Auto 16 : 9...........................................................................................................................................15
Réducteur de Bruit ............................................................................................................................15
N’introduisez jamais aucun objet
dans le téléviseur afin de ne pas
risquer un choc électrique. Assurezvous de ne jamais renverser de
liquide dans l’appareil. Si un liquide
ou un objet pénétrait dans le
téléviseur, débranchez-le par la prise
secteur et ne l’utilisez plus avant sa
vérification par le service après-vente.
Ce modèle fonctionne
uniquement sur tension secteur
de 220-240 volts. Ne connectez
pas trop d’appareils sur la même
prise afin de ne pas risquer un
incendie ou un choc électrique.
N’ouvrez pas le capot et le boîtier
arrière du téléviseur. Contactez
toujours le service après-vente en
cas de problème.
N’obstruez jamais les orifices
d’aération du téléviseur. Pour une
aération correcte, laissez toujours
un espace libre d’au moins 10 cm
autour de l’appareil (surtout si
vous l’encastrez dans un meuble).
Nettoyez l’écran et le coffret de votre
téléviseur avec un chiffon doux
légèrement humide. N’utilisez pas de
tampon abrasif, d’appareil de nettoyage
alcalin, de poudre récurrente ou de
solvant comme de l’alcool, du benzine
ou un vaporisateur antistatique. Comme
précaution de sécurité, nous vous
recommandons de toujours débrancher
le téléviseur avant le nettoyage.
Pour des raisons
environnementales et de sécurité,
il est recommandé de ne pas
laisser le téléviseur en veille
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Pour des périodes prolongées
d’inutilisation, débranchez-le de
la prise de courant.
Pour votre sécurité, ne touchez
aucune partie du téléviseur,
cordon secteur ou câble d’antenne
lors d’un orage.
Ne posez jamais le téléviseur
dans un endroit chaud, humide
ou trop poussiéreux. Ne
l’installez pas dans un endroit
où il pourrait être soumis à des
vibrations mécaniques.
Débranchez le téléviseur par la
fiche d’alimentation. Ne tirez
pas sur le cordon.
Pour écarter tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas le téléviseur à
l’humidité ou à la pluie.
Pour ne pas risquer un incendie,
éloignez du téléviseur tout objet
inflammable ou lumière
incandescente (par exemple des
bougies).
Prenez garde de ne pas placer
des objets lourds sur le cordon
d’alimentation afin de ne pas
l’endommager.
Nous vous recommandons de
ne pas enrouler de cordon trop
long autour des supports à
l'arrière du téléviseur.
Installez le téléviseur sur un
meuble stable. Ne permettez pas
aux enfants de monter dessus. Ne
placez pas le téléviseur sur un côté
ou sur la façade.
4
Consignes de sécurité
Débranchez le téléviseur du
courant secteur avant de le
déplacer. D’une façon générale,
pendant son transport évitez les
vibrations et les déformations. Si
le téléviseur tombait ou était
endommagé, faites le vérifier
immédiatement par le service
après-vente.
Ne couvrez pas
les zones d’aération du téléviseur
avec des éléments tels que des
rideaux, des journaux, etc…
Page 5
Présentation générale des touches de la télécommande
1
!§
!∞
!¢2
!¶
1
3
Eteindre temporairement le téléviseur :
cette touche pour éteindre temporairement le téléviseur (le
voyant de mise en veilles'éclairera). Appuyez à nouveau
pour allumer le téléviseur à partir du mode veille (standby).
Pour une meilleure économie d'énergie, il est conseillé d'éteindre
complètement le téléviseur lorsqu'on ne l'utilise pas.
En l'absence de signal antenne, si l'on n'appuie sur aucune
touche, le téléviseur passera automatiquement en mode
veille (standby) au bout de 15 minutes.
4
2
!£
!™9
!¡
Sélection du mode TV :
désactiver le télétexte ou l'entrée vidéo.
5
3
Sélection des chaînes :
6
7
8
sélectionner les chaînes.
Pour des numéros de chaîne à deux chiffres, appuyez sur le
deuxième chiffre rapidement, ou appuyez sur -/-- et ensuite sur
le premier et le second chiffre.
Si vous vous trompez en introduisant le premier chiffre,
introduisez cependant le deuxième chiffre (de 0 à 9) et répétez
!º
ensuite l'opération.
4
Retour à la dernière chaîne :
Appuyez sur cette touche pour
Appuyez sur ces touches pour
Appuyez plusieurs fois sur
cette touche pour revenir à la dernière chaîne sélectionnée (la
chaîne précédente doit avoir été visionnée pendant 5 secondes au
moins).
5
Sélection des chaînes :
cette touche pour sélectionner la chaîne
suivante ou la chaîne précédente.
6
Activation du Système des Menus :
Appuyez sur cette touche pour que le
menu apparaisse sur l'écran.
Appuyez à nouveau pour le désactiver.
7
Touches de sélection du menu :
•
Lorsque MENU est activé :
Monter d'un niveau.
Descendre d'un niveau.
Aller au menu ou à la sélection
précédente.
Aller au menu ou à la sélection
suivante OK
•
Lorsque MENU n'est pas activé :
confirmer la sélection
OK Présente une liste générale des
chaînes. Sélectionnez la chaîne en
appuyant sur ou et appuyez
ensuite sur OK pour voir la chaîne
sélectionnée.
8
Sélection du Télétexte :
cette touche pour afficher le télétexte.
9
Sélection du format de l'écran :
Appuyez plusieurs fois sur cette touche
pour modifier le format de l’écran. Pour
de plus amples détails, reporter-vous au
chapitre “Auto 16 : 9”, page 15.
Appuyez sur
Appuyez sur
!º
Cette touche ne fonctionne qu'en mode
télétexte.
!¡
Sélection du mode d'image :
Appuyez plusieurs fois sur cette touche
pour changer de mode d'image.
!™
Sélection du mode de son :
plusieurs fois sur cette touche pour
changer le mode de son.
!£
Réglage du volume :
cette touche pour régler le volume du
téléviseur.
!¢
Choix du canal sonore :
d’émissions en deux langues, appuyez sur
cette touche plusieurs fois pour
sélectionner le son du canal 1 ou le son du
canal 2.
!∞
Sélection de la source d'entrée
Appuyez plusieurs fois sur cette touche
jusqu'à ce que le symbole de la source
d'entrée recherchée apparaisse sur l'écran.
!§
Coupure du son :
touche pour couper le son. Appuyez à
nouveau pour le récupérer.
!¶
Visualisation de l'information sur
l'écran :
Appuyez sur cette touche pour
présenter toutes les informations sur
l'écran. Appuyez à nouveau pour les faire
disparaître.
Outre les fonctions de télévision, toutes les touches de couleur sont aussí utilisées pour les
fonctions de télétexte. Pour tout renseignement complémentaire, consultez le chapitre
“Télétexte” de ce mode d’emploi (voir page 17).
Appuyez sur
FR
Appuyez
Appuyez sur
Dans le cas
:
Appuyez sur cette
Description générale
5
Page 6
Présentation générale des touches du
téléviseur
Indicateur de
mise en veille
Poussez vers le haut le couvercle de la
partie frontale du téléviseur pour ouvrir
le tableau de commande frontal.
Touche de
sélection de la
source d'entrée
Touche de
mémorisation
automatique et
de réinstallation
Interrupteur
marche / arrêt
Touche de
sélection des
chaînes
Prise entrée
vidéo
6
Description générale
Prises entrée
audio
Prise casque
Touches de
contrôle du son
Page 7
Branchement de l'antenne et du magnétoscope
Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
ou
magnétoscope
OUT IN
Le branchement par connecteur
Pour de plus amples détails sur le branchement du
magnétoscope, consultez le chapitre "Connexion des
équipements en option" de ce mode d’emploi (voir
page 18).
Péritel est présenté en option.
FR
Insertion des piles dans la télécommande
Vérifiez que les piles sont correctement placées!
Respectez l'environnement : déposez les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet
effet.
Installation
7
Page 8
Mise sous tension et mémorisation
Language
Select Language:
i
4
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
i
$
OK
Si l'image est inclinée
merci de régler la rotation.
Pas nécessaire
Régler maintenant
OK
Pays
Sélection Pays:
i
4
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
i
$
OK
automatique des chaînes du téléviseur
La première fois que vous allumerez le téléviseur, une séquence de menus apparaîtra sur
l'écran. Elle vous permettra de 1) sélectionner la langue des écrans de menus, 2)
sélectionner le pays dans lequel vous désirez utiliser l'appareil, 3) régler l'inclinaison de
l'image, 4) chercher et mémoriser automatiquement toutes les chaînes disponibles
(émetteurs TV) et 5) modifier l'ordre dans lequel les chaînes (émetteurs TV) apparaissent
sur l'écran. Cependant si, au bout d'un certain temps, vous devez à nouveau changer la
langue des menus ou de pays, reprendre la mémorisation automatique (en cas de
déménagement par ex.) ou modifier l'ordre des canaux, vous pouvez le faire en
sélectionnant le menu approprié : (Réglage). Pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre "Guide des menus" de ce manuel d'instructions. Vous pouvez aussi le
faire en appuyant sur la touche du téléviseur.
Connectez l'interrupteur du téléviseur à la prise de
1
courant (220-240V CA, 50Hz). Appuyez sur
l'interrupteur marche/ arrêt de la partie frontale du
téléviseur pour l'allumer.
La première fois que vous appuierez sur cette touche, le
menu
Language
sur l'écran.
2
Appuyez sur la toucheoude la télécommande
pour sélectionner la langue et appuyez ensuite sur la
touche OK pour confirmer votre choix. A partir de ce
moment, tous les menus apparaîtront dans la langue que
vous avez choisie.
(Langue) apparaîtra automatiquement
3
Le menu Pays apparaîtra automatiquement sur l'écran.
Appuyez sur la toucheoupour sélectionner le
pays dans lequel vous désirez utiliser le téléviseur et
appuyez ensuite sur la touche OK pour confirmer la
sélection.
Du fait du magnétisme terrestre, l'image peut apparaître
4
penchée. Le menu
régler l'image si nécessaire.
a)
Si cela n'est pas nécessaire, appuyez sur la touche
b)
8
Première mise en service
Si le pays où vous allez utiliser le téléviseur ne
figure pas sur la liste, sélectionnez “-“ au lieu de
sélectionner un pays.
Rotation d’image
oupour sélectionner
Pas nécessaire
vous permet de
et appuyez
ensuite sur la touche OK.
Si cela est nécessaire, appuyez sur la toucheou
pour sélectionner
Régler maintenant
et appuyez
ensuite sur la touche OK. Puis, corrigez l'inclinaison
de l'image en la réglant entre –5 et +5 en appuyant sur
la toucheou. Finalement, appuyez sur la
touche OK pour la mémoriser.
voir page suivante, SVP ...
Page 9
5 Le menu de Mémorisation automatique apparaît sur l'écran.
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner Oui.
Réglage des chaînes
en automatique?
Oui
Non
OK
6 Le réglage et la mémorisation automatique de tous
les canaux (émetteurs TV) disponibles commencent.
Ce processus peut demander quelques minutes.
Soyez patient et n'appuyez sur aucune touche tant
que durera le processus de mémorisation. Sinon, le
processus ne serait pas complet.
Si le téléviseur n'a trouvé aucune chaîne (émetteur
TV) après la mémorisation automatique, vous verrez
apparaître sur l'écran un message vous demandant de
brancher l'antenne. Veuillez la brancher comme
indiqué à la page 7 de ce manuel et appuyez ensuite
sur la touche OK. Le processus de mémorisation
automatique reprendra.
7Lorsque toutes les chaînes (émetteurs TV) ont été
réglées et mémorisées, le menu Ordre des chaînes
apparaît automatiquement sur l'écran. Il permet de
changer l'ordre d'apparition des chaînes sur l'écran.
a) Si vous ne désirez pas changer l'ordre des chaînes,
passez à l'étape 8.
b) Si vous désirez changer l'ordre des chaînes :
Le changement de l’emplacement d’une chaîne
bouleversera l’ordre des chaînes suivantes. Il faut
donc commencer cette réorganisation dans l’ordre
croissant (ex: TF1 sur le numéro 1, France 2 sur le
numéro 2, France 3 sur le numéro 3, etc...)
1 Appuyez sur la toucheoupour
sélectionner le numéro de la chaîne et le canal
(émetteur TV) que vous désirez changer de place
et appuyez ensuite sur.
2 Appuyez sur la toucheoupour sélectionner
le nouveau numéro de chaîne sous lequel vous
désirez mémoriser le canal (émetteur TV)
sélectionné et appuyez ensuite sur.
3 Reprenez à b)1 et b)2 si vous désirez réorganiser
8 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image
télévisée.
Le téléviseur est prêt à fonctionner
MENU
Première mise en service
9
Page 10
Introduction au Système des Menus et son
utilisation
Ce téléviseur utilise un système de menus sur écran pour vous guider dans les diverses
opérations que vous effectuez. Utilisez les touches suivantes de la télécommande pour
passer d'un menu à l'autre :
1 Appuyez sur la touche MENU pour présenter le premier niveau de menu
MENU
sur l'écran.
2 • Pour obtenir le menu ou l'option désirée, appuyez sur la touche ou .
• Pour entrer dans le menu ou l'option sélectionnée, appuyez sur la touche
.
• Pour revenir au menu ou à l'option précédente, appuyez sur la touche .
• Pour modifier les réglages de l'option sélectionnée, appuyez sur la touche
/ / ou .
• Pour confirmer et mémoriser votre sélection, appuyez sur la touche OK.
3 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
MENU
Guide des menus
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
OK
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
• Ce menu vous permet aussi de modifier le mode de l'image suivant le type de chaîne que vous êtes
en train de regarder :
ModePersonnel : pour le réglage manuel en fonction de vos préférences.
Studio : regle les paramètres de l’image pour des conditions de luminosité ambiante
forte.
Cinéma : règle les paramètres de l’image pour un meilleur rendu sur des sources
bruitées (par ex. : magnétoscope, etc...).
• Luminosité, Couleurs et Netteté ne peuvent être modifiées que si vous avez sélectionné le mode
de l'image “Personnel”.
• Teinte n'est disponible que sur le système couleur NTSC (par ex. : bandes vidéo américaines).
• Pour rétablir les réglages de l’image tels qu’ils ont été effectués en usine, sélectionnez l’option RàZ
et appuyez ensuite sur OK.
Première mise en service
10
CONTROLE DE L'IMAGE
Le menu ”Contrôle de l'image” vous permet de
modifier les réglages de l'image.
Pour cela, après avoir sélectionné l'option que
OK
vous désirez modifier, appuyez sur la touche
. Puis appuyez plusieurs fois sur / /
ou pour modifier le réglage et ensuite sur
OK pour entrer ce nouveau réglage en
mémoire.
voir page suivante, SVP ...
Page 11
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Contrôle du son
Mode: Personnel
Aigus
Graves
Balance
R à Z
Son stéréo: Mono
Réglage avancé
OK
Contrôle du son
Mode: Personnel
Aigus
Graves
Balance
R à Z
Son stéréo: Mono
OK
Réglage avancé
Ce menu dispose de deux menus secondaires :
CONTROLE DU SON
Le menu “Contrôle du son” vous permet de
modifier les réglages du volume.
Pour cela, après avoir sélectionné l'option que
vous désirez modifier, appuyez sur la touche
. Puis, appuyez plusieurs fois sur la touche
//
ou pour modifier le réglage et
finalement, appuyez sur la touche OK pour le
mémoriser.
OK
ModePersonnel (pour préférences individuelles).
RockPopJazz
Réglage avancé Effet sonore :Non : Normal.
Spacial : Effets acoustiques spéciaux.
Volume auto. :Arrêt : Le volume varie en fonction du
signal émetteur.
Oui : Le volume reste identique,
indépendamment du signal émetteur
(par ex. lors des annonces
publicitaires).
HP Téléviseur :Non : Le son provient d'un
amplificateur externe branché sur la
sortie audio située à l'arrière du
téléviseur.
Oui : Le son provient des haut-parleurs
du téléviseur.
• Aigus et Graves ne peuvent être modifiés qu'après avoir sélectionné “Personnel” en mode son.
• Pour revenir aux réglages son initiaux, sélectionnez R à Z et appuyez sur la touche OK.
• En cas d'émission bilingues, sélectionnez l'option Son stéréo et réglez-la sur A pour le canal 1,
B pour le canal 2 ou Mono pour les chaînes diffusées en mono, s'il est disponible. Si l'émission
est en stéréo, vous aurez le choix entre Stéréo et Mono.
FR
voir page suivante, SVP ...
Système des menus
11
Page 12
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Temporisation
Arrêt tempo. :
OK
Temporisation
Non
OK
Arrêt tempo. :
• Si, pendant que vous regardez la télévision, vous désirez savoir le temps qui reste avant l'arrêt,
appuyez sur la touche .
• Une minute avant que le téléviseur ne passe en mode veille, le temps restant apparaîtra sur
l'écran.
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
OK
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
OK
Installation avancée
ARRET TEMPORAIRE
L'option “Arrêt tempo.” qui fait partie du menu
“Temporisation”, vous permet de sélectionner
un temps après lequel le téléviseur passe
automatiquement en mode d'arrêt temporaire
(standby).
Pour cela : après avoir sélectionné l'option,
Non
appuyez sur la touche , puis sur ou
pour sélectionner la durée (4 heures au plus) et
finalement sur OK pour entrer en mémoire cette
nouvelle donnée.
OK
LANGUE / PAYS
L'option “Langue / Pays” du menu “Réglage”,
vous permet de sélectionner la langue dans
laquelle vous désirez que les menus sur écran
apparaissent. Elle vous permet aussi de
sélectionner le pays dans lequel vous désirez
utiliser le téléviseur.
Pour cela, après avoir sélectionné l'option,
appuyez sur la touche
et procédez ensuite
comme il vous est indiqué au chapitre “Mise
sous tension et réglage automatique du
OK
téléviseur”, étapes 2 et 3 (voir page 8).
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
12
Système des menus
MEMORISATION AUTOMATIQUE
L'option “Mémorisation auto.” du menu
“Réglage” permet au téléviseur de chercher et
de mémoriser tous les canaux (émetteurs TV)
OK
disponibles.
Pour cela, après avoir sélectionné l'option,
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
OK
Installation avancée
appuyez sur la touche et procédez ensuite
comme indiqué au chapitre " Mise sous tension
et Réglage automatique du téléviseur”, étapes 5
et 6 (voir page 8).
OK
ORDRE DES CHAINES
L'option “Ordre des Chaînes” du menu
“Réglage”, vous permet de changer l'ordre
OK
d'apparition des canaux (émetteurs TV).
Pour cela, après avoir sélectionné l'option,
appuyez sur la touche et procédez ensuite
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
OK
Installation avancée
comme indiqué dans le chapitre “Mise sous
tension et Réglage automatique du téléviseur”,
étape 7 b) (voir page 8).
OK
voir page suivante, SVP ...
Page 13
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
OK
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
OK
Installation avancée
NOMS DES CHAINES
L'option “Noms des chaînes” du menu
“Réglage” vous permet d'attribuer à une chaîne
un nom de cinq caractères maximum.
Pour cela :
1 Après avoir sélectionné l'option, appuyez sur la
touche , puis sur la touche ou pour
sélectionner la chaîne que vous désirez nommer.
2 Appuyez sur . Lorsque le premier élément de
la colonne Nom est mis en valeur, appuyez sur
OK
la touche ou pour sélectionner une lettre,
un chiffre ou “-“ pour un espace en blanc et
appuyez ensuite sur la touche pour
confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre
autres caractères de la même façon et appuyez
enfin sur la touche OK pour les mémoriser.
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
PRESELECTION AUDIO/VIDÉO
L'option “Présél. audio/vidéo” du menu
“Réglage” vous permet d'assigner un nom à
l'appareil externe connecté à ce téléviseur.
OK
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
OK
Installation avancée
Pour cela :
1 Après avoir sélectionné l'option, appuyez sur
la touche et appuyez ensuite sur la touche
ou pour sélectionner l'entrée à laquelle
vous désirez donner un nom (AV1 et AV2
pour les équipements en option connectés aux
connecteurs Péritel situés sur la partie arrière
OK
du téléviseur et AV3 pour les connecteurs
FR
frontaux). Puis, appuyez sur la touche .
2 Dans la colonne “Nom” un nom prédéterminé
apparaîtra automatiquement :
a) Si vous désirez utiliser les 6 noms
prédéterminés (CABLE, GAME (jeux),
CAM, DVD, VIDEO ou SAT), appuyez
sur la touche ou pour en sélectionner
une et appuyez ensuite sur la touche OK
pour la mémoriser.
b) Si vous désirez créer un nom, sélectionnez
Editer et appuyez sur la touche . Puis, le
premier élément étant mis en valeur,
appuyez sur la touche ou pour
sélectionner une lettre, un chiffre ou “-“
pour un espace en blanc et appuyez ensuite
sur la touche pour confirmer ce
caractère. Sélectionnez les quatre autres
caractères de la même façon et appuyez
enfin sur la touche OK pour les mémoriser.
voir page suivante, SVP ...
