Sony KP-61PS1, KP-48PS2, KP-53PS1, KP-48PS1, KP-61PS2 User Manual [da]

R
100 HZ Projection TV
4-075-410-22(1)
Manual de Instrucciones
Brugervejledning
Bruksanvisning
Instruktionsbok
Käyttöohjeet
KP-61PS1 KP-61PS2
ES
PT
DK
NO
SE
FI
KP-53PS1 KP-48PS1 KP-48PS2
©2001 by Sony Corporation
Introducción
MENU
K
Gracias por elegir este retroproyector 100Hz Sony. Antes de utilizar el retroproyector, lea este manual atentamente y consérvelo para futuras referencias.
• Símbolos utilizados en este manual:
Riesgos potenciales.
Información importante.
Información sobre la función.
1,2.. Secuencia de las instrucciones a seguir.
Los botones sombreados del mando a distancia, muestran los botones que ha de pulsar para ejecutar las diferentes
instrucciones.
Información sobre el resultado de las instrucciones.
Indice
Introducción ......................................................................................................................................................................................................................3
Normas de seguridad ...................................................................................................................................................................................................... 4
Descripción general
Comprobación de los accesorios suministrados............................................................................................................................................. 5
Descripción general de los botones del retroproyector ................................................................................................................................ 5
Descripción general de los botones del mando a distancia .......................................................................................................................... 6
Instalación
Instalación de las pilas en el mando a distancia .............................................................................................................................................7
Conexión de la antena y del vídeo.................................................................................................................................................................... 7
Primera puesta en marcha
Encendido del retroproyector y sintonización automática ........................................................................................................................... 8
Ajuste de la superposición de los colores (Convergencia).......................................................................................................................... 10
Sistema de Menús
Introducción al sistema de menús en pantalla.............................................................................................................................................. 10
Guía rápida para desplazarse por los menús................................................................................................................................................ 11
Uso del sistema de menús:
Ajuste de la Imagen........................................................................................................................................................................................ 12
Ajuste del Sonido............................................................................................................................................................................................ 13
Uso del menú “Características”.................................................................................................................................................................... 15
Sintonización manual del TV........................................................................................................................................................................16
Identificación individual de emisoras .........................................................................................................................................................17
Omisión de posiciones de programas ......................................................................................................................................................... 18
Uso de la función de “Sintonía (Continuación)”........................................................................................................................................ 19
Introducción de su Identificación Personal ................................................................................................................................................20
Demostración de las diferentes funciones ..................................................................................................................................................21
Ajuste de la geometría de la imagen para una fuente RGB...................................................................................................................... 22
Identificación de las fuentes de entrada...................................................................................................................................................... 23
Multi Imágenes (Multi PIP)........................................................................................................................................................................... 24
2 imágenes en pantalla (PAP) ....................................................................................................................................................................... 24
Teletexto................................................................................................................................................................................................................... 25
NexTView ................................................................................................................................................................................................................. 27
Conexiones opcionales
Conexión de equipos opcionales..................................................................................................................................................................... 29
Uso de equipos opcionales............................................................................................................................................................................... 30
“Smartlink” ........................................................................................................................................................................................................31
Mando a distancia de otros equipos Sony ..................................................................................................................................................... 31
Información complementaria
Angulo óptimo de visión ................................................................................................................................................................................. 32
Especificaciones ................................................................................................................................................................................................. 33
Solución de problemas ..................................................................................................................................................................................... 34
ES
3
Normas de seguridad
Este aparato sólo debe utilizarse con fuentes de alimentación de 220-240 V CA. No enchufe demasiados aparatos en el mismo enchufe ya que podría causar descargas eléctricas o incendio.
No abra la tapa posterior del aparato. En caso necesario, acuda al servicio técnico.
No obstruya ni cubra las ranuras de ventilación del aparato. Para que haya una ventilación correcta, deje un espacio de al menos 10 cm alrededor del aparato.
Por razones medioambientales y de seguridad, se recomienda no dejar el aparato en modo de desconexión temporal cuando no se utilice. Apáguelo pulsando el interruptor principal y desenchufándolo cuando vaya a estar ausente.
Para su propia seguridad, durante una tormenta, no toque ninguna parte del aparato; especialmente el cable de alimentación y el de la antena.
Nunca instale el aparato en lugares excesivamente calientes, húmedos o polvorientos. No instale el aparato en lugares donde pueda sufrir vibraciones mecánicas.
Nunca introduzca objetos ni derrame ningún tipo de líquido dentro del aparato ya que podría provocar descargas eléctricas o incendio. En caso de que algún objeto o líquido caiga dentro del aparato, no utilice el televisor. Avise de inmediato al servicio técnico.
Para evitar riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar riesgo de incendio, mantenga lejos del aparato los objetos inflamables, velas, y todo aquello que pudiera causar incendio.
Limpie el aparato con un paño suave y ligeramente humedecido. No utilice limpiadores abrasivos ni objetos que puedan rayarlo. Como medida de seguridad, desenchúfelo antes de limpiarlo.
Coloque el aparato sobre un estante o mueble lo suficientemente fuerte, grande y estable para sostenerlo. No permita que los niños salten sobre él. No lo coloque de lado o boca arriba.
Desenchufe el aparato tirando directamente de la clavija. Nunca tire del cable.
Si ha de mover el aparato, desenchúfelo antes de hacerlo. Al transportarlo, tenga cuidado con las superficies desiguales, escalones, etc. Si se le cae el aparato o sufre algún golpe, avise inmediatamente al servicio técnico.
No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación ya que podría dañarlo. Le recomendamos que enrolle la parte sobrante del cable de alimentación en el enrollacables situado en la parte posterior del aparato.
No cubra las ranuras de ventilación con ningún objeto como cortinas, periódicos, etc.
Normas de Seguridad adicionales
• Si cambia el retroproyector directamente de un lugar frío a otro cálido o se produce un cambio repentino en la temperatura de la habitación, las imágenes pueden aparecer borrosas o mostrar mala calidad de color en algunas zonas. Esto se debe a que la humedad se ha condensado en los espejos o lentes dentro del aparato. Antes de utilizar el retroproyector, deje que la humedad se evapore.
•Para ver imágenes nítidas, no exponga la pantalla a iluminación directa. Cuando sea posible, utilice puntos de iluminación desde el techo.
•La congelación de la imagen durante intervalos de tiempo prolongados, p. ej.. en el uso de videojuegos u ordenadores personales y al ver programas en formato 16:9, puede dañar el tubo de imagen. Para evitarlo, mantenga un bajo nivel de contraste de la imagen.
•Evite tocar la pantalla para no rayar la superficie.
Normas de Seguridad
4
Descripción general
Comprobación de los accesorios suministrados
VIDEO TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROGR
MENU
RM
892
S
Un mando a
distancia (RM-892 ó RM-903)
Dos pilas (tipo R6)
Descripción general de los botones del RetroproyectorDescripción general de los botones del Retroproyector
Descripción general de los botones del Retroproyector
Botones de
(conectores lado izquierdo)
(conectores lado derecho) selección de programas
Interruptor de
encendido / apagado
Indicador de modo de desconexión temporal (standby)
Botones de control del volumen
Botón de selección de la fuente de entrada
siguiente o anterior (seleccionan emisoras de televisión)
Toma de entrada de vídeo S
Toma de entrada
de vídeo
Tomas de entrada de audio
Botón de “Autoconvergencia”
Toma de auriculares
ES
Presione sobre la marca de la parte frontal del retroproyector para mostrar los conectores frontales.
Descripción general
5
Descripción general
Descripción general de los botones del mando a distancia
Restablecimiento de los ajustes de fábrica
Púlselo no tan solo para restablecer los ajustes de imagen y sonido preestablecidos en fábrica, sino también para reinstalar el retroproyector como la primera vez que lo puso en marcha. Después que el menú “Idioma/País” aparezca en la pantalla, proceda tal y como se indica en el capítulo “Encendido del retroproyector y sintonización automática” de este manual de instrucciones.
Encendido/Apagado del vídeo
Púlselo para encender o apagar el vídeo.
Eliminación del sonido
Púlselo para eliminar el sonido. Vuelva a pulsarlo para recuperarlo.
Selección del modo TV
Púlselo para desactivar el teletexto o la entrada de vídeo.
2 imágenes en pantalla (PAP)
Para más detalles, consulte el capítulo “2 imágenes en pantalla (PAP)”.
Selección de teletexto
Púlselo para visualizar el teletexto.
Mostrar la Guía Electrónica de Programas
Púlselo para visualizar la Guía Electrónica de Programas (EPG). Púlselo de nuevo para cancelar.
Congelación de la imagen
Púlselo para congelar la imagen de televisión. Púlselo de nuevo para volver a la imagen normal de TV.
Selección de canales
Púlselos para seleccionar canales.
Para números de programa de dos dígitos, p. ej.. 23, pulse primero -/-- y, a continuación, los botones 2 y 3. Si se equivoca al introducir el primer dígito, continúe introduciendo el segundo dígito (del 0 al 9) y, seguidamente, repita de nuevo la operación
Selección del modo de sonido
Púlselo repetidamente para cambiar el modo de sonido
Selección del modo de imagen
Púlselo repetidamente para cambiar el modo de imagen.
