Consignes de sécurité.................................................................................................................................4
Description générale
Présentation générale des touches de la télécommande .............................................................................5
Présentation générale des touches du téléviseur ........................................................................................6
Installation
Insertion des piles dans la télécommande ..................................................................................................6
Branchement de l'antenne et du magnétoscope ......................................................................................... 6
Première mise en service
Mise sous tension et mémorisation automatique des chaînes du téléviseur ..............................................7
Système des menus
Introduction au Système des menus et son utilisation................................................................................ 9
Guide des menus:
Contrôle de l’Image................................................................................................................................ 9
Contrôle du Son.................................................................................................................................... 10
Auto 16 : 9............................................................................................................................................ 15
Réducteur de Bruit................................................................................................................................15
Les principaux émetteurs français............................................................................................................22
Table des matières
3
Page 4
Consignes de sécurité
Ce modèle fonctionne uniquement
sur tension secteur de 220-240 volts.
Ne connectez pas trop d’appareils sur
la même prise afin de ne pas risquer
un incendie ou un choc électrique.
N’ouvrez pas le capot et le boîtier
arrière du téléviseur. Contactez
toujours le service après-vente en cas de
problème.
N’obstruez jamais les orifices
d’aération du téléviseur. Pour une
aération correcte, laissez toujours un
espace libre d’au moins 10 cm autour
de l’appareil (surtout si vous
l’encastrez dans un meuble).
Pour des raisons environnementales
et de sécurité, il est recommandé de
ne pas laisser le téléviseur en veille
lorsque vous ne l’utilisez pas. Pour
des périodes prolongées
d’inutilisation, débranchez-le de la
prise de courant.
Pour votre sécurité, ne touchez
aucune partie du téléviseur, cordon
secteur ou câble d’antenne lors d’un
orage.
Ne posez jamais le téléviseur dans
un endroit chaud, humide ou trop
poussiéreux. Ne l’installez pas dans
un endroit où il pourrait être s oumis
à des vibrations mécaniques.
N’introduisez jamais aucun objet dans le
téléviseur afin de ne pas risquer un choc
électrique. Assurez-vous de ne jamais
renverser de liquide dans l’appareil. Si un
liquide ou un objet pénétrait dans le
téléviseur, débranchez-le par la prise
secteur et ne l’utilisez plus avant sa
vérification par le service après-vente.
Pour écarter tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas le téléviseur à
l’humidité ou à la pluie.
Pour ne pas risquer un incendie,
éloignez du téléviseur tout objet
inflammable ou lumière
incandescente (par exemple des
bougies).
Nettoyez le téléviseur avec un chiffon dou x
légèrement humecté. N’utilisez pas de
produits à base de benzine (essence
industrielle), de diluant ou tous autres
produits chimiques pour nettoyer votre
téléviseur. Ne le frottez pas. Pour plus de
sécurité, débranchez l’appareil avant de le
nettoyer.
Installez le téléviseur sur un meuble
stable. Ne permettez pas aux enfants
de monter dessus. Ne placez pas le
téléviseur sur un côté ou sur la façade.
4
Consignes de sécurité
Débranchez le téléviseur par la
fiche d’alimentation. Ne tirez pas
sur le cordon.
Débranchez le téléviseur du courant
secteur avant de le déplacer. D’une
façon générale, pendant son transport
évitez les vibrations et les
déformations. Si le téléviseur tombait
ou était endommagé, faites le vérifier
immédiatement par le service aprèsvente.
Prenez garde de ne pas placer des
objets lourds sur le cordon
d’alimentation afin de ne pas
l’endommager.
Nous vous recommandons de ne
pas enrouler de cordon trop long
autour des supports à l'arrière du
téléviseur.
Ne couvrez pas les zones d’aération
du téléviseur avec des éléments tels
que des rideaux, des journaux, etc…
Page 5
Présentation générale des touches de la télécommande
Coupure du son
Appuyez sur cette touche pour couper le son.
Appuyez à nouveau pour le récupérer.
Visualisation de l'information sur l'écran
Appuyez sur cette touche pour présenter toutes
les informations sur l'écran. Appuyez à nouveau
pour les faire disparaître.
Sélection des chaînes
Appuyez sur les touches numériques.
Pour les numéros de chaîne à deux chiffres, par
ex. 23, appuyez d'abord sur -/-- et ensuite sur les
touches 2 et 3.
Sélection du mode TV
Appuyez sur cette touche pour désactiver le
télétexte ou l'entrée vidéo.
Pour sélectionner les options du menu
• Lorsque MENU est activé, utilisez ces touches
pour vous déplacer dans le système des
menus. Pour de plus amples détails, reportezvous au chapitre "Introduction au système
des menus et son utilisation" de la page 9.
• Lorsque MENU est désactivé, appuyez sur la
touche OK pour voir la liste générale des
chaînes mémorisées. Sélectionnez la chaîne
(émetteur TV) en appuyant sur la
toucheouet ensuite, appuyez à
nouveau sur la touche OK pour voir la chaîne
sélectionnée.
Sélection du mode de son
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour
changer le mode de son.
Sélection du mode d'image
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour
changer de mode d'image.
Réglage du volume
Appuyez sur cette touche pour régler le volume
du téléviseur.
Eteindre temporairement le téléviseur
Appuyez sur cette touche pour éteindre
temporairement le téléviseur (le voyant de mise en
veille s'éclairera). Appuyez à nouveau pour allumer le téléviseur à partir du mode veille (standby).
PROGR
RM-887
Pour une meilleure économie d'énergie, il est conseillé d'éteindre complètement le téléviseur lorsqu'on ne l'utilise pas.
En l'absence de signal antenne, si l'on
!
n'appuie sur aucune touche, le téléviseur
passera automatiquement en mode veille
(standby) au bout de 15 minutes.
Sélection de la source d'entrée
Appuyez plusieurs fois sur cette touche
jusqu'à ce que le symbole de la source d'entrée
recherchée apparaisse sur l'écran.
Revenir
à la dernière chaîne sélectionnée
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour
revenir à la dernière chaîne sélectionnée (la
chaîne précédente doit avoir été visionnée
MENU
pendant 5 secondes au moins).
Activation du Système des Menus
Appuyez sur cette touche pour que le menu
apparaisse sur l'écran.
Appuyez à nouveau pour le désactiver.
Sélection du Télétexte
Appuyez sur cette touche pour afficher le
télétexte.
Sélection du format de l'écran
Appuyez plusieurs fois de suite sur cette
touche pour modifier le format d e l'écran. Pour
plus amples détails, reportez-vous au chapitre
“Auto 16 : 9”, page 15.
Cette touche ne fonctionne qu'en mode
télétexte.
Sélection des chaînes
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la
chaîne suivante ou la chaîne précédente.
FR
Outre les fonctions de télévision, toutes les touches de couleur sont aussi utilisées
pour les fonctions de télétexte. Pour tout renseignement complémentaire, consultez
le chapitre "Télétexte" de ce mode d’emploi.
Description générale
5
Page 6
Présentation générale des touches du téléviseur
Touche de sélection de
chaînes
Touches de
contrôle du son
Appuyez sur la
marque du
couvercle pour
voir les
connecteurs.
Touche de
sélection de la
source d'entrée
Prise entrée
vidéo
Prise casque
Touche de
mémorisation
automatique et
de réinstallation
Prise entrée S-vidéo
Prises entrée audio
Interrupteur marche /
arrêt
Indicateur de
mise en veille
(standby)
Insertion des piles dans la télécommande
Vérifiez que les piles sont correctement placées!
!
Respectez l'environnement : déposez les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet.
Branchement de l'antenne et du magnétoscope
Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
ou
Pour de plus amples détails sur le branchement du
!!
magnétoscope, consultez le chapitre "Connexion des
équipements en option" de ce mode d’emploi.
6
Description générale - Installation
magnétoscope
Le branchement par
connecteur P éritel est présenté
en option
Page 7
Mise sous tension et mémorisation automatique des chaînes
La première fois que vous allumerez le téléviseur, une séquence de menus apparaîtra sur l'écran. Elle
vous permettra de 1) sélectionner la langue des écrans de menus, 2) sélectionner le pays dans lequel
vous désirez utiliser l'appareil, 3) régler l'inclinaison de l'image, 4) chercher et mémoriser
automatiquement toutes les chaînes disponibles (émetteurs TV) et 5) modifier l'ordre dans lequel les
chaînes (émetteurs TV) apparaissent sur l'écran.
Cependant si, au bout d'un certain temps, vous devez à nouveau changer la langue des menus ou de
pays, reprendre la mémorisation automatique (en cas de déménagement par ex.) ou modifier l'ordre des
canaux, vous pouvez le faire en sélectionnant le menu
approprié : (Réglage). Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre "Guide des
menus" de ce manuel d'instructions. Vous pouvez aussi le faire en appuyant sur la touche du
téléviseur.
1 Connectez l'interrupteur du téléviseur à la prise de
courant (220-240V CA, 50Hz). Appuyez sur
l'interrupteur marche/ arrêt de la partie frontale du
téléviseur pour l'allumer.
La première fois que vous appuierez sur cette touche, le menu
Language (Langue) apparaîtra automatiquement sur l'écran.
2 Appuyez sur la toucheoude la télécommande pour
sélectionner la langue et appuyez ensuite sur la
touche OK pour confirmer votre choix. A partir de ce
moment, tous les menus apparaîtront dans la langue que vous
avez choisie.
3 Le menu Pays apparaîtra automatiquement sur l'écran.
Appuyez sur la toucheoupour sélectionner le pays
dans lequel vous désirez utiliser le téléviseur et
appuyez ensuite sur la touche OK pour confirmer la sélection.
Si le pays où vous allez utiliser le téléviseur ne figure pas
sur la liste, sélectionnez “-“ au lieu de sélectionner un
pays.
4 Du fait du magnétisme terrestre, l'image peut apparaître
penchée. Le menu Rotation d’image vous permet de régler
l'image si nécessaire.
a) Si cela n'est pas nécessaire, appuyez sur la touche
oupour sélectionner Pas nécessaire et appuyez ensuite
sur la touche OK.
b) Si cela est nécessaire, appuyez sur la toucheou
pour sélectionner Régler maintenant et appuyez
ensuite sur la touche OK. Puis, corrigez l'inclinaison de
l'image en la réglant entre –5 et +5 en appuyant sur la
toucheou. Finalement, appuyez sur la touche OK
pour la mémoriser.
Language
v
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
i
V
Select Language:
Pays
i
v
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
V
i
Sélection Pays:
Si l'image est inclinée
merci de régler la rotation.
Pas nécessaire
Régler maintenant
OK
OK
OK
voir page suivante, SVP ...
