Sony KP-43HT20, KP-53HS20, KP-61HS20, KP-53HS30 User Manual [es]

Page 1
4-081-143-31(1)
TV de proyección
© 2001 Sony Corporation
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
Lea el manual antes de operar el producto
KP-43HT20 KP-53HS20 KP-53HS30 KP-61HS20 KP-61HS30
Page 2
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar dentro de la caja de este producto, que pueden ser de suficiente magnitu d como para constituir un riesgo de electrocución
E
ste símbolo sirve para indicar al usuario la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento en la literatura que acompa ña al producto
.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas, no emplee esta clavija de alimentación de ca polarizada con un cable prolongado r, receptáculo u otro tomacorriente, a menos que las clavijas puedan insertarse complet amente a fin de que no queden al descubierto.
PRECAUCIÓN
Al utilizar jueg os de televisión, computadoras y productos similares con el TV de proyección, o a l visualizar emisoras de TV cuyo logotipo permanece siempre en pantalla, mantenga las funciones de brillo y contraste ajusta das en un v al or bajo. Si un patr ón f ijo ( sin movimiento), como un logotipo de una emisora, permanece en pantalla durante largos periodos de tiempo, la imagen puede quedar impresa en la pantalla permanentemente, en especial cuando se utilizan valores de brillo y contraste altos. La garantía no ofrece cobertura para este tipo de problema.
Nota sobre la visualización de subtítulos
Este TV ofrece la visualización de subtítulos de televisión de acuerdo con el párrafo §15.119 de las normas de la FCC (Federal Communications Commission).
.
Observación sobre el ajuste de convergencia
Antes de utilizar el TV de proyección, no se olvide de ajustar la convergencia. Para conocer el procedimiento, consulte “Ajuste automático de la convergencia — FLASH FOCUS™—” de la página 33.
Nota para el instalador del sistema de cable
Esta nota tiene el propósito de llamar la atención del instalador del sistema de cabl e sobre el Artículo 820-40 de NEC, que contiene las di rectrices para la puesta a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe estar conectado al sistema de puesta a tierra de un edificio más cercano al de la entrada de cable.
El empleo de este TV para fines que no sean la visualización en privado de programas de t e levisión de UHF, VHF, transmitidos por compañías de cablevisión o por satélite para uso del público en gen e ral, puede requerir la autorización de la emisora/compañía de cable y/o del propiet a rio del programa.
NOTIFICACIÓN
Este aparato ha sido debidamente probado, comprobándose que cumple con los límites impuestos a dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecieron para ofrecer protección razonable contra interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía radioeléctrica. De no instalarse y u til izarse de acuerdo con las instrucciones correspondientes podría producir interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no puede garantizarse que no se produzcan es tas interferencias en una instalación determinada. Si este aparato llega a interferir en la recepción por radio o televisión, lo que podrá comprobarse encendiendo y apagando el aparato, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las sigu ientes medidas:
Reoriente o cambie de lugar las antenas recept oras. Aumente la distancia que sep ara este aparato y el
receptor afectado.
Enchufe el aparato en una toma de corriente de un
circuito distinto al que esté enchu fad o el receptor afectado.
Consulte con el distribuidor o solicite los servicios
de un técnico capacitado en radio y televisión .
Para obtener informacion detallada sobre precauciones de seguridad, consulte “Normas importantes sobre seguridad” de la página 4.
Cualquier cambio o modificación que no se detalla expresamente en el presente manual podría invalidar su autorización para emplear este aparato.
2
Page 3
Este documento se refiere al control remoto RM-Y908. MODELOS: KP-43HT20, KP-53HS20, KP-53HS30,
KP-61HS20, KP-61HS30 Mantenga este aviso con el manua l de instrucciones.
Como miembro de ENERGY
®
, Sony Corporation ha
STAR determinado que este producto cumple con las d irectrices de ENERGY STAR energética.
®
ENERGY STAR
Labs, Inc. en los Estados Unidos de América y en países extranjeros seleccion ados. SRS y TruSurround están incorporadas bajo licencia de SRS Labs, Inc. y están protegidas bajo los números de patente de los Estados Unidos 4.748.669 y 4.841.572 con varias patentes extranjeras emitidas y pendientes adicionales. La adquisición de este producto no conce de el derecho de venta de grabaciones realizadas con la tecnología TruSurround.
BBE y el símbolo de BBE son marcas comerciales de BBE Sound, Inc., usadas bajo licencia de BBE So und, Inc. conforme a las Paten tes Nos. 4,638,258 y 4,482,866 de Estados Unidos.
es la marca registrada de los EE. UU.
TruSurround es una marca comercial de SRS Labs, Inc. SRS y el símbolo SRS son marcas comerciales registradas de SRS
®
sobre eficacia
Registro de propiedad
El modelo y el número de serie están situados en la parte posterior del TV de proyección, debajo del logotipo de Sony, en el adhesivo y también en la etiqueta blanca de la caja del TV. Anote esos números en el esp aci o que tie ne a continuación. Refiérase a ellos cuando contacte con su distribuidor Sony acerca de este producto.
Nº de modelo Nº de serie __________ ______________
3
Page 4

Normas importantes sobre seguridad

Para su protección, lea detenidamente estas instrucciones, y guarde este manual para futuras referencias.
Lea cuidadosamente todas las advertencias y precauciones, y siga las instrucciones inscritas en el televisor o descritas en el manual de instrucciones o de reparación.
ADVERTENCIA
Para protegerse contra daños personales, siga las precauciones de seguridad básicas durante la instalación, la utilización y el mantenimiento del televisor indicadas a continuación.
Utilización
Utilización
UtilizaciónUtilización
Fuentes de alimentación
Este televisor solamente deberá alimentarse con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de serie/modelo. Si no está seguro sobre el tipo de red eléctrica de su hogar, consulte a su proveedor o a la compañía de suministro eléctric o l ocal. En caso de un televisor diseñado para alim e ntarse con pilas, c o nsu lte su manual de instrucciones.
Conexión a tierra o polarización
Este aparato dispone de un a clavija del cable de alimentación polarizado (una cuchilla de la clav ija es más ancha que la otra), o con tres terminales (el tercero es para puesta a tierra). Siga las instrucciones indicadas a continuación:
Para un televisor con clavija del cable de alimentación polarizado
Esta clavija solamente encajará en la toma de alimentación de una sola forma. Ésta es una medida de seguridad. Si no es capaz de insertar completamente la clavija en la toma de alimentación, pruebe invirtiéndola. Si la cla vija sigue sin poder insertarse, póngase en contacto con un electricista para que le instale una toma adecuada. No elimine la finalidad de seguridad del enchufe polarizado insertándolo con fuerza.
Advertencia alternativa para un televisor con clavija de tres terminales con conexión a tierra
Esta clavija solamente podrá insertarse en una toma de la red con conexión a tierra. Ésta es una medida de seguridad. Si no es capaz de insertar completamente la clavija en la toma de alimentación, póngase en contacto con un electricista para que le instale una toma adecuada. No elimine la finalidad de seguridad de la clavija con conexión a tierra.
Sobrecarga
No sobrecargue las tom as de alimentación, los cables prolongadores, ni tomacorrientes de deriv ac ión sobrepasando su capacidad, porque esto p odr ía resultar en incendios o cortocircuitos.
Cuando vaya a dejar el televisor sin usar durante mu ch o tie m po , desconéctelo de la alimentación como protección contra l a posibilidad de un mal funcionamiento interno que pudiese pro vocar el peligro de incen d ios .
Si un televisor en funcionamiento emite crujidos o detonaciones continuos o frecuentes, desconéctelo y consulte a su proveedor o a un radiotécnico. Es normal que algu nos televisores produzcan estos ruidos, especialmente al conectar o desconectar su alimentac ión.
Introducción de objetos y líquidos
No introduzca nunc a objetos de ningún tipo a través de las ranuras del gabinete, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que po dría resultar en incendios o descargas eléctricas. No vierta nunca ningún tipo de líquido sobre el televisor.
Accesorios
No utilice nunca ning ún accesorio no recomendado por el fabric ante, ya que podría ser peligroso.
Limipieza
Limpie el exterior del TV de proyección con un paño seco y suave. Para quitar el polvo de la pantalla, pásele suavemente un paño. Las manchas res istentes pueden limpiarse con un paño ligeramente humedecido en agua tibia y jabón suave. Nunca emplee disolventes como di luyente de pintura o bencina.
Si la imagen se oscurece al utilizar el TV de proyección durante mucho tiempo, pued e ser necesario limpiar su interior. Consulte a personal cualificado.
4
Page 5
Instalación
Agua y humedad
No utilice aparatos que requieran de alimentación eléctrica cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero, o una lavadora en un sótano húmedo, ni cerca de una piscina, etc.
Accesorios
No coloque el televisor sobre una mesita con ruedas, un pedestal , una mesa, o un estante inestable. El televisor podría caer causando da ños serios a niños, adultos, y al pr opio televisor. Utilice solamente la mesita de ruedas o soporte recomendado por el fabricante para el modelo específico.
La combinación de un televisor y un mueble con ruedas deberá moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, y las superficies desiguales podrían hacer que se cayese tal combinación.
Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja y de la parte posterior o inferior son para permitir la ventilación necesaria. Para asegurar la operación fiable del televisor, y protegerlo contra el recalentamiento, estas ranuras y aberturas no deberán cubrirse ni bloquearse nunca.
No bloquee nunca las ranuras ni
aberturas con paños ni otros materiales.
No bloquee nunca las ranuras ni
aberturas colocando el televisor sobre una cama, sofá, alfombra, u otras superficies similares.
No coloque nunca el televisor en un
lugar cerrado, como en un librero o un mueble empotrado, a menos qu e esté adecuadamente ventilado.
No coloque el televisor cerca ni sobre
un radiador o una salida de aire caliente, ni expuesto a la luz solar directa.
Antenas Conexión a tierra de la antena exterior
Cuando instale una antena exterio r, tenga en cuenta las precauciones siguientes. Un sistema de antena exterior no deberá colocarse cerca de líneas de alta tensión ni otros circuitos de iluminación o alimentaci ón, ni donde pueda entrar en contacto con tal es líneas o circuitos.
CUANDO INSTALE UN SISTEMA DE ANTENA EXTERIOR, TENGA EXTREMADO CUIDADO PARA EVITAR QUE ENTRE EN CONTACTO CON TALES LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN O CIRCUITOS, YA QUE TAL CONTACTO PODRÍA RESULTAR INVARIABLEMENTE FATAL.
Cerciórese de que el sistem a de an tena es té puesto a tierra a fin de que proporcione cierta prot ección contra sobretensiones y cargas estáticas.
La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC) de EE.UU. y la Sección 54 del Código Eléctrico Canadiense ofrecen información con respecto a la puesta a tierra adecuada del poste y la estructura de soporte, la unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de des car g a de la antena, la conexión de los electrodos de conexión a tierra, y los requisitos de tales electrodos.
Conexión a tierra de la antena de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional
Con respecto a la conexión a tierra de la antena, consulte la Sección 54-300 del Código Eléctrico Canadiense.
Cable de entrada de antena
Abrazadera de puesta a tierra
Equipo de servicio eléctrico
NEC: National Electrical Code
Unidad de descarga de antena (Sección 810-20 del NEC)
Conductores de puesta a tierra (Sección 810-21 del NEC)
Abrazaderas de puesta a tierra
Sistema de electrodos de puesta a tierra de servicio eléctrico (Artículo 250 Parte H del NEC)
Protección del cable de alimentación
No permita que ningún obje to quede sob re el cable de alimentación, ni coloque el televisor donde el cable pueda quedar sometido a desgaste o presión.
5
Page 6
En caso de descarga eléctrica
Para evitar daños al televisor debido a una descarga eléctrica o a una sobretensión de corriente dura nte una tormenta, o cuando no s e en c ue ntre en uso por largos períodos de tiempo, descon ec te el ca b l e de la tom a de corriente de la pa red y desconecte la a ntena. Esto impedirá que el receptor se dañe.
Mantenimiento
Mantenimiento
MantenimientoMantenimiento
Daños que requieren reparación
Desconecte el televisor de la toma de alimentación y solicite los servicios de personal de reparación calificado en las condiciones siguientes:
Cuando el cable o la
clavija de alimentación esté dañado.
Si dentro del televisor se
ha derramado líquido.
Si el televisor ha estado expuesto
a la lluvia o al agua.
Si el televisor ha recibido u n
golpe fuerte al caer, o se daña el gabinete.
Si el televisor no funciona
normalmente al seguir las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles especificados en el manual de instrucciones. El ajuste inadecuado de otros controles podría resultar en daños que podrían requerir la intervención costosa de un técnico calificado a fin de devolver el televisor a su funcionamiento normal.
Cuando el rendimie nto del televisor haya cambiado
notablemente, sign ificará q ue es necesario repararlo.
Comprobación de seguridad
Después de haber finalizado cualquier servicio de mantenimiento o reparación, solicite al técnico de reparación que real ice y certifique las comprobaciones de seguridad rutinarias (como especifica el fabricante) para determinar si el televisor se encuentra en condiciones de funcionar con seguridad.
Cuando finalice la v ida útil del televisor, el deshacerse inadecuadamen t e de él podría provocar la implosión del tubo de imagen. Solicit e este serv icio a un técnico calificado
Seguridad
Tenga cuidado de no pillarse la punta del dedo del pie con el TV de proyección
Al colocar el TV de proyección en su sitio, la punta del dedo del pie se introduce entre él y el suelo, por lo que puede causar lesiones. Instale el TV de proyección observando sus pies.
Transporte el TV de proyección de la forma especificada
Si transporta el TV de proy ección de una forma que no sea la especificada y sin el número de personas especificado, puede caerse y causar lesiones graves. Asegúrese de seguir las instrucciones mencionadas a continuación.
Transporte el TV de proyección con el número de
personas especificado (consulte la página 10).
No transporte el TV de proyección agarrando la
rejilla de la bocina.
Agarre firmemente el TV de proyección cuando lo
transporte.
Reparación
No intente reparar por sí mismo el aparato, ya que al abrir el gabinete se vería expuesto a tensiones peligrosas y otros riesgos. Solicite los servicios de personal de reparación calificado.
Piezas de reemplazo
Cuando se haya requerido el reemplazo de piezas, solicite al técnico de reparación un certificado por escrito de que ha utilizado las piezas de repuesto con las mismas características que las originales, especificadas por el fabricante.
La substitución n o au tori zad a de pi eza s po dría resultar en incendios, descargas eléctricas, u otros peligros.
6
Page 7
Contenido
Normas importantes sobre seguridad.......................4
Presentación del TV de proyección Sony
Presentación del TV de proyección Sony................8
Utilización de este manual.......................................9
Instalación y co nexión del TV de proyección
Contenido de la caja...............................................10
Inserción de las baterías en el control remoto........10
Transporte del TV de proyección ..........................10
Instalación del TV de proy ección..........................11
Tipos de conectores ...............................................12
Controles y conector es del TV de proyección .......13
Conexiones básicas (televisión por cable o
antena)............................................................16
Conexión de videocasetera y cable........................19
Conexión de videocasetera y descodificador.........20
Conexión de dos videocaseteras para montaje de
cintas..............................................................22
Conexión de un receptor de satélite.......................23
Conexión de un receptor de satélite con una
videocasetera..................................................24
Conexión de un receptor de audio .........................25
Conexión de un reproductor DVD con conectores
para componentes de video....................... .....26
Conexión de un reproductor DVD
con conectores A/V........................................27
Conexión de un receptor de televisión digital .......28
Conexión de una cámara de video.........................29
Conexión de un receptor AV (Audio Video).........30
Uso de la función CONTROL S............................31
Programación automática del TV de proyección...32 Ajuste automático de la convergencia
FLASH FOCUS™—.................................33
Uso de las funciones
Uso del control remoto....................................... ...34
Para ver programas de TV.....................................37
Para ver TV digital.................................................39
Uso de Canal Favorito ...........................................40
Uso de Imagen Gemela (Twin View™)................41
Uso de Congelaci ón...............................................44
Uso de la función de Índice de Canal es.................45
Uso de los menús
Resumen ................................................................47
Uso del menú Video ...................................... .... ...48
Uso del menú Audio.............................................50
Uso del menú Canal......................... .... ... ..............52
Uso del menú Paterno................................. ... .... ...54
Uso del menú Reloj ......................... .... .................62
Uso del menú Ajustes.......................... ... .... ..........63
Información adicional
Programación del control remoto..........................65
Uso del control remoto con otros apara to s............68
Solución de problemas...........................................70
Especificaciones....................................................73
7
Page 8