Ajuste del volumen
Púlselo para ajustar el volumen del televisor
1
4
7
S
VIDEO TV
2
5
8
0
K
MENU
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
3
6
9
PROGR
RM
892
Ver la hora
Púlselo para activar o desactivar el reloj (sólo funciona cuando hay transmisión de teletexto)
Manejo del vídeo
Para más detalles, consulte el capítulo “Mando a distancia de otros equipos Sony”.
CH
Apagar temporalmente el televisor
Púlselo para apagar temporalmente el televisor (el indicador de modo de espera Vuelva a pulsarlo para encender el televisor desde el modo de desconexión temporal (standby).
Para ahorrar energía, se recomienda apagar por completo el televisor cuando no lo utilice.
Si después de 15-30 minutos no hay señal de televisión ni se pulsa ningún botón, el televisor pasará automáticamente al modo de desconexión temporal (standby).
se iluminará).
Mostrar información en pantalla
Púlselo para mostrar todas las indicaciones en pantalla. Vuelva a pulsarlo para cancelar.
Selección de la fuente de entrada
Púlselo repetidamente hasta que el símbolo de la fuente de entrada deseada aparezca en la pantalla.
Vuelta al último canal seleccionado
Púlselo para volver a ver el último canal seleccionado (el canal anterior debe haber sido visionado previamente durante al menos 5 segundos)
Selección del formato de la pantalla
Púlselo repetidamente para cambiar el formato de la pantalla: 4:3 para imagen convencional o 16:9 para imitación de pantalla amplia.El formato 16:9 sólo está disponible si selecciona Modo Digital DRC 100 (en sistema PAL) en el menú de Ajuste de la Imagen.
Multi Imagen (Multi PIP)
Púlselo para activar la modalidad Multi PIP. Vuelva a pulsarlo para cancelar.
Joystick para la selección del menú
Cuando MENU está activado:
4 Subir un nivel $ Bajar un nivel Z Ir al menú o selección anterior z Ir al menú o selección siguiente
OK Confirmar la selección
Cuando MENU no está activado:
Z Entra directamente al último menú
seleccionado.
OK Muestra una lista general de los programas
Además de las funciones de televisión, todos los botones con color se utilizan también para las operaciones de teletexto. Para más información, consulte el capítulo sobre "Teletexto" de este manual de instrucciones.
Descripción general
6
Selección de canales
Púlselo para seleccionar el canal siguiente o anterior
Activación del sistema de menús
Púlselo para ver el menú en pantalla. Vuelva a pulsarlo para desactivarlo y ver la pantalla normal de televisión.
Instalación
Instalación de las pilas en el mando a distancia
Asegúrese de colocar las pilas con las polaridades en la posición correcta. Sea respetuoso con el medio ambiente y deposite las pilas usadas en el contenedor específico para ello.
Conexión de la antena y del vídeo
Los cables de conexión no se suministran.
ES
o
OUT IN
El Euroconector es opcional. Si lo utiliza, esta conexión opcional puede mejorar la calidad de imagen y sonido al utilizar el vídeo.
Si no utiliza el Euroconector, después de sintonizar automáticamente el retroproyector, tendrá que sintonizar manualmente el canal de la señal de vídeo. Para ello, consulte el capítulo “Sintonización manual del TV”. Consulte también el manual de instrucciones de su vídeo para ver cómo conseguir el canal de la señal de vídeo.
Instalación
7
Primera puesta en marcha
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Encendido del retroproyector y sintonización automática
La primera vez que encienda el retroproyector, unas secuencias de menús aparecerán en la pantalla a través de las cuales podrá 1) seleccionar el idioma de los menús, 2) seleccionar el país donde desea utilizar el aparato, 3) buscar y almacenar automáticamente todos los canales disponibles (emisoras de televisión) y 4) cambiar el orden en que los canales (emisoras de televisión) aparecen en pantalla.
No obstante, si después de un tiempo necesita volver a cambiar el idioma de los menús, el país, repetir la sintonización automática
(p. ej. en caso de que se mude de casa) o volver a cambiar el orden de los canales, puede hacerlo seleccionando el menú apropiado en
(Configuración).
1 Conecte el enchufe del retroproyector a la toma de corriente (220-240V
CA, 50Hz). Pulse el interruptor de encendido/apagado
de la parte frontal del retroproyector para encenderlo.
La primera vez que pulse este botón, el menú Language /Country (Idioma/País) aparecerá automáticamente en la pantalla.
2 Presione el joystick del mando a distancia hacia $ o 4 para seleccionar
el idioma y, a continuación, pulse el botón OK para confirmar la selección. A partir de ahora, todos los menús aparecerán en el idioma seleccionado.
3 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el país donde desea
utilizar el retroproyector y, a continuación, pulse el botón OK para confirmar la selección.
Seleccione ”No” en lugar de un país si no desea que los canales
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
Idioma/País
Idioma
País
Selecc. País: Confirmar : OK
4 Italiano
Français Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
4
Finlandia
Dinamarca
Rep. Checa
Bulgaria
Bélgica
Austria
No
(emisoras de televisión) se guarden en un orden predeterminado que comienza por la posición de programa
VIDEO TV
4 El menú de sintonización automática aparece en la pantalla en el
número 1.
idioma seleccionado. Pulse el botón OK para seleccionar .
¿Desea empezar la sintonización automática?
Sí: OK No:
5 Un nuevo menú aparece automáticamente en la pantalla pidiéndole
que compruebe que la antena está conectada. Compruebe que la
1
2
3
antena está conectada y entonces, pulse el botón OK para empezar la
Por favor, confirme que la antena está conectada
Sí: OK No:
sintonización automática.
4
5
6
7
8
9
0
El retroproyector empieza a sintonizar y memorizar automáticamente todos los canales (emisoras de televisión) disponibles.
Este proceso puede durar unos minutos. Tenga paciencia y no pulse ningún botón mientras dure el proceso de sintonización
1
CO2
2
CO3
3
CO4
4
CO7
5
CO8
Buscando..
o de lo contrario, el proceso no se completaría.
8
PROGR
MENU
RM
892
S
Primera puesta en marcha
continúa...
Primera puesta en marcha
6 Una vez que el retroproyector ha sintonizado y memorizado
VIDEO TV
a) Si no desea cambiar el orden de los canales, vaya al paso 7.
todos los canales (emisoras de televisión), en pantalla aparece automáticamente el menú Ordenar Programas para que pueda cambiar el orden en que los canales aparecen en la pantalla.
1
4
7
S
MENU
b) Si desea cambiar el orden de los canales:
1 Presione el joystick del mando a distancia hacia $ o 4
para seleccionar el número de programa con el canal
(emisora de televisión) que desea cambiar de posición y,
2
3
5
6
8
9
a continuación, presiónelo hacia z.
2 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el nuevo
número de programa en el que desea memorizar el canal (emisora de televisión) seleccionado y, a continuación, pulse OK.
0
El canal seleccionado cambia a su nueva posición de
programa y los demás canales cambian en consonancia.
Ordenar Programas
PROG CA NOMBRE
TV 5
C03
1
PRO 7
C05
2
EU-SP
C07
3
SWF
C08
4
RTL
C09
5
SAT
C11
6
MDR
C12
7
DDI
C13
8
DSF
C14
9
RTL 2
C15
10
KAB 1
C16
11
Selec. Programa: Conf.:
Ordenar Programas
PROG CA NOMBRE
1
TV 5
PRO 7 EU-SP SWF RTL SAT MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1
C03 TV 5
C03
2
C05
3
C07
4
C08
5
C09
6
C11
7
C12
8
C13
9
C14
10
C15
11
C16
Selec. Posición: Mover: OK
ES
3 Repita los pasos b1) y b2) si desea reordenar otros canales de
televisión.
PROGR
7 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
El retroproyector está listo para funcionar.
RM
892
Primera puesta en marcha
9
Primera puesta en marcha – Sistema de Menús
Joystick:
Ajuste de la imagen
Seleccionar: Entrar Menú:
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido AI Detector de ruido Modo digital
Personal
Sí Sí
DRC 50
Ajuste de la imagen
Seleccionar: Entrar Menú:
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido AI Detector de ruido Modo digital
Personal
Sí Sí
DRC 50
Ajuste de la superposición de los colores (Convergencia)
Debido al magnetismo terrestre, la imagen puede aparecer indefinida, mezclándose diferentes colores en el contorno de las
imágenes. En este caso, proceda tal y como se indica a continuación.
Auto convergencia de las líneas roja, verde y azul
Presione sobre la marca en la parte frontal del aparato para
1
mostrar los conectores delanteros.
2 Pulse el botón situado en el lado derecho de los conectores
delanteros.
Se inicia la función de autoconvergencia con una duración aproximada de unos 10 segundos. Cuando la cruz blanca desaparece de la pantalla, el retroproyector está listo para funcionar.
Notas:
La función de autoconvergencia no es operativa cuando:
• no hay señal de entrada.
• la señal de entrada es débil.
• la pantalla está expuesta a un foco de luz potente o a la luz solar directa.
• esté visualizando el teletexto.
• esté visualizando NexTView.