FR
K
K
K
Première mise en service
7
Page 8
5 Le menu de Mémorisation automatique apparaît sur
l'écran. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner Oui.
Réglage des chaînes
en automatique?
Oui
Non
K
OK
6 Le réglage et la mémorisation automatique de tous
les canaux (émetteurs TV) disponibles commencent.
Ce processus peut demander quelques minutes.
!
Soyez patient et n'appuyez sur aucune touche tant
que durera le processus de mémorisation. Sinon, le
processus ne serait pas complet.
Si le téléviseur n'a trouvé aucune chaîne (émetteur TV)
!
après la mémorisation automatique, vous verrez apparaître
sur l'écran un message vous demandant de brancher
l'antenne. Veuillez la brancher comme indiqué à la page 6
de ce manuel et appuyez ensuite sur la touche OK. Le
processus de mémorisation automatique reprendra.
7Lorsque toutes les chaînes (émetteurs TV) ont été
réglées et mémorisées, le menu Ordre des chaînes
apparaît automatiquement sur l'écran. Il permet de
changer l'ordre d'apparition des chaînes sur l'écran.
a)Si vous ne désirez pas changer l'ordre des chaînes,
passez à l'étape 8.
b)Si vous désirez changer l'ordre des chaînes :
Le changement de l’emplacement d’une chaîne
bouleversera l’ordre des chaînes suivantes. Il faut
donc commencer cette réorganisation dans l’ordre
croissant (ex: TF1 sur le numéro 1, France 2 sur le
numéro 2, France 3 sur le numéro 3, etc...)
1 Appuyez sur la toucheoupour
sélectionner le numéro de la chaîne et le canal
et appuyez ensuite sur.
le nouveau numéro de chaîne sous lequel vous
chaînes de télévision.
(émetteur TV) que vous désirez changer de place
2 Appuyez sur la toucheoupour sélectionner
désirez mémoriser le canal (émetteur TV)
sélectionné et appuyez ensuite sur.
3 Reprenez à b)1 et b)2 si vous désirez réorganiser d'autres
8 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Introduction au Système des Menus et son utilisation
Ce téléviseur utilise un système de menus sur écran pour vous guider dans les diverses
opérations que vous effectuez. Utilisez les touches suivantes de la télécommande pour
passer d'un menu à l'autre :
1 Appuyez sur la touche MENU pour présenter le premier niveau de menu
sur l'écran.
2 • Pour obtenir le menu ou l'option désirée, appuyez sur la touche
ou
• Pour entrer dans le menu ou l'option sélectionnée, appuyez sur la
touche .
• Pour revenir au menu ou à l'option précédente, appuyez sur la touche
• Pour modifier les réglages de l'option sélectionnée, appuyez sur la touche
//ou.
• Pour confirmer et mémoriser votre sélection, appuyez sur la touche OK.
.
3 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Guide des menus
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Le menu ”Contrôle de l'image” vous permet de
modifier les réglages de l'image.
Pour cela, après avoir sélectionné l'option que vous
OK
désirez modifier, appuyez sur la touche . Puis
appuyez plusieurs fois sur//oupour
modifier le réglage et ensuite sur OK pour entrer ce
nouveau réglage en mémoire.
Ce menu vous permet aussi de modifier le mode de
l'image suivant le type de chaîne que vous êtes en
train de regarder :
Personnel (pour préférences
individuelles).
Studio (émissions en studio, lecteurs DVD,
tuners satellite digitaux).
Cinéma (pour les films).
MENU
.
K
MENU
FR
• Luminosité, Couleurs et Netteté ne peuvent être modifiées que si vous avez sélectionné le mode de
l'image “Personnel”.
• Teinte n'est disponible que sur le système couleur NTSC (par ex. : bandes vidéo américaines).
• Pour rétablir les réglages de l’image tels qu’ils ont été effectués en usine, sélectionnez l’option RàZ et
appuyez ensuite sur OK..
voir page suivante, SVP ...
Système des menus
9
Page 10
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Contrôle du son
Mode: Personnel
Aigus
Graves
Balance
R à Z
Son stéréo: Mono
Réglage avancé
OK
Contrôle du son
Mode: Personnel
Aigus
Graves
Balance
R à Z
Son stéréo: Mono
OK
Réglage avancé
Ce menu dispose de deux menus secondaires :
CONTROLE DU SON
Le menu “Contrôle du son” vous permet de modifier
les réglages du volume.
Pour cela, après avoir sélectionné l'option que vous
désirez modifier, appuyez sur la touche. Puis,
appuyez plusieurs fois sur la touche//ou
pour modifier le réglage et finalement, appuyez
sur la touche OK pour le mémoriser.
OK
ModePersonnel (pour préférences individuelles).
RockPopJazz
Réglage avancéEffet sonore :Non :Normal.
Spacial : Effets acoustiques spéciaux.
Volume auto. :Non :Le volume varie en fonction du signal
émetteur.
Oui :Le volume reste identique,
indépendamment du signal émetteur (par
ex. lors des annonces publicitaires).
HP Téléviseur :Non:Le son provient d'un amplificateur
externe branché sur la sortie audio
située à l'arrière du téléviseur.
Oui :Le son provient des haut-parleurs du
téléviseur.
• Aigus et Graves ne peuvent être modifiés qu'après avoir sélectionné “Personnel” en mode son.
• Pour revenir aux réglages son initiaux, sélectionnez R à Z et appuyez sur la touche OK.
• En cas d'émission bilingues, sélectionnez l'option Son stéréo et réglez-la sur A pour le canal 1, B pour
le canal 2 ou Mono pour les chaînes diffusées en mono, s'il est disponible. Si l'émission est en stéréo,
vous aurez le choix entre Stéréo et Mono.
10
Système des menus
voir page suivante, SVP ...
Page 11
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Temporisation
Arrêt tempo.:
OK
Temporisation
Non
OK
Arrêt tempo.:
• Si, pendant que vous regardez la télévision, vous désirez savoir le temps qui reste avant l'arrêt,
appuyez sur la touche .
• Une minute avant que le téléviseur ne passe en mode veille, le temps restant apparaîtra sur
l'écran.
ARRET TEMPORAIRE
L'option “Arrêt tempo.” qui fait partie du menu
“Temporisation”, vous permet de
sélectionner un temps après lequel le téléviseur passe
automatiquement en mode d'arrêt
temporaire (standby).
Pour cela : après avoir sélectionné l'option,
Non
appuyez sur la touche, puis surou
pour sélectionner la durée (4 heures au plus) et
finalement sur OK pour entrer en mémoire
OK
cette nouvelle donnée.
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
LANGUE / PAYS
L'option “Langue / Pays” du menu “Réglage”, vous
permet de sélectionner la langue dans laquelle vous
désirez que les menus sur écran apparaissent. Elle
OK
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
OK
Installation avancée
vous permet aussi de sélectionner le pays dans lequel
vous désirez utiliser le téléviseur.
Pour cela, après avoir sélectionné l'option,
appuyez sur la touche
comme il vous est indiqué au chapitre “Mise sous
et procédez ensuite
tension et réglage automatique du téléviseur”, étapes
2 et 3.
OK
FR
MEMORISATION AUTOMATIQUE
L'option “Mémorisation auto.” du menu “Réglage”
permet au téléviseur de chercher et de mémoriser
tous les canaux (émetteurs TV) disponibles.
OK
Pour cela, après avoir sélectionné l'option,
appuyez sur la touche et procédez ensuite
comme indiqué au chapitre " Mise sous tension et
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
OK
Installation avancée
Réglage automatique du téléviseur”, étapes 5 et 6.
OK
voir page suivante, SVP ...
Système des menus
11
Page 12
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
OK
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
OK
OK
OK
Installation avancée
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
ORDRE DES CHAINES
L'option “Ordre des Chaînes” du menu “Réglage”,
vous permet de changer l'ordre d'apparition des
canaux (émetteurs TV).
Pour cela, après avoir sélectionné l'option,
appuyez sur la touche et procédez ensuite comme
indiqué dans le chapitre “Mise sous
tension et Réglage automatique du téléviseur”, étape
7 b).
OK
NOMS DES CHAINES
L'option “Noms des chaînes” du menu “Réglage” vous
permet d'attribuer à une chaîne un nom de cinq
caractères maximum.
Pour cela :
1
Après avoir sélectionné l'option, appuyez sur la
touche, puis sur la toucheou pour
sélectionner la chaîne que vous désirez nommer.
2
Appuyez sur. Lorsque le premier élément de la
colonne
Nom
toucheoupour sélectionner une lettre, un
OK
chiffre ou “-“ pour un espace en blanc et appuyez
ensuite sur la touche pour confirmer ce
caractère. Sélectionnez les quatre autres caractères
de la même façon et appuyez enfin sur la touche
est mis en valeur, appuyez sur la
pour les mémoriser.
OK
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
12
Système des menus
PRESELECTION AUDIO/VIDÉO
L'option “Présél. audio/vidéo” du menu “Réglage”
vous permet d'assigner un nom à l'appareil externe
connecté à ce téléviseur.
OK
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
OK
Installation avancée
Pour cela :
1
Après avoir sélectionné l'option, appuyez sur la
toucheet appuyez ensuite sur la touche
oupour sélectionner l'entrée à laquelle
vous désirez donner un nom (
équipements en option connectés aux connecteurs
Péritel situés sur la partie arrière du téléviseur et
AV3
OK
pour les connecteurs frontaux). Puis, appuyez
sur la touche.
2
Dans la colonne “Nom” une étiquette prédéterminée
apparaîtra automatiquement :
a)
Si vous désirez utiliser les 6 étiquettes
prédéterminées (
CAM, DVD, VIDEO
touche oupour en sélectionner une et
appuyez ensuite sur la touche
mémoriser.
b)
Si vous désirez créer votre propre étiquette,
sélectionnez
. Puis, le premier élément étant mis en
valeur, appuyez sur la touche ou pour
sélectionner une lettre, un chiffre ou “-“ pour un
espace en blanc et appuyez ensuite sur la touche
pour confirmer ce caractère. Sélectionnez
les quatre autres caractères de la même façon et
appuyez enfin sur la touche
mémoriser.
CABLE, GAME (jeux),
Editer
AV1
et
AV2
pour les
ou
SAT
), appuyez sur la
OK
pour la
et appuyez sur la touche
OK
pour les
voir page suivante, SVP ...
Page 13
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
OK
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
OK
Installation avancée
MEMORISATION MANUELLE
L'option “Mémorisation manuelle” du menu “Réglage”,
vous permet :
a)
De régler les canaux (émetteurs TV) ou une
entrée magnétoscope dans l'ordre des chaînes que
vous désirez. Pour cela :
1
Après avoir sélectionné l'option
“Mémorisation manuelle”, appuyez sur la touche .