Système des menus
13
Page 14
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
OK
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
OK
Installation avancée
vous conseillons de sélectionner la chaîne numéro “0”). Appuyez sur la touche .
2L'option suivante apparaîtra uniquement suivant le pays sélectionné dans le menu
“Langue/Pays”.
Après avoir sélectionné l'option Norme, appuyez sur la touche et ensuite, appuyez sur la
touche ou pour sélectionner la norme d'émission de télévision (B/G pour l'Europe
occidentale, L pour la France, I pour la Grande-Bretagne ou D/K pour l’Europe de l’Est).
Appuyez sur la touche .
3 Après avoir sélectionné l'option Canal, appuyez sur la touche et ensuite, appuyez sur la
touche ou pour sélectionner le type de canal (“C” pour les chaînes hertziennes ou “S”
pour les chaînes câblées).
Appuyez sur la touche puis appuyez sur les touches numériques pour introduire directement
le numéro du canal de l'émetteur TV ou celui du signal du canal vidéo. Si vous ne connaissez pas
le numéro du canal, appuyez sur la touche ou pour le chercher. Lorsque vous trouverez
le canal que vous désirez entrer en mémoire, appuyez deux fois sur la touche OK.
Reprenez toutes ces étapes pour régler et mémoriser d'autres canaux.
MEMORISATION MANUELLE
L'option “Mémorisation manuelle” du menu
“Réglage”, vous permet :
a) De régler les canaux (émetteurs TV) ou une
entrée magnétoscope dans l'ordre des chaînes
que vous désirez. Pour cela :
1 Après avoir sélectionné l'option “Mémorisation
manuelle”, appuyez sur la touche . L'option
Chaîne étant mise en relief, appuyez sur la
touche et ensuite, appuyez sur la touche
ou pour sélectionner le numéro de chaîne
OK
sur lequel vous désirez mémoriser un émetteur
TV ou le canal vidéo (pour le canal vidéo, nous
b) Donner un nom de cinq caractères maximum à une chaîne.
Pour cela, en mettant en valeur l'option Chaîne, appuyez sur la touche PROGR + ou – jusqu'à
ce que le numéro de chaîne auquel vous désirez donner un nom apparaisse. Lorsqu'il apparaît
sur l'écran, sélectionnez l'option Nom et ensuite, appuyez sur la touche . Appuyez sur la
touche ou pour sélectionner une lettre, un numéro ou “-“ pour un espace en blanc et
appuyez sur la touche pour confirmer ce caractère. Sélectionnez tous les caractères de la
même façon et, lorsque vous aurez sélectionné tous les caractères, appuyez deux fois sur la
touche OK pour les mémoriser.
c) Même lorsque la fonction de réglage fin automatique (AFT) est toujours activée, il est
cependant possible, si vous observez une distorsion de l'image, de la régler manuellement
pour en améliorer la réception.
Pour cela : pendant que vous regardez la chaîne (émetteur TV) sur laquelle vous désirez
procéder à ce réglage fin, sélectionnez l'option AFT et ensuite, appuyez sur la touche .
Appuyez sur la touche ou pour régler le niveau de fréquence du canal entre -15 et +15.
Finalement, appuyez deux fois sur la touche OK pour entrer en mémoire cette nouvelle donnée.
d) Sauter des numéros de chaîne que vous ne désirez pas utiliser lorsque la sélection est effectuée
au moyen des touches PROGR +/-.
Pour cela, en mettant en valeur l'option Chaîne, appuyez sur la touche PROGR + ou – jusqu'à
l'apparition du numéro de chaîne que vous désirez supprimer. Lorsque celui-ci apparaît sur
l'écran, sélectionnez l'option Saut et ensuite, appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche
ou pour sélectionner Oui et, finalement, appuyez deux fois sur la touche OK pour le
mémoriser .
Si vous désirez plus tard annuler cette fonction, sélectionnez à nouveau “Non” au lieu de “Oui”.
e) Voir et enregistrer correctement une chaîne codée en utilisant un décodeur connecté sur
connecteur Péritel :2/ ou par un magnétoscope connecté sur cette prise.
L'option suivante apparaîtra uniquement suivant le pays sélectionné dans le menu
“Langue/Pays”.
Pour cela, sélectionnez l'option Décodeur et appuyez sur la touche . Puis, appuyez sur la
touche ou pour sélectionner Oui. Finalement, appuyez deux fois sur la touche OK pour
la mémoriser.
Si vous désirez plus tard annuler cette fonction, sélectionnez à nouveau “Non” au lieu de “Oui”.
14
Système des menus
S
voir page suivante, SVP ...
Page 15
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
OK
Installation avancée
Auto 16 : 9 :
Réducteur de bruit :
Sortie AV2 :
Centrage RVB :
Rotation d'image :
OK
Que vous ayez sélectionné “Oui” ou que vous ayez sélectionné “Non” sur l'option “Auto
16 : 9”, il vous sera toujours possible de modifier le type de format de l'écran en appuyant
plusieurs fois de suite sur la touche de la télécommande. Vous pourrez choisir entre
les formats suivants :
Large+ : Imitation de l'effet grand écran pour les émissions
difusées en 4 : 3.
4 : 3 :Image conventionnelle 4 : 3 avec affichage complet des
information.
14 : 9 : Compromis entre le format 4 : 3 et 16 : 9.
AUTO 16 : 9
L'option “Auto 16 : 9” du menu “Installation
avancée” permet de changer automatiquement
le type de format de l'écran.
Pour cela : après avoir sélectionné l'option,
appuyez sur la touche
pour sélectionner Oui (si vous désirez que le
Oui
AUTO
téléviseur modifie automatiquement le format
TV
0
0
de l'écran suivant le signal émetteur) ou
sélectionnez Non (si vous désirez garder le
OK
format de l'image à votre choix). Finalement,
. Puis sur ou
appuyez sur la touche OK pour entrer ce
nouveau réglage en mémoire.
Large+
FR
4 : 3
Zoom : Effet grand écran pour les émissions diffusées en
cinémascope.
Plein :Pour les émissions diffusées en 16 : 9.
En mode “Large+”, “Zoom” et “14 : 9”, les parties inférieure et
supérieure de l’image sont tronquées. Appuyez sur
ou pour
régler la position de l'image sur l'écran (pour lire des sous-titres par
exemple), puis appuyez sur OK pour confirmer.
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
OK
Installation avancée
Auto 16 : 9 :
Réducteur de bruit :
Sortie AV2 :
Centrage RVB :
Rotation d'image :
OK
REDUCTEUR DE BRUIT
L'option “Réducteur de bruit” du menu
“Installation avancée" vous permet de réduire le
bruit de l'image en cas de signaux de TV faibles.
Pour cela, après avoir sélectionné l'option,
appuyez sur la touche . Puis appuyez sur la
touche ou pour sélectionner Auto et,
Oui
AUTO
finalement, appuyez sur la touche OK pour le
TV
0
0
mémoriser.
OK
Si vous désirez plus tard annuler cette fonction,
sélectionnez à nouveau “Non” au lieu de “Auto”.
14 : 9
Zoom
Plein
voir page suivante, SVP ...
Système des menus
15
Page 16
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
OK
Fonctions Avancées
Auto 16 : 9 :
Réducteur de bruit :
Sortie AV2 :
Centrage RVB :
Rotation d'image :
OK
SORTIE AV2
L'option “Sortie AV2” du menu “Installation
avancée” vous permet de sélectionner la sortie
du connecteur Péritel :2/q de façon à
pouvoir enregistrer à partir de cette prise tout
signal émanant du téléviseur ou de tout autre
appareil externe branché sur le connecteur
Péritel :1/ ou sur les connecteurs
Oui
AUTO
frontaux 3 et 3.
TV
0
0
OK
Si votre magnétoscope dispose de la
fonction SmartLink cette opération n'est
pas nécessaire.
Pour cela, après avoir sélectionné l'option,
appuyez sur la touche . Puis, appuyez sur la
touche ou pour sélectionner le signal de
sortie désiré TV, AV1, AV3 ou AUTO.
Si vous sélectionnez “AUTO”, le signal de
sortie sera toujours le même que celui qui
apparaît sur l'écran du téléviseur.
Si vous avez branché un décodeur sur le
connecteur Péritel :2/q ou sur un
magnétoscope connecté à cette prise,
pensez à sélectionner à nouveau la “Sortie
AV2” sur “TV” pour un bon décodage.
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
OK
CENTRAGE RVB
En connectant une source de signaux RVB,
comme une “PlayStation”, il se peut que vous
ayez à régler le centrage horizontal de l'image.
En ce cas, vous pouvez le faire en utilisant
l'option “Centrage RVB” du menu “Installation
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
Installation avancée
Auto 16 : 9 :
Réducteur de bruit :
Sortie AV2 :
Centrage RVB :
Rotation d'image :
OK
avancée”.
Oui
AUTO
Pour cela, pendant que vous regardez une
TV
0
0
source de signaux RVB, sélectionnez l'option,
“Centrage RVB” et appuyez sur la touche .
OK
Puis appuyez sur la touche
ou pour
régler le centrage de l'image de -10 à +10.
Finalement, appuyez sur la touche OK pour le
mémoriser.
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
16
Système des menus
OK
Installation avancée
Auto 16 : 9 :
Réducteur de bruit :
Sortie AV2 :
Centrage RVB :
Rotation d'image :
OK
ROTATION D'IMAGE
Du fait du magnétisme terrestre, l'image
télévisée peut apparaître penchée. Dans ce cas,
vous pouvez la régler en utilisant l'option
“Rotation d'image” du menu “Installation
avancée”.
Pour cela, après avoir sélectionné l'option,
Oui
AUTO
appuyez sur la touche . Puis appuyez sur la
TV
0
0
touche ou pour régler l'inclinaison de
l'image entre –5 et +5. Finalement, appuyez sur
OK
la touche OK pour le mémoriser.
Page 17
Télétexte
Le télétexte est un service d'information que diffuse la plupart des chaînes télévisées. La
page du sommaire du service de télétexte (en général, la page 100) explique comment
utiliser ce service. Pour évoluer à l'intérieur du télétexte, utilisez les touches de la
télécommande comme indiqué ci-dessous.
Vérifiez que vous utilisez un canal de télévision disposant d'un signal d'émission
suffisamment fort pour éviter des erreurs de télétexte
Entrer dans le service de Télétexte :
Après avoir sélectionné la chaîne (émetteur TV) qui transmet le service de
télétexte que vous désirez consulter, appuyez sur la touche .
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
Sélectionner une page de Télétexte :
A l'aide des touches numériques de la télécommande, introduisez les trois chiffres du numéro
de page que vous désirez consulter.
• Si vous vous trompez, choisissez trois chiffres quelconques et recommencez ensuite à introduire le
numéro de page correct.
• Si le compteur de pages ne s'arrête pas, c'est que la page demandée n'est pas disponible. Dans ce cas,
introduisez un autre numéro de page.
Sélectionner la page suivante ou la page précédente :
Appuyez sur la touche PROGR + () ou PROGR – ().
Superposer le télétexte à l'image télévisée :
Pendant que vous voyez le télétexte, appuyez sur la touche . Appuyez à nouveau sur cette
touche pour sortir du mode télétexte.
Arrêt sur une page télétexte :
Certaines pages de télétexte comprennent des pages secondaires qui tournent
automatiquement. Pour figer une page secondaire, appuyez sur la touche /.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour libérer le blocage.
Voir une information cachée (par ex. : la solution d'une devinette) :
Appuyez sur la touche /. Appuyez à nouveau sur cette touche pour que l'information
soit à nouveau cachée.
Quitter le service Télétexte :
Appuyez sur la touche .
25
153
101
98
FR
Fastext
Le service Fastext permet d'avoir accès aux pages de télétexte en appuyant sur une seule
touche.
Lorsque vous êtes dans le service de télétexte et au cas où il y a émission de signaux
Fastext, un menu de codes couleur s'affiche au bas de la page : il permet d'accéder
directement à une page. Pour cela, appuyez sur la touche de couleur correspondante de
la télécommande (rouge, verte, jaune ou bleue).
Télétexte
17
Page 18
Connexion des équipements en option
“PlayStation”*
VCR
DVD
Vous pouvez connecter à votre téléviseur une large gamme d'équipements optionnels,
comme illustré ci-dessous (Les câbles de connexion ne sont pas fournis).
Caméscope
D
Magnétoscope
8mm/VHS
Décodeur
C
VCRDVD
A
B
En branchant un casque, les
haut-parleurs du téléviseur
se déconnecteront
automatiquement.
2
1
Décodeur
* “PlayStation” est un
produit de Sony Computer
Entertainment, Inc.
* “PlayStation” est une
marque commerciale
de Sony Computer
Entertainment, Inc.
Connexion d'un magnétoscope :
Pour connecter un magnétoscope, consultez le chapitre "Connexion de l'antenne et du
magnétoscope”.
Nous vous conseillons de connecter le magnétoscope en utilisant un câble Péritel. Faute de quoi,
vous devrez régler manuellement le canal du signal vidéo par le menu “Mémorisation
manuelle” (pour cela, consultez le paragraphe a) page 14).
Consultez aussi le mode d’emploi de votre magnétoscope pour savoir comment obtenir le canal
du signal vidéo.
Connexion avec un magnétoscope disposant du SmartLink :
SmartLink établit, entre le téléviseur et un magnétoscope, une liaison directe qui permet
de transférer certaines informations. Pour toute information complémentaire concernant
SmartLink, consultez le mode d'emploi de votre magnétoscope.
Si vous utilisez un magnétoscope disposant du SmartLink, utilisez un câble Péritel et
branchez-le sur le connecteur Péritel :2/qD.
Si un décodeur est branché sur le connecteur Péritel :2/q ou à un
magnétoscope branché sur ce connecteur Péritel :
Sélectionnez l'option “Mémorisation manuelle” du menu “Réglage” et après avoir sélectionné
l'option “Décodeur**”, sélectionnez “Oui” (en utilisant ou ) pour chaque canal codé.
**Cette option apparaîtra uniquement suivant le pays sélectionné dans le menu
18
“Langue/Pays”.
voir page suivante, SVP ...
Informations complémentaires
Page 19
Utilisation des équipements en option
1 Connectez l'équipement optionnel au connecteur adéquat du téléviseur comme indiqué
ci-dessus.
2 Allumez l'équipement que vous avez connecté.
3 Pour obtenir l'image de l'équipement connecté, appuyez plusieurs fois sur la touche
jusqu'à ce que le symbole correct d'entrée s'inscrive sur l'écran.
SymboleSignaux d'entrée
1• Signal d'entrée audio/ vidéo par le connecteur Péritel C
• Signal d'entrée RVB par le connecteur Péritel C. Ce symbole n'apparaît que
si une entrée RVB est connectée.
2• Signal d'entrée audio / vidéo par le connecteur Péritel D.
S
2• Signal d'entrée S-vidéo par le connecteur Péritel D.
3• Signal d'entrée vidéo du connecteur RCA A et signal d'entrée audio du
connecteur B.
4 Pour revenir à l'image télévisée, appuyez sur la touche de la télécommande.
FR
Pour la connexion d’équipement mono
Connecter la prise cinch à l’entrée L/G/S/I sur le devant du téléviseur et sélectionner le signal
d’entrée 3 selon les instructions ci-dessus. Ensuite, reporter vous au chapitre “Contrôle du
son” du mode d’emploi et sélectionner “Son stéréo” “A” dans le menu du son à l’écran (voir
page 11).
(norme CENELEC) y compris
entrée audio / vidéo, entrée
S-vidéo, sortie audio S-vidéo
sélectionnable et connection
SmartLink.
Sortie son :
2 x 10 W (puissance musicale)
2 x 5 W (RMS)
Consommation d'énergie :
90 W
Consommation d'énergie en mode
veille (standby) :
0.5 W
Dimensions (l x h x prf) :
Env. 788 x 517 x 523 mm.
Poids :
Env. 41.5 Kg.
Accessoires fournis :
1 télécommande RM-946.
2 piles norme IEC.
Divers :
• Télétexte, Fastext, TOPtext.
• Arrêt temporaire.
• SmartLink (liaison directe entre le
téléviseur et un magnétoscope
compatible. Si vous recherchez des
informations complémentaires
concernant SmartLink, consultez le
mode d’emploi de votre
magnétoscope).
• Détection automatique de la norme
de TV.
• Auto 16 : 9.
La conception et les spécifications sont susceptibles de subir des modifications sans
20
Informations complémentaires
préavis de notre part.
Papier recyclé - Chlore : 0%
Page 21
Dépannage
Voici quelques solutions simples qui vous permettront de résoudre des problèmes liés à
la qualité de l'image et du son.
Problème
Pas d'image (écran noir) et pas de
son.
Mauvaise image ou pas d'image,
mais bonne qualité sonore.
Pas d'image ni de menu
d'information de l'équipement
optionnel branché à la prise Péritel
située à l'arrière de l'appareil.
Image de bonne qualité mais pas de
son.
Pas de couleur (programmes
couleur).
Distorsion de l'image en changeant
de chaîne ou en sélectionnant le
télétexte.
Caractères erronés sur les pages de
télétexte.
L'image apparaît penchée.
Image mais bruit.
Lorsqu'on regarde une chaîne grâce
à un décodeur branché sur un
connecteur Péritel
l'image n'est pas correctement
décodée ou est instable.
Télécommande non opérationnelle.
L'indicateur de veille (standby)
du téléviseur clignote.
En cas de panne, confiez votre téléviseur à un personnel spécialisé.
N'ouvrez jamais l'appareil.
:2/q,
Solution
•Vérifiez que l'antenne est bien branchée.
• Allumez le téléviseur en appuyant sur la touchede
la partie frontale de l'appareil.
•Si le voyant du téléviseur est bien allumé, appuyez
sur la touche de la télécommande.
•Par le système des menus, entrez dans le “Contrôle de
l'image” et sélectionnez “RàZ” pour revenir aux
réglages d'usine (voir page 10).
•Vérifiez que l'équipement optionnel est allumé et
appuyez plusieurs fois sur la touche de la
télécommande jusqu'à ce que le symbole d'entrée
correct apparaisse sur l'écran (voir page 19).
• Appuyez sur la touche + de la télécommande.
• Vérifiez que l'option “HP Téléviseur” du menu
“Contrôle du son” est bien sur la position “Oui” (voir
page 11).
• Vérifiez qu’un casque n’est pas branché.
• Par le système de menus, entrez dans le menu
“Réglage de l'image” et sélectionnez “RàZ” pour
revenir aux réglages d'usine (voir page 10).
• Eteignez l'équipement branché aux connecteurs Péritel
21 broches situé à l'arrière du téléviseur.
• Par le menu, sélectionnez l'option “Langue/Pays” et
sélectionnez ensuite le pays dans lequel fonctionne le
téléviseur (voir page 12).
• Par le système des menus sélectionnez l'option
“Rotation d'image” dans le menu “Installation
avancée” et corrigez l'inclinaison (voir page 16).
• Par le système de menus, sélectionnez l'option “AFT”
du menu “Mémorisation manuelle” et réglez
manuellement la mémorisation pour obtenir une
meilleure image (voir page 14).
Par le système des menus, sélectionnez l'option
•
“Réducteur de Bruit” du menu “Installation avancée”
et sélectionnez “Auto” pour atténuer le bruit de l'image
(voir page 15).
• Entrez dans le menu“Réglage”, puis dans l'option
“Installation avancée” et sélectionnez la “Sortie AV2”
sur “TV” (voir page 15).
• Changez les piles.
• Veuillez contacter le service après-vente Sony le plus
proche.
Informations complémentaires
FR
21
Page 22
Les principaux émetteurs français
Compte tenu des évolutions, les émetteurs et canaux annoncés ci-après sont donnés à
titre d’information et non d’engagement. Pour la réception de la majorité des émetteurs,
l’antenne doit être en “position horizontale”. Lorsqu’elle doit être en “position verticale”,
la lettre V suit le numéro de canal.