Introducción al sistema de menús en pantalla
Este retroproyector utiliza un sistema de menús en pantalla para guiarle en las diferentes operaciones. Utilice los siguientes
botones del mando a distancia para desplazarse a través de los menús:
VIDEO TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROGR
MENU
1 Pulse el botón MENU para mostrar el primer nivel de
menú en pantalla.
2 •Para resaltar el menú u opción deseados, presione el
joystick hacia 4 o $.
•Para entrar en el menú u opción seleccionados, presione hacia z
•Para volver al menú u opción anterior, presione hacia Z.
•Para modificar los ajustes de la opción seleccionada,
presione hacia $/4/Z o z.
•Para confirmar y memorizar su selección, pulse OK.
presione hacia $/4/Z o z
pulse OK
OK
10
RM
3 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
892
S
Primera puesta en marcha - Sistema de Menús
Sistema de Menús
Guía rápida para desplazarse por los menús
Ajuste de la imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido AI Detector de ruido Modo digital
Seleccionar: Entrar Menú:
Ajuste del sonido
Modo Ecualizador Ajuste del ecualizador Balance Sonoridad Sonido espacial Volumen individ. Sonido Dual Volumen Sonido Dual
Seleccionar Entrar Menú:
Características
Altavoz
Desconexión auto. Bloqueo TV Salida de AV2
Seleccionar: Entrar Menú:
Set Up
Set Up
Configuración
Auto Tuning
Auto Tuning
Sintonía automática
Programme Sorting
Programme Sorting
Ordenar Programas
Select NexTView
Select NexTView
Selec. NexTView AV Preset
AV Preset
Sintonía Audio/Vídeo
Manual Set Up
Manual Set Up
Instalación manual
Select:
Select:
Seleccionar:
Personal
Personal
0
0
Enter Menu:
Enter Menu:
Entrar Menú:
DRC 50
.
0
Mono
Mono
- - - - - - -
Sí Sí
No No No
Principal
Ajuste de la imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido AI Detector de ruido Modo digital
Seleccionar: Entrar:
Ajuste del sonido
Modo Ecualizador Ajuste del ecualizador Balance Sonoridad Sonido espacial Volumen individ. Sonido Dual Volumen Sonido Dual
Seleccionar: Entrar:
Características
Altavoz
No No TV
Desconexión auto. Bloqueo TV Salida de AV2
Seleccionar: Entrar:
Configuración
Sintonía automática Ordenar Programas
Selec. NexTView
Sintonía Audio/Vídeo Instalación manual
Selec.:
Configuración
Sintonía automática Ordenar Programas
Selec. NexTView
Sintonía Audio/Vídeo Instalación manual
Seleccionar:
Personal
DRC 50
Personal
.
0
0
Mono
Mono
0
Inicio
- - - - - - -
Sint. automát.:
- - - - - - -
Entrar:
Consulte el capítulo “Ajuste de la Imagen”
Sí Sí
No
Consulte el capítulo
No No
“Ajuste del Sonido”
Principal
Consulte el capítulo
No No
“Uso del menú
TV
Características”
¿Desea empezar la sintonización automática?
Sí: OK No:
Ordenar Programas
PROG CA NOMBRE
TV 5
C03
1
PRO 7
C05
2
EU-SP
C07
3
SWF
C08
4
RTL
C09
5
SAT
C11
6
MDR
C12
7
DDI
C13
8
DSF
C14
9
RTL 2
C15
10
KAB 1
C16
11
Selec. Programa: Conf.:
Consulte el capítulo “Encendido del retroproyector y sintonización automática”
Consulte el capítulo “Encendido del retroproyector y sintonización automática”
ES
Config. del Teletexto
Superior / Inferior / Completa Desaparición de Texto Revelar Página de Alarma Indice de Toptext
Seleccionar: Entrar Menú:
Consulte el capítulo “Teletexto”
Configuración
Sintonía automática Ordenar Programas Selec. NexTView Sintonía Audio/Vídeo Instalación manual
Seleccionar:
Configuración
Sintonía automática Ordenar Programas
Selec. NexTView
Sintonía Audio/Vídeo Instalación manual
Seleccionar:
Configuración
Sintonía automática Ordenar Programas
Selec. NexTView
Sintonía Audio/Vídeo Instalación manual
Seleccionar:
Entrar:
Entrar:
Entrar:
- - - - - - -
- - - - - - -
- - - - - - -
Consulte el capítulo “NexTView”
Consulte el capítulo “Identificación de las fuentes de entrada”
Instalación manual
Idioma/País Sintonía manual Sintonía (Continuación)
Configuración RGB
Ident. Personal Demostración
Seleccionar: Entrar :
Instalación manual
Idioma/País Sintonía Manual Sintonia (Continuación)
Configuración RGB
Ident. Personal Demostración
Seleccionar: Entrar:
Instalación manual
Idioma/País Sintonía manual Sintonía (Continuación)
Configuración RGB
Ident. Personal Demostración
Seleccionar: Entrar:
Instalación manual
Idioma/País Sintonía manual Sintonía (Continuación) Configuración RGB Ident. Personal Demostración
Seleccionar: Entrar:
Instalación manual
Idioma/País Sintonía manual Sintonía (Continuación)
Configuración RGB
Ident. Personal Demostración
Seleccionar: Entrar:
Instalación manual
Idioma/País Sintonía manual Sintonía (Continuación)
Configuración RGB
Ident. Personal Demostración Inicio
Seleccionar: Entrar :
- - - - - - -
- - - - - - -
- - - - - - -
- - - - - - -
- - - - - - -
- - - - - - -
Consulte el capítulo “Encendido del retroproyector y sintonización automática”
Consulte los capítulos “Sintonización manual del TV”, “Identificación individual de emisoras” y “Omisión de posiciones de programa”
Consulte el capítulo “Uso de la función de Sintonía (Continuación)”
Consulte el capítulo “Ajuste de la geometría de la imagen para una fuente RGB”
Consulte el capítulo “Introducción de su identificación (ID) Personal”
Consulte el capítulo “Demostración de las diferentes funciones”
Sistema de Menús
11
Sistema de Menús
Ajuste de la imagen
Aunque la imagen viene ajustada de fábrica, es posible modificarla según sus preferencias.
1
4
7
S
VIDEO TV
2
5
8
0
MENU
3
6
9
PROGR
RM
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
2 Presione el joystick hacia z para entrar al menú Ajuste de la Imagen.
3 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el elemento que
Ajuste de la imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido AI Detector de ruido Modo digital
Seleccionar: Entrar Menú:
Personal
DRC 50
Sí Sí
desee modificar y, a continuación, presiónelo hacia z.
Consulte la tabla siguiente para poder elegir y ver el efecto de cada elemento:
Modo de Imagen $ Directo (para programas en directo)
Personal (para preferencias individuales) Películas (para películas)
4 Juegos (para juegos electrónicos)
Contraste Z Menos z Más
* Z Más oscuro zMás claro
Brillo Color* Z Menos z Más Nitidez* Z Más suave z Más nítida Tonalidad** Z Rojiza zVerdosa Preestablecido Restaura los ajustes de imagen predefinidos en
fábrica
AI (Inteligencia 4No: Normal Artificial) $Sí: Optimización automática del nivel de contraste
en función de la señal de TV.
Detector de ruido4No: Normal
$Sí: Reduce el ruido de la imagen en caso de
señales de TV débiles.
Modo Digital 4DRC 50: mejora la resolución de imagen
892
y es óptimo para leer textos en pantalla.
$DRC 100: mejora la resolución de
imagen, creando imágenes sin parpadeo.
Ajuste de la imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido AI Detector de ruido Modo digital
Seleccionar: Entrar:
Modo de Imagen
Contraste
AI
Detector de ruido
Modo Digital
Personal
Directo
Personal Películas
Juegos
DRC 50
DRC 100
DRC 50
Sí
No
Sí
No
Sí Sí
*Sólo se puede modificar si selecciona Personal en Modo de
imagen
** Disponible sólo para el sistema de color NTSC (p. ej. cintas
de vídeo estadounidenses)
Sistema de Menús
12
4 Presione el joystick hacia 4, $, Z o z para modificar el
ajuste del elemento seleccionado y, a continuación, pulse el botón OK para memorizar el nuevo ajuste.
5 Repita los pasos 3 y 4 para modificar otros ajustes.
6 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de
televisión.
Cambio rápido del modo de imagen
El modo de imagen se puede cambiar rápidamente sin
tener que acceder al menú de Ajuste de la Imagen.
1 Pulse repetidamente el botón del mando a distancia
para acceder directamente y seleccionar el modo de imagen que desee (Directo, Personal, Películas o Juegos).
2 Pulse OK para volver a la pantalla normal de televisión.
Modo de Imagen
Directo
Personal
Películas
Juegos
Sistema de Menús
Ajuste del sonido
Aunque el sonido viene ajustado de fábrica, es posible modificarlo según sus preferencias.
1
4
7
S
VIDEO TV
2
5
8
0
MENU
3
6
9
PROGR
RM
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
2 Presione el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo y, a
continuación, presiónelo hacia z para entrar al menú Ajuste del sonido.