Chaîne
L'option
touche et ensuite, appuyez sur la
toucheoupour sélectionner le numéro de
OK
chaîne sur lequel vous désirez mémoriser un émetteur
TV ou le canal vidéo (pour le canal vidéo, nous vous
conseillons de sélectionner la chaîne numéro “0”).
étant mise en relief, appuyez sur la
Appuyez sur la touche.
2
L'option suivante apparaîtrauniquement suivant le pays sélectionné
dans le menu “Langue/Pays”.
Après avoir sélectionné l'option
appuyez sur la toucheet ensuite, appuyez sur la
toucheoupour sélectionner la norme
d'émission de télévision (
occidentale,
Bretagne ou
L
pour la France, I pour la Grande-
D/K
pour l’Europe de l’Est). Appuyez sur
la touche.
3
Après avoir sélectionné l'option
touche et ensuite, appuyez sur la touche
oupour sélectionner le type de canal (“
pour les chaînes hertziennes ou “
câblées).
Appuyez sur la touchepuis appuyez sur les touches
numériques pour introduire directement le numéro du
canal de l'émetteur TV ou celui du signal du canal
vidéo. Si vous ne connaissez pas le numéro du canal,
appuyez sur la toucheou pour le chercher.
Lorsque vous trouverez le canal que vous désirez
entrer en mémoire, appuyez deux fois sur la touche
OK
.
Reprenez toutes ces étapes pour régler et mémoriser
d'autres canaux.
b)
Donner un nom de cinq caractères maximum à
une chaîne.
Pour cela, en mettant en valeur l'option Chaîne,
appuyez sur la touche PROG + ou – jusqu'à ce que
le numéro de chaîne auquel vous désirez donner un
nom apparaisse. Lorsqu'il apparaît sur l'écran,
sélectionnez l'option Nom et ensuite, appuyez sur la
touche . Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner une lettre, un numéro ou “-“ pour un
espace en blanc et appuyez sur la touchepour
confirmer ce caractère. Sélectionnez tous les
caractères de la même façon et, lorsque vous aurez
sélectionné tous les caractères, appuyez deux fois
sur la touche OK pour les mémoriser.
Norme
B/G
pour l'Europe
Canal
S
,
, appuyez sur la
C
”
” pour les chaînes
FR
voir page suivante, SVP ...
Système des menus
13
Page 14
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
c)Même lorsque la fonction de réglage fin
automatique (AFT) est toujours activée, il est
cependant possible, si vous observez une distorsion
de l'image, de la régler manuellement pour en
OK
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
OK
Installation avancée
améliorer la réception.
Pour cela : pendant que vous regardez la chaîne
(émetteur TV) sur laquelle vous désirez procéder à
ce réglage fin, sélectionnez l'option AFT et ensuite,
appuyez sur la touche . Appuyez sur la
toucheoupour régler le niveau de fréquence
du canal entre -15 et +15. Finalement, appuyez deux
OK
fois sur la touche OK pour entrer en mémoire cette
nouvelle donnée.
d) Sauter des numéros de chaîne que vous ne désirez
pas utiliser lorsque la sélection est effectuée au
moyen des touches PROG +/-.
Pour cela, en mettant en valeur l'option Chaîne,
appuyez sur la touche PROG + ou – jusqu'à
l'apparition du numéro de chaîne que vous désirez
supprimer. Lorsque celui-ci apparaît sur l'écran,
sélectionnez l'option Saut et ensuite, appuyez sur la
touche. Appuyez sur la toucheoupour
sélectionner Oui et, finalement, appuyez deux fois
sur la touche OK pour le mémoriser..
Si vous désirez plus tard annuler cette fonction,
sélectionnez à nouveau “Non” au lieu de “Oui”.
e) Cette option vous permet de voir et d'enregistrer
correctement une chaîne codée en utilisant un
décodeur connecté sur connecteur Péritel
ou par un magnétoscope connecté sur cette prise.
L'option suivante apparaîtra uniquement
suivant le pays sélectionné dans le menu
“Langue/Pays”.
Pour cela, sélectionnez l'option Décodeur et
appuyez sur la touche. Puis, appuyez sur la
toucheoupour sélectionner Oui.
Finalement, appuyez deux fois sur la touche OK
pour la mémoriser.
Si vous désirez plus tard annuler cette fonction,
sélectionnez à nouveau “Non” au lieu de “Oui”.
S
i2/
14
Système des menus
voir page suivante, SVP ...
Page 15
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
OK
Installation avancée
Auto 16:9
Réducteur de bruit:
Sortie AV2:
Centrage RVB:
Rotation d'image:
OK
AUTO 16 : 9
L'option “Auto 16 : 9” du menu “Installation
avancée” permet de changer automatiquement le
type de format de l'écran .
Pour cela : après avoir sélectionné l'option, appuyez
sur la touche . Puis sur ou
Oui
Auto
sélectionner Oui (si vous désirez que le téléviseur
TV
0
0
modifie automatiquement le format de l'écran
suivant le signal émetteur) ou sélectionnez Non (si
OK
vous désirez garder le format de l'image à votre
pour
choix). Finalement, appuyez sur la touche OK pour
entrer ce nouveau réglage en mémoire.
Que vous ayez sélectionné “Oui” ou que vous ayez sélectionné “Non” sur l'option “Auto 16 : 9”, il
vous sera toujours possible de modifier le type de format de l'écran en appuyant plusieurs fois de
suite sur la touche de la télécommande. Vous pourrez choisir entre les formats suivants :
14 : 9 : Type d'image comprise entre les formats 4 : 3 et 16 : 9.
Zoom : Format d'écran horizontal pour films vidéos.
Plein : Pour émissions 16 : 9.
Large+ : Imitation de l'effet écran horizontal pour émissions
En formats “Large+”, “Zoom” et “14 : 9”, la partie supérieure et la
partie inférieure de l'écran paraissent coupées. Appuyez sur la
toucheoupour régler la position de l'image sur l'écran (par.
ex. pour lire des sous-titres).
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
OK
REDUCTEUR DE BRUIT
L'option “Réducteur de bruit” du menu
“Installation avancée" vous permet de réduire le
bruit de l'image en cas de signaux de TV faibles.
Pour cela, après avoir sélectionné l'option,
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
Installation avancée
Auto 16:9
Réducteur de bruit:
Sortie AV2:
Centrage RVB:
Rotation d'image:
OK
appuyez sur la touche . Puis appuyez sur la
Oui
toucheoupour sélectionner Auto et,
Auto
TV
0
finalement, appuyez sur la touche OK pour le
0
mémoriser.
OK
Si vous désirez plus tard annuler cette fonction,
sélectionnez à nouveau “Non” au lieu de “Auto”.
14 : 9
Zoom
Plein
Large+
4 : 3
FR
voir page suivante, SVP ...
Système des menus
15
Page 16
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
OK
SORTIE AV2
L'option “Sortie AV2” du menu “Installation
avancée” vous permet de sélectionner la sortie du
connecteur Péritel
i2/r de façon à pouvoir
enregistrer à partir de cette prise tout signal émanant
du téléviseur ou de tout autre appareil externe
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
Fonctions Avancées
Auto 16:9
Réducteur de bruit:
Sortie AV2:
Centrage RVB:
Rotation d'image:
OK
Oui
Auto
TV
0
0
OK
branché sur le connecteur Péritel
les connecteurs frontaux 3 et 3.
Si votre magnétoscope dispose de la fonction
Smartlink cette opération n'est pas nécessaire.
i1/ ou sur
Pour cela, après avoir sélectionné l'option, appuyez
sur la touche . Puis, appuyez sur la touche
oupour sélectionner le signal de sortie
désiréTV, AV1, AV3, YC3 ou AUTO.
Si vous sélectionnez “AUTO”, le signal de sortie sera toujours le même que celui qui apparaît sur
!
l'écran du téléviseur.
Si vous avez branché un décodeur sur le connecteur Péritel
!
connecté à cette prise, pensez à sélectionner à nouveau la “Sortie AV2” sur “TV” pour un bon
i2/r ou sur un magnétoscope
décodage.
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
OK
CENTRAGE RVB
En connectant une source de signaux RVB, comme
une “PlayStation”, il se peut que vous ayez à régler
le centrage horizontal de l'image. En ce cas, vous
pouvez le faire en utilisant l'option “Centrage RVB”
du menu “Installation avancée”.
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
OK
Installation avancée
Auto 16:9
Réducteur de bruit:
Sortie AV2:
Centrage RVB:
Rotation d'image:
Oui
Auto
TV
0
0
OK
Pour cela, pendant que vous regardez une source de
signaux RVB, sélectionnez l'option, “Centrage
RVB” et appuyez sur la touche . Puis appuyez
sur la toucheoupour régler le centrage de
l'image de -10 à +10. Finalement, appuyez sur la
touche OK pour le mémoriser.
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
16
Système des menus
ROTATION D'IMAGE
Du fait du magnétisme terrestre, l'image télévisée
peut apparaître penchée. Dans ce cas, vous
pouvez lla régler en utilisant l'option “Rotation
OK
Installation avancée
Auto 16:9
Réducteur de bruit:
Sortie AV2:
Centrage RVB:
Rotation d'image:
OK
Oui
Auto
TV
0
0
d'image” du menu “Installation avancée”.
Pour cela, après avoir sélectionné l'option,
appuyez sur la touche . Puis appuyez sur la
toucheoupour régler l'inclinaison de
l'image entre –5 et +5. Finalement, appuyez sur la
OK
touche OK pour le mémoriser.
Page 17
Télétexte
Le télétexte est un service d'information que diffuse la plupart des chaînes télévisées. La page du
sommaire du service de télétexte (en général, la page 100) explique comment utiliser ce service.
Pour évoluer à l'intérieur du télétexte, utilisez les touches de la télécommande comme indiqué
ci-dessous.
Vérifiez que vous utilisez un canal de télévision disposant d'un signal d'émission suffisamment fort
!
pour éviter des erreurs de télétexte
Entrer dans le service de Télétexte :
Après avoir sélectionné la chaîne (émetteur TV) qui transmet le service de teletex
télétexte que vous désirez consulter, appuyez sur la touche .
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Sélectionner une page de Télétexte :
A l'aide des touches numériques de la télécommande, introduisez les trois chiffres du numéro
de page que vous désirez consulter.
• Si vous vous trompez, choisissez trois chiffres quelconques et recommencez ensuite à introduire le
numéro de page correct.
• Si le compteur de pages ne s'arrête pas, c'est que la page demandée n'est pas disponible. Dans ce cas,
introduisez un autre numéro de page.
