Sony KV-28EW20B User Manual

Page 1
R
409158332
FD Trinitron Colour Television
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
KV-28EW20B
© 2002 by Sony Corporation
FR
NL
Page 2
Page 3
Introduction
Merci d'avoir choisi ce téléviseur couleur Sony à Ecran Plat FD Trinitron.
Avant d'utiliser le téléviseur, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour vous y référer ensuite.
• Symboles utilisés dans ce manuel :
Remarques importantes.
!
Information concernant la fonction.
1,2... Instructions à suivre.
Les touches noires de la télécommande
K
indiquent sur quelles touches appuyer pour exécuter les diverses fonctions.
Résultat des instructions.
Table des matières
Introduction ................................................................................................................................................3
Consignes de sécurité.................................................................................................................................4
Description générale
Présentation générale des touches de la télécommande .............................................................................5
Présentation générale des touches du téléviseur ........................................................................................6
Installation
Insertion des piles dans la télécommande ..................................................................................................6
Branchement de l'antenne et du magnétoscope ......................................................................................... 6
Première mise en service
Mise sous tension et mémorisation automatique des chaînes du téléviseur ..............................................7
Système des menus
Introduction au Système des menus et son utilisation................................................................................ 9
Guide des menus:
Contrôle de l’Image................................................................................................................................ 9
Contrôle du Son.................................................................................................................................... 10
Arrêt Temporaire.................................................................................................................................. 11
Langue/Pays ......................................................................................................................................... 11
Mémorisation Automatique..................................................................................................................11
Ordre des Chaînes ................................................................................................................................ 12
Noms des Chaînes ...............................................................................................................................12
Présélection Audio/Vidéo..................................................................................................................... 12
Mémorisation Manuelle .......................................................................................................................13
Auto 16 : 9............................................................................................................................................ 15
Réducteur de Bruit................................................................................................................................15
Sortie AV2............................................................................................................................................16
Centrage RVB ......................................................................................................................................16
Rotation d’Image.................................................................................................................................. 16
Télétexte ............................................................................................................................................ 17
FR
Informations complémentaires
Connexion des équipements en option..................................................................................................... 18
Utilisation des équipements en option......................................................................................................19
Spécifications .......................................................................................................................................... 20
Dépannage................................................................................................................................................ 21
Les principaux émetteurs français............................................................................................................22
Table des matières
3
Page 4
Consignes de sécurité
Ce modèle fonctionne uniquement sur tension secteur de 220-240 volts. Ne connectez pas trop d’appareils sur la même prise afin de ne pas risquer un incendie ou un choc électrique.
N’ouvrez pas le capot et le boîtier arrière du téléviseur. Contactez toujours le service après-vente en cas de problème.
N’obstruez jamais les orifices d’aération du téléviseur. Pour une aération correcte, laissez toujours un espace libre d’au moins 10 cm autour de l’appareil (surtout si vous l’encastrez dans un meuble).
Pour des raisons environnementales et de sécurité, il est recommandé de ne pas laisser le téléviseur en veille lorsque vous ne l’utilisez pas. Pour des périodes prolongées d’inutilisation, débranchez-le de la prise de courant.
Pour votre sécurité, ne touchez aucune partie du téléviseur, cordon secteur ou câble d’antenne lors d’un orage.
Ne posez jamais le téléviseur dans un endroit chaud, humide ou trop poussiéreux. Ne l’installez pas dans un endroit où il pourrait être s oumis à des vibrations mécaniques.
N’introduisez jamais aucun objet dans le téléviseur afin de ne pas risquer un choc électrique. Assurez-vous de ne jamais renverser de liquide dans l’appareil. Si un liquide ou un objet pénétrait dans le téléviseur, débranchez-le par la prise secteur et ne l’utilisez plus avant sa vérification par le service après-vente.
Pour écarter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas le téléviseur à l’humidité ou à la pluie.
Pour ne pas risquer un incendie, éloignez du téléviseur tout objet inflammable ou lumière incandescente (par exemple des bougies).
Nettoyez le téléviseur avec un chiffon dou x légèrement humecté. N’utilisez pas de produits à base de benzine (essence industrielle), de diluant ou tous autres produits chimiques pour nettoyer votre téléviseur. Ne le frottez pas. Pour plus de sécurité, débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
Installez le téléviseur sur un meuble stable. Ne permettez pas aux enfants de monter dessus. Ne placez pas le téléviseur sur un côté ou sur la façade.
4
Consignes de sécurité
Débranchez le téléviseur par la fiche d’alimentation. Ne tirez pas sur le cordon.
Débranchez le téléviseur du courant secteur avant de le déplacer. D’une façon générale, pendant son transport évitez les vibrations et les déformations. Si le téléviseur tombait ou était endommagé, faites le vérifier immédiatement par le service après­vente.
Prenez garde de ne pas placer des objets lourds sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager. Nous vous recommandons de ne pas enrouler de cordon trop long autour des supports à l'arrière du téléviseur.
Ne couvrez pas les zones d’aération du téléviseur avec des éléments tels que des rideaux, des journaux, etc…
Page 5
Présentation générale des touches de la télécommande
Coupure du son Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nouveau pour le récupérer.
Visualisation de l'information sur l'écran
Appuyez sur cette touche pour présenter toutes les informations sur l'écran. Appuyez à nouveau pour les faire disparaître.
Sélection des chaînes
Appuyez sur les touches numériques.
Pour les numéros de chaîne à deux chiffres, par ex. 23, appuyez d'abord sur -/-- et ensuite sur les touches 2 et 3.
Sélection du mode TV Appuyez sur cette touche pour désactiver le télétexte ou l'entrée vidéo.
Pour sélectionner les options du menu
• Lorsque MENU est activé, utilisez ces touches pour vous déplacer dans le système des menus. Pour de plus amples détails, reportez­vous au chapitre "Introduction au système des menus et son utilisation" de la page 9.
• Lorsque MENU est désactivé, appuyez sur la touche OK pour voir la liste générale des chaînes mémorisées. Sélectionnez la chaîne (émetteur TV) en appuyant sur la touche ou et ensuite, appuyez à nouveau sur la touche OK pour voir la chaîne sélectionnée.
Sélection du mode de son
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour changer le mode de son.
Sélection du mode d'image
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour changer de mode d'image.
Réglage du volume
Appuyez sur cette touche pour régler le volume du téléviseur.
Eteindre temporairement le téléviseur
Appuyez sur cette touche pour éteindre temporairement le téléviseur (le voyant de mise en veille s'éclairera). Appuyez à nouveau pour allumer le télévi­seur à partir du mode veille (standby).
PROGR
RM-887
Pour une meilleure économie d'énergie, il est con­seillé d'éteindre complètement le téléviseur lor­squ'on ne l'utilise pas.
En l'absence de signal antenne, si l'on
!
n'appuie sur aucune touche, le téléviseur passera automatiquement en mode veille (standby) au bout de 15 minutes.
Sélection de la source d'entrée
Appuyez plusieurs fois sur cette touche
jusqu'à ce que le symbole de la source d'entrée
recherchée apparaisse sur l'écran.
Revenir
à la dernière chaîne sélectionnée
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour revenir à la dernière chaîne sélectionnée (la chaîne précédente doit avoir été visionnée
MENU
pendant 5 secondes au moins).
Activation du Système des Menus
Appuyez sur cette touche pour que le menu apparaisse sur l'écran. Appuyez à nouveau pour le désactiver.
Sélection du Télétexte
Appuyez sur cette touche pour afficher le télétexte.
Sélection du format de l'écran
Appuyez plusieurs fois de suite sur cette touche pour modifier le format d e l'écran. Pour plus amples détails, reportez-vous au chapitre “Auto 16 : 9”, page 15.
Cette touche ne fonctionne qu'en mode
télétexte.
Sélection des chaînes
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la
chaîne suivante ou la chaîne précédente.
FR
Outre les fonctions de télévision, toutes les touches de couleur sont aussi utilisées pour les fonctions de télétexte. Pour tout renseignement complémentaire, consultez le chapitre "Télétexte" de ce mode d’emploi.
Description générale
5
Page 6
Présentation générale des touches du téléviseur
Touche de sélection de chaînes
Touches de contrôle du son
Appuyez sur la marque du couvercle pour voir les connecteurs.
Touche de sélection de la source d'entrée
Prise entrée vidéo
Prise casque
Touche de mémorisation automatique et de réinstallation
Prise entrée S-vidéo
Prises entrée audio
Interrupteur marche /
arrêt
Indicateur de mise en veille (standby)
Insertion des piles dans la télécommande
Vérifiez que les piles sont correctement placées!
!
Respectez l'environnement : déposez les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet.
Branchement de l'antenne et du magnétoscope
Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
ou
Pour de plus amples détails sur le branchement du
!!
magnétoscope, consultez le chapitre "Connexion des équipements en option" de ce mode d’emploi.
6
Description générale - Installation
magnétoscope
Le branchement par connecteur P éritel est présenté en option
Page 7
Mise sous tension et mémorisation automatique des chaînes
La première fois que vous allumerez le téléviseur, une séquence de menus apparaîtra sur l'écran. Elle vous permettra de 1) sélectionner la langue des écrans de menus, 2) sélectionner le pays dans lequel vous désirez utiliser l'appareil, 3) régler l'inclinaison de l'image, 4) chercher et mémoriser automatiquement toutes les chaînes disponibles (émetteurs TV) et 5) modifier l'ordre dans lequel les chaînes (émetteurs TV) apparaissent sur l'écran. Cependant si, au bout d'un certain temps, vous devez à nouveau changer la langue des menus ou de pays, reprendre la mémorisation automatique (en cas de déménagement par ex.) ou modifier l'ordre des canaux, vous pouvez le faire en sélectionnant le menu approprié : (Réglage). Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre "Guide des menus" de ce manuel d'instructions. Vous pouvez aussi le faire en appuyant sur la touche du téléviseur.
1 Connectez l'interrupteur du téléviseur à la prise de
courant (220-240V CA, 50Hz). Appuyez sur l'interrupteur marche/ arrêt de la partie frontale du téléviseur pour l'allumer. La première fois que vous appuierez sur cette touche, le menu
Language (Langue) apparaîtra automatiquement sur l'écran.
2 Appuyez sur la touche ou de la télécommande pour
sélectionner la langue et appuyez ensuite sur la touche OK pour confirmer votre choix. A partir de ce moment, tous les menus apparaîtront dans la langue que vous avez choisie.
3 Le menu Pays apparaîtra automatiquement sur l'écran.
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le pays dans lequel vous désirez utiliser le téléviseur et appuyez ensuite sur la touche OK pour confirmer la sélection.
Si le pays où vous allez utiliser le téléviseur ne figure pas sur la liste, sélectionnez “-“ au lieu de sélectionner un pays.
4 Du fait du magnétisme terrestre, l'image peut apparaître
penchée. Le menu Rotation dimage vous permet de régler l'image si nécessaire.
a) Si cela n'est pas nécessaire, appuyez sur la touche
ou pour sélectionner Pas nécessaire et appuyez ensuite sur la touche OK.
b) Si cela est nécessaire, appuyez sur la touche ou
pour sélectionner Régler maintenant et appuyez
ensuite sur la touche OK. Puis, corrigez l'inclinaison de l'image en la réglant entre –5 et +5 en appuyant sur la touche ou . Finalement, appuyez sur la touche OK pour la mémoriser.
Language
v
Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano
i
V
Select Language:
Pays
i
v
Sverige Norge
­Italia Deutschland Österreich
V
i
Sélection Pays:
Si l'image est inclinée
merci de régler la rotation.
Pas nécessaire
Régler maintenant
OK
OK
OK
voir page suivante, SVP ...
FR
K
K
K
Première mise en service
7
Page 8
5 Le menu de Mémorisation automatique apparaît sur
l'écran. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner Oui.
Réglage des chaînes
en automatique?
Oui
Non
K
OK
6 Le réglage et la mémorisation automatique de tous
les canaux (émetteurs TV) disponibles commencent.
Ce processus peut demander quelques minutes.
!
Soyez patient et n'appuyez sur aucune touche tant que durera le processus de mémorisation. Sinon, le processus ne serait pas complet.
Si le téléviseur n'a trouvé aucune chaîne (émetteur TV)
!
après la mémorisation automatique, vous verrez apparaître sur l'écran un message vous demandant de brancher l'antenne. Veuillez la brancher comme indiqué à la page 6 de ce manuel et appuyez ensuite sur la touche OK. Le processus de mémorisation automatique reprendra.