3 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el elemento que
desee modificar y, a continuación, presiónelo hacia z. Consulte la tabla siguiente para poder elegir y ver el efecto de cada elemento:
Modo ecualizador $ Personal (para preferencias individuales)
Vocal Jazz
Pop
*Ajuste del Presione el joystick hacia ecualizador banda de frecuencia que desea modificar y, a
continuación, presiónelo hacia $ o 4 para ajustarla. Finalmente pulse OK para memorizar el nuevo ajuste.
Balance Z Izquierdo zDerecho
Sonoridad $ No: normal
Sonido Espacial $ No: normal
Volumen Indiv. $ No: el volumen varía en función de la señal emisora
892
Rock
4 Lineal (valor fijo, no puede ajustarse)
z o Z para seleccionar la
4 Sí: para programas musicales
4 Sí: para efectos acústicos especiales
4 Sí: el volumen de los canales se mantiene
Ajuste de la imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido AI Detector de ruido Modo digital
Seleccionar: Entrar Menú:
Ajuste del sonido
Modo Ecualizador Ajuste del ecualizador Balance Sonoridad Sonido espacial Volumen individ. Sonido Dual Volumen Sonido Dual
Seleccionar: Entrar:
Ajuste del sonido
Modo Ecualizador Ajuste del ecualizador Balance Sonoridad Sonido espacial Volumen individ. Sonido Dual Volumen Sonido Dual
Selecc. Modo: Confirmar: OK
Ajuste del ecualizador
(Personal)
+
0
120 500 1,5K 5 K 10 K
Selec.: Ajustar: Conf.:OK
0
0
0
0
Personal
Personal
.
0
Personal
Personal
.
0
DRC 50
Mono
Mono
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Lineal
Mono
Mono
Sí Sí
No No No
ES
No No No
independientemente de la señal emisora (p. ej. en
anuncios publicitarios)
Sonido Dual • Para emisiones en estéreo:
$ Mono 4 Estéreo
• Para emisiones bilingües:
$ Mono (para canal mono, si está disponible) A (para el canal 1) 4 B (para el canal 2)
Auriculares:
l Volumen Z Menos z Más
l Sonido Dual • Para emisiones en estéreo:
$ Mono
Balance
Sonoridad
Sonido espacial
Volumen individ.
Sonido Dual
Volumen
Sonido Dual
.
No
Sí
No
Sí
No
Sí
Mono
A B
B
A
4 Estéreo
• Para emisiones bilingües:
$ Mono (para canal mono, si está disponible) A (para el canal 1)
B (para el canal 2) 4 PAP (sólo si PAP está activado)
*Sólo se puede memorizar de forma permanente si ha establecido
Personal en el Modo ecualizador. Las demás modalidades (Vocal, Jazz, Rock o Pop) sólo quedan memorizadas hasta el siguiente cambio de modo del ecualizador.
continúa...
Sistema de Menús
13
Sistema de Menús
VIDEO TV
4 Presione el joystick hacia $, 4, Z o z para modificar el ajuste del
elemento seleccionado y, a continuación, pulse OK para memorizar el nuevo ajuste.
5 Repita los pasos 3 y 4 para modificar otros ajustes.
6 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Cambio rápido del modo de sonido
El modo de sonido se puede cambiar rápidamente sin tener que
acceder al menú de Ajuste del sonido.
Personal
Vocal
Jazz
Rock
Lineal
Pop
MENU
PROGR
1 Pulse repetidamente el botón del mando a distancia para acceder
directamente y seleccionar el modo de sonido que desee (Personal, Vocal, Jazz, Rock, Pop o Lineal).
Modo Ecualizador
S
RM
2 Pulse OK para volver a la pantalla normal de televisión.
892
Sistema de Menús
14
Sistema de Menús
Uso del menú “Características”
Este menú permite:
a) Seleccionar si desea escuchar el sonido directamente del retroproyector o a través de un amplificador externo. b) Seleccionar un intervalo de tiempo tras el cual el retroproyector pase automáticamente a la modalidad de desconexión temporal
(standby).
c) Bloquear los botones del retroproyector, de manera que sólo podrá hacerlo funcionar utilizando los botones del mando a distancia. d) Seleccionar la fuente de salida para el Euroconector :2/q2 (SMARTLINK). De esta manera, podrá grabar a través de este
Euroconector mientras esté viendo una emisión de otra fuente (si su vídeo dispone de Smartlink este procedimiento no es
necesario).
1
4
7
S
VIDEO TV
2
5
8
0
MENU
3
6
9
RM
PROGR
892
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
2 Presione el joystick del mando a distancia hacia $ para seleccionar el
símbolo y, a continuación, presiónelo hacia z para entrar en el menú Características.
3 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar la opción de menú
deseada y, a continuación, presiónelo hacia z.
(consulte la tabla de abajo para ver el efecto de cada opción)
4 Presione el joystick hacia $ o 4 para modificar el ajuste de la opción
seleccionada y, a continuación, pulse OK para memorizarlo.
5 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
Características Efecto/Operación
Altavoz $ Principal (sonido del retroproyector)
4 Central (sonido de un amplificador externo)
Desconexión auto.
entre en el modo de desconexión temporal (standby), el tiempo restante aparecerá automáticamente en la pantalla.
mostrar el tiempo restante hasta la desconexión.
modo de desconexión temporal, pulse el botón
del mando a distancia.
4 No
10 min. 20 min..
... 90 min.
• Un minuto antes de que el retroproyector
• Mientras ve la televisión, pulse el botón para
• Para volver a encender el retroproyector desde el
Ajuste de la imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido AI Detector de ruido Modo digital
Seleccionar: Entrar Menú:
Características
Altavoz
Desconexión auto. Bloqueo TV Salida de AV2
Seleccionar: Entrar:
Altavoz
Desconexión auto.
Personal
Principal
Principal
Central
10 min.
DRC 50
Sí Sí
No No TV
ES
Bloqueo TV $ No (modo normal)
4 (sólo podrá encender el retroproyector mediante
el uso del mando a distancia, los botones del retroproyector no funcionan)
Salida de AV2 $ TV (señal audio/vídeo de la antena)
AV1
(señal audio/vídeo del Euroconector :1/ ).
AV2 (señal audio/vídeo del Euroconector :2/q2
(SMARTLINK).
AV3 (señal audio/vídeo del Euroconector
:
3/q3).
4 AV4 (señal audio/vídeo del conector 4 situado
en la parte delantera del retroproyector).
Bloqueo TV
Salida de AV2
Sistema de Menús
No
Sí
TV
AV1 AV2 AV3 AV4
15
Sistema de Menús
Sintonización manual del TV
Use esta función para sintonizar uno a uno y en el orden de programa que desee, los canales (emisoras de televisión) o una entrada
de vídeo.
1
4
7
S
VIDEO TV
2
5
8
0
MENU
3
6
9
PROGR
RM
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
2 Presione el joystick del mando a distancia hacia $ para seleccionar
el símbolo y, a continuación, presiónelo hacia z para entrar en el menú Configuración.
3Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Instalación
manual y, a continuación, presiónelo hacia z.
4Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Sintonía manual
y, a continuación, presiónelo hacia z.
5 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el nº de programa
(posición) en el que desea sintonizar una emisora de televisión o el canal de vídeo (para el canal de vídeo le recomendamos que seleccione el nº de programa “0”). Presione 2 veces el joystick hacia z para resaltar la columna SIST.
6 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el sistema de
emisión de televisión y del canal de vídeo (B/G para Europa occidental , L para Francia, I para Gran Bretaña o D/K para Europa del Este) o una fuente de entrada externa (EXT). A continuación, presione el joystick hacia z para resaltar la columna CA.
7 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el tipo de canal, "C"
para canales terrestres (para emisoras de televisión o el canal de
892
vídeo), "S" para canales por cable o “F” para entradas de frecuencia directa. A continuación presione el joystick hacia z.
8 a) Si sabe el número de canal de la emisora de televisión, de la señal
del canal de vídeo o de la frecuencia, pulse los botones numéricos para introducir directamente el número. A continuación, pulse OK para memorizarlo.
b) Si no sabe el número de canal , presione el joystick hacia $ para
seleccionar BUSQ. (búsqueda) y el retroproyector empezará a buscar automáticamente el siguiente canal de emisora de televisión o el canal de la señal de vídeo. Si éste no es el que desea memorizar, presione el joystick hacia $ para buscar otro canal. Cuando encuentre el canal que desea memorizar, presione sobre OK.
c) Para fuentes de entrada externas (EXT), presione el joystick hacia
$ para seleccionar la fuente de entrada donde ha conectado el equipo (AV1, AV2, AV3 o AV4). A continuación, pulse OK para
memorizarlo.
Ajuste de la imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido AI Detector de ruido Modo digital
Seleccionar: Entrar Menú:
Configuración
Sintonía automática Ordenar Programas
Selec. NexTView
Sintonía Audio/Vídeo Instalación manual
Selec.:
Configuración
Sintonía automática Ordenar Programas
Selec. NexTView
Sintonía Audio/Vídeo Instalación manual
Seleccionar:
Instalación manual
Idioma/País Sintonía Manual Sintonia (Continuación)
Configuración RGB
Ident. Personal Demostración
Seleccionar: Entrar:
Sintonía manual
PROG CASISTELIM. NOMBRE
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11
Seleccionar: Entrar:
PROG CASIST
ELIM. NOMBRE No
1
PROG SIST
1 B/G
PROG SIST
1 B/G
PROG CASIST
3 EXT
B/G
D/K EXT
ELIM. NOMBRE No
ELIM. NOMBRE No
ELIM. NOMBRE No
Sint. automát.:
No No No No No No No No No
L I
C S F
B/G B/GNoNo
CA
CA C
AV1 AV2 AV3 AV4
Entrar:
- -
03 BÚSQ.
Personal
DRC 50
Inicio
- - - - - - -
- - - - - - -
- - - - - - -
C09 C10
Sí Sí
ARD BBC
Sistema de Menús
16
9 Repita los pasos del 4 al 8 a), b) o c) para sintonizar y memorizar
más canales.