Sélectionner la page suivante ou la page précédente :
Appuyez sur la touche PROG + () ou PROG – ().
Superposer le télétexte à l'image télévisée :
Pendant que vous voyez le télétexte, appuyez sur la touche . Appuyez à nouveau sur cette touche
pour sortir du mode télétexte.
Arrêt sur une page télétexte :
Certaines pages de télétexte comprennent des pages secondaires qui tournent automatiquement. Pour
figer une page secondaire, appuyez sur la touche /.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour libérer le blocage.
Voir une information cachée (par ex. : la solution d'une devinette) :
Appuyez sur la touche /. Appuyez à nouveau sur cette touche pour que l'information soit à
nouveau cachée.
Quitter le service Télétexte :
Appuyez sur la touche .
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153
101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
FR
Fastext
Le service Fastext permet d'avoir accès aux pages de télétexte en appuyant sur une seule
touche.
Lorsque vous êtes dans le service de télétexte et au cas où il y a émission de signaux Fastext,
un menu de codes couleur s'affiche au bas de la page : il permet d'accéder directement à
une page. Pour cela, appuyez sur la touche de couleur correspondante de la télécommande
(rouge, verte, jaune ou bleue).
Télétexte
17
Page 18
Connexion des équipements en option
Vous pouvez connecter à votre téléviseur une large gamme d'équipements optionnels,
comme illustré ci-dessous (Les câbles de connexion ne sont pas fournis).
Caméscope
S VHS/Hi8/D8/
DV
A
C
En branchant un casque, les
haut-parleurs du téléviseur se
déconnecteront automatiquement.
Pour éviter d’obtenir une distorsion de l’image, ne branchez pas d’équipement sur les connecteurs
!
A et B en même temps.
Caméscope
8mm/VHS
B
F
D
E
* “PlayStation” est un produit de Sony Computer
Entertainment, Inc.
* “PlayStation” est une marque commerciale
de Sony Computer Entertainment, Inc.
Magnétoscope
DVD
DVD
“PlayStation”*
Décodeur
Connexion d'un magnétoscope :
Pour connecter un magnétoscope, consultez le chapitre "Connexion de l'antenne et du magnétoscope”.
Nous vous conseillons de connecter le magnétoscope en utilisant un câble Péritel. Faute de quoi, vous
devrez régler manuellement le canal du signal vidéo par le menu “Mémorisation manuelle” (pour cela,
consultez le paragraphe a) page 13).
Consultez aussi le mode d’emploi de votre magnétoscope pour savoir comment obtenir le canal
du signal vidéo.
Connexion avec un magnétoscope disposant du Smartlink :
Smartlink établit, entre le téléviseur et un magnétoscope, une liaison directe qui permet de transférer
certaines informations. Pour toute information complémentaire concernant Smartlink, consultez le
mode d'emploi de votre magnétoscope.
Si vous utilisez un magnétoscope disposant du Smartlink, utilisez un câble Péritel et branchez-le sur
le connecteur Péritel
i2/rF.
Si un décodeur est branché sur le connecteur Péritel i2/r ou à un
magnétoscope branché sur ce connecteur Péritel :
Sélectionnez l'option “Mémorisation manuelle” du menu “Réglage” et après avoir sélectionné l'option
“Décodeur**”, sélectionnez “Oui” (en utilisantou) pour chaque canal codé.
Décodeur
Hi-fi
**Cette option apparaîtra uniquement suivant le pays sélectionné dans le menu “Langue/Pays”.
voir page suivante, SVP ...
18
Informations complémentaires
Page 19
Connexion d'une chaîne Hi-Fi extérieure :
Si vous désirez que le son du téléviseur soit transmis par l’amplificateur de votre chaîne Hi-Fi, connectez
l'appareil sur la sortie audio E et sélectionnez “Contrôle du son”sur le Système de menus. Puis, entrez
dans l'option “Réglage avancé” et sélectionnez “Non” sur “HP Téléviseur”.
Vous pouvez modifier le son des amplis externes en agissant sur les touches de réglage son de la
télécommande du téléviseur. Vous pouvez aussi modifier le niveau des aigus et des graves grâce au
menu “Contrôle du son”.
Utilisation des équipements en option
1Connectez l'équipement optionnel au connecteur adéquat du téléviseur comme indiqué
ci-dessus.
2Allumez l'équipement que vous avez connecté.
3Pour obtenir l'image de l'équipement connecté, appuyez plusieurs fois sur la touche
jusqu'à ce que le symbole correct d'entrée s'inscrive sur l'écran.
SymboleSignaux d'entrée
1• Signal d'entrée audio/ vidéo par le connecteur Péritel D
• Signal d'entrée RVB par le connecteur Péritel D. Ce symbole n'apparaît que
si une entrée RVB est connectée.
2• Signal d'entrée audio / vidéo par le connecteur Péritel F.
S
2• Signal d'entrée S-vidéo par le connecteur Péritel F.
3 • Signal d'entrée vidéo du connecteur RCA B et signal d'entrée audio du
connecteur C.
S
3• Signal d'entrée S-vidéo par le connecteur S-vidéo A et signal d'entrée audio par C.
4Pour revenir à l'image télévisée, appuyez sur la touche de la télécommande.
FR
Pour la connexion d’équipement mono :
Connecter la prise cinch à l’entrée L/G/S/I sur le devant du téléviseur et sélectionner le signal d’entrée
mode d’emploi et sélectionner “Son stéréo” “A” dans le menu du son à l’écran.
S
3 ou 3 selon les instructions ci-dessus. Ensuite, reporter vous au chapitre “Contrôle du son” du
La conception et les spécifications sont susceptibles de subir des modifications
sans préavis de notre part.
Informations complémentaires
20
Page 21
Dépannage
Voici quelques solutions simples qui vous permettront de résoudre des problèmes liés à la
qualité de l'image et du son.
ProblèmeSolution
Pas d'image (écran noir) et pas de son.
Mauvaise image ou pas d'image, mais bonne qualité
sonore.
Pas d'image ni de menu d'information de l'équipement
optionnel branché à la prise Péritel située à l'arrière de
l'appareil.
Image de bonne qualité mais pas de son.• Appuyez sur la touche +/- de la télécommande.
Pas de couleur (programmes couleur).• Par le système de menus, entrez dans le menu
Distorsion de l'image en changeant de chaîne ou en
sélectionnant le télétexte.
Caractères erronés sur les pages de télétexte• Par le menu, sélectionnez l'option “Langue/Pays” et
L'image apparaît penchée.• Par le système des menus sélectionnez l'option
Image mais bruit.• Par le système de menus, sélectionnez l'option “AFT”
Lorsqu'on regarde une chaîne grâce à un décodeur
branché sur un connecteur Péritel i2/r, l'image
n'est pas correctement décodée ou est instable.
Télécommande non opérationnelle
L'indicateur de veille (standby) du téléviseur
clignote.
En cas de panne, confiez votre téléviseur à un personnel spécialisé.
!
N'ouvrez jamais l'appareil.
• Vérifiez que l'antenne est bien branchée.
• Allumez le téléviseur en appuyant sur la touchede
la partie frontale de l'appareil.
• Si le voyant du téléviseur est bien allumé, appuyez
sur la touche TV de la télécommande.
• Par le système des menus, entrez dans le “Contrôle
de l'image” et sélectionnez “RàZ” pour revenir aux
réglages d'usine.
• Vérifiez que l'équipement optionnel est allumé et
appuyez plusieurs fois sur la touche de la
télécommande jusqu'à ce que le symbole d'entrée
correct apparaisse sur l'écran.
• Vérifiez que l'option “HP Téléviseur” du menu
“Contrôle du son” est bien sur la position “Oui”.
• Vérifiez qu’un casque n’est pas branché.
“Réglage de l'image” et sélectionnez “RàZ” pour
revenir aux réglages d'usine.
• Eteignez l'équipement branché aux connecteurs Péritel
21 broches situé à l'arrière du téléviseur.
sélectionnez ensuite le pays dans lequel fonctionne le
téléviseur.
“Rotation d'image” dans le menu “Installation
avancée” et corrigez l'inclinaison.
du menu “Mémorisation manuelle” et réglez
manuellement la mémorisation pour obtenir une
meilleure image.
•
Par le système des menus, sélectionnez l'option
“Réducteur de Bruit” du menu “Installation avancée”
et sélectionnez “Auto” pour atténuer le bruit de l'image.
• Entrez dans le menu“Réglage”, puis dans l'option
“Installation avancée” et sélectionnez la “Sortie AV2”
sur “TV”..
• Changez les piles.
• Veuillez contacter le service après-vente Sony le plus
proche.
FR
Informations complémentaires
21
Page 22
Les principaux émetteurs français
Compte tenu des évolutions, les émetteurs et canaux annoncés ci-après sont donnés à
titre d’information et non d’engagement. Pour la réception de la majorité des émetteurs,
l’antenne doit être en “position horizontale”. Lorsqu’elle doit être en “position verticale”,la lettre V suit le numéro de canal.
