4-075-410-22(1)
R
100 HZ
Projection TV
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Brugervejledning
Bruksanvisning
Instruktionsbok
Käyttöohjeet
KP-61PS1
KP-61PS2
KP-53PS1
KP-48PS1
KP-48PS2
ES
PT
DK
NO
SE
FI
©2001 by Sony Corporation
Introducción
Gracias por elegir este retroproyector 100Hz Sony.
Antes de utilizar el retroproyector, lea este manual atentamente y consérvelo para futuras referencias.
• Símbolos utilizados en este manual:
• Riesgos potenciales.
• Información importante.
• Información sobre la función.
•1,2.. Secuencia de las instrucciones a seguir.
• |
Los botones sombreados del mando a distancia, muestran |
|
los botones que ha de pulsar para ejecutar las diferentes |
|
instrucciones. |
• |
Información sobre el resultado de las instrucciones. |
Indice
Introducción ...................................................................................................................................................................................................................... |
3 |
|
Normas de seguridad ...................................................................................................................................................................................................... |
4 |
|
Descripción general |
|
|
Comprobación de los accesorios suministrados............................................................................................................................................. |
5 |
|
Descripción general de los botones del retroproyector ................................................................................................................................ |
5 |
|
Descripción general de los botones del mando a distancia .......................................................................................................................... |
6 |
|
Instalación |
|
|
Instalación de las pilas en el mando a distancia ............................................................................................................................................. |
7 |
|
Conexión de la antena y del vídeo |
7 |
|
ES |
||
Primera puesta en marcha |
|
|
|
|
|
Encendido del retroproyector y sintonización automática ........................................................................................................................... |
8 |
|
Ajuste de la superposición de los colores (Convergencia) .......................................................................................................................... |
10 |
|
Sistema de Menús |
|
|
Introducción al sistema de menús en pantalla.............................................................................................................................................. |
10 |
|
Guía rápida para desplazarse por los menús................................................................................................................................................ |
11 |
|
Uso del sistema de menús: |
|
|
Ajuste de la Imagen........................................................................................................................................................................................ |
12 |
|
Ajuste del Sonido............................................................................................................................................................................................ |
13 |
|
Uso del menú “Características”.................................................................................................................................................................... |
15 |
|
Sintonización manual del TV........................................................................................................................................................................ |
16 |
|
Identificación individual de emisoras ......................................................................................................................................................... |
17 |
|
Omisión de posiciones de programas ......................................................................................................................................................... |
18 |
|
Uso de la función de “Sintonía (Continuación)”........................................................................................................................................ |
19 |
|
Introducción de su Identificación Personal ................................................................................................................................................ |
20 |
|
Demostración de las diferentes funciones .................................................................................................................................................. |
21 |
|
Ajuste de la geometría de la imagen para una fuente RGB...................................................................................................................... |
22 |
|
Identificación de las fuentes de entrada...................................................................................................................................................... |
23 |
|
Multi Imágenes (Multi PIP)........................................................................................................................................................................... |
24 |
|
2 imágenes en pantalla (PAP) ....................................................................................................................................................................... |
24 |
|
Teletexto................................................................................................................................................................................................................... |
25 |
|
NexTView ................................................................................................................................................................................................................. |
27 |
|
Conexiones opcionales |
|
|
Conexión de equipos opcionales..................................................................................................................................................................... |
29 |
|
Uso de equipos opcionales............................................................................................................................................................................... |
30 |
|
“Smartlink” ........................................................................................................................................................................................................ |
31 |
|
Mando a distancia de otros equipos Sony ..................................................................................................................................................... |
31 |
|
Información complementaria |
|
|
Angulo óptimo de visión ................................................................................................................................................................................. |
32 |
|
Especificaciones ................................................................................................................................................................................................. |
33 |
|
Solución de problemas ..................................................................................................................................................................................... |
34 |
|
3
Normas de seguridad
|
Por razones medioambientales y de |
Nunca introduzca objetos ni |
||||
Este aparato sólo debe utilizarse |
derrame ningún tipo de líquido |
|||||
con fuentes de alimentación de |
seguridad, se recomienda no dejar |
dentro del aparato ya que podría |
||||
220-240 V CA. No enchufe |
el aparato en modo de desconexión |
provocar descargas eléctricas o |
||||
demasiados aparatos en el mismo |
temporal cuando no se utilice. |
incendio. En caso de que algún |
||||
enchufe ya que podría causar |
Apáguelo pulsando el interruptor |
objeto o líquido caiga dentro del |
||||
descargas eléctricas o incendio. |
principal y desenchufándolo |
aparato, no utilice el televisor. Avise |
||||
|
cuando vaya a estar ausente. |
de inmediato al servicio técnico. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No abra la tapa posterior del aparato. |
Para su propia seguridad, durante |
Para evitar riesgo de incendio o |
En caso necesario, acuda |
una tormenta, no toque ninguna |
descargas eléctricas, no |
al servicio técnico. |
parte del aparato; especialmente el |
exponga el aparato a la lluvia ni |
|
cable de alimentación y el de la |
a la humedad. |
|
antena. |
|
No obstruya ni cubra |
Nunca instale el aparato en lugares |
Para evitar riesgo de incendio, |
|
las ranuras de ventilación del |
|||
excesivamente calientes, húmedos |
mantenga lejos del aparato los |
||
aparato. Para que haya una |
|||
o polvorientos. No instale el |
objetos inflamables, velas, y todo |
||
ventilación correcta, deje un |
|||
aparato en lugares donde pueda |
aquello que pudiera causar |
||
espacio de al menos 10 cm |
|||
sufrir vibraciones mecánicas. |
incendio. |
||
alrededor del aparato. |
|||
|
|
Limpie el aparato con un paño |
|
No coloque objetos pesados sobre |
Desenchufe el aparato tirando |
el cable de alimentación ya que |
|
suave y ligeramente humedecido. |
directamente de la clavija. Nunca |
podría dañarlo. Le |
No utilice limpiadores abrasivos ni |
tire del cable. |
recomendamos que enrolle la |
objetos que puedan rayarlo. |
|
parte sobrante del cable de |
Como medida de seguridad, |
|
alimentación en el enrollacables |
desenchúfelo antes de limpiarlo. |
|
situado en la parte posterior del |
|
|
aparato. |
Coloque el aparato sobre un estante |
Si ha de mover el aparato, |
|
desenchúfelo antes de hacerlo. Al |
No cubra las ranuras de |
|
o mueble lo suficientemente fuerte, |
transportarlo, tenga cuidado con |
|
grande y estable para sostenerlo. No |
las superficies desiguales, |
ventilación con ningún objeto |
permita que los niños salten sobre |
escalones, etc. Si se le cae el aparato |
como cortinas, periódicos, etc. |
él. No lo coloque de lado o boca |
o sufre algún golpe, avise |
|
arriba. |
inmediatamente al servicio técnico. |
|
Normas de Seguridad adicionales
• Si cambia el retroproyector directamente de un lugar frío a otro cálido o se produce un cambio repentino en la temperatura de la habitación, las imágenes pueden aparecer borrosas o mostrar mala calidad de color en algunas zonas. Esto se debe a que la humedad se ha condensado en los espejos o lentes dentro del aparato. Antes de utilizar el retroproyector, deje que la humedad se evapore.
•Para ver imágenes nítidas, no exponga la pantalla a iluminación directa. Cuando sea posible, utilice puntos de iluminación desde el techo.
•La congelación de la imagen durante intervalos de tiempo prolongados, p. ej.. en el uso de videojuegos u ordenadores personales y al ver programas en formato 16:9, puede dañar el tubo de imagen. Para evitarlo, mantenga un bajo nivel de contraste de la imagen.
•Evite tocar la pantalla para no rayar la superficie.
4 Normas de Seguridad
Descripción general
Comprobación de los accesorios suministrados
VIDEO TV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PROGR
MENU
Dos pilas (tipo R6)
RM 892
S
Un mando a distancia (RM-892 ó RM-903)
ES
Descripción general de los botones del Retroproyector
|
|
|
|
Botones de |
(conectores lado izquierdo) |
(conectores lado derecho) |
||
|
|
|
|
selección de |
|
|
|
|
Interruptor de |
|
|
programas |
|
|
|
|
|
|
|
siguiente o anterior |
|
|
|
|
||
encendido / apagado |
|
|
(seleccionan |
Toma de entrada |
|
|||
Indicador de modo |
|
|
emisoras de |
|
||||
|
|
televisión) |
de vídeo S |
|
||||
de desconexión |
|
|
|
|
|
|
|
|
temporal (standby) |
|
|
|
|
Toma de entrada |
|
||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
de vídeo |
Botón de |
||
Botones de control |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||
del volumen |
|
|
|
Tomas de |
|
|
“Autoconvergencia” |
|
Botón de selección de |
|
|
|
entrada de audio |
|
|
Toma de |
|
|
|
|
|
|
|
|||
la fuente de entrada |
|
|
|
|
|
|
auriculares |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Presione sobre la marca |
de la parte frontal del |
retroproyector para mostrar los conectores frontales.
Descripción general |
5 |
|
|
Descripción general
Descripción general de los botones del mando a distancia
Restablecimiento de los ajustes de fábrica
Púlselo no tan solo para restablecer los ajustes de imagen y sonido preestablecidos en fábrica, sino también para reinstalar el retroproyector como la primera vez que lo puso en marcha.
Después que el menú “Idioma/País” aparezca en la pantalla, proceda tal y como se indica en el capítulo “Encendido del retroproyector y sintonización automática” de este manual de instrucciones.
VIDEO TV
Ver la hora
Púlselo para activar o desactivar el reloj (sólo funciona cuando hay transmisión de teletexto)
Manejo del vídeo
Para más detalles, consulte el capítulo “Mando a distancia de otros equipos Sony”.
Encendido/Apagado del vídeo
Púlselo para encender o apagar el vídeo.
Eliminación del sonido
Púlselo para eliminar el sonido. Vuelva a pulsarlo para recuperarlo.
VTR1234 DVD
CH
Selección del modo TV
Púlselo para desactivar el teletexto o la entrada de vídeo.
2 imágenes en pantalla (PAP)
Para más detalles, consulte el capítulo “2 imágenes en pantalla (PAP)”.
Selección de teletexto
Púlselo para visualizar el teletexto.
Mostrar la Guía Electrónica de Programas
Púlselo para visualizar la Guía Electrónica de Programas (EPG). Púlselo de nuevo para cancelar.
Congelación de la imagen
Púlselo para congelar la imagen de televisión. Púlselo de nuevo para volver a la imagen normal de TV.
Selección de canales
Púlselos para seleccionar canales.
Para números de programa de dos dígitos, p. ej.. 23, pulse primero -/-- y, a continuación, los botones 2 y 3.
Si se equivoca al introducir el primer dígito, continúe introduciendo el segundo dígito (del 0 al 9) y, seguidamente, repita de nuevo la operación
Selección del modo de sonido
Púlselo repetidamente para cambiar el modo de sonido
Selección del modo de imagen
Púlselo repetidamente para cambiar el modo de imagen.
Ajuste del volumen
Púlselo para ajustar el volumen del televisor
VIDEO TV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
K
Apagar temporalmente el televisor
Púlselo para apagar temporalmente el televisor (el indicador de modo de espera se iluminará). Vuelva a pulsarlo para encender el televisor desde el modo de desconexión temporal (standby).
Para ahorrar energía, se recomienda apagar por completo el televisor cuando no lo utilice.
Si después de 15-30 minutos no hay señal de televisión ni se pulsa ningún botón, el televisor pasará automáticamente al modo de desconexión temporal (standby).
Mostrar información en pantalla
Púlselo para mostrar todas las indicaciones en pantalla. Vuelva a pulsarlo para cancelar.