EMETTEURSCANAUX
1 ABBEVIUE limeux636760--2 AJACCIO Coli Chiavari312124--3 ALBERTVILLE tort du Mont45394207V-4 ALENCON Mont d’Amain485154--5 ALES l’Hermitage----5260
ALES Mont Boquet27212465-6 AMIENS St-Just/DURY41474405 ou 104952
7 ANGERS Rochefort474441105153
8 ANGOULEME St-Saturnin----3134
9 ARGENTON/CREUSE Malicornay464043---
10 AURILLAC ALIVERGNE La Bastide --5409V-11 AUTUN Bois de Rol485154--12 AUXERRE Molesmes373134--13 AVIGNON Mont Ventoux/LE PONTET424539-4754
14 BAR DE LUC Willeroncourt514854--15 BASTIA Serra di Pigno 414744--16 BAYONNE La Rhune64586107V5617 BERGERAC Audrix373431--18 BESANÇON Lomont/BREGILLE47414403V45-
26 CANNES Vallarius----63 27 CARCASSONE Pic de Nore64586103V-28 CHAMBERY Mont du Chat29582308-29 CHAMONIX Aiguille du Midi252822--30 CHAMPAGNOLLE Le Bulay586164--31 CHARTES Montlandon555063094732 CHAUMONT Chalindray524955--33 CHERBOURG Olgosville65596206 ou 083534 CLERMONT-FERRAND Puy de Côme/ROYAT 222825055861
35 CLUSES St-Sigismond56505306-36 CORTE Antisanti596154--37 DUON Nuit St-Georges5962650946V43V
38 DUNQUERQUE Mont de Cats423945-5962
39 EPINAL Bois de la Vierge65606310V-40 FORBACH Kreutzberg 47222528--
TF1A2FR3CANAL+ARTEM6
22
Informations complémentaires
voir page suivante, SVP...
Page 23
Les principaux émetteurs français
EMETTEURSCANAUX
TF1A2FR3CANAL+ARTEM6
41 GAP Mont Colombis27212409-42 GEX Mont Rond27212405V-43 GRENOBLE Chamrousse56505306 ou 095962
44 GUERET St-Léger64586109-45 HIRSON Landouzy544851--46 HYERES Cap Bénal65596206-47 LA BAULE ESCOUBLAC “St-Clare”----3848 LA ROCHELLE “Mireuil”----4851
49 LAVAL Mont Rochard635760--50 LE CREUSOT Mont St-Vincent353330673860
51 LE HAVRE Harfleur464340055352 LE HAVRE Basse Normandie-35---53 LE MANS Mayer24272105V3254 LE PUY St-Jean de Nay635760--55 LENS “Bouvigny”5154---56 LESPARRE Ordonnac394542--57 LILLE Boubigny/LAMBERSART272124055154
58 LIMOGES Les Cars56505305/07/10-59 LONGWY Bois du châ52474408-60 LORIENT “Plaoermeur”---62-61 LYON Fourvière615864662822
62 LYON Mont Pilat46404310-63 MACON Bois de Cenves575549--64 MANTES Mudétour645861-5553
65 MARSEILLE Grande Etoile292326053238
66 MARSEILLE Pomègues404643575467 MAUBEUGE Rousies394245293268 MENDE Truc de Fortino37/313468--69 MENTON Cap Martin62505668-70 MELZ Luttange37343105V3971 MEZIERES Sury29232636-72 MILLAU Levezou47444110-73 MONTLUCON ”Maregnon”----4952
74 MONNETTIER MORNEX Mont Saléve42454864-75 MONTMELLIAN Le Fort64586109-76 MONTPELLIER Saint-Baudille5650536348V77 MORTAIN Grande Fontaine505255--78 MORTEAU Monteblon485451--79 MULHOUSE Belvédère272124055580 NANCY Malzéville232926085543
81 NANTES Hute Goulaine23292609V2165
82 NEUF CHATEL Croixdelle51485465-83 NEVERS “Challuy”----4184 NICE Mont Alban/LA MADELEINE64586166 ou 325185 NIMES “Bas Rhône”----3137
86 NIORT Maisonnay22282506V3887 NIORT Sud Vendée--58--88 ORLEANS Trainou423945-5253
FR
voir page suivante, SVP...
Informations complémentaires
23
Page 24
Les principaux émetteurs français
EMETTEURSCANAUX
89PARIS Tour Eiffel252228063033
PARIS EST Chennevières434640534858
PARIS NORD Sannois453956596562
PARIS SUD Villebon495262655842
90PARTHENAY Amailoux524955---
91PERPIGNAN Pic Néoulous22252807-92PIGNANS N D des Anges46434056-93POITIERS “Les Couronneries”
/Hospital des Champs----4141
94PORTO VECCHIO Col de Méla403437--95PRIVAS Crète Blandine645861--96QUIMPER29373106-97REIMS Charleville29232636-98REIMS Hutvillers434640096399RENNES Saint-Pern394542073431
100ROUEN Grande Couronne233326075962
101SAINT ETTIENNE Croix de Guizay353033386562
102SAINT ETTIENNE “Pilat”46404310-103SAINT FLOUR Vabres524955--104SAINT GINGOLPH Montpélerin394163--105SAINT-MALO53V454207-106SAINT-MARTIN DE BELLE VILLE
Point de la Masse485154
107SAINT-NAZAIRE “Pornichet la Ville-Blais”23292606-108SAINT-NAZAIRE “Etoile du Matin”----5552
109SAINT-QUENTIN “Gauchy”----3033
110SAINT-RAPHAEL Pic de l’Ours25282210V-111SARREBOURG Donon405350--112SENS Gisy les Nobles57636005-113SERRES Beaumont50535604-114STRASBOURG Nordhein62564310V-115TARASCON S/ARIEGE Montoulieu52554908-116TOULON Cap Sicié514854095760
117TOULOUSE Pechbonnieu45394207--
TOULOUSE Pic du Midi272124053234
TOULOUSE Acquitaine--47---
118TOURETTE DU CHAHTEAU Mt Vial546265--119TOURS Chissay655962--57
120TROYES Les riceys27242107-29
121USSEL Meymac424539--122UTELLE La Madone474441--123VALENCE “St-Romaine de l’Erps”----53124VALENCIENNES “marly”----4934
125VANNES Moustoir’ AC5056530558126VERDUN Septsarges655962--127VILLERS COTTEREST Fleury65V59V62V--128VITTEL Thullières 303532--129WISSEMBOURG Eselberg544851---
TF1A2FR3CANAL+ARTEM6
24
Informations complémentaires
Page 25
Les principaux émetteurs français
Répartition Européenne des normes et standards
FR
Informations complémentaires
25
Page 26
Page 27
Einleitung
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie dieses Farbfernsehgerät Sony FD Trinitron, mit FlachBildschirm, ausgewählt haben.
Bevor Sie das Fernsehgerät einschalten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und bewahren Sie sie als künftige Referenz auf.
• Symbole, die in diesen Bedienungsanleitungen verwendet werden:
•Wichtige Information
•Reihenfolge der zu folgenden
Anleitungen.
•
1,2...
Reihenfolge der zu folgenden
Anleitungen.
•Die schraffierten Tasten der
Fernbedienung zeigen Ihnen
diejenigen an, die Sie drücken
müssen, um die verschiedenen
Anleitungen auszuführen.
Um Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden,
stecken Sie niemals irgendwelche
Gegenstände in das Gerät. Schütten
Sie niemals irgendeine Flüssigkeit in
das Gerät hinein. Benutzen Sie das
Fernsehgerät nicht weiter, wenn
Flüssigkeiten oder Fremdkörper in
das Gerät gelangen. Lassen Sie das
Gerät sofort von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen.
Betreiben Sie das Fernsehgerät
ausschließlich an 220 - 240 V
Wechselstrom. Um Feuergefahr
oder die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden,
verwenden Sie nicht zu viele
Geräte an der gleichen Steckdose.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse des
Gerätes. Überlassen Sie dies stets
nur qualifiziertem Fachpersonal.
Bedecken Sie nicht die
Lüftungsöffnungen des
Fernsehgeräts. Lassen Sie um
das ganze Gerät für die
Luftzufuhr mindestens 10 cm
Platz.
Reinigen Sie den Bildschirm und das
Gehäuse mit einem weichen Tuch.
Verwenden Sie in keinem Fall
Topfreiniger zum Scheuern, alkalische
Reiniger, Scheuerpulver oder Lösemittel
wie Alkohol, Benzin oder Antistatik
Spray. Als Sicherheitsmaßnahme ziehen
Sie das Netzkabel aus der Steckdose,
bevor Sie den Fernseher reinigen.
Aus Umweltschutz- und
Sicherheitsgründen empfiehlt es
sich, das Fernsehgerät nicht im
Bereitschaftsmodus zu lassen,
wenn es nicht benutzt wird.
Schalten Sie es am Netzschalter
aus.
Während eines Gewitters
fassen Sie nicht das Netzkabel
oder das Antennenkabel des
Fernsehgerätes an.
Stellen Sie das Fernsehgerät
nicht an Orten auf, die Hitze,
Feuchtigkeit oder übermäßig viel
Staub ausgesetzt sind. Stellen Sie
das Fernsehgerät nicht an einem
Ort auf, an dem es
Erschütterungen ausgesetzt ist.
Ziehen das Netzkabel nur am
Stecker heraus. Ziehen Sie nicht
am Kabel.
Um Feuergefahr oder die Gefahr
eines elektrischen Schlages zu
vermeiden, setzen Sie das Gerät
nicht Regen oder sonstiger
Feutigkeit aus.
Um Feuergefahr zu vermeiden
halten Sie brennbaren
Gegenstände oder offenes Licht
(z.B. Kerzen) fern vom
Fernsehgerät.
Achten Sie darauf das keine
schweren Gegenstände auf dem
Netzkabel liegen und es dadurch
beschädigt wird.Darum empfehlen
wir Ihnen das Kabel zu straffen,
wickeln sie es um die auf der
Rückseite des Fernsehgerätes
angebrachten Kabelhalter.
Stellen Sie das Fernsehgerät auf
einen sicheren stabilen Ständer.
Verhindern Sie das Kinder hinauf
steigen können. Legen Sie das
Gerät nicht auf die Seite oder den
Bildschirm.
4
Sicherheitsmaßnahmen
Bevor Sie das Gerät an einem anderen
Aufstellungsort platzieren, ziehen Sie
den Netzstecker. Vermeiden Sie beim
Transport den Gang über unebene
Flächen, schnelle hastige Schritte oder
übermäßige Gewalt. Falls das
Fernsehgerät heruntergefallen oder
beschädigt wurde, lassen Sie es sofort
durch qualifiziertes Fachpersonal
überprüfen.
Bedecken Sie nicht die
Lüftungsöffnungen des
Fernsehgerätes mit
Gegenständen wie
Vorhängen, Zeitungen usw.
Page 29
Allgemeine Beschreibung der Tasten auf der
Fernbedienung
1
!§
!∞
!¢2
!£
!™9
!¡
5
6
7
8
9
!¶
1
3
4
5
6
7
8
!º
Auswählen der Kanäle:
diese Taste, um den nächsten oder
vorausgegangenen Kanal auszuwählen.
Aktivieren des Menü- Systems:
Drücken Sie diese Taste, um das Menü auf
dem Bildschirm zu sehen. Nochmals
drücken zum Deaktivieren, und um den
normalen Fernsehbildschirm zu betrachten.
Tasten zur Menü- Auswahl:
•
Wenn das MENÜ aktiviert ist:
Um ein Niveau anheben.
Um ein Niveau senken.
Das Menü aufrufen oder das
vorausgegangene auswählen.
Das Menü aufrufen oder das
nächstfolgende auswählen
Auswahl bestätigen.
Wenn das MENÜ nicht aktiviert ist:
•
OK
Sie zeigt eine allgemeine Liste der
Kanäle. Wählen Sie den Kanal, indem Sie
oder auswählen. Anschließend
drücken Sie nochmals die Taste
den ausgewählten Kanal zu betrachten.
Auswählen des Videotextes:
Sie diese Taste, um den Videotext
darzustellen.
Auswählen des Bildschirm-Formates:
Drücken Sie diese Taste mehrmals, um das
Bildschirm- Format zu ändern. Für weitere
Einzelheiten lesen Sie das kapitel „Auto
Format” auf der Seite 15.
Zusätzlich zu den Fernsehfunktionen, werden alle farbigen Tasten auch für das Einschalten des
Videotextes verwendet. Wenn Sie weitere Information benötigen, konsultieren Sie das Kapitel
über „Videotext“ dieser Bedienungsanleitungen (siehe Seite 17).
Kurzzeitiges Ausschalten des Fernsehgerätes:
diese Taste, um das Fernsehgerät vorübergehend auszuschalten (die
Anzeige des Modus: Warten
nochmals, um das Fernsehgerät, ausgehend vomBereitschaftsmodus
(Standby) wieder einzuschalten.
Um Energie zu sparen wird empfohlen das Fernsehgerät komplett
auszuschalten, wenn es nicht gebraucht wird.
Wenn nach Ablauf von 15 Minuten weder ein Fernsehsignal
vorliegt, noch eine Taste betätigt wird, geht das Fernsehgerät
automatisch in den vorübergehenden Bereitschaftsmodus
(Standby) über.
2
Auswählen des Fernseh- Modus:
videotext oder den Eingang des videogerätes zu deaktivieren.
3
Auswählen der Kanäle:
auszuwählen. Für zweistellige Programm- Nummern drücken Sie die
zweite Zahl nicht länger als 2,5 Sekunden, oder drücken Sie zuerst
-/-- und anschließend die erste und die zweite Zahl.
Wenn Sie einen Fehler machen beim Eingeben der ersten Zahl,
machen Sie weiter mit der zweiten Zahl (von 0 bis 9) und wiederholen
Sie den Vorgang anschließend.
4
Zurück zum zuletzt ausgewählten Kanal:
Taste, um zum zuletzt ausgewählten Kanal zurückzukehren (der
vorausgegangene Kanal muss zuvor mindestens 5 Sekunden lang
gesehen worden sein).
Drücken Sie
OK
OK
, um
Drücken
Die
!º
!¡
!™
!£
!¢
!∞
!§
!¶
leuchtet auf). Drücken Sie die Taste
Drücken Sie die Taste, um den
Drücken Sie diese Taste, um Kanäle
Diese Taste funktioniert nur im Modus
Videotext.
Auswählen des Bild- Modus:
Sie die Taste wiederholt, um den BildModus umzuschalten.
Auswählen des Ton- Modus:
Sie die Taste wiederholt, um den TonModus umzuschalten.
Lautstärke- Regelung:
Taste, um die Lautstärke des Fernsehgerätes
einzustellen.
Auswahl des Tonkanals:
diese Taste für zweisprachige
Übertragungen mehrmals, um den Ton des
Tonkanals 1 oder des Tonkanals 2
auszuwählen.
Auswählen der Eingangsquelle:
Drücken Sie diese Taste mehrmals, bis das
Symbol der gewünschten Eingangsquelle
auf dem Bildschirm erscheint.
Ausschalten des Tons:
zum Ausschalten des Tons. Nochmals
drücken, um den Ton wieder einzuschalten.
Informationsanzeige auf dem
Bildschirm:
alle Anzeigen auf dem Bildschirm
einzublenden. Drücken Sie sie nochmals, um
die Anzeige auszublenden.
Drücken Sie diese Taste, um
Drücken Sie
Drücken Sie diese
Drücken Sie diese
Drücken Sie
Einmal drücken
Drücken
Drücken
DE
Allgemeine Beschreibung
5
Page 30
Allgemeine Beschreibung der Tasten am
Fernsehgerät
Anzeige des
Bereitschaftsmodus
(Standby)
Schieben Sie die Abdeckung der
Vorderseite des Fernsehgerätes nach oben,
um die vorderen Buchsen zu zeigen.
Taste zur
erneuten
Taste der Auswahl
Eingangsquelle
Initialisierung
des
Fernsehgerätes
Schalter zum
Ein- /Ausschalten
Tasten zum Auswählen
der nachfolgenden oder
vorangegangenen
Programme (sie wählen
Fernsehkanäle aus)
VideoeingangsAnschluss
Allgemeine Beschreibung
6
AudioEingangsanschlüsse
Kopfhörer-
Anschluss
Tasten der
Lautstärke- Kontrolle
Page 31
Anschluss der Antenne und des
Videorecorders
Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert.
oder
Der Anschluss mit Hilfe der
Lesen Sie hierzu das Kapitel über „Anschluss von
frei wählbaren Zusatzgeräten“ dieser
Bedienungsanleitungen (siehe Seite 18).
Eurobuchse ist frei wählbar.
Videorecorder
OUT IN
DE
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Stellen Sie sicher, dass die Batterien polaritätsrichtig eingelegt werden.
Respektieren Sie die Umwelt und werfen Sie die gebrauchen Batterien in die speziell dafür
vorgesehenen Behälter.
Installation
7
Page 32
Einschalten und automatische
Language
Select Language:
i
4
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
i
$
OK
Land
Land wählen:
i
4
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
i
$
OK
Bei schrägem Bild, bitte
Bildrotation einstellen
Ohne Änderung weiter
Jetzt einstellen
OK
Feinabstimmung des Fernsehers
Stecken Sie den Stecker des Fernsehers in die Steckdose
1
(220-240 V Wechselstrom, 50 Hz). Drücken Sie die Taste
des Schalters Einschalten/Ausschalten an der
Vorderseite des Fernsehers, um ihn einzuschalten.
Bei der erstmaligen Betätigung dieser Taste erscheint
automatisch das Menü
Bildschirm.
Drücken Sie die Taste oder , um die Sprache
2
auszuwählen. Anschließend drücken Sie die Taste OK,
um die Auswahl zu bestätigen. Ab diesem Moment
erscheinen alle Menüs in der ausgewählten Sprache.
3
Auf dem Bildschirm erscheint automatisch das Menü
Land
auszuwählen, in dem Sie den Fernseher benutzen wollen.
Anschließend drücken Sie die Taste OK, um die Auswahl
zu bestätigen.
Auf Grund des Erdmagnetismus kann das Bild u. U.
4
schief erscheinen. Es kann in solch einem Fall neu
eingestellt werden mit Hilfe des Menüs
a)
b)
Beim erstmaligen Einschalten des Fernsehers erscheinen einige Menüreihenfolgen auf dem
Bildschirm, mit denen Sie folgende Einstellungen vornehmen können:
1.) die Menüsprache auswählen, 2.) das Land auswählen, in dem Sie das Gerät einsetzen,
3.) Einstellen der Bild- Schräge, 4.) alle vorhandenen Kanäle (Fernsehsender) suchen und
automatisch speichern, und 5.) die Reihenfolge des Erscheinens der Kanäle
(Fernsehsender) auf dem Bildschirm ändern.
Wenn Sie jedoch später einige dieser Einstellungen ändern müssen, können Sie dies tun,
indem Sie in (Menü Grundeinstellungen) auswählen oder die Taste Neustart des
Fernsehers drücken.
Language
(Sprache) auf dem
. Drücken Sie auf die Taste oder , um das Land
Wenn das Land in dem Sie den Fernseher benützen
wollen nicht auf der Liste erscheint, wählen Sie “-“,
anstatt eines Landes.
Bildrotation
.
Wenn dies nicht notwendig ist, drücken Sie oder
, um
Ohne Änderung weiter
auszuwählen und
drücken Sie OK.
Falls dies notwendig ist, drücken Sie oder , um
Jetzt einstellen
auszuwählen und drücken Sie OK.
Anschließend korrigieren Sie die Bild- Schräge, indem
Sie sie durch Drücken der Tasten oder zwischen
–5 und +5 einstellen. Am Schluss drücken Sie OK zum
Speichern.
Erstmalige Inbetriebnahme
8
wird fortgesetzt...
Page 33
5 Das Menü Automatisches Abspeichern erscheint auf
6 Der Fernseher beginnt mit der Feinabstimmung und
der automatischen Speicherung aller Kanäle
(Fernsehsender), die zur Verfügung stehen.
7Nachdem der Fernseher alle Kanäle (Fernsehsender)
feinabgestimmt und gespeichert hat, erscheint
a) Wenn Sie die Reihenfolge der Kanäle nicht ändern
b) Wenn Sie die Reihenfolge der Kanäle ändern wollen:
Sie auf .
8 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen
Fernsehbild zurückzukehren.
Der Fernseher ist nun betriebsbereit.
Dieser Prozess kann einige Minuten in Anspruch
nehmen. Haben Sie Geduld und drücken Sie
während der Dauer des Prozesses der
Feinabstimmung keine Tasten, oder im
gegenteiligen Falle würde er nicht beendet.
Wenn der Fernseher keinen Kanal (Fernsehsender)
gefunden hat nach dem automatischen Abspeichern,
erscheint eine Mitteilung auf der Bildfläche, die Sie
darum bittet, die Antenne anzuschließen.. Schließen
Sie sie bitte so an, wie auf der Seite 7 dieses
Handbuchs angegeben ist, und drücken Sie OK. Der
Prozess des automatischen Abspeicherns beginnt
aufs Neue.
automatisch auf dem Bildschirm das Menü
Programme Ordnen, damit Sie die Reihenfolge
wie die Kanäle auf dem Bildschirm erscheinen
ändern können.
wollen, gehen Sie weiter zu Schritt 7.