EMETTEURS
TF1A2F R3 CANAL+ ARTEM6
1 ABBEVILLE Limeux6 36 76 0
2 AJACCIO Coli Chiavari31212 4
3 ALBERTVILLE fort du Mont4 53 94207V
4 ALENÇON Mont d'Amain485 154
5 ALES l 'H erm it ag e6 26 0
ALES Mont Boquet27212 465
6 AMIENS St-Just/DURY4 1474405 ou 10 4 95 2
7 ANGERS Rochefort47444 1105 15 3
8 ANGOULEME St-Saturnin3134
9 ARGENTON/CREUSE Malicornay 4 6404 3
10 AURILLAC AUVERGNE La Bastide5 409V
11 AUTUN Bois de Roi48515 4
1 2 AUXERRE M ol es me s3 73134
1 3 AVIGNON
14 BAR DE LUC Willeroncourt5 14854
15 BASTIA Serra di Pigno41474 4
16 BAYONNE La Rhune64586 107V5 6
17 BERGERAC Audrix37343 1
18 BESANÇON Lomont/BREGILLE47414403V45
19 BORDEAUX Bouilac63576 00 86 54 3
20 BOULOGNE Mont Lambert2934371 0
21 BOUGES Neuvy23262 90821
22 BOURG EN BRESSE
26 CANNES Vallarius63
27 CARCASSONE Pic de Nore64586103V
28 CHAMBERY Mont du Chat2 958230 8
29 CHAMONIX Aiguille du Midi2 52 82 2
30 CHAMPAGNOLLE Le Bulay5 86 164
31 CHARTES Montlandon5 550630 947
3 2 CHAUMONTChalindray524955
33 CHERBOURG Digosville6 5596 2 0 6 o u 0 8 35
34 CLERMONT-FERRAND Puy de
35 CLUSES St.-Sigismond5650530 6
36 CORTE Antisanti59615 4
37 DIJON Nuit St-Georges5962650946V43V
38 DUNQUERQUE Mont de Cats423 9455 96 2
39 EPINAL Bois de la Vierge65
40 FORBACH Kreut zberg472 22 52 8
41 GAP Mont Colombis27212409
42 GEX Mont Rond27212405V
43 GRENOBLE Chamrousse565053 06 ou 09 596 2
44 GUERET St-Léger64586109
45 HIRSON Landouzy544 851
46 HYERES Cap Bénal65596206
4 7 LA BAULE ESCOUBLAC
4 8 LA ROCHELLE «Mireuil»4851
49 LAVAL Mont Rochard635760
50 LE CREUSOT Mont St-Vincent353 33067386 0
51 LE HAVRE Harfleur4643400 553
52 LE HAVRE Basse Normandie3 5
53 LE MANS Mayer24272105V32
54 LE PUY St-Jean de Nay635760
55 LENS «Bouvigny»5154
56 LESPARRE Ordonnac3 94 542
57 LILLE Boubigny/LAMBERSART2 72 12 40 5515 4
58 LIMOGES Les Cars565 053 0 5/07/10
59 LONGWY Bois du châ52474408
60 LORIENT «Ploermeur»62
61 LYON Fourvière615864662822
62 LYON Mont Pilat464 04 31 0
63 MACON Bois de Cenves575549
64 MANTES Maudétour6458615553
Mont Ventoux/LE PONTET
BESANÇON Montfaucon29232608V
«Ramasse»
CAEN Mont Pincon/CHU2 2252 8093 860
Dôme/ROYAT2228250 5586 1
«St-Clare»38
4245394754
60
CANAUX
3832
6310V
voir page suivante, SVP...
22
Informations complémentaires
Page 23
Les principaux émetteurs français
EMETTEURS
6529 2326053238
MARSEILLE Grande Etoile
6640 46435754
MARSEILLE Pomègues
6739 42452932
MAUBEUGE Rousies
6837/31 3468
MENDE Truc de Fortino
6962 505668
MENTON Cap Martin
7037 343105V39
MELZ Luttange
7129 232636
MEZIERES Sury
7247 444110
MILLAU Levezou
734952
MONTLUCON «Maregnon»
7442 454864
MONNETTIER MORNEX Mont Saléve
7564 586109
MONTMELLIAN Le Fort
7656 50536348V
MONTPELLIER Saint-Baudille
7750 5255
MORTAIN Grande Fontaine
7848 5451
MORTEAU Monteblon
7927 21240555
MULHOUSE Belvédère
8023 2926085543
NANCY Malzéville
8123 292609V2165
NANTES Haute Goulaine
8251 485465
NEUF CHATEL Croixdelle
8341
NEVERS «Challuy»
8464 5861 66 ou 32 51
NICE Mont Alban/LA MADELEINE
853137
NIMES «Bas Rhône»
8622 282506V38
NIORT Maisonnay
8758
NIORT Sud Vendée
8842 39455253
ORLEANS Trainou
8925 2228063033
PARIS Tour Eiffel
PARIS EST Chennevières
PARISNORD Sannois
PARIS SUD Villebon
9052 4955
PARTHENAY Amailoux
9122 252807
PERPIGNAN Pic Néoulous
9246 434056
PIGNANS ND des Anges
93
POITIERS «Les Couronneries»
/Hospital des Champs
9440 3437
PORTO VECCHIO Co l de M éla
9564 5861
PRIVAS Crète Blandine
9629 373106
QUIMPER
9729 232636
REIMS Charleville
9843 46400963
REIMS Hautvillers
9939 4542073431
RENNES Saint-Pern
100233326075962
ROUEN Grande Couronne
101353 03 3386562
SAINTETTIENNE Croix de Guizay
10246404310
SAINT ETTIENNE «Pilat»
103524955
SAINT FLOUR Vabres
104394163
SAINT GINGOLPH Montpélerin
10553V454207
SAINT-MALO
106
SAINT-MARTIN DE BELLE VILLE
Point de la Masse
107
SAINT-NAZAIRE «Pornichet
la Ville-Blais»
108
SAINT-NAZAIRE «Etoile du Matin»
109
SAINT-QUENTIN «Gauchy»
1102528
SAINT-RAPHAEL Pic de l'Ours
SARREBOURG Donon
111
112
SENS Gisy les Nobles
1135053
SERRES Beaumont
STRASBOURG Nordheim
114
115
TARASCON S/ARIEGE Montoulieu
1165148
TOULON Cap Sicié
117
TOULOUSE Pechbonnieu
TOULOUSE Pic du Midi
TOULOUSE Acquitaine
118
TOURETTE DU CHAHTEAUMt Vial
119
OURS Chissay
T
120
TROYES Les riceys
121
USSEL Meymac
122
UTELLE La Madone
123
124
125
126
127
128
129
«St-Romaine de l'Erps»
VALENCE
VALENCIENNES «marly»
VANNES Moustoir' AC
ERDUN Septsarges
V
VILLERS COTTERETS Fleury
VITTEL Thullières
WISSEMBOURG
E selberg544851
TF1A2FR3CANAL+ARTE M6
43 4640534858
45 3956596562
49 5262655842
48
232926
405350
57636005
62564310V
52554908
45394207
27
546265
65596257
2724210729
424539
474441
5056530558
655962
65V59V 62V
303532
CANAUX
4141
5154
06
5552
2210V
5604
54095760
2124053234
47
3033
53
4934
FR
voir page suivante, SVP...
Informations complémentaires
23
Page 24
Les principaux émetteurs français
38
57
55
124
67
6
45
109
1
82
52
51
33
100
25
77
23
96
125
60
47
4
105
99
49
53
20
81
107
108
119
7
90
93
86
87
48
8
56
17
19
16
127
64
89
112
31
88
21
9
34
44
58
121
24
117
Répartition Européenne des normes et standards
59
40
70
126
97
98
120
32
12
37
11
71
83
63
73
61
62
101
10
102
54
103
123
95
68
5
72
85
116
76
129
14
114
80
128
39
79
111
50
18
78
30
74
22
104
35
29
75
42
3
28
106
43
41
118 69
113
13
92
46
84
122
65
115
110
26
66
27
91
15
36
2
94
24
B/G
B/G
N
I
IRL
B/G
P
B/G
E
B
MA
B
DK
B/G
I
NL
GB
B/H
B/G
B
D
L
G
L
B/G
L
CH
F
B/G
DZ
B
TN
SF
B/G
S
D/K
PL
CZ
D/K
SK
D/K
B/G
D/K
A
H
B/H
YU
B/G
B/G
I
AL
D/K
RF
D/K
R
D
B
BG
TR
B/H
GR
B
B/G
RL
CY
B/G
IL
Informations complémentaires
Page 25
Page 26
Page 27
Inleiding
Bedankt voor het selecteren van deze Sony kleurentelevisie FD Trinitron met vlak beeldscherm.
Lees deze handleiding voor het in gebruik nemen van het TV-toestel aandachtig door en bewaar
deze om in de toekomst na te kunnen slaan.
• De in deze handleiding gebruikte symbolen:
K
•Belangrijke informatie.
!
•Functie-informatie.
•1,2... De te volgen reeks aanwijzingen.
•De grijs geschakeerde toetsen op de
afstandsbediening geven de toetsen aan die
gebruikt moeten worden voor het uitvoeren
van de verschillende aanwijzingen.
•Informatie over het resultaat van de
aanwijzingen.
RGB Center .......................................................................................................................................... 16
Gebruik het apparaat uitsluitend op
een wisselspanning van 220-240 V.
Zorg er voor dat er niet te veel
apparaten op een wantcontactdoos
worden aangesloten om gevaar voor
brand of een elektrische schok te
voorkomen.
Open in geen geval de kast of de
achterkant van de behuizing van de TV.
Laat voor uw eigen veiligheid servicewerkzaamheden over aan deskundigen
Zorg er voor dat de ventilatieopeningen van de TV niet
geblokkeerd raken. Laat tenminste
10cm ruimte rondom het apparaat
vrij.
Laat de TV niet in Stand-by staan als
het apparaat niet gebruikt wordt. Dit
om het milieu te sparen en om
veiligheidsredenen. Schakel het toestel
geheel uit als het niet gebruikt wordt.
Raak om veiligheidsredenen de TV,
het netsnoer en de antennekabel niet
aan tijdens onweer. Ontkoppel
netsnoer en antennekabel als er een
onweersbui wordt verwacht of tijdens
ere afwezigheid (vakantie).
lan
Zet de TV niet op een al te warme of
vochtige plaats en zorg ervoor dat het
niet blootstaat aan veel stof of
mechanische trillingen.
Duw nooit voorwerpen in het apparaat
dit om brand of een elektrische schok
te voorkomen. Laat nooit vloeistof in
het apparaat lopen. Mocht er vloeistof
of een voorwerp in de behuizing
terecht komen, gebruik de TV dan niet
maar laat de TV onmiddellijk nakijken
door deskundigen.
Stel de TV niet bloot aan regen of
vocht om gevaar van brand of een
elektrische schok te voorkomen.
Houd brandbare voorwerpen of open
vuur (bv kaarsen) uit de buurt van de
TV om brand te voorkomen
Maak het toestel schoon met een licht
bevochtigde zachte doek. Gebruik
nooit oplosmiddelen als terpentine,
benzine of andere chemicalien om het
toestel te reinigen. Zorg ervoor dat u
het TV scherm niet bekrast.
veiligheidsredenen dient u voor het
Plaats de TV op een veilige, stabiele
ondergrond. Voorkom dat kinderen
erop kunnen klimmen. Zet de TV niet
op de zijkant of met de beeldbuis naar
boven gericht.
4
Veiligheidsrichtlijnen
Trek nooit aan het snoer om de
stekker te verwijderen, maar pak
altijd de stekker zelf beet.
Trek de stekker uit het stopkontakt
voordat u de TV gaat verplaatsen.
Voorkom hierbij ongelijke
oppervlakken, snelle bewegingen of
overmatige geweld. Mocht het toestel
gevallen of beschadigd zijn laat het
toestel dan nakijken door
deskundigen.
Zorg ervoor geen zware voorwerpen
op het netsnoer te plaatsen, dit kan
schade veroorzaken.
Wikkel het overtollige deel van het
netsnoer om de hiervoor bestemde
haken aan de achterwand van de TV.
Bedek nooit de ventilatie openening
van de TV met voorwerpen zoals
gordijnen of kranten etc.
Page 29
Overzicht van de toetsen van de afstandsbediening
Mute
Indrukken om geluid uit te zetten.