Presentación del TV de pro yección Sony

Presentación del TV de proyección Sony

Le agradecemos la compra del TV de proyección de Sony. Este manual es para los mo delos KP-43H T20, KP-53HS20, KP-53HS30, KP-61HS20 y KP-61HS30. El modelo KP-53HS30 se utiliza con fines ilustrativos.
Características
A continuación se describen algunas de las funciones de las que podrá disfrutar con su nuevo TV de proyección:
HiScan 1080™: le permite recibir los formatos de televisión digital 1080i, 720p, 480p y 480i. Si utiliza los enchufes VIDEO 5/6 IN, podrá conectar un receptor DTV (televisión digital) para ver programas de DTV.
DRC Functión múltiple: al contrario que los duplicadores de línea convencion ales, la función DRC duplica las líneas verticales y horizontales proporcionando una densidad cuatro veces mayor para fuentes de gran calidad como reproductores DVD, receptores satelitales y cámaras de video digital.
CineMotion: Mediante el uso de la tecnología 2-3 Pull-D own, la función CineMotion permite obtener imágenes con movimiento uniforme al reproducir películas u otras fuentes de video en film.
Imagen Gemela (T win View): mediante el uso de un Controlador de imagen múltiple (MID-X), Imagen Gemela permite ver dos programas, uno al lado del otro, con la posibilidad de ampliar una imagen y escuchar el sonido de la ventana seleccionada. Es posible ver las imágenes de dos aparatos diferentes (1080i, 720p, 480p ó 480i) simultáneamente.
16:9 Realzado: tecnología de compresión vertical que permit e una máxima resolución de la imagen proveniente de fuentes anamórficas” o fuentes realzadas para pantalla amplia, incluyendo determinados videodiscos.
Autovolumen (Steady Sound): ecualiza los niveles de volumen para proporcionar una salida uniforme entre programas y anuncios publicitarios.
Control paterno: la tecnología V-Chip permite a los padres bloquear programas inadecuados para niños pequeños.
8
Page 9
Entradas de video de componente: ofrece la mejor calidad de video para conexiones de reproductores DVD (480p, 480i) y señales digitales de 1080i, 720p, 480p y 480i.
Entradas S-VIDEO: proporcionan imágenes de alta calidad para equipos conectados.
Previsualización de Canal Favorito: previsualización de hasta ocho canales favoritos sin abandonar el canal actual.
Indice de canales: permite ver y seleccionar entre doce programas.
Flash Focus: permite ajustar la convergencia automáticamente.

Utilización de este manual

Se recomienda leer detenidamente el contenido de las siguientes cuatro secciones en el orden establecido, para tener la seguridad de que comprende perfectamente el funcionamiento de su nuevo TV de proyección.
Instalación y conexión del TV de proyección
1111
Esta sección constituye una guía para la configuración in ic ia l. Exp lic a cómo instalar el TV de proyección, cómo conectar los nuevos componentes y cómo conectar la antena y el cable.
Presentación del TV de proyección Sony
Presentación del TV de proyección Sony
Uso de las funciones
2222
Esta sección le indicará cómo comenzar a utilizar su nuevo TV de proyección. Le explicará el uso de las funciones del control remoto.
Uso de los menús
3333
Esta sección le enseñará cómo tener acceso a los menús en pantalla y la manera de ajustar los valores de su TV de proyección.
Las instrucciones que aparecen en este manual corresponden al uso del control remoto. Se encuentran controles similares en el propio TV de proyección.
9
Page 10

Instalación y conexión del TV de proyección

Contenido de la caja

La caja contiene su nuevo TV de proyección, un control r emoto y dos baterías AA. No se incluyen cables periféricos con este TV de proyección. Si piensa conectar aparatos adicionales a su TV de proyección, consulte las instrucciones de conexión correspondientes antes de comenzar. Posiblemente sea necesario comprar cables o mezcladores para hacer la conexión correctamente.

Inserción de las baterías en el control remoto

Inserte dos baterías de tamaño AA (R6) (suministradas), as egurándose de que las polaridades + y del compartimiento de las baterías.
en ellas correspondan al diagrama ubicado dentro
e
E
e
E
Cuando el control remoto no vaya a utilizarse durante un período
prolongado, quite las baterías para evit ar daños provocados po r fugas de electrolito.
Maneje el control remoto con cuidado. Procure no dejarlo caer ni
mojarlo. No lo coloque bajo la luz solar directa, cerca de un calefactor o donde haya excesiva humedad.
Su control remoto puede programarse para hacer funcionar la mayoría
de los equipos de video (consulte “ Programació n del cont rol r emoto” en la página 65).

Transporte del TV de proyección

Se necesitan tres o más personas para transportar el TV de proyección. El TV de proyección está provisto de ruedecillas que permiten moverlo con
mayor facilidad en superficies duras, por lo que es conviente su uso (para KP-53HS20, KP-53HS30, KP-61HS20 y KP-61HS30 solamente).
10
Page 11

Instalación del TV de proy ección

Instalación y conexión del TV de proyección
Área de visualización recomendada (horizontal)
Área de visualización recomendada (vertical)
60˚
60
60˚
m
í
n. 2,4m (aprox. 8
61"
m
í
n. 2,1m (aprox. 7
53"
mín. 2,4m (aprox. 8 pies)
mín. 2,1m (aprox. 7 pies)
mín. 1,8m (aprox. 6 pies)
43"
pies
)
pies
)
53"
61"
Instalación y conexión del TV de proyección
20˚
20˚
m
í
n. 1,8m (aprox. 6
43"
pies
)
11
Page 12
Instalación y conexión del TV de proyección

Tipos de conectores

Es posible que durante la instalación tenga que utilizar algunos de los siguientes tipos de conectores.
Cable coaxial
Tipo de cable comúnmente utilizado para TV por cable o antena
Tipo clavija
Tipo rosca
Cable S video
Cable de video de alta calidad para realzar la calidad de la imagen
Cable de audio/video
Video: amarillo Audio (izquierdo): blanco Audio (derecho): rojo
Se coloca a presión.
Se enrosca en el conector.
Alinee las guías y coloque a presión.
Se coloca a presión.
12
Ciertos reproductores DVD están equipados con los siguientes conectores de video.
Y: verde P
B
(CB, Cb o B–Y): azul
R
P
(CR, Cr o R–Y): rojo
Cable CONTROL S
Las conexiones CONTROL S son exclusivas de los productos Sony y permiten un mayor control de todos los equipos Sony.
Se coloca a presión.
Page 13
Instalación y conexión del TV de proyección

Controles y conectores del TV de proyección

Controles de menú del panel frontal
Los controles de menú del panel frontal permiten acceder a los menús en pantalla sin necesidad de utilizar el control remoto. Los menús en pantalla aparecen al oprimir MENU. Los botones de flecha mueven el cursor en pantalla para los menús y el botón Select ( ) permite seleccionar opciones de menú.
Instalación y conexión del TV de proyección
13
Page 14
Instalación y conexión del TV de proyección
Conectores del panel posterior y frontal/lateral del TV de proyección
Parte posterior del TV de proyección
Frontal o lateral del TV de proyección
KP-43HT20
14
KP-53HS20, KP-53HS 30, KP-61HS20 y KP-61HS30
Page 15
Instalación y conexión del TV de proyección
Conexión Descripción
1 AUX Le permite ver los canales locales y de cable si su servicio
de cable no ofrece los canales locales. Puede usted cambiar fácilmente entre los can ales locales y los del cable, oprimiend o ANT en el control r em o t o. Los aparatos conectados a la entrada AUX no podrán verse en TwinView.
2 TO CONVERTER Ésta es una salida de VHF/UHF OUT que le permite
programar su TV de proyección para cambiar entre canales codificados (mediante descodificador) y los canales normales de televisión por cable. Use esta salida en lugar de un bifu rcador para obtener una mejor calidad de imagen cuando sea necesario cambiar entre canales de cable codificados y descod ificados.
3 VHF/UHF Se conecta a la antena VHF/UHF o cable. 4 S VIDEO
(Parte posterior y frontal/lateral)
5 VIDEO
(L/R)/AUDIO (Parte posterior y frontal/lateral)
Se conecta con la salida S VIDEO OUT de su videocasetera o de otro aparato de video que cuente con la función S VIDEO. Da una mejor calidad de imagen que las salidas VHF/UHF o la entrada de Video.
Se conecta con las salidas de audio y video de su videocasetera o de otro aparato de video. Existe una cuarta entrada de video (VI D EO 2) en el panel lateral ( para KP­43HT20) o en el frontal (para KP-53HS20, KP53HS30, KP-61HS20 y KP-61HS30) del TV de proyección.
6 Y/P
(L/R)/AUDIO
B/PR
Se conecta a las tomas de audio (izquierda, derecha) y de
B
video (Y, P
, PR) de componente del reproductor DVD o
de su caja digital.
7 TV OUT Conéctelo a un recepto r AV para disfrutar de un mayor
control de todos los equipos de audio y video (consulte la página 30). Para obtener información detallada sobre la conexión, consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor AV.
8 AU DI O OU T
(VAR/FIX)
Se conecta a las entradas izquierda y derecha de audio del componente de video o de audio.
L (MONO)/R
9 CONTROL S
IN/OUT
Para controlar otro s equipos Sony con el control remoto del TV de proyección, conecte el conector CONTROL S IN del equipo al conector CONTROL S OUT del TV de proyección mediante el cable CONTROL S.
Para controlar el TV de pr oyección mediante un c ontrol remoto de otro producto Sony, conecte el conector CONTROL S OUT del equipo al conector C ONTROL S IN del TV de proyección mediante el cable CONTROL S.
Instalación y conexión del TV de proyección
15
Page 16
Instalación y conexión del TV de proyección

Conexiones básicas (televisión por cable o antena)