7 Lorsque toutes les chaînes (émetteurs TV) ont été
réglées et mémorisées, le menu Ordre des chaînes apparaît automatiquement sur l'écran. Il permet de changer l'ordre d'apparition des chaînes sur l'écran.
a) Si vous ne désirez pas changer l'ordre des chaînes,
passez à l'étape 8.
b) Si vous désirez changer l'ordre des chaînes :
Le changement de lemplacement dune chaîne bouleversera lordre des chaînes suivantes. Il faut donc commencer cette réorganisation dans l’ordre croissant (ex: TF1 sur le numéro 1, France 2 sur le numéro 2, France 3 sur le numéro 3, etc...)
1 Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner le numéro de la chaîne et le canal
et appuyez ensuite sur .
le nouveau numéro de chaîne sous lequel vous
chaînes de télévision.
(émetteur TV) que vous désirez changer de place
2 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner
désirez mémoriser le canal (émetteur TV) sélectionné et appuyez ensuite sur .
3 Reprenez à b)1 et b)2 si vous désirez réorganiser d'autres
8 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Mémorisation auto
Chaîne: Norme: Canal:
En recherche...
Pas de chaîne trouvée.
Merci de brancher l'antenne.
Confirmer
Ordre des chaînes
Chaîne: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58
Sélect. chaîne:
MENU
Quitter:
Ordre des chaînes
Chaîne: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27
Sélect. nouveau N....'
MENU
Quitter:
01 B/G C21
OK
K
K
OK
K
OK
MENU
Le téléviseur est prêt à fonctionner
Première mise en service
8
Page 9
Introduction au Système des Menus et son utilisation
Ce téléviseur utilise un système de menus sur écran pour vous guider dans les diverses opérations que vous effectuez. Utilisez les touches suivantes de la télécommande pour passer d'un menu à l'autre :
1 Appuyez sur la touche MENU pour présenter le premier niveau de menu
sur l'écran.
2 • Pour obtenir le menu ou l'option désirée, appuyez sur la touche
ou
Pour entrer dans le menu ou l'option sélectionnée, appuyez sur la touche .
Pour revenir au menu ou à l'option précédente, appuyez sur la touche
Pour modifier les réglages de l'option sélectionnée, appuyez sur la touche
//ou.
Pour confirmer et mémoriser votre sélection, appuyez sur la touche OK.
.
3 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Guide des menus
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté Teinte R à Z
Contrôle de l'image
Mode: Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté Teinte
OK
R à Z
CONTROLE DE L'IMAGE
Le menu ”Contrôle de l'image vous permet de modifier les réglages de l'image.
Pour cela, après avoir sélectionné l'option que vous
OK
désirez modifier, appuyez sur la touche . Puis appuyez plusieurs fois sur / / ou pour modifier le réglage et ensuite sur OK pour entrer ce nouveau réglage en mémoire. Ce menu vous permet aussi de modifier le mode de l'image suivant le type de chaîne que vous êtes en train de regarder :
Personnel (pour préférences
individuelles).
Studio (émissions en studio, lecteurs DVD,
tuners satellite digitaux).
Cinéma (pour les films).
MENU
.
K
MENU
FR
• Luminosité, Couleurs et Netteté ne peuvent être modifiées que si vous avez sélectionné le mode de l'image “Personnel”.
Teinte n'est disponible que sur le système couleur NTSC (par ex. : bandes vidéo américaines).
Pour rétablir les réglages de limage tels quils ont été effectués en usine, sélectionnez loption RàZ et
appuyez ensuite sur OK..
voir page suivante, SVP ...
Système des menus
9
Page 10
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté Teinte R à Z
Contrôle du son
Mode: Personnel Aigus Graves Balance R à Z Son stéréo: Mono Réglage avancé
OK
Contrôle du son
Mode: Personnel Aigus Graves Balance R à Z Son stéréo: Mono
OK
Réglage avancé
Ce menu dispose de deux menus secondaires :
CONTROLE DU SON
Le menu “Contrôle du son vous permet de modifier les réglages du volume.
Pour cela, après avoir sélectionné l'option que vous désirez modifier, appuyez sur la touche . Puis, appuyez plusieurs fois sur la touche / / ou
pour modifier le réglage et finalement, appuyez
sur la touche OK pour le mémoriser.
OK
Mode Personnel (pour préférences individuelles).
Rock Pop Jazz
Réglage avancé Effet sonore : Non : Normal.
Spacial : Effets acoustiques spéciaux.
Volume auto. : Non : Le volume varie en fonction du signal
émetteur.
Oui : Le volume reste identique,
indépendamment du signal émetteur (par ex. lors des annonces publicitaires).
HP Téléviseur : Non: Le son provient d'un amplificateur
externe branché sur la sortie audio située à l'arrière du téléviseur.
Oui : Le son provient des haut-parleurs du
téléviseur.
Aigus et Graves ne peuvent être modifiés qu'après avoir sélectionné “Personnel en mode son.
Pour revenir aux réglages son initiaux, sélectionnez R à Z et appuyez sur la touche OK.
En cas d'émission bilingues, sélectionnez l'option Son stéréo et réglez-la sur A pour le canal 1, B pour
le canal 2 ou Mono pour les chaînes diffusées en mono, s'il est disponible. Si l'émission est en stéréo, vous aurez le choix entre Stéréo et Mono.
10
Système des menus
voir page suivante, SVP ...
Page 11
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté Teinte R à Z
Temporisation
Arrêt tempo.:
OK
Temporisation
Non
OK
Arrêt tempo.:
Si, pendant que vous regardez la télévision, vous désirez savoir le temps qui reste avant l'arrêt,
appuyez sur la touche .
Une minute avant que le téléviseur ne passe en mode veille, le temps restant apparaîtra sur l'écran.
ARRET TEMPORAIRE
L'option Arrêt tempo. qui fait partie du menu Temporisation, vous permet de
sélectionner un temps après lequel le téléviseur passe automatiquement en mode d'arrêt temporaire (standby).
Pour cela : après avoir sélectionné l'option,
Non
appuyez sur la touche , puis sur ou pour sélectionner la durée (4 heures au plus) et finalement sur OK pour entrer en mémoire
OK
cette nouvelle donnée.
Contrôle de l'image
Mode: Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté Teinte R à Z
Réglage
Langue/Pays Mémorisation auto Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle Installation avancée
Contrôle de l'image
Mode: Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté Teinte R à Z
Réglage
Langue/Pays Mémorisation auto Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle Installation avancée
LANGUE / PAYS
L'option Langue / Pays du menu Réglage, vous permet de sélectionner la langue dans laquelle vous désirez que les menus sur écran apparaissent. Elle
OK
Réglage
Langue/Pays Mémorisation auto Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle
OK
Installation avancée
vous permet aussi de sélectionner le pays dans lequel vous désirez utiliser le téléviseur.
Pour cela, après avoir sélectionné l'option, appuyez sur la touche comme il vous est indiqué au chapitre Mise sous
et procédez ensuite
tension et réglage automatique du téléviseur”, étapes 2 et 3.
OK
FR
MEMORISATION AUTOMATIQUE
L'option Mémorisation auto. du menu Réglage permet au téléviseur de chercher et de mémoriser tous les canaux (émetteurs TV) disponibles.
OK
Pour cela, après avoir sélectionné l'option,
appuyez sur la touche et procédez ensuite comme indiqué au chapitre " Mise sous tension et
Réglage
Langue/Pays Mémorisation auto Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle
OK
Installation avancée
Réglage automatique du téléviseur, étapes 5 et 6.
OK
voir page suivante, SVP ...
Système des menus
11
Page 12
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté Teinte R à Z
Réglage
Langue/Pays Mémorisation auto Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle Installation avancée
Contrôle de l'image
Mode: Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté Teinte R à Z
Réglage
Langue/Pays Mémorisation auto Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle Installation avancée
OK
Réglage
Langue/Pays Mémorisation auto Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle
OK
OK
OK
Installation avancée
Réglage
Langue/Pays Mémorisation auto Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle Installation avancée
ORDRE DES CHAINES
L'option “Ordre des Chaînes” du menu “Réglage”, vous permet de changer l'ordre d'apparition des canaux (émetteurs TV).
Pour cela, après avoir sélectionné l'option, appuyez sur la touche et procédez ensuite comme indiqué dans le chapitre “Mise sous tension et Réglage automatique du téléviseur”, étape 7 b).
OK
NOMS DES CHAINES
L'option “Noms des chaînes” du menu “Réglage” vous permet d'attribuer à une chaîne un nom de cinq caractères maximum.
Pour cela :
1
Après avoir sélectionné l'option, appuyez sur la
touche , puis sur la touche ou pour sélectionner la chaîne que vous désirez nommer.
2
Appuyez sur . Lorsque le premier élément de la
colonne
Nom
touche ou pour sélectionner une lettre, un
OK
chiffre ou “-“ pour un espace en blanc et appuyez ensuite sur la touche pour confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre autres caractères de la même façon et appuyez enfin sur la touche
est mis en valeur, appuyez sur la
pour les mémoriser.
OK
Contrôle de l'image
Mode: Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté Teinte R à Z
Réglage
Langue/Pays Mémorisation auto Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle Installation avancée
12
Système des menus
PRESELECTION AUDIO/VIDÉO
L'option “Présél. audio/vidéo” du menu “Réglage” vous permet d'assigner un nom à l'appareil externe connecté à ce téléviseur.
OK
Réglage
Langue/Pays Mémorisation auto Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle
OK
Installation avancée
Pour cela :
1
Après avoir sélectionné l'option, appuyez sur la
touche et appuyez ensuite sur la touche
ou pour sélectionner l'entrée à laquelle vous désirez donner un nom ( équipements en option connectés aux connecteurs Péritel situés sur la partie arrière du téléviseur et
AV3
OK
pour les connecteurs frontaux). Puis, appuyez
sur la touche .
2
Dans la colonne “Nom” une étiquette prédéterminée
apparaîtra automatiquement :
a)
Si vous désirez utiliser les 6 étiquettes
prédéterminées (
CAM, DVD, VIDEO
touche ou pour en sélectionner une et appuyez ensuite sur la touche mémoriser.
b)
Si vous désirez créer votre propre étiquette,
sélectionnez
. Puis, le premier élément étant mis en valeur, appuyez sur la touche ou pour sélectionner une lettre, un chiffre ou “-“ pour un espace en blanc et appuyez ensuite sur la touche
pour confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre autres caractères de la même façon et appuyez enfin sur la touche mémoriser.
CABLE, GAME (jeux),
Editer
AV1
et
AV2
pour les
ou
SAT
), appuyez sur la
OK
pour la
et appuyez sur la touche
OK
pour les
voir page suivante, SVP ...
Page 13
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté Teinte R à Z
Réglage
Langue/Pays Mémorisation auto Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle Installation avancée
OK
Réglage
Langue/Pays Mémorisation auto Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle
OK
Installation avancée
MEMORISATION MANUELLE
L'option “Mémorisation manuelle” du menu “Réglage, vous permet :
a)
De régler les canaux (émetteurs TV) ou une entrée magnétoscope dans l'ordre des chaînes que vous désirez. Pour cela :
1
Après avoir sélectionné l'option
Mémorisation manuelle, appuyez sur la touche .
Chaîne
L'option
touche et ensuite, appuyez sur la
touche ou pour sélectionner le numéro de
OK
chaîne sur lequel vous désirez mémoriser un émetteur
TV ou le canal vidéo (pour le canal vidéo, nous vous
conseillons de sélectionner la chaîne numéro “0”).
étant mise en relief, appuyez sur la
Appuyez sur la touche .
2
L'option suivante apparaîtra uniquement suivant le pays sélectionné dans le menu “Langue/Pays”.
Après avoir sélectionné l'option appuyez sur la touche et ensuite, appuyez sur la touche ou pour sélectionner la norme d'émission de télévision ( occidentale, Bretagne ou
L
pour la France, I pour la Grande-
D/K
pour lEurope de lEst). Appuyez sur
la touche .
3
Après avoir sélectionné l'option touche et ensuite, appuyez sur la touche
ou pour sélectionner le type de canal ( pour les chaînes hertziennes ou câblées). Appuyez sur la touche puis appuyez sur les touches numériques pour introduire directement le numéro du canal de l'émetteur TV ou celui du signal du canal vidéo. Si vous ne connaissez pas le numéro du canal, appuyez sur la touche ou pour le chercher. Lorsque vous trouverez le canal que vous désirez entrer en mémoire, appuyez deux fois sur la touche
OK
.
Reprenez toutes ces étapes pour régler et mémoriser
d'autres canaux.
b)
Donner un nom de cinq caractères maximum à
une chaîne.
Pour cela, en mettant en valeur l'option Chaîne, appuyez sur la touche PROG + ou – jusqu'à ce que le numéro de chaîne auquel vous désirez donner un nom apparaisse. Lorsqu'il apparaît sur l'écran, sélectionnez l'option Nom et ensuite, appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche ou pour sélectionner une lettre, un numéro ou - pour un espace en blanc et appuyez sur la touche pour confirmer ce caractère. Sélectionnez tous les caractères de la même façon et, lorsque vous aurez sélectionné tous les caractères, appuyez deux fois sur la touche OK pour les mémoriser.