Nogmaals indrukken om geluid weer aan te
zetten.
On screen informatie
Indrukken om alle informatie in
beeld weer te geven. Nogmaals indrukken om
deze weer te laten verdwijnen.
Zenders selecteren
Druk op de nummertoetsen om zenders te
kiezen.
Voor programmanummers bijv. 23, eerst -/-- en
vervolgens de toetsen 2 en 3 in.
TV stand selecteren
Indrukken om teletekst of video-ingang uit te
schakelen.
Om menu-items te selecteren
• Gebruik wanneer het MENU geactiveerd is
deze toetsen om u door het menusysteem te
verplaatsen. Raadpleeg voor nadere
inlichtingen het hoofdstuk “Inleiding en
bediening van de menusystemen” op
bladzijde 9.
• Druk wanneer het MENU niet geactiveerd is
op OK om het overzicht van de afgestemde
kanalen weer te geven. Kies het kanaal (TV
zender) met behulp vanen, en druk
vervolgens nogmaals op OK om het gekozen
kanaal te weer te geven.
Keuze van de geluidsinstelling
Herhaaldelijk indrukken van de
geluidsinstelling te wisselen.
Beeldinstelling selecteren
Herhaaldelijk indrukken om van beeldins telling
te wisselen.
Geluidsvolume instellen
Indrukken om het geluidsvolume van de TV in
te stellen.
De TV tijdelijk uitzetten
Indrukken om de TV tijdelijk uit te zetten (de standbyindicatiegaat branden). Nogmaals indrukken om de TV
vanuit de standby-stand aan te zetten.
PROGR
Om energie te besparen raden wij u aan de TV
volledig uit te schakelen wanneer zij niet
gebruikt wordt.
Nadat er 15 minuten geen TV signaal
!
is geweest en geen toetsen zijn
ingedrukt, schakelt de TV
automatisch in de standby-stand.
De ingangsbron
Herhaaldelijk indrukken totdat het
symbool van de gewenste
ingangsbron in beeld verschijnt.
Terugkeren naar de vorige zender
Indrukken om opnieuw naar de laatst
gekozen zender te kijken (deze zender
moet ten minste 5 seconden in beeld zijn
geweest)
MENU
RM-887
Het menusysteem activeren
Indrukken om het menu weer te geven.
Nogmaals indrukken om het te deactiveren
en terug te keren naar het gewone TV
scherm.
Teletekst selecteren
Indrukken om teletekst te bekijken.
Beeldformaat kiezen
Herhaaldelijk indrukken om het
beeldformaat te wijzigen. Raadpleeg voor
nadere inlichtingen het hoofdstuk “Auto
formaat” op bladzijde 15.
Deze toets werkt alleen in de teletekst
stand.
Zenders selecteren
Indrukken om naar de volgende of vorige
zender te gaan.
selecteren
NL
Behalve voor de TV functies worden alle gekleurde toetsen ook voor de bediening van
teletekst gebruikt. Raadpleeg voor een nadere toelichting het hoofdstuk over
“Teletekst” in deze in gebruiksaanwijzing.
Overzicht
5
Page 30
Overzicht van de toetsen op het TV toestel
n
A
p
Keuzetoetsen voor het
volgende of voorgaande
kanaal (om TV zender te
selecteren
)
Volumetoetsen
Toets voor
TV reset
Ingang voor
S-video
Aansluitingen
voor de audioingangen
an / uit knop
Druk op het
symbool op
het paneel
om de
aansluitingen te
zien.
Standbyindicatie
Toets om de i
gangsbron te
selecteren
Videoingang
Aansluiting
voor de
hoofdtelefoon
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Let bij het plaatsen van de meegeleverde batterijen op de juiste positie van de + en
!
de - polen.
Denk aan het milieu; deponeer oude batterijen in de daarvoor bestemde containers.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
De antenne en de videorecorder aansluiten
De aansluitingskabelsworden nietmeegeleverd.
of
Raadpleeg voor nadere inlichtingen voor de
!
aansluiting van de videorecorder het hoofdstuk
“Extra apparatuur aansluiten” in deze gebruiksaanwijzing.
6
Overzicht - Installatie
De aansluiting via de
euroscart (scart kabel)
is o
videorecorder
tioneel.
Page 31
De TV aanzetten en automatisch afstemmen
De eerste maal dat u de TV aanzet zal er een opeenvolging van menu's in beeld verschijnen waarmee
u: 1) de taal van de menu's kunt selecteren, 2) het land kunt selecteren waar u dit apparaat
wenst te gebruiken, 3) De beeldrotatie instellen, 4) alle beschikbare kanalen (TV zenders)
automatisch kunt opzoeken en opslaan en 5) de volgorde waarin de kanalen (TV zenders) in beeld
komen kunt veranderen.
Wilt u echter na verloop van tijd een van deze instellingen wijzigen, selecteer dan de desbetreffende
optie in (menu Instellingen) of druk op de toets om de televisie opnieuw te starten.
1 Steek de stekker van het TV toestel in de contactdoos (220-
240V AC, 50Hz). Druk op de aan /uit-knop
voorpaneel van de TV om deze aan te zetten.
De eerste maal dat u op deze knop drukt verschijnt het menu
Language (Taal) automatisch in beeld.
in het
2 Druk op detoets of op detoets van de
afstandsbediening om de taal te selecteren en druk
vervolgens op OK om deze keuze te bevestigen. Van nu af aan
verschijnen alle menu's in de gekozen taal in beeld.
3 Automatisch komt nu het menu Land in beeld. Druk op
detoets of op detoets om het land te selecteren waar u
de TV wenst te gebruiken en druk vervolgens op OK om de
keuze te bevestigen.
Selecteer “-“ in plaats van een land als het land
waar u de TV gaat gebruiken niet in de lijst
voorkomt.
4 Door het aardmagnetisme kan het beeld scheef vervormd zijn.
Met het menu Beeldrotatie kunt u het beeld, indien nodig,
opnieuw bijstellen.
a) Druk als dat niet nodig is opof opom Correctie
niet nodig te selecteren en druk op OK.
b)Druk als dat wel nodig is opof opom Nu
corrigeren te selecteren en druk op OK. Corrigeer
vervolgens de beeldrotatie door deze tussen de –5 en de +5
af te stellen met behulp van de toetsenof op. Druk
tenslotte op OK om deze instelling op te slaan.
Language
i
v
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
V
i
Select Language:
Land
v
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
i
V
Kies land:
Indien beeld scheef staat
kunt u dit corrigeren.
Correctie niet nodig
Nu corrigeren
OK
OK
OK
gaat door...
K
K
K
NL
Ingebruikname
7
Page 32
5 Het menu automatish programmeren verschijnt in beeld.
Druk op OK om vervolgens Ja te selecteren.
Wilt u de automatische
afstemming starten?
Ja
Nee
K
OK
6 Het TV toestel begint met het automatisch
afstemmen en opslaan van de beschikbare kanalen
(TV zenders).
Dit proces kan enkele minuten duren. Wacht a.u.b.
!
geduldig af en druk tijdens het afstemmingsproces
geen toetsen in, anders zou het proces niet worden
voltooid.
In het geval dat de TV na de automatische afstemming
!
geen enkel kanaal (TV-zender) heeft gevonden zal er een
melding in beeld komen die u vraagt de antenne aan te
sluiten. Sluit deze aan volgens de aanwijzingen op pagina
6 van de handleiding en druk vervolgens op OK. De
automatische afstemmingsprocedure begint dan weer
opnieuw.
7Na het afstemmen en opslaan van alle kanalen (TV
zenders) verschijnt automatisch het menu
Programma's sorteren in beeld zodat u de volgorde
waarin de TV zenders in beeld verschijnen kunt
aanpassen.
a)Ga indien u de zendervolgorde niet wilt veranderen
naar stap 8.
b)Indien u de volgorde van de zenders wilt
veranderen:
1 Druk op de toets of op detoets om het
programmanummer met het kanaal (TV zender)
te selecteren dat u van positie wilt veranderen en
druk vervolgens op .
2 Druk opof opom het nieuwe
programmanummer te selecteren waarop u het
gekozen kanaal (TV zender) wilt opslaan en druk
vervolgens op.
3 Herhaal de stappen b)1 en b)2 als u de overige kanalen
8 Druk op de MENU toets om terug te keren naar het gewone TV
beeld.
Het TV toestel is klaar voor gebruik.
Ingebruikname
8
MENU
Page 33
Inleiding en bediening van de menusystemen
Deze TV gebruikt On Screen menusystemen om u door de verschillende menu’s te
begeleiden. Maak van de volgende toetsen op de afstandsbediening gebruik om u door
de menu’s te verplaatsen:
1 Druk op de MENU toets om het eerste menuniveau op het scherm weer
te geven.
2 • Druk opof opom het gewenste menu of de gewenste optie weer
te geven.
• Druk op om in het gekozen menu of de gekozen optie te komen.
• Druk op om naar het voorgaande menu of de voorgaande optie terug
te keren.
• Druk op
//of opom de instellingen van de gekozen
functie te wijzigen.
• Druk op OK om uw keuze te bevestigen.
3 Druk op de MENU toets om terug te keren naar het gewone TV beeld.
Met het menu ”Beeldinstellingen” kunt u de
beeldinstellingen wijzigen.
Selecteer daarvoor deze optie en druk
OK
vervolgens op . Druk dan herhaaldelijk op
,,of opom de instelling te
wijzigen en druk tenslotte op OK om deze op te
slaan.
Met dit menu kunt u ook de beeldinstelling
wijzigingen afhankelijk van het soort programma
waar u naar kijkt:
Voorkeur (voor persoonlijke instellingen).
Live (zorgt voor een contrastrijk, levendige
beeldweergave voor live-uitzendingen,
DVD en televisies met digitale decoders).
Film (voor films).
MENU
K
MENU
NL
• Helderheid, Kleur en Beeldscherpte kunnen alleen worden gewijzigd als u de beeldinstelling
“Voorkeur” heeft gekozen.
• Kleurtint is alleen voorhanden voor het NTSC kleursysteem (bijv. Amerikaanse videobanden).
• Selecteer om de fabrieksinstellingen te herstellen op Herstellen en druk op OK.
Met het menu “Geluidsinstellingen” kunt u de
geluidsinstellingen aanpassen.
Druk daarvoor na het selecteren van de te wijzigen
optie op . Druk vervolgens herhaaldelijk op /
/ of op om de instelling te wijzigen en
druk tenslotte op OK om deze op te slaan.
OK
Extra instellingen
Geluidseffect:Uit:Normaal.
Spatial: Bijzondere geluidseffecten.
