Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la
presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar
dentro de la caja de este producto, que pueden
ser de suficiente magnitu d como para constituir
un riesgo de electrocución
E
ste símbolo sirve para indicar al usuario la
presencia de instrucciones de operación y
mantenimiento en la literatura que acompa ña al
producto
.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas, no emplee esta clavija de
alimentación de ca polarizada con un cable prolongado r,
receptáculo u otro tomacorriente, a menos que las clavijas
puedan insertarse complet amente a fin de que no queden
al descubierto.
PRECAUCIÓN
Al utilizar jueg os de televisión, computadoras y
productos similares con el TV de proyección, o a l
visualizar emisoras de TV cuyo logotipo permanece
siempre en pantalla, mantenga las funciones de brillo y
contraste ajusta das en un v al or bajo. Si un patr ón f ijo ( sin
movimiento), como un logotipo de una emisora,
permanece en pantalla durante largos periodos de tiempo,
la imagen puede quedar impresa en la pantalla
permanentemente, en especial cuando se utilizan valores
de brillo y contraste altos. La garantía no ofrece cobertura
para este tipo de problema.
Nota sobre la visualización de subtítulos
Este TV ofrece la visualización de subtítulos de televisión
de acuerdo con el párrafo §15.119 de las normas de la
FCC (Federal Communications Commission).
.
Observación sobre el ajuste de
convergencia
Antes de utilizar el TV de proyección, no se olvide de
ajustar la convergencia. Para conocer el procedimiento,
consulte “Ajuste automático de la convergencia —
FLASH FOCUS™—” de la página 33.
Nota para el instalador del sistema de cable
Esta nota tiene el propósito de llamar la atención del
instalador del sistema de cabl e sobre el Artículo 820-40
de NEC, que contiene las di rectrices para la puesta a
tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a
tierra debe estar conectado al sistema de puesta a tierra de
un edificio más cercano al de la entrada de cable.
El empleo de este TV para fines que no sean la
visualización en privado de programas de t e levisión de
UHF, VHF, transmitidos por compañías de cablevisión o
por satélite para uso del público en gen e ral, puede
requerir la autorización de la emisora/compañía de cable
y/o del propiet a rio del programa.
NOTIFICACIÓN
Este aparato ha sido debidamente probado,
comprobándose que cumple con los límites impuestos a
dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Sección
15 de las normas de la FCC. Estos límites se
establecieron para ofrecer protección razonable contra
interferencias perjudiciales en las instalaciones
residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir
energía radioeléctrica. De no instalarse y u til izarse de
acuerdo con las instrucciones correspondientes podría
producir interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. No obstante, no puede garantizarse
que no se produzcan es tas interferencias en una
instalación determinada. Si este aparato llega a interferir
en la recepción por radio o televisión, lo que podrá
comprobarse encendiendo y apagando el aparato, se
recomienda al usuario intentar corregir la interferencia
mediante una o más de las sigu ientes medidas:
❑Reoriente o cambie de lugar las antenas recept oras.
❑Aumente la distancia que sep ara este aparato y el
receptor afectado.
❑Enchufe el aparato en una toma de corriente de un
circuito distinto al que esté enchu fad o el receptor
afectado.
❑Consulte con el distribuidor o solicite los servicios
de un técnico capacitado en radio y televisión .
Para obtener informacion detallada sobre precauciones de
seguridad, consulte “Normas importantes sobre seguridad”
de la página 4.
Cualquier cambio o modificación que no se
detalla expresamente en el presente manual
podría invalidar su autorización para
emplear este aparato.
2
Page 3
Este documento se refiere al control remoto RM-Y908.
MODELOS: KP-43HT20, KP-53HS20, KP-53HS30,
KP-61HS20, KP-61HS30
Mantenga este aviso con el manua l de instrucciones.
Como miembro de ENERGY
®
, Sony Corporation ha
STAR
determinado que este producto
cumple con las d irectrices de
ENERGY STAR
energética.
®
ENERGY STAR
Labs, Inc. en los Estados Unidos de América y en países
extranjeros seleccion ados. SRS y TruSurround están
incorporadas bajo licencia de SRS Labs, Inc. y están
protegidas bajo los números de patente de los Estados
Unidos 4.748.669 y 4.841.572 con varias patentes
extranjeras emitidas y pendientes adicionales. La
adquisición de este producto no conce de el derecho de
venta de grabaciones realizadas con la tecnología
TruSurround.
BBE y el símbolo de BBE son marcas comerciales de
BBE Sound, Inc., usadas bajo licencia de BBE So und,
Inc. conforme a las Paten tes Nos. 4,638,258 y 4,482,866
de Estados Unidos.
es la marca registrada de los EE. UU.
TruSurround es una marca
comercial de SRS Labs, Inc. SRS
y el símbolo SRS son marcas
comerciales registradas de SRS
®
sobre eficacia
Registro de propiedad
El modelo y el número de serie están situados en la parte
posterior del TV de proyección, debajo del logotipo de
Sony, en el adhesivo y también en la etiqueta blanca de la
caja del TV. Anote esos números en el esp aci o que tie ne a
continuación. Refiérase a ellos cuando contacte con su
distribuidor Sony acerca de este producto.
Nº de modelo
Nº de serie __________ ______________
3
Page 4
Normas importantes sobre seguridad
Para su protección, lea detenidamente estas instrucciones,
y guarde este manual para futuras referencias.
Lea cuidadosamente todas las advertencias y
precauciones, y siga las instrucciones inscritas en el
televisor o descritas en el manual de instrucciones o de
reparación.
ADVERTENCIA
Para protegerse contra daños personales, siga las
precauciones de seguridad básicas durante la instalación,
la utilización y el mantenimiento del televisor indicadas a
continuación.
Utilización
Utilización
UtilizaciónUtilización
Fuentes de alimentación
Este televisor solamente deberá
alimentarse con el tipo de fuente de
alimentación indicado en la etiqueta
de serie/modelo. Si no está seguro
sobre el tipo de red eléctrica de su
hogar, consulte a su proveedor o a la
compañía de suministro eléctric o l ocal. En caso de un
televisor diseñado para alim e ntarse con pilas, c o nsu lte su
manual de instrucciones.
Conexión a tierra o polarización
Este aparato dispone de un a clavija del cable de
alimentación polarizado (una cuchilla de la clav ija es más
ancha que la otra), o con tres terminales (el tercero es
para puesta a tierra). Siga las instrucciones indicadas a
continuación:
Para un televisor con clavija del cable de
alimentación polarizado
Esta clavija solamente encajará en la
toma de alimentación de una sola
forma. Ésta es una medida de
seguridad. Si no es capaz de insertar
completamente la clavija en la toma
de alimentación, pruebe invirtiéndola. Si la cla vija sigue
sin poder insertarse, póngase en contacto con un
electricista para que le instale una toma adecuada. No
elimine la finalidad de seguridad del enchufe polarizado
insertándolo con fuerza.
Advertencia alternativa para un televisor
con clavija de tres terminales con conexión
a tierra
Esta clavija solamente podrá
insertarse en una toma de la red con
conexión a tierra. Ésta es una medida
de seguridad. Si no es capaz de
insertar completamente la clavija en
la toma de alimentación, póngase en
contacto con un electricista para que le instale una toma
adecuada. No elimine la finalidad de seguridad de la
clavija con conexión a tierra.
Sobrecarga
No sobrecargue las tom as de
alimentación, los cables
prolongadores, ni tomacorrientes de
deriv ac ión sobrepasando su
capacidad, porque esto p odr ía
resultar en incendios o cortocircuitos.
Cuando vaya a dejar el televisor sin
usar durante mu ch o tie m po ,
desconéctelo de la alimentación
como protección contra l a
posibilidad de un mal funcionamiento interno que
pudiese pro vocar el peligro de incen d ios .
Si un televisor en funcionamiento
emite crujidos o detonaciones
continuos o frecuentes, desconéctelo
y consulte a su proveedor o a un
radiotécnico. Es normal que algu nos
televisores produzcan estos ruidos,
especialmente al conectar o
desconectar su alimentac ión.
Introducción de objetos y líquidos
No introduzca nunc a objetos de
ningún tipo a través de las ranuras del
gabinete, ya que podrían tocar puntos
de tensión peligrosa o cortocircuitar
partes, lo que po dría resultar en
incendios o descargas eléctricas. No
vierta nunca ningún tipo de líquido
sobre el televisor.
Accesorios
No utilice nunca ning ún accesorio no
recomendado por el fabric ante, ya que
podría ser peligroso.
Limipieza
Limpie el exterior del TV de proyección
con un paño seco y suave. Para quitar el
polvo de la pantalla, pásele suavemente
un paño. Las manchas res istentes
pueden limpiarse con un paño
ligeramente humedecido en agua tibia y jabón suave.
Nunca emplee disolventes como di luyente de pintura o
bencina.
Si la imagen se oscurece al utilizar el TV de proyección
durante mucho tiempo, pued e ser necesario limpiar su
interior. Consulte a personal cualificado.
4
Page 5
Instalación
Agua y humedad
No utilice aparatos que requieran de
alimentación eléctrica cerca del agua,
por ejemplo, cerca de una bañera, un
lavabo, un fregadero, o una lavadora
en un sótano húmedo, ni cerca de una
piscina, etc.
Accesorios
No coloque el televisor sobre una
mesita con ruedas, un pedestal , una
mesa, o un estante inestable. El
televisor podría caer causando da ños
serios a niños, adultos, y al pr opio
televisor. Utilice solamente la mesita
de ruedas o soporte recomendado por
el fabricante para el modelo
específico.
La combinación de un televisor y un
mueble con ruedas deberá moverse
con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, y
las superficies desiguales podrían hacer que se cayese tal
combinación.
Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja y de la parte posterior o
inferior son para permitir la ventilación necesaria. Para
asegurar la operación fiable del televisor, y protegerlo
contra el recalentamiento, estas ranuras y aberturas no
deberán cubrirse ni bloquearse nunca.
❑No bloquee nunca las ranuras ni
aberturas con paños ni otros
materiales.
❑No bloquee nunca las ranuras ni
aberturas colocando el televisor sobre
una cama, sofá, alfombra, u otras
superficies similares.
❑No coloque nunca el televisor en un
lugar cerrado, como en un librero o un
mueble empotrado, a menos qu e esté
adecuadamente ventilado.
❑No coloque el televisor cerca ni sobre
un radiador o una salida de aire
caliente, ni expuesto a la luz solar
directa.
Antenas
Conexión a tierra de la antena exterior
Cuando instale una antena exterio r, tenga en cuenta las
precauciones siguientes. Un sistema de antena exterior no
deberá colocarse cerca de líneas de alta tensión ni otros
circuitos de iluminación o alimentaci ón, ni donde pueda
entrar en contacto con tal es líneas o circuitos.