Norme
B/G
pour l'Europe
Canal
S
,
, appuyez sur la
C
pour les chaînes
FR
voir page suivante, SVP ...
Système des menus
13
Page 14
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté Teinte R à Z
Réglage
Langue/Pays Mémorisation auto Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle Installation avancée
c)Même lorsque la fonction de réglage fin
automatique (AFT) est toujours activée, il est cependant possible, si vous observez une distorsion de l'image, de la régler manuellement pour en
OK
Réglage
Langue/Pays Mémorisation auto Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle
OK
Installation avancée
améliorer la réception.
Pour cela : pendant que vous regardez la chaîne (émetteur TV) sur laquelle vous désirez procéder à ce réglage fin, sélectionnez l'option AFT et ensuite, appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche ou pour régler le niveau de fréquence du canal entre -15 et +15. Finalement, appuyez deux
OK
fois sur la touche OK pour entrer en mémoire cette nouvelle donnée.
d) Sauter des numéros de chaîne que vous ne désirez
pas utiliser lorsque la sélection est effectuée au moyen des touches PROG +/-.
Pour cela, en mettant en valeur l'option Chaîne, appuyez sur la touche PROG + ou – jusqu'à l'apparition du numéro de chaîne que vous désirez supprimer. Lorsque celui-ci apparaît sur l'écran, sélectionnez l'option Saut et ensuite, appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche ou pour sélectionner Oui et, finalement, appuyez deux fois sur la touche OK pour le mémoriser. .
Si vous désirez plus tard annuler cette fonction, sélectionnez à nouveau Non au lieu de Oui.
e) Cette option vous permet de voir et d'enregistrer
correctement une chaîne codée en utilisant un décodeur connecté sur connecteur Péritel ou par un magnétoscope connecté sur cette prise.
L'option suivante apparaîtra uniquement suivant le pays sélectionné dans le menu Langue/Pays.
Pour cela, sélectionnez l'option Décodeur et appuyez sur la touche . Puis, appuyez sur la touche ou pour sélectionner Oui. Finalement, appuyez deux fois sur la touche OK pour la mémoriser.
Si vous désirez plus tard annuler cette fonction, sélectionnez à nouveau Non au lieu de Oui.
S
i2/
14
Système des menus
voir page suivante, SVP ...
Page 15
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté Teinte R à Z
Réglage
Langue/Pays Mémorisation auto Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle Installation avancée
OK
Installation avancée
Auto 16:9 Réducteur de bruit: Sortie AV2: Centrage RVB: Rotation d'image:
OK
AUTO 16 : 9
L'option Auto 16 : 9 du menu Installation avancée” permet de changer automatiquement le type de format de l'écran .
Pour cela : après avoir sélectionné l'option, appuyez sur la touche . Puis sur ou
Oui Auto
sélectionner Oui (si vous désirez que le téléviseur
TV 0 0
modifie automatiquement le format de l'écran suivant le signal émetteur) ou sélectionnez Non (si
OK
vous désirez garder le format de l'image à votre
pour
choix). Finalement, appuyez sur la touche OK pour entrer ce nouveau réglage en mémoire.
Que vous ayez sélectionné “Oui” ou que vous ayez sélectionné “Non” sur l'option “Auto 16 : 9”, il vous sera toujours possible de modifier le type de format de l'écran en appuyant plusieurs fois de suite sur la touche de la télécommande. Vous pourrez choisir entre les formats suivants :
14 : 9 : Type d'image comprise entre les formats 4 : 3 et 16 : 9.
Zoom : Format d'écran horizontal pour films vidéos.
Plein : Pour émissions 16 : 9.
Large+ : Imitation de l'effet écran horizontal pour émissions
4 : 3.
4 : 3 : Format d'image conventionnelle. Visualisation
d'image complète.
En formats “Large+”, “Zoom” et 14 : 9, la partie supérieure et la partie inférieure de l'écran paraissent coupées. Appuyez sur la touche ou pour régler la position de l'image sur l'écran (par. ex. pour lire des sous-titres).
Contrôle de l'image
Mode: Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté Teinte R à Z
OK
REDUCTEUR DE BRUIT
L'option Réducteur de bruit du menu Installation avancée" vous permet de réduire le
bruit de l'image en cas de signaux de TV faibles.
Pour cela, après avoir sélectionné l'option,
Réglage
Langue/Pays Mémorisation auto Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle Installation avancée
Installation avancée
Auto 16:9 Réducteur de bruit: Sortie AV2: Centrage RVB: Rotation d'image:
OK
appuyez sur la touche . Puis appuyez sur la
Oui
touche ou pour sélectionner Auto et,
Auto TV 0
finalement, appuyez sur la touche OK pour le
0
mémoriser.
OK
Si vous désirez plus tard annuler cette fonction,
sélectionnez à nouveau Non au lieu de Auto”.
14 : 9
Zoom
Plein
Large+
4 : 3
FR
voir page suivante, SVP ...
Système des menus
15
Page 16
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté Teinte R à Z
OK
SORTIE AV2
L'option Sortie AV2 du menu Installation avancée” vous permet de sélectionner la sortie du connecteur Péritel
i2/r de façon à pouvoir
enregistrer à partir de cette prise tout signal émanant du téléviseur ou de tout autre appareil externe
Réglage
Langue/Pays Mémorisation auto Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle Installation avancée
Fonctions Avancées
Auto 16:9 Réducteur de bruit: Sortie AV2: Centrage RVB: Rotation d'image:
OK
Oui Auto TV 0 0
OK
branché sur le connecteur Péritel les connecteurs frontaux 3 et 3.
Si votre magnétoscope dispose de la fonction Smartlink cette opération n'est pas nécessaire.
i1/ ou sur
Pour cela, après avoir sélectionné l'option, appuyez sur la touche . Puis, appuyez sur la touche
ou pour sélectionner le signal de sortie
désiré TV, AV1, AV3, YC3 ou AUTO.
Si vous sélectionnez “AUTO”, le signal de sortie sera toujours le même que celui qui apparaît sur
!
l'écran du téléviseur.
Si vous avez branché un décodeur sur le connecteur Péritel
!
connecté à cette prise, pensez à sélectionner à nouveau la Sortie AV2 sur TV pour un bon
i2/r ou sur un magnétoscope
décodage.
Contrôle de l'image
Mode: Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté Teinte R à Z
OK
CENTRAGE RVB
En connectant une source de signaux RVB, comme
une PlayStation, il se peut que vous ayez à régler le centrage horizontal de l'image. En ce cas, vous pouvez le faire en utilisant l'option Centrage RVB du menu Installation avancée”.
Réglage
Langue/Pays Mémorisation auto Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle Installation avancée
OK
Installation avancée
Auto 16:9 Réducteur de bruit: Sortie AV2: Centrage RVB: Rotation d'image:
Oui Auto TV 0 0
OK
Pour cela, pendant que vous regardez une source de
signaux RVB, sélectionnez l'option, “Centrage RVB et appuyez sur la touche . Puis appuyez sur la touche ou pour régler le centrage de l'image de -10 à +10. Finalement, appuyez sur la touche OK pour le mémoriser.
Contrôle de l'image
Mode: Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté Teinte R à Z
Réglage
Langue/Pays Mémorisation auto Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle Installation avancée
16
Système des menus
ROTATION D'IMAGE
Du fait du magnétisme terrestre, l'image télévisée
peut apparaître penchée. Dans ce cas, vous pouvez lla régler en utilisant l'option “Rotation
OK
Installation avancée
Auto 16:9 Réducteur de bruit: Sortie AV2: Centrage RVB: Rotation d'image:
OK
Oui Auto TV 0 0
d'image” du menu “Installation avancée”.
Pour cela, après avoir sélectionné l'option, appuyez sur la touche . Puis appuyez sur la
touche ou pour régler l'inclinaison de l'image entre –5 et +5. Finalement, appuyez sur la
OK
touche OK pour le mémoriser.
Page 17
Télétexte
Le télétexte est un service d'information que diffuse la plupart des chaînes télévisées. La page du sommaire du service de télétexte (en général, la page 100) explique comment utiliser ce service. Pour évoluer à l'intérieur du télétexte, utilisez les touches de la télécommande comme indiqué
ci-dessous.
Vérifiez que vous utilisez un canal de télévision disposant d'un signal d'émission suffisamment fort
!
pour éviter des erreurs de télétexte
Entrer dans le service de Télétexte :
Après avoir sélectionné la chaîne (émetteur TV) qui transmet le service de teletex
télétexte que vous désirez consulter, appuyez sur la touche .
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme News
News
News
News
News
News
News
News Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Sélectionner une page de Télétexte :
A l'aide des touches numériques de la télécommande, introduisez les trois chiffres du numéro
de page que vous désirez consulter.
Si vous vous trompez, choisissez trois chiffres quelconques et recommencez ensuite à introduire le
numéro de page correct.
• Si le compteur de pages ne s'arrête pas, c'est que la page demandée n'est pas disponible. Dans ce cas,
introduisez un autre numéro de page.
Sélectionner la page suivante ou la page précédente :
Appuyez sur la touche PROG + ( ) ou PROG – ( ).
Superposer le télétexte à l'image télévisée :
Pendant que vous voyez le télétexte, appuyez sur la touche . Appuyez à nouveau sur cette touche
pour sortir du mode télétexte.
Arrêt sur une page télétexte :
Certaines pages de télétexte comprennent des pages secondaires qui tournent automatiquement. Pour figer une page secondaire, appuyez sur la touche / . Appuyez à nouveau sur cette touche pour libérer le blocage.
Voir une information cachée (par ex. : la solution d'une devinette) :
Appuyez sur la touche / . Appuyez à nouveau sur cette touche pour que l'information soit à
nouveau cachée.
Quitter le service Télétexte :
Appuyez sur la touche .
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153 101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
FR
Fastext
Le service Fastext permet d'avoir accès aux pages de télétexte en appuyant sur une seule touche.
Lorsque vous êtes dans le service de télétexte et au cas où il y a émission de signaux Fastext, un menu de codes couleur s'affiche au bas de la page : il permet d'accéder directement à une page. Pour cela, appuyez sur la touche de couleur correspondante de la télécommande (rouge, verte, jaune ou bleue).
Télétexte
17
Page 18
Connexion des équipements en option
Vous pouvez connecter à votre téléviseur une large gamme d'équipements optionnels,
comme illustré ci-dessous (Les câbles de connexion ne sont pas fournis).
Caméscope S VHS/Hi8/D8/ DV
A
C
En branchant un casque, les
haut-parleurs du téléviseur se
déconnecteront automatiquement.
Pour éviter dobtenir une distorsion de limage, ne branchez pas d’équipement sur les connecteurs
!
A et B en même temps.
Caméscope 8mm/VHS
B
F
D
E
* PlayStation est un produit de Sony Computer
Entertainment, Inc.
* PlayStation est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment, Inc.
Magnétoscope
DVD
DVD
PlayStation*
Décodeur
Connexion d'un magnétoscope :
Pour connecter un magnétoscope, consultez le chapitre "Connexion de l'antenne et du magnétoscope”. Nous vous conseillons de connecter le magnétoscope en utilisant un câble Péritel. Faute de quoi, vous devrez régler manuellement le canal du signal vidéo par le menu “Mémorisation manuelle (pour cela, consultez le paragraphe a) page 13). Consultez aussi le mode demploi de votre magnétoscope pour savoir comment obtenir le canal du signal vidéo.
Connexion avec un magnétoscope disposant du Smartlink :
Smartlink établit, entre le téléviseur et un magnétoscope, une liaison directe qui permet de transférer certaines informations. Pour toute information complémentaire concernant Smartlink, consultez le mode d'emploi de votre magnétoscope. Si vous utilisez un magnétoscope disposant du Smartlink, utilisez un câble Péritel et branchez-le sur le connecteur Péritel
i2/r F.
Si un décodeur est branché sur le connecteur Péritel i2/r ou à un magnétoscope branché sur ce connecteur Péritel :
Sélectionnez l'option Mémorisation manuelle du menu Réglage et après avoir sélectionné l'option Décodeur**, sélectionnez Oui” (en utilisant ou ) pour chaque canal codé.
Décodeur
Hi-fi
**Cette option apparaîtra uniquement suivant le pays sélectionné dans le menu “Langue/Pays”.
voir page suivante, SVP ...
18
Informations complémentaires
Page 19
Connexion d'une chaîne Hi-Fi extérieure :
Si vous désirez que le son du téléviseur soit transmis par lamplificateur de votre chaîne Hi-Fi, connectez l'appareil sur la sortie audio E et sélectionnez “Contrôle du sonsur le Système de menus. Puis, entrez dans l'option “Réglage avancé” et sélectionnez “Non” sur HP Téléviseur”.