Auto volume:Uit:Het geluidsvolume varieert
Aan:Het volumen blijft gelijk bij de
afhankelijk van het zendersignaal.
verschillende zendersignalen (bijv. bij
reclameboodschappen).
TV Speakers:Uit:Het geluid is afkomstig van een
externe versterker die op de
de TV is aangesloten.
Aan:Het geluid komt via de luidsprekers
van het TV-toestel.
• Hogetonen en Lagetonen kunnen alleen bijgesteld worden als u “Voorkeur” heeft gekozen als
geluidsinstelling.
• Selecteer Herstellen om de oorspronkelijke fabrieksinstellingen voor het geluid te herstellen en druk
vervolgens op OK.
• Selecteer bij tweetalige uitzendingen de optie 2-talig en stel deze op A in voor geluidskanaal 1, en op
B voor geluidskanaal 2 of op Mono voor het monokanaal, indien beschikbaar. Als de uitzending in
stereo is kunt u selecteren tussen Stereo of Mono.
Met de optie “Programmanaam” in het menu
“Instellingen” kunt u een etiket van ten hoogste vijf
karaktertekens aan een kanaal toekennen.
OK
Instellingen
Taal/Land
Autom. Programmeren
Programma's Sorteren
Programmanaam
AV voorkeuze
Handmatig Programmeren
OK
Overige zenderinstel.
Ga daarvoor als volgt te werk:
1 Druk na het selecteren van de optie open druk
vervolgens opof opom het nummer van
de zender te selecteren die u wilt benoemen.
2 Druk op. Druk terwijl de schermwijzer op het
eerste element van de kolom Naam staat opof
opom een letter, een cijfer of een “-“ voor een
spatie te selecteren en druk vervolgens opom
OK
deze keuze te bevestigen. Selecteer de andere vier
kataktertekens op dezelfde wijze. Druk tenslotte
op OK om deze keuze op te slaan.
AV VOORKEUZE
Met de optie “AV voorkeuze” in het menu
“Instellingen” kunt u een etiket aan een extern e op de
TV aangesloten installatie toekennen.
OK
Instellingen
Taal/Land
Autom. Programmeren
Programma's Sorteren
Programmanaam
AV voorkeuze
Handmatig Programmeren
OK
Overige zenderinstel.
Ga daarvoor als volgt te werk:
1 Druk na het selecteren van de optie open druk
vervolgens opof opom de ingangsbron
die u wilt etiketteren te selecteren (AV1 en AV2
voor de extra apparatuur die op de euroconnectors
aan de achterkant van de TV zijn aangesloten en
AV3 voor de aansluitingen aan de voorzijde).
OK
Druk vervolgens op.
2 In de kolom “Naam” zal automatisch een vooraf
bepaald etiket verschijnen:
a) Wilt u een van de 6 vooraf bepaalde etiketten
gebruiken (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO of SAT), druk dan op of
opom er één uit te selecteren en druk
tenslotte op OK om deze keuze op te slaan.
b) Wilt als u uw eigen etiket maken selecteer dan
Wijzig en druk op. Druk vervolgen, terwijl
de schermaanwijzer op het eerste element staat
op of opom een letter, een cijfer of een
“-“ voor een spatie te selecteren en druk
vervolgens opom dit karakterteken te
selecteren. Selecteer de andere vier
karaktertekens op dezelfde wijze en druk
tenslotte op OK om deze te bevestigen.
Taal/Land
Autom. Programmeren
Programma's Sorteren
Programmanaam
AV voorkeuze
Handmatig Programmeren
OK
Overige zenderinstel.
HANDMATIG PROGRAMMEREN
Met de optie “Handmatig programmeren” in het
menu “Instellingen” kunt u:
a) De TV zenders of de video-ingang één voor één
en in de gewenste volgorde afstemmen. Ga
daarvoor als volgt te werk:
1 Druk na het selecteren van de optie “Handmatig
Programmeren” op . Druk als de optie
Programma oplicht op en druk vervolgens
opof opom het programmanummer
(positie) waarop u een TV zender of videokanaal
OK
wilt afstemmen (voor het videokanaal wordt het
programmanummer “0” aanbevolen). Druk op
.
2Of deze optie verschijnt is afhankelijk van
het land dat u in het menu “Taal/Land” heeft
gekozen.
Druk na het selecteren van de optie Systeem op
en druk vervolgens opof opom het
TV ontvangstsysteem te selecteren (B/G voor
West-Europa, L voor Frankrijk, I voor
Groot-Brittannië of D/K voor Oost-Europa). Druk
op .
3 Druk na het selecteren van de optie Kanaal op
en druk vervolgens opof opom het
zendertype te selecteren (“C” voor een normale
zender of “S” voor een kabelzender). Druk op
. Druk vervolgens op cijfertoetsen om het
kanaal van de TV zender of het videosignaal
rechtstreeks in te voeren. Druk als u het
kanaalnummer niet weet opof opom het
op te zoeken. Druk als u het kanaal vindt en het op
wilt slaan tweemaal op OK.
Herhaal al deze stappen om nog meer kanalen af
te stemmen en op te slaan.
b) U kunt een naam van hooguit vijf karaktertekens
aan een kanaal toekennen.
Druk daarvoor in de optie Programma op
PROG + of – totdat het programmanummer dat u
wilt benoemen verschijnt. Selecteer wanneer dit
in beeld komt de optie Naam en druk vervolgens
op. Druk opof op om een letter, een
nummer of “-“ voor een witte ruimte te selecteren
en druk vervolgens opom de keuze voor dit
teken te bevestigen. Selecteer de overige vier
karaktertekens op dezelfde wijze. Druk wanneer
u alle karaktertekens gekozen heeft tweemaal op
OK om deze op te slaan.
Taal/Land
Autom. Programmeren
Programma's Sorteren
Programmanaam
AV voorkeuze
Handmatig Programmeren
OK
Overige zenderinstel.
c) Hoewel de automatische fijnafstemming (AFT)
altijd geactiveerd is kan deze ook nog met de hand
verricht worden voor een betere ontvangst wanneer
er sprake is van beeldvervorming.
Selecteer daarvoor terwijl u naar het kanaal kijkt dat
u fijner wilt afstemmen op de optie AFT en druk
vervolgens op. Druk opof op om de
zenderfrequentie tussen -15 en +15 in te stellen.
Druk tenslotte tweemaal op OK om deze op te
slaan.
OK
d) U kunt ongewenste programmanummers
overslaan als u de programma's kiest met de
PROG +/- toetsen.
Druk daarvoor in de optie Programma op PROG
+ of – totdat het programmanummer dat u over wilt
slaan in beeld komt. Selecteren dan de optie
Overslaan en druk vervolgens op. Druk
opof opom Ja te selecteren en druk
tenslotte tweemaal op OK om deze keuze op te
slaan.
Wanneer u na verloop van tijd deze functie op wilt
heffen selecteer dan weer “Nee” in plaats van “Ja”.
e) Met deze optie kun een gecodificeerd kanaal goed
zien en opnemen als u gebruik maakt van een
decoder die verbonden is met de euroscart
S
i2/ of met een daarop aangesloten
videorecorder.
Of deze optie verschijnt is afhankelijk van het
land dat u in het menu “Taal/Land” heeft
gekozen.
Selecteer daarvoor d e optie Decoder en druk op.
Druk vervolgens opof opom Aan te
selecteren. Druk tenslotte tweemaal op OK om dit
op te slaan.
Wilt u na verloop van tijd deze functie opheffen,
druk dan weer op “Uit” in plaats van op “Aan”.
Auto formaat
Ruisonderdrukking:
AV2 uitgang
RGB Center:
Beeldrotatie:
OK
U kunt zowel als u “Aan” als “Uit” gekozen heeft in de optie “Auto formaat” altijd het
beeldformaattype veranderen door herhaaldelijk op de toets van de afstandsbediening te
drukken. U kunt kiezen uit de volgende formaten:
14:9:Beeldtype tussen de formaten 4:3 en 16:9.
AUTO FORMAAT
Met de optie “Auto formaat” in het menu “Overige
zenderinstel.” kan het TV-toestel automatisch van
beeldformaattype veranderen.
Ga daarvoor als volgt te werk: Druk na het kiezen
van de optie op. Druk vervolgens op of
Aan
Aan
opom Aan te kiezen (als u wilt dat het TV-
TV
0
toestel automatisch van beeldformaat wisselt al naar
0
gelang het signaal van de zender) of Uit te kiezen
OK
(als u het beeldformaat volgens uw voorkeur wilt
houden). Druk tenslotte op OK om deze instelling
op te slaan.
Zoom: Horizontaal schermformaat voor videofilms.
Wide:Voor 16:9 uitzendingen.
Smart: Nabootsing van het horizontale schermeffect voor 4:3
uitzendingen.
4:3:Gewone beeldafmetingen. Weergave van het gehele
beeld.
Bij de formaten “Smart”, “Zoom” en “14:9” is het beeld zowel aan de
bovenkant als aan de onderkant afgesneden. Druk opof op
knop om de beeldpositie op het scherm bij te stellen (bijv. om de
ondertiteling te kunnen lezen).
Wanneer een RGB signalenbron wordt aangesloten,
zoals bijv. een “PlayStation”, kan het nodig zijn de
horizontale beeldpositie te centreren. In dat geval
OK
kunt u gebruik maken van de optie “RGB
H-centrering” in het menu “Overige zenderinstel.”
Overige zenderinstel.
Auto formaat
Ruisonderdrukking:
AV2 uitgang
RGB Center:
Beeldrotatie:
OK
Aan
Selecteer daarvoor terwijl u naar een RGB
Aan
TV
0
ingangssignaal kijkt de optie “RGB center” en druk
0
op. Druk vervolgens opof op om de
OK
beeldpositie tussen -10 en +10 in te stellen. Druk
tenslotte op OK om deze instelling op te slaan.
BEELDROTATIE
Door het aardmagnetisme kan het beeld scheef zijn.
In dat geval kunt u het beeld bijstellen met behulp
van de optie “Beeldrotatie” in het menu “Overige
OK
Overige zenderinstel.
Auto formaat
Ruisonderdrukking:
AV2 uitgang
RGB Center:
Beeldrotatie:
OK
zenderinstel.”.
Druk daarvoor na het selecteren van deze optie op
Aan
Aan
TV
0
0
. Druk vervolgens opof opom de
beeldrotatie tussen –5 en +5 in te stellen. Druk
tenslotte op OK om deze instelling op te slaan.
OK
16
On Screen menusysteem
Page 41
Teletekst
Teletekst is een informatiedienst die door de meeste TV zenders wordt uitgezonden. De
indexpagina (meestal nr. 100) geeft u gebruiksaanwijzingen voor deze dienstverlening.