CUANDO INSTALE UN SISTEMA DE ANTENA
EXTERIOR, TENGA EXTREMADO CUIDADO PARA
EVITAR QUE ENTRE EN CONTACTO CON TALES
LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN O CIRCUITOS, YA
QUE TAL CONTACTO PODRÍA RESULTAR
INVARIABLEMENTE FATAL.
Cerciórese de que el sistem a de an tena es té puesto a tierra
a fin de que proporcione cierta prot ección contra
sobretensiones y cargas estáticas.
La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC) de
EE.UU. y la Sección 54 del Código Eléctrico Canadiense
ofrecen información con respecto a la puesta a tierra
adecuada del poste y la estructura de soporte, la unidad de
descarga de antena, el tamaño de los conductores de
conexión a tierra, la ubicación de la unidad de des car g a de
la antena, la conexión de los electrodos de conexión a
tierra, y los requisitos de tales electrodos.
Conexión a tierra de la antena de acuerdo
con el Código Eléctrico Nacional
Con respecto a la conexión a tierra de la antena, consulte
la Sección 54-300 del Código Eléctrico Canadiense.
Cable de entrada de
antena
Abrazadera de
puesta a tierra
Equipo de
servicio
eléctrico
NEC: National
Electrical Code
Unidad de descarga
de antena (Sección
810-20 del NEC)
Conductores de puesta
a tierra (Sección 810-21
del NEC)
Abrazaderas de puesta a tierra
Sistema de electrodos de
puesta a tierra de servicio
eléctrico (Artículo 250 Parte H
del NEC)
Protección del cable de alimentación
No permita que ningún obje to quede sob re
el cable de alimentación, ni coloque el
televisor donde el cable pueda quedar
sometido a desgaste o presión.
5
Page 6
En caso de descarga eléctrica
Para evitar daños al televisor debido a una descarga
eléctrica o a una sobretensión de corriente dura nte una
tormenta, o cuando no s e en c ue ntre en uso por largos
períodos de tiempo, descon ec te el ca b l e de la tom a de
corriente de la pa red y desconecte la a ntena. Esto
impedirá que el receptor se dañe.
Mantenimiento
Mantenimiento
MantenimientoMantenimiento
Daños que requieren reparación
Desconecte el televisor de la toma de alimentación y
solicite los servicios de personal de reparación calificado
en las condiciones siguientes:
❑Cuando el cable o la
clavija de alimentación
esté dañado.
❑Si dentro del televisor se
ha derramado líquido.
❑Si el televisor ha estado expuesto
a la lluvia o al agua.
❑Si el televisor ha recibido u n
golpe fuerte al caer, o se daña el
gabinete.
❑Si el televisor no funciona
normalmente al seguir las
instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles
especificados en el manual de
instrucciones.
El ajuste inadecuado de otros
controles podría resultar en daños
que podrían requerir la
intervención costosa de un técnico calificado a fin de
devolver el televisor a su funcionamiento normal.
❑Cuando el rendimie nto del televisor haya cambiado
notablemente, sign ificará q ue es necesario repararlo.
Comprobación de seguridad
Después de haber finalizado cualquier
servicio de mantenimiento o reparación,
solicite al técnico de reparación que real ice y
certifique las comprobaciones de seguridad
rutinarias (como especifica el fabricante) para
determinar si el televisor se encuentra en
condiciones de funcionar con seguridad.
Cuando finalice la v ida útil del televisor, el
deshacerse inadecuadamen t e de él podría provocar la
implosión del tubo de imagen. Solicit e este serv icio a un
técnico calificado
Seguridad
Tenga cuidado de no
pillarse la punta del dedo
del pie con el TV de
proyección
Al colocar el TV de proyección en
su sitio, la punta del dedo del pie se
introduce entre él y el suelo, por lo que puede causar
lesiones.
Instale el TV de proyección observando sus pies.
Transporte el TV de proyección
de la forma especificada
Si transporta el TV de proy ección de una
forma que no sea la especificada y sin el
número de personas especificado, puede
caerse y causar lesiones graves. Asegúrese
de seguir las instrucciones mencionadas a continuación.
❑Transporte el TV de proyección con el número de
personas especificado (consulte la página 10).
❑No transporte el TV de proyección agarrando la
rejilla de la bocina.
❑Agarre firmemente el TV de proyección cuando lo
transporte.
Reparación
No intente reparar por sí mismo el aparato,
ya que al abrir el gabinete se vería expuesto a
tensiones peligrosas y otros riesgos. Solicite
los servicios de personal de reparación
calificado.
Piezas de reemplazo
Cuando se haya requerido el reemplazo de piezas, solicite
al técnico de reparación un certificado por escrito de que
ha utilizado las piezas de repuesto con las mismas
características que las originales, especificadas por el
fabricante.
La substitución n o au tori zad a de pi eza s po dría resultar en
incendios, descargas eléctricas, u otros peligros.
6
Page 7
Contenido
Normas importantes sobre seguridad.......................4
Presentación del TV de proyección
Sony
Presentación del TV de proyección Sony................8
Utilización de este manual.......................................9
Instalación y co nexión del TV
de proyección
Contenido de la caja...............................................10
Inserción de las baterías en el control remoto........10
Transporte del TV de proyección ..........................10
Instalación del TV de proy ección..........................11
Tipos de conectores ...............................................12
Controles y conector es del TV de proyección .......13
Le agradecemos la compra del TV de proyección de Sony.
Este manual es para los mo delos KP-43H T20, KP-53HS20, KP-53HS30,
KP-61HS20 y KP-61HS30.
El modelo KP-53HS30 se utiliza con fines ilustrativos.
Características
A continuación se describen algunas de las funciones de las que podrá
disfrutar con su nuevo TV de proyección:
❑
HiScan 1080™: le permite recibir los formatos de televisión digital
1080i, 720p, 480p y 480i. Si utiliza los enchufes VIDEO 5/6 IN, podrá
conectar un receptor DTV (televisión digital) para ver programas de
DTV.
❑
DRC™ Functión múltiple: al contrario que los duplicadores de línea
convencion ales, la función DRC duplica las líneas verticales y
horizontales proporcionando una densidad cuatro veces mayor para
fuentes de gran calidad como reproductores DVD, receptores satelitales
y cámaras de video digital.
❑
CineMotion™: Mediante el uso de la tecnología 2-3 Pull-D own, la
función CineMotion permite obtener imágenes con movimiento
uniforme al reproducir películas u otras fuentes de video en film.
❑
Imagen Gemela (T win View™): mediante el uso de un Controlador de
imagen múltiple (MID-X), Imagen Gemela permite ver dos programas,
uno al lado del otro, con la posibilidad de ampliar una imagen y
escuchar el sonido de la ventana seleccionada. Es posible ver las
imágenes de dos aparatos diferentes (1080i, 720p, 480p ó 480i)
simultáneamente.
❑
16:9 Realzado: tecnología de compresión vertical que permit e una
máxima resolución de la imagen proveniente de fuentes “anamórficas” o
fuentes “realzadas para pantalla amplia”, incluyendo determinados
videodiscos.
❑
Autovolumen (Steady Sound™): ecualiza los niveles de volumen para
proporcionar una salida uniforme entre programas y anuncios
publicitarios.
❑
Control paterno: la tecnología V-Chip permite a los padres bloquear
programas inadecuados para niños pequeños.
8
Page 9
❑
Entradas de video de componente: ofrece la mejor calidad de video
para conexiones de reproductores DVD (480p, 480i) y señales digitales
de 1080i, 720p, 480p y 480i.
❑
Entradas S-VIDEO: proporcionan imágenes de alta calidad para
equipos conectados.
❑
Previsualización de Canal Favorito: previsualización de hasta ocho
canales favoritos sin abandonar el canal actual.
❑
Indice de canales: permite ver y seleccionar entre doce programas.
❑
Flash Focus™: permite ajustar la convergencia automáticamente.
Utilización de este manual
Se recomienda leer detenidamente el contenido de las siguientes cuatro
secciones en el orden establecido, para tener la seguridad de que comprende
perfectamente el funcionamiento de su nuevo TV de proyección.
Instalación y conexión del TV de proyección
1111
Esta sección constituye una guía para la configuración in ic ia l. Exp lic a cómo
instalar el TV de proyección, cómo conectar los nuevos componentes y
cómo conectar la antena y el cable.
Presentación del TV de proyección Sony
Presentación del TV de proyección Sony
Uso de las funciones
2222
Esta sección le indicará cómo comenzar a utilizar su nuevo TV de
proyección. Le explicará el uso de las funciones del control remoto.
Uso de los menús
3333
Esta sección le enseñará cómo tener acceso a los menús en pantalla y la
manera de ajustar los valores de su TV de proyección.
Las instrucciones que aparecen en este manual corresponden al uso del
control remoto. Se encuentran controles similares en el propio TV de
proyección.
9
Page 10
Instalación y conexión del TV
de proyección
Contenido de la caja
La caja contiene su nuevo TV de proyección, un control r emoto y dos
baterías AA. No se incluyen cables periféricos con este TV de proyección.
Si piensa conectar aparatos adicionales a su TV de proyección, consulte las
instrucciones de conexión correspondientes antes de comenzar.
Posiblemente sea necesario comprar cables o mezcladores para hacer la
conexión correctamente.
Inserción de las baterías en el control remoto
Inserte dos baterías de tamaño AA (R6) (suministradas), as egurándose de
que las polaridades + y
del compartimiento de las baterías.
en ellas correspondan al diagrama ubicado dentro
–
e
E
e
E
Cuando el control remoto no vaya a utilizarse durante un período
✍
prolongado, quite las baterías para evit ar daños provocados po r fugas de
electrolito.
Maneje el control remoto con cuidado. Procure no dejarlo caer ni
✍
mojarlo. No lo coloque bajo la luz solar directa, cerca de un calefactor o
donde haya excesiva humedad.
Su control remoto puede programarse para hacer funcionar la mayoría
✍
de los equipos de video (consulte “ Programació n del cont rol r emoto” en
la página 65).
Transporte del TV de proyección
Se necesitan tres o más personas para transportar el TV de proyección.
El TV de proyección está provisto de ruedecillas que permiten moverlo con
mayor facilidad en superficies duras, por lo que es conviente su uso (para
KP-53HS20, KP-53HS30, KP-61HS20 y KP-61HS30 solamente).