Conexión directa a cable o a antena
La conexión que escoja depende del tipo de cable con que cuente su casa. Las casas más nuevas están equipadas con cable coaxial (consulte
A
); es probable que casas más viejas cuenten con cable bifilar de 300 ohm (consulte
A VHF solamente o VHF/UHF o cable
B VHF solamente o UHF solamente o VHF/UHF
C VHF y UHF
) y en algunas casas tienen los dos tipos (consulte C).
B
VHF/UHF
Cable coaxial de 75 ohm
Cable bifilar de 300 ohm
Conector de antena
Cable coaxial de 75 ohm
Cable bifilar de 300 ohm
VHF/UHF
Mezclador U/V (no suministrado)
Parte post erior del TV de proyección
Parte posterior del TV de proyección
VHF/UHF
Parte posterior del TV de proyección
Cable y antena
16
Si su proveedor de cable no incluye canales locales, esta instalación puede resultarle útil.
Cable de sistema de televisión por cable
(Ninguna conexión a TO CONVERTER)
Cable de la antena
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
Parte posterior del TV de proyección
Seleccione el modo CABLE o antena (ANT) oprimiendo ANT en el control remoto.
Para recibir canales con una antena, necesita apagar la función de Cable
(consulte la página 52) y llevar a cabo la función de Auto Programación (consulte la página 53).
Page 17
Instalación y conexión del TV de proyección
Conexiones básicas del descodificador
Descodificador y cable
Esta es la conexión básica de cable que se prefiere si:
Su compañía de televisión por cable codifica algunos canales, pero no todos (canales de paga y canales normales) y usted necesita utilizar un descodificador.
Quiere disfrutar de la función Twin View.
Con esta conexión usted puede:
Usar el control remoto de su TV de proyección para cambiar canales a través del descodificador, cuando la señal se encuentre codificada.
Usar el control remoto para cambiar canales a través de su TV de proyección cuando la señal no se encuentre codificada. (El sintonizad or de su TV de proyección proporciona un a mejor señal que el descodificador.)
Usar la función Twin View. (Cuando todos los canales pasan a través de su descodificador, sólo se envía un canal al TV de pr oyecci ón, por lo que no es posible utilizar las funci ones Twin View o Channel Ind ex para el decodificador.) Conecte el cable del servicio de televisión por cable a la entrada VHF/
1
UHF de su TV de proyección. Usando el cable coaxial, conecte la salida de su
2
TV de proyección
que
dice TO CONVERTER (al Convertidor) con la entrada IN en su descodificador. El convertidor interno de su cambiar entre señales no codificadas que entren directamente al proyección
y las señales codificadas que entren a través del
TV de proyección
le permite
TV de
descodificador. Esto elimina la necesidad de un mezclador externo.
Usando un cable coaxial, conecte la salida OUT del descodificador con la
.
entrada AUX del TV de proyección.
Descodificador
IN
OUT
.
AUX
Parte posterior del TV de proyección
TO
CONVERTER
Instalación y conexión del TV de proyección
Cable coaxi al de 75 ohm (no suminis trado)
Cable del sistema de cable (canales no codificados)
Oprima ANT en el control remoto para cambiar entre canales que lleguen
Señal
VHF/UHF
codificados a través del descodificador y los que lleguen no codificados directamente al TV de proyección.
17
Page 18
Instalación y conexión del TV de proyección
Descodificador
Use esta conexión si:
Está suscrito a un sistema de televisión por cable con señales codificadas, que requieren un descodificador para poder ver todos los canales.
No tiene pensado conectar otro equipo de audio o video a su TV de proyección.
Cuando todos los canales pasan a través de su descodificador, se envía un solo canal descodificado al TV de proyección, lo que le impide utilizar la función Twin View. Si sólo algunos de sus canales se encuentran codificados, posiblemente prefiera la instalación descrita en la página 17.
Conecte el conector coaxial del servicio de cable a la entrada IN del
1
descodificador. Con un cable coaxial, conecte la salida OUT de l desc od ifi cad or a la toma
2
VHF/UHF del TV de proyección.
Cable
VHF/UHF
Parte poster ior del TV de proyección
z
Si usa la función Fijar Canal en el menú Canal (consulte “Uso del menú Canal” en la página 52), evitará el cambio accidental de ca nales con su TV de proyección.
IN
Descodificador
Asimismo, establezca Cable en SI en el menú Canal (consulte la página
3
OUT
52).
Si va a controlar toda la selección de canales a través de su descodificador, quizás prefiera utiliza r la función de Fijar Canal, colocando su TV de proyección en forma permanente en el canal 3 ó 4 (consulte la página 53).
Su control remoto Sony puede programarse para hacer funcionar su descodificador (consulte “Programación del control remoto en la página 65).
Para cambiar canales con el descodificador, ajuste el TV de proyección en el canal 3 o 4, según la salida de canal del decodificador.
18
Page 19

Conexión de videocasetera y cable

Use esta conexión si:
Se encuentra suscrito a un sistema de televisión por cable que no requiere descodificador.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
Conecte el cable del sistema de televisión por cable a la entrada (IN) de
1
la videocasetera. Con un cable coaxial, conecte la salida (OUT) de la videocasetera a la
2
toma VHF/UHF del TV de proyección. Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas (OUT)
3
de audio y VIDEO de la videocasetera a las entradas AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección.
Parte posterior del TV de proyección
Instalación y conexión del TV de proyección
Instalación y conexión del TV de proyección
S VIDEO
VIDEO (amarillo) AUDIO-L (blanco) AUDIO-R (rojo)
VMC-810S/820S (no suministrad o)
YC-15V/30V (no suministrado)
Si su videocasetera no está equipada con S VIDEO, utilice un cable de VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
Cable coaxial
Videocasetera
Cable
19
Page 20
Instalación y conexión del TV de proyección

Conexión de videocasetera y descodificador

Use esta conexión si:
Su compañía de televisión por cable codifica algunos canales (canales de paga), mas no todos (canales normales) y usted necesita utilizar un descodificador.
Quiere disfrutar de la función Twin View.
Con esta conexión usted puede:
Usar el control remoto de su TV de proyección para cambiar canales a través del descodificador, cuando la señal se encuentre codificada.
Usar el control remoto para cambiar canales a través de su TV de proyección cuando la señal no se encuentre codificada. El sintonizador de su TV de proyección proporciona un a mejor señal que el descodificador.
Usar la función Twin View. (Cuando todos los canales pasan a través de su descodificador, sólo una señal es enviada al TV de proyección, lo que le impide disfrutar de Twin View.)
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
Conecte el cable del servicio de televisión por cable a la entrada VHF/
1
UHF de su TV de proyección. Usando el cable coaxial, co necte la sal ida de su TV de proyecci ón que dice
2
TO CONVERTER (al Convertidor) con la entrada IN en su descodificador. El convertidor interno de su TV de proyección le permite cambiar entre señales no codificadas que entren directamente al TV de proyección y las señales codificadas que entren a través del descodificador. Esto elimina la necesidad de un mezclador externo.
Con un cable coaxial, conecte la salida (OUT) del descodificador con la
3
entrada (IN) de la videocasetera. Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas de
4
AUDIO y S VIDEO OUT de la videocasetera a las entradas AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección.
Con un cable coaxial, conecte la salida OUT de su videoca s ete ra con la
5
entrada AUX del TV de proyección.
Para ver canales codificados, active AUX 3 ó 4 en el TV de proyección (según el canal de salida del descodificador). Cambie canales mediante el descodificador.
20
Page 21
Instalación y conexión del TV de proyección
S VIDEO
Parte posterior del TV de proyección
VIDEO (amarillo) AUDIO-L (blanco) AUDIO-R (rojo)
YC-15V/30V (no suministrado)
VMC-810S/820S (no suministrado)
Videocasetera
Descodificador
Cable coaxial
Cable coaxial
Instalación y conexión del TV de proyección
z
Si usa la función Fijar Canal en el menú Canal (consulte “Uso del menú Canal” en la página 52), evitará el cambio accidental de ca nales con su TV de proyección.
Si su videocasetera no está equipada con S VIDEO, utilice un cable de
VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO. No podrá cambiar de canal en la videocasetera. Ajuste el TV de
proyección y la videocasetera en el canal 3 o 4, según la salida de canal del decodificador.
Oprima ANT en el control remoto para cambiar entre canales que lleguen
codificados a través del descodificador y los que lleguen no codificados directamente al TV de proyección.
21
Page 22
Instalación y conexión del TV de proyección

Conexión de dos videocaseteras para montaje de cintas

Si conecta dos videocaseteras entre sí antes de conectarlas al TV de proyección, podrá cambiar entre uno y el otro para tener la seguridad que lo que está pasando en uno está grabándose en el otro.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
Con un cable de AUDIO y VIDEO, conecte las salidas AUDIO y VIDEO
1
OUT de la videocasetera reproductora con las entradas AUDIO y VIDEO IN de la videocasetera grabadora.
Con un cable de AUDIO y VIDEO, conecte las salidas AUDIO y VIDEO
2
OUT de la segunda videocasetera (la videocasetera que se usará para grabar) con las entradas AUDIO y VIDEO IN del TV de proyección.
Parte posterior del TV de proyección
Videocasetera (para reproducción)
Videocasetera (para grabación)
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
VIDEO (amarillo)
VMC-810S/820S (no suministrado)
Para realizar el montaje de cintas, ajuste el TV de proyección en la
entrada de video destinada a la reproducción; para ello, oprima el botón TV/VIDEO del control remoto.
Quizás tenga que modificar la modalidad de entrada de video en su
videocasetera. Consulte las instrucciones que ap arecen e n el manu al de instrucciones de su videocasetera.
Si las videocaseteras disponen de tomas S VIDEO: Para obtener la mejor
calidad de imagen posible, utilice una conexión S VIDEO en lugar del cable de video amarillo de su cable A/V combinado. Con un cable S VIDEO, conecte la toma S VIDEO OUT d e la videocasetera reproductora a la toma S VIDEO IN de la videocasetera grabadora. Puesto que S VIDEO no proporciona sonido, es preciso conectar cables de audio para obtener sonido.
No es posible grabar señales de equipos conectados a la entrada Y, PB,
R
.
P
22
Page 23

Conexión de un receptor de satélite

Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
Conecte el cable de antena de satélite a la entrada SATELLITE IN del
1
receptor de satélite. Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas de
2
AUDIO y S VIDEO OUT del receptor de satélite a las entradas AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección.
Conecte un cable coaxial de su sistema de cable o antena a la toma VHF/
3
UHF del TV de proyección.
Si su receptor de satélite no está equipad o con S VIDEO, ut i lice un cab le
de VIDEO (amarillo) en lugar del cabl e de S VIDEO.
Parte posterior del TV de proyección
Instalación y conexión del TV de proyección
Instalación y conexión del TV de proyección
Cable coaxial
S VIDEO
VIDEO (am a rillo) AUDIO-L (blanco) AUDIO-R (rojo)
VMC-810S/820S (no suministrado)
YC-15V/30V (no suministrado)
Receptor de satélite
Cable de antena de satélite
23
Page 24
Instalación y conexión del TV de proyección

Conexión de un receptor de satélite con una videocasetera

Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
Conecte el cable de antena de satélite a la entrada SATELLITE IN del
1
receptor de satélite. Conecte el cable del s istema d e televisi ón por cable a la entr ada VHF/UHF
2
IN de la videocasetera. Con un cable coaxial, conecte la salida (OUT) de la videocasetera a la
3
toma VHF/UHF del TV de proyección. Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas de
4
AUDIO y S VIDEO OUT del receptor de satélite a las entradas AUDIO y S VIDEO IN de la videocasetera.
Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas de
5
AUDIO y S VIDEO OUT de la videocasetera a las entradas AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección.
Parte posterior del TV de proyección
Receptor de satélite
Cable
coaxial
Cable de antena de satélite
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
VIDEO (amarillo)
VMC-810S/820S (no suministr ad o)
24
YC-15V/30V
S VIDEO
YC-15V/30V (no suministrado)
Asegúrese que la entrada de video de su videocasetera esté correcta.
(no suministrado)
Videocasetera
Cable
Consulte las instrucciones que aparecen en el manual de operación de su videocasetera. Use el botón TV/VIDEO para seleccionar:
- VIDEO 1 para ver televisión por satélite o la videocasetera. (La videocastera tiene que estar encendida.)
- VHF/UHF para ver televisión por cable. Si su videocasetera o receptor de satélite no está equipada con S VIDEO,
utilice un cable de VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
VMC-810S/ 820S (no suministrado)
Page 25

Conexión de un receptor de audio

Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
Con cables de audio, conecte las s alidas AUDIO OUT (VAR/FIX) del TV de proyección a las entradas LINE IN de audio del receptor de audio.
Parte posterior del TV de proyección
Instalación y conexión del TV de proyección
Instalación y conexión del TV de proyección
AUDIO-R
(rojo)
Entrada de línea
AUDIO-L (blanco)
RK-74A (no suministrado)
25
Page 26
Instalación y conexión del TV de proyección

Conexión de un reproductor DVD con conectores para componentes de video

Esta es la conexión preferida si:
Su reproductor DVD tiene entradas para componentes (Y, PB, PR).
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
Con tres cables de video de componente independientes, conecte las
1
salidas Y , PB de proyección. Use las conexiones VIDEO IN 5 ó 6.
Las tomas Y, PB y PR del reproductor DVD aparecen ocasionalmente con la etiqueta Y, C cables a los conectores que presenten los mismos colores.
Con un cable de audio, conecte las salidas (OUT) de audio del reproductor
2
DVD a las entradas (IN) de audio del TV de proyección. Asegúrese de usar la misma hilera de entradas que utilizó para la conexión de video (VIDEO IN 5 ó 6).
y PR del reproductor DV D a las entradas Y, PB y PR del TV
B
y CR, o Y, B-Y y R-Y. En este caso, conecte los
Reproductor DVD
VMC-10HG (no suministrados)
RK-74A (no suministrado)
P
R
P
B
Parte posterior del
Y
TV de proyección
AUDIO-R (rojo) AUDIO-L (blanco)
26
Page 27
Instalación y conexión del TV de proyección

Conexión de un reproductor DVD con conectores A/V

Esta es la conexión preferida si:
Su reproductor DVD no tiene entradas para componentes (Y, PB, PR).
Si el reproductor DVD dispone de conectores de salida de componente de video: para obtener la mejor calidad de imagen posible, utilice la conexión descrita en la página 26.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
Con cables de audio, co necte las sal idas (OUT) de aud io del reproductor
1
DVD a las entradas (IN) de audio del TV de proyección. Con un cable S VIDEO, conecte la toma S VIDEO del reproductor DVD a
2
la toma S VIDEO del TV de proyección.
Parte posterior del TV de proyección
S VIDEO
YC-15V/30V
(no suministrado)
Reproducto r DVD
Instalación y conexión del TV de proyección
AUDIO-R (rojo)
AUDIO- L (blanco)
RK-74A (no suministrado)
Use el botón TV/VIDEO del control remoto para cambiar entre la videocasetera, reproductor DVD y televisión por cable.
27
Page 28
Instalación y conexión del TV de proyección

Conexión de un receptor de televisión digital

Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión
z
No olvide leer el manual del receptor de televisión digi tal.
alguna.
Con tres cables de video de componente independientes, conecte al TV
1
de proyección las tomas Y, PB
Puesto que las tomas Y, PB y PR no proporcionan sonido, deben
y PR del receptor de televisión digital .
conectarse cables de audio con el fin de obtenerlo.
Receptor de televisión digital
Se recomienda utilizar la entrada de componente (Y, P
B
y PR) para obtener una calidad de imagen óptima. La entrada de componente es necesaria para ver los formatos 480p, 720p y 1080i. También puede utilizar las conexiones de video de componente o S Video.
Con un cable de audio, conecte las tomas OUT de audio del receptor de
2
televisión digital a las tomas AUDIO IN del TV de proyección.
R
P P
VMC-10HG (no suministrados)
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
B
Y
Parte post er i or d e l TV de proyección
28
RK-74A (no suministrado)
No se puede grabar la señal proveniente de cualquier aparato
conectado a las entradas Y, P Este TV de proyección no es compatible con receptores de TV
B
o PR.
digitales configurados con conectores de salida RGB o VGA.
Page 29