1 Drücken Sie die Taste oder , um die
Programm- Nummer mit dem Kanal
(Fernsehsender), deren Stellung Sie ändern
wollen, auszuwählen und, anschließend, drücken
2 Drücken Sie die Taste oder , um die neue
Programm- Nummer auszuwählen, unter der Sie
den ausgewählten Kanal (Fernsehsender)
speichern wollen. Anschließend drücken Sie .
3 Wiederholen Sie die Schritte b1) und b2), wenn Sie
andere Fernsehkanäle neu ordnen wollen.
MENU
Erstmalige Inbetriebnahme
DE
9
Page 34
Einführung in das Menü- System auf dem
Bildschirm und seine Anwendung
Dieser Fernseher verwendet auf dem Bildschirm ein Menü- System, um Sie bei den
verschiedenen Arbeitsvorgängen zu leiten. Verwenden Sie folgenden Tasten der
Fernbedienung, um sich innerhalb des Menüs zu bewegen.
1 Drücken Sie die Taste MENU, um das erste Menü- Niveau auf dem
MENU
Bildschirm zu zeigen.
2 • Drücken Sie auf die Taste oder , um das gewünschte Menü oder
die gewünschte Option zu markieren.
• Drücken Sie auf , um das Menü oder die gewählte Option einzublenden.
• Drücken Sie auf , um zum vorangegangenen Menü oder zur
vorherigen Option zurückzukehren .
• Um die Einstellungen der gewählten Option zu ändern, drücken Sie auf
/ / oder .
• Um Ihre Auswahl zu bestätigen und zu speichern, drücken Sie OK.
3 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm
• Dieses Menü erlaubt Ihnen ebenfalls den Bild- Modus zu ändern, gemäß der Art des Programms,
das sie gerade betrachten:
ModusAnwender (für persönliche Vorränge).
Live (für Live- Sendungen, DVD und Digitale Set Top Boxen).
Film (für Filme)
• Helligkeit, Farbe und Bildschärfe können nur geändert werden, wenn Sie den Bild- Modus in
„Anwender“ ausgewählt haben.
• Farbton ist nur verfügbar für das Farbsystem NTSC (z.B. nordamerikanische Videobänder).
• Um die werkseitig eingestellten Bild- Einstellungen wieder herzustellen, wählen Sie Normwerte
und drücken Sie OK.
BILDEINSTELLUNGEN
Das Menü „Bild-Einstellungen“ erlaubt Ihnen
die Bildeinstellungen zu ändern.
Hierzu gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie ,
OK
nach der Auswahl der Option, die Sie ändern
wollen. Anschließend drücken Sie mehrere
Male / / oder , um die Einstellung zu
ändern, und am Schluss drücken Sie OK zum
Speichern derselben.
Das Menü „Ton-Einstellungen” erlaubt Ihnen
die Toneinstellungen zu ändern.
Drücken Sie hierzu , nach Auswahl der
Option, die Sie ändern wollen. Anschließend
drücken Sie wiederholt // oder , um
die Einstellung zu ändern und drücken Sie
abschließend OK zum Speichern derselben.
OK
ModusAnwender (für individuelle Prioritäten)
RockPopJazz
Weitere Einstellungen
Sound Effekt:Aus:Normal.
Spatial: Spezielle Klang- Effekte.
Autom.Lautstärke:Aus:Die Lautstärke variiert in
Funktion des Sendesignals.
Ein:Die Lautstärke wird
aufrechterhalten, unabhängig
vom Sendesignal (z. B. bei
Werbe- Sendungen).
TV Lautsprecher:Aus:Der Ton wird erzeugt von
einem externen Verstärker,
der an den Audioausgang
des hinteren Teils des
Fernsehers angeschlossen ist.
Ein:Der Ton wird erzeugt von den
Lautsprechern des
Fernsehers.
• Höhen und Tiefen können nur geändert werden, wenn „Anwender” im Ton- Modus ausgewählt
wurde.
• Um die vom Werk eingestellten Toneinstellungen wieder herzustellen, wählen Sie Normwerte
und drücken Sie OK.
• In dem Fall von zweisprachigen Sendungen, wählen Sie die Option Zweiton und stellen Sie sie
in A für den Tonkanal 1 ein, in B für den Tonkanal 2 oder Mono für den Monokanal, falls dieser
zur Verfügung steht. Wenn die Sendung Stereo ist, können Sie zwischen Stereo oder Mono
auswählen.
•Wenn Sie die verbleibende Restzeit bis zum Abschalten sehen wollen, währendem Sie eine
Fernsehsendung betrachten, drücken Sie die Taste .
•Ein Minute bevor der Fernseher in den Bereitschaftsmodus eintritt, wird die verbleibende
Restzeit auf dem Bildschirm angezeigt.
ABSCHALTTIMER
Die Option „Abschalttimer“ im Menü „Timer“
erlaubt Ihnen eine Zeitspanne auszuwählen,
nach welcher der Fernseher automatisch in den
Bereitschaftsmodus (Standby) eintritt.
Drücken Sie hierzu nach Auswahl dieser
Option. Anschließend drücken Sie oder ,
Aus
um die Zeitspanne (höchstens 4 Stunden)
auszuwählen und, am Schluss, drücken Sie OK
zum Speichern.
Suche und Speicherung aller verfügbaren
Fernsehkanäle (Fernsehsender).
Drücken Sie hierzu nach Auswahl dieser Option
die Taste . Anschließend gehen Sie so vor, wie
in den Schritten 5 und 6 des Kapitels „Einschalten
und automatische Feinabstimmung des
Fernsehers„ angegeben wird
OK
(siehe Seite 8).
PROGRAMME ORDNEN
Die Option „Programme Ordnen” im Menü
„Grundeinstellungen“ erlaubt Ihnen die
Reihenfolge, wie die Kanäle (Fernsehsender)
auf dem Bildschirm erscheinen, zu ändern.
Drücken Sie hierzu nach Auswahl dieser
Option die Taste . Anschließend gehen Sie so
vor, wie im Schritt 7b) des Kapitels „Einschalten
und automatische Feinabstimmung des
Fernsehers„ angegeben wird
Die Option „Programmnamen” im Menü
„Grundeinstellungen” erlaubt Ihnen einem
Kanal einen Namen mit höchstens fünf
Buchstaben zu verleihen.
Hierzu gehen Sie wie folgt vor:
1 Drücken Sie nach Auswahl der Option , und
anschließend drücken Sie
Programm- Nummer des Programms
auszuwählen, der Sie einen Namen verleihen
wollen.
OK
2 Drücken Sie . Mit dem markierten ersten
Element der Spalte Name, drücken Sie
oder , um einen Buchstaben, eine Nummer
oder “-“ für eine Leerstelle, auszuwählen und
anschließend drücken Sie , um diesen
Buchstaben zu bestätigen. Wählen Sie die
übrigen vier Buchstaben auf dieselbe Weise
aus. Abschließend drücken Sie OK zum
Speichern.
AV-EINSTELLUNGEN
Die Option „AV-Einstellungen” im Menü
„Grundeinstellungen” erlaubt Ihnen dem an
diesen Fernseher angeschlossenen externen
Gerät einen Namen zu verleihen.
Hierzu gehen Sie wie folgt vor:
1 Nach Auswahl der Option, drücken Sie
und anschließend drücken Sie oder ,
um die Eingangsquelle auszuwählen, der Sie
einen Namen verleihen wollen, (AV1 und
AV2 für die Anlagen, die als Option zur Wahl
OK
stehen und die an die hinten am Fernseher
angebrachten Eurobuchsen angeschlossen
sind sowie AV3 für die vorderen).
Anschließend drücken Sie .
2 In der Spalte “Name” wird automatisch ein
vorgegebener Namen erscheinen.:
a) Wenn Sie einen der 6 vorgegebenen
Namen benützen wollen (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO oder SAT), drücken
Sie oder , um einen davon
auszuwählen und abschließend drücken
Sie OK, zum Speichern desselben.
b) Wenn Sie einen eigenen Namen
verwenden wollen, wählen Sie Bearb. und
drücken Sie . Anschließend, mit dem
markierten ersten Element, drücken Sie
oder , um einen Buchstaben, eine
Nummer oder “-“ für eine Leerstelle
auszuwählen und drücken Sie , um
diesen Buchstaben zu bestätigen.Wählen
Sie die übrigen vier Buchstaben auf
dieselbe Weise aus und drücken Sie
abschließend OK zum Speichern.
auszuwählen, unter der Sie einen Fernsehsender oder einen Videokanal abspeichern wollen.
(Für den Videokanal empfehlen wir die Auswahl der Programmnummer „0“). Drücken Sie die
Taste .
2Die folgende Option wird nur in Abhängigkeit des im Menü „Sprache/Land”
ausgewählten Landes erscheinen.
Nach Auswahl der Option TV-System drücken Sie . Anschließend drücken Sie oder ,
um für die westeuropäischen Länder das Fernsehsystem B/G, L für Frankreich, I für
Großbritannien, oder für die Länder Osteuropas D/K auszuwählen. Drücken Sie .
3 Drücken Sie nach Auswahl der Option Kanal die Taste und, anschließend, drücken Sie
oder zur Auswahl des Kanaltyps („C“ für Kanäle des Landwegs oder „S“ für Kabelkanäle).
Drücken Sie die Taste . Im Anschluss daran betätigen Sie die Nummerntasten, um die
Kanalnummer des Fernsehsenders oder des Signals des Videokanals direkt einzugeben. Wenn
Sie die Kanalnummer nicht kennen, drücken Sie oder , um sie zu suchen. Sobald Sie den
Kanal gefunden haben, den Sie speichern wollen, drücken Sie zweimal OK.
Wiederholen Sie alle diese Schritte, um weitereKanäle abzustimmen und zu speichern.
MANUELL ABSPEICHERN
Die Option „Manuell Abspeichern“ im Menü
„Grundeinstellungen“ erlaubt Ihnen folgendes:
a) Sie können einen nach dem anderen der
Kanäle (Fernsehsender) oder einen
Videoeingang in einer gewünschten
Programmreihenfolge abspeichern. Hierzu
gehen Sie wie folgt vor:
1 Drücken Sie nach Auswahl der Option
„Manuell Abspeichern“ die Taste .
OK
Markieren Sie die Option Programm und
drücken Sie . Anschließend drücken Sie
oder , um die Programmnummer (Position)
b)Eingeben eines Namens von höchstens fünf Zeichen für einen Kanal.
Markieren Sie hierzu die Option Programm und drücken Sie PROGR + oder -, bis die
Programmnummer erscheint, der Sie einen Namen geben wollen. Sobald diese auf dem
Bildschirm erscheint, wählen Sie die Option Name und, anschließend, drücken Sie die Taste .
Drücken Sie oder , um einen Buchstaben, eine Nummer oder „-„ für eine Leerstelle zu
wählen, und drücken Sie die Taste zur Bestätigung dieses Zeichens. Wählen Sie die
restlichen vier Zeichen auf die selbe Weise aus. Sobald Sie alle Zeichen ausgewählt haben,
drücken Sie zweimal OK zum Speichern.
c) Obwohl die automatische Feinabstimmung (AFT) aktiviert ist, kann sie auch manuell
eingestellt werden, zu einem besseren Bildempfang, falls das Bild verzerrt empfangen wird.
Wählen Sie hierzu die Option AFT, während Sie den Kanal (Fernsehsender) betrachten, den Sie
feinabstimmen wollen und, anschließend, drücken Sie die Taste . Drücken Sie oder ,
um das Niveau der Kanalfrequenzen zwischen –15 und + 15 einzustellen. Abschließend
drücken Sie zweimal OK zum Speichern.
d) Auslassen der nicht gewünschten Programmnummern, um sie beim Wählen mit Hilfe der
Tasten PROGR +/- zu überspringen.
Markieren Sie hierzu die Option Programm, drücken Sie PROGR + oder -, bis die
Programmnummer erscheint, die sie auslassen wollen. Sobald diese auf dem Bildschirm
erscheint, wählen Sie die Option Auslassen und, anschließend, drücken Sie die Taste .
Drücken Sie oder , um Ja zu wählen, und drücken Sie abschließend zweimal OK zum
Speichern.
Wenn Sie später diese Funktion annullieren wollen, wählen Sie wiederum „Nein“, statt „Ja“ aus.
e) Diese Option erlaubt Ihnen einen kodierten Kanal korrekt zu sehen und aufzunehmen, wenn
Sie einen Dekoder benützen, der durch ein Videogerät an die Eurobuchse :2/
angeschlossen ist.
Die folgende Option wird nur in Abhängigkeit des im Menü „Sprache/Land”
ausgewählten Landes erscheinen.
Wählen Sie hierzu die Option Dekoder und drücken Sie . Anschließend drücken Sie
oder , um Sí. auszuwählen. Abschließend drücken Sie zwei Mal OK zum Speichern.
Wenn Sie später diese Funktion annullieren wollen, wählen Sie wiederum „Aus”statt „Ein”.
Auto Format:
Dyn. NR:
AV2 Ausgang:
RGB Horiz. Position:
Bildrotation:
OK
Sowohl bei Auswahl von „Ein” wie bei Auswahl von „Aus” können
Sie in der Option „Auto Format“ immer die Art des Bildformats
verändern, indem Sie wiederholt die Taste der Fernbedienung
betätigen. Sie können unter den folgenden Formaten auswählen:
Smart: Simulation eines Breitbildeffekts bei 4:3-Sendungen.
AUTO FORMAT
Die Option „Auto Format” im Menü „Weitere
Grundeinstell.” erlaubt, dass der Fernseher
automatisch die Art des Bildformats ändert.
Hierzu drücken Sie
Option. Anschließend drücken Sie oder ,
um Ein auszuwählen (wenn Sie wünschen,
Ein
Auto
TV
dass der Fernseher je nach dem Sendesignal
0
0
automatisch das Bildformat ändert) oder
wählen Sie Aus (wenn Sie das Bildformat so
OK
beibehalten wollen, wie Sie es vorziehen). Zum
Schluss drücken Sie OK zum Speichern.
nach Auswahl der
Smart
4:3:Normales 4:3-Bild, gesamtes Bild wird angezeigt.
14:9:Kompromiß zwischen 4:3 und 16:9 Format.
Zoom: Breitbildformat für Spielfilme im Letterbox-Format.
Wide: Format für 16:9-Sendungen.
In den Modi „Smart”, „Zoom” und „14:9” wird am oberen und
unteren Bildrand ein Streifen abgeschnitten. Sie mit
oder die
Position des Bildes am Bildschirm cin (z.B. für die Anzeige von
Untertiteln), und bestätigen Sie dam mit OK.
Auto Format:
Dyn. NR:
AV2 Ausgang:
RGB Horiz. Position:
Bildrotation:
OK
OK
Weitere Grundeinstell.
Auto Format:
Dyn. NR:
AV2 Ausgang:
RGB Horiz. Position:
Bildrotation:
OK
AV2 AUSGANG
Die Option „AV2 Ausgang” im Menü „Weitere
Grundeinstell.” erlaubt Ihnen die
Ausgangsquelle der Eurobuchse :2/q
auszuwählen, um so von dieser Eurobuchse aus
jedes vom Fernseher oder von einer anderen
externen Anlage kommende beliebige Signal
Ein
Auto
aufnehmen zu können, das an die Eurobuchse
TV
0
:1/ oder an die vorderen Buchsen 3
0
OK
und 3 angeschlossen ist.
Wenn Ihr Videorecorder über SmartLink
verfügt, ist dieser Prozess nicht notwendig.
Nach Auswahl der Option, drücken Sie hierzu
. Anschließend drücken Sie oder , um
das gewünschte Ausgangssignal TV, AV1, AV3 oder AUTO auszuwählen.
Wenn Sie „AUTO” auswählen, ist das
Ausgangssignal immer dasselbe, das auf
dem Bildschirm des Fernsehers erscheint.
Wenn Sie einen Dekoder an die Eurobuchse
:2/q oder an einen Videorecorder, der
verbunden ist mit der Eurobuchse,
angeschlossen haben, vergessen Sie nicht
zu ihrer korrekten Dokodierung den
Ausgang AV2 in „AUTO” oder „TV”
nochmals auszuwählen.
RGB HORIZONTAL POSITION
Wenn eine RGB- Signalquelle, wie eine
„PlayStation”, angeschlossen wird, ist es u.U.
notwendig, die horizontale Bildposition
einzustellen. In diesem Fall kann die
Einstellung mit Hilfe der Option „RGB Horiz.
Position” im Menü „Weitere Grundeinstell.”
vorgenommen werden.
Ein
Auto
TV
0
Wählen Sie, während Sie ein RGB-
0
Eingangssignal betrachten, hierzu die Option
OK
„RGB Horiz. Position“ aus und drücken Sie die
Taste . Anschließen drücken Sie oder ,
um die Bildposition zwischen – 10 und + 10
einzustellen. Abschließend drücken Sie OK
zum Speichern.
Auto Format:
Dyn. NR:
AV2 Ausgang:
RGB Horiz. Position:
Bildrotation:
BILDROTATION
Auf Grund des Erdmagnetismus kann das Bild
u.U. schief erscheinen. Es kann in solch einem Fall
neu eingestellt werden mit Hilfe der Option
„Bildrotation“ im Menü „Weitere Grundeinstell“.
Drücken Sie hierzu nach Auswahl dieser
Option die Taste . Anschließend drücken Sie
Ein
Auto
TV
oder , um die Bild- Schräge zwischen –5
0
0
und +5 einzustellen. Abschließend drücken Sie
OK zum Speichern.
OK
Page 41
Videotext
Der Videotext ist ein Informationsdienst, der von den meisten Fernsehsendern
übertragen wird. Die Seite der Inhaltsangabe des Videotextdienstes (im Allgemeinen Seite
100) stellt Informationen zur Verfügung, wie dieser Dienst verwendet wird. Verwenden
Sie zur Anwendung des Videotextes die Tasten der Fernbedienung, wie auf dieser Seite
angegeben wird.
Stellen Sie sicher, dass ein Fernsehkanal mit einem starken Signal verwendet wird,
da sich im gegenteiligen Fall Fehler im Videotext ergeben könnten.
Ein- und Ausschalten des Videotextes:
Drücken Sie die Taste , nachdem Sie den Kanal (Fernsehsender), der
den Videotextdienst überträgt, ausgewählt haben.
Auswahl einer Videotext- Seite
Geben Sie mit Hilfe der Nummerntastatur der Fernbedienung die drei
Ziffern der Seitennummer, die Sie sehen wollen, ein.
• Wenn Sie eine Fehleingabe machen, wählen Sie drei beliebige Ziffern aus, und wiederholen Sie
anschließend die Eingabe der richten Seitennummer.
• Wenn der Seitenzähler nicht anhält, ist die gewünschte Seite nicht verfügbar. In diesem Fall geben
Sie eine andere Seitennummer ein.
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
153
101
25
98
Auswahl der darauffolgenden oder vorausgegangenen Seite:
Drücken Sie PROGR + () o PROGR - ().
Projektion von Videotext auf das Fernsehbild:
Drücken Sie die Taste , während Sie den Videotext betrachten. Drücken Sie sie nochmals,
um den Videotext- Modus zu beendene .
Zurückhalten einer Seite:
Einige Videotextseiten enthalten unterteilte Seiten, die automatisch weiterblättern. Um eine
solche unterteilte Seite zurückzuhalten, drücken Sie /. Drücken Sie nochmals, um die
Zurückhaltung wieder aufzuheben.
Aufdecken einer versteckten Information (z.B. Lösungen von Rätseln):
Drücken Sie /. Drücken Sie nochmals, um die Information wieder zu verstecken.
Den Videotextdienst beenden:
Drücken Sie die Taste .
Fastext
Der Fastext- Dienst erlaubt die Videotext- Seiten mit dem Betätigen einer einzigen
Taste aufzurufen.
Wenn Sie Videotext betrachten und Fastext- Signale übertragen werden, erscheint unten
auf der Bildschirmseite ein farbiges Kode- Menü, das Ihnen den direkten Zutritt zu einer
Seite erlaubt. Drücken Sie hierzu die entsprechende Farbtaste (rot, grün, gelb oder blau)
der Fernbedienung.
Videotext
DE
17
Page 42
Anschluss von frei wählbaren Zusatzgeräten
“PlayStation”*
VCR
DVD
Es ist möglich eine weitreichende Palette von frei wählbaren Zusatzgeräten
anzuschließen, wie im Anschluss gezeigt wird. (Die Verbindungskabel werden nicht
mitgeliefert).
8mm/Hi8/
DVC
Camcorder
D
Videorecorder
Dekoder
C
VCRDVD
* “PlayStation” ist ein
A
B
Beim Anschließen der
Kopfhörer werden die
Lautsprecher des Fernsehers
automatisch ausgeschaltet.