Selección de la fuente de entrada
Púlselo repetidamente hasta que el símbolo de la fuente de entrada deseada aparezca en la pantalla.
Vuelta al último canal seleccionado
Púlselo para volver a ver el último canal seleccionado (el canal anterior debe haber sido visionado previamente durante al menos 5 segundos)
Selección del formato de la pantalla
Púlselo repetidamente para cambiar el formato de la pantalla: 4:3 para imagen convencional o 16:9 para imitación de pantalla amplia.El formato 16:9 sólo está disponible si selecciona Modo Digital DRC 100 (en sistema PAL) en el menú de Ajuste de la Imagen.
|
PROGR |
MENU |
Multi Imagen (Multi PIP) |
Púlselo para activar la modalidad Multi PIP. Vuelva a pulsarlo para cancelar.
Joystick para la selección del menú
RM 892 |
• Cuando MENU está activado: |
|
4 Subir un nivel |
$Bajar un nivel
SZ Ir al menú o selección anterior z Ir al menú o selección siguiente OK Confirmar la selección
•Cuando MENU no está activado:
Z Entra directamente al último menú seleccionado.
OK Muestra una lista general de los programas
Selección de canales
Además de las funciones de televisión, todos los botones con color se utilizan también para las operaciones de teletexto. Para más información, consulte el capítulo sobre "Teletexto" de este manual de instrucciones.
Púlselo para seleccionar el canal siguiente o anterior
Activación del sistema de menús
Púlselo para ver el menú en pantalla. Vuelva a pulsarlo para desactivarlo y ver la pantalla normal de televisión.
6 Descripción general
Instalación
Instalación de las pilas en el mando a distancia
Asegúrese de colocar las pilas con las polaridades en la posición correcta.
Sea respetuoso con el medio ambiente y deposite las pilas usadas en el contenedor específico para ello.
Conexión de la antena y del vídeo
Los cables de conexión no se suministran.
ES
o
OUT |
IN |
El Euroconector es opcional.
Si lo utiliza, esta conexión opcional puede mejorar la calidad de imagen y sonido al utilizar el vídeo.
Si no utiliza el Euroconector, después de sintonizar automáticamente el retroproyector, tendrá que sintonizar manualmente el canal de la señal de vídeo. Para ello, consulte el capítulo “Sintonización manual del TV”. Consulte también el manual de instrucciones de su vídeo para ver cómo conseguir el canal de la señal de vídeo.
Instalación 7
Primera puesta en marcha
Encendido del retroproyector y sintonización automática
La primera vez que encienda el retroproyector, unas secuencias de menús aparecerán en la pantalla a través de las cuales podrá 1) seleccionar el idioma de los menús, 2) seleccionar el país donde desea utilizar el aparato, 3) buscar y almacenar automáticamente todos los canales disponibles (emisoras de televisión) y 4) cambiar el orden en que los canales (emisoras de televisión) aparecen en pantalla.
No obstante, si después de un tiempo necesita volver a cambiar el idioma de los menús, el país, repetir la sintonización automática (p. ej. en caso de que se mude de casa) o volver a cambiar el orden de los canales, puede hacerlo seleccionando el menú apropiado en (Configuración).
1Conecte el enchufe del retroproyector a la toma de corriente (220-240V CA, 50Hz). Pulse el interruptor de encendido/apagado
de la parte frontal del retroproyector para encenderlo.
La primera vez que pulse este botón, el menú Language /Country (Idioma/País) aparecerá automáticamente en la pantalla.
2 Presione el joystick del mando a distancia hacia $o 4para seleccionar el idioma y, a continuación, pulse el botón OK para confirmar la selección. A partir de ahora, todos los menús aparecerán en el idioma seleccionado.
Language/Country |
|
|
|
|
4 |
Italiano |
|
|
|
|
Français |
Language/Country |
|
|
|
Español |
|
4 |
Italiano |
|
English |
|
|
Français |
|
|
|
Español |
|
|
Deutsch |
|
|
English |
Language |
Dansk |
Language |
|
Dansk |
Country |
|
Čeština |
||
Country |
Čeština |
Select Language: |
Confirm: OK |
Select Language:Confirm: OK
Language/Country |
|
|
|
4 |
Italiano |
|
|
Français |
|
|
Español |
|
|
English |
Language |
|
Deutsch |
|
Dansk |
|
Country |
|
Čeština |
Select Language: |
Confirm: OK |
3 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el país donde desea utilizar el retroproyector y, a continuación, pulse el botón OK para confirmar la selección.
|
Seleccione ”No” en lugar de un país si no desea que los canales |
|
(emisoras de televisión) se guarden en un orden |
|
predeterminado que comienza por la posición de programa |
VIDEO TV |
número 1. |
|
Idioma/País |
|
|
|
4 |
Finlandia |
|
|
Dinamarca |
|
|
Rep. Checa |
|
|
Bulgaria |
Idioma |
|
Bélgica |
|
Austria |
|
País |
|
No |
Selecc. País: |
Confirmar: OK |
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
4 El menú de sintonización automática aparece en la pantalla en el idioma seleccionado. Pulse el botón OK para seleccionar Sí.
5 Un nuevo menú aparece automáticamente en la pantalla pidiéndole que compruebe que la antena está conectada. Compruebe que la antena está conectada y entonces, pulse el botón OK para empezar la sintonización automática.
El retroproyector empieza a sintonizar y memorizar automáticamente todos los canales (emisoras de televisión) disponibles.
Este proceso puede durar unos minutos. Tenga paciencia y no pulse ningún botón mientras dure el proceso de sintonización o de lo contrario, el proceso no se completaría.
¿Desea empezar la sintonización automática?
Sí: OK No:
Por favor, confirme que la antena está conectada
Sí: OK No:
1 |
CO2 |
2 |
CO3 |
3 |
CO4 |
4 |
CO7 |
5 |
CO8 |
|
Buscando.. |
PROGR
continúa...
MENU
RM 892
S
8 Primera puesta en marcha
Primera puesta en marcha
VIDEO TV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PROGR
MENU
RM 892
6 Una vez que el retroproyector ha sintonizado y memorizado todos los canales (emisoras de televisión), en pantalla aparece automáticamente el menú Ordenar Programas para que pueda cambiar el orden en que los canales aparecen en la pantalla.
a) Si no desea cambiar el orden de los canales, vaya al paso 7.
b) Si desea cambiar el orden de los canales: |
Ordenar Programas |
|
|
||
PROG CA |
NOMBRE |
|
|
||
1 Presione el joystick del mando a distancia hacia $ o 4 |
3 |
C07 |
EU-SP |
|
|
|
1 |
C03 |
TV 5 |
|
|
|
2 |
C05 |
PRO 7 |
|
|
para seleccionar el número de programa con el canal |
4 |
C08 |
SWF |
|
|
7 |
C12 |
MDR |
|
|
|
|
5 |
C09 |
RTL |
|
|
|
6 |
C11 |
SAT |
|
|
(emisora de televisión) que desea cambiar de posición y, |
8 |
C13 |
DDI |
|
|
10 |
C15 |
RTL 2 |
|
|
|
|
9 |
C14 |
DSF |
|
|
a continuación, presiónelo hacia z. |
11 |
C16 |
KAB 1 |
|
|
Selec. Programa: |
Conf.: |
|
|||
2 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el nuevo |
|
|
|
|
|
número de programa en el que desea memorizar el canal (emisora |
Ordenar Programas |
|
|
||
de televisión) seleccionado y, a continuación, pulse OK. |
1 |
C03 |
TV 5 |
C03 TV 5 |
|
|
PROG CA |
NOMBRE |
|
ES |
|
|
4 |
C08 |
SWF |
|
|
|
2 |
C05 |
PRO 7 |
|
|
|
3 |
C07 |
EU-SP |
|
|
|
5 |
C09 |
RTL |
|
|
El canal seleccionado cambia a su nueva posición de |
6 |
C11 |
SAT |
|
|
9 |
C14 |
DSF |
|
|
|
|
7 |
C12 |
MDR |
|
|
|
8 |
C13 |
DDI |
|
|
programa y los demás canales cambian en consonancia. |
10 |
C15 |
RTL 2 |
|
|
11 |
C16 |
KAB 1 |
|
|
|
|
Selec. Posición: |
Mover: OK |
|
3 Repita los pasos b1) y b2) si desea reordenar otros canales de televisión.
7 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
El retroproyector está listo para funcionar.
S
Primera puesta en marcha |
9 |
|
|
Primera puesta en marcha – Sistema de Menús
Ajuste de la superposición de los colores (Convergencia)
Debido al magnetismo terrestre, la imagen puede aparecer indefinida, mezclándose diferentes colores en el contorno de las imágenes. En este caso, proceda tal y como se indica a continuación.
Auto convergencia de las líneas roja, verde y azul
1 Presione sobre la marca en la parte frontal del aparato para mostrar los conectores delanteros.
2 Pulse el botón situado en el lado derecho de los conectores delanteros.
Se inicia la función de autoconvergencia con una duración aproximada de unos 10 segundos. Cuando la cruz blanca desaparece de la pantalla, el retroproyector está listo para funcionar.
Notas:
La función de autoconvergencia no es operativa cuando:
•no hay señal de entrada.
•la señal de entrada es débil.
•la pantalla está expuesta a un foco de luz potente o a la luz solar
directa.
• esté visualizando el teletexto.
• esté visualizando NexTView.
Introducción al sistema de menús en pantalla
Este retroproyector utiliza un sistema de menús en pantalla para guiarle en las diferentes operaciones. Utilice los siguientes botones del mando a distancia para desplazarse a través de los menús:
VIDEO TV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PROGR
MENU
RM 892
1 Pulse el botón MENU para mostrar el primer nivel de menú en pantalla.
2 •Para resaltar el menú u opción deseados, presione el joystick hacia 4 o $.
•Para entrar en el menú u opción seleccionados, presione hacia z
•Para volver al menú u opción anterior, presione hacia Z.
•Para modificar los ajustes de la opción seleccionada, presione hacia $/4/Z o z.
•Para confirmar y memorizar su selección, pulse OK.