Vous pouvez modifier le son des amplis externes en agissant sur les touches de réglage son de la
télécommande du téléviseur. Vous pouvez aussi modifier le niveau des aigus et des graves grâce au
menu Contrôle du son.
Utilisation des équipements en option
1 Connectez l'équipement optionnel au connecteur adéquat du téléviseur comme indiqué
ci-dessus.
2 Allumez l'équipement que vous avez connecté. 3 Pour obtenir l'image de l'équipement connecté, appuyez plusieurs fois sur la touche
jusqu'à ce que le symbole correct d'entrée s'inscrive sur l'écran.
Symbole Signaux d'entrée
1 Signal d'entrée audio/ vidéo par le connecteur Péritel D
Signal d'entrée RVB par le connecteur Péritel D. Ce symbole n'apparaît que
si une entrée RVB est connectée.
2 Signal d'entrée audio / vidéo par le connecteur Péritel F.
S
2 Signal d'entrée S-vidéo par le connecteur Péritel F.
3 Signal d'entrée vidéo du connecteur RCA B et signal d'entrée audio du
connecteur C.
S
3 Signal d'entrée S-vidéo par le connecteur S-vidéo A et signal d'entrée audio par C.
4 Pour revenir à l'image télévisée, appuyez sur la touche de la télécommande.
FR
Pour la connexion d’équipement mono :
Connecter la prise cinch à l’entrée L/G/S/I sur le devant du téléviseur et sélectionner le signal d’entrée
mode d’emploi et sélectionner “Son stéréo” “A” dans le menu du son à l’écran.
S
3 ou 3 selon les instructions ci-dessus. Ensuite, reporter vous au chapitre “Contrôle du son du
Informations complémentaires
19
Page 20
Spécifications
Norme de TV :
Suivant le pays sélectionné : L, I, B/G/H, D/K
Standard couleur :
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (entrée vidéo seulement)
Couverture de canaux :
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 I: UHF B21-B69 D/K: R1-R12, R21-R69
Tube image :
Ecran plat FD Trinitron WIDE 32 pouces (82 cm. en diagonale)
Connecteurs arrières :
i1/ Connecteur Péritel de 21 broches
(norme CENELEC) y compris entrée
audio/vidéo, entrée RVB, sortie audio/vidéo.
i2/r Connecteur Péritel de 21 broches
(SMARTLINK)
(norme CENELEC) y compris entrée
audio / vidéo, entrée S-vidéo, sortie audio S-vidéo sélectionnable et connection Smartlink.
Sorties audio (gauche / droite) Connecteurs RCA
Sortie son :
2 x 14 W (puissance musicale) 2 x 7 W (RMS)
Woofer:
20 W (puissance musicale) 10 W (RMS)
Consommation d'énergie :
90 W
Consommation d'énergie en mode veille (standby) :
0.54 W
Dimensions (l x h x prf) :
Env. 796 x 518 x 522 mm.
Poids :
Env. 44.5 Kg.
Accessoires fournis :
1 télécommande RM-887. 2 piles norme IEC.
Divers :
Télétexte, Fastext, TOPtext.
Arrêt temporaire.
Smartlink (liaison directe entre le
téléviseur et un magnétoscope
compatible. Si vous recherchez des informations complémentaires concernant Smarlink, consultez le
mode demploi de votre
magnétoscope).
Autoformat de l'écran.
Connecteurs frontaux :
r
3 entrée S-vidéo-DIN de 4 broches
t3 entrée vidéo connecteur RCA o3 entrée audio connecteurs RCA
prise pour casque
La conception et les spécifications sont susceptibles de subir des modifications sans préavis de notre part.
Informations complémentaires
20
Page 21
Dépannage
Voici quelques solutions simples qui vous permettront de résoudre des problèmes liés à la
qualité de l'image et du son.
Problème Solution
Pas d'image (écran noir) et pas de son.
Mauvaise image ou pas d'image, mais bonne qualité sonore.
Pas d'image ni de menu d'information de l'équipement optionnel branché à la prise Péritel située à l'arrière de l'appareil.
Image de bonne qualité mais pas de son. • Appuyez sur la touche +/- de la télécommande.
Pas de couleur (programmes couleur). • Par le système de menus, entrez dans le menu
Distorsion de l'image en changeant de chaîne ou en sélectionnant le télétexte.
Caractères erronés sur les pages de télétexte • Par le menu, sélectionnez l'option “Langue/Pays” et
L'image apparaît penchée. • Par le système des menus sélectionnez l'option
Image mais bruit. • Par le système de menus, sélectionnez l'option “AFT”
Lorsqu'on regarde une chaîne grâce à un décodeur branché sur un connecteur Péritel i2/r, l'image n'est pas correctement décodée ou est instable.
Télécommande non opérationnelle
L'indicateur de veille (standby) du téléviseur clignote.
En cas de panne, confiez votre téléviseur à un personnel spécialisé.
!
N'ouvrez jamais l'appareil.
• Vérifiez que l'antenne est bien branchée.
• Allumez le téléviseur en appuyant sur la touche de la partie frontale de l'appareil.
• Si le voyant du téléviseur est bien allumé, appuyez sur la touche TV de la télécommande.
• Par le système des menus, entrez dans le “Contrôle de l'image” et sélectionnez “RàZ” pour revenir aux réglages d'usine.
• Vérifiez que l'équipement optionnel est allumé et appuyez plusieurs fois sur la touche de la télécommande jusqu'à ce que le symbole d'entrée correct apparaisse sur l'écran.
• Vérifiez que l'option “HP Téléviseur” du menu “Contrôle du son” est bien sur la position “Oui”.
• Vérifiez qu’un casque n’est pas branché.
“Réglage de l'image” et sélectionnez “RàZ” pour
revenir aux réglages d'usine.
• Eteignez l'équipement branché aux connecteurs Péritel
21 broches situé à l'arrière du téléviseur.
sélectionnez ensuite le pays dans lequel fonctionne le téléviseur.
“Rotation d'image” dans le menu “Installation avancée” et corrigez l'inclinaison.
du menu “Mémorisation manuelle” et réglez
manuellement la mémorisation pour obtenir une meilleure image.
Par le système des menus, sélectionnez l'option “Réducteur de Bruit” du menu “Installation avancée”
et sélectionnez “Auto” pour atténuer le bruit de l'image.
• Entrez dans le menu“Réglage”, puis dans l'option
“Installation avancée” et sélectionnez la “Sortie AV2” sur “TV”..
• Changez les piles.
• Veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
FR
Informations complémentaires
21
Page 22
Les principaux émetteurs français
Compte tenu des évolutions, les émetteurs et canaux annoncés ci-après sont donnés à titre dinformation et non d’engagement. Pour la réception de la majorité des émetteurs, lantenne doit être en position horizontale. Lorsquelle doit être en position verticale”, la lettre V suit le numéro de canal.
EMETTEURS
TF1 A2 F R3 CANAL+ ARTE M6
1 ABBEVILLE Limeux 6 3 6 7 6 0 2 AJACCIO Coli Chiavari 31 21 2 4 3 ALBERTVILLE fort du Mont 4 5 3 9 42 07V 4 ALENÇON Mont d'Amain 48 5 1 54 5 ALES l 'H erm it ag e 6 2 6 0
ALES Mont Boquet 27 21 2 4 65 6 AMIENS St-Just/DURY 4 1 47 44 05 ou 10 4 9 5 2 7 ANGERS Rochefort 47 44 4 1 10 5 1 5 3 8 ANGOULEME St-Saturnin 31 34 9 ARGENTON/CREUSE Malicornay 4 6 40 4 3 10 AURILLAC AUVERGNE La Bastide 5 4 09V 11 AUTUN Bois de Roi 48 51 5 4 1 2 AUXERRE M ol es me s 3 7 31 34 1 3 AVIGNON 14 BAR DE LUC Willeroncourt 5 1 48 54 15 BASTIA Serra di Pigno 41 47 4 4 16 BAYONNE La Rhune 64 58 6 1 07V 5 6 17 BERGERAC Audrix 37 34 3 1 18 BESANÇON Lomont/BREGILLE 47 41 44 03V 45
19 BORDEAUX Bouilac 63 57 6 0 0 8 6 5 4 3 20 BOULOGNE Mont Lambert 29 34 37 1 0 21 BOUGES Neuvy 23 26 2 9 08 21 22 BOURG EN BRESSE
23 BREST Roc Trédudon 27 2 1 24 10 34 24 BRIVE Lissac 23 2 9 26 0 6 25 CAEN «Brullemail» 48 51 54 04
26 CANNES Vallarius 63 27 CARCASSONE Pic de Nore 64 58 61 03V 28 CHAMBERY Mont du Chat 2 9 58 23 0 8 29 CHAMONIX Aiguille du Midi 2 5 2 8 2 2 30 CHAMPAGNOLLE Le Bulay 5 8 6 1 64 31 CHARTES Montlandon 5 5 50 63 0 9 47 3 2 CHAUMONTChalindray 52 49 55 33 CHERBOURG Digosville 6 5 59 6 2 0 6 o u 0 8 35 34 CLERMONT-FERRAND Puy de
35 CLUSES St.-Sigismond 56 50 53 0 6 36 CORTE Antisanti 59 61 5 4 37 DIJON Nuit St-Georges 59 62 65 09 46V 43V 38 DUNQUERQUE Mont de Cats 42 3 9 45 5 9 6 2 39 EPINAL Bois de la Vierge 65 40 FORBACH Kreut zberg 47 2 2 2 5 2 8 41 GAP Mont Colombis 27 21 24 09 42 GEX Mont Rond 27 21 24 05V 43 GRENOBLE Chamrousse 56 50 53 06 ou 09 59 6 2 44 GUERET St-Léger 64 58 61 09 45 HIRSON Landouzy 54 4 8 51 46 HYERES Cap Bénal 65 59 62 06 4 7 LA BAULE ESCOUBLAC
4 8 LA ROCHELLE «Mireuil» 48 51 49 LAVAL Mont Rochard 63 57 60 50 LE CREUSOT Mont St-Vincent 35 3 3 30 67 38 6 0 51 LE HAVRE Harfleur 46 43 40 0 5 53 52 LE HAVRE Basse Normandie 3 5 53 LE MANS Mayer 24 27 21 05V 32 54 LE PUY St-Jean de Nay 63 57 60 55 LENS «Bouvigny» 51 54 56 LESPARRE Ordonnac 3 9 4 5 42 57 LILLE Boubigny/LAMBERSART 2 7 2 1 2 4 0 5 51 5 4 58 LIMOGES Les Cars 56 5 0 53 0 5/07/10 59 LONGWY Bois du châ 52 47 44 08 60 LORIENT «Ploermeur» 62 61 LYON Fourvière 61 58 64 66 28 22 62 LYON Mont Pilat 46 4 0 4 3 1 0 63 MACON Bois de Cenves 57 55 49 64 MANTES Maudétour 64 58 61 55 53
Mont Ventoux/LE PONTET
BESANÇON Montfaucon 29 23 26 08V
«Ramasse»
CAEN Mont Pincon/CHU 2 2 25 2 8 09 3 8 60
Dôme/ROYAT 22 28 25 0 5 58 6 1
«St-Clare» 38
42 45 39 47 54
60
CANAUX
38 32
63 10V
voir page suivante, SVP...