1
Dekoder
2
Produkt von Sony
Computer Entertainment,
Inc.
*“PlayStation” ist ein
regitriertes
Markenzeichen von Sony
Entertainment, Inc.
Anschluss eines Videorecorders:
Wenn Sie einen Videorecorder anschließen wollen, finden Sie hierzu im Kapitel „Anschluss der
Antenne und des Videorecorders“ weitere Informationen. Wir empfehlen den Videorecorder
durch ein Eurobuchsen- Kabel anzuschließen. Wenn Sie über kein Eurobuchsen- Kabel
verfügen, müssen Sie manuell den Videosignal- Kanal mit Hilfe des Menüs „Manuell
Abspeichern“ einstellen. (Hierzu finden Sie weitere Informationen im Abschnitt a) der Seite 14).
Sie finden auch weitere Informationen über den Empfang des Videosignal- Kanals in den
Bedienungsanleitungen Ihres Videorecorders.
Anschluss eines Videorecorders, der über SmartLink verfügt:
SmartLink ist eine Verbindung zwischen dem Fernseher und einer Videoanlage, die eine
direkte Übertragung gewisser Informationen erlaubt. Wenn Sie detailliertere Information
über SmartLink, benötigen, lesen Sie das Anleitungshandbuch Ihrer Videoanlage.
Wenn Sie einen Videorecorder benützen, der über SmartLink verfügt, verwenden Sie ein
Eurobuchsen- Kabel und schließen Sie es an die Eurobuchse :2/qD an.
Wenn Sie an die Eurobuchse :2/q oder an einen an die besagte
Eurobuchse angeschlossenen Videorecorder einen Dekoder
angeschlossenen haben:
Wählen Sie die Option „Manuell Abspeichern“ im Menü „Grundeinstellungen“ aus und nach
Auswahl der Option „Dekoder**“, gehen Sie für jeden verschlüsselten Kanal auf „Ein“ (unter
Verwendung vonoder).
** Diese Option wird nur in Abhängigkeit des im Menü „Sprache/Land“ ausgewählten Landes
erscheinen.
18
Zusätzliche Information
Page 43
Anwendung von frei wählbaren Zusatzgeräten
1Schließen Sie das Zusatzgerät, wie oben angegeben ist, an den angebrachten
Fernsehgeräte- Anschluss an.
2 Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein.
3Um das Bild des angeschlossenen Geräts zu sehen, drücken Sie solange mehrmals die
Taste , bis auf dem Bildschirm das richtige Eingangssymbol erscheint.
SymbolEingangs- Signale
1• Eingangs- Signal Audio / Video mit Hilfe der Eurobuchse C.
• RGB- Eingangssignal mit Hilfe der Eurobuchse C. Dieses Symbol
erscheint nur, wenn Sie einen RGB- Eingang angeschlossen haben.
2• Eingangs- Signal Ton / Video mit Hilfe der Eurobuchse D.
S
2• Eingang- Signal S Video mit Hilfe der Eurobuchse D.
3• Eingangs- Signal des Videorecorders mit Hilfe der Cinchbuchse A und des
Audio- Eingangssignals mit Hilfe von B.
4 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um zum normalen Fernsehbild
zurückzukehren.
Fur mono Zusatzgeräte:
Verbinden Sie das Audiokabel mit der auf der Vorderseite befindlichen Anschluss-Buchse
(L/G/S/I) und wählen Sie nach obigen Angaben 3 als Eingangssignal. Zuletzt wählen Sie
wie bei “Ton-Einstellungen” beschrieben den Ton “Zweiton” “A” aus (siehe Seite 11).
Zusätzliche Information
DE
19
Page 44
Technische Daten
TV- System:
In Abhängigkeit vom Land, das Sie ausgewählt
haben:
B/G/H, D/K, L, I
(CENELEC Standard),
einschließlich Eingang Ton /
Video, Eingang S Video,
Ausgang Ton / Video wählbar
und Anschluss SmartLink.
Ton- Ausgabe:
2 x 10 W (Musikleistung)
2 x 5 W (RMS)
Leistungsaufnahme:
90 W
Leistungsaufnahme im Modus
Bereitschaftsbetrieb (Standby):
0.5 W
Abmessungen (breit x hoch x tief):
Ca. 788 x 517 x 523 mm.
Gewicht:
Ca. 41.5 Kg.
Mitgeliefertes Zubehör:
1 Fernbedienung RM- 946.
2 Batterien mit IEC- Kennzeichnung
Weitere Merkmale:
•Videotext, Fastext, TOPtext.
•Abschalttimer.
•SmartLink (direkte Kommunikation
zwischen Fernseher und einem
kompatiblen Videorecorder.
Ausführliche Informationen über
SmartLink finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres
Videorecorders).
•Automatische Feststellung des
Fernsehsystems.
•Automatische Änderung des
Bildformats.
Design und technische Daten sind, ohne vorherigen Bescheid, Änderungen unterworfen.
Öko- Papier – Chlorfrei
20
Zusätzliche Information
Page 45
Störungsbehebung
Nachfolgend finden Sie einige einfache Lösungsvorschläge für Probleme, die
möglicherweise Bild und Ton beeinträchtigen.
Problem
Kein Bild (Bildschirm ist dunkel), kein
Ton
Schlechtes oder kein Bild, aber guter
Ton.
Kein Bild oder kein InformationsMenü des frei wählbaren
Zusatzgerätes, das an der Rückseite des
Fernsehers an die Eurobuchse
angeschlossen ist.
Gutes Bild, aber kein Ton.
Sendungen in Farbe werden
schwarzweiß angezeigt
Verzerrtes Bild beim
Programmwechsel oder Auswählen
des Videotextes.
Fehlerhafte Buchstaben auf den
Videotext- Seiten.
Schiefes Bild.
Verrauschtes Bild.
Das Bild wird nicht richtig dekodiert
oder es ist nicht stabil beim Sehen eines
kodierten Kanals durch einen an die
Eurobuchse :2/q angeschlossenen
Dekoder.
Fernbedienung funktioniert nicht.
Die Bereitschaftsanzeige (Standby)
am Fernsehgerät blinkt.
Lösung
• Überprüfen Sie die Antennen- Verbindung.
• Schalten Sie das Fernsehgerät ein und drücken Sie die
Taste an der Vorderseite des Fernsehers.
• Wenn die Anzeige des Fernsehers leuchtet, drücken
Sie die Taste der Fernbedienung.
• Rufen Sie mit Hilfe des Menü- Systems die Anzeige
„Bild- Einstellungen“ auf und wählen Sie
„Normwerte“ aus, um die werkseitigen Einstellungen
wieder zu aktivieren (siehe Seite 10).
• Stellen Sie sicher, dass das frei wählbare Gerät
angeschlossen ist und drücken Sie solange mehrmals
die Taste der Fernbedienung , bis das richtige
Eingangs- Symbol auf dem Bildschirm erscheint (siehe
Seite 19).
• Drücken Sie die Taste + auf der Fernbedienung.
• Überprüfen Sie, ob die Option „TV Lautsprecher” im
Menü „Ton-Einstellungen” bei der Stellung „Ein”
ausgewählt ist (siehe Seite 11).
• Überprüfen Sie, dass die Kopfhörer ausgeschaltet sind.
• Rufen Sie mit Hilfe des Menü- Systems das Menü
„Bildeinstellungen“ auf und wählen Sie „Normwerte“
aus, um die werkseitigen Einstellungen wieder zu
aktivieren (siehe Seite 10).
• Schalten Sie das an die 21-polige Eurobuchse an der
Rückseite des Fernsehers angeschlossene Gerät aus.
• Wählen Sie mit Hilfe des Menü- Systems die Option
„Sprache/Land” und wählen Sie das Land aus, in dem Sie
den Fernseher benützen (siehe Seite 12).
• Wählen Sie mit Hilfe des Menü- Systems die Option
„Bildrotation“ im Menü „Weitere Grundeinstell.“ aus
und korrigieren Sie die Schräglage (siehe Seite 16).
• Wählen Sie mit Hilfe des Menü- Systems die Option
„AFT“ im Menü „Manuell Abspeichern“ aus und
stellen Sie manuell die Abstimmung ein, um einen
besseren Bildempfang zu erhalten (siehe Seite 14).
• Wählen Sie mit Hilfe des Menü- Systems die Option
„Dyn. NR“ im Menü „Weitere Grundeinstell.“ und
wählen Sie „Auto“ aus, um das Verrauschen des Bildes
abzuschwächen (siehe Seite 15).
• Gehen Sie mit Hilfe des Menü- Systems in das Menü
„Grundeinstellungen”. Anschließend gehen Sie auf die
Option „Weitere Grundeinstell.” und wählen Sie
Salida de AV2 in „TV” (siehe Seite 15).
• Tauschen Sie die Batterien aus.
• Wenden Sie sich an den nächsten Sony- Kundendienst.
DE
Bleiben die Probleme bestehen, lassen Sie das Fernsehgerät bitte von qualifiziertem
Fachpersonal warten.
Öffnen Sie das Gehäuse AUF KEINEN FALL selbst.
Zusätzliche Information
21
Page 46
Page 47
Introduzione
Grazie per aver scelto questo televisore a colori Sony con schermo piatto FD Trinitron.
Prima di utilizzare questo apparecchio, legga attentamente questo manuale e lo conservi per
future consultazioni.
• Simboli utilizzati in questo manuale:
•Informazioni importanti.
•Informazioni sulle funzioni.
•
1,2...
Sequenza delle istruzioni da seguire.
•
I pulsanti sfumati del telecomando
mostrano i pulsanti che devono essere
premuti per eseguire le varie istruzioni.
Questa apparecchiatura funziona
unicamente con corrente alternata
a 220-240V. Assicurarsi di non
collegare troppe apparecchiature
alla stessa presa di corrente
perché ciò potrebbe provocare
incendi e scosse elettriche.
Per ragioni ambientali e di
sicurezza, è consigliabile che il
televisore non sia lasciato in
modalità stand-by quando non è
in uso. Spegnerlo utilizzando il
tasto principale.
Non introdurre mai oggetti di nessun
tipo nell’apparecchio perché ciò
potrebbe provocare incendi o scosse
elettriche. Non versare mai nessun
tipo di liquido sull’apparecchio. Se
qualsiasi liquido o oggetto solido
dovesse penetrare nell’apparecchio,
non utilizzare il televisore. Farlo
controllare immediatamente da
personale qualificato.
Non aprire mai il televisore. Fare
riferimento solo a personale
qualificato.
Non coprire le prese
di ventilazione del televisore. Per
la ventilazione lasciare uno spazio
di almeno 10 cm tutto attorno
all’apparecchio.
Pulire lo schermo ed il mobile con
un panno morbido strofinando
delicatamente. Non usare sostanze
abrasive, alcaline o solventi come
alcool, benzina o spray antistatici.
Scollegare sempre il TV dalla rete
elettrica prima di procedere alla
pulizia.
Posizionare il televisore su di un
mobile solido e stabile. Fare
attenzione che non ci si possano
arrampicare dei bambini. Non
appoggiare il televisore sul lato o
a faccia in giu.
Per la Vostra sicurezza, non
toccare nessuna parte del
televisore, ne i cavi di
alimentazione o antenna durante
i temporali.
Mai posizionare il televisore in
luoghi troppo caldi, umidi, o
eccessivamente polverosi. Non
installare il televisore dove
potrebbe essere esposto a
vibrazioni meccaniche.
Per scollegare la presa di
corrente, tirare la presa stessa.
Non tirare il cavo.
Rimuovere la presa di corrente
prima di spostare il televisore.
Evitare superfici irregolari,
movimenti bruschi ed eccessiva
energia. Se l’apparecchio cade o
viene danneggiato farlo controllare
immediatamente da personale
qualificato.
Per prevenire rischi di
incendio o di scosse elettriche,
non esporre il televisore a
pioggia o umidità.
Per prevenire rischi di incendio,
mantenere lontano dal televisore
oggetti e sostanze infiammabili o
fiamme vive (es. candele).
Curarsi di non posizionare
oggetti pesanti sulla presa di
corrente perché ciò potrebbe
danneggiarla.
E' consigliabile avvolgere il cavo
di alimentazione in eccesso
utilizzando i supporti presenti
sul retro del TV.
Non coprire le aperture di
ventilazione del televisore con
materiali come tende, giornali
ecc.
4
Norme di sicurezza
Page 49
Descrizione generale dei pulsanti del telecomando
1
!§
!∞
!¢2
!¶
1
3
Spegnere temporaneamente il televisore:
spegnere temporaneamente il televisore (l’indicatore di
Standbysi illuminerà). Lo prema di nuovo per accendere il
televisore dalla modalità di Standby
Per risparmiare energia, si consiglia di spegnere completamente il
televisore quando non utilizzato.
Se durante 15 minuti non vi fosse alcun
né si preme alcun pulsante, il televisore passerà in maniera
automatica alla modalità di Standby.
4
2
Selezione del modo TV:
!£
!™9
!¡
5
6
7
8
!º
o l’entrata video esterna.
3
Selezione dei canali:
Per numeri di programma composti da due cifre, prema la
seconda cifra entro un tempo massimo di 2,5 secondi, o prema
prima -/-- e, in seguito, la prima e la seconda cifra.
Se sbaglia ad introdurre il primo numero, continui introducendo
il secondo numero (da 0 a 9) e, in seguito, ripeta di nuovo
l’operazione.
4
Per ritornare al canale precedente:
di tornare al canale che si stava guardando in precedenza.
(Questa operazione è possibile solo dopo aver guardato il canale
per almeno 5 secondi).
5
Selezione dei canali:
Lo prema per
selezionare il canale seguente o
precedente.
6
Attivazione del sistema di menù
Lo prema per vedere il menù sullo
schermo. Lo prema di nuovo per
disattivarlo e per vedere lo schermo
normale di televisione.
7
Pulsanti per la selezione del menù:
•
Quando MENU è attivato:
Aumentare di un livello.
Diminuire di un livello.
Andare al menù o selezione
precedente.
Andare al menù o selezione seguente
OK confermare la selezione.
•
Quando MENU non è attivato:
OK
Mostra una lista generale dei canali.
Selezioni il canale premendo o te,
in seguito, prema di nuovo OK per
vedere il canale selezionato.
8
Selezione del televideo:
Lo prema per
visualizzare il televideo.
Selezione del formato dello schermo:
9
Lo prema ripetutamente per cambiare il
formato dello schermo. Per maggiori
informazioni, consulti il capitolo
“Formato Automatico” a pagina 15.
.
Lo prema per disattivare il televideo
Li prema per selezionare i canali.
!º
Questo pulsante funziona solamente in
modalità televideo.
!¡
:
Selezione del modo di immagine:
Lo prema ripetutamente per cambiare il
modo di immagine.
!™
Selezione del modo audio:
ripetutamente per cambiare il modo
audio.
!£
Regolazione del volume:
per regolare il volume del televisore.
!¢
Scelta del canale audio:
trasmissione bilingue, premere
ripetutamente questo pulsante per
selezionare il canale audio 1 o il canale
audio 2.
!∞
Selezione della fonte di entrata:
Lo prema ripetutamente fino a che il
simbolo della fonte di entrata desiderata
non apparirà sullo schermo.
!§
Eliminazione dell’audio (Mute):
Lo prema per eliminare l’audio. Lo prema
di nuovo per ripristinarlo.
!¶
Mostrare le informazioni sullo
schermo:
Lo prema per mostrare tutte le
indicazioni sullo schermo. Lo prema di
nuovo per cancellare.
Lo prema per
segnale di televisione,
Questo tasto permette
IT
Lo prema
Lo prema
In caso di
Oltre alle funzioni di televisione, tutti i pulsanti colorati vengono utilizzati anche per le
operazioni di televideo. Per maggiori informazioni, consulti il capitolo su “Televideo” di
questo manuale di istruzioni (vedi pagina 17).
Descrizione generale
5
Page 50
Descrizione generale dei pulsanti del
televisore
Indicatore
di stand by
Spinga verso l’alto il coperchio
della parte frontale del
televisore per avere accesso ai
connettori frontali.
Pulsante di
selezione
della fonte di
entrata
Pulsante di
ripristino del
televisore
Interruttore di
acceso / spento
Pulsanti di
selezione di
programma
seguente o
precedente
(selezionano le
emittenti
televisive)
Presa di
entrata di
video
6
Descrizione generale
Prese di
entrata
audio
Presa per
cuffia
Pulsanti di controllo
del volume
Page 51
Collegamento dell’antenna e del
videoregistratore
I cavi di collegamento non vengono forniti.
o
Il collegamento per mezzo del
Per maggiori informazioni in merito al collegamento
del videoregistratore, consulti il capitolo
“Collegamento di apparecchi opzionali” di questo
manuale di istruzioni (vedi pagina 18).
connettore AV è opzionale.
videoregistratrore
OUT IN
IT
Inserimento delle pile nel telecomando
Si assicuri di collocare le pile fornite con le polarità nella posizione corretta.
Sia rispettoso nei riguardi dell’ambiente, e depositi le pile usate nei contenitori specifici
per pile.
Installazione
7
Page 52
Accensione e sintonizzazione automatica del televisore
Language
Select Language:
i
4
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
i
$
OK
Nazione
Selez. nazione:
i
4
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
i
$
OK
Se l'immagine è inclinata
regolare rotazione immagine
Non necessario
Regolare adesso
OK
La prima volta che viene acceso il televisore, apparirà sullo schermo una sequenza di menù
per mezzo della quale potrà realizzare le seguenti operazioni: 1) selezionare la lingua dei
menù, 2) selezionare il paese ove desidera utilizzare l’apparecchio, 3) regolare
l’inclinazione dell’immagine 4) cercare e memorizzare in maniera automatica tutti i canali
disponibili (emittenti televisive) e 5) cambiare l’ordine in cui i canali (emittenti televisive)
appaiono sullo schermo.
Ciò nonostante, se dopo un certo tempo desidera cambiare di nuovo qualcuna di queste
impostazioni, potrà farlo selezionando l’opzione appropriata in (menù di
Impostazione) o premendo il pulsante di restart del televisore.
Colleghi la spina del televisore alla presa di corrente
1
(220-240V AC, 50 Hz). Prema l’interruttore di
accensione/spegnimento nella parte frontale del
televisore per accenderlo.
La prima volta che verrà premuto questo pulsante, il
menù
sullo schermo.
2
Prema il pulsanteodel telecomando per
selezionare la lingua, ed in seguito prema il pulsante OK
per confermare la selezione. A partire da questo
momento, tutti i menù appariranno sullo schermo nella
lingua prescelta.
3
Sullo schermo apparirà in maniera automatica il menù
Paese
ove desidera utilizzare il televisore, ed in seguito prema
il pulsante OK per confermare la selezione.
paese.
A causa del magnetismo terrestre, è possibile che
4
l’immagine appaia inclinata. Il menè
Immagine
rendesse necessario.
Se non è necessario, premaoper selezionare
a)
Non necessario
Se è necessario, premaoper selezionare
b)
Regolare adesso
l’inclinazione dell’immagine regolandola tra –5 e +5
premendoo. Per concludere, prema OK per
memorizzarlo.
Language
(lingua) apparirà in maniera automatica
. Prema il pulsanteoper selezionare il paese
Se nell’elenco non appare il paese dove viene
utilizzato il televisore, selezioni “-“ al posto di un
6Il televisore inizia a sintonizzare e memorizzare in
maniera automatica tutti i canali (emittenti televisive)
disponibili.
Questo processo può durare alcuni minuti. Abbia
pazienza e non prema nessun altro pulsante finché
dura il processo di sintonizzazione, giacché
altrimenti il processo non si completerebbe.
Se il televisore non ha trovato alcun canale
(emittente di televisione) dopo aver realizzato la
sintonizzazione automatica, sullo schermo apparirà
un messaggio con la richiesta di connettere
l’antenna. Proceda a connetterla come indicato nella
pag. 7 di questo manuale, e prema OK. Il
procedimento di sintonizzazione automatica
ricomincerà automaticamente.
7Una volta che il televisore avrà sintonizzato e
memorizzato tutti i canali (emittenti televisive),
sullo schermo apparirà in forma automatica il menù
di Ordinamento dei Programmi, affinché l’utente
possa cambiare l’ordine secondo il quale i canali
appaiono sullo schermo.
a) Se non desidera cambiare l’ordine dei canali, passi
al punto 8.
IT
b) Se desidera cambiare l’ordine dei canali, realizzi le
8 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
seguenti operazioni:
1 Prema il pulsanteoper selezionare il
numero di programma con il canale (emittente
televisiva) che desidera cambiare di posizione,
ed in seguito prema.