Conexión de una cámara de video

Para conectar la cámara de video fácilmente, el TV de proyecci ón dispone de entradas A/V frontales (mostradas más abajo). No obstante, si lo prefiere, también puede conectar la cámara de video a las tomas Audio y Video IN posteriores del TV de proyección.
Con cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y S VIDEO OUT de la cámara de video a las tomas AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección.
Si dispone de una cámara de video monofónica, conecte su salida de
audio izquierda a la toma AUDIO L del TV de proyección. Si su cámara de video no está equipada con S VIDEO, utilice un cable de
VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
S VIDEO
Instalación y conexión del TV de proyección
Instalación y conexión del TV de proyección
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
KP-43HT20
YC-15V/30V (no suministrado)
VMC-810S/820S (no suministrado)
KP-53HS20, KP-53HS30, KP-61HS20 y KP-61HS30
Salida A/V
29
Page 30
Instalación y conexión del TV de proyección

Conexión de un receptor AV (Audio Video)

Para disfrutar de un mayor control de todos los equipos de audio y video, conecte un receptor AV.
Cambie la "Video Label" correspondiente a la entrada VIDEO1 al valor
"Receiver" (consulte la página 64).
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexion alguna.
1
Conecte el cable coaxial de su sistema de cable o de su antena a la entrada IN de su videocasetera.
2
Con un cable coaxial, conecte la salida OUT de la videocasetera a la entrada VHF/ UHF del TV de proyección.
3
Con un cable de VIDEO, conecte la entrada VIDEO de VIDEO 1 IN de su TV de proyección a la salida MONITOR OUT del receptor AV.
4
Con un cable de AUDIO/VIDEO, conecte TV OUT de su TV de proyección a la entrada AUDIO/VIDEO 2 IN del receptor AV.
5
Con un cable de AUDIO/VIDEO, conecte el equipo de video al receptor AV.
6
Seleccione el menú Setup y establezca “Etiqueta de Video” en Receiver para fijar la entrada del TV en el receptor AV (consulte página 64).
Parte posterior de l TV de proyección
Cable coaxial (no suministrado)
Etiqueta de Video
VMC-810S/820S (no suministrado)
en la
30
VIDEO
Audio-L
Audio-R
VMC-10HG (no suministrado)
VIDEO
VMC-810S/820S (no suministrado)
Videocasetera
VMC-810S/820S (no suministra do)
AUDIO/ VIDEO 2 IN
MONITOR OUT
Receptor AV
Cable/ Antena
AUDIO/ VIDEO 1 IN
AUDIO/ VIDEO 1 OUT
Page 31

Uso de la función CONTROL S

CONTROL S permite controlar el sistema del TV de proyección y otros aparatos Sony con un solo control remoto. Además de no tener que usar varios controles remotos, con CONTROL S podrá apuntar el control remoto siempre al TV de proyección, en vez de tener que apuntarlo a veces a los demás aparatos, los que ahora podrán quedar ocultos o fuera del alcance del control remoto.
Parte posterior del TV de proyección
Instalación y conexión del TV de proyección
Instalación y conexión del TV de proyección
31
Page 32
Instalación y conexión del TV de proyección

Programación automática del TV de proyección

Después de conectar el TV de proyección, puede utilizar la función Auto Setup para programar los canales. Al encender su TV de proyección por primera vez después de instalarlo, aparecerá la pantalla de ajustes automáticos. Si no desea seleccionar los canales en ese momento, podrá hacerlo posteriormente a través de la función de Auto Pr ogramación que aparece en el menú Canal (consulte la página 53).
No se usa la función de Auto Programación en las instalaciones que
utilizan un descodificador para la selección de todos los canales.
Uso de Auto Programación
Oprima
1
control remoto para encenderlo. Oprima el botón
2
aparecerá unos instantes. Oprima
3
oprima asegúrese de utilizar el conjunto principal de botones
POWER
CH+
CH–
de la parte delantera del TV de proyección o del
TV (FUNCTION)
de su TV de proyección para activar Auto Programación u
para salir. Si us a los bot ones de canale s en su cont rol remo to,
Parte dela nt er a de l TV de proyección
en el control remoto.La luz roja
()
.
32
Puede ejecutar Auto Programación seleccionándola en el menú Canal,
como se describe en la página 53.
Page 33
Instalación y conexión del TV de proyección

Ajuste automático de la convergencia FLASH FOCUS™—

La imagen del tubo de proyección aparece en la pantalla en tres estratos (rojo, verde y azul). Si no convergen, el color será de mala calidad y la imagen borrosa.
Antes de utilizar el TV de proyección, asegúrese de ajustar la convergencia. La función FLASH FOCUS permite ajustar la convergencia
automáticamente.
Se recomienda emplear la función FLASH FOCUS aproximadamente 30
minutos después de haber encendido el TV de proyección.
Parte dela nt er a de l TV de proyección
Sintonice un programa de TV normal o por cable.
1
Instalación y conexión del TV de proyección
Para obtener una óptima convergencia en los programas de TV digital
Oprima
2
Aparece el patrón de cruz y se activa la función FLASH FOCUS. Cuando dicho patrón aparezca en blanco, se habrá realizado la convergencia y volverá a aparecer el programa que estaba viendo.
La alineación de convergencia óptima varía con los formatos de TV digital. Igualmente, cuando observe que la imag en ap arece bo rro sa, oprima FLASH FOCUS.
No podrá realizar ninguna otra función hasta que FLASH FOCUS haya
finalizado su ciclo. Si realiza cualquier otra operación mientras FLASH FOCUS está
ejecutándose, ésta se cancelará. Las bocinas sin protección u otros objetos metálicos pueden causar
distorsiones en la imagen si se sitúan cerca del TV de proyección.
FLASH FOCUS
.
33
Page 34

Uso de las funciones

Uso del contro l remoto

En la siguie nte tabla se describen los botones del control remoto correspondientes a las funciones más avanzadas.
El botón de alimentación principal del TV de proyección debe estar
activado para poner el control remoto en funcionamiento.
Descripción de los botones
Panel exterior
Botón Descripción
1 MUTING Oprima este botón para suprimir el sonido. O prímalo de
nuevo u oprima VOL + para recuperar el sonido.
2 SLEEP Oprímalo varias veces hasta que el TV de proyección
muestre los minutos (15, 30, 45, 60, ó 90) que desee que permanezca encendido an tes de que se apague automáticamente. Para cancela r, oprímalo hasta que aparezca SLEEP NO. (Con la función SLEEP activada, oprima SLEEP una vez para ver el tiempo restante.)
3 ANT Cambia la entrada de VHF/UHF a la entrada AUX. 4 DISPLAY Oprímalo una vez para que aparezca en la pantalla la hora
actual, el nombre del canal (si se ha definido) y número del canal. Oprímalo de nuevo para desactivar la indicación. Consulte la pagina 62 para obte ner información detallada sobre el ajuste de la hora.
5 JUMP Oprímalo para alternar entre dos canales. El TV de
proyección alterna entre el can al actual y el último seleccionado.
6 FREEZE Congela la imagen secundaria. Oprímalo de nuevo para
restaurar la imagen.
7 INDEX Oprímalo para entrar en el modo Índi ce de canales. Podrá
ver y seleccionar entre doce canales si n abandonar el actual.
8 La perilla control permite desplazar el cursor en pantalla.
Al oprimir el centro de la perilla, la opción se selecciona.
9 VOL +/ Ajusta el volumen. q; PIC MODE Oprímalo varias veces para recorrer los modos de imagen
de video disponib les: Vivido, Estándar, Pelicula y Pro. También disponibles en el menú Video. Para obtener información detallada, consu lt e Selección de opciones de Video en la página 48.
34
Page 35
z
Para explorar los canales rápidamente, oprima y mantenga oprimido CH+ o CH–.
Uso de las funciones
Botón Descripción
qa FAVORITES Muestra la lista de canales favoritos. Para obtener
información detallada, consulte Uso de Canal F av orito en la página 40.
qs RESET Una vez abierto un menú, oprima este botón para
restablecer los ajustes de fábrica correspondientes a ese menú.
qd Botones
POWER (VERDES)
qf Botones
FUNCTION
qg TV/VIDEO Explora el equipo de video conectado a las e ntradas de
qh 0 – 9 y
ENTER
qj
GUIDE
qk MENU Oprímalo para mostrar el menú en la pantalla del TV de
ql CH +/– Explora los canales. w; DRC/
CINEMOTION
Use estos botones para encender y apagar el TV de proyección y los demás aparatos de audio o video para los cuales está programado el control remoto. Para instrucciones al respecto, consulte “Programación del control remoto en la página 65.
Sirven para seleccionar el aparato (TV, SAT/CABLE) que se va a usar. Al oprimirse un botón, la luz se ilumina momentáneamente para indicar cuál aparato recibirá las señales del control remoto.
video del TV de proyección: TV, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4, VIDEO 5 y VIDEO 6.
Oprima 0 – 9 para seleccionar un canal. El canal cambia tras 2 segundos. Oprima ENTER para seleccionar de forma inmediata.
Activa/desactiva el modo Twin View. Para obtener información detallada, consu lt e Uso de Imagen Gemela (Twin View™) en la página 41.
Muestra la guía de programas de satélite.
proyección. Oprímalo de nuevo para salir de los menús.
Oprímalo varias veces para recorrer los modos de imagen de alta resolución dispo nibles: Entrelazada, Progresiva y
CineMotion. Para obtener información detallada, consult e Uso del menú Vid eo en la página 48.
Uso de las funciones
35
Page 36
Uso de las funciones
Panel interior
Botón Descripción
1 SYSTEM OFF Oprímalo para apagar el TV de proyección y todos los
equipos conectados con S-Link.
2 N Reproducción 3 m Rebobinando 4 REC Grabación 5 x Detener 6 DVD MENU Muestra el menú DVD. 7 MTS/SAP Oprímalo para recorrer las opciones de sonido multi canal
del televisor (MTS): Estéreo, Auto SAP y Mono.
8 CODE SET Se util iza para programar el co ntrol remoto con el fin de
utilizar equipos de video que no sean Sony. Para obtener instrucciones, consulte “Programación del control remoto en la página 65.
9 POWER Oprímalo para encender el reproductor DVD/videocasetera
que haya progra mado en el control remoto. Para obtener instrucciones, consulte “Programación del control remoto en la página 65.
q; M Avance rápido qa Utilícelo para cambiar el control del equipo de vid eo
conectado. Es posible programar una fuente de video para cada posici ón del selector para obtener inst rucciones, consulte Programación del control remoto en la página
65.
qs X Pausa (Volver a oprimir el botón para continuar.) qd DVD TITLE Muestra el título DVD. qf M, m, <, ,,
y ENTER
qg Oprímalo para se le cc io na r un a op ción de audio: Auto
Utilícelo para emplear el menú DVD.
Volumen SI o NO.
36
Page 37

Para ver programas de TV

Es posible acceder directamente a un gran número de f unciones del TV mediante el control remoto. A continuación se describe la función de algunos botones del control remoto.
Uso de las funciones
Botones para realizar operaciones del TV de proye cción
1 TV (FUNCTION)
Activa el control remoto para su uso con el TV de proyección.
2 ANT (Entrada AUX)
Oprima para cambiar entre las entradas VHF/UHF y AUX (para obtener información detallada sobre conexiones, consulte Cable y antena en la página 16 o consulte Descodificador y cable en la página 17).
3 TV (POWER)
Enciende y apaga el TV de proyecci ón. Si aparece en pantalla una indicación de entrada de video (p. ej., VIDEO 1 o VIDEO 2), oprima TV/VIDEO o CH +/– hasta que aparezca un número de canal.
4 0-9 y ENTER
Use los botones numéricos 0-9 para seleccionar directamente el canal que desea ver (p. ej., para cambiar al canal 10, oprima 1 y 0). El cambio se efectuará en 2 segundos. Si pr efiere, puede oprimi r ENTER para que cambie sin demora.
5 CH +/
Oprima estos botones para recorrer los canales (+ para subir o – para bajar).
6 VOL + /
Oprima estos botones para ajustar el volumen (+ para aumentarlo o – para bajarlo).
Uso de las funciones
7 JUMP
Oprima este botón para alternar entre dos canales. El TV de proyección cambiará entre el canal actual y el último canal seleccionado.
8 MUTING
Oprima este botón para suprimir el sonido. “MUTING” aparecerá en pantalla y se atenuará al cabo de 3 segundos. Oprima nuevamente este bot ón u oprima VOL + para restaurar el sonido.
9 FREEZE (botón de etiqueta amarilla)
Este botón es muy útil si necesita copiar la información que aparece en la pantalla del TV (consulte Uso de Congelación” en la página 44).
(Continúa)
37
Page 38
Uso de las funciones
q; SLEEP
Oprima repetidamente este botón hasta que el TV de proyección muestre los minutos (15, 30, 45, 60 ó 90) que desee que permanezca encendido antes de que se apague automáticamente.
Para cancelar, oprímalo hasta que aparezca SLEEP OFF”.
qa DISPLAY
Oprima este botón para mostrar el número de canal, la hora actual, el subtítulo de canales (si se ha ajustado).
Para desactivar la indicación, vuelva a oprimir DISPLAY.
qs TV/VIDEO
Oprima repetidamente para recorrer todas las entradas de video disponibles: TV, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4, VIDEO 5, y VIDEO 6
Si selecciona Omitir como una Etiqueta de video en el menú Ajustes, el TV de proyección omitirá la entrada de video que ha seleccionado (consulte Etiqueta de Video” en la página 64) .
qd MTS/SAP
Oprima este botón para recorrer las opciones Multi-channel TV Sound (MTS) (consulte MTS en la página 51) .
qf PIC MODE
Oprima PIC MODE repetidamente para elegir directamente un o de los cinco modos de video diferentes qu e mejor s e adap te al p rog rama qu e vi s uali za en ese momento.
Vívido: Seleccione este modo para aumentar el contraste y la nitidez de la imagen.
Estándar: Seleccione este modo para mostrar una imagen estándar en un entorno normal.
Película: Seleccione este modo para mostrar una imagen en gran detalle para un entorno con poca iluminación.
Pro (Profesional): Seleccione este modo para mostrar una imagen con mejoras mínimas.
Al seleccionar un modo, también puede ajustar la calidad de la imagen (como Brillo, Color, etc.) de la forma más adecuada. Para obtener más detalles, consulte “Modo” en la página 48.
38
Page 39