Ajuste de la imagen
Modo de Imagen |
Personal |
|
Ajuste de la imagen |
|||||
Contraste |
|
|
|
|
|
Modo de Imagen |
Personal |
|
|
|
|
|
|
Contraste |
|
|
|
Brillo |
|
|
|
|
|
Brillo |
|
|
|
|
|
|
|
Color |
|
|
|
Color |
|
|
|
|
|
Nitidez |
|
|
|
|
|
|
|
Preestablecido |
|||
Nitidez |
|
|
|
|
|
AI |
|
Sí |
|
|
|
|
|
Detector de ruido |
|
Sí |
|
Preestablecido |
|
Modo digital |
|
DRC 50 |
||||
AI |
|
|
|
Sí |
|
Seleccionar: |
Entrar Menú: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Detector de ruido |
|
|
|
Sí |
|
|
|
|
Modo digital |
|
DRC 50 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Seleccionar: |
Entrar Menú: |
|
|
|
|
Joystick:
presione hacia $/4/Z o z
OK
pulse OK
3 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
S
10 Primera puesta en marcha - Sistema de Menús
Sistema de Menús
Guía rápida para desplazarse por los menús
|
|
|
Ajuste de la imagen |
||||||
|
|
|
Modo de Imagen |
|
Personal |
|
|||
|
|
|
Contraste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Brillo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Color |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nitidez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Preestablecido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AI |
|
|
|
Sí |
||
|
|
|
Detector de ruido |
|
|
Sí |
|||
|
|
|
Modo digital |
|
|
DRC 50 |
|||
|
|
|
Seleccionar: |
Entrar Menú: |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ajuste del sonido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
Modo Ecualizador |
Personal |
|
||||
|
|
|
Ajuste del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ecualizador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Balance |
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
|
|
|
||
|
|
|
Sonoridad |
|
|
|
No |
|
|
|
|
|
Sonido espacial |
|
|
|
No |
|
|
|
|
|
Volumen individ. |
|
|
|
No |
|
|
|
|
|
Sonido Dual |
0 |
|
|
Mono |
||
|
|
|
Volumen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sonido Dual 0 |
|
|
Mono |
|||
|
|
|
Seleccionar |
Entrar Menú: |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Características
|
|
Altavoz |
|
Principal |
|
|
|
|
Desconexión auto. |
|
|
|
|
|
|
No |
|
|
||
|
|
Bloqueo TV |
|
No |
|
|
|
|
Salida de AV2 |
|
TV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Seleccionar: |
Entrar Menú: |
|
ConfiguraciSet Up ón
AutoSintonTuningía automática
POrdenarogrammeProgramasSorting
Selec.t NexTView - - - - - - -
SintonAV Presetía Audio/Vídeo
InstalaciManu l Setón manualUp
Seleccionar:t: EnterEntrarMenu:Menú:
Ajuste de la imagen
|
|
Modo de Imagen |
|
Personal |
|
|
||||
|
|
|
Contraste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Brillo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Color |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nitidez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Preestablecido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AI |
|
|
|
|
Sí |
|
|
|
|
|
Detector de ruido |
|
|
|
|
Sí |
|
|
|
|
|
Modo digital |
|
|
DRC 50 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Seleccionar: |
|
Entrar: |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ajuste del sonido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Modo Ecualizador |
Personal |
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
Ajuste del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ecualizador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Balance |
|
0. |
|
|
|
||
|
|
|
Sonoridad |
|
|
|
|
No |
|
|
|
|
|
Sonido espacial |
|
|
|
|
No |
|
|
|
|
|
Volumen individ. |
|
|
|
|
No |
|
|
|
|
|
Sonido Dual |
0 |
|
|
|
Mono |
|
|
|
|
|
Volumen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sonido Dual 0 |
|
|
|
Mono |
|
|
Seleccionar: Entrar:
Consulte el capítulo “Ajuste de la Imagen”
Consulte el capítulo “Ajuste del Sonido”
Características
Altavoz |
|
Principal |
|
|
Desconexión auto. |
|
|
|
|
|
No |
|
|
|
Bloqueo TV |
|
No |
|
|
Salida de AV2 |
|
TV |
|
|
|
|
|
|
|
Seleccionar: |
Entrar: |
|
|
Configuración |
|
|
|
|
Sintonía automática |
Inicio |
|
|
|
Ordenar Programas |
- - - - - - - |
|
|
|
Selec. NexTView |
|
||
|
Sintonía Audio/Vídeo |
|
|
|
|
Instalación manual |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Selec.: |
Sint. automát.: |
|
|
|
|
|
|
|
Consulte el capítulo “Uso del menú Características”
|
Consulte el capítulo |
¿Desea empezar la |
“Encendido del |
sintonización automática? |
retroproyector y |
Sí: OK No: |
sintonización |
|
automática” |
|
Config. del Teletexto
Superior / Inferior / Completa Desaparición de Texto Revelar
Página de Alarma Indice de Toptext
Seleccionar: Entrar Menú:
Configuración |
|
Ordenar Programas |
|
Consulte el capítulo |
ES |
||
|
|
|
|
|
|||
Sintonía automática |
PROG CA |
NOMBRE |
|
||||
Selec. NexTView |
- - - - - - - |
1 |
C03 |
TV 5 |
|
“Encendido del |
|
4 |
C08 |
SWF |
|
|
|||
Ordenar Programas |
2 |
C05 |
PRO 7 |
|
|
|
|
|
|
3 |
C07 |
EU-SP |
|
|
|
Sintonía Audio/Vídeo |
5 |
C09 |
RTL |
|
retroproyector y |
|
|
7 |
C12 |
MDR |
|
|
|||
6 |
C11 |
SAT |
|
|
|
||
Instalación manual |
8 |
C13 |
DDI |
|
sintonización |
|
|
|
|
11 |
C16 |
KAB 1 |
|
|
|
|
|
9 |
C14 |
DSF |
|
|
|
|
|
10 |
C15 |
RTL 2 |
|
automática” |
|
Seleccionar: |
Entrar: |
Selec. Programa: |
Conf.: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Configuración |
|
|
|
|
|
|
|
Sintonía automática |
|
|
|
Consulte el |
|
|
|
Ordenar Programas |
- - - - - - - |
|
|
|
|
|
|
Selec. NexTView |
|
|
capítulo |
|
|
|
|
Sintonía Audio/Vídeo |
|
|
|
|
|
|
|
Instalación manual |
|
|
|
“NexTView” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Seleccionar: Entrar: |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Configuración |
|
|
Sintonía automática |
|
|
Ordenar Programas |
- - - - - - - |
|
Selec. NexTView |
|
|
Sintonía Audio/Vídeo |
|
|
Instalación manual |
|
|
Seleccionar: |
Entrar: |
Configuración |
|
Sintonía automática |
|
Ordenar Programas |
|
Selec. NexTView |
- - - - - - - |
Sintonía Audio/Vídeo |
|
Instalación manual |
|
Seleccionar: |
Entrar: |
Consulte el capítulo “Identificación de las fuentes de entrada”
Consulte el capítulo “Teletexto”
Instalación manual |
|
Idioma/País |
|
Sintonía manual |
|
Sintonía (Continuación) |
|
Configuración RGB |
|
Ident. Personal |
- - - - - - - |
Demostración |
|
Seleccionar: |
Entrar: |
Instalación manual |
|
Idioma/País |
|
Sintonía Manual |
|
Sintonia (Continuación) |
|
Configuración RGB |
- - - - - - - |
Ident. Personal |
|
Demostración |
|
Seleccionar: |
Entrar: |
Instalación manual |
|
Idioma/País |
|
Sintonía manual |
|
Sintonía (Continuación) |
|
Configuración RGB |
|
Ident. Personal |
- - - - - - - |
Demostración |
|
Seleccionar: |
Entrar: |
Instalación manual |
|
Idioma/País |
|
Sintonía manual |
|
Sintonía (Continuación) |
|
Configuración RGB |
|
Ident. Personal |
- - - - - - - |
Demostración |
|
Seleccionar: |
Entrar: |
Instalación manual
Idioma/País
Sintonía manual
Sintonía (Continuación)
Configuración RGB
Ident. Personal - - - - - - -
Demostración
Seleccionar: |
Entrar: |
Instalación manual |
|
Idioma/País |
|
Sintonía manual |
|
Sintonía (Continuación) |
|
Configuración RGB |
|
Ident. Personal |
- - - - - - - |
Demostración |
Inicio |
Seleccionar: |
Entrar: |
Consulte el capítulo “Encendido del retroproyector y sintonización automática”
Consulte los capítulos “Sintonización manual del TV”, “Identificación individual de emisoras” y “Omisión de posiciones de programa”
Consulte el capítulo “Uso de la función de Sintonía (Continuación)”
Consulte el capítulo “Ajuste de la geometría de la imagen para una fuente RGB”
Consulte el capítulo “Introducción de su identificación (ID)
Personal”
Consulte el capítulo “Demostración de las diferentes funciones”
Sistema de Menús 11
Sistema de Menús
Ajuste de la imagen
Aunque la imagen viene ajustada de fábrica, es posible modificarla según sus preferencias.
VIDEO TV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PROGR
MENU
RM 892
S
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú aparezca en la pantalla.
2 Presione el joystick hacia zpara entrar al menú Ajuste de la Imagen.
3 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el elemento que desee modificar y, a continuación, presiónelo hacia z.
Consulte la tabla siguiente para poder elegir y ver el efecto de cada elemento:
Modo de Imagen $ Directo (para programas en directo)
|
Personal (para preferencias individuales) |
|
|
Películas (para películas) |
|
|
4 Juegos (para juegos electrónicos) |
|
Contraste |
Z Menos |
z Más |
Brillo* |
Z Más oscuro |
zMás claro |
Color* |
Z Menos |
z Más |
Nitidez* |
Z Más suave |
z Más nítida |
Tonalidad** |
Z Rojiza |
zVerdosa |
Preestablecido |
Restaura los ajustes de imagen predefinidos en |
|
|
fábrica |
|
AI (Inteligencia |
4No: Normal |
|
Artificial) |
$Sí: Optimización automática del nivel de contraste |
|
|
en función de la señal de TV. |
|
Detector de ruido4No: Normal |
|
|
|
$Sí: Reduce el ruido de la imagen en caso de |
|
|
señales de TV débiles. |
|
Modo Digital |
4DRC 50: mejora la resolución de imagen |
|
|
y es óptimo para leer textos en pantalla. |
|
|
$DRC 100: mejora la resolución de |
|
|
imagen, creando imágenes sin parpadeo. |
*Sólo se puede modificar si selecciona Personal en Modo de imagen
** Disponible sólo para el sistema de color NTSC (p. ej. cintas de vídeo estadounidenses)
4 Presione el joystick hacia 4, $, Z o z para modificar el ajuste del elemento seleccionado y, a continuación, pulse el botón OK para memorizar el nuevo ajuste.
5 Repita los pasos 3 y 4 para modificar otros ajustes.
6 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
Ajuste de la imagen
|
|
|
Modo de Imagen |
|
|
Personal |
|
||
|
|
|
Contraste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Brillo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Color |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Nitidez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Preestablecido |
|
|
|
|
||
|
|
|
AI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sí |
|
||
|
|
|
Detector de ruido |
|
|
Sí |
|
||
|
|
|
Modo digital |
|
|
DRC 50 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Seleccionar: |
Entrar Menú: |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Ajuste de la imagen |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de Imagen |
|
Personal |
|
|||
|
|
|
Contraste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Brillo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Color |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nitidez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Preestablecido |
|
|
|
|
||
|
|
|
AI |
|
|
|
Sí |
|
|
|
|
|
Detector de ruido |
|
|
Sí |
|
||
|
|
|
Modo digital |
|
|
DRC 50 |
|
||
|
|
|
Seleccionar: |
|
Entrar: |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Directo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Personal |
|
|
|
|
Modo de Imagen |
|
|
Películas |
|
|
|||
|
|
|
Juegos |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Contraste
|
|
Sí |
|
|
AI |
No |
|
|
|
|
|
|
|
Sí |
|
|
Detector de ruido |
|
|
|
No |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo Digital |
DRC 50 |
|
|
DRC 100 |
|
|
|
|
|
|
Cambio rápido del modo de imagen
El modo de imagen se puede cambiar rápidamente sin tener que acceder al menú de Ajuste de la Imagen.
1 Pulse repetidamente el botón del mando a distancia para acceder directamente y seleccionar el modo de imagen que desee (Directo, Personal, Películas o Juegos).
2 Pulse OK para volver a la pantalla normal de televisión.
|
|
Directo |
|
|
|
|
Personal |
|
|
|
Modo de Imagen |
Películas |
|
|
|
Juegos |
|
|
|
|
|
|
|
|
12 Sistema de Menús
Sistema de Menús
Ajuste del sonido
Aunque el sonido viene ajustado de fábrica, es posible modificarlo según sus preferencias.
VIDEO TV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PROGR
MENU
RM 892
S
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú aparezca en la pantalla.
2 Presione el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo y, a continuación, presiónelo hacia z para entrar al menú Ajuste del sonido.