22
Informations complémentaires
Page 23
Les principaux émetteurs français
EMETTEURS
65 29 23 26 05 32 38
MARSEILLE Grande Etoile
66 40 46 43 57 54
MARSEILLE Pomègues
67 39 42 45 29 32
MAUBEUGE Rousies
68 37/31 34 68
MENDE Truc de Fortino
69 62 50 56 68
MENTON Cap Martin
70 37 34 31 05V 39
MELZ Luttange
71 29 23 26 36
MEZIERES Sury
72 47 44 41 10
MILLAU Levezou
73 49 52
MONTLUCON «Maregnon»
74 42 45 48 64
MONNETTIER MORNEX Mont Saléve
75 64 58 61 09
MONTMELLIAN Le Fort
76 56 50 53 63 48V
MONTPELLIER Saint-Baudille
77 50 52 55
MORTAIN Grande Fontaine
78 48 54 51
MORTEAU Monteblon
79 27 21 24 05 55
MULHOUSE Belvédère
80 23 29 26 08 55 43
NANCY Malzéville
81 23 29 26 09V 21 65
NANTES Haute Goulaine
82 51 48 54 65
NEUF CHATEL Croixdelle
83 41
NEVERS «Challuy»
84 64 58 61 66 ou 32 51
NICE Mont Alban/LA MADELEINE
85 31 37
NIMES «Bas Rhône»
86 22 28 25 06V 38
NIORT Maisonnay
87 58
NIORT Sud Vendée
88 42 39 45 52 53
ORLEANS Trainou
89 25 22 28 06 30 33
PARIS Tour Eiffel PARIS EST Chennevières PARISNORD Sannois PARIS SUD Villebon
90 52 49 55
PARTHENAY Amailoux
91 22 25 28 07
PERPIGNAN Pic Néoulous
92 46 43 40 56
PIGNANS ND des Anges
93
POITIERS «Les Couronneries» /Hospital des Champs
94 40 34 37
PORTO VECCHIO Co l de M éla
95 64 58 61
PRIVAS Crète Blandine
96 29 37 31 06
QUIMPER
97 29 23 26 36
REIMS Charleville
98 43 46 40 09 63
REIMS Hautvillers
99 39 45 42 07 34 31
RENNES Saint-Pern
100 23 33 26 07 59 62
ROUEN Grande Couronne
101 35 3 0 3 3 38 65 62
SAINTETTIENNE Croix de Guizay
102 46 40 43 10
SAINT ETTIENNE «Pilat»
103 52 49 55
SAINT FLOUR Vabres
104 39 41 63
SAINT GINGOLPH Montpélerin
105 53V 45 42 07
SAINT-MALO
106
SAINT-MARTIN DE BELLE VILLE Point de la Masse
107
SAINT-NAZAIRE «Pornichet la Ville-Blais»
108
SAINT-NAZAIRE «Etoile du Matin»
109
SAINT-QUENTIN «Gauchy»
110 25 28
SAINT-RAPHAEL Pic de l'Ours SARREBOURG Donon
111 112
SENS Gisy les Nobles
113 50 53
SERRES Beaumont STRASBOURG Nordheim
114 115
TARASCON S/ARIEGE Montoulieu
116 51 48
TOULON Cap Sicié
117
TOULOUSE Pechbonnieu TOULOUSE Pic du Midi TOULOUSE Acquitaine
118
TOURETTE DU CHAHTEAUMt Vial
119
OURS Chissay
T
120
TROYES Les riceys
121
USSEL Meymac
122
UTELLE La Madone 123 124 125 126 127 128 129
«St-Romaine de l'Erps»
VALENCE
VALENCIENNES «marly»
VANNES Moustoir' AC
ERDUN Septsarges
V
VILLERS COTTERETS Fleury
VITTEL Thullières
WISSEMBOURG
E selberg 54 48 51
TF1 A2 FR3 CANAL+ ARTE M6
43 46 40 53 48 58 45 39 56 59 65 62 49 52 62 65 58 42
48
23 29 26
40 53 50 57 63 60 05
62 56 43 10V 52 55 49 08
45 39 42 07 27
54 62 65 65 59 62 57 27 24 21 07 29 42 45 39 47 44 41
50 56 53 05 58 65 59 62
65V 59V 62V
30 35 32
CANAUX
41 41
51 54
06
55 52
22 10V
56 04
54 09 57 60
21 24 05 32 34
47
30 33
53 49 34
FR
voir page suivante, SVP...
Informations complémentaires
23
Page 24
Les principaux émetteurs français
38
57
55
124
67
6
45
109
1
82
52
51
33
100
25
77
23
96
125
60
47
4
105
99
49
53
20
81
107
108
119
7
90
93
86
87
48
8
56
17
19
16
127
64
89
112
31
88
21
9
34
44
58
121
24
117
Répartition Européenne des normes et standards
59
40
70
126
97
98
120
32
12
37
11
71
83
63
73
61
62
101
10
102
54
103
123
95
68
5
72
85
116
76
129
14
114
80
128
39
79
111
50
18
78
30
74
22
104
35
29
75
42
3
28
106
43
41
118 69
113
13
92
46
84
122
65
115
110
26
66
27
91
15 36
2
94
24
B/G
B/G
N
I
IRL
B/G
P
B/G
E
B
MA
B
DK
B/G
I
NL
GB
B/H
B/G
B
D
L
G
L
B/G
L
CH
F
B/G
DZ
B
TN
SF
B/G
S
D/K
PL
CZ
D/K
SK
D/K
B/G
D/K
A
H
B/H
YU
B/G
B/G
I
AL
D/K
RF
D/K
R
D
B
BG
TR
B/H
GR
B
B/G
RL
CY
B/G
IL
Informations complémentaires
Page 25
Page 26
Page 27
Inleiding
Bedankt voor het selecteren van deze Sony kleurentelevisie FD Trinitron met vlak beeldscherm.
Lees deze handleiding voor het in gebruik nemen van het TV-toestel aandachtig door en bewaar deze om in de toekomst na te kunnen slaan.
• De in deze handleiding gebruikte symbolen:
K
Belangrijke informatie.
!
Functie-informatie.
1,2... De te volgen reeks aanwijzingen.
De grijs geschakeerde toetsen op de afstandsbediening geven de toetsen aan die gebruikt moeten worden voor het uitvoeren van de verschillende aanwijzingen.
Informatie over het resultaat van de aanwijzingen.
Inhoudsopgave
Inleiding......................................................................................................................................................3
Veiligheidsrichtlijnen.................................................................................................................................4
Overzicht
Overzicht van de toetsen van de afstandsbediening ..................................................................................5
Overzicht van de toetsen op het TV toestel ...............................................................................................6
Installatie
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen ..........................................................................................6
De antenne en de videorecorder aansluiten ...............................................................................................6
Ingebruikname
De TV aanzetten en automatisch afstemmen ............................................................................................ 7
On Screen menusysteem
Inleiding en bediening van de menusystemen............................................................................................9
Menugids:
Beeldinstellingen....................................................................................................................................9
Geluidsinstellingen............................................................................................................................... 10
Sleep Timer ..........................................................................................................................................11
Taal/Land..............................................................................................................................................11
Automatish Programmeren................................................................................................................... 11
Programma’s Sorteren..........................................................................................................................12
Programmanaam................................................................................................................................... 12
AV Voorkeuze......................................................................................................................................12
Handmatig Programmeren ...................................................................................................................13
Auto Formaat........................................................................................................................................15
Ruisonderdrukking............................................................................................................................... 15
AV2 Uitgang ........................................................................................................................................16
RGB Center .......................................................................................................................................... 16
Beeldrotatie ..........................................................................................................................................16
Teletekst ............................................................................................................................................ 17
Aanvullende informatie
Extra apparatuur aansluiten......................................................................................................................18
De bediening van de extra apparatuur......................................................................................................19
Technische gegevens................................................................................................................................20
Problemen oplossen..................................................................................................................................21
NL
Inhoudsopgave
3
Page 28
Veiligheidsrichtlijnen
g
Gebruik het apparaat uitsluitend op een wisselspanning van 220-240 V. Zorg er voor dat er niet te veel apparaten op een wantcontactdoos worden aangesloten om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen.
Open in geen geval de kast of de achterkant van de behuizing van de TV. Laat voor uw eigen veiligheid service­werkzaamheden over aan deskundigen
Zorg er voor dat de ventilatie­openingen van de TV niet geblokkeerd raken. Laat tenminste 10cm ruimte rondom het apparaat vrij.
Laat de TV niet in Stand-by staan als het apparaat niet gebruikt wordt. Dit om het milieu te sparen en om veiligheidsredenen. Schakel het toestel geheel uit als het niet gebruikt wordt.
Raak om veiligheidsredenen de TV, het netsnoer en de antennekabel niet aan tijdens onweer. Ontkoppel netsnoer en antennekabel als er een onweersbui wordt verwacht of tijdens
ere afwezigheid (vakantie).
lan
Zet de TV niet op een al te warme of vochtige plaats en zorg ervoor dat het niet blootstaat aan veel stof of mechanische trillingen.
Duw nooit voorwerpen in het apparaat dit om brand of een elektrische schok te voorkomen. Laat nooit vloeistof in het apparaat lopen. Mocht er vloeistof of een voorwerp in de behuizing terecht komen, gebruik de TV dan niet maar laat de TV onmiddellijk nakijken door deskundigen.
Stel de TV niet bloot aan regen of vocht om gevaar van brand of een elektrische schok te voorkomen.
Houd brandbare voorwerpen of open vuur (bv kaarsen) uit de buurt van de TV om brand te voorkomen
Maak het toestel schoon met een licht bevochtigde zachte doek. Gebruik nooit oplosmiddelen als terpentine, benzine of andere chemicalien om het toestel te reinigen. Zorg ervoor dat u het TV scherm niet bekrast. veiligheidsredenen dient u voor het
Plaats de TV op een veilige, stabiele ondergrond. Voorkom dat kinderen erop kunnen klimmen. Zet de TV niet op de zijkant of met de beeldbuis naar boven gericht.
4
Veiligheidsrichtlijnen
Trek nooit aan het snoer om de stekker te verwijderen, maar pak altijd de stekker zelf beet.
Trek de stekker uit het stopkontakt voordat u de TV gaat verplaatsen. Voorkom hierbij ongelijke oppervlakken, snelle bewegingen of overmatige geweld. Mocht het toestel gevallen of beschadigd zijn laat het toestel dan nakijken door deskundigen.
Zorg ervoor geen zware voorwerpen op het netsnoer te plaatsen, dit kan schade veroorzaken. Wikkel het overtollige deel van het netsnoer om de hiervoor bestemde haken aan de achterwand van de TV.
Bedek nooit de ventilatie openening van de TV met voorwerpen zoals gordijnen of kranten etc.
Page 29
Overzicht van de toetsen van de afstandsbediening
Mute
Indrukken om geluid uit te zetten. Nogmaals indrukken om geluid weer aan te zetten.
On screen informatie
Indrukken om alle informatie in beeld weer te geven. Nogmaals indrukken om deze weer te laten verdwijnen.
Zenders selecteren
Druk op de nummertoetsen om zenders te kiezen.
Voor programmanummers bijv. 23, eerst -/-- en
vervolgens de toetsen 2 en 3 in.
TV stand selecteren Indrukken om teletekst of video-ingang uit te schakelen.
Om menu-items te selecteren
Gebruik wanneer het MENU geactiveerd is deze toetsen om u door het menusysteem te verplaatsen. Raadpleeg voor nadere inlichtingen het hoofdstuk Inleiding en bediening van de menusystemen op bladzijde 9.
Druk wanneer het MENU niet geactiveerd is op OK om het overzicht van de afgestemde kanalen weer te geven. Kies het kanaal (TV zender) met behulp van en , en druk vervolgens nogmaals op OK om het gekozen kanaal te weer te geven.
Keuze van de geluidsinstelling
Herhaaldelijk indrukken van de geluidsinstelling te wisselen.
Beeldinstelling selecteren
Herhaaldelijk indrukken om van beeldins telling te wisselen.
Geluidsvolume instellen
Indrukken om het geluidsvolume van de TV in te stellen.
De TV tijdelijk uitzetten
Indrukken om de TV tijdelijk uit te zetten (de standby­indicatie gaat branden). Nogmaals indrukken om de TV vanuit de standby-stand aan te zetten.
PROGR
Om energie te besparen raden wij u aan de TV volledig uit te schakelen wanneer zij niet gebruikt wordt.
Nadat er 15 minuten geen TV signaal
!
is geweest en geen toetsen zijn
ingedrukt, schakelt de TV automatisch in de standby-stand.
De ingangsbron
Herhaaldelijk indrukken totdat het
symbool van de gewenste
ingangsbron in beeld verschijnt.
Terugkeren naar de vorige zender
Indrukken om opnieuw naar de laatst gekozen zender te kijken (deze zender moet ten minste 5 seconden in beeld zijn geweest)
MENU
RM-887
Het menusysteem activeren
Indrukken om het menu weer te geven. Nogmaals indrukken om het te deactiveren en terug te keren naar het gewone TV scherm.
Teletekst selecteren
Indrukken om teletekst te bekijken.
Beeldformaat kiezen
Herhaaldelijk indrukken om het beeldformaat te wijzigen. Raadpleeg voor nadere inlichtingen het hoofdstuk “Auto formaat op bladzijde 15.
Deze toets werkt alleen in de teletekst
stand.
Zenders selecteren
Indrukken om naar de volgende of vorige
zender te gaan.
selecteren
NL
Behalve voor de TV functies worden alle gekleurde toetsen ook voor de bediening van teletekst gebruikt. Raadpleeg voor een nadere toelichting het hoofdstuk over Teletekst in deze in gebruiksaanwijzing.
Overzicht
5
Page 30
Overzicht van de toetsen op het TV toestel
n
A
p
Keuzetoetsen voor het volgende of voorgaande kanaal (om TV zender te selecteren
)
Volumetoetsen
Toets voor TV reset
Ingang voor S-video
Aansluitingen voor de audio­ingangen
an / uit knop
Druk op het symbool op het paneel om de aansluitingen te zien.