Para ver TV digital

Uso de las funciones
Si ha conectado el receptor DTV, podrá disfrutar de los programas de TV digital. Este TV puede recibir los formatos de TV digital 1080i, 720p, 480p y 480i.
Este TV de proyección no puede mostrar señales de formato 720p
nativas. Al recibirse la señal de formato 720p, se convierte a señal de formato 480p.
Para ver un programa de TV digital
Conecte el receptor DTV a VIDEO 5 ó 6 IN del TV de proyección.
1111
(para obtener más detalles, consulte la página 28) Oprima TV/VIDEO para seleccionar VIDEO 5 ó 6.
2222
Seleccione un canal digital en el receptor DTV. Para obtener más
3333
información, consulte el Manual de instrucciones del receptor DTV. Ajuste el volumen en este TV de proyección como sea necesario.
4444
La alineación de convergencia óptima varía dependiendo de lo s formatos
de TV digital. Si la imagen es borrosa, oprima FLASH FOCUS (para obtener más detalles, consulte la página 33).
Uso de las funciones
39
Page 40
Uso de las funciones

Uso de Canal Favo rito

La función Canal Favorito permite seleccionar programas de una lista de canales favoritos definida por usted.
Para ver la lista de canales favoritos:
Las opciones de Canal Favorito pueden definirse automática o manualmente. El ajuste de f ábrica de Canal Favorito es Auto. Si Canal Favorito se ha ajustado en Auto, los últimos ocho canales seleccionados con los botones 0–9 se definirán como opci ones de Canal Favorito. Si prefiere su propia selección como opciones, consulte Canal Favorito en la página 52.
Oprima
1111
Aparecen las opciones de Canal Favorito.
Mueva la perilla control hacia arriba o hacia abajo para hacer resaltar el
2222
canal que desee ver. El programa en ese canal aparecerá en la ventanilla de vistas previas. Oprima para seleccionarlo.
FAVORITES
.
Ventanilla de vistas previas
40
Page 41

Uso de Imagen Gemela (Twin View™)

Imagen Gemela (Twin View) permite ver dos programas simultáneamente. También es posible cambiar el tamaño de las imágenes izquierda y derecha.
Uso de las funciones
Visualización de imagen gemela
Activación de la imagen
Para ver imágenes gemelas
Asegúrese de que su TV de proyección se
1111
encuentre sintonizado a un canal que usted sabe se encuentra al aire.
Oprima .
2222
,
,
Para cancelar la imagen gemela
Oprima de nuevo (u oprima ).
Aunque aparecen dos imágenes en pantalla simultáneamente, sólo una es activa. Cambie las dimensiones de la imagen utilizando la perilla control. Respecto a la imagen activa, se puede:
Cambiar de canal.
Ajustar el volumen.
Cambiar las fuentes de entrada de VHF/UHF a cable, oprimiendo ANT o TV/VIDEO para cambiar la entrada de video.
Cambiar el tamaño de imagen oprimiendo el "joystick" arriba o abajo.
Uso de las funciones
Para activar la imagen derecha
Mueva la perilla control a la derecha.
,
,
Para activar la imagen izquierda
Mueva la perilla control a la izquierda.
(Continúa)
41
Page 42
Uso de las funciones
Al ajustar las dimensiones de las imágenes gemelas, el TV de
proyección recuerda el cambio. L a próxima vez que utilice la func ión Twin View con fuentes de entrada de formato 480i o 480p, las imágenes tendrán las mismas dimensiones.
Al ver en imagen gemela una imagen mejorada de 16:9, la
proporción dimensional cambiará a 4:3. La imagen se reformateará con esa relación de aspecto.
Al ver una fuente de entrada de format o 720p o 1080i , la rel ación de
aspecto mantiene la de 16:9 original. Conexiones que pueden afectar su uso de Twin View:
- No funcionará Twin View si usted ve todos los canales mediante descodificador. El descodificador descodifica una sola señal a la vez, por lo que la imagen derecha será idéntica a la izquierda.
- Podrá ver un canal de cable codificado y alguna otra fuente de video. Sin embargo, asegúrese que su reproductor DVD, videocasetera o receptor de satélite se encuentren conectados a una de las entradas VIDEO IN 1-6 y AUX en la parte trasera del TV de proyección. Las señales provenientes de aparatos co nectados a VIDEO 5, 6 o AUX aparecerán únicamente en la imagen izquierda, no en la derecha.
La imagen que está activada quedará resaltada en azul.
42
Page 43
Uso de las funciones
Cambio del tamaño de la imagen
La función de acercamiento (zoom) permite cambiar el tamaño de las imágenes izquierda y derecha.
Para ampliar la imagen izquierda (reducir la derecha)
Mueva la perilla
1111
control hacia la izquierda para activar la imagen izquierda (si aún no está activada).
Mueva la perilla
2222
control hacia arriba para ampliar la imagen y desplace el joystick hacia abajo para reducir la imagen.
Para ampliar la imagen derecha (reducir la izquierda)
Mueva la perilla
1111
control hacia la derecha para activ ar la imagen derecha (si aún no está activada).
Mueva la perilla
2222
control hacia arriba para ampliar la imagen y desplace el joystick hacia abajo para reducir la imagen.
Uso de las funciones
Al ajustar el tamaño de las pantallas gemelas, el TV de proyección
memoriza el cambio. La próxima vez que utilice la función Twin Vie w, aparecerán los tamaños memorizados.
43
Page 44
Uso de las funciones

Uso de Congelación

El botón FREEZE permite capturar temporalmente la imagen de un programa.
Puede utilizar esta función para anotar información, como números de teléfono, recetas de cocina, etc.
Para utilizar la función de Congelación
1111 2222
Cuando aparezca la información que desee capturar, oprima FREEZE. El TV de proyección cambia al modo Imagen Gemela (Twin View) y
muestra la imagen “congelada” a la derecha, mientras el programa actual aparece a la izquierda.
Programa actual en progreso
Llame al 555-1234
Para cancelar y volver a la imagen normal, oprima FREEZE.
3333
La función de Congelación no se activa en Imagen Gemela (Twin
View).
Imagen congelada
44
Page 45

Uso de la función de Índice de Canales

Índice de Canales permite visualizar varios canales y seleccionar uno directamente.
Los canales utilizados para la función Índice de Canales provienen directamente del TV de la lista de canales que pueden recibirse (aquello s que se ajustaron durante la Auto Programación en la página 53).
Índice de Canales no funciona cuando Bloqueo Paterno está activado
(consulte Uso del menú Pater no en la página 54).
Para usar Índice de Canales
Oprima .
1111
El tamaño del canal actual se reducirá y éste aparecerá en el centro de la pantalla en formato de imagen con movimiento normal. Los doce primeros canales que puedan recibirse aparecerán uno tras otro, en el sentido de las agujas del reloj, alrededor de la imagen central. Estas imágenes pequeñas se actualizan en intervalos de 1 segundo. El número de canal y su nombre (si están definidos) se atenuarán las siguientes veces que aparezcan.
Uso de las funciones
Uso de las funciones
Aparecerá un recuadro cian para indicar la selección del canal actual. Mueva la perilla control en cualquier dirección para desplazar el
2222
recuadro cian hasta la imagen que desea ver y oprima .
El canal seleccionado se ampliará hacia una panorámica de detalle, se desplazará hasta el centro y se oirá el sonido de dicho canal.
(Continúa)
45
Page 46
Uso de las funciones
Para la imagen central, puede:
Cambiar el canal oprimiendo 0-9 y ENTER.
Cambiar las fuentes de entrada entre VHF/UHF y cable oprimiendo ANT o acceder a la entrada de video oprimiendo TV/VIDEO, sin cambiar los canales circundantes.
Sólo se oirá el sonido de la imagen central.
Si alguna de las imágenes recibidas por medio de Índ ice de Canal es presenta nieve, es posible que tod a l a p antal la se m uestre inestable. En este caso, borre el canal que presenta nieve (consulte Omitir/ Añadir Canal” en la página 53).
Si la pantalla Índice de Canales se muestra durante una hora sin realizar ninguna operación, Índice de Canales se cancelará y volverá a aparecer la imagen normal.
Si desea ver otro canal, repita el paso 2.
3333
Para ver otros doce canales, oprima CH+. Para ver los doce anteriores, oprima CH–. Para ver la imagen normal del canal seleccionado, prosiga con el paso 4.
Oprima .
4444
46
La imagen central se ampliará para visualizarla con normalidad.
Para cancelar Índice de Canales
Vuelva a oprimir para reanudar la visualización normal.
Page 47

Uso de los menús

Resumen

Para abrir y escoger un menú:
Oprima
1111
Mueva la perilla control para llegar al icono deseado en el menú.
2222
Oprima para seleccionarlo. Use la perilla control para desplazarse a través de las di v ers as funci ones.
3333
V ea la pági na correspondiente al menú para mayor es instrucciones sobre
4444
cómo desplazarse.
El menú proporciona acceso a las siguientes funciones:
Icono de menú
MENU
para que aparezca la pantalla del menú.
DescripciónPágina
Le permite realizar ajustes a la imagen . También permite personalizar el Modo de imagen basado en el tipo de programa que esté viendo.
48
Para dar por terminada una sesión de menú:
Oprima MENU nuevamente.
Para terminar una sesión de menú y pasar a otra:
Oprima la perilla co ntrol V para regresar a los iconos de los menús. Mueva la perilla control para escoger el siguiente icono del menú. Oprima
para seleccionarlo.
Ofrece opciones avanzadas de audio, como escuchar un segundo program a de sonid o ( SA P) o la pe r s on a liz a ci ón del efecto del sonido del TV de proyección.
Permite configurar una lista de Canal Favorito , ejecu tar la función Auto Programación , etc.
Permite controlar la visualización de programas basados en sus clasificaciones.
Permite ajustar el reloj interno del TV de proyección y programarlo para ver emisiones programadas mediante los temporizadores.
Proporciona varias opciones para programar canales, identificar las entradas de VIDEO y seleccionar el idioma de los menús en pantalla.
50
52
54
62
63
47
Page 48
Uso de los menús

Uso del menú Video

Para seleccion ar el menú Video
Oprima
1111
Use la perilla control para pasar
2222
al icono de video y oprima
Use la perilla control para
3333
desplazarse a través de las diversas funcione s.
Oprima para seleccionar una
4444
función. Aparecerá el ajuste correspondiente a la función.
Use la perilla control para efectuar los ajustes deseados.
5555
Oprima para seleccionar o aceptar el ajuste.
6666
MENU
.
.
Selección de opciones de Video
z
Para cambiar rápida y fácilmente de una modalidad de video a otra, use el botón PIC MODE del control remoto.
Oprima
7777
Para restablecer los ajustes originales de fábrica para Imagen, Brillo, Color, Tinte, Nitidez y Calidez
Oprima Video.
El menú Video incluye las siguientes opciones:
Opción Descripción
Modo
Selección del tipo de imagen
Contraste Ajuste para aumentar el contraste de la imagen y profundizar el
Brillo Ajuste para aumentar o disminuir el brillo de la imagen. Color Ajuste para aumentar o disminuir la intensidad del color. Tinte Ajuste para aumentar o disminuir los tonos verdes. Nitidez Ajuste para aumentar la nitidez de la imagen o para suavizarla.
MENU
para salir de la pantalla del menú.
RESET
en el control remoto cuando se encuentre en el menú
Vívido Seleccione este modo para aumentar el contraste y
la nitidez de la imagen.
Estándar Seleccione este modo para ajustes de imagen
normal.
Película Seleccione este mod o para obtener una imagen
tenue, ideal para películas.
Pro Seleccione este mod o para obtener imagen de
apariencia profesional natural.
Es posible modificar los ajustes del men ú Video (Contras te, Brillo, Color, etc.) para cada modo.
color, o bien para reducir el contraste y atenuar el color.
48
Page 49
Opción Descripción
Calidez
Ajuste de la intensidad del blanco
Modo DRC
Digital Reality Creation (Creación digital de la realidad)
Elija la temperatura del color que desee:
Frío Seleccione para dar un tono azulado a los colores
Neutro Seleccione para dar un tono neutro a los colores
Cálido Seleccione para dar un tono rojizo a los colores
Crea una imagen de alta resolución con una densidad de 4x para fuentes de alta calidad (por ejemplo, reproductores DVD, receptores de satélite).
Entrelazada Recomendado para imágenes en movimiento. Progresiva Recomendado pa ra imágenes fijas y texto. CineMotion Recomendado pa r a películas de 24 exposiciones.
Uso de los menús
blancos.
blancos.
blancos (estándar NTSC).
Uso de los menús
49
Page 50
Uso de los menús

Uso del menú Audio

Para seleccion ar el menú Audio
Oprima
1111
Use la perilla control para pasar
2222
al icono de audio y oprima
Use la perilla control para
3333
desplazarse a través de las diversas funcione s.
Oprima para seleccionar una
4444
función. Aparecerá el ajuste correspondiente a la función.
Use la perilla control para efectuar los ajustes deseados.
5555
Oprima para seleccionar o aceptar el ajuste.
6666
MENU
.
.
Selección de opciones de Audio
Oprima
7777
Para restaurar los valores de fábrica de Agudos, Graves y Balance
Oprima Audio.
El menú Audio incluye las siguientes opciones:
Opción Descripción
Agudos Ajuste para disminuir o aumentar los tonos de alta frecuencia. Graves Ajuste p a r a disminuir o aumentar los tonos de baja frecuencia. Balance Ajuste para enfatizar el sonido de la bocina izquierda o derecha. Auto Volumen SI Seleccione para estabiliza r el volumen.
Efecto TruSurround Seleccione para obtener sonido envolvente (sólo
MENU
para salir de la pantalla del menú.
RESET
en el control remoto cuando se encuentre en el menú
NO Seleccione para desactivar Auto Volumen.
para programas estéreo).
Simulado Añade un efecto de sonido envolvente simulado
en los programas monofónicos.
NO Recepción estereofónic a o monofónica normal.
50
Page 51
Uso de los menús
Opción Descripción
MTS
Disfrute de programas estereofónicos, bilingües y monofónicos
Bocinas SI Seleccione para activar las bocinas del TV de
Salida de Audio
Control fácil de ajustes de volumen
Estéreo Seleccione para la recepción en estéreo al ver un
programa transmitido en estéreo.
Auto-SAP Seleccione para que el TV de proyección
cambie automáticamente a un segundo programa de audio cuando se reciba una señal. (Si no se recibe señal SAP, el TV de proyección permanecerá en el modo Estéreo.)
Monofónico Seleccione para la recep ción monofónica. (Se
utiliza para reducir el ruido durante las transmisiones estereofónicas.)
proyección.
NO Seleccione para desactivar las bocinas del TV de
proyección y escuchar el sonido de éste sólo a través de las bocinas del sistema de sonido externo.
Variable Las bocinas del TV de proyección están
apagadas, pero se puede aju s tar el volumen del sistema de audio a través del control remoto del TV de proyección.
Fija Las bocinas del TV de proyección están
desactivadas y la salida de volumen, graves y agudos de dicho TV es fija. Utilice e l con trol de volumen del receptor de audio para ajust ar el volumen a través del sistema de audio.
Uso de los menús
51
Page 52
Uso de los menús

