforbruk i hvilemodus (standby):
0.54 W
Mål (B x H x D):
Ca. 796 x 518 x 522 mm.
Vekt:
Ca. 44.5 Kg.
Medfølgende utstyr:
1 fjernkontroll RM-887. 2 Batterier IEC-standard.
Andre egenskaper:
Tekst-TV, Fastext, TOPtext.
Innsovningstimer.
Smartlink (direkte forbindelse
mellom TVen og et samsvarende video-utstyr. Hvis du behøver ytterligere informasjon vedrørende
Smartlink, slår du opp i
videospillerens bruksanvisning).
Automatisk detektering av TV-system.
Bildets autoformat.
Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
Tilleggsinformasjon
20
Loading...