3 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el elemento que desee modificar y, a continuación, presiónelo hacia z. Consulte la tabla siguiente para poder elegir y ver el efecto de cada elemento:
Modo ecualizador $ Personal (para preferencias individuales)
|
Vocal |
|
Jazz |
|
Rock |
|
Pop |
|
4 Lineal (valor fijo, no puede ajustarse) |
*Ajuste del |
Presione el joystick hacia z o Z para seleccionar la |
ecualizador |
banda de frecuencia que desea modificar y, a |
|
continuación, presiónelo hacia $ o 4 para ajustarla. |
|
Finalmente pulse OK para memorizar el nuevo ajuste. |
Balance |
Z Izquierdo zDerecho |
Sonoridad |
$ No: normal |
|
4 Sí: para programas musicales |
Sonido Espacial |
$ No: normal |
|
4 Sí: para efectos acústicos especiales |
Volumen Indiv. $ No: el volumen varía en función de la señal emisora
4Sí: el volumen de los canales se mantiene independientemente de la señal emisora (p. ej. en
anuncios publicitarios)
|
|
|
Ajuste de la imagen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de Imagen |
|
Personal |
|
||
|
|
|
Contraste |
|
|
|
|
|
|
|
|
Brillo |
|
|
|
|
|
|
|
|
Color |
|
|
|
|
|
|
|
|
Nitidez |
|
|
|
|
|
|
|
|
Preestablecido |
|
|
|
|
|
|
|
|
AI |
|
|
|
Sí |
|
|
|
|
Detector de ruido |
|
|
Sí |
|
|
|
|
|
Modo digital |
|
|
DRC 50 |
|
|
|
|
|
Seleccionar: |
Entrar Menú: |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ajuste del sonido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo Ecualizador |
Personal |
|
|||
|
|
|
Ajuste del |
|
|
|
|
|
|
|
|
ecualizador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Balance |
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
0 |
|
|
||
|
|
|
Sonoridad |
|
|
|
No |
|
|
|
|
Sonido espacial |
|
|
|
No |
|
|
|
|
Volumen individ. |
|
|
|
No |
|
|
|
|
Sonido Dual |
0 |
|
|
Mono |
|
|
|
|
Volumen |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sonido Dual 0 |
|
|
Mono |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Seleccionar: Entrar:
|
|
Personal |
|
|
|
Vocal |
|
|
|
Jazz |
|
Ajuste del sonido |
Rock |
ES |
|
|
|
Pop |
|
Modo Ecualizador |
Lineal |
||
Personal |
|||
Ajuste del |
|
|
|
ecualizador |
|
. |
|
Balance |
|
|
|
|
0 |
|
|
Sonoridad |
|
No |
|
Sonido espacial |
|
No |
|
Volumen individ. |
|
No |
|
Sonido Dual |
0 |
Mono |
|
Volumen |
|
|
|
Sonido Dual 0 |
Mono |
|
|
Selecc. Modo: |
|
Confirmar: OK |
|
Ajuste del ecualizador
(Personal) |
|
|
|
|
+ |
|
|
|
|
0 |
|
|
|
|
– |
|
|
|
|
120 |
500 |
1,5K |
5 K |
10 K |
Selec.: |
|
Ajustar: |
|
Conf.:OK |
|
Balance |
. |
|
|
|
|
|
Sonido Dual |
• Para emisiones en estéreo: |
|
|
$ Mono |
|
|
4 Estéreo |
|
|
• Para emisiones bilingües: |
|
|
$ Mono (para canal mono, si está disponible) |
|
|
A (para el canal 1) |
|
|
4 B (para el canal 2) |
|
Auriculares: |
|
|
l Volumen |
Z Menos |
z Más |
l Sonido Dual • Para emisiones en estéreo: $ Mono
4Estéreo
•Para emisiones bilingües:
$ Mono (para canal mono, si está disponible) A (para el canal 1)
B (para el canal 2)
4PAP (sólo si PAP está activado)
*Sólo se puede memorizar de forma permanente si ha establecido Personal en el Modo ecualizador. Las demás modalidades (Vocal, Jazz, Rock o Pop) sólo quedan memorizadas hasta el siguiente cambio de modo del ecualizador.
|
Sonoridad |
|
|
|
|
No |
|
||
|
|
Sí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sonido espacial |
|
|
|
|
No |
|
||
|
|
Sí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Volumen individ. |
|
|
|
|
No |
|
||
|
|
Sí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mono |
|
|
|
|
A |
|
|
|
Sonido Dual |
B |
|
|
|
|
|
|
|
Volumen
|
|
B |
|
|
Sonido Dual |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
continúa...
Sistema de Menús 13
Sistema de Menús
VIDEO TV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PROGR
MENU
RM 892
4 Presione el joystick hacia $, 4, Z o z para modificar el ajuste del elemento seleccionado y, a continuación, pulse OK para memorizar el nuevo ajuste.
5 Repita los pasos 3 y 4 para modificar otros ajustes.
6 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
Cambio rápido del modo de sonido
El modo de sonido se puede cambiar rápidamente sin tener que acceder al menú de Ajuste del sonido.
1 |
Pulse repetidamente el botón del mando a distancia para acceder |
Personal |
|
||
Vocal |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
directamente y seleccionar el modo de sonido que desee (Personal, |
Jazz |
|
||
|
Rock |
|
|||
|
Vocal, Jazz, Rock, Pop o Lineal). |
Pop |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo Ecualizador |
Lineal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Pulse OK para volver a la pantalla normal de televisión. |
|
|
S
14 Sistema de Menús
Sistema de Menús
Uso del menú “Características”
Este menú permite:
a)Seleccionar si desea escuchar el sonido directamente del retroproyector o a través de un amplificador externo.
b)Seleccionar un intervalo de tiempo tras el cual el retroproyector pase automáticamente a la modalidad de desconexión temporal (standby).
c)Bloquear los botones del retroproyector, de manera que sólo podrá hacerlo funcionar utilizando los botones del mando a distancia.
d)Seleccionar la fuente de salida para el Euroconector :2/q2 (SMARTLINK). De esta manera, podrá grabar a través de este Euroconector mientras esté viendo una emisión de otra fuente (si su vídeo dispone de Smartlink este procedimiento no es necesario).
VIDEO TV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú aparezca en la pantalla.
2 Presione el joystick del mando a distancia hacia $ para seleccionar el símboloy, a continuación, presiónelo hacia z para entrar en el menú Características.
3 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar la opción de menú deseada y, a continuación, presiónelo hacia z.
(consulte la tabla de abajo para ver el efecto de cada opción)
4 Presione el joystick hacia $ o 4 para modificar el ajuste de la opción seleccionada y, a continuación, pulse OK para memorizarlo.
|
Ajuste de la imagen |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de Imagen |
|
|
Personal |
|
||
|
Contraste |
|
|
|
|
|
|
|
Brillo |
|
|
|
|
|
|
|
Color |
|
|
|
|
|
|
|
Nitidez |
|
|
|
|
|
|
|
Preestablecido |
|
|
|
|
||
|
AI |
|
|
|
Sí |
|
|
|
Detector de ruido |
|
|
|
Sí |
|
|
|
Modo digital |
|
|
DRC 50 |
|
||
|
Seleccionar: |
Entrar Menú: |
|
Características
Altavoz |
Principal |
|
Desconexión auto. |
|
|
No |
|
|
Bloqueo TV |
No |
|
Salida de AV2 |
TV |
Seleccionar: Entrar:
ES
0
PROGR
MENU
RM 892
S
5 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
Características |
|
Efecto/Operación |
|
|
|
|
|
Altavoz |
$ |
Principal (sonido del retroproyector) |
|
|
4 Central (sonido de un amplificador externo) |
|
|
Desconexión auto. 4 |
No |
|
|
|
|
10 min. |
|
|
|
20 min.. |
|
|
|
... |
|
|
|
90 min. |
|
|
|
• Un minuto antes de que el retroproyector |
|
|
|
|
|
|
|
entre en el modo de desconexión temporal |
|
|
|
(standby), el tiempo restante aparecerá |
|
|
|
|
|
|
|
automáticamente en la pantalla. |
|
|
|
• Mientras ve la televisión, pulse el botón |
para |
|
|
mostrar el tiempo restante hasta la desconexión. |
|
|
|
• Para volver a encender el retroproyector desde el |
|
|
|
modo de desconexión temporal, pulse el botón |
|
|
|
del mando a distancia. |
|
Bloqueo TV $ No (modo normal)
4Sí (sólo podrá encender el retroproyector mediante el uso del mando a distancia, los botones del retroproyector no funcionan)
Salida de AV2 $ TV (señal audio/vídeo de la antena)
AV1 (señal audio/vídeo del Euroconector :1/ ). AV2 (señal audio/vídeo del Euroconector :2/q2 (SMARTLINK).
AV3 (señal audio/vídeo del Euroconector :3/q3).
4AV4 (señal audio/vídeo del conector … 4 situado en la parte delantera del retroproyector).
|
Altavoz |
|
|
|
Principal |
|
|
|
|
Central |
|
|
|
|
|
Desconexión auto. |
10 min. |
|
|
|
Bloqueo TV |
|
|
|
No |
|
|
|
|
Sí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Salida de AV2 |
TV |
|
|
|
AV1 |
|
|
|
|
|
|
|
AV2 |
|
|
|
AV3 |
|
|
|
AV4 |
|
Sistema de Menús 15
Sistema de Menús
Sintonización manual del TV
Use esta función para sintonizar uno a uno y en el orden de programa que desee, los canales (emisoras de televisión) o una entrada
de vídeo.
VIDEO TV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PROGR
MENU
RM 892
S
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú aparezca en la pantalla.
2 Presione el joystick del mando a distancia hacia $ para seleccionar el símbolo y, a continuación, presiónelo hacia z para entrar en el menú Configuración.
3Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Instalación manual y, a continuación, presiónelo hacia z.
4Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Sintonía manual y, a continuación, presiónelo hacia z.
5 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el nº de programa (posición) en el que desea sintonizar una emisora de televisión o el canal de vídeo (para el canal de vídeo le recomendamos que seleccione el nº de programa “0”). Presione 2 veces el joystick hacia z para resaltar la columna SIST.
6 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el sistema de emisión de televisión y del canal de vídeo (B/G para Europa occidental , L para Francia, I para Gran Bretaña o D/K para Europa del Este) o una fuente de entrada externa (EXT). A continuación, presione el joystick hacia z para resaltar la columna CA.
7 Presione el joystick hacia $o 4para seleccionar el tipo de canal, "C" para canales terrestres (para emisoras de televisión o el canal de vídeo), "S" para canales por cable o “F” para entradas de frecuencia directa. A continuación presione el joystick hacia z.