Uso del menú Canal

Para seleccion ar el menú Canal
Oprima
1111
Use la perilla control para pasar
2222
al icono de canales y oprima
Use la perilla control para
3333
desplazarse a través de las diversas opciones.
Oprima para seleccionar una
4444
función. Aparecerá el ajuste correspondiente a la función.
Use la perilla control para desplazarse por las opciones.
5555
Oprima para seleccionar la opción deseada.
6666
MENU
.
.
Selección de opciones de Canal
Oprima
7777
El menú Canal incluye las siguientes opciones:
Opción Descripción
Canal Favorito Auto Selecciónelo si desea que las opciones de Canal
Cable SI Seleccione si está recibiendo canales mediante
MENU
para salir de la pantalla del menú.
Favorito se ajusten automáticamente en los últimos ocho canales seleccionados con los botones 0-9.
Manual Selecciónelo si desea introducir sus propias
selecciones como opci ones de Canal Favorito.
1111
Oprima para seleccionar el número de un canal favorito.
2222
Use la perilla control para desplazarse a través de los canales hasta encontrar el canal que desee agregar a sus favoritos.
3333
Oprima para seleccionarlo
un sistema de cable.
NO Seleccione si est á utilizando una antena.
Debe ejecutar Auto Programaci ón después de cambiar el
ajuste de Cable.
.
52
Page 53
Opción Descripción
Fijar Canal
Resulta útil si ha conectado un descodificador o un receptor de satélite
Auto Programación
Omitir/ Añadir Canal
Nombre de Canal
2-6 "Fije" el canal de su TV de proyección en 3 ó 4
AUX 2-6 Igual que el 2-6, salvo que se seleccione una de
VIDEO 1 Utilícelo cuando conecte un receptor AV para
Programa au tomáticamente el TV de proyección para todos los canales que se reciban.
Elimina y agrega canales.
1111
Use la perilla control para desplazarse a través de los canales hasta encontrar el canal q ue desee omitir o agregar.
2222
Oprima para seleccionarlo.
3333
Oprima la perilla control hacia arriba o hacia abajo para Agregar u Omitir el canal seleccionado.
4444
Oprima para aceptar el cambio.
Permite etiquetar un máximo de 20 canales con las siglas de la emisora.
Uso de los menús
y use el descodificador, videocasetera o receptor de satélite para cambiar canales. Seleccione una de estas op ciones si el dispositivo está conectado a la entrada VHF/ UHF.
estas opciones si el dispos itivo es tá c one ct ado a la entrada AUX (consulte la página 15).
Uso de los menús
controlar fuentes de video externas. La salida de TV debe conectarse a t ravés del receptor AV.
53
Page 54
Uso de los menús

Uso del menú Paterno

El menú Paterno permite configurar el TV de proyección para bloquear programas de acuerdo con su contenido y niveles de clasificación.
Estas clasificaciones las asigna una junta federal de clasificaciones. No todos los programas están clasificados. El uso de Bloqueo Paterno permite bloquear programas con una clasificación específica, pero no bloquea el canal completo.
Índice de Canales no funciona cuando Bloqueo Paterno está activado.
Uso del menú Paterno
Para seleccionar la clasificación
En primer lugar, establezca una contraseña y, a continuación, seleccione el país en el que resida (EE.UU. o Canadá) y la clasificación deseada.
Oprima
1111
Use la perilla control para pasar al icono Paterno y oprima .
2222
Use los botones
3333
cuatro dígitos. Confirme su contraseña, volviendo a asentarla. La contraseña se
4444
almacena y aparecerán las opciones del menú Paterno.
MENU
.
Mover
: Salir:Escoger: Salir:
0-9
del control remoto para asentar su contraseña de
La contraseña introducida aquí es necesaria para acced er en el fu turo al
menú Paterno. Si pierde la contraseña, consulte Contraseña perdida en la página 71.
Si desea cambiar la contraseña, consulte l a página 56.
MENU
54
Compruebe que “País” está seleccionado, y oprima .
5555
Page 55
Uso de los menús
Mueva la perilla control hacia arriba o abajo para seleccionar EE.UU. o
6666
Canadá según el país en el que resida, y oprima .
Mueva la perilla control hacia abajo para seleccionar Bloqueo P atern o
7777
y oprima .
Mueva la perilla control hacia arriba o abajo para seleccionar la
8888
clasificación que desee y oprima . Si selecciona Infante, Niño, Joven o Especial, el Control Paterno se
activará automáticamente.
Si desea seleccionar las clasificaciones de Especial, consulte “Uso de opciones de clasificaciones personalizadas en la página 57.
Uso de los menús
9999
Oprima
MENU
para salir de la pantalla del menú.
(Continúa)
55
Page 56
Uso de los menús
El menú Paterno incluye las siguientes opciones:
z
Si no está familiarizado con el sistema de clasificación Parental Guideline, debe seleccionar Infante, Niño, o Joven con el fin de simplificar la s elecc ión de clasificaciones. Para establecer más clasificaciones restrictivas, seleccione Especial.
z
Para obtener una descripción de las clasificaciones Infante, Niño y Joven , consulte la s páginas 60 y 61.
Opción Descripción
Bloqueo Paterno
Activación o desactivación de clasificaciones y selección de un sistema de clasificación
Cambiar la Contraseña
Para desactivar la función Control Paterno
Ajusta
NO Bloqueo Paterno está desactivado. No se
bloquea ningún programa para su visualización.
Infante Las clasificaciones máximas permitidas son:
EE.UU.: TV-Y, TV-G, G Canadá: TV-Y, C, G
Niño Las clasificaciones máximas permitidas son:
EE.UU.: TV-PG, PG Canadá: TV-PG, PG, 8 ans+
Joven Las clasificaciones máximas permitidas son:
EE.UU.: TV-14, PG-13 Canadá: TV-14, 14+, 13 ans+
Especial Selecciónelo para establecer clasificac io nes
manualmente:
EE.UU.: Consulte la página 60 para
obtener información detallada.
Canadá: Consulte la página 61 para
obtener información detallada.
Para cambiar la contraseña (Consulte a continuación.).
Bloqueo Paterno
del menú Paterno en NO.
Visualización de programas bloqueados
56
Para cambiar la contraseña
Seleccione la opción
1111
Cambiar la Contrase ña
mientras se encuentra en el
menú Paterno; para ello, utilice la perilla control y oprima . Introduzca una nueva contraseña de cuatro dígitos mediante los botones
2222
0-9
.
Confirme la nueva contraseña introduciéndola de nue vo.
3333 4444
Oprima
MENU
para salir de la pantalla de menú.
Es posible ver programas bloqueados mediante la introducción de la contraseña.
Oprima
1111
Introduzca la contraseña mediante los botones
2222
ENTER
cuando esté sintonizado a un programa bloqueado.
0-9
.
Control Paterno se cancelará temporalmente hasta que apague el TV de proyección.
Page 57
Uso de los menús
Uso de opciones de clasificaciones personalizadas
Si desea seleccionar la clasificaciones que desea que se bloqueen en Especial, siga el procedimiento que se describe a continuación.
Realice los pasos 1 a 7 de Para seleccionar la clasificación” en la
1111
página 53 para mostrar las opciones del Bloqueo Paterno. Mueva la perilla control hacia arriba o abajo para seleccionar Especial y
2222
oprima .
Compruebe que “Clasificación de Cine está seleccionado, y oprima
3333
.
Uso de los menús
Mueva la perilla control hacia arriba o abajo para seleccionar la
4444
clasificación que desea bloquear, y oprima . Aparecerá el indicador automáticamente junto a la clasificación
seleccionada y junto a todas las clasificaciones cuyo grado de restricción sea mayor. De este modo se indica qué programas serán bloqueados.
Para desbloquear una clasificación, selecciónela moviendo la perilla control hacia arriba o abajo, y oprima . El indicador cambia a “-” y todas las clasificaciones “inferiores” se desbloquean.
(Continúa)
57
Page 58
Uso de los menús
Mueva la perilla control hacia la izquierda y , a continuación, hacia abajo
5555
para seleccionar “Clasificación de TV”o “Programar”, y oprima .
Aparecerá el menú de ajuste de Clasificación de TV”.
6666
Mueva la perilla control hacia arriba o abajo para seleccionar la
7777
clasificación que desea bloquear, y oprima . Aparecerá el indicador automáticamente junto a la clasificación
seleccionada y junto a todas las clasificaciones cuyo grado de restricción sea mayor. De este modo se indica qué programas serán bloqueados.
Para desbloquear una clasificación, selecciónela moviendo la perilla control hacia arriba o abajo, y oprima . El indicador cambia a “-” y todas las clasificaciones “inferiores” se desbloquean.
Algunas clasificaciones contienen clasificaciones de contenido adicionales, llamadas “restricciones”. Las restricciones se definen del siguiente modo: D (diálogos de contenido sexual), FV (violencia ficticia), L (lenguaje obsceno), S (situaciones sexuales ) y V (violencia). Mediante estas restricciones podrá definir límites adicionales. Todas las restricciones incluidas en una clasificación se bloquearán. Si desea poder visualizarlas, vaya al paso 8.
58
Page 59
Uso de los menús
Mueva la per illa control hacia la izquierda o la der echa para seleccionar
8888
la restricción que desea visualizar y oprima .
“–” aparecerá junto a la restricción seleccionada, indicando que podrán
verse los prog ramas que reúnan las características de esa restricción. Si oprima de nuevo, aparecerá para indicar que los programas que
coincidan con esa restricción se volverán a bloquear. Repita el paso 8 si desea establecer otras restricciones.
9999
Se bloquearán todos los progr amas que reúnan las características de las clasificaciones que seleccione y además cualqu ier o tra qu e s ea s uper i or, excepto las restricciones previamente canceladas.
10
10
1010
Oprima
MENU
para salir de la pantalla del menú.
Uso de los menús
59
Page 60
Uso de los menús
z
Para asegurar la máxima capacidad de bloqueo, deben bloquearse las clasificacion es bas ad as en la edad.
z
Si elige bloquear programas de televisión no clasificados, tenga en cuenta que es posi ble que se bloqueen l os siguientes tipos de programas: emisiones de emer gencia, programas de contenido político, deportes, noticias, anuncios de servic io público, programas religiosos e información meteorológica.
Opciones de clasificación personalizada para EE.UU.
Si seleccionó EE.UU. como país de residencia en la página 53, el menú de clasificación personalizada incluirá las siguientes opciones. (Si seleccionó Canadá, consulte la página 61.)
Opción Descripción
Clasificación de Cine
Clasificación de TV
Bloqueo de programas por su clasificación, contenido o ambos
No Clasificado
Bloqueo de programas o películas emitidos sin clasificación
G Niños de todas las edades y audiencia en general. PG Se sugiere supervisión paterna. PG-13 Supervisión paterna para niños menores de 13 años. R Visualización restringida, se sugiere sup ervisión
paterna para niños menores de 17 años.
NC-17 y X
Opciones basadas en la edad TV-Y Niños de todas las edades. TV-Y7 Dirigido a niños más mayores. TV-G Audiencia en general. TV-PG Se sugiere supervisión paterna. TV-14 Padres seriamente advertidos. TV-MA Sólo audien c i a mad ur a . Opciones basadas en el contenido FV Violencia ficticia. D Diálogos insinuantes. L Lenguaje obsceno. S Situaciones de carácter sexual. V Violencia. Bloquear Bloquea todos los programas y pe líc ulas emitidos
Permitir Permite ver programas y películas emitidos sin
Visualización prohibida para adolescent es de 17 años y menos.
sin clasificación.
clasificación.
60
Las clasificaciones de contenido aumentarán en función del nivel de la
clasificación basada en la ed ad. Por ejemplo, un programa con una clasificación TV-PG V (Violencia) puede con tener violencia moderada, mientras que una clasificación TV-14 V (Violenci a) puede contener violencia más intensa.
Page 61
Uso de los menús
Opciones de clasificación personalizada para Canadá
Si seleccionó Canadá como país de residencia en la página 53, el menú de clasificación personalizada incluirá las siguientes opciones. (Si seleccionó EE.UU., consulte la página 60.)
Opción Descripción
Clasificación Inglesa
Clasificación Francesa
Clasificación de EE. UU.
C Niños de todas las edades. C8+ Niños de 8 años y mayores. G Programación general. PG Supervisión paterna. 14+ Audiencia de 14 años y mayores. 18+ Programación adulta. G Programación general. 8 ans+ No recomendado para niños pequeños. 13 ans+ No recomendado para edades inferiores a 13
años.
16 ans+ No recomendado para edades inferiores a 16
años.
18 ans+ Programación restr i ngida a adultos. Consulte Clasificación de TV en la página 60 para obtener
información detallada.
Uso de los menús
61
Page 62
Uso de los menús