2 Prema il pulsanteoper selezionare il nuovo
numero di programma nel quale desidera
memorizzare il canale (emittente televisiva)
selezionato, ed in seguito prema.
3 Ripeta i passi b)1 e b)2 se desidera riordinare altri
canali televisivi.
Il televisore è pronto per funzionare.
MENU
Operazioni preliminari
9
Page 54
Introduzione e uso del sistema dei menù
Questo televisore utilizza un sistema di menù su schermo per guidare l’utente nel corso
delle varie operazioni. Utilizzi i seguenti pulsanti del telecomando per spostarsi attraverso
i vari menù:
1 Prema il pulsante MENU per mostrare il primo livello di menù su
schermo.
2 • Per mettere in risalto il menù o l’opzione desiderati, prema o.
• Per entrare nel menù o nell’opzione selezionata, prema .
• Per tornare al menù all’opzione precedente, prema.
• Per modificare le regolazioni dell’opzione selezionata, prema
//o.
• Per confermare e memorizzare la sua scelta, prema OK.
3 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del televisore.
Il menù di “Regolazione Audio” consente di
modificare le regolazioni audio.
Per realizzare questa operazione: dopo aver
selezionato l’opzione che desidera modificare,
prema. In seguito, prema ripetutamente
//o per modificare la
regolazione e infine prema OK per
memorizzarla.
OK
ModalitàPersonale (per preferenze individuali).
RockPopJazz
Regolazione DettagliEffetto Audio:No:Normale.
Amplio: Effetti acustici speciali.
Volume Autom.:No:Il volume varia in funzione
del segnale di emittenza.
Si:Il volume viene mantenuto
stabile, indipendentemente
dal segnale di emittenza
(per esempio, in occasione
degli annunci pubblicitari).
Altoparlante TV:No:Il suono proviene da un
amplificatore esterno
connesso all’uscita audio
nella parte posteriore del
televisore.
Si:Il suono proviene dagli
altoparlanti del televisore.
• Acuti e Bassi si possono modificare solo se è stato selezionato “Personale” nel modo audio.
• Per ristabilire le regolazioni audio presstabilite, selezioni Ripristino e prema OK.
• In caso di emissioni dual, selezioni l’opzione Doppio Audio e imposti A per il canale audio 1, B
per il canale audio 2 o Mono per canale mono, se disponibile. Se l’emissione è in stereo, potrà
scegliere tra Stereo o Mono.
• Se desidera vedere il tempo rimanente fino al momento dello spegnimento, mentre vede la
televisione, prema il pulsante
• Un minuto prima che il televisore entri nel modo di spegnimento temporale, sullo schermo
apparirà l’indicazione corrispondente al tempo rimanente.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
L’opzione di “T. Spegnimento” nell’ambito del
menù “Timer”, le consente di selezionare un
periodo di tempo dopo il quale il televisore
passa automaticamente alla modalità di
disinserimento temporaneo (standby).
Per realizzare questa operazione: dopo aver
No
selezionato l’opzione, prema. In seguito,
premaoper selezionare l’intervallo di
tempo (massimo 4 ore) ed infine prema OK per
Lingua/Nazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Nome Programmi
Impostazione AV
Programmazione Manuale
Impostazione Dettagli
LINGUA/NAZIONE
L’opzione di “Lingua/Nazione” nell’ambito del
menù “Impostazione”, le consente di
selezionare la lingua in cui desidera che
OK
appaiano i menù sullo schermo. Le consente
anche di selezionare il paese ove desidera
utilizzare il televisore.
Impostazione
Lingua/Nazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Nome Programmi
Impostazione AV
Programmazione Manuale
OK
Impostazione Dettagli
Per realizzare questa operazione: dopo aver
selezionato l’opzione, prema
proceda come indicato nel capitolo
e, in seguito,
“Accensione e Sintonizzazione automatica del
TV”, passi 2 e 3 (vedi pag 8).
OK
PRESELEZIONE AUTOMATICA
L’opzione di “Preselezione Autom.”
nell’ambito del menù “Impostazione”, le
permette di fare in modo che il televisore cerchi
OK
Impostazione
Lingua/Nazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Nome Programmi
Impostazione AV
Programmazione Manuale
OK
Impostazione Dettagli
e memorizzi tutti i canali (emittenti televisive)
disponibili.
Per realizzare questa operazione: dopo aver
selezionato l’opzione, prema e, in seguito,
proceda come indicato nel capitolo
“Accensione e Sintonizzazione automatica del
TV”, passi 5 e 6 (vedi pagina 8).
OK
ORDINAMENTO DEI PROGRAMMI
L’opzione di “Ordinamento dei Programmi”
nell’ambito del menù “Impostazione”, le
OK
consente di cambiare l’ordine secondo il quale i
canali (emittenti di televisione) appaiono sul televisore.
Impostazione
Lingua/Nazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Nome Programmi
Impostazione AV
Programmazione Manuale
OK
Impostazione Dettagli
Per realizzare questa operazione: dopo aver
selezionato l’opzione, prema e, in seguito,
proceda come indicato nel capitolo
“Accensione e Sintonizzazione automatica del
TV”, passo 7 b) (vedi pagina 8).
Lingua/Nazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Nome Programmi
Impostazione AV
Programmazione Manuale
Impostazione Dettagli
NOME PROGRAMMI
L’opzione “Nome Programmi” nell’ambito del
menù “Impostazione”, permette di assegnare a
un canale un nome composto da un massimo di
OK
cinque caratteri.
Per realizzare questa operazione:
Impostazione
Lingua/Nazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Nome Programmi
Impostazione AV
Programmazione Manuale
OK
Impostazione Dettagli
1 Dopo aver selezionato questa opzione, prema
, e in seguito premaoper
selezionare il numero di programma cui
vuole assegnare un nome.
OK
2 Prema . Con il primo elemento della
colonna Nome in risalto, premaoper
selezionare un carattere , un numero o “-“ per
uno spazio in bianco e in seguito prema
per confermare la scelta. Selezioni gli altri
quattro caratteri nello stesso modo. Per
concludere, prema OK per memorizzarlo.
IMPOSTAZIONE AV
L’opzione “Impostazione AV” nell’ambito del
menù “Impostazione” permette di assegnare
un nome all’apparecchio esterno connesso a
OK
questo televisore.
Per realizzare questa operazione:
Impostazione
Lingua/Nazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Nome Programmi
Impostazione AV
Programmazione Manuale
OK
Impostazione Dettagli
1 Dopo aver selezionato l’opzione, prema e
in seguito, premaoper selezionare la
fonte d’entrata cui desidera assegnare
un’etichetta (AV1 e AV2 per gli apparecchi
opzionali connessi ai connettori Euro AV
OK
della parte posteriore del televisore e AV3
per i connettori frontali). In seguito, prema
IT
.
2 Nella colonna “Nome” apparirà
automaticamente una etichetta prestabilita:
a) Se desidera usare una delle 6 etichette
prestabilite (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO o SAT), prema oper
selezionarne una, e per concludere prema
OK per memorizzarla.
b) Se desidera creare una sua propria
etichetta, selezioni Modif e prema. In
seguito, con il primo elemento in risalto,
prema oper selezionare un
carattere, un numero o “-“ per uno spazio
in bianco e premaper confermare il
carattere. Selezioni gli altri quattro
caratteri nello stesso modo e, per
concludere, prema OK per memorizzarlo.
Lingua/Nazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Nome Programmi
Impostazione AV
Programmazione Manuale
Impostazione Dettagli
OK
Impostazione
Lingua/Nazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Nome Programmi
Impostazione AV
Programmazione Manuale
OK
Impostazione Dettagli
selezionare il numero di programma (posizione) nel quale desidera sintonizzare
un’emittente televisiva o il canale per una fonte video esterna (per il canale della fonte video
esterna consigliamo di selezionare il numero di programma “0”). Prema.
2La seguente opzione appare solo in funzione del paese che sia stato selezionato
nell’ambito del menù “Lingua/Nazione”.
Dopo aver selezionato l’opzione Sistema prema. In seguito premaoper
selezionare il sistema de televisione. (B/G per i paesi dell’Europa occidentale, L per la
Francia, I per la Gran Bretagna o D/K per quelli dell’Europa orientale). Prema.
3 Dopo aver selezionato l’opzione Canale, prema e, in seguito, premaoper
selezionare il tipo di canale (“C” per canali terrestri o “S” per canali via cavo). Prema . In
seguito, prema i pulsanti numerici per introdurre direttamente il numero del canale della
emittente televisiva o quello del segnale del canale di fonte video esterna. Se non conosce il
numero del canale, premaoper cercarlo. Quando avrà trovato il canale che desidera
memorizzare prema OK due volte.
Ripeta tutti questi passi per sintonizzare e memorizzare altri canali.
PROGRAMMAZIONE MANUALE
L’opzione di “Programmazione Manuale”
nell’ambito del menù “Impostazione”, le
consente di:
a) Sintonizzare uno a uno e nell’ordine di
programma desiderato, i canali (emittenti
televisive) o un’entrata video esterna. Per
realizzare questa operazione:
1 Dopo aver selezionato l’opzione di
“Programmazione Manuale”, prema.
Con l’opzione Programma in risalto,
OK
prema e, in seguito, premaoper
b) Assegnare un nome ad un canale, con un massimo di cinque caratteri.
Per realizzare questa operazione: mettendo in risalto l’opzione Programma, prema PROGR
+ o – fino a che non appaia il numero di programma che desidera etichettare. Quando questo
apparirà sullo schermo, selezioni l’opzione Nome e, in seguito, prema. Premao
per selezionare una lettera, un numero o “-“ per uno spazio in bianco e premaper
confermare il carattere prescelto. Selezioni gli altri quattro caratteri nello stesso modo.
Quando avrà selezionato tutti i caratteri, prema OK due volte per memorizzarlo.
c)
Anche se la sintonizzazione automatica (AFT) è sempre attivata, l’utente potrà ugualmente
regolarla in forma manuale allo scopo di ottenere una migliore ricezione dell’immagine nel
caso in cui questa appaia distorta.
Per realizzare questa operazione: mentre sta vedendo il canale (emittente televisiva) per il
quale desidera effettuare una sintonizzazione più accurata, selezioni l’opzione AFT e, in
seguito, prema, Premaoper regolare il livello di frequenza del canale tra -15 e
+15. Infine, prema OK due volte per memorizzarlo.
E’possibile omettere i numeri di programma non desiderati, saltandoli per mezzo della
d)
selezione con i pulsanti PROGR +/-.
Per realizzare questa operazione: mettendo in risalto l’opzione Programma, prema PROGR + o – fino a che non appaia il numero di programma che desidera omettere.
Quando questo apparirà sullo schermo, selezioni l’opzione Salta e, in seguito, prema.
Premaoper selezionare Si, ed infine prema due volte OK per memorizzarlo.
Qualora, in seguito, l’utente desideri annullare questa funzione, selezioni di nuovo “No” al posto di “Si”.
e) Vedere e registrare in modo corretto un canale codificato quando si utilizza un decoder
connesso al connettore Euro AV :2/ o attraverso un videoregistratore connesso al
suddetto connettore Euro AV.
La seguente opzione appare solo in funzione del paese che sia stato selezionato
nell’ambito del menù “Lingua/Nazione”.
Per realizzare questa operazione: selezioni l’opzione Decoder e prema. In seguito, prema
oper selezionare Si. Per concludere, prema OK due volte per memorizzarlo.
L’opzione “Formato Automatico” nel menù
“Impostazione Dettagli” permette che il
televisore cambi automaticamente il tipo di
formato d’immagine.
Per realizzare questa operazione: dopo aver
Si
selezionato l’opzione, prema il pulsante. In
Auto
TV
seguito, prema i pulsanti oper
0
0
selezionare Si (se desidera che il televisore
cambi automaticamente il formato d’immagine
OK
secondo il segnale dell’emittente) o selezioni
No (se desidera mantenere il formato
dell’immagine in base alle sue preferenze).
Finalmente prema OK per memorizzarlo.
Sia se ha selezionato “Si” sia se ha selezionato “No” nell’opzione
“Formato Automatico”, potrà sempre modificare il tipo di formato
d’immagine premendo più volte il pulsante del telecomando.
Potrà scegliere tra i seguenti formati:
Smart: Imitazione dell’effetto di schermo orizzontale per
emissioni 4:3.
4:3:Formato d’immagine 4:3 normale, con immagine intera.
14:9:Tipo d’immagine compresa tra i formati 4:3 e 16:9.
Zoom: Formato di schermo orizzontale per film su video.
Wide: Per emissioni 16:9, con immagine intera.
Nei formati Smart, Zoom e 14:9, lo schermo appare ritagliato sia
nell’are superiore sia in quella inferiore. Prema i pulsanti o
per regolare la posizione dell’immagine sullo schermo (per esempio
per leggere i sottotitoli).
L’opzione “Uscita AV2” nell’ambito del menù
“Impostazione Dettagli” permette di selezionare
la fonte d’uscita del connettore Euro AV :2/q
in modo da poter registrare da questo connettore
Euro AV qualsiasi segnale proveniente dal
televisore o da un altro apparecchio esterno
connesso al connettore Euro AV :1/ o ai
Si
Auto
TV
connettori frontali 3 e 3.
0
0
OK
Se il suo videoregistratore dispone di
SmartLink, questo procedimento non è
necessario.
Per realizzare questa operazione: dopo aver
selezionato l’opzione, prema. In seguito,
premaoper selezionare il segnale
d’uscita desiderato TV, AV1, AV3 o AUTO.
Se seleziona “AUTO”, il segnale d’uscita
sarà sempre lo stesso che appare sullo
schermo del televisore.
Se ha collegato un decoder al connettore
Euro AV :2/q o a un
videoregistratore connesso a questo
connettore Euro AV, ricordi di selezionare
di nuovo l’uscita AV2 in “AUTO” o “TV”
per una corretta decodificazione.
necessario regolare la centratura orizzontale
dell’immagine. In questo caso, l’utente potrà
regolarla utilizzando l’opzione di “Centr.
Orizz. RGB” nell’ambito del menù
Si
Auto
TV
“Impostazione Dettagli”.
0
0
Per realizzare questa operazione: mentre sta
OK
vedendo un segnale di entrata RGB, selezioni
l’opzione “Centr. RGB” e prema. In seguito,
premaoper regolare la centratura
dell’immagine tra -10 e +10. Infine, prema OK
per memorizzarlo.
ROTAZIONE IMMAGINE
A causa del magnetismo terrestre, è possibile
che l’immagine appaia inclinata. In questo caso,
l’utente potrà regolarla di nuovo utilizzando
l’opzione di “Rotazione Immagine” nell’ambito
del menù “Impostazione Dettagli”.
Per realizzare questa operazione: dopo aver
Si
Auto
selezionato l’opzione, prema. In seguito,
TV
0
premaoper regolare l’inclinazione
0
dell’immagine tra -5 e + 5. Infine, prema OK per
OK
memorizzarlo.
Page 61
Televideo
Quasi tutti i canali TV trasmettono informazioni tramite il Televideo. La pagina d’indice
del servizio Televideo (in genere, la pagina 100) contiene le informazioni sull’uso di
questo servizio.
Accertarsi che il canale TV utilizzato abbia un buon segnale, altrimenti possono comparire
errori nelle pagine del Televideo.
Entrare nel servizio di televideo:
Dopo aver selezionato il canale (emittente televisiva) che trasmetta il
servizio di televideo che desidera vedere, prema .
Selezionare una pagina del televideo:
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Introduca le tre cifre del numero di pagina che desidera vedere, utilizzando
i pulsanti numerici del telecomando.
• Se si sbaglia, introduca tre cifre qualunque e, in seguito, introduca nuovamente il numero
di pagina corretto.
• Se il contatore delle pagine non si arresta, significa che la pagina richiesta non è più disponibile. In
questo caso, introduca un altro numero di pagina.
Selezionare la pagina seguente o precedente:
Prema PROGR + () o PROGR - ().
Sovrapporre il televideo all’immagine della televisione:
Mentre sta vedendo il televideo, prema. Lo prema di nuovo per uscire dalla modalità di
televideo.
Blocco temporaneo di una pagina:
Alcune pagine del televideo contengono delle sottopagine che ruotano in maniera
automatica. Per bloccare una sottopagina, prema / o prema di nuovo per disinserire
il blocco.
Visualizzare un’informazione occulta (per esempio: soluzioni di indovinelli):
Prema /. Lo prema di nuovo per occultare di nuovo l’informazione.
Uscire dal servizio di televideo:
Prema .
IT
Fastext
Il servizio Fastext consente di accedere alle pagine di televideo per mezzo di un unico
pulsante.
Nell’ambito del servizio di televideo, e nel caso in cui vengano emessi dei segnali di
Fastext, nella parte inferiore dello schermo appare un menù di codici a colori che
consentono all’utente di accedere direttamente ad una pagina determinata. Per realizzare
questa operazione, prema il pulsante corrispondente al colore (rosso, verde, giallo o
blu) del telecomando.
Televideo
17
Page 62
Collegamento di apparecchi opzionali
“PlayStation”*
VCR
DVD
È possibile connettere al televisore una vasta gamma di apparecchi opzionali come indicato
in seguito. (I cavi di collegamento non vengono forniti).
Vídeoregistratore
8mm/Hi8/
DVC
Videocamera
D
Decoder
C
VCRDVD
* “PlayStation” è un prodotto
A
B
Quando si connette la cuffia,
gli altoparlanti del televisore
vengono automaticamente
sconnessi.
1
Decoder
2
di Sony Computer
Entertainment, Inc.
*“PlayStation” è una marca
registrata di Sony
Computer Entertainment,
Inc.
Connessione di un video:
Per connettere un apparecchio video, consulti il capitolo “Connessione dell’antenna e
del videoregistratore”. Le consigliamo di connettere il videoregistratore utilizzando un
connettore AV. Se non viene utilizzato un connettore di questo tipo, si renderà necessario
sintonizzare manualmente il canale del segnale video per mezzo del menù di “Programmazione
Manuale” (per realizzare questa operazione, consulti il paragrafo a) della pagina 14). Consulti
anche il manuale d’istruzioni del suo videoregistratore per vedere come trovare il canale del
segnale del videoregistratore.
Connessione di un videoregistratore che dispone di SmartLink:
SmartLink è un collegamento tra il televisore e un videoregistratore che permette un
trasferimento diretto di determinate informazioni. Qualora desiderasse maggiori
informazioni in merito al SmartLink, consulti il manuale delle istruzioni del suo
videoregistratore.
Se utilizza un videoregistratore che dispone di Smartlink, utilizzi un cavo per connettore
Euro AV e lo connetta al connettore Euro AV :2/qD.
Se ha connesso un decoder al connettore Euro AV :2/q o a un
videoregistratore connesso al suddetto connettore Euro AV:
Selezioni l’opzione di “Programmazione Manuale” nell’ambito del menù “Impostazione” e
dopo aver selezionato l’opzione “Decoder**”, selezioni “Si” (utilizzandoo) per ogni
canale criptato.
**Questa opzione appare solo in funzione del paese che sia stato selezionato nell’ambito del
menù “Lingua/Nazione”
18
continua …
Informazioni Aggiuntive
Page 63
Uso degli apparecchi opzionali
1 Connettere l’apparecchio opzionale al connettore adeguato del televisore come indicato
sopra.
2 Accenda l’apparecchio connettato.
3 Per vedere l’immagine dell’apparecchio collegato, prema ripetutamente il pulsante
fino a che non appaia sullo schermo il simbolo corretto di entrata.
SimboloSegnali di entrata
1• Segnale di entrata di audio / video per mezzo del connettore AV C
• Segnale di entrata RGB per mezzo del connettore AV C. Questo simbolo
appare solo se è stata connessa un’entrata RGB.
2• Segnale d’entrata audio / video mediante il connettore Euro AV D.
S
2• Segnale d’entrata S Video mediante il connettore Euro AV D.
3• Segnale di entrata video per mezzo del connettore RCA A e segnale di
entrata audio per mezzo del B.
4 Per recuperare l’immagine normale del televisore, prema il pulsante del telecomando.
Per apparecchiature monofoniche:
Collegare il connettore phono alla presa L/G/S/I posta sul frontale del TV e selezionare 3
come segnale in ingresso utilizzando le istruzioni riportate in questa pagina. Infine facendo
riferimento alla sezione relativa alla “Regolazione Audio” su questo manuale selezionare
“Doppio Audio” “A” sul menu audio (vedi pagina 11).
Informazioni Aggiuntive
IT
19
Page 64
Specifiche tecniche
Sistema televisivo:
In funzione del paese che sia stato selezionato:
B/G/H, D/K, L, I
entrate audio / video, entrate
S video, uscita audio / video
selezionabile e connessione
SmartLink.