8 a) Si sabe el número de canal de la emisora de televisión, de la señal del canal de vídeo o de la frecuencia, pulse los botones numéricos para introducir directamente el número. A continuación, pulse OK para memorizarlo.
b)Si no sabe el número de canal , presione el joystick hacia $ para seleccionar BUSQ. (búsqueda) y el retroproyector empezará a buscar automáticamente el siguiente canal de emisora de televisión o el canal de la señal de vídeo. Si éste no es el que desea memorizar, presione el joystick hacia $ para buscar otro canal. Cuando encuentre el canal que desea memorizar, presione sobre
OK.
c)Para fuentes de entrada externas (EXT), presione el joystick hacia $ para seleccionar la fuente de entrada donde ha conectado el equipo (AV1, AV2, AV3 o AV4). A continuación, pulse OK para memorizarlo.
|
Ajuste de la imagen |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de Imagen |
|
|
Personal |
|
||
|
Contraste |
|
|
|
|
|
|
|
Brillo |
|
|
|
|
|
|
|
Color |
|
|
|
|
|
|
|
Nitidez |
|
|
|
|
|
|
|
Preestablecido |
|
|
|
|
||
|
AI |
|
|
|
Sí |
|
|
|
Detector de ruido |
|
|
|
Sí |
|
|
|
Modo digital |
|
|
DRC 50 |
|
||
|
Seleccionar: |
Entrar Menú: |
|
Configuración
Sintonía automática Inicio
Ordenar Programas
Selec. NexTView - - - - - - -
Sintonía Audio/Vídeo
Instalación manual
Selec.: Sint. automát.:
Configuración |
|
Sintonía automática |
|
Ordenar Programas |
|
Selec. NexTView |
- - - - - - - |
Sintonía Audio/Vídeo |
|
Instalación manual |
|
Seleccionar: |
Entrar: |
Instalación manual |
|
Idioma/País |
|
Sintonía Manual |
|
Sintonia (Continuación) |
|
Configuración RGB |
|
Ident. Personal |
- - - - - - - |
Demostración |
|
Seleccionar: |
Entrar: |
Sintonía manual |
|
|
||
PROG |
ELIM. |
SIST |
CA |
NOMBRE |
1 |
No |
B/G |
C09 |
ARD |
2 |
No |
B/G |
C10 |
BBC |
3 |
No |
|
|
|
4 |
No |
|
|
|
5 |
No |
|
|
|
6 |
No |
|
|
|
7 |
No |
|
|
|
8 |
No |
|
|
|
9 |
No |
|
|
|
10 |
No |
|
|
|
11 |
No |
|
|
|
Seleccionar: |
|
Entrar: |
PROG |
ELIM. |
SIST |
CA |
NOMBRE |
1 |
No |
B/G |
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
I |
|
|
|
|
D/K |
|
|
|
|
EXT |
|
|
PROG |
ELIM. |
SIST |
|
CA |
NOMBRE |
1 |
No |
B/G |
C |
- - |
|
|
|
|
S |
|
|
|
|
|
F |
|
|
PROG ELIM. SIST CA NOMBRE
1 |
No |
B/G |
C 03 |
|
|
|
BÚSQ. |
PROG |
ELIM. |
SIST |
CA |
NOMBRE |
3 |
No |
EXT |
AV1 |
|
|
|
|
AV2 |
|
|
|
|
AV3 |
|
|
|
|
AV4 |
|
9 Repita los pasos del 4 al 8 a), b) o c) para sintonizar y memorizar más canales.
10 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión
El retroproyector está listo para funcionar.
16 Sistema de Menús
Sistema de Menús
Identificación individual de emisoras
Normalmente, los nombres de los canales (emisoras de televisión) se obtienen automáticamente a través del teletexto si está disponible. Sin embargo, también puede asignar un nombre de cinco caracteres como máximo (letras o números) a un canal o a una señal de entrada de vídeo. De esta manera, podrá identificar fácilmente el canal (emisora de televisión) o la fuente de vídeo que aparece en pantalla.
VIDEO TV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PROGR
MENU
RM 892
S
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú aparezca en pantalla.
2 Presione el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo y, a continuación, presiónelo hacia z para entrar en el menú
Configuración.
3 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Instalación manual y, a continuación, presiónelo hacia z.
4 Presione el joystick hacia $o 4para seleccionar Sintonía manual y, a continuación, presiónelo hacia z.
5 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el número de programa con el canal que desea nombrar.
6 Presione el joystick repetidamente hacia z hasta resaltar el primer elemento de la columna NOMBRE.
7 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar una letra, un número, “+” o un espacio en blanco y, a continuación, presiónelo hacia z para confirmar ese carácter. Seleccione los otros cuatro caracteres de la misma forma.
8 Cuando haya seleccionado todos los caracteres, pulse OK.
9 Repita los pasos del 5 al 8 si desea etiquetar otros canales.
10 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
Al seleccionar un canal etiquetado, el nombre aparece durante unos segundos en pantalla.
|
Ajuste de la imagen |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de Imagen |
|
|
Personal |
|
||
|
Contraste |
|
|
|
|
|
|
|
Brillo |
|
|
|
|
|
|
|
Color |
|
|
|
|
|
|
|
Nitidez |
|
|
|
|
|
|
|
Preestablecido |
|
|
|
|
||
|
AI |
|
|
|
Sí |
|
|
|
Detector de ruido |
|
|
|
Sí |
|
|
|
Modo digital |
|
|
DRC 50 |
|
||
|
Seleccionar: |
Entrar Menú: |
|
|
Configuración |
|
|
|
|
|
|
Sintonía automática |
Inicio |
|
|
|
|
|
Ordenar Programas |
- - - - - - - |
|
|
|
|
|
Selec. NexTView |
|
|
|
||
|
Sintonía Audio/Vídeo |
|
|
|
|
|
|
Instalación manual |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Selec.: |
Sint. automát.: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Configuración |
|
|
|
|
|
|
Sintonía automática |
|
|
|
|
|
|
Ordenar Programas |
- - - - - - - |
|
|
|
|
|
Selec. NexTView |
|
|
|
||
|
ES |
|||||
|
Sintonía Audio/Vídeo |
|
|
|
||
|
Instalación manual |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Seleccionar: |
Entrar: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instalación manual |
|
Idioma/País |
|
Sintonía Manual |
|
Sintonia (Continuación) |
|
Configuración RGB |
- - - - - - - |
Ident. Personal |
|
Demostración |
|
Seleccionar: |
|
Entrar: |
||
Sintonía manual |
|
|
||
PROG |
ELIM. |
SIST |
CA |
NOMBRE |
1 |
No |
B/G |
C09 |
ARD |
2 |
No |
B/G |
C10 |
BBC |
3 |
No |
|
|
|
4 |
No |
|
|
|
5 |
No |
|
|
|
6 |
No |
|
|
|
7 |
No |
|
|
|
8 |
No |
|
|
|
9 |
No |
|
|
|
10 |
No |
|
|
|
11 |
No |
|
|
|
Seleccionar: |
|
Entrar: |
PROG ELIM. SIST CA NOMBRE
1 |
No |
B/G |
C 03 |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sistema de Menús 17
Sistema de Menús
Omisión de posiciones de programa
Es posible programar este retroproyector para que omita los números de programa que no desee cuando se seleccionen con los botones PROGR +/-.Si más adelante desea recuperar el nº del programa omitido, proceda de nuevo tal y como se indica a continuación pero seleccionando No en lugar de Sí en el paso nº 6.
VIDEO TV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PROGR
MENU
RM 892
S
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú aparezca en la pantalla.
2 Presione el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo y, a continuación, presiónelo hacia z para entrar en el menú
Configuración.
3 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Instalación manual y, a continuación, presiónelo hacia z.
4 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Sintonía manual y, a continuación, presiónelo hacia z.
5 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar la posición de programa que desea omitir y, a continuación, presiónelo hacia zpara acceder a la columna ELIM.
|
Ajuste de la imagen |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de Imagen |
|
|
Personal |
|
||
|
Contraste |
|
|
|
|
|
|
|
Brillo |
|
|
|
|
|
|
|
Color |
|
|
|
|
|
|
|
Nitidez |
|
|
|
|
|
|
|
Preestablecido |
|
|
|
|
||
|
AI |
|
|
|
Sí |
|
|
|
Detector de ruido |
|
|
|
Sí |
|
|
|
Modo digital |
|
|
DRC 50 |
|
||
|
Seleccionar: |
Entrar Menú: |
|
|
|
Configuración |
|
|
|
|
|
|
Sintonía automática |
Inicio |
|
||
|
|
Ordenar Programas |
- - - - - - - |
|
||
|
|
Selec. NexTView |
|
|||
|
|
Sintonía Audio/Vídeo |
|
|
|
|
|
|
Instalación manual |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Selec.: |
Sint. automát.: |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Configuración |
|
|
|
|
|
|
Sintonía automática |
|
|
|
|
|
|
Ordenar Programas |
- - - - - - - |
|
|
|
|
|
Selec. NexTView |
|
|
Sintonía Audio/Vídeo
Instalación manual
Seleccionar: Entrar:
Instalación manual |
|
Idioma/País |
|
Sintonía Manual |
|
Sintonia (Continuación) |
|
Configuración RGB |
- - - - - - - |
Ident. Personal |
|
Demostración |
|
Seleccionar: Entrar:
PROG |
ELIM. |
SIST |
CA |
NOMBRE |
1 |
No |
B/G |
C 09 |
ARD |
|
Sí |
|
|
|
6 Presione el joystick hacia $ para seleccionar Sí y, a continuación, pulse OK para memorizarlo.
7 Repita los pasos 5 y 6 para omitir otras posiciones de programa.
8 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
Al seleccionar el canal (emisora de televisión) con el botón PROGR +/-, éste no aparecerá. No obstante, dicho canal, puede ser seleccionado pulsando el número de programa correspondiente a través de los botones numéricos.
18 Sistema de Menús
Sistema de Menús
Uso de la función de “Sintonía (Continuación)”
Esta función permite:
a) Atenuar individualmente la intensidad de una señal emisora cuando la señal de la antena local es muy intensa (rayas en la imagen).
b)Ajustar individualmente el volumen de cada canal.
c) Aún cuando la sintonización fina automática (AFT) está siempre activada, también es posible realizar de forma manual la sintonización fina para obtener una mejor recepción de la imagen si ésta aparece distorsionada.
d)Sintonizar la salida AV para las posiciones de programa con señales codificadas, como p. ej., de un descodificador de televisión de pago. De este modo, un equipo de vídeo conectado al retroproyector, grabará la señal descodificada.
VIDEO TV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PROGR
MENU
RM 892
S
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú aparezca en la pantalla.
2 Presione el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo y, a continuación, presiónelo hacia z para entrar en el menú
Configuración.
3 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Instalación manual y, a continuación, presiónelo hacia z.
4 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Sintonía (Continuación) y, a continuación, presiónelo hacia z.
5 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el número de programa correspondiente y, a continuación, presiónelo repetidamente hacia z para seleccionar:
a)AT. (Atenuador RF)
b)VOL (volumen individual)
c)AFT (Sintonización Fina Automática)
d)DECOD. (Descodificador)
El elemento seleccionado cambia de color.
6 a) AT.
Presione el joystick hacia $ para seleccionar Sí y, a continuación, pulse OK. Repita los pasos 5 y 6 a) para atenuar otros canales.
b) VOL
Presione el joystick hacia $ o 4 para ajustar el nivel de volumen del canal entre -7 y +7 y, a continuación, pulse OK. Repita los pasos 5 y 6
b)para ajustar el nivel de volumen de otros canales.
c)AFT
Presione el joystick hacia $ o 4 para ajustar el nivel de la frecuencia del canal entre -15 y +15 y, a continuación, pulse OK. Repita los pasos 5 y 6 c) para realizar la sintonización fina de otros canales.
d) DECOD.
Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar AV1 (para un descodificador conectado al Euroconector :1/ ) o AV2 (para un descodificador conectado al Euroconector :2/q2 (SMARTLINK)) y, a continuación, pulse OK. Repita los pasos 5 y 6 d) para seleccionar la salida AV1 o AV2 en otras posiciones de programa.
|
Ajuste de la imagen |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de Imagen |
|
|
Personal |
|
||
|
Contraste |
|
|
|
|
|
|
|
Brillo |
|
|
|
|
|
|
|
Color |
|
|
|
|
|
|
|
Nitidez |
|
|
|
|
|
|
|
Preestablecido |
|
|
|
|
||
|
AI |
|
|
|
Sí |
|
|
|
Detector de ruido |
|
|
|
Sí |
|
|
|
Modo digital |
|
|
DRC 50 |
|
||
|
Seleccionar: |
Entrar Menú: |
|
Configuración
Sintonía automática Inicio
Ordenar Programas
Selec. NexTView - - - - - - -
Sintonía Audio/Vídeo
Instalación manual
Selec.: Sint. automát.:
Configuración |
|
|
Sintonía automática |
ES |
|
Ordenar Programas |
||
Selec. NexTView |
- - - - - - - |
|
Sintonía Audio/Vídeo |
|
|
Instalación manual |
|
|
Seleccionar: |
Entrar: |
|
Instalación manual |
|
Idioma/País |
|
Sintonía manual |
|
Sintonía (Continuación) |
|
Configuración RGB |
|
Ident. Personal |
- - - - - - - |
Demostración |
|
Seleccionar: |
Entrar: |
|
Sintonía (Continuación) |
|||||
|
PROG |
AT. |
VOL |
AFT |
DECOD. |
|
|
1 |
No |
|
0 |
Sí |
No |
|
2 |
No |
|
0 |
Sí |
No |
|
3 |
No |
|
0 |
Sí |
No |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
Seleccionar: |
|
Entrar: |
|||
PROG |
AT. |
VOL |
|
AFT |
DECOD. |
|
1 |
No |
|
|
|
|
|
|
Sí |
|
|
|
|
|
PROG |
AT. |
VOL |
|
AFT |
DECOD. |
|
1 |
Sí |
- 5 |
|
|
|
|
PROG |
AT. |
VOL |
|
AFT |
DECOD. |
|
1 |
Sí |
-5 |
|
|
2 |
|
PROG |
AT. |
VOL |
|
AFT |
DECOD. |
|
1 |
Sí |
-5 |
|
|
2 |
No |
|
|
|
|
|
|
AV1 |
|
|
|
|
|
|
AV2 |
Al conectar un descodificador a un vídeo conectado al Euroconector :1/ o :2/q2 (SMARTLINK), situados en la parte posterior del retroproyector, la imagen de ese descodificador aparecerá en ese número de programa.
7 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
El retroproyector está listo para funcionar.
Sistema de Menús 19
Sistema de Menús
Introducción de su Identificación Personal
Puede asignar un código de seguridad al retroproyector de once caracteres (letras o números) como máximo. Esto le facilitará su recuperación en caso de robo.
¡ Este código sólo puede introducirse una vez!.
¡Asegúrese de anotarlo p. ej. en este manual de instrucciones para no olvidarlo!.
VIDEO TV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PROGR
MENU
RM 892
S
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú aparezca en la pantalla.
2 Presione el joystick del mando a distancia hacia $ para seleccionar el símbolo y, a continuación, presiónelo hacia z para entrar en el menú Configuración.
3 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Instalación manual y, a continuación, presiónelo hacia z.
4 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Ident. Personal y, a continuación, presiónelo hacia z.
5 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar una letra, número, “+” o un espacio en blanco y, a continuación, presiónelo hacia zpara confirmar ese carácter. Seleccione los otros diez caracteres de la misma forma.
|
Ajuste de la imagen |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de Imagen |
|
|
Personal |
|
||
|
Contraste |
|
|
|
|
|
|
|
Brillo |
|
|
|
|
|
|
|
Color |
|
|
|
|
|
|
|
Nitidez |
|
|
|
|
|
|
|
Preestablecido |
|
|
|
|
||
|
AI |
|
|
|
Sí |
|
|
|
Detector de ruido |
|
|
|
Sí |
|
|
|
Modo digital |
|
|
DRC 50 |
|
||
|
Seleccionar: |
Entrar Menú: |
|
Configuración
Sintonía automática Inicio
Ordenar Programas
Selec. NexTView - - - - - - -
Sintonía Audio/Vídeo
Instalación manual
Selec.: Sint. automát.:
Configuración |
|
Sintonía automática |
|
Ordenar Programas |
|
Selec. NexTView |
- - - - - - - |
Sintonía Audio/Vídeo |
|
Instalación manual |
|
Seleccionar: |
Entrar: |
Instalación manual |
|
Idioma/País |
|
Sintonía manual |
|
Sintonía (Continuación) |
|
Configuración RGB |
|
Ident. Personal |
- - - - - - - |
Demostración |
|
Seleccionar: |
Entrar: |
Instalación manual |
|
Idioma/País |
|
Sintonía manual |
|
Sintonía (Continuación) |
|
Configuración RGB |
|
Ident. Personal |
A - - - - - - - - - - |
Demostración |
|
Selec. A-Z, 0-9: |
Memorizar: OK |
6 Cuando haya seleccionado todos los caracteres, pulse OK. Un nuevo menú aparecerá automáticamente en la pantalla preguntándole si está seguro de querer memorizar el código introducido.
7 a) Si no desea memorizar ese código, presione el joystick hacia Z y repita los pasos del 4 al 6 para introducir un nuevo código.
b) Si este es el código que desea memorizar, pulse OK.
Recuerde que el código sólo puede introducirse una vez.
8 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
¿Está seguro?
Guardar: OK Cancelar:
Cuando entre en el menú Instalación manual, en la opción Ident. personal siempre aparecerá el código que haya introducido y nunca podrá volver a entrar en esta opción.
20 Sistema de Menús
Sistema de Menús
Demostración de las diferentes funciones
Esta función ofrece una perspectiva global de algunas de las funciones que posee el retroproyector.
VIDEO TV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PROGR
MENU
RM 892
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú aparezca en la pantalla.
2 Presione el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo y, a continuación, presiónelo hacia z para entrar en el menú
Configuración.
3 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Instalación manual y, a continuación, presiónelo hacia z.
4 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Demostración y , a continuación, presiónelo hacia z para que empiece la demostración.
En la pantalla empieza a mostrarse una secuencia con la mayoría de las funciones que posee el retroproyector.
|
Ajuste de la imagen |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de Imagen |
|
|
Personal |
|
||
|
Contraste |
|
|
|
|
|
|
|
Brillo |
|
|
|
|
|
|
|
Color |
|
|
|
|
|
|
|
Nitidez |
|
|
|
|
|
|
|
Preestablecido |
|
|
|
|
||
|
AI |
|
|
|
Sí |
|
|
|
Detector de ruido |
|
|
|
Sí |
|
|
|
Modo digital |
|
|
DRC 50 |
|
||
|
Seleccionar: |
Entrar Menú: |
|
|
Configuración |
|
|
|
|
|
|
Sintonía automática |
Inicio |
|
|
|
|
|
Ordenar Programas |
- - - - - - - |
|
|
|
|
|
Selec. NexTView |
|
|
|
||
|
Sintonía Audio/Vídeo |
|
|
|
|
|
|
Instalación manual |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Selec.: |
Sint. automát.: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Configuración |
|
|
|
|
|
|
Sintonía automática |
|
|
|
|
|
|
Ordenar Programas |
- - - - - - - |
|
|
|
|
|
Selec. NexTView |
|
|
|
||
|
Sintonía Audio/Vídeo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ES |
||
|
Instalación manual |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Seleccionar: |
Entrar: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instalación manual |
|
Idioma/País |
|
Sintonía manual |
|
Sintonía (Continuación) |
|
Configuración RGB |
|
Ident. Personal |
- - - - - - - |
Demostración |
Inicio |
Seleccionar: |
Entrar: |
|
Nota: |
|
S |
Pulse el botón |
del mando a distancia para detener la |
|
demostración y volver a la pantalla normal de televisión. |
Sistema de Menús 21
Sistema de Menús
Ajuste de la geometría de la imagen para una fuente RGB
Al conectar una fuente de señales RGB, como un DVD (reproductor digital de videodiscos) al Euroconector :1/ , puede que sea necesario ajustar la geometría de la imagen.
VIDEO TV
1 Pulse repetidamente el botón … del mando a distancia hasta que el |
… 1 |
símbolo …1 aparezca en la pantalla. |
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PROGR
MENU
RM 892
S
2 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú aparezca en la pantalla.
3 Presione el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo y, a continuación, presiónelo hacia z para entrar en el menú
Configuración.
4 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Instalación manual y, a continuación, presiónelo hacia z.
5 Presione el joystick hacia $o 4para seleccionar Configuración RGB y, a continuación, presiónelo hacia z.
6 Presione el joystick hacia z para seleccionar Centrado Horiz. y, a continuación, presiónelo hacia $ o 4 para ajustar entre –10 y +10 el centro de la imagen. Pulse OK para memorizarlo.
|
Ajuste de la imagen |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de Imagen |
|
|
Personal |
|
||
|
Contraste |
|
|
|
|
|
|
|
Brillo |
|
|
|
|
|
|
|
Color |
|
|
|
|
|
|
|
Nitidez |
|
|
|
|
|
|
|
Preestablecido |
|
|
|
|
||
|
AI |
|
|
|
Sí |
|
|
|
Detector de ruido |
|
|
|
Sí |
|
|
|
Modo digital |
|
|
DRC 50 |
|
||
|
Seleccionar: |
Entrar Menú: |
|
Configuración
Sintonía automática Inicio
Ordenar Programas
Selec. NexTView - - - - - - -
Sintonía Audio/Vídeo
Instalación manual
Selec.: Sint. automát.:
Configuración |
|
Sintonía automática |
|
Ordenar Programas |
|
Selec. NexTView |
- - - - - - - |
Sintonía Audio/Vídeo |
|
Instalación manual |
|
Seleccionar: |
Entrar: |
Instalación manual |
|
Idioma/País |
|
Sintonía manual |
|
Sintonía (Continuación) |
|
Configuración RGB |
|
Ident. Personal |
- - - - - - - |
Demostración |
|
Seleccionar: |
Entrar: |
Configuración RGB |
|
Centrado Horiz. |
O |
Ajustar posición: |
Conf.: OK |
7 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
22 Sistema de Menús
Sistema de Menús
Identificación de las fuentes de entrada
Esta función permite asignar un nombre de cinco caracteres como máximo (letras o números) al equipo opcional conectado a las tomas del retroproyector.
VIDEO TV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PROGR
MENU
RM 892
S
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú aparezca en pantalla.
2 Presione el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo y, a continuación, presiónelo hacia z para entrar en el menú
Configuración.
3 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Sintonía Audio/ Vídeo y, a continuación, presiónelo hacia z.
4 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar la señal de entrada que desea nombrar (p. ej. AV2) y, a continuación, presiónelo hacia z para resaltar el primer elemento de la columna NOMBRE.
5 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar una letra, un número, “+” o un espacio en blanco y, a continuación, presiónelo hacia z para confirmar ese carácter. Seleccione los otros cuatro caracteres de la misma forma.
|
Ajuste de la imagen |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de Imagen |
|
|
Personal |
|
||
|
Contraste |
|
|
|
|
|
|
|
Brillo |
|
|
|
|
|
|
|
Color |
|
|
|
|
|
|
|
Nitidez |
|
|
|
|
|
|
|
Preestablecido |
|
|
|
|
||
|
AI |
|
|
|
Sí |
|
|
|
Detector de ruido |
|
|
|
Sí |
|
|
|
Modo digital |
|
|
DRC 50 |
|
||
|
Seleccionar: |
Entrar Menú: |
|
Configuración |
|
Sintonía automática |
Inicio |
Ordenar Programas |
- - - - - - - |
Selec. NexTView |
|
Sintonía Audio/Vídeo |
|
Instalación manual |
|
Selec.: Sint. automát.:
Configuración |
|
|
Sintonía automática |
|
|
Ordenar Programas |
- - - - - - - |
|
Selec. NexTView |
|
|
Sintonía Audio/Vídeo |
ES |
|
Instalación manual |
||
Seleccionar: |
Entrar: |
|
Sintonía Audio/Vídeo |
ENTRADA |
NOMBRE |
AV1 |
VIDEO |
AV2 |
|
AV3 |
VIDEO |
AV4 |
VIDEO |
Seleccionar: |
Entrar: |
Sintonía Audio/Vídeo |
|
ENTRADA |
NOMBRE |
AV1 |
IDEO |
AV2 |
V |
AV3 |
VIDEO |
AV4 |
VIDEO |
Selecc. A-Z, 0-9: |
Conf.: OK |
6 Cuando haya seleccionado todos los caracteres, pulse OK.
7 Repita los pasos del 4 al 6 si desea etiquetar otras señales de entrada.
8 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión
Siempre que seleccione el equipo al que le haya asignado un nombre a la señal de entrada, dicho nombre aparecerá durante unos segundos en la pantalla.