10
Page 11
Instalación del TV de proy ección
Instalación y conexión del TV de proyección
Área de
visualización
recomendada
(horizontal)
Área de
visualización
recomendada
(vertical)
60˚
60
60˚
m
í
n. 2,4m (aprox. 8
61"
m
í
n. 2,1m (aprox. 7
53"
mín. 2,4m (aprox. 8 pies)
mín. 2,1m (aprox. 7 pies)
mín. 1,8m (aprox. 6 pies)
43"
pies
)
pies
)
53"
61"
Instalación y conexión del TV de proyección
20˚
20˚
m
í
n. 1,8m (aprox. 6
43"
pies
)
11
Page 12
Instalación y conexión del TV de proyección
Tipos de conectores
Es posible que durante la instalación tenga que utilizar algunos de los
siguientes tipos de conectores.
Cable coaxial
Tipo de cable comúnmente utilizado para TV por cable o antena
Tipo clavija
Tipo rosca
Cable S video
Cable de video de alta calidad para realzar la calidad de la imagen
Ciertos reproductores DVD están equipados con los siguientes conectores de
video.
Y: verde
P
B
(CB, Cb o B–Y): azul
R
P
(CR, Cr o R–Y): rojo
Cable CONTROL S
Las conexiones CONTROL S son exclusivas de los productos Sony y
permiten un mayor control de todos los equipos Sony.
Se coloca a presión.
Page 13
Instalación y conexión del TV de proyección
Controles y conectores del TV de proyección
Controles de menú
del panel frontal
Los controles de menú del panel frontal permiten acceder a los menús en
pantalla sin necesidad de utilizar el control remoto. Los menús en pantalla
aparecen al oprimir MENU. Los botones de flecha mueven el cursor en
pantalla para los menús y el botón Select ( ) permite seleccionar opciones
de menú.
Instalación y conexión del TV de proyección
13
Page 14
Instalación y conexión del TV de proyección
Conectores del
panel posterior y
frontal/lateral del TV
de proyección
Parte posterior del TV de proyección
Frontal o lateral del TV de proyección
KP-43HT20
14
KP-53HS20, KP-53HS 30,
KP-61HS20 y KP-61HS30
Page 15
Instalación y conexión del TV de proyección
ConexiónDescripción
1 AUXLe permite ver los canales locales y de cable si su servicio
de cable no ofrece los canales locales. Puede usted
cambiar fácilmente entre los can ales locales y los del
cable, oprimiend o ANT en el control r em o t o. Los
aparatos conectados a la entrada AUX no podrán verse en
TwinView.
2 TO CONVERTER Ésta es una salida de VHF/UHF OUT que le permite
programar su TV de proyección para cambiar entre
canales codificados (mediante descodificador) y los
canales normales de televisión por cable. Use esta salida
en lugar de un bifu rcador para obtener una mejor calidad
de imagen cuando sea necesario cambiar entre canales de
cable codificados y descod ificados.
3 VHF/UHF Se conecta a la antena VHF/UHF o cable.
4 S VIDEO
(Parte posterior y
frontal/lateral)
5 VIDEO
(L/R)/AUDIO
(Parte posterior y
frontal/lateral)
Se conecta con la salida S VIDEO OUT de su
videocasetera o de otro aparato de video que cuente con la
función S VIDEO. Da una mejor calidad de imagen que
las salidas VHF/UHF o la entrada de Video.
Se conecta con las salidas de audio y video de su
videocasetera o de otro aparato de video. Existe una cuarta
entrada de video (VI D EO 2) en el panel lateral ( para KP43HT20) o en el frontal (para KP-53HS20, KP53HS30,
KP-61HS20 y KP-61HS30) del TV de proyección.
6 Y/P
(L/R)/AUDIO
B/PR
Se conecta a las tomas de audio (izquierda, derecha) y de
B
video (Y, P
, PR) de componente del reproductor DVD o
de su caja digital.
7 TV OUTConéctelo a un recepto r AV para disfrutar de un mayor
control de todos los equipos de audio y video (consulte la
página 30). Para obtener información detallada sobre la
conexión, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el receptor AV.
8 AU DI O OU T
(VAR/FIX)
Se conecta a las entradas izquierda y derecha de audio del
componente de video o de audio.
L (MONO)/R
9 CONTROL S
IN/OUT
Para controlar otro s equipos Sony con el control remoto
del TV de proyección, conecte el conector CONTROL S
IN del equipo al conector CONTROL S OUT del TV de
proyección mediante el cable CONTROL S.
Para controlar el TV de pr oyección mediante un c ontrol
remoto de otro producto Sony, conecte el conector
CONTROL S OUT del equipo al conector C ONTROL S
IN del TV de proyección mediante el cable CONTROL S.
Instalación y conexión del TV de proyección
15
Page 16
Instalación y conexión del TV de proyección
Conexiones básicas (televisión por cable o antena)
Conexión directa a
cable o a antena
La conexión que escoja depende del tipo de cable con que cuente su casa.
Las casas más nuevas están equipadas con cable coaxial (consulte
A
); es
probable que casas más viejas cuenten con cable bifilar de 300 ohm
(consulte
A VHF solamente o VHF/UHF o cable
B VHF solamente o UHF solamente o VHF/UHF
C VHF y UHF
) y en algunas casas tienen los dos tipos (consulte C).
B
VHF/UHF
Cable coaxial
de 75 ohm
Cable bifilar de 300 ohm
Conector de antena
Cable coaxial de
75 ohm
Cable bifilar de
300 ohm
VHF/UHF
Mezclador U/V
(no suministrado)
Parte post erior del TV de
proyección
Parte posterior del TV de
proyección
VHF/UHF
Parte posterior del TV de
proyección
Cable y antena
16
Si su proveedor de cable no incluye canales locales, esta instalación puede
resultarle útil.
Cable de sistema de televisión por cable
(Ninguna conexión a TO
CONVERTER)
Cable de la antena
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
Parte posterior del TV de
proyección
Seleccione el modo CABLE o antena (ANT) oprimiendo ANT en el control
remoto.
Para recibir canales con una antena, necesita apagar la función de Cable
✍
(consulte la página 52) y llevar a cabo la función de Auto Programación
(consulte la página 53).
Page 17
Instalación y conexión del TV de proyección
Conexiones básicas
del descodificador
Descodificador y cable
Esta es la conexión básica de cable que se prefiere si:
❑
Su compañía de televisión por cable codifica algunos canales, pero no
todos (canales de paga y canales normales) y usted necesita utilizar un
descodificador.
❑
Quiere disfrutar de la función Twin View.
Con esta conexión usted puede:
❑
Usar el control remoto de su TV de proyección para cambiar canales a
través del descodificador, cuando la señal se encuentre codificada.
❑
Usar el control remoto para cambiar canales a través de su TV de
proyección cuando la señal no se encuentre codificada. (El sintonizad or
de su TV de proyección proporciona un a mejor señal que el
descodificador.)
❑
Usar la función Twin View. (Cuando todos los canales pasan a través
de su descodificador, sólo se envía un canal al TV de pr oyecci ón, por lo
que no es posible utilizar las funci ones Twin View o Channel Ind ex para
el decodificador.)
Conecte el cable del servicio de televisión por cable a la entrada VHF/
1
UHF de su TV de proyección.
Usando el cable coaxial, conecte la salida de su
2
TV de proyección
que
dice TO CONVERTER (al Convertidor) con la entrada IN en su
descodificador. El convertidor interno de su
cambiar entre señales no codificadas que entren directamente al
proyección
y las señales codificadas que entren a través del
TV de proyección
le permite
TV de
descodificador. Esto elimina la necesidad de un mezclador externo.
Usando un cable coaxial, conecte la salida OUT del descodificador con la
.
entrada AUX del TV de proyección.
Descodificador
IN
OUT
.
AUX
Parte posterior del
TV de proyección
TO
CONVERTER
Instalación y conexión del TV de proyección
Cable coaxi al de 75 ohm (no suminis trado)
Cable del sistema de cable
(canales no codificados)
✍
Oprima ANT en el control remoto para cambiar entre canales que lleguen
Señal
VHF/UHF
codificados a través del descodificador y los que lleguen no codificados
directamente al TV de proyección.
17
Page 18
Instalación y conexión del TV de proyección
Descodificador
Use esta conexión si:
❑
Está suscrito a un sistema de televisión por cable con señales
codificadas, que requieren un descodificador para poder ver todos los
canales.
❑
No tiene pensado conectar otro equipo de audio o video a su TV de
proyección.
Cuando todos los canales pasan a través de su descodificador, se envía un
solo canal descodificado al TV de proyección, lo que le impide utilizar la
función Twin View. Si sólo algunos de sus canales se encuentran
codificados, posiblemente prefiera la instalación descrita en la página 17.
Conecte el conector coaxial del servicio de cable a la entrada IN del
1
descodificador.
Con un cable coaxial, conecte la salida OUT de l desc od ifi cad or a la toma
2
VHF/UHF del TV de proyección.
Cable
VHF/UHF
Parte poster ior del TV de
proyección
z
Si usa la función Fijar
Canal en el menú Canal
(consulte “Uso del menú
Canal” en la página 52),
evitará el cambio
accidental de ca nales con
su TV de proyección.
IN
Descodificador
Asimismo, establezca Cable en SI en el menú Canal (consulte la página
3
OUT
52).
✍
Si va a controlar toda la selección de canales a través de su
descodificador, quizás prefiera utiliza r la función de Fijar Canal,
colocando su TV de proyección en forma permanente en el canal 3 ó 4
(consulte la página 53).
✍
Su control remoto Sony puede programarse para hacer funcionar su
descodificador (consulte “Programación del control remoto” en la
página 65).
✍
Para cambiar canales con el descodificador, ajuste el TV de proyección
en el canal 3 o 4, según la salida de canal del decodificador.
18
Page 19
Conexión de videocasetera y cable
Use esta conexión si:
❑
Se encuentra suscrito a un sistema de televisión por cable que no
requiere descodificador.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión
alguna.
Conecte el cable del sistema de televisión por cable a la entrada (IN) de
1
la videocasetera.
Con un cable coaxial, conecte la salida (OUT) de la videocasetera a la
2
toma VHF/UHF del TV de proyección.
Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas (OUT)
3
de audio y VIDEO de la videocasetera a las entradas AUDIO y S VIDEO
IN del TV de proyección.
Parte posterior del TV de proyección
Instalación y conexión del TV de proyección
Instalación y conexión del TV de proyección
S VIDEO
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
VMC-810S/820S
(no suministrad o)
YC-15V/30V (no suministrado)
✍
Si su videocasetera no está equipada con S VIDEO, utilice un cable de
VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
Cable coaxial
Videocasetera
Cable
19
Page 20
Instalación y conexión del TV de proyección
Conexión de videocasetera y descodificador
Use esta conexión si:
❑
Su compañía de televisión por cable codifica algunos canales (canales
de paga), mas no todos (canales normales) y usted necesita utilizar un
descodificador.
❑
Quiere disfrutar de la función Twin View.