Uscita audio:
2 x 10 W (potenza musicale)
2 x 5 W (RMS)
Consumo di energia:
90 W
Consumo di energia in modalità di
disinserimento temporaneo
(standby):
0.5 W
Dimensioni (l. x a. x p.):
Circa 788 x 517 x 523 mm.
Peso:
Circa 41,5 Kg.
Accessori forniti:
Un telecomando RM-946.
Due pile a norma IEC.
Altre caratteristiche:
•Televideo, FasText, Toptext.
•Sleep Timer.
•SmartLink (comunicazione diretta tra
il televisore ed un apparecchio
videoregistratore compatibile. Se ha
bisogno di maggiori informazioni su
SmartLink, consulti il manuale delle
istruzioni del suo videoregistratore).
•Rilevamento automatico del sistema
di televisione.
• Formato Automatico d’immagine.
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
Carta ecologica – Senza cloro
20
Informazioni Aggiuntive
Page 65
Soluzione dei problemi
A seguito vengono proposte alcune semplici soluzioni per risolvere i problemi riguardanti
l’immagine e il suono.
Problema
Assenza d’immagine (lo schermo
appare scuro) e assenza di suono.
L’immagine è scadente o assente ma
la qualità del suono è buona.
Assenza d’immagine o del menù
delle informazioni dell’apparecchio
opzionale collegato al connettore AV
posizionato sulla parte posteriore del
televisore.
Buona qualità d’immagine, ma
assenza di suono.
I programmi a colori non si vedono a
colori.
L’immagine appare distorta al
momento di cambiare programma o
di selezionare il televideo.
Caratteri erronei nelle pagine di
televideo.
L’immagine appare inclinata.
Immagine con rumore video.
l’immagine non si decripta in modo
corretto o è instabile quando si
visualizza un canale criptato
attraverso un decoder connesso al
connettore Euro AV
Il telecomando non funziona.
L’indicatore di spegnimento
temporaneo (standby) del
televisore lampeggia.
In caso di avaria, faccia esaminare l’apparecchio a del personale specializzato.
Non apra mai l’apparecchio.
:2/q.
Soluzione
•Verifichi il collegamento dell’antenna.
• Colleghi il televisore e prema il pulsante
posizionato sulla parte frontale dell’apparecchio.
•Se l’indicatore del televisore è acceso, prema il
pulsante del telecomando.
•Per mezzo del sistema di menù, entri nel menù di
“Regolazione Immagine” e selezioni “Ripristino”
per recuperare le regolazioni originali (vedi pagina 10).
•Si assicuri di aver acceso l’apparecchio opzionale e
prema varie volte il pulsante del telecomando fino
a che il simbolo di entrata corretto non appaia sullo
schermo (vedi pagina 19).
• Prema il pulsante + del telecomando.
• Verifichi che l’opzione “Altoparlante TV” nell’ambito
del menù “Regolazione Audio” sia selezionata nella
posizione “Si” (vedi pagina 11).
• Controlli che la cuffia sia stata disinserita.
• Per mezzo del sistema di menù, entri nel menù di
“Regolazione Immagine” e selezioni “Ripristino”
per recuperare le regolazioni originali (vedi pagina 10).
• Spenga l’apparecchio collegato al connettore AV a 21
pins della parte posteriore del televisore.
• Mediante il sistema di menù, selezioni l’opzione
“Lingua/Nazione” (vedi pagina 12) e selezioni il paese
nel quale viene utilizzato il televisore.
• Per mezzo del sistema di menù, selezioni l’opzione
“Rotazione Immagine” nell’ambito del menù di
“Impostazione Dettagli” e corregga l’inclinazione
(vedi pagina 16).
• Per mezzo del sistema di menù, selezioni l’opzione
“AFT” nell’ambito del menù di “Programmazione
Manuale” e regoli la sintonizzazione fine dei canali
per ottenere una migliore ricezione dell’immagine
(vedi pagina 14).
• Per mezzo del sistema di menù, selezioni l’opzione
“Riduz. del Rumore” nell’ambito del menù di
“Impostazione Dettagli” e selezioni “Auto” per
attenuare il rumore dell’immagine (vedi pagina 15).
• Mediante il sistema di menù, entri nel menù
“Impostazione”. In seguito, entri nell’opzione
“Impostazione Dettagli” e selezioni la “Uscita AV2” in
“TV” (vedi pagina 15).
• Cambi le pile.
• Si metta in contatto con il centro di assistenza Sony
più vicino.
Informazioni Aggiuntive
IT
21
Page 66
Page 67
Inleiding
Bedankt voor het selecteren van deze Sony kleurentelevisie FD Trinitron met vlak
beeldscherm.
Lees deze handleiding voor het in gebruik nemen van het TV-toestel aandachtig door en
bewaar deze om in de toekomst na te kunnen slaan.
• De in deze handleiding gebruikte symbolen:
•Belangrijke informatie.
•Functie-informatie.
•
1,2...
De te volgen reeks aanwijzingen.
•De grijs geschakeerde toetsen op de
afstandsbediening geven de toetsen
aan die gebruikt moeten worden voor
het uitvoeren van de verschillende
aanwijzingen.
•Informatie over het resultaat van de
aanwijzingen.
Duw nooit voorwerpen in het
apparaat dit om brand of een
elektrische schok te voorkomen. Laat
nooit vloeistof in het apparaat lopen.
Mocht er vloeistof of een voorwerp in
de behuizing terecht komen, gebruik
de TV dan niet maar laat de TV
onmiddellijk nakijken door
deskundigen.
Gebruik het apparaat uitsluitend op
een wisselspanning van 220-240 V.
Zorg er voor dat er niet te veel
apparaten op een wantcontactdoos
worden aangesloten om gevaar voor
brand of een elektrische schok te
voorkomen.
Open in geen geval de kast of de
achterkant van de behuizing van de
TV. Laat voor uw eigen veiligheid
service-werkzaamheden over aan
deskundigen
Zorg er voor dat de
ventilatie-openingen van de TV
niet geblokkeerd raken. Laat
tenminste 10cm ruimte rondom
het apparaat vrij.
Maak het scherm en het toestel schoon
met een licht bevochtigde zachte doek.
Gebruik nooit: agressieve
schoonmaakmiddelen, alkalische cleaners,
anti-statische spray, schuurmiddelen of
oplosmiddelen als wasbenzine, alcohol of
andere chemicalien. Als extra
veiligheidmaatregel dient de netsteker
ontkoppelt te worden voor het
schoonmaken.
Laat de TV niet in Stand-by staan
als het apparaat niet gebruikt
wordt. Dit om het milieu te sparen
en om veiligheidsredenen. Schakel
het toestel geheel uit als het niet
gebruikt wordt.
Raak om veiligheidsredenen de TV,
het netsnoer en de antennekabel niet
aan tijdens onweer. Ontkoppel
netsnoer en antennekabel als er een
onweersbui wordt verwacht of
tijdens langere afwezigheid
(vakantie).
Zet de TV
niet op een al te warme of vochtige
plaats en zorg ervoor dat het niet
blootstaat aan veel stof of
mechanische trillingen.
Trek nooit aan het snoer om de
stekker te verwijderen, maar
pak altijd de stekker zelf beet.
Stel de TV niet bloot aan regen
of vocht om gevaar van brand
of een elektrische schok te
voorkomen.
Houd brandbare voorwerpen of
open vuur (bv kaarsen) uit de
buurt van de TV om brand te
voorkomen
Zorg ervoor geen zware
voorwerpen op het netsnoer te
plaatsen, dit kan schade
veroorzaken.
Wikkel het overtollige deel van
het netsnoer om de hiervoor
bestemde haken aan de
achterwand van de TV.
Plaats de TV op een veilige,
stabiele ondergrond. Voorkom dat
kinderen erop kunnen klimmen.
Zet de TV niet op de zijkant of met
de beeldbuis naar boven gericht.
4
Veiligheidsrichtlijnen
Trek de stekker uit het
stopkontakt voordat u de TV gaat
verplaatsen. Voorkom hierbij
ongelijke oppervlakken, snelle
bewegingen of overmatige
geweld. Mocht het toestel
gevallen of beschadigd zijn laat
het toestel dan nakijken door
deskundigen.
Bedek nooit de
ventilatie openening van de TV
met voorwerpen zoals gordijnen
of kranten etc.
Page 69
Overzicht van de toetsen van de
afstandsbediening
1
!§
!∞
!¢
!£
!™9
!¡
5
6
7
8
9
!¶
1
2
3
4
5
6
7
8
!º
Zenders selecteren:
naar de volgende of vorige zender te gaan.
Het menusysteem activeren:
Indrukken om het menu weer te geven.
Nogmaals indrukken om het te
deactiveren en terug te keren naar het
gewone TV scherm.
Toetsen om in het menu te kunnen
navigeren:
•
Wanneer het MENU geactiveerd is:
Eén niveau omhoog.
Eén niveau omlaag.
Terug naar vorig menu of keuze.
Vooruit naar volgend menu of keuze
OK
de keuze bevestigen.
•
Indien het MENU niet geactiveerd is:
OK
Geeft een zenderoverzicht weer.
Druk op
selecteren en druk vervolgens op OK
om de geselecteerde zender weer te
geven.
Teletekst selecteren:
teletekst te bekijken.
Het beeldformaat selecteren:
Herhaaldelijk indrukken om het
beeldformaat te wijzigen. Raadpleeg voor
nadere inlichtingen het hoofdstuk “Auto
formaat” op bladzijde 15.
of op om een zender te
De TV tijdelijk uitzetten:
zetten (de standby-indicatiegaat branden). Nogmaals
indrukken om de TV vanuit de standby-stand aan te zetten.
Om energie te besparen raden wij u aan de TV volledig uit te schakelen
wanneer zij niet gebruikt wordt.
Nadat er 15 minuten geen TV signaal is geweest en geen
toetsen zijn ingedrukt, schakelt de TV automatisch in de
standby-stand.
2
TV stand selecteren:
uit te schakelen.
3
Zenders selecteren:
Druk voor de tweecijferige zendernummers het tweede cijfer
binnen 2,5 seconden in, of druk op -/-- en druk vervolgens het
eerste en het tweede cijfer in.
Indien u zich bij de keuze van het eerste cijfer vergist, ga dan door
met het invoeren van het tweede (van 0 tot 9) en herhaal
vervolgens de gehele handeling.
4
Naar de laatst gekozen zender terugkeren:
opnieuw naar de laatst gekozen zender te kijken (deze zender
moet ten minste 5 seconden in beeld zijn geweest).
Indrukken om
Indrukken om
!º
!¡
!™
!£
!¢
!∞
!§
!¶
Indrukken om de TV tijdelijk uit te
Indrukken om teletekst of video-ingang
Indrukken om zenders te selecteren.
Deze toets werkt alleen in de teletekst stand.
Beeldinstelling selecteren:
Herhaaldelijk indrukken om van
beeldinstelling te wisselen.
Keuze van de geluidsinstelling:
Herhaaldelijk indrukken van de
geluidsinstelling te wisselen.
Geluidsvolume instellen:
om het geluidsvolume van de TV in te
stellen.
Audio kanaal keuze:
uitzendingen, druk herhaaldelijk op deze
toets om het gewenste kanaal te kiezen.
De ingangsbron
Herhaaldelijk indrukken totdat het
symbool van de gewenste ingangsbron in
beeld verschijnt.
Mute:
Indrukken om geluid uit te zetten.
Nogmaals indrukken om geluid weer aan
te zetten.
Scherminformatie:
informatie in beeld weer te geven.
Nogmaals indrukken om deze weer te
laten verdwijnen.
Indrukken om
Indrukken
Bij tweetalige
selecteren:
Indrukken om alle
NL
Behalve voor de TV functies worden alle gekleurde toetsen ook voor de bediening van
teletekst gebruikt. Raadpleeg voor een nadere toelichting het hoofdstuk over “Teletekst”
in deze in gebruiksaanwijzing (zie bladzijde 17).
Overzicht
5
Page 70
Overzicht van de toetsen op het TV toestel
Standbyindicatie
Duw het paneel aan de voorzijde van het
TV toestel omhoog om de voorste
aansluitingen te kunnen zien.
Toets om de
ingangsbron
te selecteren
Toets voor
TV reset
Aan / uit knop
Keuzetoetsen voor het
volgende of voorgaande
kanaal (om TV zender te
selecteren
)
6
Videoingang
Overzicht
Aansluitingen
voor de audioingangen
Aansluiting
voor de
hoofdtelefoon
Volumetoetsen
Page 71
De antenne en de videorecorder aansluiten
De aansluitingskabels worden niet meegeleverd.
of
videorecorder
OUT IN
De aansluiting via de euroscart
Raadpleeg voor nadere inlichtingen voor de
aansluiting van de videorecorder het hoofdstuk
“Extra apparatuur aansluiten” in deze
gebruiksaanwijzing (zie bladzijde 18).
(scart kabel) is optioneel.
De batterijen in de afstandsbediening
plaatsen
Let bij het plaatsen van de meegeleverde batterijen op de juiste positie van de + en
de - polen.
Denk aan het milieu; deponeer oude batterijen in de daarvoor bestemde containers.
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).
Installatie
NL
7
Page 72
Language
Select Language:
i
4
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
i
$
OK
Land
Kies land:
i
4
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
i
$
OK
Indien beeld scheef staat
kunt u dit corrigeren.
Correctie niet nodig
Nu corrigeren
OK
De TV aanzetten en automatisch afstemmen
De eerste maal dat u de TV aanzet zal er een opeenvolging van menu's in beeld verschijnen
waarmee u: 1) de taal van de menu's kunt selecteren, 2) het land kunt selecteren waar u dit
apparaat wenst te gebruiken, 3) De beeldrotatie instellen, 4) alle beschikbare kanalen (TV
zenders) automatisch kunt opzoeken en opslaan en 5) de volgorde waarin de kanalen (TV
zenders) in beeld komen kunt veranderen.
Wilt u echter na verloop van tijd een van deze instellingen wijzigen, selecteer dan de
desbetreffende optie in (menu Instellingen) of druk op de toets om de televisie
opnieuw te instaleren.
1
Steek de stekker van het TV toestel in de contactdoos (220240V CA, 50Hz). Druk op de aan /uit-knop in het
voorpaneel van de TV om deze aan te zetten.
De eerste maal dat u op deze knop drukt verschijnt het
menu
Language
2
Druk op de toets of op de toets van de
afstandsbediening om de taal te selecteren en druk
vervolgens op OK om deze keuze te bevestigen. Van nu af
aan verschijnen alle menu's in de gekozen taal in beeld.
Automatisch komt nu het menu
3
toets of op de toets om het land te selecteren waar u
de TV wenst te gebruiken en druk vervolgens op OK om
de keuze te bevestigen.
(Taal) automatisch in beeld.
Land
in beeld. Druk op de
waar u de TV gaat gebruiken niet in de lijst
voorkomt.
4
Door het aardmagnetisme kan het beeld scheef vervormd
zijn. Met het menu
nodig, opnieuw bijstellen.
a)
Druk als dat niet nodig is op of op om
8
b)
Ingebruikname
Selecteer “-“ in plaats van een land als het land
Beeldrotatie
kunt u het beeld, indien
Correctie
niet nodig
Druk als dat wel nodig is op o f op om
corrigeren
te selecteren en druk op OK.
Nu
te selecteren en druk op OK. Corrigeer
vervolgens de beeldrotatie door deze tussen de –5 en
de +5 af te stellen met behulp van de toetsen
. Druk tenslotte op OK om deze instelling op te
of op
slaan.
gaat door...
Page 73
5 Het menu automatisch programmeren verschijnt in beeld.
6 Het TV toestel begint met het automatisch afstemmen en
opslaan van de beschikbare kanalen (TV zenders).
7Na het afstemmen en opslaan van alle kanalen (TV
a) Ga indien u de zendervolgorde niet wilt veranderen
b) Indien u de volgorde van de zenders wilt
8 Druk op de MENU toets om terug te keren naar het
gewone TV beeld.
Het TV toestel is klaar voor gebruik.
Dit proces kan enkele minuten duren. Wacht a.u.b.
geduldig af en druk tijdens het afstemmingsproces
geen toetsen in, anders zou het proces niet worden
voltooid.
In het geval dat de TV na de automatische
afstemming geen enkel kanaal (TV-zender) heeft
gevonden zal er een melding in beeld komen die u
vraagt de antenne aan te sluiten. Sluit deze aan
volgens de aanwijzingen op pagina 7 van de
handleiding en druk vervolgens op OK. De
automatische afstemmingsprocedure begint dan
weer opnieuw.
zenders) verschijnt automatisch het menu
Programma's sorteren in beeld zodat u de volgorde
waarin de TV zenders in beeld verschijnen kunt
aanpassen.
naar stap 8.
veranderen:
1 Druk op de toets of op de toets om het
programmanummer met het kanaal (TV zender) te
selecteren dat u van positie wilt veranderen en
druk vervolgens op .
2 Druk op of op om het nieuwe
programmanummer te selecteren waarop u het
gekozen kanaal (TV zender) wilt opslaan en druk
vervolgens op .
3 Herhaal de stappen b)1 en b)2 als u de overige
kanalen opnieuw wilt ordenen.
NL
MENU
Ingebruikname
9
Page 74
Inleiding en bediening van de menusystemen
Deze TV gebruikt On Screen menusystemen om u door de verschillende menu’s te
begeleiden. Maak van de volgende toetsen op de afstandsbediening gebruik om u door
de menu’s te verplaatsen:
1 Druk op de MENU toets om het eerste menuniveau op het scherm weer
te geven.
2 • Druk op of op om het gewenste menu of de gewenste optie weer
te geven.
• Druk op om in het gekozen menu of de gekozen optie te komen.
• Druk op om naar het voorgaande menu of de voorgaande optie terug
te keren.
• Druk op // of op om de instellingen van de gekozen functie
te wijzigen.
• Druk op OK om uw keuze te bevestigen.
MENU
3 Druk op de MENU toets om terug te keren naar het gewone TV beeld.
Instelling: Voorkeur
Hoge tonen
Lage tonen
Balans
Herstellen
2-talig: Mono
Extra instellingen
OK
Geluidsinstellingen
Instelling: Voorkeur
Hoge tonen
Lage tonen
Balans
Herstellen
2-talig: Mono
OK
Extra instellingen
Dit menu beschikt over twee submenu’s:
GELUIDSINSTELLINGEN
Met het menu “Geluidsinstellingen” kunt u de
geluidsinstellingen aanpassen.
Druk daarvoor na het selecteren van de te
wijzigen optie op . Druk vervolgens
herhaaldelijk op / / of op om de
instelling te wijzigen en druk tenslotte op OK
om deze op te slaan.
verschillende zendersignalen
(bijv. bij reclameboodschappen).
TV Speakers:Uit:Het geluid is afkomstig van een
externe versterker die op de
audio-uitgang aan de achterkant
van de TV is aangesloten.
Aan:Het geluid komt via de
luidsprekers van het TV-toestel.
• Hogetonen en Lagetonen kunnen alleen bijgesteld worden als u “Voorkeur” heeft gekozen als
geluidsinstelling.
• Selecteer Herstellen om de oorspronkelijke fabrieksinstellingen voor het geluid te herstellen en
druk vervolgens op OK.
• Selecteer bij tweetalige uitzendingen de optie 2-talig en stel deze op A in voor geluidskanaal 1,
en op B voor geluidskanaal 2 of op Mono voor het monokanaal, indien beschikbaar. Als de
uitzending in stereo is kunt u selecteren tussen Stereo of Mono.
Met de optie “Taal/Land” in het menu
“Instellingen” kunt u de gewenste taal voor de
menudisplays selecteren. Hiermee kunt u
OK
eveneens het land waar u het TV toestel wilt
gebruiken selecteren.
Instellingen
Taal/Land
Autom. Programmeren
Programma's Sorteren
Programmanaam
AV voorkeuze
Handmatig Programmeren
OK
Overige zenderinstel.
Druk daarvoor na het selecteren van deze optie
op en handel vervolgens naar de
aanwijzingen in het hoofdstuk “De TV
aanzetten en automatisch afstemmen”, stappen
2 en 3 (zie bladzijde 8).
OK
AUTOMATISCH PROGRAMMEREN
Met de optie “Autom. programmeren” in het
menu “Instellingen” zoekt de TV automatisch
alle beschikbare kanalen (TV zenders) op en
OK
slaat deze op.
Druk daarvoor na het selecteren van deze optie
Instellingen
Taal/Land
Autom. Programmeren
Programma's Sorteren
Programmanaam
AV voorkeuze
Handmatig Programmeren
OK
Overige zenderinstel.
op en handel vervolgens naar de
aanwijzingen in het hoofdstuk “De TV
aanzetten en automatisch afstemmen”, stappen
5 en 6 (zie bladzijde 8).