Standby­indicatie
Toets om de i gangsbron te selecteren
Video­ingang
Aansluiting voor de hoofdtelefoon
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Let bij het plaatsen van de meegeleverde batterijen op de juiste positie van de + en
!
de - polen. Denk aan het milieu; deponeer oude batterijen in de daarvoor bestemde containers.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
De antenne en de videorecorder aansluiten
De aansluitingskabels worden niet meegeleverd.
of
Raadpleeg voor nadere inlichtingen voor de
!
aansluiting van de videorecorder het hoofdstuk Extra apparatuur aansluiten in deze gebruiksaanwijzing.
6
Overzicht - Installatie
De aansluiting via de euroscart (scart kabel) is o
videorecorder
tioneel.
Page 31
De TV aanzetten en automatisch afstemmen
De eerste maal dat u de TV aanzet zal er een opeenvolging van menu's in beeld verschijnen waarmee u: 1) de taal van de menu's kunt selecteren, 2) het land kunt selecteren waar u dit apparaat wenst te gebruiken, 3) De beeldrotatie instellen, 4) alle beschikbare kanalen (TV zenders) automatisch kunt opzoeken en opslaan en 5) de volgorde waarin de kanalen (TV zenders) in beeld komen kunt veranderen. Wilt u echter na verloop van tijd een van deze instellingen wijzigen, selecteer dan de desbetreffende optie in (menu Instellingen) of druk op de toets om de televisie opnieuw te starten.
1 Steek de stekker van het TV toestel in de contactdoos (220-
240V AC, 50Hz). Druk op de aan /uit-knop voorpaneel van de TV om deze aan te zetten. De eerste maal dat u op deze knop drukt verschijnt het menu Language (Taal) automatisch in beeld.
in het
2 Druk op de toets of op de toets van de
afstandsbediening om de taal te selecteren en druk vervolgens op OK om deze keuze te bevestigen. Van nu af aan verschijnen alle menu's in de gekozen taal in beeld.
3 Automatisch komt nu het menu Land in beeld. Druk op
de toets of op de toets om het land te selecteren waar u de TV wenst te gebruiken en druk vervolgens op OK om de keuze te bevestigen.
Selecteer “-“ in plaats van een land als het land waar u de TV gaat gebruiken niet in de lijst voorkomt.
4 Door het aardmagnetisme kan het beeld scheef vervormd zijn.
Met het menu Beeldrotatie kunt u het beeld, indien nodig, opnieuw bijstellen.
a) Druk als dat niet nodig is op of op om Correctie
niet nodig te selecteren en druk op OK.
b) Druk als dat wel nodig is op of op om Nu
corrigeren te selecteren en druk op OK. Corrigeer
vervolgens de beeldrotatie door deze tussen de –5 en de +5 af te stellen met behulp van de toetsen of op . Druk tenslotte op OK om deze instelling op te slaan.
Language
i
v
Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano
V
i
Select Language:
Land
v
Sverige Norge
­Italia Deutschland Österreich
i
V
Kies land:
Indien beeld scheef staat
kunt u dit corrigeren.
Correctie niet nodig
Nu corrigeren
OK
OK
OK
gaat door...
K
K
K
NL
Ingebruikname
7
Page 32
5 Het menu automatish programmeren verschijnt in beeld.
Druk op OK om vervolgens Ja te selecteren.
Wilt u de automatische
afstemming starten?
Ja
Nee
K
OK
6 Het TV toestel begint met het automatisch
afstemmen en opslaan van de beschikbare kanalen (TV zenders).
Dit proces kan enkele minuten duren. Wacht a.u.b.
!
geduldig af en druk tijdens het afstemmingsproces geen toetsen in, anders zou het proces niet worden voltooid.
In het geval dat de TV na de automatische afstemming
!
geen enkel kanaal (TV-zender) heeft gevonden zal er een melding in beeld komen die u vraagt de antenne aan te sluiten. Sluit deze aan volgens de aanwijzingen op pagina 6 van de handleiding en druk vervolgens op OK. De automatische afstemmingsprocedure begint dan weer opnieuw.
7 Na het afstemmen en opslaan van alle kanalen (TV
zenders) verschijnt automatisch het menu Programma's sorteren in beeld zodat u de volgorde waarin de TV zenders in beeld verschijnen kunt aanpassen.
a) Ga indien u de zendervolgorde niet wilt veranderen
naar stap 8.
b) Indien u de volgorde van de zenders wilt
veranderen:
1 Druk op de toets of op de toets om het
programmanummer met het kanaal (TV zender) te selecteren dat u van positie wilt veranderen en druk vervolgens op .
2 Druk op of op om het nieuwe
programmanummer te selecteren waarop u het gekozen kanaal (TV zender) wilt opslaan en druk vervolgens op .
3 Herhaal de stappen b)1 en b)2 als u de overige kanalen
opnieuw wilt ordenen.
Autom. programmeren
Programma: Systeem: Kanaal:
Zoeken...
Geen kanaal gevonden
S.v.p. antenne aansluiten
Bevestigen
Programma's sorteren
Programma: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58
Kies kanaal:
MENU
Verlaten:
Programma's sorteren
Programma: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27
Kies nieuwe positie: Verlaten:
MENU
01 B/G C21
OK
K
K
OK
K
OK
8 Druk op de MENU toets om terug te keren naar het gewone TV
beeld.
Het TV toestel is klaar voor gebruik.
Ingebruikname
8
MENU
Page 33
Inleiding en bediening van de menusystemen
Deze TV gebruikt On Screen menusystemen om u door de verschillende menus te begeleiden. Maak van de volgende toetsen op de afstandsbediening gebruik om u door de menus te verplaatsen:
1 Druk op de MENU toets om het eerste menuniveau op het scherm weer
te geven.
2 • Druk op of op om het gewenste menu of de gewenste optie weer
te geven.
Druk op om in het gekozen menu of de gekozen optie te komen.
Druk op om naar het voorgaande menu of de voorgaande optie terug
te keren.
Druk op
/ / of op om de instellingen van de gekozen
functie te wijzigen.
Druk op OK om uw keuze te bevestigen.
3 Druk op de MENU toets om terug te keren naar het gewone TV beeld.
Menugids
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Functie
Beeldinstellingen
Instelling: Voorkeur Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Kleurtint Herstellen
Beeldinstellingen
Instelling: Voorkeur Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Kleurtint
OK
Herstellen
BEELDINSTELLINGEN
Met het menu Beeldinstellingen” kunt u de beeldinstellingen wijzigen.
Selecteer daarvoor deze optie en druk
OK
vervolgens op . Druk dan herhaaldelijk op
, , of op om de instelling te
wijzigen en druk tenslotte op OK om deze op te slaan. Met dit menu kunt u ook de beeldinstelling wijzigingen afhankelijk van het soort programma waar u naar kijkt:
Voorkeur (voor persoonlijke instellingen). Live (zorgt voor een contrastrijk, levendige
beeldweergave voor live-uitzendingen, DVD en televisies met digitale decoders).
Film (voor films).
MENU
K
MENU
NL
Helderheid, Kleur en Beeldscherpte kunnen alleen worden gewijzigd als u de beeldinstelling “Voorkeur” heeft gekozen.
Kleurtint is alleen voorhanden voor het NTSC kleursysteem (bijv. Amerikaanse videobanden).
• Selecteer om de fabrieksinstellingen te herstellen op Herstellen en druk op OK.
On Screen menusysteem
gaat door...
9
Page 34
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Functie
Beeldinstellingen
Instelling: Voorkeur Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Kleurtint Herstellen
Geluidsinstellingen
Instelling: Voorkeur Hoge tonen Lage tonen Balans Herstellen 2-talig: Mono Extra instellingen
OK
Geluidsinstellingen
Instelling: Voorkeur Hoge tonen Lage tonen Balans Herstellen 2-talig: Mono
OK
Extra instellingen
Dit menu beschikt over twee submenu’s:
Instelling: Voorkeur (voor persoonlijke voorkeuren)
Rock Pop Jazz
GELUIDSINSTELLINGEN
Met het menu “Geluidsinstellingen” kunt u de geluidsinstellingen aanpassen.
Druk daarvoor na het selecteren van de te wijzigen optie op . Druk vervolgens herhaaldelijk op /
/ of op om de instelling te wijzigen en
druk tenslotte op OK om deze op te slaan.
OK
Extra instellingen
Geluidseffect: Uit: Normaal.
Spatial: Bijzondere geluidseffecten.
Auto volume: Uit: Het geluidsvolume varieert
Aan: Het volumen blijft gelijk bij de
afhankelijk van het zendersignaal.
verschillende zendersignalen (bijv. bij reclameboodschappen).
TV Speakers: Uit: Het geluid is afkomstig van een
externe versterker die op de
de TV is aangesloten.
Aan: Het geluid komt via de luidsprekers
van het TV-toestel.
Hoge tonen en Lage tonen kunnen alleen bijgesteld worden als u “Voorkeur” heeft gekozen als
geluidsinstelling.
• Selecteer Herstellen om de oorspronkelijke fabrieksinstellingen voor het geluid te herstellen en druk vervolgens op OK.
• Selecteer bij tweetalige uitzendingen de optie 2-talig en stel deze op A in voor geluidskanaal 1, en op B voor geluidskanaal 2 of op Mono voor het monokanaal, indien beschikbaar. Als de uitzending in stereo is kunt u selecteren tussen Stereo of Mono.
audio-uitgang aan de achterkant van
10
On Screen menusysteem
gaat door...
Page 35
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Functie
Beeldinstellingen
Instelling: Voorkeur Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Kleurtint Herstellen
Timer
Sleep Timer:
OK
Timer
Uit
Sleep Timer:
SLEEP TIMER
Met de optie Sleep Timer in het menu Timer kunt u een tijdsduur selecteren waarna het
TV toestel automatisch in de standby-stand springt.
Selecteer daarvoor deze optie en druk vervolgens op
. Druk dan op of op om de tijdsduur te
selecteren (maximaal 4 uur) en druk tenslotte op OK
Uit
om deze keuze op te slaan.
OK
OK
Druk terwijl u TV kijkt op de toets om de resterende tijd tot de automatische uitschakeling weer te
geven.
Eén minuut voordat de TV in de standby-stand springt komt de resterende tijd automatisch in beeld.
Beeldinstellingen
Instelling: Voorkeur Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Kleurtint Herstellen
Instellingen
Taal/Land Autom. Programmeren Programma's Sorteren Programmanaam AV voorkeuze Handmatig Programmeren Overige zenderinstel.
Beeldinstellingen
Instelling: Voorkeur Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Kleurtint Herstellen
Instellingen
Taal/Land Autom. Programmeren Programma's Sorteren Programmanaam AV voorkeuze Handmatig Programmeren Overige zenderinstel.
OK
Instellingen
Taal/Land Autom. Programmeren Programma's Sorteren Programmanaam AV voorkeuze Handmatig Programmeren
OK
OK
OK
Overige zenderinstel.
Instellingen
Taal/Land Autom. Programmeren Programma's Sorteren Programmanaam AV voorkeuze Handmatig Programmeren Overige zenderinstel.
TAAL/LAND
Met de optie Taal/Land in het menu Instellingen kunt u de gewenste taal voor de
menudisplays selecteren. Hiermee kunt u eveneens het land waar u het TV toestel wilt gebruiken selecteren.
Druk daarvoor na het selecteren van deze optie op
en handel vervolgens naar de aanwijzingen in het hoofdstuk De TV aanzetten en automatisch afstemmen, stappen 2 en 3.
OK
AUTOMATISCH PROGRAMMEREN
Met de optie Autom. programmeren in het menu Instellingen” zoekt de TV automatisch alle
beschikbare kanalen (TV zenders) op en slaat deze op.
Druk daarvoor na het selecteren van deze optie op
en handel vervolgens naar de aanwijzingen in het hoofdstuk De TV aanzetten en automatisch afstemmen, stappen 5 en 6.
OK
NL
gaat door...
On Screen menusysteem
11
Page 36
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Functie
Beeldinstellingen
Instelling: Voorkeur Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Kleurtint Herstellen
Instellingen
Taal/Land Autom. Programmeren Programma's Sorteren Programmanaam AV voorkeuze Handmatig Programmeren Overige zenderinstel.
OK
Instellingen
Taal/Land Autom. Programmeren Programma's Sorteren Programmanaam AV voorkeuze Handmatig Programmeren
OK
Overige zenderinstel.
PROGRAMMA’S SORTEREN
Met de optie Programma's sorteren in het menu Instellingen” kunt u de volgorde waarin de kanalen
(TV zenders) in beeld komen veranderen.