Con esta conexión usted puede:
❑
Usar el control remoto de su TV de proyección para cambiar canales a
través del descodificador, cuando la señal se encuentre codificada.
❑
Usar el control remoto para cambiar canales a través de su TV de
proyección cuando la señal no se encuentre codificada. El sintonizador
de su TV de proyección proporciona un a mejor señal que el
descodificador.
❑
Usar la función Twin View. (Cuando todos los canales pasan a través
de su descodificador, sólo una señal es enviada al TV de proyección, lo
que le impide disfrutar de Twin View.)
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión
alguna.
Conecte el cable del servicio de televisión por cable a la entrada VHF/
1
UHF de su TV de proyección.
Usando el cable coaxial, co necte la sal ida de su TV de proyecci ón que dice
2
TO CONVERTER (al Convertidor) con la entrada IN en su
descodificador. El convertidor interno de su TV de proyección le permite
cambiar entre señales no codificadas que entren directamente al TV de
proyección y las señales codificadas que entren a través del
descodificador. Esto elimina la necesidad de un mezclador externo.
Con un cable coaxial, conecte la salida (OUT) del descodificador con la
3
entrada (IN) de la videocasetera.
Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas de
4
AUDIO y S VIDEO OUT de la videocasetera a las entradas AUDIO y S
VIDEO IN del TV de proyección.
Con un cable coaxial, conecte la salida OUT de su videoca s ete ra con la
5
entrada AUX del TV de proyección.
✍
Para ver canales codificados, active AUX 3 ó 4 en el TV de proyección
(según el canal de salida del descodificador). Cambie canales mediante
el descodificador.
20
Page 21
Instalación y conexión del TV de proyección
S VIDEO
Parte posterior del TV de proyección
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
YC-15V/30V
(no suministrado)
VMC-810S/820S
(no suministrado)
Videocasetera
Descodificador
Cable coaxial
Cable
coaxial
Instalación y conexión del TV de proyección
z
Si usa la función Fijar
Canal en el menú Canal
(consulte “Uso del menú
Canal” en la página 52),
evitará el cambio
accidental de ca nales con
su TV de proyección.
Si su videocasetera no está equipada con S VIDEO, utilice un cable de
✍
VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
No podrá cambiar de canal en la videocasetera. Ajuste el TV de
✍
proyección y la videocasetera en el canal 3 o 4, según la salida de canal
del decodificador.
Oprima ANT en el control remoto para cambiar entre canales que lleguen
✍
codificados a través del descodificador y los que lleguen no codificados
directamente al TV de proyección.
21
Page 22
Instalación y conexión del TV de proyección
Conexión de dos videocaseteras para montaje de cintas
Si conecta dos videocaseteras entre sí antes de conectarlas al TV de
proyección, podrá cambiar entre uno y el otro para tener la seguridad que lo
que está pasando en uno está grabándose en el otro.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión
alguna.
Con un cable de AUDIO y VIDEO, conecte las salidas AUDIO y VIDEO
1
OUT de la videocasetera reproductora con las entradas AUDIO y VIDEO
IN de la videocasetera grabadora.
Con un cable de AUDIO y VIDEO, conecte las salidas AUDIO y VIDEO
2
OUT de la segunda videocasetera (la videocasetera que se usará para
grabar) con las entradas AUDIO y VIDEO IN del TV de proyección.
Parte posterior del TV de proyección
Videocasetera
(para reproducción)
Videocasetera
(para grabación)
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
VIDEO (amarillo)
VMC-810S/820S (no suministrado)
Para realizar el montaje de cintas, ajuste el TV de proyección en la
✍
entrada de video destinada a la reproducción; para ello, oprima el botón
TV/VIDEO del control remoto.
Quizás tenga que modificar la modalidad de entrada de video en su
✍
videocasetera. Consulte las instrucciones que ap arecen e n el manu al de
instrucciones de su videocasetera.
Si las videocaseteras disponen de tomas S VIDEO: Para obtener la mejor
✍
calidad de imagen posible, utilice una conexión S VIDEO en lugar del
cable de video amarillo de su cable A/V combinado.
Con un cable S VIDEO, conecte la toma S VIDEO OUT d e la videocasetera
reproductora a la toma S VIDEO IN de la videocasetera grabadora.
Puesto que S VIDEO no proporciona sonido, es preciso conectar cables
de audio para obtener sonido.
No es posible grabar señales de equipos conectados a la entrada Y, PB,
✍
R
.
P
22
Page 23
Conexión de un receptor de satélite
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión
alguna.
Conecte el cable de antena de satélite a la entrada SATELLITE IN del
1
receptor de satélite.
Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas de
2
AUDIO y S VIDEO OUT del receptor de satélite a las entradas AUDIO y
S VIDEO IN del TV de proyección.
Conecte un cable coaxial de su sistema de cable o antena a la toma VHF/
3
UHF del TV de proyección.
Si su receptor de satélite no está equipad o con S VIDEO, ut i lice un cab le
✍
de VIDEO (amarillo) en lugar del cabl e de S VIDEO.
Parte posterior del TV de proyección
Instalación y conexión del TV de proyección
Instalación y conexión del TV de proyección
Cable coaxial
S
VIDEO
VIDEO (am a rillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
VMC-810S/820S (no suministrado)
YC-15V/30V (no suministrado)
Receptor de satélite
Cable de
antena de
satélite
23
Page 24
Instalación y conexión del TV de proyección
Conexión de un receptor de satélite con una videocasetera
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión
alguna.
Conecte el cable de antena de satélite a la entrada SATELLITE IN del
1
receptor de satélite.
Conecte el cable del s istema d e televisi ón por cable a la entr ada VHF/UHF
2
IN de la videocasetera.
Con un cable coaxial, conecte la salida (OUT) de la videocasetera a la
3
toma VHF/UHF del TV de proyección.
Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas de
4
AUDIO y S VIDEO OUT del receptor de satélite a las entradas AUDIO y
S VIDEO IN de la videocasetera.
Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas de
5
AUDIO y S VIDEO OUT de la videocasetera a las entradas AUDIO y S
VIDEO IN del TV de proyección.
Parte posterior del TV
de proyección
Receptor de satélite
Cable
coaxial
Cable de
antena de
satélite
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
VIDEO (amarillo)
VMC-810S/820S
(no suministr ad o)
24
YC-15V/30V
S VIDEO
YC-15V/30V (no suministrado)
Asegúrese que la entrada de video de su videocasetera esté correcta.
✍
(no suministrado)
Videocasetera
Cable
Consulte las instrucciones que aparecen en el manual de operación de su
videocasetera.
Use el botón TV/VIDEO para seleccionar:
✍
- VIDEO 1 para ver televisión por satélite o la videocasetera. (La videocastera
tiene que estar encendida.)
- VHF/UHF para ver televisión por cable.
Si su videocasetera o receptor de satélite no está equipada con S VIDEO,
✍
utilice un cable de VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
VMC-810S/
820S (no
suministrado)
Page 25
Conexión de un receptor de audio
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión
alguna.
Con cables de audio, conecte las s alidas AUDIO OUT (VAR/FIX) del TV de
proyección a las entradas LINE IN de audio del receptor de audio.
Parte posterior del TV de proyección
Instalación y conexión del TV de proyección
Instalación y conexión del TV de proyección
AUDIO-R
(rojo)
Entrada
de línea
AUDIO-L
(blanco)
RK-74A
(no suministrado)
25
Page 26
Instalación y conexión del TV de proyección
Conexión de un reproductor DVD con conectores para
componentes de video
Esta es la conexión preferida si:
❑
Su reproductor DVD tiene entradas para componentes (Y, PB, PR).
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión
alguna.
Con tres cables de video de componente independientes, conecte las
1
salidas Y , PB
de proyección. Use las conexiones VIDEO IN 5 ó 6.
✍
Las tomas Y, PB y PR del reproductor DVD aparecen ocasionalmente
con la etiqueta Y, C
cables a los conectores que presenten los mismos colores.
Con un cable de audio, conecte las salidas (OUT) de audio del reproductor
2
DVD a las entradas (IN) de audio del TV de proyección. Asegúrese de
usar la misma hilera de entradas que utilizó para la conexión de video
(VIDEO IN 5 ó 6).
y PR del reproductor DV D a las entradas Y, PB y PR del TV
B
y CR, o Y, B-Y y R-Y. En este caso, conecte los
Reproductor DVD
VMC-10HG (no suministrados)
RK-74A (no suministrado)
P
R
P
B
Parte posterior del
Y
TV de proyección
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
26
Page 27
Instalación y conexión del TV de proyección
Conexión de un reproductor DVD con conectores A/V
Esta es la conexión preferida si:
❑
Su reproductor DVD no tiene entradas para componentes (Y, PB, PR).
✍
Si el reproductor DVD dispone de conectores de salida de componente
de video: para obtener la mejor calidad de imagen posible, utilice la
conexión descrita en la página 26.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión
alguna.
Con cables de audio, co necte las sal idas (OUT) de aud io del reproductor
1
DVD a las entradas (IN) de audio del TV de proyección.
Con un cable S VIDEO, conecte la toma S VIDEO del reproductor DVD a
2
la toma S VIDEO del TV de proyección.
Parte posterior del TV de proyección
S VIDEO
YC-15V/30V
(no suministrado)
Reproducto r DVD
Instalación y conexión del TV de proyección
AUDIO-R (rojo)
AUDIO- L (blanco)
RK-74A (no suministrado)
✍
Use el botón TV/VIDEO del control remoto para cambiar entre la
videocasetera, reproductor DVD y televisión por cable.
27
Page 28
Instalación y conexión del TV de proyección
Conexión de un receptor de televisión digital
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión
z
No olvide leer el
manual del receptor de
televisión digi tal.
alguna.
Con tres cables de video de componente independientes, conecte al TV
1
de proyección las tomas Y, PB
Puesto que las tomas Y, PB y PR no proporcionan sonido, deben
✍
y PR del receptor de televisión digital .
conectarse cables de audio con el fin de obtenerlo.
Receptor de televisión digital
Se recomienda utilizar la entrada de componente (Y, P
B
y PR) para
obtener una calidad de imagen óptima. La entrada de componente
es necesaria para ver los formatos 480p, 720p y 1080i. También
puede utilizar las conexiones de video de componente o S Video.
Con un cable de audio, conecte las tomas OUT de audio del receptor de
2
televisión digital a las tomas AUDIO IN del TV de proyección.
R
P
P
VMC-10HG (no suministrados)
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
B
Y
Parte post er i or d e l
TV de proyección
28
RK-74A (no suministrado)
No se puede grabar la señal proveniente de cualquier aparato
✍
conectado a las entradas Y, P
Este TV de proyección no es compatible con receptores de TV
✍
B
o PR.
digitales configurados con conectores de salida RGB o VGA.