10 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión
El retroproyector está listo para funcionar.
Sistema de Menús
Identificación individual de emisoras
Normalmente, los nombres de los canales (emisoras de televisión) se obtienen automáticamente a través del teletexto si está
disponible. Sin embargo, también puede asignar un nombre de cinco caracteres como máximo (letras o números) a un canal o a una señal de entrada de vídeo. De esta manera, podrá identificar fácilmente el canal (emisora de televisión) o la fuente de vídeo que aparece en pantalla.
1
4
7
S
VIDEO TV
2
5
8
0
MENU
3
6
9
PROGR
RM
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en pantalla.
2 Presione el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo y, a
continuación, presiónelo hacia z para entrar en el menú Configuración.
3 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Instalación
manual y, a continuación, presiónelo hacia z.
4 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Sintonía manual y,
a continuación, presiónelo hacia z.
5 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el número de
programa con el canal que desea nombrar.
892
6 Presione el joystick repetidamente hacia z hasta resaltar el primer
elemento de la columna NOMBRE.
Ajuste de la imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido AI Detector de ruido Modo digital
Seleccionar: Entrar Menú:
Configuración
Sintonía automática Ordenar Programas
Selec. NexTView
Sintonía Audio/Vídeo Instalación manual
Selec.:
Configuración
Sintonía automática Ordenar Programas
Selec. NexTView
Sintonía Audio/Vídeo Instalación manual
Seleccionar:
Instalación manual
Idioma/País Sintonía Manual Sintonia (Continuación)
Configuración RGB
Ident. Personal Demostración
Seleccionar: Entrar:
Sintonía manual
PROG CASISTELIM. NOMBRE
1 2
3
No
4
No
5
No
6
No
7
No
8
No
9
No
10
No
11
No
Seleccionar: Entrar:
PROG SIST
ELIM. NOMBRE No
1 B/G
Personal
Inicio
- - - - - - -
Sint. automát.:
- - - - - - -
Entrar:
- - - - - - -
C09
B/G
C10
B/GNoNo
CA
C 03
A
DRC 50
ARD BBC
Sí Sí
ES
7 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar una letra, un
número, “+” o un espacio en blanco y, a continuación, presiónelo hacia z para confirmar ese carácter. Seleccione los otros cuatro caracteres de la misma forma.
8 Cuando haya seleccionado todos los caracteres, pulse OK.
9 Repita los pasos del 5 al 8 si desea etiquetar otros canales.
10 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de
televisión
Al seleccionar un canal etiquetado, el nombre aparece durante unos
segundos en pantalla.
.
Sistema de Menús
17
Sistema de Menús
Omisión de posiciones de programa
Es posible programar este retroproyector para que omita los números de programa que no desee cuando se seleccionen con los botones PROGR +/-.Si más adelante desea recuperar el nº del programa omitido, proceda de nuevo tal y como se indica a continuación pero seleccionando No en lugar de Sí en el paso nº 6.
VIDEO TV
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
2 Presione el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo y, a
continuación, presiónelo hacia z para entrar en el menú Configuración.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Instalación manual
y, a continuación, presiónelo hacia z.
0
4 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Sintonía manual y,
a continuación, presiónelo hacia z.
PROGR
MENU
5 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar la posición de
programa que desea omitir y, a continuación, presiónelo hacia z para
RM
892
acceder a la columna ELIM.
Ajuste de la imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido AI Detector de ruido Modo digital
Seleccionar: Entrar Menú:
Configuración
Sintonía automática Ordenar Programas
Selec. NexTView
Sintonía Audio/Vídeo Instalación manual
Selec.:
Configuración
Sintonía automática Ordenar Programas
Selec. NexTView
Sintonía Audio/Vídeo Instalación manual
Seleccionar:
Instalación manual
Idioma/País Sintonía Manual Sintonia (Continuación)
Configuración RGB
Ident. Personal Demostración
Seleccionar: Entrar:
PROG SISTELIM. NOMBRE
1 B/G
No
Sí
Personal
Inicio
- - - - - - -
Sint. automát.:
- - - - - - -
Entrar:
- - - - - - -
CA
C 09
DRC 50
ARD
Sí Sí
S
6 Presione el joystick hacia $ para seleccionar y, a continuación,
pulse OK para memorizarlo.
7 Repita los pasos 5 y 6 para omitir otras posiciones de programa.
8 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
Al seleccionar el canal (emisora de televisión) con el botón PROGR +/-, éste no aparecerá. No obstante, dicho canal, puede ser seleccionado pulsando el número de programa correspondiente a través de los botones numéricos.
Sistema de Menús
18
Sistema de Menús
Uso de la función de “Sintonía (Continuación)”
Esta función permite: a) Atenuar individualmente la intensidad de una señal emisora cuando la señal de la antena local es muy intensa (rayas en la
imagen). b)Ajustar individualmente el volumen de cada canal. c) Aún cuando la sintonización fina automática (AFT) está siempre activada, también es posible realizar de forma manual la
sintonización fina para obtener una mejor recepción de la imagen si ésta aparece distorsionada.
d)Sintonizar la salida AV para las posiciones de programa con señales codificadas, como p. ej., de un descodificador de televisión
de pago. De este modo, un equipo de vídeo conectado al retroproyector, grabará la señal descodificada.
1
4
7
S
VIDEO TV
2
5
8
0
MENU
3
6
9
PROGR
RM
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
2 Presione el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo y, a
continuación, presiónelo hacia z para entrar en el menú Configuración.
3 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Instalación manual
y, a continuación, presiónelo hacia z.
4 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Sintonía
(Continuación) y, a continuación, presiónelo hacia z.
5 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el número de
programa correspondiente y, a continuación, presiónelo
Ajuste de la imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido AI Detector de ruido Modo digital
Seleccionar: Entrar Menú:
Configuración
Sintonía automática Ordenar Programas
Selec. NexTView
Sintonía Audio/Vídeo Instalación manual
Selec.:
Configuración
Sintonía automática Ordenar Programas
Selec. NexTView
Sintonía Audio/Vídeo Instalación manual
Seleccionar:
Personal
Inicio
- - - - - - -
Sint. automát.:
- - - - - - -
Entrar:
DRC 50
Sí Sí
ES
repetidamente hacia z para seleccionar:
Instalación manual
a) AT. (Atenuador RF)
b) VOL (volumen individual)
Idioma/País Sintonía manual Sintonía (Continuación)
Configuración RGB
Ident. Personal Demostración
- - - - - - -
c) AFT (Sintonización Fina Automática)
d) DECOD. (Descodificador)
El elemento seleccionado cambia de color.
892
6 a) AT.
Presione el joystick hacia $ para seleccionar y, a continuación,
pulse OK. Repita los pasos 5 y 6 a) para atenuar otros canales.
b) VOL Presione el joystick hacia $ o 4 para ajustar el nivel de volumen del
canal entre -7 y +7 y, a continuación, pulse OK. Repita los pasos 5 y 6 b) para ajustar el nivel de volumen de otros canales.
c) AFT
Presione el joystick hacia $ o 4 para ajustar el nivel de la frecuencia
del canal entre -15 y +15 y, a continuación, pulse OK. Repita los pasos
Seleccionar: Entrar:
Sintonía (Continuación)
PROG AFTVOLAT. DECOD.
1
No
0
No
Sí
2
No
0
No
Sí
3
No
0
No
Sí 4 5 6 7 8 9 10 11
Seleccionar: Entrar:
PROG AFTVOLAT. DECOD.
No
1
Sí
PROG AFTVO LAT. DECOD.
1Sí
PROG AFTVOL AT. DECOD.
1 Sí -5
- 5
2
5 y 6 c) para realizar la sintonización fina de otros canales.
d) DECOD. Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar AV1 (para un
descodificador conectado al Euroconector :1/ ) o AV2 (para un
PROG AFTVOLAT. DECOD.
1 Sí -5 2
No AV1 AV2
descodificador conectado al Euroconector :2/q2 (SMARTLINK)) y, a continuación, pulse OK. Repita los pasos 5 y 6 d) para seleccionar la salida AV1 o AV2 en otras posiciones de programa.
Al conectar un descodificador a un vídeo conectado al
Euroconector :1/ o :2/q2 (SMARTLINK), situados en la parte posterior del retroproyector, la imagen de ese descodificador aparecerá en ese número de programa.
7 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
El retroproyector está listo para funcionar.
Sistema de Menús
19
Sistema de Menús
Introducción de su Identificación Personal
Puede asignar un código de seguridad al retroproyector de once caracteres (letras o números) como máximo. Esto le facilitará su recuperación en caso de robo.