Druk daarvoor na het selecteren van deze optie op
en handel vervolgens naar de aanwijzingen in het hoofdstuk De TV aanzetten en automatisch afstemmen, stap 7 b).
OK
Beeldinstellingen
Instelling: Voorkeur Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Kleurtint Herstellen
Instellingen
Taal/Land Autom. Programmeren Programma's Sorteren Programmanaam AV voorkeuze Handmatig Programmeren Overige zenderinstel.
Beeldinstellingen
Instelling: Voorkeur
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Kleurtint
Herstellen
Instellingen
Taal/Land Autom. Programmeren Programma's Sorteren Programmanaam AV voorkeuze Handmatig Programmeren Overige zenderinstel.
PROGRAMMANAAM
Met de optie Programmanaam in het menu Instellingen” kunt u een etiket van ten hoogste vijf
karaktertekens aan een kanaal toekennen.
OK
Instellingen
Taal/Land Autom. Programmeren Programma's Sorteren Programmanaam AV voorkeuze Handmatig Programmeren
OK
Overige zenderinstel.
Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Druk na het selecteren van de optie op en druk
vervolgens op of op om het nummer van de zender te selecteren die u wilt benoemen.
2 Druk op . Druk terwijl de schermwijzer op het
eerste element van de kolom Naam staat op of op om een letter, een cijfer of een “-“ voor een spatie te selecteren en druk vervolgens op om
OK
deze keuze te bevestigen. Selecteer de andere vier kataktertekens op dezelfde wijze. Druk tenslotte op OK om deze keuze op te slaan.
AV VOORKEUZE
Met de optie AV voorkeuze in het menu Instellingen” kunt u een etiket aan een extern e op de
TV aangesloten installatie toekennen.
OK
Instellingen
Taal/Land Autom. Programmeren Programma's Sorteren Programmanaam AV voorkeuze Handmatig Programmeren
OK
Overige zenderinstel.
Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Druk na het selecteren van de optie op en druk
vervolgens op of op om de ingangsbron die u wilt etiketteren te selecteren (AV1 en AV2 voor de extra apparatuur die op de euroconnectors aan de achterkant van de TV zijn aangesloten en AV3 voor de aansluitingen aan de voorzijde).
OK
Druk vervolgens op .
2 In de kolom “Naam zal automatisch een vooraf
bepaald etiket verschijnen: a) Wilt u een van de 6 vooraf bepaalde etiketten
gebruiken (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO of SAT), druk dan op of op om er één uit te selecteren en druk tenslotte op OK om deze keuze op te slaan.
b) Wilt als u uw eigen etiket maken selecteer dan
Wijzig en druk op . Druk vervolgen, terwijl
de schermaanwijzer op het eerste element staat op of op om een letter, een cijfer of een - voor een spatie te selecteren en druk vervolgens op om dit karakterteken te selecteren. Selecteer de andere vier karaktertekens op dezelfde wijze en druk tenslotte op OK om deze te bevestigen.
12
On Screen menusysteem
gaat door...
Page 37
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Functie
Beeldinstellingen
Instelling: Voorkeur Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Kleurtint Herstellen
Instellingen
Taal/Land Autom. Programmeren Programma's Sorteren Programmanaam AV voorkeuze Handmatig Programmeren Overige zenderinstel.
OK
Instellingen
Taal/Land Autom. Programmeren Programma's Sorteren Programmanaam AV voorkeuze Handmatig Programmeren
OK
Overige zenderinstel.
HANDMATIG PROGRAMMEREN
Met de optie “Handmatig programmeren” in het menu “Instellingen” kunt u:
a) De TV zenders of de video-ingang één voor één
en in de gewenste volgorde afstemmen. Ga daarvoor als volgt te werk:
1 Druk na het selecteren van de optie “Handmatig
Programmeren” op . Druk als de optie Programma oplicht op en druk vervolgens op of op om het programmanummer (positie) waarop u een TV zender of videokanaal
OK
wilt afstemmen (voor het videokanaal wordt het programmanummer “0” aanbevolen). Druk op
.
2 Of deze optie verschijnt is afhankelijk van
het land dat u in het menu “Taal/Land” heeft gekozen.
Druk na het selecteren van de optie Systeem op
en druk vervolgens op of op om het
TV ontvangstsysteem te selecteren (B/G voor West-Europa, L voor Frankrijk, I voor Groot-Brittannië of D/K voor Oost-Europa). Druk op .
3 Druk na het selecteren van de optie Kanaal op
en druk vervolgens op of op om het zendertype te selecteren (“C” voor een normale zender of “S” voor een kabelzender). Druk op
. Druk vervolgens op cijfertoetsen om het kanaal van de TV zender of het videosignaal rechtstreeks in te voeren. Druk als u het kanaalnummer niet weet op of op om het op te zoeken. Druk als u het kanaal vindt en het op wilt slaan tweemaal op OK.
Herhaal al deze stappen om nog meer kanalen af te stemmen en op te slaan.
b) U kunt een naam van hooguit vijf karaktertekens
aan een kanaal toekennen.
Druk daarvoor in de optie Programma op PROG + of – totdat het programmanummer dat u wilt benoemen verschijnt. Selecteer wanneer dit in beeld komt de optie Naam en druk vervolgens op . Druk op of op om een letter, een nummer of “-“ voor een witte ruimte te selecteren en druk vervolgens op om de keuze voor dit teken te bevestigen. Selecteer de overige vier karaktertekens op dezelfde wijze. Druk wanneer u alle karaktertekens gekozen heeft tweemaal op OK om deze op te slaan.
NL
gaat door...
On Screen menusysteem
13
Page 38
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Functie
Beeldinstellingen
Instelling: Voorkeur Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Kleurtint Herstellen
Instellingen
Taal/Land Autom. Programmeren Programma's Sorteren Programmanaam AV voorkeuze Handmatig Programmeren Overige zenderinstel.
OK
Instellingen
Taal/Land Autom. Programmeren Programma's Sorteren Programmanaam AV voorkeuze Handmatig Programmeren
OK
Overige zenderinstel.
c) Hoewel de automatische fijnafstemming (AFT)
altijd geactiveerd is kan deze ook nog met de hand verricht worden voor een betere ontvangst wanneer er sprake is van beeldvervorming.
Selecteer daarvoor terwijl u naar het kanaal kijkt dat
u fijner wilt afstemmen op de optie AFT en druk vervolgens op . Druk op of op om de zenderfrequentie tussen -15 en +15 in te stellen. Druk tenslotte tweemaal op OK om deze op te slaan.
OK
d) U kunt ongewenste programmanummers
overslaan als u de programma's kiest met de PROG +/- toetsen.
Druk daarvoor in de optie Programma op PROG
+ of – totdat het programmanummer dat u over wilt slaan in beeld komt. Selecteren dan de optie Overslaan en druk vervolgens op . Druk op of op om Ja te selecteren en druk tenslotte tweemaal op OK om deze keuze op te slaan.
Wanneer u na verloop van tijd deze functie op wilt heffen selecteer dan weer “Nee” in plaats van Ja.
e) Met deze optie kun een gecodificeerd kanaal goed
zien en opnemen als u gebruik maakt van een decoder die verbonden is met de euroscart
S
i2/ of met een daarop aangesloten
videorecorder.
Of deze optie verschijnt is afhankelijk van het land dat u in het menu “Taal/Land” heeft gekozen.
Selecteer daarvoor d e optie Decoder en druk op . Druk vervolgens op of op om Aan te selecteren. Druk tenslotte tweemaal op OK om dit op te slaan.
Wilt u na verloop van tijd deze functie opheffen, druk dan weer op “Uit” in plaats van op “Aan”.
14
On Screen menusysteem
gaat door...
Page 39
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Functie
Beeldinstellingen
Instelling: Voorkeur Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Kleurtint Herstellen
Instellingen
Taal/Land Autom. Programmeren Programma's Sorteren Programmanaam AV voorkeuze Handmatig Programmeren Overige zenderinstel.
OK
Overige zenderinstel.
Auto formaat Ruisonderdrukking: AV2 uitgang RGB Center: Beeldrotatie:
OK
U kunt zowel als u “Aan” als “Uit” gekozen heeft in de optie Auto formaat altijd het beeldformaattype veranderen door herhaaldelijk op de toets van de afstandsbediening te drukken. U kunt kiezen uit de volgende formaten:
14:9: Beeldtype tussen de formaten 4:3 en 16:9.
AUTO FORMAAT
Met de optie Auto formaat” in het menu “Overige zenderinstel. kan het TV-toestel automatisch van beeldformaattype veranderen.
Ga daarvoor als volgt te werk: Druk na het kiezen van de optie op . Druk vervolgens op of
Aan Aan
op om Aan te kiezen (als u wilt dat het TV-
TV 0
toestel automatisch van beeldformaat wisselt al naar
0
gelang het signaal van de zender) of Uit te kiezen
OK
(als u het beeldformaat volgens uw voorkeur wilt houden). Druk tenslotte op OK om deze instelling op te slaan.
Zoom: Horizontaal schermformaat voor videofilms.
Wide: Voor 16:9 uitzendingen.
Smart: Nabootsing van het horizontale schermeffect voor 4:3
uitzendingen.
4:3: Gewone beeldafmetingen. Weergave van het gehele beeld.
Bij de formaten “Smart”, “Zoom” en “14:9” is het beeld zowel aan de bovenkant als aan de onderkant afgesneden. Druk op of op knop om de beeldpositie op het scherm bij te stellen (bijv. om de ondertiteling te kunnen lezen).
RUISONDERDRUKKING
Beeldinstellingen
Instelling: Voorkeur Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Kleurtint Herstellen
OK
Met de optie Ruisonderdrukking in het menu Overige zenderinstel.” kunt u automatisch de
beeldruis verminderen ingeval van een zwak TV­signaal.
Druk daarvoor na het selecteren van deze optie op
Instellingen
Taal/Land Autom. Programmeren Programma's Sorteren Programmanaam AV voorkeuze Handmatig Programmeren Overige zenderinstel.
Overige zenderinstel.
Auto formaat Ruisonderdrukking: AV2 uitgang RGB Center: Beeldrotatie:
OK
Aan Aan TV 0 0
OK
. Druk vervolgens op of op om Auto te
selecteren en druk tenslotte op OK om deze keuze op te slaan.
Wanneer u na verloop van tijd deze functie op wilt heffen selecteer dan weer “Uit” in plaats van Auto.
14:9
Zoom
NL
Wide
Smart
4:3
gaat door...
On Screen menusysteem
15
Page 40
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Functie
Beeldinstellingen
Instelling: Voorkeur Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Kleurtint Herstellen
Instellingen
Taal/Land Autom. Programmeren Programma's Sorteren Programmanaam AV voorkeuze Handmatig Programmeren Overige zenderinstel.
Als u AUTO kiest zal het uitgangssignaal altijd met datgene dat in beeld is overeenkomen.
!
Is er een decoder verbonden met de euroscart
!
videorecorder, vergeet dan niet nogmaals de Uitgang in “AUTO” of “TV” te selecteren voor een
OK
Overige zenderinstel.
Auto formaat Ruisonderdrukking: AV2 uitgang RGB Center: Beeldrotatie:
OK
goede decodering.
AV2 UITGANG
Met de optie AV2 Uitgang in het menu “Overige
zenderinstel. kunt u de uitgangsbron voor de euroscart
i2/r selecteren zodat u vanaf deze
euroscart ieder signaal kunt opnemen dat afkomstig is van de TV of van een andere externe installatie die op de euroscart
Aan
contacten 3 en 3 is aangesloten.
Aan TV 0 0
OK
Als uw videorecorder over Smartlink beschikt is dit proces niet nodig.
:i/ of op de voorste
Druk daarvoor na het selecteren van de optie op .
Druk vervolgens op of op om het gewenste uitgangssignaal te selecteren: TV, AV1, AV3, YC3 of AUTO.
i2/r of met een daarop aangesloten
Beeldinstellingen
Instelling: Voorkeur
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Kleurtint
Herstellen
Instellingen
Taal/Land Autom. Programmeren Programma's Sorteren Programmanaam AV voorkeuze Handmatig Programmeren Overige zenderinstel.
Beeldinstellingen
Instelling: Voorkeur Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Kleurtint Herstellen
Instellingen
Taal/Land Autom. Programmeren Programma's Sorteren Programmanaam AV voorkeuze Handmatig Programmeren Overige zenderinstel.
RGB CENTER
Wanneer een RGB signalenbron wordt aangesloten, zoals bijv. een “PlayStation”, kan het nodig zijn de horizontale beeldpositie te centreren. In dat geval
OK
kunt u gebruik maken van de optie “RGB H-centrering in het menu Overige zenderinstel.
Overige zenderinstel.