Page 29
Conexión de una cámara de video
Para conectar la cámara de video fácilmente, el TV de proyecci ón dispone de
entradas A/V frontales (mostradas más abajo). No obstante, si lo prefiere,
también puede conectar la cámara de video a las tomas Audio y Video IN
posteriores del TV de proyección.
Con cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y S VIDEO
OUT de la cámara de video a las tomas AUDIO y S VIDEO IN del TV de
proyección.
Si dispone de una cámara de video monofónica, conecte su salida de
✍
audio izquierda a la toma AUDIO L del TV de proyección.
Si su cámara de video no está equipada con S VIDEO, utilice un cable de
✍
VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
S VIDEO
Instalación y conexión del TV de proyección
Instalación y conexión del TV de proyección
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
KP-43HT20
YC-15V/30V (no suministrado)
VMC-810S/820S
(no suministrado)
KP-53HS20, KP-53HS30,
KP-61HS20 y KP-61HS30
Salida A/V
29
Page 30
Instalación y conexión del TV de proyección
Conexión de un receptor AV (Audio Video)
Para disfrutar de un mayor control de todos los equipos de audio y video,
conecte un receptor AV.
Cambie la "Video Label" correspondiente a la entrada VIDEO1 al valor
✍
"Receiver" (consulte la página 64).
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexion
alguna.
1
Conecte el cable coaxial de su sistema de cable o de su antena a la entrada IN de
su videocasetera.
2
Con un cable coaxial, conecte la salida OUT de la videocasetera a la entrada VHF/
UHF del TV de proyección.
3
Con un cable de VIDEO, conecte la entrada VIDEO de VIDEO 1 IN de su TV de
proyección a la salida MONITOR OUT del receptor AV.
4
Con un cable de AUDIO/VIDEO, conecte TV OUT de su TV de proyección a la
entrada AUDIO/VIDEO 2 IN del receptor AV.
5
Con un cable de AUDIO/VIDEO, conecte el equipo de video al receptor AV.
6
Seleccione el menú Setup y establezca “Etiqueta de Video” en “Receiver” para
fijar la entrada del TV en el receptor AV (consulte “
página 64).
Parte posterior de l TV de proyección
Cable coaxial (no suministrado)
Etiqueta de Video
VMC-810S/820S
(no suministrado)
” en la
30
VIDEO
Audio-L
Audio-R
VMC-10HG (no suministrado)
VIDEO
VMC-810S/820S (no suministrado)
Videocasetera
VMC-810S/820S
(no suministra do)
AUDIO/
VIDEO 2 IN
MONITOR OUT
Receptor AV
Cable/
Antena
AUDIO/
VIDEO 1 IN
AUDIO/
VIDEO 1 OUT
Page 31
Uso de la función CONTROL S
CONTROL S permite controlar el sistema del TV de proyección y otros
aparatos Sony con un solo control remoto. Además de no tener que usar
varios controles remotos, con CONTROL S podrá apuntar el control remoto
siempre al TV de proyección, en vez de tener que apuntarlo a veces a los
demás aparatos, los que ahora podrán quedar ocultos o fuera del alcance del
control remoto.
Parte posterior del
TV de proyección
Instalación y conexión del TV de proyección
Instalación y conexión del TV de proyección
31
Page 32
Instalación y conexión del TV de proyección
Programación automática del TV de proyección
Después de conectar el TV de proyección, puede utilizar la función Auto
Setup para programar los canales. Al encender su TV de proyección por
primera vez después de instalarlo, aparecerá la pantalla de ajustes
automáticos. Si no desea seleccionar los canales en ese momento, podrá
hacerlo posteriormente a través de la función de Auto Pr ogramación que
aparece en el menú Canal (consulte la página 53).
No se usa la función de Auto Programación en las instalaciones que
✍
utilizan un descodificador para la selección de todos los canales.
Uso de Auto
Programación
Oprima
1
control remoto para encenderlo.
Oprima el botón
2
aparecerá unos instantes.
Oprima
3
oprima
asegúrese de utilizar el conjunto principal de botones
POWER
CH+
CH–
de la parte delantera del TV de proyección o del
TV (FUNCTION)
de su TV de proyección para activar Auto Programación u
para salir. Si us a los bot ones de canale s en su cont rol remo to,
Parte dela nt er a de l
TV de proyección
en el control remoto.La luz roja
()
.
32
Puede ejecutar Auto Programación seleccionándola en el menú Canal,
✍
como se describe en la página 53.
Page 33
Instalación y conexión del TV de proyección
Ajuste automático de la convergencia —FLASH FOCUS™—
La imagen del tubo de proyección aparece en la pantalla en tres estratos
(rojo, verde y azul). Si no convergen, el color será de mala calidad y la
imagen borrosa.
Antes de utilizar el TV de proyección, asegúrese de ajustar la convergencia.
La función FLASH FOCUS permite ajustar la convergencia
automáticamente.
Se recomienda emplear la función FLASH FOCUS aproximadamente 30
✍
minutos después de haber encendido el TV de proyección.
Parte dela nt er a de l
TV de proyección
Sintonice un programa de TV normal o por cable.
1
Instalación y conexión del TV de proyección
Para obtener una
óptima
convergencia en los
programas de TV
digital
Oprima
2
Aparece el patrón de cruz y se activa la función FLASH FOCUS.
Cuando dicho patrón aparezca en blanco, se habrá realizado la
convergencia y volverá a aparecer el programa que estaba viendo.
La alineación de convergencia óptima varía con los formatos de TV digital.
Igualmente, cuando observe que la imag en ap arece bo rro sa, oprima FLASH FOCUS.
No podrá realizar ninguna otra función hasta que FLASH FOCUS haya
✍
finalizado su ciclo.
Si realiza cualquier otra operación mientras FLASH FOCUS está
✍
ejecutándose, ésta se cancelará.
Las bocinas sin protección u otros objetos metálicos pueden causar
✍
distorsiones en la imagen si se sitúan cerca del TV de proyección.
FLASH FOCUS
.
33
Page 34
Uso de las funciones
Uso del contro l remoto
En la siguie nte tabla se describen los botones del control remoto
correspondientes a las funciones más avanzadas.
El botón de alimentación principal del TV de proyección debe estar
✍
activado para poner el control remoto en funcionamiento.
Descripción de los
botones
Panel exterior
BotónDescripción
1 MUTINGOprima este botón para suprimir el sonido. O prímalo de
nuevo u oprima VOL + para recuperar el sonido.
2 SLEEPOprímalo varias veces hasta que el TV de proyección
muestre los minutos (15, 30, 45, 60, ó 90) que desee que
permanezca encendido an tes de que se apague
automáticamente. Para cancela r, oprímalo hasta que
aparezca SLEEP NO. (Con la función SLEEP activada,
oprima SLEEP una vez para ver el tiempo restante.)
3 ANT Cambia la entrada de VHF/UHF a la entrada AUX.
4 DISPLAYOprímalo una vez para que aparezca en la pantalla la hora
actual, el nombre del canal (si se ha definido) y número del
canal. Oprímalo de nuevo para desactivar la indicación.
Consulte la pagina 62 para obte ner información detallada
sobre el ajuste de la hora.
5 JUMPOprímalo para alternar entre dos canales. El TV de
proyección alterna entre el can al actual y el último
seleccionado.
6 FREEZECongela la imagen secundaria. Oprímalo de nuevo para
restaurar la imagen.
7INDEXOprímalo para entrar en el modo Índi ce de canales. Podrá
ver y seleccionar entre doce canales si n abandonar el
actual.
8La perilla control permite desplazar el cursor en pantalla.
Al oprimir el centro de la perilla, la opción se selecciona.
9 VOL +/–Ajusta el volumen.
q; PIC MODEOprímalo varias veces para recorrer los modos de imagen
de video disponib les: Vivido, Estándar, Pelicula y Pro.
También disponibles en el menú Video. Para obtener
información detallada, consu lt e “Selección de opciones de
Video” en la página 48.
34
Page 35
z
Para explorar los canales
rápidamente, oprima y
mantenga oprimido CH+ o
CH–.
Uso de las funciones
BotónDescripción
qa FAVORITESMuestra la lista de canales favoritos. Para obtener
información detallada, consulte “Uso de Canal F av orito” en
la página 40.
qs RESETUna vez abierto un menú, oprima este botón para
restablecer los ajustes de fábrica correspondientes a ese
menú.
qd Botones
POWER
(VERDES)
qf Botones
FUNCTION
qg TV/VIDEOExplora el equipo de video conectado a las e ntradas de
qh 0 – 9 y
ENTER
qj
GUIDE
qk MENUOprímalo para mostrar el menú en la pantalla del TV de
ql CH +/–Explora los canales.
w; DRC/
CINEMOTION
Use estos botones para encender y apagar el TV de
proyección y los demás aparatos de audio o video para los
cuales está programado el control remoto. Para
instrucciones al respecto, consulte “Programación del
control remoto” en la página 65.
Sirven para seleccionar el aparato (TV, SAT/CABLE) que
se va a usar. Al oprimirse un botón, la luz se ilumina
momentáneamente para indicar cuál aparato recibirá las
señales del control remoto.
video del TV de proyección: TV, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4, VIDEO 5 y VIDEO 6.
Oprima 0 – 9 para seleccionar un canal. El canal cambia
tras 2 segundos. Oprima ENTER para seleccionar de forma
inmediata.
Activa/desactiva el modo Twin View. Para obtener
información detallada, consu lt e “Uso de Imagen Gemela
(Twin View™)” en la página 41.
Muestra la guía de programas de satélite.
proyección. Oprímalo de nuevo para salir de los menús.
Oprímalo varias veces para recorrer los modos de imagen
de alta resolución dispo nibles: Entrelazada, Progresiva y
CineMotion. Para obtener información detallada, consult e
“Uso del menú Vid eo” en la página 48.
Uso de las funciones
35
Page 36
Uso de las funciones
Panel interior
BotónDescripción
1 SYSTEM OFF Oprímalo para apagar el TV de proyección y todos los
equipos conectados con S-Link.
2 NReproducción
3 mRebobinando
4 RECGrabación
5 xDetener
6 DVD MENUMuestra el menú DVD.
7 MTS/SAPOprímalo para recorrer las opciones de sonido multi canal
del televisor (MTS): Estéreo, Auto SAP y Mono.
8 CODE SETSe util iza para programar el co ntrol remoto con el fin de
utilizar equipos de video que no sean Sony. Para obtener
instrucciones, consulte “Programación del control remoto”
en la página 65.