Uso del menú Reloj

Para seleccion ar el menú Reloj
.
.
MENU.
MENU
para salir de la pantalla de menú.
Mover
: Salir:Escoger: Salir:
Oprima
1111
Use la perilla control para pasar
2222
al icono del reloj y op rima
Para poner la hora actual
Use la perilla control para
1111
seleccionar Hora actual y luego oprima .
Si está vigente el horario de verano, primero ponga esta modalidad en
2222
SÍ”. Use la perilla control para poner la hora correcta y luego oprima .
3333
Oprima
4444
Para activar el reloj
Antes de activar el reloj, no se olvide de colocar el reloj de su TV de proyección a la hora actual y en la modalidad del horario de verano.
Con la perilla control, seleccione Re loj 1 o Reloj 2 y luego oprima
1111
MENU
Selección de opciones de Reloj
62
Use la perilla control para asentar el día, hora, y preferencias de canal y
2222
luego oprima para seleccionar cada uno de ellos. Oprima
3333
Para reinicializar la hora actual y los relojes
Oprima menú Reloj.
El menú Reloj incluye las siguientes opciones:
Opción Descripción
Reloj 1 Reloj 2
Hora Actual Ajusta la hora actual. Hora de verano SI Seleccione en primavera para ajustar l a hora
MENU
para salir de la pantalla del menú.
RESET
en el control remoto tras seleccionar esa opción en el
Programar Seleccione para indicar el día, hora, duración y
canal correspondiente a cada reloj.
NO Seleccione para apagar el reloj respectivo. (Se
guardará la selección anterior.)
durante el horari o de ve ran o.
NO Seleccione en otoño para ajustar la hora al
final del horario de vera n o.
Page 63

Uso del menú Ajustes

Para seleccion ar el menú Ajustes
Oprima
1111
Use la perilla control para pasar
2222
al icono de ajustes y oprima
Use la perilla control para
3333
desplazarse a través de las funciones.
Oprima para seleccionar una
4444
función. Aparecerá el ajuste correspondiente a la función.
Use la perilla control para desplazarse por las opciones.
5555
Oprima para seleccionar la opción deseada.
6666
MENU
.
Uso de los menús
.
Uso de los menús
Mover
: Salir:Escoger: Salir:
MENU
Selección de opciones de Ajustes
Oprima
7777
El menú Ajustes incluye las siguientes opciones:
Opción Descripción
Caption Vision Permite realizar la selección entre los tres modos de subtítulo
MENU
para salir de la pantalla del menú.
(para programas que s e emiten con subtítulos).
NO Desactiva Caption Vision. CC1, CC2,
CC3, CC4
TEXT1, TEXT2, TEXT3, TEXT4
XDS
(Servicio ampliado de datos)
Muestra una versión impresa del diálogo o los efectos de sonido de un programa. (Debe ajustarse en CC1 para la mayoría de los programas.)
Muestra información de la cadena o emisora ut ilizando la mitad de la pantalla o toda (si se encuentra disponible). Para que apa r ezcan subtítulos, seleccione CC1.
Muestra el nombre de la cadena y del programa, su duración y la hora de emisión si la emisora ofrece este servicio.
(Continúa)
63
Page 64
Uso de los menús
z
Para utilizar esta función con discos DVD para pantalla panorámica, ajuste el reproduc tor DVD en la relación de aspecto 16:9.
Opción Descripción
Etiqueta de Video
Idioma Seleccione el idioma en que desea ver todos los men ús en
16:9 Realzado Proporciona una resolución realzada de imagen para fuentes de
Esta función le permite iden tificar lo s apara tos de audio y v ideo que usted haya conectado al TV de proyección, a fin de poder identificarlos en la pantalla al usar TV/VIDEO. Una vez seleccionada la opción Etiqueta de Video en el menú Video, use la perilla control para hacer resaltar la entrada que quiere etiquetar y luego oprima la perilla control para recorrer las etiquetas. Oprima para seleccionar el aparato que conectó a cada entrada en la parte trasera del TV de proy e c ción. Seleccione “Omitir” si no tiene conectado un aparato a la entra da respectiva.
VIDEO 1/2/3/4 VHS, 8mm, Beta, LD, Games, SAT,
VIDEO 5/6 DVD, DTV, HD, Omitir
Si selecciona Omitir, el TV de proyección omitirá esta conexión cuando oprima TV/VIDEO.
Al seleccionar “Receiver” en Video Label, se fija la entrada
del TV de proyección.
pantalla: English, Español, Français.
pantalla panorámica, como DVD (disponible solamente cuando el TV de proyección se encuentra en el modo VIDEO). Oprima
TV/VIDEO y seleccione una de las siguientes opciones: AUTO Para activarse automáticamente al
SI Para activarse manualmente. NO Para desactivarse manualmente.
para seleccionarla. Después, use
DVD, Web, Receiver, DTV, Omitir
recibirse una señal 16:9.
64
Aparece AUTO/SI cuando el TV de proyección está ajustado en el modo
VIDEO 1-6. Aparece SI/NO cuando el TV de proyección está ajustado en el modo VIDEO 5-6 y se recibe una señal 480p.
Page 65

Información adicional

Programación del control remoto

El control remoto está programado para utilizar equipos de video Sony.
Equipo Sony
Videocaseteras Beta, ED Beta
Videocasetera de 8 mm AV2 302 Videocasetera VHS AV3 301 Reproductor DVD DVD 751
Si dispone de algún equipo de video que no sea Sony que desee cont ro la r con el control remoto del TV de proyección, utilice los siguientes procedimientos para programar el control remoto.
El equipo debe disponer de capacidad remota infrarroja (IR) para poder
utilizarse con el control remoto.
Consulte las Claves de fabricantes en la página 67 y localice la clave de tres dígitos correspondiente a su aparato. Si ap arece m ás de una clave, use la que aparece primero para llevar a cabo el siguiente procedimiento.
Para programar un descodificador o un receptor de satélite
Abra el panel del control remoto.
1111
Oprima CODE SET dentro del panel.
2222
Cierre el panel y oprima
3333
Posición del selector del control remoto
AV1 303
SAT/CABLE (FUNCTION)
Clave programable
.
Introduzca el número de código de tres dígitos del fabricante mediante
4444
los botones 0-9. Oprima ENTER.
5555
Para comprobar si el número de código funciona, oriente el control
6666
remoto del TV de proyección hacia el componente y oprima el botón POWER verde que se corresponda con ese componente. Si responde el aparato, la programación está hecha. De lo contrario, intente con las demás claves correspondientes a su aparato.
(Continúa)
65
Page 66
Información adicional
Para programar un equipo de video
Abra el panel del control remoto.
1111
Deslice el selector a la posición que corresponda al tipo de aparato
2222
deseado. Oprima
3333
Cierre el panel e introduzca el número de código de tres dígitos del
4444
fabricante mediante los botones 0-9. Oprima
5555
Para comprobar si el número de código funciona, oriente el control
6666
remoto del TV de proyección hacia el componente, abra el panel y oprima el botón POWER verde. Si responde el aparato, la programación está hecha. De lo contrario, intente con las demás claves correspondientes a su aparato.
Consejos
Si se indica más de una clave, intente introducirlos uno por uno hasta que encuentre la que sirve con su equipo.
Si introduce una clave nueva, la clave que había introducido previamente durante el ajuste se borrará.
En casos de excepción, es posible que no se pueda emplear el equipo con el control remoto Sony. En este caso, utilice la unidad de control remoto propia del equipo.
CODE SET
Debe realizar el paso 4 antes de 10 segundos después del paso 3, o deberá iniciar la operación de nuevo a partir del paso 3.
ENTER
dentro del panel.
.
66
Page 67
Información adicional
Claves de fabricantes
Videocaseteras
Fabricante Clave
Sony 301 Admiral
(M. Ward) Aiwa 338, 344 Audio Dynamic 314, 337 Broksonic 319, 317 Canon 309, 308 Citizen 332 Craig 302, 332 Criterion 315 Curtis Mathes 304, 338, 309 Daewoo 341, 312, 309 DBX 314, 336, 337 Dimensia 304 Emerson 319, 320, 316,
Fisher 330, 335 Funai 338 General Electric 329, 304, 309 Go Video 322, 339, 340 Goldstar 332 Hitachi 306, 304,
Instant Replay 309, 308 JC Penney 309, 305, 304,
JVC 314, 336, 337,
Kenwood 314, 336, 332,
LXI (Sears) 332, 305, 330,
Magnavox 308, 309, 310 Marantz 314, 336, 337 Marta 332 Memorex 309, 335
327
317, 318, 341
305,338
330, 314, 336, 337
345, 346, 347
337
335, 338
Fabricante Clave
Minolta 305, 304 Mitsubishi/
MGA Multitech 325, 338, 321 NEC 314, 336, 337 Olympic 309, 308 Optimus 327 Panasonic 308, 309, 306,
Pentax 305, 304 Philco 308, 309 Philips 308, 309, 310 Pioneer 308 Quasar 308, 309, 306 RCA/
PROSCAN
Realistic 309, 330, 328,
Sansui 314 Samsung 322, 313, 321 Sanyo 330, 335 Scott 312, 313, 321,
Sharp 327, 32 8 Shintom 315 Signature 2000
(M. Ward) SV2000 338 Sylvania 308, 309, 338,
Symphonic 338 Tashiro 332 Tatung 314, 336, 337 Teac 314. 336, 338,
Technics 309, 308 Toshiba 312, 311
323, 324, 325, 326
307
304, 305, 308, 309, 311, 312, 313, 310, 329
335, 324, 338
335, 323, 324, 325, 326
338, 327
310
337
Fabricante Clave
Wards 327, 328, 335,
331, 332
Yamaha 314, 330, 336,
337
Zenith 331
Reproductores DVD
Fabricante Clave
Sony 751 Panasonic 753 Pioneer 752 RCA 755 Toshiba 754
Descodificadores
Fabricante Clave
Hamlin/Regal 222, 223, 224,
225, 226
Jerrold/G. I. 201 , 202, 203,
204, 205, 206,
207, 208, 218 Oak 227, 228, 229 Panasonic 219, 220, 221 Pioneer 214, 215 Scientific Atlanta Tocom 216, 217 Zenith 212, 213
Receptores de satélite
Fabricante Clave
Sony 801 General
Electric Hitachi 805 Hughes 804 Panasonic 803 RCA/ PROSCAN Toshiba 806, 807
209, 210, 211
802
802, 808
Información adicional
67
Page 68
Información adicional

Uso del control remoto con otros aparatos

Con una videocasetera
Con un reproductor DVD
Abra el panel y deslice el selector a la entrada de audio o video que usted programó para este aparato
Para ... Oprima
Activar/desactivar botón POWER (verde) denro del panel Cambiar de canal CH +/– Grabar N y REC simultáneamente. Reproducir N Detener el funcionamiento x Avanzar rápidamente M Rebobinar la cinta m Hacer pausa X (oprímalo de nuevo para reanudar l a
reproducción normal)
Buscar una imagen hacia delante o hacia atr ás
Cambiar el modo de entrada selector
M o m durante la repro du c ci ón (deje de oprimirlo para reanudar la reproducción normal)
Abra el panel y deslice el selector a la entrada de DVD que usted programó para este aparato.
Para ... Oprima
Activar/desactivar botón POWER (verde) dentro del panel Reproducir N Detener el funcionamiento x Hacer pausa X (oprímalo de nuevo para reanudar l a
reproducción normal)
Recorrer las diferentes pistas de un disco de audio
Recorrer los diferentes capítulos de un disco de video
Mostrar el menú DVD DVD MENU Seleccionar pistas direct amente botones 0-9 Ver el menú (Ajustes) MENU Ver los títulos DVD DVD TITLE Usar el menú DVD M, m, <, ,, ENTER
M para avanzar o m para retroceder
CH+ para avanzar o CH– para retroceder
68
Page 69
Con un descodificador
Con un receptor de satélite
Para ... Oprima
Activar/desactivar SAT/CABLE (POWER) Seleccionar descodificador SAT/CABLE (FUNCTION) Seleccionar canales botones 0-9, ENTER Cambiar de canal CH +/– Volver al canal anterior JUMP
Para ... Oprima
Activar/desactivar SAT/CABLE (POWER) Seleccionar receptor de satélite SAT/CABLE (FUNCTION) Seleccionar canales botones 0-9, ENTER Cambiar de canal CH +/– Volver al canal anterior JUMP Ver el número de canal DISPLAY Ver
la guía DBS GUIDE
Ver
el menú DBS MENU
El resalte (cursor) perilla control o flechas Seleccionar opciones
Información adicional
Información adicional
69
Page 70
Información adicional