¡ Este código sólo puede introducirse una vez!. ¡Asegúrese de anotarlo p. ej. en este manual de instrucciones para no olvidarlo!.
1
4
7
S
VIDEO TV
2
5
8
0
MENU
3
6
9
PROGR
RM
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
2 Presione el joystick del mando a distancia hacia $ para seleccionar el
símbolo y, a continuación, presiónelo hacia z para entrar en el menú Configuración.
3 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Instalación manual
y, a continuación, presiónelo hacia z.
4 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Ident. Personal y, a
continuación, presiónelo hacia z.
5 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar una letra, número,
“+” o un espacio en blanco y, a continuación, presiónelo hacia z para
892
confirmar ese carácter. Seleccione los otros diez caracteres de la misma forma.
6 Cuando haya seleccionado todos los caracteres, pulse OK. Un nuevo
menú aparecerá automáticamente en la pantalla preguntándole si está seguro de querer memorizar el código introducido.
Guardar: OK Cancelar:
Ajuste de la imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido AI Detector de ruido Modo digital
Seleccionar: Entrar Menú:
Configuración
Sintonía automática Ordenar Programas
Selec. NexTView
Sintonía Audio/Vídeo Instalación manual
Selec.:
Configuración
Sintonía automática Ordenar Programas
Selec. NexTView
Sintonía Audio/Vídeo Instalación manual
Seleccionar:
Instalación manual
Idioma/País Sintonía manual Sintonía (Continuación)
Configuración RGB
Ident. Personal Demostración
Seleccionar: Entrar:
Instalación manual
Idioma/País Sintonía manual Sintonía (Continuación)
Configuración RGB
Ident. Personal Demostración
Selec. A-Z, 0-9: Memorizar: OK
¿Está seguro?
Personal
Inicio
- - - - - - -
Sint. automát.:
- - - - - - -
Entrar:
- - - - - - -
A----------
DRC 50
Sí Sí
Sistema de Menús
20
7 a) Si no desea memorizar ese código, presione el joystick hacia Z y
repita los pasos del 4 al 6 para introducir un nuevo código.
b) Si este es el código que desea memorizar, pulse OK.
Recuerde que el código sólo puede introducirse una vez.
8 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
Cuando entre en el menú Instalación manual, en la opción Ident. personal siempre aparecerá el código que haya introducido y nunca podrá volver a entrar en esta opción.
Sistema de Menús
Demostración de las diferentes funciones
Esta función ofrece una perspectiva global de algunas de las funciones que posee el retroproyector.
1
4
7
S
VIDEO TV
2
5
8
0
MENU
3
6
9
PROGR
RM
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
2 Presione el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo y, a
continuación, presiónelo hacia z para entrar en el menú Configuración.
3 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Instalación manual
y, a continuación, presiónelo hacia z.
4 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Demostración y , a
continuación, presiónelo hacia z para que empiece la demostración.
Ajuste de la imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido AI Detector de ruido Modo digital
Seleccionar: Entrar Menú:
Configuración
Sintonía automática Ordenar Programas
Selec. NexTView
Sintonía Audio/Vídeo Instalación manual
Selec.:
Configuración
Sintonía automática Ordenar Programas
Selec. NexTView
Sintonía Audio/Vídeo Instalación manual
Seleccionar:
Instalación manual
Idioma/País Sintonía manual Sintonía (Continuación)
Configuración RGB
Ident. Personal Demostración Inicio
Seleccionar: Entrar :
Personal
Inicio
- - - - - - -
Sint. automát.:
- - - - - - -
Entrar:
- - - - - - -
DRC 50
Sí Sí
ES
En la pantalla empieza a mostrarse una secuencia con la mayoría de las funciones que posee el retroproyector.
892
Nota:
Pulse el botón del mando a distancia para detener la
demostración y volver a la pantalla normal de televisión.
Sistema de Menús
21
Sistema de Menús
Ajuste de la geometría de la imagen para una fuente RGB
Al conectar una fuente de señales RGB, como un DVD (reproductor digital de videodiscos) al Euroconector :1/ , puede que sea necesario ajustar la geometría de la imagen.
VIDEO TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROGR
MENU
1 Pulse repetidamente el botón del mando a distancia hasta que el
símbolo 1 aparezca en la pantalla.
2 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
3 Presione el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo y, a
continuación, presiónelo hacia z para entrar en el menú Configuración.
4 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Instalación manual
y, a continuación, presiónelo hacia z.
1
Ajuste de la imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido AI Detector de ruido Modo digital
Seleccionar: Entrar Menú:
Configuración
Sintonía automática Ordenar Programas
Selec. NexTView
Sintonía Audio/Vídeo Instalación manual
Sint. automát.:
Selec.:
Configuración
Sintonía automática Ordenar Programas
Selec. NexTView
Sintonía Audio/Vídeo Instalación manual
Seleccionar:
Entrar:
Personal
DRC 50
Inicio
- - - - - - -
- - - - - - -
Sí Sí
S
RM
892
5 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Configuración RGB
y, a continuación, presiónelo hacia z.
6 Presione el joystick hacia z para seleccionar Centrado Horiz. y, a
Instalación manual
Idioma/País Sintonía manual Sintonía (Continuación) Configuración RGB Ident. Personal Demostración
Seleccionar: Entrar:
Configuración RGB
Centrado Horiz.
- - - - - - -
O
continuación, presiónelo hacia $ o 4 para ajustar entre –10 y +10 el centro de la imagen. Pulse OK para memorizarlo.
Ajustar posición: Conf.: OK
7 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
Sistema de Menús
22
Sistema de Menús
Identificación de las fuentes de entrada
Esta función permite asignar un nombre de cinco caracteres como máximo (letras o números) al equipo opcional conectado a las
tomas del retroproyector.
1
4
7
S
VIDEO TV
2
5
8
0
MENU
3
6
9
PROGR
RM
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en pantalla.
2 Presione el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo y, a
continuación, presiónelo hacia z para entrar en el menú Configuración.
3 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Sintonía Audio/
Vídeo y, a continuación, presiónelo hacia z.
4 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar la señal de entrada
que desea nombrar (p. ej. AV2) y, a continuación, presiónelo hacia z para resaltar el primer elemento de la columna NOMBRE.
5 Presione el joystick hacia $ o 4 para seleccionar una letra, un
número, “+” o un espacio en blanco y, a continuación, presiónelo
892
hacia z para confirmar ese carácter. Seleccione los otros cuatro caracteres de la misma forma.
Ajuste de la imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido AI Detector de ruido Modo digital
Seleccionar: Entrar Menú:
Configuración
Sintonía automática Ordenar Programas
Selec. NexTView
Sintonía Audio/Vídeo Instalación manual
Selec.:
Configuración
Sintonía automática Ordenar Programas
Selec. NexTView
Sintonía Audio/Vídeo Instalación manual
Seleccionar:
Sintonía Audio/Vídeo
ENTRADA NOMBRE
AV1 AV2 AV3 AV4
Seleccionar: Entrar:
Sintonía Audio/Vídeo
ENTRADA NOMBRE
AV1 AV2 AV3 AV4
Selecc. A-Z, 0-9: Conf.: OK
Personal
Inicio
- - - - - - -
Sint. automát.:
- - - - - - -
Entrar:
VIDEO VIDEO
VIDEO
IDEO V VIDEO VIDEO
DRC 50
Sí Sí
ES
6 Cuando haya seleccionado todos los caracteres, pulse OK.
7 Repita los pasos del 4 al 6 si desea etiquetar otras señales de entrada.
8 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión
Siempre que seleccione el equipo al que le haya asignado un nombre a la
señal de entrada, dicho nombre aparecerá durante unos segundos en la pantalla.
Sistema de Menús
23
Sistema de Menús
Multi Imágenes (Multi PIP)
Esta función (Multi PIP del inglés Multi Picture In Picture) muestra una sucesión de 12 imágenes estáticas y una treceava en movimiento. Se puede seleccionar el canal que desea ver, ya sea en la modalidad de pantalla completa o en la modalidad de multi
imágenes.
03 05
VIDEO TV
1 Pulse el botón del mando a distancia para seleccionar la
modalidad de multi imágenes. En la pantalla aparecen 13 números de programas, con el que estaba viendo en el centro.
2 Presione el joystick hacia $, 4, Z o z para desplazarse por los 13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
programas.
3 Pulse OK para seleccionar el canal enmarcado. Este canal se
desplazará al centro.
4 Pulse el botón para volver a la pantalla normal de televisión.
PROGR
MENU
02
01 06
13
12
11 09 08
10
04
07
RM
892
S
2 imágenes en pantalla (PAP)
Esta función (PAP del inglés Picture And Picture) divide la pantalla en dos para ver dos canales a la vez (con una imagen de vídeo
en uno, si se desea).
El sonido de la pantalla izquierda proviene de los altavoces del retroproyector y el de la pantalla derecha puede oírse a través de
los auriculares.
Conexión y desconexión de PAP
Pulse el botón / del mando a distancia para ver las dos pantallas en formato 4:3, vuelva a pulsarlo para salir de la modalidad PAP y volver a la pantalla normal.