9 POWEROprímalo para encender el reproductor DVD/videocasetera
que haya progra mado en el control remoto. Para obtener
instrucciones, consulte “Programación del control remoto”
en la página 65.
q; MAvance rápido
qaUtilícelo para cambiar el control del equipo de vid eo
conectado. Es posible programar una fuente de video para
cada posici ón del selector para obtener inst rucciones,
consulte “Programación del control remoto” en la página
65.
qs X Pausa (Volver a oprimir el botón para continuar.)
qd DVD TITLEMuestra el título DVD.
qf M, m, <, ,,
y ENTER
qgOprímalo para se le cc io na r un a op ción de audio: Auto
Utilícelo para emplear el menú DVD.
Volumen SI o NO.
36
Page 37
Para ver programas de TV
Es posible acceder directamente a un gran número de f unciones del TV
mediante el control remoto. A continuación se describe la función de
algunos botones del control remoto.
Uso de las funciones
Botones para
realizar operaciones
del TV de
proye cción
1 TV (FUNCTION)
Activa el control remoto para su uso con el TV de proyección.
2 ANT— (Entrada AUX)
Oprima para cambiar entre las entradas VHF/UHF y AUX (para obtener
información detallada sobre conexiones, consulte “Cable y antena” en la
página 16 o consulte “Descodificador y cable” en la página 17).
3 TV (POWER)
Enciende y apaga el TV de proyecci ón. Si aparece en pantalla una indicación
de entrada de video (p. ej., VIDEO 1 o VIDEO 2), oprima TV/VIDEO o
CH +/– hasta que aparezca un número de canal.
4 0-9 y ENTER
Use los botones numéricos 0-9 para seleccionar directamente el canal que
desea ver (p. ej., para cambiar al canal 10, oprima 1 y 0). El cambio se
efectuará en 2 segundos. Si pr efiere, puede oprimi r ENTER para que cambie
sin demora.
5 CH +/–
Oprima estos botones para recorrer los canales (+ para subir o – para bajar).
6 VOL + /–
Oprima estos botones para ajustar el volumen (+ para aumentarlo o – para
bajarlo).
Uso de las funciones
7 JUMP
Oprima este botón para alternar entre dos canales. El TV de proyección
cambiará entre el canal actual y el último canal seleccionado.
8 MUTING
Oprima este botón para suprimir el sonido. “MUTING” aparecerá en
pantalla y se atenuará al cabo de 3 segundos. Oprima nuevamente este bot ón
u oprima VOL + para restaurar el sonido.
9 FREEZE — (botón de etiqueta amarilla)
Este botón es muy útil si necesita copiar la información que aparece en la
pantalla del TV (consulte “Uso de Congelación” en la página 44).
(Continúa)
37
Page 38
Uso de las funciones
q; SLEEP
Oprima repetidamente este botón hasta que el TV de proyección muestre los
minutos (15, 30, 45, 60 ó 90) que desee que permanezca encendido antes de
que se apague automáticamente.
Para cancelar, oprímalo hasta que aparezca “SLEEP OFF”.
qa DISPLAY
Oprima este botón para mostrar el número de canal, la hora actual, el
subtítulo de canales (si se ha ajustado).
Para desactivar la indicación, vuelva a oprimir DISPLAY.
qs TV/VIDEO
Oprima repetidamente para recorrer todas las entradas de video disponibles:
TV, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4, VIDEO 5, y VIDEO 6
Si selecciona Omitir como una Etiqueta de video en el menú Ajustes, el TV
de proyección omitirá la entrada de video que ha seleccionado (consulte “Etiqueta de Video” en la página 64) .
qd MTS/SAP
Oprima este botón para recorrer las opciones Multi-channel TV Sound
(MTS) (consulte “MTS” en la página 51) .
qf PIC MODE
Oprima PIC MODE repetidamente para elegir directamente un o de los cinco
modos de video diferentes qu e mejor s e adap te al p rog rama qu e vi s uali za en
ese momento.
Vívido: Seleccione este modo para aumentar el contraste y la nitidez de la
imagen.
Estándar: Seleccione este modo para mostrar una imagen estándar en un
entorno normal.
Película: Seleccione este modo para mostrar una imagen en gran detalle
para un entorno con poca iluminación.
Pro (Profesional): Seleccione este modo para mostrar una imagen con
mejoras mínimas.
Al seleccionar un modo, también puede ajustar la calidad de la imagen
(como Brillo, Color, etc.) de la forma más adecuada. Para obtener más
detalles, consulte “Modo” en la página 48.
38
Page 39
Para ver TV digital
Uso de las funciones
Si ha conectado el receptor DTV, podrá disfrutar de los programas de TV
digital. Este TV puede recibir los formatos de TV digital 1080i, 720p, 480p
y 480i.
Este TV de proyección no puede mostrar señales de formato 720p
✍
nativas. Al recibirse la señal de formato 720p, se convierte a señal de
formato 480p.
Para ver un programa de TV digital
Conecte el receptor DTV a VIDEO 5 ó 6 IN del TV de proyección.
1111
(para obtener más detalles, consulte la página 28)
Oprima TV/VIDEO para seleccionar VIDEO 5 ó 6.
2222
Seleccione un canal digital en el receptor DTV. Para obtener más
3333
información, consulte el Manual de instrucciones del receptor DTV.
Ajuste el volumen en este TV de proyección como sea necesario.
4444
La alineación de convergencia óptima varía dependiendo de lo s formatos
✍
de TV digital. Si la imagen es borrosa, oprima FLASH FOCUS (para
obtener más detalles, consulte la página 33).
Uso de las funciones
39
Page 40
Uso de las funciones
Uso de Canal Favo rito
La función Canal Favorito permite seleccionar programas de una lista de
canales favoritos definida por usted.
Para ver la lista de canales favoritos:
✍
Las opciones de Canal Favorito pueden definirse automática o
manualmente.
El ajuste de f ábrica de Canal Favorito es Auto.
Si Canal Favorito se ha ajustado en Auto, los últimos ocho canales
seleccionados con los botones 0–9 se definirán como opci ones de Canal
Favorito. Si prefiere su propia selección como opciones, consulte
“Canal Favorito” en la página 52.
Oprima
1111
Aparecen las opciones de Canal Favorito.
Mueva la perilla control hacia arriba o hacia abajo para hacer resaltar el
2222
canal que desee ver. El programa en ese canal aparecerá en la ventanilla
de vistas previas. Oprima para seleccionarlo.
FAVORITES
.
Ventanilla de vistas
previas
40
Page 41
Uso de Imagen Gemela (Twin View™)
Imagen Gemela (Twin View) permite ver dos programas simultáneamente.
También es posible cambiar el tamaño de las imágenes izquierda y derecha.
Uso de las funciones
Visualización de
imagen gemela
Activación de la
imagen
Para ver imágenes gemelas
Asegúrese de que su TV de proyección se
1111
encuentre sintonizado a un canal que usted sabe
se encuentra al aire.
Oprima .
2222
,
,
Para cancelar la imagen gemela
❑
Oprima de nuevo (u oprima ).
Aunque aparecen dos imágenes en pantalla simultáneamente, sólo una es
activa. Cambie las dimensiones de la imagen utilizando la perilla control.
Respecto a la imagen activa, se puede:
❑
Cambiar de canal.
❑
Ajustar el volumen.
❑
Cambiar las fuentes de entrada de VHF/UHF a cable, oprimiendo ANT
o TV/VIDEO para cambiar la entrada de video.
❑
Cambiar el tamaño de imagen oprimiendo el "joystick" arriba o abajo.
Uso de las funciones
Para activar la imagen derecha
❑
Mueva la perilla control a la derecha.
,
,
Para activar la imagen izquierda
❑
Mueva la perilla control a la izquierda.
(Continúa)
41
Page 42
Uso de las funciones
Al ajustar las dimensiones de las imágenes gemelas, el TV de
✍
proyección recuerda el cambio. L a próxima vez que utilice la func ión
Twin View con fuentes de entrada de formato 480i o 480p, las
imágenes tendrán las mismas dimensiones.
Al ver en imagen gemela una imagen mejorada de 16:9, la
✍
proporción dimensional cambiará a 4:3. La imagen se reformateará
con esa relación de aspecto.
Al ver una fuente de entrada de format o 720p o 1080i , la rel ación de
✍
aspecto mantiene la de 16:9 original.
Conexiones que pueden afectar su uso de Twin View:
✍
- No funcionará Twin View si usted ve todos los canales mediante
descodificador. El descodificador descodifica una sola señal a la
vez, por lo que la imagen derecha será idéntica a la izquierda.
- Podrá ver un canal de cable codificado y alguna otra fuente de
video. Sin embargo, asegúrese que su reproductor DVD,
videocasetera o receptor de satélite se encuentren conectados a
una de las entradas VIDEO IN 1-6 y AUX en la parte trasera del TV
de proyección. Las señales provenientes de aparatos co nectados a
VIDEO 5, 6 o AUX aparecerán únicamente en la imagen izquierda,
no en la derecha.
La imagen que está activada quedará resaltada en azul.
✍
42
Page 43
Uso de las funciones
Cambio del
tamaño de la imagen
La función de acercamiento (zoom) permite cambiar el tamaño de las
imágenes izquierda y derecha.
Para ampliar la
imagen izquierda
(reducir la derecha)
Mueva la perilla
1111
control hacia la
izquierda para
activar la imagen
izquierda (si aún
no está activada).
Mueva la perilla
2222
control hacia
arriba para
ampliar la imagen
y desplace el
“joystick” hacia
abajo para reducir
la imagen.
Para ampliar la
imagen derecha
(reducir la izquierda)
Mueva la perilla
1111
control hacia la
derecha para activ ar
la imagen derecha
(si aún no está
activada).
Mueva la perilla
2222
control hacia arriba
para ampliar la
imagen y desplace
el “joystick” hacia
abajo para reducir
la imagen.
Uso de las funciones
Al ajustar el tamaño de las pantallas gemelas, el TV de proyección
✍
memoriza el cambio. La próxima vez que utilice la función Twin Vie w,
aparecerán los tamaños memorizados.
43
Page 44
Uso de las funciones
Uso de Congelación
El botón FREEZE permite capturar temporalmente la imagen de un
programa.
Puede utilizar esta función para anotar información, como números de
teléfono, recetas de cocina, etc.
Para utilizar la función de Congelación
1111
2222
Cuando aparezca la información que desee capturar, oprima FREEZE.
El TV de proyección cambia al modo Imagen Gemela (Twin View) y
muestra la imagen “congelada” a la derecha, mientras el programa
actual aparece a la izquierda.
Programa actual
en progreso
Llame al 555-1234
Para cancelar y volver a la imagen normal, oprima FREEZE.
3333
La función de Congelación no se activa en Imagen Gemela (Twin
✍
View™).
Imagen congelada
44
Page 45
Uso de la función de Índice de Canales
Índice de Canales permite visualizar varios canales y seleccionar uno
directamente.