Sistema de Menús 23
Sistema de Menús
Multi Imágenes (Multi PIP)
Esta función (Multi PIP del inglés Multi Picture In Picture) muestra una sucesión de 12 imágenes estáticas y una treceava en movimiento. Se puede seleccionar el canal que desea ver, ya sea en la modalidad de pantalla completa o en la modalidad de multi imágenes.
VIDEO TV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1 Pulse el botóndel mando a distancia para seleccionar la modalidad de multi imágenes. En la pantalla aparecen 13 números de programas, con el que estaba viendo en el centro.
2 Presione el joystick hacia $, 4, Z o z para desplazarse por los 13 programas.
3 Pulse OK para seleccionar el canal enmarcado. Este canal se desplazará al centro.
02 |
03 |
04 |
13 |
01 |
|
12 |
|
|
11 |
10 |
09 |
05 |
06 |
07
08
4 Pulse el botón para volver a la pantalla normal de televisión.
PROGR
MENU
RM 892
S
2 imágenes en pantalla (PAP)
Esta función (PAP del inglés Picture And Picture) divide la pantalla en dos para ver dos canales a la vez (con una imagen de vídeo en uno, si se desea).
El sonido de la pantalla izquierda proviene de los altavoces del retroproyector y el de la pantalla derecha puede oírse a través de los auriculares.
VIDEO TV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PROGR
MENU
RM 892
Conexión y desconexión de PAP
Pulse el botón / del mando a distancia para ver las dos pantallas en formato 4:3, vuelva a pulsarlo para salir de la modalidad PAP y volver a la pantalla normal.
Selección de la fuente PAP
1Para cambiar la imagen de la pantalla izquierda:
Estando dentro de la modalidad PAP, pulse los botones numéricos del mando a distancia (para seleccionar un canal de televisión) o pulse el botón … (para seleccionar una entrada de vídeo).
2Para cambiar la imagen de la pantalla derecha:
Estando dentro de la modalidad PAP, pulse el botón del mando a distancia. Cuando el símbolo aparezca en la parte inferior de la pantalla derecha, pulse los botones numéricos (para seleccionar un canal de televisión) o pulse el botón … (para seleccionar una entrada de vídeo).
Intercambio de pantallas
Estando dentro de la modalidad PAP, pulse el botón /
del mando a distancia para intercambiar las dos pantallas.
S |
Ampliación del tamaño de las pantallas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Estando dentro de la modalidad PAP, presione el joystick repetidamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
hacia Z o z para cambiar el tamaño de las dos pantallas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Selección del sonido de la pantalla derecha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Estando dentro de la modalidad PAP, consulte el capítulo “Ajuste del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sonido” de este manual de instrucciones y ajuste “l Sonido Dual” en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“PAP”. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 Sistema de Menús
Teletexto
Teletexto
Teletexto es un servicio de información que transmiten la mayoría de las emisoras de televisión. La página de índice del servicio de teletexto (la página 100, por lo general) proporciona información sobre cómo utilizar este servicio.
Asegúrese de utilizar un canal de televisión con una señal fuerte, pues de lo contrario, podrían producirse errores de teletexto.
VIDEO TV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PROGR
MENU
RM 892
S
Conexión y desconexión del teletexto
1Seleccione el canal de televisión que transmita el servicio de teletexto que desee ver.
2Pulse el botón del mando a distancia una vez para ver imagen de televisión y teletexto a la vez. La pantalla se divide en dos, con el programa de TV a la derecha y la página de teletexto a la izquierda.
Estando dentro de la modalidad de imagen de TV y teletexto a la
vez, pulse el botón /
y, a continuación, pulse los botones PROGR +/- para cambiar el canal de la pantalla de televisión. Presione el joystick hacia Z o z para cambiar el tamaño de la
pantalla de TV. Pulse el botón /
de nuevo para reanudar la recepción normal de teletexto.
3Pulse dos veces para obtener sólo teletexto.
4Pulse tres veces para superponer teletexto con la imagen de TV.
5Pulse una cuarta vez o pulse
para salir del servicio de teletexto.
Selección de una página de teletexto
Introduzca los tres dígitos del número de página que desee ver, utilizando los botones numéricos del mando a distancia. Si se equivoca, seleccione tres dígitos cualesquiera y, a continuación, vuelva a introducir el número de página correcto.
Uso de otras funciones de teletexto
Selección de la página siguiente o anterior.
Pulse los botones (PROG+) o
(PROGR-) del mando a distancia para seleccionar la página siguiente o anterior.
Selección de una subpágina
Una página de teletexto puede constar a su vez de varias subpáginas. En estos casos, al cabo de unos segundos, aparece una línea informativa en la parte inferior de la pantalla con el número de subpáginas que contiene esa página. Presione el joystick hacia 4 o $ para seleccionar la subpágina.
Retención de una página
Pulse el botón para retener una página y evitar que se actualice. Púlselo de nuevo para cancelar el bloqueo.
Mostrar la página de índice
Pulse el botón para visualizar la página de índice (página 100 por lo general).
Fastext
(sólo disponible si la emisora de TV emite señales Fastext)
Cuando se emite Fastext, en la parte inferior de la página de teletexto aparece un menú de códigos de color. Pulse el botón de color (rojo, verde, amarillo o azul) del mando a distancia para acceder directamente a la página correspondiente.
Captura de una página
1Pulse los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar una página de teletexto que tenga varios número de página (p. ej. la página de índice).
2Pulse OK.
3Presione el joystick hacia 4 o $ para seleccionar el número de página deseado y, a continuación, pulse OK. La página solicitada aparece en pantalla al cabo de unos segundos.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TELETEXT |
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
Index |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
Programme |
|
|
|
|
|
25 |
|
|
|
|
|
|||||
|
News |
|
|
|
|
|
|
153 |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
01 |
|
|
|
|
||||||
|
Sport |
|
|
|
|
|
|
|
101 |
|
|
|
|
|
|||
|
Weather |
|
|
|
|
|
98 |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
TELETEXT |
|
|
|
||||||||||||
|
|
Index |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
Programme |
|
|
25 |
|
|
|
|||||||||
|
|
News |
|
|
|
|
153 |
|
|
|
|||||||
|
|
Sport |
|
|
|
|
|
101 |
|
|
|
||||||
|
|
Weather |
|
|
|
98 |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ES |
||||||||||||
|
|
TELETEXT |
|
|
|||||||||||||
|
|
01 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Index |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
Programme |
|
25 |
|
|
|||||||||||
|
|
News |
|
153 |
|
|
|||||||||||
|
|
Sport |
|
101 |
|
|
|||||||||||
|
|
Weather |
|
98 |
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216-02
01 02 03 04 05 06 07 08
continúa...
Teletexto 25
Teletexto
VIDEO TV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PROGR
MENU
RM 892
S
Uso del menú de teletexto
1 |
Estando dentro del servicio de teletexto, pulse el botón MENU del |
|
Config. del Teletexto |
|
||||
|
|
|
|
|||||
|
mando a distancia para ver el menú de teletexto en la pantalla. |
|
Superior / Inferior / Completa |
|
|
|||
2 |
|
Desaparición de Texto |
|
|||||
Presione el joystick hacia 4 o $ para seleccionar la opción deseada y, |
|
Revelar |
|
|||||
|
Página de Alarma |
|
||||||
|
a continuación, presiónelo hacia z para entrar en dicha opción. |
|
Indice de Toptext |
|
||||
3 |
Para retirar el menú de teletexto de la pantalla, pulse el botón MENU. |
|
|
|
|
Seleccionar: Entrar Menú: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Superior / Inferior / Completa
Esta opción le permite agrandar distintas áreas de la página de teletexto. |
Superior: Inferior: Completa: OK |
Presione el joystick hacia 4 para agrandar la mitad superior de la |
|
pantalla o presiónelo .$ para agrandar la mitad inferior. Pulse OK para |
|
restablecer el tamaño normal de la página. |
|
Desaparición de Texto
Tras seleccionar esta función, puede ver un canal de televisión mientras espera la página de teletexto solicitada. En cuanto la página esté disponible, el símbolo cambia de color. Para ver la página pulse
.
Revelar
Algunas páginas de teletexto contienen información oculta que se puede revelar, como p. ej. la solución de una adivinanza. Tras seleccionar esta opción, la información oculta aparecerá en pantalla.
Página de Alarma
(depende de la disponibilidad del servicio de teletexto)
Puede consultar una página codificada por tiempo, como p. ej. una página de alarma a una hora determinada. Tras seleccionar esta opción, y aparecer el submenú de Pagina de Alarma en pantalla:
1Pulse los botones numéricos del mando a distancia para introducir los tres dígitos de la página deseada.
2Vuelva a pulsar los botones numéricos para introducir los cuatro dígitos de la hora deseada.
3Pulse OK para memorizar la hora establecida. La hora se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla. La página aparecerá en la pantalla a la hora especificada.
Indice de Toptext
(depende de la disponibilidad del servicio de teletexto)
En este submenú, las páginas de bloque y de grupo del TOP-Text se organizan en dos columnas para que el usuario pueda seleccionar su página con más facilidad. Por cada página de bloque de la primera columna, en la segunda se muestran sus correspondientes páginas de grupo. Presione el joystick hacia 4 o $ para seleccionar la página de bloque deseada y, a continuación, presiónelo hacia z para entrar en la columna de páginas de grupo. Presione el joystick hacia 4 o $ para seleccionar la página de grupo deseada. Finalmente, pulse OK para ver dicha página.
Página de Alarma
|
Página |
Tiempo |
|
|
|
– |
– – |
- - : - - |
|
|
|
|
|
|
Selec. página: 0-9 Siguiente:
26 Teletexto
NexTView
NexTView *
* (depende de la disponibilidad del servicio)
NexTView es una guía electrónica de programas (EPG) que incluye información sobre la programación de diferentes emisoras de televisión
VIDEO TV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PROGR
MENU
RM 892
S
Selección del proveedor de NexTView
El retroproyector selecciona automáticamente el mejor proveedor de NexTView. Este proveedor estará disponible durante 30 minutos después de haber sintonizado el canal. De todas maneras, puede cambiar de proveedor si lo desea.
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para ver el menú en la pantalla.
2 Presione el joystick hacia 4 o $ para seleccionar el símbolo y, a continuación, presiónelo hacia z para entrar en el menú
Configuración.
3 Presione el joystick hacia 4 o $ para seleccionar Selec. NexTView y, a continuación, presiónelo hacia z. En la pantalla aparece una lista con todos los proveedores de NexTView disponibles.
4 Presione el joystick hacia 4 o $ para seleccionar el proveedor que desee y, a continuación pulse OK.
5 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
Activación de NexTView
1 Pulse el botón |
del mando a distancia repetidamente, para activar |
|
o desactivar NexTView. |
07 Tue |
|
* En algunos casos, también es necesario presionar el joystick hacia Z |
12:38 |
|
7 |
||
para ver la Guía Electrónica de Programas (EPG) de Sony. |
Tue |
|
Wed |
||
|
|
8 |
|
|
9 |
|
|
Thu |
2 Presione el joystick hacia 4, $, Z o z para desplazar el cursor por la |
10 |
|
11 |
||
|
|
Fri |
pantalla. |
|
Sat |
|
Sun |
|
|
|
12 |
13 Mon
3Pulse OK para confirmar la selección.
a)Si pulsa sobre OK en las columnas de la fecha, hora o iconos (temas), la lista de programas cambiará conforme a la selección.
b)Si pulsa sobre OK en la lista de programas, verá directamente el canal si hay una emisión en curso o bien aparecerá el menú de Emisiones pendientes si la emisión va a producirse más tarde.