Solución de problemas

i después de leer este manual de instrucciones desea realizar otras consultas
elacionadas con el uso de su nuevo TV de proyección Sony, póngase en contacto con su
istribuidor Sony.
Problema Soluciones posibles
No hay imagen (la pantalla no se enciende), no hay sonido
El control remoto no funciona
Imagen oscura, pobre o inexistente (panta lla encendida), buen sonido
Buena imagen, sin sonido Oprima MUTING para que desaparezca MUTING de la pantalla (consulte la
No se pueden recibir canales digitales (cuando se conecta el receptor DTV)
No puede recibir canales de banda alta (UHF) cuando utiliza una antena
Sin color Ajuste los valores de Color del menú Video (consulte la página 48). Sólo aparecen interferencias y
ruido en la pantalla
Asegúrese de que el cable de corriente del TV de proyección está conectado co n
firmeza a la toma de corriente de la pared.
Oprima el botón de corriente de la part e delantera del TV de proyección. Compruebe si el ajuste de TV/VIDEO es correcto: para ver el TV de proyección,
póngalo en TV y para ver las imágenes de un equip o conectado, póngalo en VIDEO1, 2, 3, 4, 5 ó 6.
Pruebe con otro canal. Podría ser un problema de la emisora. Se ha activado la función Control Paterno (consulte Uso del menú Paterno en la
página 54).
Si el TV de proyección no enciende y una luz roja sigue parpadeando, es posible
que el TV de proyección necesite servicio de un técnico. Llame al Centro de Servicio Sony.
Las baterías podrían estar bajas. Sustitúyalas. Oprima TV (FUNCTION) cuando util ice el TV de proyección. Asegúrese de que el cable de corriente del TV de proyección está conectado co n
firmeza a la toma de corriente de la pared.
Mantenga el TV de proyección a cuando menos un metro o más de distancia de
tubos fluorescentes.
Compruebe la orientación de las baterías. Ajuste el valor de Contraste del menú Video (consulte la página 48).
Ajuste el valor de Brillo del menú Video (consulte la página 48). Compruebe las conexiones de l a antena y del cable. Ajuste la convergencia de nuevo utilizando FLASH FOCUS (consulte Ajuste
automático de la convergencia FLASH FOCUS™—” en la página 33).
página 34).
Compruebe que Bocinas está en SI en el menú Audio (consulte la página 51 ). Compruebe el ajuste de MTS en el menú Audio (consulte MTS en la página 51).
Compruebe las conexiones entre el receptor DTV y el TV de proyección (consulte
la página 28).
Compruebe si su localidod eatá preparada para recibir emisiones digitales. Cambie Cable a NO (consulte la página 52).
Utilice Auto Programación del menú Canal para añadir canales que se reciban y
que no se encuentren en la memori a del TV de proyección (consulte la página 53).
Compruebe el ajuste de Cable en el menú Canal (consulte Cable” en la página
52).
Compruebe las conexiones de antena/cable. Asegúrese de que el canal está emitiendo progr a mas. Oprima ANT para cambiar el modo de entrada (consulte la página 37).
70
Page 71
Información adicional
Problema Soluciones posibles
Rayas o líneas con puntos
El televisor se queda fijo en un canal
Imágenes dobles o fantasma Utilice una antena exterior altamente direccional o un cable (cuando el problema lo
Imposible utilizar el menú Si la opción del menú que se desea seleccionar aparece en gris, no se puede
No se recibe ningún canal cuando utiliza televisión por cable
No se obtiene suficiente volumen al utilizar un descodificador
Índice de Canales no muestra todos los canales disponibles
Imposible recibir canales Imposible seleccionar un canal
Contraseña perdida En la pantalla de contraseñas (consulte la página 53), introduzc a la siguiente
No se puede cambiar el canal con el control remoto
No se puede ver la lista de los demás aparatos de video que están conectados al TV de proyección
Aparece un cuadro negro en la pantalla
Ajuste la antena. Aleje el TV de proyección de fuentes de interferencia como automóviles, letreros
de neón o secadores de pelo.
Utilice Auto Programación del menú Canal para añadir canales que se reciban y
que no se encuentren en la memori a del TV de proyección (consulte la página 53).
Compruebe los ajustes de Fijar Canal (consulte la página 53).
causen los reflejos provocados por montañas cercanas o edificios altos).
seleccionar.
Apague y encienda de nuevo el TV de proyecci ón. Utilice Auto Programación del menú Canal para añadir canales que se reciban y
que no se encuentren en la memori a del TV de proyección (consulte la página 53).
Compruebe los ajustes de cable. Compruebe que Cable está ajustado en SI en el menú Canal (consulte la página
52).
Aumente el volumen del descodificador med iante el control remoto de éste.
Después oprima TV (FUNCTION) y ajuste el volumen del TV de proyección.
Compruebe que Cable está ajustado en ON en el menú Canal (consulte Cable en
la página 52).
Utilice Auto Programación del menú Canal para añadir canales de televisión que
se reciban y que no se encuentren en la memoria del TV de proyección (consulte la página 53).
Utilice Auto Programación del menú Canal para añadir canales de televisión que
se reciban y que no se encuentren en la memoria del TV de proyección (consulte la página 53).
contraseña maestra: 4357. La contraseña maestra borra la contraseña anterior; no puede utilizarse para desblo quear canales temporalmente.
Si está usando otro dispositivo para cambiar canales, asegúrese que no ha
cambiado sin querer su TV de proyección del canal 3 ó 4.
Si utiliza otro dispositivo para controlar canales, asegúrese de que ha oprimido el
botón de función” correspondiente a ese d isp ositivo, o de que el interruptor deslizante está correctamente ajustado. Por ejemplo, si utiliza el sistema de cable para contr ol a r ca nales, aseg úrese de oprimir SAT/CABLE.
Asegúrese que la función de Etiqueta de Video no está en Omitir (consulte la
página 64).
Está seleccionada una opción de texto en el menú de Ajustes y no se está
transmitiendo texto (consulte la página 63 para cambiar los Ajustes). Para apagar esta función, seleccione NO en la opción Caption Vision (subtítulos). Si desea ver subtítulos, escoja CC1 en lugar de Texto 1-4.
(Continúa)
71
Información adicional
Page 72
Información adicional
Problema Soluciones posibles
No aparece la imagen gemela o ésta permanece sin movimiento
Se ve el mismo programa en ambas imágenes
Lo único que aparece en la segunda imagen son canales de televisión
Canal Favorito no mu e stra sus elecciones
Algunas fuentes de video no aparecen cuando se oprime TV/
VIDEO
Asegúrese que la imagen gemela se encuentre sintonizada con una fuente de video
o un canal con programación al aire.
Es posible que se encuentre sintonizada con una entrada de video que no tiene nada
conectado. Vea sus entradas de video, utilizando TV/VIDEO.
Twin View no está programado para recibir una señal de la entrada AUX. Si usted
conectó una videocasetera, reproductor DVD o receptor de satélite a la entrada AUX en su TV de proyección, no aparecerá en la segunda imagen.
Es posible que ambas imágenes se encuentren sintonizadas al mismo canal. Trate
de cambiar el canal, ya sea de la imagen principal o de la segunda imagen.
Es posible que su instalación requiera que todos l os canales sean seleccionados a
través de un descodificador. El descodificador puede descodificar una sola señal a la vez y, por lo mismo, no se puede utilizar la función Twin View. De ser posible, conecte un cable directo a la entr ada VHF/UHF de su TV de proyección. (Esto funciona sólo si su sistema de cable suministra una señal descodificada.)
Asegúrese que Etiqueta de video no está programado para omitir sus entradas de
video. Consulte el menú Ajustes en la página 63.
Verifique que Canal Favorito está configurado en modalidad de Manual en el
menú Canal (consulte Canal F avorito” en la página 52).
Asegúrese de que la Etiquet a de Video no está ajustada a Omitir (consulte
Etiqueta de Video en la página 64).
72
Page 73
Información adicional

Especificaciones

Sistema de proyección 3 tubos de imagen, 3 lentes, sistema horizontal en línea Tubo de imagen Tubos monocromáticos de gran brillo y 17,78 cm (tamaño de trama 16 cm),
con acople óptico y sistema de enfriamiento líquido Lentes de proyección Alto rendimiento, lentes híbridas F1.1 de gran diámetro Antena Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF Systema de televisiónNTSC, estándar am ericano de televisión Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente)
Cobertura de canales
VHF 2-13 UHF 14-69
CATV 1-125 Requisitos de suministro eléctrico 120V, 60 Hz Número de entradas/salidas
Video (IN) 4 1 Vp-p, desequilibrado de 75 ohm,
S Video (IN) 3 Y: 1 Vp-p, desequilibrado de 75 ohm,
Audio (IN) 6 500 mVrms (modulación 100%)
AUDIO (VAR/FIX) OUT 1 500 mVrms (raíz cuadrada media) (100 % de
TV Out 1 1 Vp-p, desequilibrado de 75 ohm,
CONTROL S (IN/OUT) 1 miniconectores
Entradas de componente de video 2 (Y, P
Entradas RF 2
Convertidor 1
121,92 cm (43 pulgadas) (KP-43HT20) 134,62 cm (53 pulgadas) (KP-53HS20, KP-53HS30) 159,94 cm (61 pulgadas) (KP-61HS20, KP-61HS30)
sincronización negativa
sincronización negativa C: 0,286 Vp-p (señal de sincronización), 75 ohm
Impedancia: 47 kiloohm
modulación), impedancia: 470 ohm
sincronización negativa
, PR) Y: 1,0 Vp-p, desequilibrado de 75 ohm,
B
sincronización negativa P
: 0,7 Vp-p, 75 ohm
B
PR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
Información adicional
(Continúa)
73
Page 74
Información adicional
Accesorios suministrados
Control remoto RM-Y908
Baterías AA (R6) 2 suministradas para el control remoto Accesorios opcionales
Cable AV VMC-810/820/8 30 HG
Cable de audio RKC-515HG
Cable Control S RK-G6 9HG
Cable de video de componente VMC-10/30 HG
Receptor AV STR-V555ES
Soporte para TV SU-43HT4/43HT5 Salida de la bocina 20W × 2 (KP-43HT20, KP -53HS30, KP-63HS30 )
18W × 2 (KP-53HS20, KP-61HS20)
Dimensiones (An x Al x Prf) 38 × 42
1
/8 × 22 4/3 pulgadas (965 × 1 069 × 577 mm) (KP-43HT20)
1
/2 × 55 7/8 × 25 pulgadas (1 180 × 1 417 × 632 mm) (KP-53HS20,
46 KP-53HS30) 54 × 61 1/2 × 26 1/4 pulgadas (1 370 × 1 560 × 666 mm) (KP-61HS20, KP-61HS30)
Peso 119 lb 8 oz (54,2 kg) (KP-43HT20)
152 lb 9 oz (69,2 kg) (KP-53HS20) 157 lb (71,2 kg) (KP-53HS30)
203 lb 11 oz (92,4 kg ) (KP-61HS20) 210 lb 5 oz (95,4 kg) (KP-61HS30)
Consumo de energía
En uso 230 W En espera Menos de 1 W
74
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Page 75
Índice alfabético
16:9 (pantalla panorámica)
8, 64
A
Agudos, aj uste Ajuste de canales Ajustes, menú Ampliación de imágenes en Imagen Gemela
(Twin View) Añadir canales a la lista de canales Antena, co nexión Área de visualización recomendada Audio, menú Auto Programación (programación de
canales) Auto Volumen
Ajustes de audio Descripción
Autoajustes
50
32
47, 63
43
53
16
11
47, 50
32, 53
50
8
32, 53
B
Balance, ajuste Baterías, inserción en el control remoto Bloquear programas Bloqueo Paterno, descripción Botones
ANT CH +/– CODE SET de encendido SAT/CABLE de encendido TV de función SAT/CABLE de función TV DISPLAY DRC/CINEMOTION DVD MENU DVD TITLE FAVORITES FREEZE GUIDE INDEX JUMP MENU MTS/SAP MUTING PIC MODE POWER
50
10
54
8
34
35
36
35
35
35
35
34
35
36
36
35
34 35 34
34
35
36
34
34
36
RESET 35
34
SLEEP SYSTEM OFF TV/VIDEO VOL +/–
Brillo, ajuste
36
35
34
48
C
Cable
Audio/Video S VIDEO
Cable coaxial Cámara de video, conexión Canal Favorito
Ajuste Auto Descripción Manual
40
Uso
Canal, menú Canales
Ajuste Creación de etiquetas
Canales bloqueados
Ajuste Visualización
CineMotion, DRC Clasificaciones, ajuste Claves de fabricantes Color, ajuste Conexión
Cámara de video Descodificador Descodificador o antena Receptor de audio Receptor de satélite Receptor de televi sión digital Reproductor DVD Videocasetera
Congelación, uso Contenido de la caja Contraseña, cambiar Contraste de imagen, ajuste Control remoto
Inserción de las baterías Programación
12
12
12
52
52
9
52
47, 52
32
53
54
56
35, 49
5456
67
48
29
18, 20
25
23, 24
26, 27 2022, 24 37, 44
10
56
6567
Información a dicion al
29
16
28
48
10
(Continúa)
75
Page 76
Control remoto, uso de otros componentes con
Descodificador Receptor de satélite Reproductor DVD Videocasetera
CONTROL S Controles de menú del panel frontal Controles del panel posterior y conexiones Convergencia, ajustar automáticamente Creación digital de la realidad
69
69
68
68
31
13
14, 15
33
49
D
Descodificador
Activación/desactivación Con videocas etera, conexión Conexión con videocasetera Uso con control remoto del TV de proyección
52
19
20
E
Efecto de sonido (TruSurround), ajus te Entradas de video, etiquetado Entradas, etiquetado Especificaciones Etiqueta
53
Canales Entradas de video
64
7374
64
64
50
F
Flash Focus
Descripción Emplear
Función Zoom, con Imagen Gemela
(Twin View)
Funciones
9
33
43
8
G
Graves, ajuste
50
H
Hora actual, ajuste Hora de verano, ajuste
62
62
I
Idiomas, ajuste para menús Imagen Gemela (Twin View™) Indicación de la pantalla, desactivar Indice de canales
Descripción Uso
9
45
64
41
38
69
Instalación del TV de proyección
16–31
J
Jump, uso
37
L
Lista de canales, añadir canales
53
M
Memorización de canales Menús
47, 63
Ajustes
47, 50
Audio
47, 52
Canal
47, 54
Paterno
47, 62
Reloj
47, 48
Video
Modo DRC, descripción Modos de subtítulo Modos de video, selección MTS/SAP, uso
38
53
8
63
48
N
Nitidez, ajuste Nombre de Canal
49
53
O
Omitir canales de la lista de canales Omitir/Añadir Canal
53
53
P
Pantalla panorámica Pantalla panorámica, descripción Paterno, menú Proporción dimensional, 16:9 en Twin View
64
8
47, 54
R
Realzado, 16:9 Receptor AV, conexión a la toma TV OUT Receptor de audio, conexión Receptor de satélite
Conexión Uso con el control remoto del TV de proyección
Receptor de televisión digital, conexión Reloj
Ajuste Menú
64
25
23
28
62
47, 62
42
15
69
76
Page 77
Reproductor DVD
Con conectores A/V, conexión Con conectores de video de componente,
conexión 26
Uso con el control remoto del TV de proyección
Restauración
Opciones de Audio Opciones de Re loj Opciones de Video
50
62
48
27
S
Servicio ampliado de datos Solución de problemas Sonido bilingue Sonido envolvente Sonido establ e
ajuste descripción
Sonido suprimido, uso Sonido TruSurround, ajuste Subtítulos
51
50
50
8
63
63
7072
37
50
T
Televisión digital
Conexión Ver
Temperatura del color, ajuste Tinte, ajuste Tipos de conectores Twin View
Descripción Uso Visualización
28
39
49
48
12
8
41
41
68
Información a dicion al
V
Video, menú Videocasetera
Con cable, conexión Con descodifica do r , cone xión Con receptor de satélite, conexión Uso con el control remoto del TV de proyección
Visualización de imagen gemela
47, 48
19
20
24
41
68
77
Page 78
Page 79
Page 80
Printed in U.S.A.
Si después de leer este manual de instrucciones le surgen preguntas adiciona les sobre el uso del
TV de proyecci ón Sony , po r f avor llame a uno
de los siguientes núm er os (sólo en inglés).
Los clientes de los EEUU continentales
pueden ponerse en contacto con el
Centro de respuesta directa marcando el:
1-800-222-SONY (7669)
Los clientes de Canadá pueden ponerse
en contacto con el
Centro de relaciones con el cliente
marcando el:
(416) 499-SONY (7669)
Loading...