OK
PROGRAMMA’S SORTEREN
Met de optie “Programma's sorteren” in het
menu “Instellingen” kunt u de volgorde waarin
de kanalen (TV zenders) in beeld komen
OK
Instellingen
Taal/Land
Autom. Programmeren
Programma's Sorteren
Programmanaam
AV voorkeuze
Handmatig Programmeren
OK
Overige zenderinstel.
veranderen.
Druk daarvoor na het selecteren van deze optie
op en handel vervolgens naar de
aanwijzingen in het hoofdstuk “De TV
aanzetten en automatisch afstemmen”, stap 7 b)
(zie bladzijde 8).
Taal/Land
Autom. Programmeren
Programma's Sorteren
Programmanaam
AV voorkeuze
Handmatig Programmeren
OK
Overige zenderinstel.
PROGRAMMANAAM
Met de optie “Programmanaam” in het menu
“Instellingen” kunt u een etiket van ten hoogste
vijf karaktertekens aan een kanaal toekennen.
Ga daarvoor als volgt te werk:
1 Druk na het selecteren van de optie op
druk vervolgens op of op om het
nummer van de zender te selecteren die u wilt
benoemen.
2 Druk op . Druk terwijl de schermwijzer op
OK
het eerste element van de kolom Naam staat
op of op om een letter, een cijfer of een
“-“ voor een spatie te selecteren en druk
vervolgens op om deze keuze te
bevestigen. Selecteer de andere vier
kataktertekens op dezelfde wijze. Druk
tenslotte op OK om deze keuze op te slaan.
Met de optie “AV voorkeuze” in het menu
“Instellingen” kunt u een etiket aan een externe
op de TV aangesloten installatie toekennen.
OK
Ga daarvoor als volgt te werk:
1 Druk na het selecteren van de optie op en
Instellingen
Taal/Land
Autom. Programmeren
Programma's Sorteren
Programmanaam
AV voorkeuze
Handmatig Programmeren
OK
Overige zenderinstel.
druk vervolgens op of op om de
ingangsbron die u wilt etiketteren te
selecteren (AV1 en AV2 voor de extra
apparatuur die op de euroconnectors aan de
OK
achterkant van de TV zijn aangesloten en
NL
AV3 voor de aansluitingen aan de voorzijde).
Druk vervolgens op .
2 In de kolom “Naam” zal automatisch een
vooraf bepaald etiket verschijnen:
a) Wilt u een van de 6 vooraf bepaalde
etiketten gebruiken (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO of SAT), druk dan op
of op om er één uit te selecteren en
druk tenslotte op OK om deze keuze op te
slaan.
b) Wilt als u uw eigen etiket maken selecteer
dan Wijzig en druk op . Druk vervolgen,
terwijl de schermaanwijzer op het eerste
element staat op of op om een letter,
een cijfer of een “-“ voor een spatie te
selecteren en druk vervolgens op om dit
karakterteken te selecteren. Selecteer de
andere vier karaktertekens op dezelfde
wijze en druk tenslotte op OK om deze te
bevestigen.
Taal/Land
Autom. Programmeren
Programma's Sorteren
Programmanaam
AV voorkeuze
Handmatig Programmeren
OK
Overige zenderinstel.
(voor het videokanaal wordt het programmanummer “0” aanbevolen). Druk op .
2Of deze optie verschijnt is afhankelijk van het land dat u in het menu “Taal/Land” heeft
gekozen.
Druk na het selecteren van de optie Systeem op en druk vervolgens op of op om het
TV ontvangstsysteem te selecteren (B/G voor West-Europa, L voor Frankrijk, I voor GrootBrittannië of D/K voor Oost-Europa). Druk op .
3 Druk na het selecteren van de optie Kanaal op en druk vervolgens op of op om het
zendertype te selecteren (“C” voor een normale zender of “S” voor een kabelzender). Druk
op . Druk vervolgens op cijfertoetsen om het kanaal van de TV zender of het videosignaal
rechtstreeks in te voeren. Druk als u het kanaalnummer niet weet op of op om het op
te zoeken. Druk als u het kanaal vindt en het op wilt slaan tweemaal op OK.
Herhaal al deze stappen om nog meer kanalen af te stemmen en op te slaan.
HANDMATIG PROGRAMMEREN
Met de optie “Handmatig programmeren” in
het menu “Instellingen” kunt u:
a) De TV zenders of de video-ingang één voor
één en in de gewenste volgorde afstemmen.
Ga daarvoor als volgt te werk:
1 Druk na het selecteren van de optie
“Handmatig Programmeren” op . Druk als
de optie Programma oplicht op en druk
vervolgens op of op om het
OK
programmanummer (positie) waarop u een
TV zender of videokanaal wilt afstemmen
b)U kunt een naam van hooguit vijf karaktertekens aan een kanaal toekennen.
Druk daarvoor in de optie Programma op PROGR + of – totdat het programmanummer dat
u wilt benoemen verschijnt. Selecteer wanneer dit in beeld komt de optie Naam en druk
vervolgens op . Druk op of op om een letter, een nummer of “-“ voor een witte
ruimte te selecteren en druk vervolgens op om de keuze voor dit teken te bevestigen.
Selecteer de overige vier karaktertekens op dezelfde wijze. Druk wanneer u alle
karaktertekens gekozen heeft tweemaal op OK om deze op te slaan.
c) Hoewel de automatische fijnafstemming (AFT) altijd geactiveerd is kan deze ook nog met de
hand verricht worden voor een betere ontvangst wanneer er sprake is van beeldvervorming.
Selecteer daarvoor terwijl u naar het kanaal kijkt dat u fijner wilt afstemmen op de optie AFT
en druk vervolgens op . Druk op of op om de zenderfrequentie tussen -15 en +15 in
te stellen. Druk tenslotte tweemaal op OK om deze op te slaan.
d)U kunt ongewenste programmanummers overslaan als u de programma's kiest met de
PROGR +/- toetsen.
Druk daarvoor in de optie Programma op PROGR + of – totdat het programmanummer dat
u over wilt slaan in beeld komt. Selecteren dan de optie Overslaan en druk vervolgens op .
Druk op of op om Ja te selecteren en druk tenslotte tweemaal op OK om deze keuze
op te slaan.
Wanneer u na verloop van tijd deze functie op wilt heffen selecteer dan weer “Nee” in plaats van “Ja”.
e) Met deze optie kun een gecodificeerd kanaal goed zien en opnemen als u gebruik maakt van
een decoder die verbonden is met de euroscart :2/ of met een daarop aangesloten
videorecorder.
Of deze optie verschijnt is afhankelijk van het land dat u in het menu “Taal/Land” heeft
gekozen.
Selecteer daarvoor de optie Decoder en druk op . Druk vervolgens op of op om Aan
te selecteren. Druk tenslotte tweemaal op OK om dit op te slaan.
Wilt u na verloop van tijd deze functie opheffen, druk dan weer op “Uit” in plaats van op “Aan”.
Auto formaat:
Ruisonderdrukking:
AV2 uitgang
RGB Center:
Beeldrotatie:
OK
U kunt zowel als u “Aan” als “Uit” gekozen heeft in de optie “Auto
formaat” altijd het beeldformaattype veranderen door
herhaaldelijk op de toets van de afstandsbediening te drukken.
U kunt kiezen uit de volgende formaten:
Smart: Nabootsing van het horizontale schermeffect voor 4:3
uitzendingen.
4:3:Gewone beeldafmetingen. Weergave van het gehele beeld.
AUTO FORMAAT
Met de optie “Auto formaat” in het menu
“Overige zenderinstel.” kan het TV-toestel
automatisch van beeldformaattype veranderen.
Ga daarvoor als volgt te werk: Druk na het
kiezen van de optie op. Druk vervolgens op
Aan
Aan
TV
0
0
OK
of opom Aan te kiezen (als u wilt dat het
TV-toestel automatisch van beeldformaat
wisselt al naar gelang het signaal van de zender)
of Uit te kiezen (als u het beeldformaat volgens
uw voorkeur wilt houden). Druk tenslotte op
OK om deze instelling op te slaan.
Smart
4:3
14:9:Beeldtype tussen de formaten 4:3 en 16:9.
Zoom: Horizontaal schermformaat voor videofilms.
Wide: Voor 16:9 uitzendingen. Weergave van het gehele beeld.
Bij de formaten “Smart”, “Zoom” en “14:9” is het beeld zowel aan
de bovenkant als aan de onderkant afgesneden. Druk opof
opknop om de beeldpositie op het scherm bij te stellen (bijv. om
de ondertiteling te kunnen lezen).
Auto formaat:
Ruisonderdrukking:
AV2 uitgang:
RGB Center:
Beeldrotatie:
OK
AV2 UITGANG
Met de optie “AV2 Uitgang” in het menu
“Overige zenderinstel.” kunt u de uitgangsbron
voor de euroscart :2/q selecteren zodat u
vanaf deze euroscart ieder signaal kunt
opnemen dat afkomstig is van de TV of van een
andere externe installatie die op de euroscart
:1/ of op de voorste contacten 3 en
Aan
Aan
TV
0
0
OK
3 is aangesloten.
Als uw videorecorder over SmartLink
beschikt is dit proces niet nodig.
Druk daarvoor na het selecteren van de optie op
. Druk vervolgens op of op om het
gewenste uitgangssignaal te selecteren: TV, AV1, AV3 of AUTO.
Als u “AUTO” kiest zal het
uitgangssignaal altijd met datgene dat in
beeld is overeenkomen.
Is er een decoder verbonden met de
euroscart :2/q of met een daarop
aangesloten videorecorder, vergeet dan
niet nogmaals de Uitgang in “AUTO” of
“TV” te selecteren voor een goede
decodering.
Wanneer een RGB signalenbron wordt
aangesloten, zoals bijv. een “PlayStation”, kan
het nodig zijn de horizontale beeldpositie te
OK
centreren. In dat geval kunt u gebruik maken
van de optie “RGB H-centrering” in het menu
Overige zenderinstel.
Auto formaat:
Ruisonderdrukking:
AV2 uitgang
RGB Center:
Beeldrotatie:
OK
“Overige zenderinstel.”
Aan
Aan
TV
Selecteer daarvoor terwijl u naar een RGB
0
0
ingangssignaal kijkt de optie “RGB center” en
druk op . Druk vervolgens op
OK
de beeldpositie tussen -10 en +10 in te stellen.
of op om
Druk tenslotte op OK om deze instelling op te
slaan.
BEELDROTATIE
Door het aardmagnetisme kan het beeld scheef
zijn. In dat geval kunt u het beeld bijstellen met
behulp van de optie “Beeldrotatie” in het menu
OK
Overige zenderinstel.
Auto formaat:
Ruisonderdrukking:
AV2 uitgang
RGB Center:
Beeldrotatie:
OK
“Overige zenderinstel.”.
Druk daarvoor na het selecteren van deze optie
op . Druk vervolgens op of op om de
Aan
Aan
TV
beeldrotatie tussen –5 en +5 in te stellen. Druk
0
0
tenslotte op OK om deze instelling op te slaan.
OK
Page 81
Teletekst
Teletekst is een informatiedienst die door de meeste TV zenders wordt uitgezonden. De
indexpagina (meestal nr. 100) geeft u gebruiksaanwijzingen voor deze dienstverlening.
Maak voor de bediening van teletekst gebruik van de toetsen van de afstandsbediening
zoals hieronder wordt uitgelegd.
Gebruik een TV kanaal met een sterk signaal, anders zouden er storingen in teletekst
kunnen optreden.
Teletekst inschakelen:
Selecteer het kanaal (TV zender) dat de teletekstdienst uitzendt die u wilt
zien en druk vervolgens op .
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
Een teletekstpagina selecteren:
Voer met behulp van de cijfertoetsen op de afstandsbediening de drie cijfers in van het
paginanummer dat u wilt zien.
• Selecteer indien u zich vergist drie willekeurige cijfers en voer vervolgens het juiste
paginanummer in.
• Als de paginateller blijft doorgaan houdt dat in dat opgevraagde pagina niet beschikbaar is. Voer in
dat geval een ander paginanummer in.
Naar de vorige of volgende pagina gaan:
Druk op PROGR + () of op PROGR – ().
Teletekst over het TV beeld heen weergeven:
Druk terwijl u naar teletekst kijkt op. Druk nogmaals op deze toets om teletekst weer te
verlaten.
Een pagina vasthouden:
Sommige teletekstpagina's bestaan uit verscheidene subpagina's die automatisch roteren.
Druk op /om een pagina vast te houden. Druk nogmaals op deze toets om de
vergrendeling weer ongedaan te maken.
Verborgen informatie weergeven (bijv.: oplossingen van raadsels):
Druk op /. Druk nogmaals op deze toets om de informatie weer te verbergen.
Teletekst verlaten:
Druk op .
25
153
101
98
NL
Fastext
Met Fastext heeft u met slechts één druk op de knop toegang tot een teletekstpagina.
Wanneer u naar teletekst kijkt en er worden Fastext-signalen uitgezonden verschijnt onder
in de pagina een menu met kleurcodes waarmee u rechtstreeks naar een pagina kunt gaan.
Druk daarvoor op de desbetreffende gekleurde toets (rood, groen, geel of blauw) van de
afstandsbediening.
Teletekst
17
Page 82
Extra apparatuur aansluiten
“PlayStation”*
VCR
DVD
U kunt een grote verscheidenheid aan extra apparatuur op uw TV toestel aansluiten zoals
hieronder wordt uitgelegd (De verbindingskabels worden niet meegeleverd).
8mm/Hi8/
D
videorecorder
DVC
camrecorder
Decoder
C
VCRDVD
A
B
Op het moment dat de hoofdtelefoon
aangesloten wordt, worden de
luidsprekers van het TV-toestel
automatisch uitgeschakeld.
1
Decoder
2
* “PlayStation” is een
product van Sony
Computer Entertainment,
Inc.
* “PlayStation” is een
geregistreerd handelsmerk
van Sony Computer
Entertainment, Inc.
Een videorecorder aansluiten:
Raadpleeg om een videorecorder aan te sluiten het hoofdstuk “De antenne en de videorecorder
aansluiten”. Het wordt aanbevolen de videorecorder met een scart kabel op de euroscart aan te
sluiten. Als u deze kabel niet gebruikt dan kunt u het kanaal voor het videosignaal met de hand
afstemmen met behulp van het menu “Handmatig Programmeren” (raadpleeg
daarvoor paragraaf a. op bladzijde 14). Raadpleeg eveneens de gebruiksaanwijzing van de
videorecorder om erachter te komen hoe u het videosignaal vindt.
Aansluiting van een videorecorder die over SmartLink beschikt:
SmartLink is een verbinding tussen de TV en een videorecorder waarmee een
rechtstreekse overdracht van bepaalde informatie mogelijk is. Raadpleeg de handleiding
van uw videorecorder als u meer wilt weten over SmartLink.
Heeft u een videorecorder die over SmartLink beschikt, gebruik dan een euroscart kabel
en sluit deze op de euroscart :2/qD aan.
Indien u een decoder of een videorecorder op de euroscart :2/q
heeft aangesloten:
Selecteer de optie “Handmatig Programmeren” in het menu “Instellingen” en selecteer “Aan”
in de optie “Decoder”** (met behulp van of van ) voor elk gecodeerd kanaal.
** Met deze optie verschijnt is afhankelijk van het land dat u in het menu “Taal/Land” heelt
gekozen”.
18
gaat door...
Aanvullende informatie
Page 83
De bediening van de extra apparatuur
1 Sluit de extra apparatuur op de juiste ingang van het TV toestel aan volgens de
bovenstaande aanwijzingen.
2 Zet het aangesloten apparaat aan.
3 Druk om het beeld van het aangesloten apparaat weer te geven herhaaldelijk op de
toets totdat het juiste symbool voor deze ingang in beeld verschijnt.
SymboolIngangssignalen
1• Ingangssignaal audio/video via de euroscart C
• Ingangssignaal RGB via de euroscart C. Dit symbool komt alleen dan
in beeld als er een RGB signaal is aangesloten.
2• Ingangssignaal voor audio / video via de euroscart D.
S
2• Ingangssignaal S-video via euroscart D.
3• Ingangssignaal video via de (tulp) RCA aansluiting A en ingangssignaal
audio via B.
NL
4Druk om terug te keren naar het gewone TV beeld op de toets van de
afstandsbediening.
Voor mono-apparatuur:
Verbind de phono plug met de L/G/S/I steker aan de voorzijde van de TV en kies 3
ingangssignaal volgens de bovenstaande instructie. Ga tenslotte naar het hoofdstuk
“Geluidsinstellingen” van deze handleiding en kies “2-talig” “A” op het geluidsmenuscherm
(zie bladzijde 11).
Aanvullende informatie
19
Page 84
Technische gegevens
TV systeem:
Afhankelijk van het land dat u gekozen heeft:
B/G/H, I, L, D/K
Kleursysteem:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (uitsluitend voor de
video-ingang)
1 afstandsbediening RM-946.
2 batterijen volgens IEC richtlijn.
Andere kenmerken:
•Teletekst, Fastext, TOPtext.
•Automatisch uitzetten.
•SmartLink (rechtstreekse verbinding
tussen TV en een compatibele
videorecorder. Raadpleeg als u meer
informatie over SmartLink nodig
heeft de gebruiksaanwijzing van de
videorecorder).
•Automatische detectie van het TV
systeem.
•Automatische instelling van het
beeldformat.
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd
worden.
Ecologisch papier - 100 % Chloorvrij
20
Aanvullende informatie
Page 85
Problemen oplossen
Hier volgen enkele eenvoudige oplossingen voor problemen met betrekking tot beeld en
geluid.
Probleem
Geen beeld (scherm is zwart) en geen
geluid.
Geen of slecht beeld, maar goede
geluidskwaliteit.
Geen beeld of menu-informatie van
de extra apparatuur die op de
euroscart aan de achterkant van het
toestel is aangesloten.
Goed beeld, maar geen geluid
Geen kleur bij een programma in
kleur.
Vervormd beeld bij het wisselen van
TV kanalen of het overschakelen op
teletekst.
Onjuiste karakters op de
teletekstpagina’s.
Scheef beeld.
Storing in beeld.
Het beeld wordt niet goed
gedecodeerd of is onstabiel bij een
gecodeerd kanaal dat door een op de
euroscart
decoder wordt omgezet.
De afstandsbediening doet het niet.
De standby-indicatie van het TV
toestel knippert.
:2/q aangesloten
Laat in geval van problemen uw TV toestel door vakmensen nakijken.
Open nooit zelf het toestel.
Oplossing
•Controleer de antenneaansluiting.
• Steek de stekker in het stopcontact en druk op de
knop aan de voorzijde van het apparaat.
•Druk als de indicatie brandt op de toets van de
afstandsbediening.
•Gebruik het menusysteem om in “Beeldinstellingen”
te komen en selecteer “Herstellen” om de
fabrieksinstellingen te herstellen (zie bladzijde 10).
•Ga na of u het aangesloten apparaat heeft aangezet en
druk meermaals op de toets van de
afstandsbediening totdat het juiste ingangssignaal in
beeld komt (zie bladzijde 19).
• Druk op de + toets van de afstandsbediening.
• Ga na of de optie “TV speakers” in het menu
“Geluidsinstellingen” geactiveerd is in de positie “Aan”
(zie bladzijde 11).
• Controleer of de hoofdtelefoon afgesloten is.
• Gebruik het menusysteem om “Beeldinstellingen”
weer te geven en selecteer “Herstellen” om de
fabrieksinstellingen te herstellen (zie bladzijde 10).
• Zet de apparatuur uit die op de 21 pins euroscart
aan de achterkant van de TV is aangesloten.
• Selecteer met behulp van het menusysteem de optie
“Taal/Land” (zie bladzijde 12) en selecteer het land
waar u het TV-toestel gebruikt.
• Gebruik het menusysteem om “Beeldrotatie” te
selecteren in het menu “Overige zenderinstel.” en stel
het beeld bij (zie bladzijde 16).
• Gebruik het menusysteem om de optie “AFT” in het
menu “Handmatig Programmeren” te selecteren en
stel handmatig de afstemming bij om de
beeldontvangst te verbeteren (zie bladzijde 14).
• Gebruik het menusysteem om de optie
“Ruisonderdrukking” te selecteren in het menu
“Overige zenderinstel.” en selecteer vervolgens
“Auto” om de beeldruis te verminderen (zie bladzijde
15).
• Ga met behulp van het menusysteem naar
“Instellingen”.Ga vervolgens naar de optie “Overige
zenderinstel.” en selecteer de “AV2 uitgang” in “TV”
(zie bladzijde 15).
• Vervang de batterijen.
• Neem contact op met een Sony Service Centrum bij u
in de buurt.
Aanvullende informatie
NL
21
Page 86
http://www.sony.net
Sony España, S.A.
Printed in Spain
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.