Maak voor de bediening van teletekst gebruik van de toetsen van de afstandsbediening
zoals hieronder wordt uitgelegd.
Gebruik een TV kanaal met een sterk signaal, anders zouden er storingen in teletekst
!
kunnen optreden.
Teletekst inschakelen:
Selecteer het kanaal (TV zender) dat de teletekstdienst uitzendt die u wilt zien en
druk vervolgens op .
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Een teletekstpagina selecteren:
Voer met behulp van de cijfertoetsen op de afstandsbediening de drie cijfers in van het
paginanummer dat u wilt zien.
• Selecteer indien u zich vergist drie willekeurige cijfers en voer vervolgens het juiste paginanummer
in.
• Als de paginateller blijft doorgaan houdt dat in dat opgevraagde pagina niet beschikbaar is. Voer in
dat geval een ander paginanummer in.
Naar de vorige of volgende pagina gaan:
Druk op PROG + () of op PROG – ().
Teletekst over het TV beeld heen weergeven:
Druk terwijl u naar teletekst kijkt op. Druk nogmaals op deze toets om teletekst weer te
verlaten.
Een pagina vasthouden:
Sommige teletekstpagina's bestaan uit verscheidene subpagina's die automatisch roteren.
Druk op /om een pagina vast te houden. Druk nogmaals op deze toets om de
vergrendeling weer ongedaan te maken.
Verborgen informatie weergeven (bijv.: oplossingen van raadsels):
Druk op /. Druk nogmaals op deze toets om de informatie weer te verbergen.
Teletekst verlaten:
Druk op .
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153
101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
NL
Fastext
Met Fastext heeft u met slechts één druk op de knop toegang tot een teletekstpagina.
Wanneer u naar teletekst kijkt en er worden Fastext-signalen uitgezonden verschijnt onder
in de pagina een menu met kleurcodes waarmee u rechtstreeks naar een pagina kunt gaan.
Druk daarvoor op de desbetreffende gekleurde toets (rood, groen, geel of blauw) van de
afstandsbediening.
Teletekst
17
Page 42
Extra apparatuur aansluiten
U kunt een grote verscheidenheid aan extra apparatuur op uw TV toestel aansluiten zoals
hieronder wordt uitgelegd (De verbindingskabels worden niet meegeleverd).
S VHS/Hi8/
DVC
camrecorder
A
C
Op het moment dat de hoofdtelefoon
aangesloten wordt, worden de
luidsprekers van het TV-toestel
automatisch uitgeschakeld.
Om vervorming van het beeld te voorkomen, niet tegelijkertijd apparatuur aansluiten op de A en
!
B aansluitingen.
8mm/Hi8/DVC
camrecorder
B
F
D
E
* “PlayStation”
Entertainment, Inc.
“PlayStation
*
Sony Computer Entertainment, Inc.
” is een geregistreerd handelsmerk van
is een product van Sony Computer
videorecorder
DVD
Hi-fi
DVD
“PlayStation”*
Decoder
Een videorecorder aansluiten:
Raadpleeg om een videorecorder aan te sluiten het hoofdstuk “De antenne en de videorecorder
aansluiten”. Het wordt aanbevolen de videorecorder met een scart kabel op de euroscart aan te sluiten. Als
u deze kabel niet gebruikt dan kunt u het kanaal voor het videosignaal met de hand afstemmen met behulp
van het menu “Handmatig Programmeren” (raadpleeg daarvoor paragraaf a. op bladzijde 13). Raadpleeg
eveneens de gebruiksaanwijzing van de videorecorder om erachter te komen hoe u het videosignaal vindt.
Aansluiting van een videorecorder die over Smartlink beschikt:
Smartlink is een verbinding tussen de TV en een videorecorder waarmee een rechtstreekse
overdracht van bepaalde informatie mogelijk is. Raadpleeg de handleiding van uw videorecorder
als u meer wilt weten over Smartlink.
Heeft u een videorecorder die over Smartlink beschikt, gebruik dan een euroscart kabel en sluit deze
op de euroscart
i2/rF aan.
Decoder
Indien u een decoder of een videorecorder op de euroscart i2/r heeft
aangesloten:
Selecteer de optie “Handmatig Programmeren” in het menu “Instellingen” en selecteer “Aan” in de optie
“Decoder”** (met behulp vanof van) voor elk gecodeerd kanaal.
** Met deze optie verschijnt is afhankelijk van het land dat u in het menu “Taal/Land” heelt
gekozen”.
gaat door...
18
Aanvullende informatie
Page 43
Een externe audio-installatie aansluiten:
Wilt u van het televisiegeluid genieten via de luidsprekers van uw muziekinstallatie, sluit deze dan op de
audio-uitgang E aan en selecteer via het menusysteem “Geluidsinstellingen”. Ga vervolgens naar de
optie “Extra instellingen” en selecteer “Uit” in “TV speakers”.
Het geluidsvolume van de externe luidsprekers kan gewijzigd worden via de volumetoetsen van de
afstandsbediening van de televisie. U kunt ook het niveau van de hoge en de lage tonen bijstellen
met behulp van het menu “Geluidsinstellingen”.
De bediening van de extra apparatuur
1Sluit de extra apparatuur op de juiste ingang van het TV toestel aan volgens de
bovenstaande aanwijzingen.
2Zet het aangesloten apparaat aan.
3Druk om het beeld van het aangesloten apparaat weer te geven herhaaldelijk op de
toets totdat het juiste symbool voor deze ingang in beeld verschijnt.
SymboolIngangssignalen
1• Ingangssignaal audio/video via de euroscart D.
• Ingangssignaal RGB via de euroscart D. Dit symbool komt alleen dan
in beeld als er een RGB signaal is aangesloten.
2• Ingangssignaal voor audio / video via de euroscart F.
S
2• Ingangssignaal S-video via euroscart F.
3• Ingangssignaal video via de (tulp) RCA aansluiting B en ingangssignaal
audio via C.
S
3• Ingangssignaal S-video via de S-video aansluiting A en het audio-ingangssignaal
via C.
NL
4Druk om terug te keren naar het gewone TV beeld op de toets van de afstandsbediening.
Voor mono-apparatuur:
Verbind de phono plug met de L/G/S/I steker aan de voorzijde van de TV en kies 3 of op 3
ingangssignaal volgens de bovenstaande instructie. Ga tenslotte naar het hoofdstuk “Geluidsinstellingen”
van deze handleiding en kies “2-talig” “A” op het geluidsmenuscherm.
Aanvullende informatie
S
19
Page 44
Technische gegevens
TV systeem:
Afhankelijk van het land dat u gekoze n heeft: B/G/H,
D/K, L, I
Kleursysteem:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (uitsluitend voor de
video-ingang)
1 afstandsbediening RM-887.
2 batterijen volgens IEC richtlijn.
Andere kenmerken:
• Teletekst, Fastext, TOPtext.
• Automatisch uitzetten.
• Smartlink (rechtstreekse verbinding
tussen TV en een compatibele
videorecorder. Raadpleeg als u meer
informatie over Smartlink nodig heeft
de gebruiksaanwijzing van de
videorecorder).
• Automatische detectie van het TV
systeem.
• Automatische instelling van het
beeldformaat.
Terminals aan de voorkant:
r3 S video-ingang–4 pins DIN
t3 video-ingang –RCA aansluiting
o3 Audio-ingang –RCA aansluitingen
aansluiting hoofdtelefoon
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving gewijzigd worden.
Aanvullende informatie
20
Page 45
Troubleshooting
Hier volgen enkele eenvoudige oplossingen voor problemen met betrekking tot beeld en
geluid.
ProbleemOplossing
Geen beeld (scherm is zwart) en geen geluid.• Controleer de antenneaansluiting.
Geen of slecht beeld, maar goede geluidskwaliteit.• Gebruik het menusysteem om in “Beeldinstellingen”
Geen beeld of menu-informatie van de extra apparatuur
die op de euroscart aan de achterkant van het toestel is
aangesloten.
Goed beeld, maar geen geluid• Druk op de +/- toets van de afstandsbediening.
Geen kleur bij een programma in kleur.• Gebruik het menusysteem om “Beeldinstellingen”
Vervormd beeld bij het wisselen van TV kanalen of het
overschakelen op teletekst.
• Steek de stekker in het stopcontact en druk op de
knop aan de voorzijde van het apparaat.
• Druk als de indicatie brandt op de TV toets van
de afstandsbediening.
te komen en selecteer “Herstellen” om de
fabrieksinstellingen te herstellen.
• Ga na of u het aangesloten apparaat heeft aangezet en
druk meermaals op de toets van de
afstandsbediening totdat het juiste ingangssignaal in
beeld komt.
• Ga na of de optie “TV speakers” in het menu
“Geluidsinstellingen” geactiveerd is in de positie “Aan”.
• Controleer of de hoofdtelefoon afgesloten is.
weer te geven en selecteer “Herstellen” om de
fabrieksinstellingen te herstellen.
• Zet de apparatuur uit die op de 21 pins euroscart aan
de achterkant van de TV is aangesloten.
Onjuiste karakters op de teletekstpagina’s.
Scheef beeld.• Gebruik het menusysteem om “Beeldrotatie” te selecter
Storing in beeld.• Gebruik het menusysteem om de optie “AFT” in het
Het beeld wordt niet goed gedecodeerd of is onstabiel bij
een gecodeerd kanaal dat door een op de euroscart
i2/r
aangesloten decoder wordt omgezet.
De afstandsbediening doet het niet.• Vervang de batterijen.
De standby-indicatie van het TV toestel knippert.
Laat in geval van problemen uw TV toestel door vakmensen nakijken.
!
Open nooit zelf het toestel.
• Selecteer met behulp van het menusysteem de optie
“Taal/Land” en selecteer het land waar u het TV-toestel
gebruikt.
en in het menu “Overige zenderinstel.” en stel het beeld
bij.
menu “Handmatig Programmeren” te selecteren en
stel handmatig de afstemming bij om de
beeldontvangst te verbeteren.
• Gebruik het menusysteem om de optie
“Ruisonderdrukking” te selecteren in het menu
“Overige zenderinstel.” en selecteer vervolgens
“Auto” om de beeldruis te verminderen.
• Ga met behulp van het menusysteem naar
“Instellingen”. Ga vervolgens naar de optie “Overige
zenderinstel.” en selecteer de “AV2 uitgang” in “TV”.
• Neem contact op met een Sony Service Centrum bij u
in de buurt.
Aanvullende informatie
NL
21
Page 46
Page 47
Page 48
4-091-583-32
409158332
Trinitron
n
o
itr
in
r
T
Sony Corporation Printed in UK
Recyclable
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.