Los canales utilizados para la función Índice de Canales provienen
directamente del TV de la lista de canales que pueden recibirse (aquello s que
se ajustaron durante la Auto Programación en la página 53).
Índice de Canales no funciona cuando Bloqueo Paterno está activado
✍
(consulte “Uso del menú Pater no” en la página 54).
Para usar Índice de Canales
Oprima .
1111
El tamaño del canal actual se reducirá y éste aparecerá en el centro de la
pantalla en formato de imagen con movimiento normal. Los doce
primeros canales que puedan recibirse aparecerán uno tras otro, en el
sentido de las agujas del reloj, alrededor de la imagen central. Estas
imágenes pequeñas se actualizan en intervalos de 1 segundo. El número
de canal y su nombre (si están definidos) se atenuarán las siguientes
veces que aparezcan.
Uso de las funciones
Uso de las funciones
Aparecerá un recuadro cian para indicar la selección del canal actual.
Mueva la perilla control en cualquier dirección para desplazar el
2222
recuadro cian hasta la imagen que desea ver y oprima .
El canal seleccionado se ampliará hacia una panorámica de detalle, se
desplazará hasta el centro y se oirá el sonido de dicho canal.
(Continúa)
45
Page 46
Uso de las funciones
Para la imagen central, puede:
❑
Cambiar el canal oprimiendo 0-9 y ENTER.
❑
Cambiar las fuentes de entrada entre VHF/UHF y cable oprimiendo
ANT o acceder a la entrada de video oprimiendo TV/VIDEO, sin
cambiar los canales circundantes.
✍
Sólo se oirá el sonido de la imagen central.
✍
Si alguna de las imágenes recibidas por medio de Índ ice de Canal es
presenta nieve, es posible que tod a l a p antal la se m uestre inestable.
En este caso, borre el canal que presenta nieve (consulte “Omitir/ Añadir Canal” en la página 53).
✍
Si la pantalla Índice de Canales se muestra durante una hora sin
realizar ninguna operación, Índice de Canales se cancelará y volverá
a aparecer la imagen normal.
Si desea ver otro canal, repita el paso 2.
3333
Para ver otros doce canales, oprima CH+.
Para ver los doce anteriores, oprima CH–.
Para ver la imagen normal del canal seleccionado, prosiga con el paso 4.
Oprima .
4444
46
La imagen central se ampliará para visualizarla con normalidad.
Para cancelar Índice de Canales
❑
Vuelva a oprimir para reanudar la visualización normal.
Page 47
Uso de los menús
Resumen
Para abrir y escoger un menú:
Oprima
1111
Mueva la perilla control para llegar al icono deseado en el menú.
2222
Oprima para seleccionarlo.
Use la perilla control para desplazarse a través de las di v ers as funci ones.
3333
V ea la pági na correspondiente al menú para mayor es instrucciones sobre
4444
cómo desplazarse.
El menú proporciona acceso a las siguientes funciones:
Icono de
menú
MENU
para que aparezca la pantalla del menú.
DescripciónPágina
Le permite realizar ajustes a la imagen . También permite
personalizar el Modo de imagen basado en el tipo de
programa que esté viendo.
48
Para dar por terminada
una sesión de menú:
Oprima MENU
nuevamente.
Para terminar una sesión
de menú y pasar a otra:
Oprima la perilla co ntrol V
para regresar a los iconos
de los menús.
Mueva la perilla control
para escoger el siguiente
icono del menú. Oprima
para seleccionarlo.
Ofrece opciones avanzadas de audio, como escuchar un
segundo program a de sonid o ( SA P) o la pe r s on a liz a ci ón
del efecto del sonido del TV de proyección.
Permite configurar una lista de Canal Favorito , ejecu tar la
función Auto Programación , etc.
Permite controlar la visualización de programas basados
en sus clasificaciones.
Permite ajustar el reloj interno del TV de proyección y
programarlo para ver emisiones programadas mediante los
temporizadores.
Proporciona varias opciones para programar canales,
identificar las entradas de VIDEO y seleccionar el idioma
de los menús en pantalla.
50
52
54
62
63
47
Page 48
Uso de los menús
Uso del menú Video
Para seleccion ar el menú Video
Oprima
1111
Use la perilla control para pasar
2222
al icono de video y oprima
Use la perilla control para
3333
desplazarse a través de las
diversas funcione s.
Oprima para seleccionar una
4444
función. Aparecerá el ajuste
correspondiente a la función.
Use la perilla control para efectuar los ajustes deseados.
5555
Oprima para seleccionar o aceptar el ajuste.
6666
MENU
.
.
Selección de
opciones de Video
z
Para cambiar rápida y
fácilmente de una
modalidad de video a otra,
use el botón PIC MODE
del control remoto.
Oprima
7777
Para restablecer los ajustes originales de fábrica para Imagen, Brillo,
Color, Tinte, Nitidez y Calidez
❑
Oprima
Video.
El menú Video incluye las siguientes opciones:
OpciónDescripción
Modo
Selección del
tipo de
imagen
ContrasteAjuste para aumentar el contraste de la imagen y profundizar el
BrilloAjuste para aumentar o disminuir el brillo de la imagen.
ColorAjuste para aumentar o disminuir la intensidad del color.
TinteAjuste para aumentar o disminuir los tonos verdes.
NitidezAjuste para aumentar la nitidez de la imagen o para suavizarla.
MENU
para salir de la pantalla del menú.
RESET
en el control remoto cuando se encuentre en el menú
VívidoSeleccione este modo para aumentar el contraste y
la nitidez de la imagen.
EstándarSeleccione este modo para ajustes de imagen
normal.
PelículaSeleccione este mod o para obtener una imagen
tenue, ideal para películas.
ProSeleccione este mod o para obtener imagen de
apariencia profesional natural.
✍
Es posible modificar los ajustes del men ú Video (Contras te,
Brillo, Color, etc.) para cada modo.
color, o bien para reducir el contraste y atenuar el color.
48
Page 49
OpciónDescripción
Calidez
Ajuste de la
intensidad del
blanco
Modo DRC
Digital
Reality
Creation
(Creación
digital de la
realidad)
Elija la temperatura del color que desee:
FríoSeleccione para dar un tono azulado a los colores
NeutroSeleccione para dar un tono neutro a los colores
CálidoSeleccione para dar un tono rojizo a los colores
Crea una imagen de alta resolución con una densidad de 4x para
fuentes de alta calidad (por ejemplo, reproductores DVD, receptores
de satélite).
EntrelazadaRecomendado para imágenes en movimiento.
ProgresivaRecomendado pa ra imágenes fijas y texto.
CineMotionRecomendado pa r a películas de 24 exposiciones.
Uso de los menús
blancos.
blancos.
blancos (estándar NTSC).
Uso de los menús
49
Page 50
Uso de los menús
Uso del menú Audio
Para seleccion ar el menú Audio
Oprima
1111
Use la perilla control para pasar
2222
al icono de audio y oprima
Use la perilla control para
3333
desplazarse a través de las
diversas funcione s.
Oprima para seleccionar una
4444
función. Aparecerá el ajuste
correspondiente a la función.
Use la perilla control para efectuar los ajustes deseados.
5555
Oprima para seleccionar o aceptar el ajuste.
6666
MENU
.
.
Selección de
opciones de Audio
Oprima
7777
Para restaurar los valores de fábrica de Agudos, Graves y Balance
❑
Oprima
Audio.
El menú Audio incluye las siguientes opciones:
OpciónDescripción
AgudosAjuste para disminuir o aumentar los tonos de alta frecuencia.
GravesAjuste p a r a disminuir o aumentar los tonos de baja frecuencia.
BalanceAjuste para enfatizar el sonido de la bocina izquierda o derecha.
Auto VolumenSISeleccione para estabiliza r el volumen.
EfectoTruSurround Seleccione para obtener sonido envolvente (sólo
MENU
para salir de la pantalla del menú.
RESET
en el control remoto cuando se encuentre en el menú
NOSeleccione para desactivar Auto Volumen.
para programas estéreo).
SimuladoAñade un efecto de sonido envolvente simulado
en los programas monofónicos.
NORecepción estereofónic a o monofónica normal.
50
Page 51
Uso de los menús
OpciónDescripción
MTS
Disfrute de
programas
estereofónicos,
bilingües y
monofónicos
BocinasSISeleccione para activar las bocinas del TV de
Salida de
Audio
Control fácil de
ajustes de
volumen
EstéreoSeleccione para la recepción en estéreo al ver un
programa transmitido en estéreo.
Auto-SAPSeleccione para que el TV de proyección
cambie automáticamente a un segundo
programa de audio cuando se reciba una señal.
(Si no se recibe señal SAP, el TV de proyección
permanecerá en el modo Estéreo.)
MonofónicoSeleccione para la recep ción monofónica. (Se
utiliza para reducir el ruido durante las
transmisiones estereofónicas.)
proyección.
NOSeleccione para desactivar las bocinas del TV de
proyección y escuchar el sonido de éste sólo a
través de las bocinas del sistema de sonido
externo.
VariableLas bocinas del TV de proyección están
apagadas, pero se puede aju s tar el volumen del
sistema de audio a través del control remoto del
TV de proyección.
FijaLas bocinas del TV de proyección están
desactivadas y la salida de volumen, graves y
agudos de dicho TV es fija. Utilice e l con trol de
volumen del receptor de audio para ajust ar el
volumen a través del sistema de audio.
Uso de los menús
51
Page 52
Uso de los menús
Uso del menú Canal
Para seleccion ar el menú Canal
Oprima
1111
Use la perilla control para pasar
2222
al icono de canales y oprima
Use la perilla control para
3333
desplazarse a través de las
diversas opciones.
Oprima para seleccionar una
4444
función. Aparecerá el ajuste
correspondiente a la función.
Use la perilla control para desplazarse por las opciones.
5555
Oprima para seleccionar la opción deseada.
6666
MENU
.
.
Selección de
opciones de Canal
Oprima
7777
El menú Canal incluye las siguientes opciones:
OpciónDescripción
Canal FavoritoAutoSelecciónelo si desea que las opciones de Canal
CableSISeleccione si está recibiendo canales mediante
MENU
para salir de la pantalla del menú.
Favorito se ajusten automáticamente en los
últimos ocho canales seleccionados con los
botones 0-9.
ManualSelecciónelo si desea introducir sus propias
selecciones como opci ones de Canal Favorito.
1111
Oprima para seleccionar el número de
un canal favorito.
2222
Use la perilla control para desplazarse a
través de los canales hasta encontrar el
canal que desee agregar a sus favoritos.
3333
Oprima para seleccionarlo
un sistema de cable.
NOSeleccione si est á utilizando una antena.
Debe ejecutar Auto Programaci ón después de cambiar el
✍
ajuste de Cable.