Selección Personal de Programas
Puede confeccionar una lista personal con los tipos de programas de su agrado.
1Presione el joystick hacia 4 o $ para seleccionar el icono y, a continuación, presiónelo hacia z para entrar en el menú “Selección personal”.
2Presione el joystick hacia 4 o $ para seleccionar su opción en la pantalla y, a continuación, pulse OK para confirmar.
3Repita el paso 2 para seleccionar todos los elementos que desee tener en su lista.
4Cuando haya terminado la lista, presione hacia z para seleccionar el icono .
5Pulse OK para volver al menú anterior.
6Presione el joystick hacia 4 o $ para seleccionar el icono y, a continuación, pulse OK para activar su selección personal de programas.
continúa...
|
|
Ajuste de la imagen |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Modo de Imagen |
|
|
Personal |
|
|
|
||||||
|
|
Contraste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Brillo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Color |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Nitidez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Preestablecido |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
AI |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sí |
|
|
|
|
|
Detector de ruido |
|
|
|
Sí |
|
|
|
|||||
|
|
Modo digital |
|
|
|
DRC 50 |
|
|
|
|||||
|
|
Seleccionar: |
|
Entrar Menú: |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Configuración |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
Sintonía automática |
Inicio |
|
|
|
|||||||||
|
Ordenar Programas |
- - - - - - - |
|
|
|
|||||||||
|
Selec. NexTView |
|
|
|
||||||||||
|
Sintonía Audio/Vídeo |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
Instalación manual |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Selec.: |
Sint. automát.: |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Configuración |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Sintonía automática |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Ordenar Programas |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Selec. NexTView |
- - - - - - - |
|
|
|
||||||||
|
|
Sintonía Audio/Vídeo |
|
|
|
|
|
ES |
||||||
|
|
Instalación manual |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Seleccionar: |
|
Entrar: |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SWISS |
TXT |
|
|
TPS / RINGIER |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Tue 07. 04 .98 |
||||||||
|
Star Wars |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Super RTL |
10:35 - 12:45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Werner - Beinhart |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Pro 7 |
10:20 - 12:00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Flui grüsst den Rest der Welt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
12 |
Kabel 1 |
10:45 - 10:50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Once upon a time in the West |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Euronews |
11:00 - 11:20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
International News |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
RTL Plus |
11:45 - 12:50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hat der alte Hexenmeister sich doch einmal fortbegeben, und nun sollen seine Geister auch nach meinem Willen leben.
Índice
lista completa
selección personal
noticias de las emisoras películas
deportes
espectáculos
niños
vuelta al último menú
NexTView 27
NexTView
VIDEO TV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PROGR
MENU
RM 892
S
Menú de Emisiones pendientes
Con este menú puede configurar un temporizador o grabar los programas seleccionados.
1Presione el joystick hacia 4 o $ para seleccionar en la columna de la lista de programas, un programa que vaya a emitirse con posterioridad.
2Pulse OK para entrar en el menú Emisiones pendientes.
Para configurar el temporizador
Presione el joystick hacia 4 o $ para resaltar el icono y, a continuación, pulse repetidamente sobre OK para seleccionar “ajustar el temporizador” o “cancele el temporizador”. Si escoge ”ajustar el temporizador”, el programa queda marcado con el símbolo de un reloj y, antes de que empiece el programa, en la pantalla aparecerá un mensaje corto preguntándole si aún desea verlo.
07 Tue 12:38
|
First nextTView/EPG-Providers in Europe |
|
||||||
|
SWISS |
TXT |
|
|
TPS / RINGIER |
|
nexTView |
|
|
|
|
|
|
|
Tue 07. 04 .98 |
|
|
|
Address Mapping |
|
|
|
||||
|
The position of the addresses in the |
|
||||||
|
OSDA is shown in the following diagram. |
|
||||||
|
The position values of the DPW are set |
|
||||||
|
to '0'. |
|
|
|
|
|
|
|
|
If other values are set, the complete |
|
||||||
|
combination will be scrolled. |
|
|
|
||||
|
Example: |
|
|
|
|
|
|
|
|
if the DPWC is set to '63', the char- |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
This channel has been set for a timer |
|
|
|
||||
|
VPS/PDC |
On |
|
|
|
|
|
|
|
Speed |
SP |
|
|
|
|
|
|
|
Timer Prog |
VCR1 |
|
|
|
|
|
|
Para ver la lista programada
Presione el joystick hacia Z o z para resaltar el icono y, a continuación, pulse repetidamente sobre OK para activar o desactivar la lista programada. Esta lista muestra los programas a los que le ha configurado un temporizador. (Puede configurar el temporizador con un total de hasta 5 programas).
Para grabar programas *
*(sólo si su vídeo dispone de Smartlink)
1Conecte el vídeo.
2Presione el joystick hacia Z o z para seleccionar y, a continuación, pulse OK para que la información sea transferida al vídeo.
3Para configurar el vídeo:
VPS/PDC
Presione el joystick hacia Z o z, para seleccionar VPS/PDC y, a continuación pulse repetidamente sobre OK para seleccionar Sí o No. Con este ajuste, tiene garantizada la grabación de toda la emisión aunque haya cambios de programación (sólo funciona si el canal seleccionado emite una señal VPS/PDC).
Velocidad
Presione el joystick hacia $ para seleccionar Velocidad y, a continuación, pulse repetidamente sobre OK para seleccionar “SP” (duración estándar) o “LP” (larga duración). Con la modalidad de larga duración se puede grabar el doble de tiempo en la cinta de vídeo, aunque la calidad de la imagen puede deteriorarse.
Configuración del aparato de vídeo
Presione el joystick hacia $ para seleccionar Conf. Vídeo y, a continuación, pulse repetidamente sobre OK para seleccionar el vídeo que desea programar, ya sea VCR1 o VCR2.
4Finalmente, presione el joystick hacia z para seleccionar el icono y, a continuación, pulse OK para volver a la pantalla normal de televisión.
|
|
|
|
|
|
|
VPS/PDC |
Sí |
|
|
|
|
Velocidad |
|
|
|
|
|
SP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Conf. Vídeo |
VCR1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 NexTView
Conexiones opcionales
Conexión de equipos opcionales
Es posible conectar al retroproyector una amplia gama de equipos opcionales tal y como se muestra a continuación.
Parte posterior del retroproyector |
Parte delantera del retroproyector |
S.VHS/Hi8/DVC
Videocámara
Para evitar |
A |
DVD |
|
Equipo Dolby |
|
distorsiones de |
|
|
|
Surround |
|
la imagen: |
|
|
|
|
ES |
• No conecte |
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
||
equipos a los |
|
|
|
|
|
conectores |
|
|
|
|
F |
Fy G |
|
|
|
|
|
simultá- |
|
|
E |
G |
|
neamente. |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Hi-Fi |
|
Descodificador |
B |
|
C |
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vídeo |
H |
|
|
|
|
|
8mm/Hi8/DVC |
|
|
|
|
|
Videocámara |
|
Vídeo |
|
|
|
|
Señales de entrada admitidas |
Señales de salida disponibles |
A Señales de audio/vídeo y RGB B Señales de audio/vídeo y vídeo S C Señales de audio/vídeo y vídeo S
DEntrada del altavoz central. En el menú de Características, ajuste la opción “Altavoz” en “Central”.
E Sin entradas
F Señal de vídeo S
G Señal de vídeo
H Señal de audio
I Sin entrada
Vídeo/audio del sintonizador de TV. Vídeo/audio de la fuente seleccionada.
Vídeo/audio que se visualizan en pantalla (salida de monitor). Sin salidas.
Señal de audio.
Sin salida.
Sin salida.
Sin salida.
Señal de audio para los auriculares.
Conexiones opcionales |
29 |
|
|
Conexiones opcionales
Uso de equipos opcionales
Más información para conectar un equipo
Conexión de un vídeo
Le aconsejamos que conecte el vídeo al Euroconector Bo Cde la parte posterior del retroproyector. Si no tiene cable de Euroconector, le recomendamos que sintonice la señal de vídeo en el número de programa “0”; para ello, consulte el capítulo “Sintonización manual del TV” de este manual de instrucciones. Consulte también el manual de instrucciones de su vídeo para ver cómo obtener el canal de la señal de vídeo.
Si su vídeo admite Smartlink, consulte el capítulo “Smartlink” de este manual de instrucciones.
Conexión de un equipo de audio externo
1Para escuchar el sonido del retroproyector a través del equipo Hi-Fi:
Si desea amplificar la salida de audio del retroproyector, conecte el equipo Hi-Fi a las tomas Ede la parte posterior del retroproyector. El volumen del equipo conectado a las tomas Ese puede modificar, variando el ajuste del volumen de los auriculares. Para ello, consulte el capítulo “Ajuste del sonido” de este manual de instrucciones.
2Para escuchar el sonido de su equipo Dolby Prologic a través del retroproyector:
Si desea escuchar el sonido de su descodificador - amplificador Dolby Prologic en los altavoces del retroproyector, conecte el equipo a las tomas Dde la parte posterior del retroproyector. Conecte la salida central del amplificador a dichas tomas para que éste haga la función de altavoz central. Para ello, consulte el capítulo “Uso del Menú “Características” y seleccione
“Central” dentro de la opción “Altavoz”.
Recuerde que la potencia máxima de entrada de este conector es de 30W. Asegúrese de no sobrepasar este límite.
Conexión de equipos Mono
Conecte el cable de audio al conector L/G/S/I situado en la parte delantera del retroproyector y seleccione la señal de entrada 4 siguiendo las instrucciones abajo indicadas.
Selección y visualización de la señal de entrada
Para poder obtener en la pantalla de televisión la señal de entrada del equipo conectado, debe seleccionar el símbolo del conector al que ha conectado un equipo. Por ej.: si ha conectado un equipo al conector cuyo símbolo es Y1/ 1, pulse el botón
del mando a distancia varias veces hasta que el símbolo
1 aparezca en la pantalla.
VIDEO TV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PROGR
MENU
1 Conecte el equipo opcional al conector adecuado del retroproyector tal y como se indica en la página anterior.
2 Encienda el equipo que ha conectado.
3 Pulse repetidamente el botón |
|
|
del mando a distancia hasta que aparezca en la pantalla el símbolo |
|||
|
||||||
|
correcto de entrada. |
|
||||
Símbolo |
Señales de entrada |
|||||
|
|
1 |
• Señal de entrada de audio / vídeo mediante el Euroconector Ao *RGB mediante el |
|||
|
||||||
|
|
|
Euroconector A. |
|
||
|
|
2 |
• Señal de entrada de audio / vídeo mediante el Euroconector Bo * Vídeo S mediante |
|||
|
||||||
|
|
|
el Euroconector B. |
|||
|
|
3 |
• Señal de entrada mediante el Euroconector Co * Vídeo S mediante el Euroconector |
|||
|
||||||
|
|
|
C. |
|
||
|
|
4 |
• Señal de entrada Vídeo S mediante el conector de 4 pins Fo * entrada de vídeo |
|||
|
||||||
|
|
|
mediante el conector RCA Gy señal de audio mediante los conectores RCA H. |
*(detección automática de la señal según el equipo conectado)
4 Para volver a la imagen normal de televisión, pulse el botón del mando a distancia.
RM 892
S
30 Conexiones opcionales