Auto formaat Ruisonderdrukking: AV2 uitgang RGB Center: Beeldrotatie:
OK
Aan
Selecteer daarvoor terwijl u naar een RGB
Aan TV 0
ingangssignaal kijkt de optie RGB center en druk
0
op . Druk vervolgens op of op om de
OK
beeldpositie tussen -10 en +10 in te stellen. Druk tenslotte op OK om deze instelling op te slaan.
BEELDROTATIE
Door het aardmagnetisme kan het beeld scheef zijn. In dat geval kunt u het beeld bijstellen met behulp van de optie “Beeldrotatie” in het menu “Overige
OK
Overige zenderinstel.
Auto formaat Ruisonderdrukking: AV2 uitgang RGB Center: Beeldrotatie:
OK
zenderinstel.”.
Druk daarvoor na het selecteren van deze optie op
Aan Aan TV 0 0
. Druk vervolgens op of op om de
beeldrotatie tussen –5 en +5 in te stellen. Druk tenslotte op OK om deze instelling op te slaan.
OK
16
On Screen menusysteem
Page 41
Teletekst
Teletekst is een informatiedienst die door de meeste TV zenders wordt uitgezonden. De indexpagina (meestal nr. 100) geeft u gebruiksaanwijzingen voor deze dienstverlening. Maak voor de bediening van teletekst gebruik van de toetsen van de afstandsbediening zoals hieronder wordt uitgelegd.
Gebruik een TV kanaal met een sterk signaal, anders zouden er storingen in teletekst
!
kunnen optreden.
Teletekst inschakelen:
Selecteer het kanaal (TV zender) dat de teletekstdienst uitzendt die u wilt zien en druk vervolgens op .
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme News
News
News
News
News
News
News
News Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Een teletekstpagina selecteren:
Voer met behulp van de cijfertoetsen op de afstandsbediening de drie cijfers in van het
paginanummer dat u wilt zien.
Selecteer indien u zich vergist drie willekeurige cijfers en voer vervolgens het juiste paginanummer in.
• Als de paginateller blijft doorgaan houdt dat in dat opgevraagde pagina niet beschikbaar is. Voer in
dat geval een ander paginanummer in.
Naar de vorige of volgende pagina gaan:
Druk op PROG + ( ) of op PROG – ( ).
Teletekst over het TV beeld heen weergeven:
Druk terwijl u naar teletekst kijkt op . Druk nogmaals op deze toets om teletekst weer te
verlaten.
Een pagina vasthouden:
Sommige teletekstpagina's bestaan uit verscheidene subpagina's die automatisch roteren. Druk op / om een pagina vast te houden. Druk nogmaals op deze toets om de vergrendeling weer ongedaan te maken.
Verborgen informatie weergeven (bijv.: oplossingen van raadsels):
Druk op / . Druk nogmaals op deze toets om de informatie weer te verbergen.
Teletekst verlaten:
Druk op .
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153 101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
NL
Fastext
Met Fastext heeft u met slechts één druk op de knop toegang tot een teletekstpagina.
Wanneer u naar teletekst kijkt en er worden Fastext-signalen uitgezonden verschijnt onder in de pagina een menu met kleurcodes waarmee u rechtstreeks naar een pagina kunt gaan. Druk daarvoor op de desbetreffende gekleurde toets (rood, groen, geel of blauw) van de afstandsbediening.
Teletekst
17
Page 42
Extra apparatuur aansluiten
U kunt een grote verscheidenheid aan extra apparatuur op uw TV toestel aansluiten zoals
hieronder wordt uitgelegd (De verbindingskabels worden niet meegeleverd).
S VHS/Hi8/ DVC camrecorder
A
C
Op het moment dat de hoofdtelefoon aangesloten wordt, worden de luidsprekers van het TV-toestel automatisch uitgeschakeld.
Om vervorming van het beeld te voorkomen, niet tegelijkertijd apparatuur aansluiten op de A en
!
B aansluitingen.
8mm/Hi8/DVC camrecorder
B
F
D
E
* PlayStation
Entertainment, Inc.
PlayStation
*
Sony Computer Entertainment, Inc.
is een geregistreerd handelsmerk van
is een product van Sony Computer
videorecorder
DVD
Hi-fi
DVD
PlayStation*
Decoder
Een videorecorder aansluiten:
Raadpleeg om een videorecorder aan te sluiten het hoofdstuk De antenne en de videorecorder aansluiten. Het wordt aanbevolen de videorecorder met een scart kabel op de euroscart aan te sluiten. Als
u deze kabel niet gebruikt dan kunt u het kanaal voor het videosignaal met de hand afstemmen met behulp van het menu Handmatig Programmeren (raadpleeg daarvoor paragraaf a. op bladzijde 13). Raadpleeg eveneens de gebruiksaanwijzing van de videorecorder om erachter te komen hoe u het videosignaal vindt.
Aansluiting van een videorecorder die over Smartlink beschikt:
Smartlink is een verbinding tussen de TV en een videorecorder waarmee een rechtstreekse overdracht van bepaalde informatie mogelijk is. Raadpleeg de handleiding van uw videorecorder als u meer wilt weten over Smartlink. Heeft u een videorecorder die over Smartlink beschikt, gebruik dan een euroscart kabel en sluit deze op de euroscart
i2/r F aan.
Decoder
Indien u een decoder of een videorecorder op de euroscart i2/r heeft aangesloten:
Selecteer de optie Handmatig Programmeren in het menu Instellingen en selecteer Aan in de optie Decoder** (met behulp van of van ) voor elk gecodeerd kanaal.
** Met deze optie verschijnt is afhankelijk van het land dat u in het menu “Taal/Land” heelt gekozen”.
gaat door...
18
Aanvullende informatie
Page 43
Een externe audio-installatie aansluiten:
Wilt u van het televisiegeluid genieten via de luidsprekers van uw muziekinstallatie, sluit deze dan op de audio-uitgang E aan en selecteer via het menusysteem “Geluidsinstellingen. Ga vervolgens naar de optie Extra instellingen en selecteer “Uit” in TV speakers”.
Het geluidsvolume van de externe luidsprekers kan gewijzigd worden via de volumetoetsen van de
afstandsbediening van de televisie. U kunt ook het niveau van de hoge en de lage tonen bijstellen
met behulp van het menu “Geluidsinstellingen”.
De bediening van de extra apparatuur
1 Sluit de extra apparatuur op de juiste ingang van het TV toestel aan volgens de
bovenstaande aanwijzingen.
2 Zet het aangesloten apparaat aan.
3 Druk om het beeld van het aangesloten apparaat weer te geven herhaaldelijk op de
toets totdat het juiste symbool voor deze ingang in beeld verschijnt.
Symbool Ingangssignalen
1 Ingangssignaal audio/video via de euroscart D.
Ingangssignaal RGB via de euroscart D. Dit symbool komt alleen dan
in beeld als er een RGB signaal is aangesloten.
2 Ingangssignaal voor audio / video via de euroscart F.
S
2 Ingangssignaal S-video via euroscart F.
3 Ingangssignaal video via de (tulp) RCA aansluiting B en ingangssignaal audio via C.
S
3 Ingangssignaal S-video via de S-video aansluiting A en het audio-ingangssignaal
via C.
NL
4 Druk om terug te keren naar het gewone TV beeld op de toets van de afstandsbediening.
Voor mono-apparatuur:
Verbind de phono plug met de L/G/S/I steker aan de voorzijde van de TV en kies 3 of op 3 ingangssignaal volgens de bovenstaande instructie. Ga tenslotte naar het hoofdstuk “Geluidsinstellingen” van deze handleiding en kies “2-talig” “A” op het geluidsmenuscherm.
Aanvullende informatie
S
19
Page 44
Technische gegevens
TV systeem:
Afhankelijk van het land dat u gekoze n heeft: B/G/H, D/K, L, I
Kleursysteem:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (uitsluitend voor de video-ingang)
Dekking van de kanalen:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 D/K: R1-R12, R21-R69
Beeldbuis:
Vlak beeldscherm FD Trinitron WIDE 28 inch (Beelddiagonaal ca 71 cm.)
Terminals aan de achterkant:
i1/ 21 pins euroscart (CENELEC
richtlijn) met inbegrip van
ingang, Audio-/video-uitgang van de TV.
audio-/video-ingang, RGB
i2/r 21 pins euroscart (richtlijn
(SMARTLINK)
CENELEC) met inbegrip van audio- /
video-ingang, S-video-ingang, naar keuze audio- / video-ingang en Smartlink-aansluiting.
Audio-uitgangen (links./rechts) – RCA aansluitingen.
Geluidsuitgang:
2 x 14 W (muzieksterkte) 2 x 7 W (RMS)
Woofer:
20 W (muzieksterkte) 10 W (RMS)
Energieverbruik:
90 W
Energieverbruik in standby-stand:
0.54 W
Afmetingen (br. x h x d):
Ongeveer 796 x 518 x 522 mm.
Gewicht:
Ongeveer 44.5 Kg.
Meegeleverde accessoires:
1 afstandsbediening RM-887. 2 batterijen volgens IEC richtlijn.
Andere kenmerken:
Teletekst, Fastext, TOPtext.
Automatisch uitzetten.
Smartlink (rechtstreekse verbinding
tussen TV en een compatibele
videorecorder. Raadpleeg als u meer informatie over Smartlink nodig heeft
de gebruiksaanwijzing van de
videorecorder).
Automatische detectie van het TV systeem.
Automatische instelling van het
beeldformaat.
Terminals aan de voorkant:
r3 S video-ingang4 pins DIN
t3 video-ingang –RCA aansluiting o3 Audio-ingang RCA aansluitingen
aansluiting hoofdtelefoon
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
Aanvullende informatie
20
Page 45
Troubleshooting
Hier volgen enkele eenvoudige oplossingen voor problemen met betrekking tot beeld en
geluid.
Probleem Oplossing
Geen beeld (scherm is zwart) en geen geluid. • Controleer de antenneaansluiting.
Geen of slecht beeld, maar goede geluidskwaliteit. • Gebruik het menusysteem om in “Beeldinstellingen”
Geen beeld of menu-informatie van de extra apparatuur die op de euroscart aan de achterkant van het toestel is aangesloten.
Goed beeld, maar geen geluid • Druk op de +/- toets van de afstandsbediening.
Geen kleur bij een programma in kleur. • Gebruik het menusysteem om “Beeldinstellingen”
Vervormd beeld bij het wisselen van TV kanalen of het overschakelen op teletekst.
• Steek de stekker in het stopcontact en druk op de knop aan de voorzijde van het apparaat.
• Druk als de indicatie brandt op de TV toets van de afstandsbediening.
te komen en selecteer “Herstellen” om de
fabrieksinstellingen te herstellen.
• Ga na of u het aangesloten apparaat heeft aangezet en druk meermaals op de toets van de
afstandsbediening totdat het juiste ingangssignaal in
beeld komt.
• Ga na of de optie “TV speakers” in het menu “Geluidsinstellingen” geactiveerd is in de positie “Aan”.
• Controleer of de hoofdtelefoon afgesloten is.
weer te geven en selecteer “Herstellen” om de
fabrieksinstellingen te herstellen.
• Zet de apparatuur uit die op de 21 pins euroscart aan
de achterkant van de TV is aangesloten.
Onjuiste karakters op de teletekstpagina’s.
Scheef beeld. • Gebruik het menusysteem om “Beeldrotatie” te selecter
Storing in beeld. • Gebruik het menusysteem om de optie “AFT” in het
Het beeld wordt niet goed gedecodeerd of is onstabiel bij een gecodeerd kanaal dat door een op de euroscart
i2/r
aangesloten decoder wordt omgezet.
De afstandsbediening doet het niet. • Vervang de batterijen.
De standby-indicatie van het TV toestel knippert.
Laat in geval van problemen uw TV toestel door vakmensen nakijken.
!
Open nooit zelf het toestel.
• Selecteer met behulp van het menusysteem de optie “Taal/Land” en selecteer het land waar u het TV-toestel
gebruikt.
en in het menu “Overige zenderinstel.” en stel het beeld bij.
menu “Handmatig Programmeren” te selecteren en stel handmatig de afstemming bij om de
beeldontvangst te verbeteren.
• Gebruik het menusysteem om de optie “Ruisonderdrukking” te selecteren in het menu “Overige zenderinstel.” en selecteer vervolgens “Auto” om de beeldruis te verminderen.
• Ga met behulp van het menusysteem naar
“Instellingen”. Ga vervolgens naar de optie “Overige zenderinstel.” en selecteer de “AV2 uitgang” in “TV”.
• Neem contact op met een Sony Service Centrum bij u
in de buurt.
Aanvullende informatie
NL
21
Page 46
Page 47
Page 48
409158332
Trinitron
n
o
itr in r
T
Sony Corporation Printed in UK
Recyclable
Loading...