Selección de la fuente PAP
1 Para cambiar la imagen de la pantalla izquierda:
Estando dentro de la modalidad PAP, pulse los botones numéricos
del mando a distancia (para seleccionar un canal de televisión) o pulse el botón … (para seleccionar una entrada de vídeo).
2 Para cambiar la imagen de la pantalla derecha:
Estando dentro de la modalidad PAP, pulse el botón del mando a distancia. Cuando el símbolo aparezca en la parte inferior de la pantalla derecha, pulse los botones numéricos (para seleccionar un canal de televisión) o pulse el botón (para seleccionar una entrada de vídeo).
Intercambio de pantallas
Estando dentro de la modalidad PAP, pulse el botón / del mando a distancia para intercambiar las dos pantallas.
Ampliación del tamaño de las pantallas
Estando dentro de la modalidad PAP, presione el joystick repetidamente hacia Z o z para cambiar el tamaño de las dos pantallas.
1
4
7
S
VIDEO TV
2
5
8
0
MENU
3
6
9
PROGR
RM
892
Sistema de Menús
24
Selección del sonido de la pantalla derecha
Estando dentro de la modalidad PAP, consulte el capítulo “Ajuste del Sonido” de este manual de instrucciones y ajuste “l Sonido Dual” en “PAP”.
Teletexto
Teletexto
Teletexto es un servicio de información que transmiten la mayoría de las emisoras de televisión. La página de índice del servicio de teletexto (la página 100, por lo general) proporciona información sobre cómo utilizar este servicio.
Asegúrese de utilizar un canal de televisión con una señal fuerte, pues de lo contrario, podrían producirse errores de teletexto.
Conexión y desconexión del teletexto
1
4
7
S
VIDEO TV
2
5
8
0
MENU
3
6
9
PROGR
RM
1 Seleccione el canal de televisión que transmita el servicio de teletexto
que desee ver.
2 Pulse el botón del mando a distancia una vez para ver imagen de
televisión y teletexto a la vez. La pantalla se divide en dos, con el programa de TV a la derecha y la página de teletexto a la izquierda.
Estando dentro de la modalidad de imagen de TV y teletexto a la vez, pulse el botón / y, a continuación, pulse los botones PROGR +/- para cambiar el canal de la pantalla de televisión. Presione el joystick hacia Z o z para cambiar el tamaño de la pantalla de TV. Pulse el botón / de nuevo para reanudar la recepción normal de teletexto.
3 Pulse dos veces para obtener sólo teletexto. 4 Pulse tres veces para superponer teletexto con la imagen de TV. 5 Pulse una cuarta vez o pulse para salir del servicio de
teletexto.
Selección de una página de teletexto
Introduzca los tres dígitos del número de página que desee ver, utilizando los botones numéricos del mando a distancia. Si se equivoca, seleccione tres dígitos cualesquiera y, a continuación, vuelva a introducir el número de página correcto.
Uso de otras funciones de teletexto
Selección de la página siguiente o anterior.
Pulse los botones (PROG+) o (PROGR-) del mando a distancia para seleccionar la página siguiente o anterior.
Selección de una subpágina
Una página de teletexto puede constar a su vez de varias subpáginas. En
892
estos casos, al cabo de unos segundos, aparece una línea informativa en la parte inferior de la pantalla con el número de subpáginas que contiene esa página. Presione el joystick hacia 4 o $ para seleccionar la subpágina.
Retención de una página
Pulse el botón para retener una página y evitar que se actualice. Púlselo de nuevo para cancelar el bloqueo.
Mostrar la página de índice
Pulse el botón para visualizar la página de índice (página 100 por lo general).
Fastext
(sólo disponible si la emisora de TV emite señales Fastext)
Cuando se emite Fastext, en la parte inferior de la página de teletexto aparece un menú de códigos de color. Pulse el botón de color (rojo, verde, amarillo o azul) del mando a distancia para acceder directamente a la página correspondiente.
Captura de una página
1 Pulse los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar
una página de teletexto que tenga varios número de página (p. ej. la página de índice).
2 Pulse OK. 3 Presione el joystick hacia 4 o $ para seleccionar el número de página
deseado y, a continuación, pulse OK. La página solicitada aparece en pantalla al cabo de unos segundos.
TELETEXT
Index
Programme News Sport Weather
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme News
News
News
News
News
News
News
News Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
TELETEXT
01
Index Programme News Sport Weather
216-02
01 03 04 05 06 07 0802
153 101
25
98
01
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153 101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
ES
25 153 101
98
continúa...
Teletexto
25
Teletexto
1
4
7
S
VIDEO TV
2
5
8
0
MENU
3
6
9
PROGR
RM
Uso del menú de teletexto
1 Estando dentro del servicio de teletexto, pulse el botón MENU del
mando a distancia para ver el menú de teletexto en la pantalla.
2 Presione el joystick hacia 4 o $ para seleccionar la opción deseada y,
a continuación, presiónelo hacia z para entrar en dicha opción.
3 Para retirar el menú de teletexto de la pantalla, pulse el botón MENU.
Superior / Inferior / Completa
Esta opción le permite agrandar distintas áreas de la página de teletexto. Presione el joystick hacia 4 para agrandar la mitad superior de la pantalla o presiónelo .$ para agrandar la mitad inferior. Pulse OK para restablecer el tamaño normal de la página.
Desaparición de Texto
Tras seleccionar esta función, puede ver un canal de televisión mientras espera la página de teletexto solicitada. En cuanto la página esté disponible, el símbolo cambia de color. Para ver la página pulse .
Revelar
Algunas páginas de teletexto contienen información oculta que se puede revelar, como p. ej. la solución de una adivinanza. Tras seleccionar esta opción, la información oculta aparecerá en pantalla.
Página de Alarma
(depende de la disponibilidad del servicio de teletexto)
892
Puede consultar una página codificada por tiempo, como p. ej. una página de alarma a una hora determinada. Tras seleccionar esta opción, y aparecer el submenú de Pagina de Alarma en pantalla:
1 Pulse los botones numéricos del mando a distancia para introducir los
tres dígitos de la página deseada.
2 Vuelva a pulsar los botones numéricos para introducir los cuatro
dígitos de la hora deseada.
3 Pulse OK para memorizar la hora establecida. La hora se muestra en
la parte superior izquierda de la pantalla. La página aparecerá en la pantalla a la hora especificada.
Config. del Teletexto
Superior / Inferior / Completa Desaparición de Texto Revelar Página de Alarma Indice de Toptext
Seleccionar: Entrar Menú:
Superior: Inferior: Completa: OK
Página de Alarma
Página Tiempo
Selec. página: 0-9 Siguiente:
- - : - -– – –
26
Indice de Toptext
(depende de la disponibilidad del servicio de teletexto)
En este submenú, las páginas de bloque y de grupo del TOP-Text se organizan en dos columnas para que el usuario pueda seleccionar su página con más facilidad. Por cada página de bloque de la primera columna, en la segunda se muestran sus correspondientes páginas de grupo. Presione el joystick hacia 4 o $ para seleccionar la página de bloque deseada y, a continuación, presiónelo hacia z para entrar en la columna de páginas de grupo. Presione el joystick hacia 4 o $ para seleccionar la página de grupo deseada. Finalmente, pulse OK para ver dicha página.
Teletexto
NexTView
NexTView *
* (depende de la disponibilidad del servicio)
NexTView es una guía electrónica de programas (EPG) que incluye información sobre la programación de diferentes emisoras de televisión
1
4
7
S
VIDEO TV
2
5
8
0
MENU
3
6
9
RM
PROGR
892
Selección del proveedor de NexTView
El retroproyector selecciona automáticamente el mejor proveedor de NexTView. Este proveedor estará disponible durante 30 minutos después de haber sintonizado el canal. De todas maneras, puede cambiar de proveedor si lo desea.
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para ver el menú en la
pantalla.
2 Presione el joystick hacia 4 o $ para seleccionar el símbolo y, a
continuación, presiónelo hacia z para entrar en el menú Configuración.
3 Presione el joystick hacia 4 o $ para seleccionar Selec. NexTView y,
a continuación, presiónelo hacia z. En la pantalla aparece una lista con todos los proveedores de NexTView disponibles.
4 Presione el joystick hacia 4 o $ para seleccionar el proveedor que
desee y, a continuación pulse OK.
5 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
Activación de NexTView
1 Pulse el botón del mando a distancia repetidamente, para activar
o desactivar NexTView.
* En algunos casos, también es necesario presionar el joystick hacia Z
para ver la Guía Electrónica de Programas (EPG) de Sony.
2 Presione el joystick hacia 4, $, Z o z para desplazar el cursor por la
pantalla.
3 Pulse OK para confirmar la selección.
a) Si pulsa sobre OK en las columnas de la fecha, hora o iconos
(temas), la lista de programas cambiará conforme a la selección.
b) Si pulsa sobre OK en la lista de programas, verá directamente el canal si hay una emisión en curso o bien aparecerá el menú de Emisiones pendientes si la emisión va a producirse más tarde.
Selección Personal de Programas
Puede confeccionar una lista personal con los tipos de programas
de su agrado.
Ajuste de la imagen
Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido AI Detector de ruido Modo digital
Seleccionar: Entrar Menú:
Configuración
Sintonía automática Ordenar Programas
Selec. NexTView
Sintonía Audio/Vídeo Instalación manual
Selec.:
Configuración
Sintonía automática Ordenar Programas Selec. NexTView Sintonía Audio/Vídeo Instalación manual
Seleccionar:
07 Tue
12:38
SWISS
7
Star Wars
Tue
Super RTL
8
Werner - Beinhart
Wed
Pro 7
9
Flui grüsst den Rest der Welt
Thu
Kabel 1
12
10 Fri
Once upon a time in the West Euronews
11
Sat
International News RTL Plus
12
Sun
Hat der alte Hexenmeister sich doch einmal fortbegeben, und nun sollen
13
seine Geister auch nach meinem Willen
Mon
leben.
Índice
lista completa selección personal noticias de las emisoras películas deportes espectáculos niños vuelta al último menú
Sint. automát.:
Entrar:
TXT TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
10:35 - 12:45
10:20 - 12:00
10:45 - 10:50
11:00 - 11:20
11:45 - 12:50
Personal
DRC 50
Inicio
- - - - - - -
- - - - - - -
Sí Sí
ES
1 Presione el joystick hacia 4 o $ para seleccionar el icono y, a
continuación, presiónelo hacia z para entrar en el menú “Selección personal”.
2 Presione el joystick hacia 4 o $ para seleccionar su opción en la
pantalla y, a continuación, pulse OK para confirmar.
3 Repita el paso 2 para seleccionar todos los elementos que desee tener
en su lista.
4 Cuando haya terminado la lista, presione hacia z para seleccionar el
icono .
5 Pulse OK para volver al menú anterior. 6 Presione el joystick hacia 4 o $ para seleccionar el icono y, a
continuación, pulse OK para activar su selección personal de programas.
continúa...
NexTView
27
NexTView
1
4
7
S
VIDEO TV
2
5
8
0
MENU
3
6
9
PROGR
RM
Menú de Emisiones pendientes
Con este menú puede configurar un temporizador o grabar los programas seleccionados.
1 Presione el joystick hacia 4 o $ para seleccionar en la columna de la
lista de programas, un programa que vaya a emitirse con posterioridad.
2 Pulse OK para entrar en el menú Emisiones pendientes.
Para configurar el temporizador
Presione el joystick hacia 4 o $ para resaltar el icono y, a continuación, pulse repetidamente sobre OK para seleccionar “ajustar el temporizador” o “cancele el temporizador”. Si escoge ”ajustar el temporizador”, el programa queda marcado con el símbolo de un reloj y, antes de que empiece el programa, en la pantalla aparecerá un mensaje corto preguntándole si aún desea verlo.
Para ver la lista programada
Presione el joystick hacia Z o z para resaltar el icono y, a continuación, pulse repetidamente sobre OK para activar o desactivar la lista programada. Esta lista muestra los programas a los que le ha configurado un temporizador. (Puede configurar el temporizador con un total de hasta 5 programas).
Para grabar programas *
*(sólo si su vídeo dispone de Smartlink)
892
1 Conecte el vídeo. 2 Presione el joystick hacia Z o z para seleccionar y, a
continuación, pulse OK para que la información sea transferida al vídeo.
3 Para configurar el vídeo:
First nextTView/EPG-Providers in Europe
07 Tue
SWISS TXT TPS / RINGIER nexTView
12:38
Address Mapping
The position of the addresses in the OSDA is shown in the following diagram. The position values of the DPW are set to '0'.
If other values are set, the complete combination will be scrolled.
Example: if the DPWC is set to '63', the char-
This channel has been set for a timer
VPS/PDC
On
Speed
SP
Timer Prog
VCR1
Tue 07. 04 .98
28
NexTView
VPS/PDC
Presione el joystick hacia Z o z, para seleccionar VPS/PDC y, a
continuación pulse repetidamente sobre OK para seleccionar o No. Con este ajuste, tiene garantizada la grabación de toda la emisión aunque haya cambios de programación (sólo funciona si el canal seleccionado emite una señal VPS/PDC).
Velocidad
Presione el joystick hacia $ para seleccionar Velocidad y, a
continuación, pulse repetidamente sobre OK para seleccionar “SP” (duración estándar) o “LP” (larga duración). Con la modalidad de larga duración se puede grabar el doble de tiempo en la cinta de vídeo, aunque la calidad de la imagen puede deteriorarse.
Configuración del aparato de vídeo
Presione el joystick hacia $ para seleccionar Conf. Vídeo y, a
continuación, pulse repetidamente sobre OK para seleccionar el vídeo que desea programar, ya sea VCR1 o VCR2.
4 Finalmente, presione el joystick hacia z para seleccionar el icono
y, a continuación, pulse OK para volver a la pantalla normal de televisión.
VPS/PDC
Velocidad Conf. Vídeo
SP
VCR1
Conexiones opcionales
Conexión de equipos opcionales
Es posible conectar al retroproyector una amplia gama de equipos opcionales tal y como se muestra a continuación.
Parte posterior del retroproyector Parte delantera del retroproyector
Para evitar distorsiones de la imagen:
• No conecte equipos a los
conectores
F y G simultá­neamente.
Descodificador
A
B
DVD
C
Equipo Dolby Surround
D
E
Hi-Fi
S.VHS/Hi8 Videocámara
G
Vídeo
/DVC
ES
F
I
H
Vídeo
Señales de entrada admitidas
A Señales de audio/vídeo y RGB B Señales de audio/vídeo y vídeo S C Señales de audio/vídeo y vídeo S D Entrada del altavoz central. En el
menú de Características, ajuste la opción “Altavoz” en “Central”.
E Sin entradas F Señal de vídeo S G Señal de vídeo H Señal de audio I Sin entrada
8mm/Hi8/DVC Videocámara
Señales de salida disponibles
Vídeo/audio del sintonizador de TV. Vídeo/audio de la fuente seleccionada. Vídeo/audio que se visualizan en pantalla (salida de monitor). Sin salidas.
Señal de audio. Sin salida. Sin salida. Sin salida. Señal de audio para los auriculares.
Conexiones opcionales
29
Conexiones opcionales
Uso de equipos opcionales
Más información para conectar un equipo
Conexión de un vídeo
Le aconsejamos que conecte el vídeo al Euroconector B o C de la parte posterior del retroproyector. Si no tiene cable de Euroconector, le recomendamos que sintonice la señal de vídeo en el número de programa “0”; para ello, consulte el capítulo “Sintonización manual del TV” de este manual de instrucciones. Consulte también el manual de instrucciones de su vídeo para ver cómo obtener el canal de la señal de vídeo. Si su vídeo admite Smartlink, consulte el capítulo “Smartlink” de este manual de instrucciones.
Conexión de un equipo de audio externo
1 Para escuchar el sonido del retroproyector a través del equipo Hi-Fi:
Si desea amplificar la salida de audio del retroproyector, conecte el equipo Hi-Fi a las tomas E de la parte posterior del
retroproyector. El volumen del equipo conectado a las tomas E se puede modificar, variando el ajuste del volumen de los auriculares. Para ello, consulte el capítulo “Ajuste del sonido” de este manual de instrucciones.
2 Para escuchar el sonido de su equipo Dolby Prologic a través del retroproyector:
Si desea escuchar el sonido de su descodificador - amplificador Dolby Prologic en los altavoces del retroproyector, conecte el equipo a las tomas D de la parte posterior del retroproyector. Conecte la salida central del amplificador a dichas tomas para
que éste haga la función de altavoz central. Para ello, consulte el capítulo “Uso del Menú “Características” y seleccione “Central” dentro de la opción “Altavoz”.
Recuerde que la potencia máxima de entrada de este conector es de 30W. Asegúrese de no sobrepasar este límite.
Conexión de equipos Mono
Conecte el cable de audio al conector L/G/S/I situado en la parte delantera del retroproyector y seleccione la señal de entrada
4 siguiendo las instrucciones abajo indicadas.
Selección y visualización de la señal de entrada
Para poder obtener en la pantalla de televisión la señal de entrada del equipo conectado, debe seleccionar el símbolo del conector al que ha conectado un equipo. Por ej.: si ha conectado un equipo al conector cuyo símbolo es
Y1/ 1, pulse el
botón del mando a distancia varias veces hasta que el símbolo 1 aparezca en la pantalla.
1 Conecte el equipo opcional al conector adecuado del retroproyector tal y como se indica en la página
VIDEO TV
anterior.
2 Encienda el equipo que ha conectado. 3 Pulse repetidamente el botón del mando a distancia hasta que aparezca en la pantalla el símbolo
correcto de entrada.
Símbolo Señales de entrada
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 • Señal de entrada de audio / vídeo mediante el Euroconector A o *RGB mediante el
Euroconector A.
2 • Señal de entrada de audio / vídeo mediante el Euroconector B o * Vídeo S mediante
el Euroconector B.
3 • Señal de entrada mediante el Euroconector C o * Vídeo S mediante el Euroconector
C.
4 • Señal de entrada Vídeo S mediante el conector de 4 pins F o * entrada de vídeo
mediante el conector RCA G y señal de audio mediante los conectores RCA H.
PROGR
MENU
*(detección automática de la señal según el equipo conectado)
4 Para volver a la imagen normal de televisión, pulse el botón del mando a distancia.
S
Conexiones opcionales
30
RM
892
Loading...
+ 166 hidden pages