.
52
Page 53
OpciónDescripción
Fijar Canal
Resulta útil si ha
conectado un
descodificador o
un receptor de
satélite
Auto
Programación
Omitir/
Añadir Canal
Nombre de
Canal
2-6"Fije" el canal de su TV de proyección en 3 ó 4
AUX 2-6Igual que el 2-6, salvo que se seleccione una de
VIDEO 1Utilícelo cuando conecte un receptor AV para
Programa au tomáticamente el TV de proyección para todos los
canales que se reciban.
Elimina y agrega canales.
1111
Use la perilla control para desplazarse a través de los
canales hasta encontrar el canal q ue desee omitir o agregar.
2222
Oprima para seleccionarlo.
3333
Oprima la perilla control hacia arriba o hacia abajo para
“Agregar” u “Omitir” el canal seleccionado.
4444
Oprima para aceptar el cambio.
Permite etiquetar un máximo de 20 canales con las siglas de la
emisora.
Uso de los menús
y use el descodificador, videocasetera o
receptor de satélite para cambiar canales.
Seleccione una de estas op ciones si el
dispositivo está conectado a la entrada VHF/
UHF.
estas opciones si el dispos itivo es tá c one ct ado a
la entrada AUX (consulte la página 15).
Uso de los menús
controlar fuentes de video externas. La salida
de TV debe conectarse a t ravés del receptor
AV.
53
Page 54
Uso de los menús
Uso del menú Paterno
El menú Paterno permite configurar el TV de proyección para bloquear
programas de acuerdo con su contenido y niveles de clasificación.
Estas clasificaciones las asigna una junta federal de clasificaciones. No todos
los programas están clasificados. El uso de Bloqueo Paterno permite
bloquear programas con una clasificación específica, pero no bloquea el
canal completo.
Índice de Canales no funciona cuando Bloqueo Paterno está activado.
✍
Uso del menú
Paterno
Para seleccionar la clasificación
En primer lugar, establezca una contraseña y, a continuación, seleccione el
país en el que resida (EE.UU. o Canadá) y la clasificación deseada.
Oprima
1111
Use la perilla control para pasar al icono Paterno y oprima .
2222
Use los botones
3333
cuatro dígitos.
Confirme su contraseña, volviendo a asentarla. La contraseña se
4444
almacena y aparecerán las opciones del menú Paterno.
MENU
.
Mover
:Salir:Escoger:Salir:
0-9
del control remoto para asentar su contraseña de
La contraseña introducida aquí es necesaria para acced er en el fu turo al
✍
menú Paterno. Si pierde la contraseña, consulte “Contraseña perdida” en la
página 71.
Si desea cambiar la contraseña, consulte l a página 56.
✍
MENU
54
Compruebe que “País” está seleccionado, y oprima .
5555
Page 55
Uso de los menús
Mueva la perilla control hacia arriba o abajo para seleccionar EE.UU. o
6666
Canadá según el país en el que resida, y oprima .
Mueva la perilla control hacia abajo para seleccionar “Bloqueo P atern o”
7777
y oprima .
Mueva la perilla control hacia arriba o abajo para seleccionar la
8888
clasificación que desee y oprima .
Si selecciona Infante, Niño, Joven o Especial, el Control Paterno se
activará automáticamente.
Si desea seleccionar las clasificaciones de Especial, consulte “Uso de
opciones de clasificaciones personalizadas” en la página 57.
Uso de los menús
9999
Oprima
MENU
para salir de la pantalla del menú.
(Continúa)
55
Page 56
Uso de los menús
El menú Paterno incluye las siguientes opciones:
z
Si no está
familiarizado con el
sistema de clasificación
Parental Guideline, debe
seleccionar Infante, Niño,
o Joven con el fin de
simplificar la s elecc ión de
clasificaciones. Para
establecer más
clasificaciones
restrictivas, seleccione
Especial.
z
Para obtener una
descripción de las
clasificaciones Infante,
Niño y Joven , consulte la s
páginas 60 y 61.
OpciónDescripción
Bloqueo
Paterno
Activación o
desactivación de
clasificaciones y
selección de un
sistema de
clasificación
EspecialSelecciónelo para establecer clasificac io nes
manualmente:
❑EE.UU.: Consulte la página 60 para
obtener información detallada.
❑Canadá: Consulte la página 61 para
obtener información detallada.
Para cambiar la contraseña (Consulte a continuación.).
Bloqueo Paterno
del menú Paterno en NO.
Visualización de
programas
bloqueados
56
Para cambiar la contraseña
Seleccione la opción
1111
Cambiar la Contrase ña
mientras se encuentra en el
menú Paterno; para ello, utilice la perilla control y oprima .
Introduzca una nueva contraseña de cuatro dígitos mediante los botones
2222
0-9
.
Confirme la nueva contraseña introduciéndola de nue vo.
3333
4444
Oprima
MENU
para salir de la pantalla de menú.
Es posible ver programas bloqueados mediante la introducción de la
contraseña.
Oprima
1111
Introduzca la contraseña mediante los botones
2222
ENTER
cuando esté sintonizado a un programa bloqueado.
0-9
.
Control Paterno se cancelará temporalmente hasta que apague el TV de
proyección.
Page 57
Uso de los menús
Uso de opciones de
clasificaciones
personalizadas
Si desea seleccionar la clasificaciones que desea que se bloqueen en
Especial, siga el procedimiento que se describe a continuación.
Realice los pasos 1 a 7 de “Para seleccionar la clasificación” en la
1111
página 53 para mostrar las opciones del Bloqueo Paterno.
Mueva la perilla control hacia arriba o abajo para seleccionar Especial y
2222
oprima .
Compruebe que “Clasificación de Cine” está seleccionado, y oprima
3333
.
Uso de los menús
Mueva la perilla control hacia arriba o abajo para seleccionar la
4444
clasificación que desea bloquear, y oprima .
Aparecerá el indicador automáticamente junto a la clasificación
seleccionada y junto a todas las clasificaciones cuyo grado de
restricción sea mayor. De este modo se indica qué programas serán
bloqueados.
Para desbloquear una clasificación, selecciónela moviendo la perilla
control hacia arriba o abajo, y oprima . El indicador cambia a “-” y
todas las clasificaciones “inferiores” se desbloquean.
(Continúa)
57
Page 58
Uso de los menús
Mueva la perilla control hacia la izquierda y , a continuación, hacia abajo
5555
para seleccionar “Clasificación de TV”o “Programar”, y oprima .
Aparecerá el menú de ajuste de “Clasificación de TV”.
6666
Mueva la perilla control hacia arriba o abajo para seleccionar la
7777
clasificación que desea bloquear, y oprima .
Aparecerá el indicador automáticamente junto a la clasificación
seleccionada y junto a todas las clasificaciones cuyo grado de
restricción sea mayor. De este modo se indica qué programas serán
bloqueados.
Para desbloquear una clasificación, selecciónela moviendo la perilla
control hacia arriba o abajo, y oprima . El indicador cambia a “-” y
todas las clasificaciones “inferiores” se desbloquean.
Algunas clasificaciones contienen clasificaciones de contenido
adicionales, llamadas “restricciones”. Las restricciones se definen del
siguiente modo: D (diálogos de contenido sexual), FV (violencia
ficticia), L (lenguaje obsceno), S (situaciones sexuales ) y V (violencia).
Mediante estas restricciones podrá definir límites adicionales. Todas las
restricciones incluidas en una clasificación se bloquearán. Si desea
poder visualizarlas, vaya al paso 8.
58
Page 59
Uso de los menús
Mueva la per illa control hacia la izquierda o la der echa para seleccionar
8888
la restricción que desea visualizar y oprima .
“–” aparecerá junto a la restricción seleccionada, indicando que podrán
verse los prog ramas que reúnan las características de esa restricción.
Si oprima de nuevo, aparecerá para indicar que los programas que
coincidan con esa restricción se volverán a bloquear.
Repita el paso 8 si desea establecer otras restricciones.
9999
Se bloquearán todos los progr amas que reúnan las características de las
clasificaciones que seleccione y además cualqu ier o tra qu e s ea s uper i or,
excepto las restricciones previamente canceladas.
10
10
1010
Oprima
MENU
para salir de la pantalla del menú.
Uso de los menús
59
Page 60
Uso de los menús
z
Para asegurar la
máxima capacidad de
bloqueo, deben
bloquearse las
clasificacion es bas ad as
en la edad.
z
Si elige bloquear
programas de televisión
no clasificados, tenga en
cuenta que es posi ble que
se bloqueen l os siguientes
tipos de programas:
emisiones de emer gencia,
programas de contenido
político, deportes,
noticias, anuncios de
servic io público,
programas religiosos e
información
meteorológica.
Opciones de clasificación personalizada para EE.UU.
Si seleccionó EE.UU. como país de residencia en la página 53, el menú de
clasificación personalizada incluirá las siguientes opciones. (Si seleccionó
Canadá, consulte la página 61.)
OpciónDescripción
Clasificación de
Cine
Clasificación de
TV
Bloqueo de
programas por su
clasificación,
contenido o
ambos
No Clasificado
Bloqueo de
programas o
películas emitidos
sin clasificación
GNiños de todas las edades y audiencia en general.
PG Se sugiere supervisión paterna.
PG-13Supervisión paterna para niños menores de 13 años.
RVisualización restringida, se sugiere sup ervisión
paterna para niños menores de 17 años.
NC-17
y X
Opciones basadas en la edad
TV-YNiños de todas las edades.
TV-Y7Dirigido a niños más mayores.
TV-GAudiencia en general.
TV-PGSe sugiere supervisión paterna.
TV-14Padres seriamente advertidos.
TV-MASólo audien c i a mad ur a .
Opciones basadas en el contenido
FVViolencia ficticia.
DDiálogos insinuantes.
LLenguaje obsceno.
SSituaciones de carácter sexual.
VViolencia.
Bloquear Bloquea todos los programas y pe líc ulas emitidos
PermitirPermite ver programas y películas emitidos sin
Visualización prohibida para adolescent es de 17
años y menos.
sin clasificación.
clasificación.
60
Las clasificaciones de contenido aumentarán en función del nivel de la
✍
clasificación basada en la ed ad. Por ejemplo, un programa con una clasificación
TV-PG V (Violencia) puede con tener violencia moderada, mientras que una
clasificación TV-14 V (Violenci a) puede contener violencia más intensa.
Page 61
Uso de los menús
Opciones de clasificación personalizada para Canadá
Si seleccionó Canadá como país de residencia en la página 53, el menú de
clasificación personalizada incluirá las siguientes opciones. (Si seleccionó
EE.UU., consulte la página 60.)
OpciónDescripción
Clasificación
Inglesa
Clasificación
Francesa
Clasificación de
EE. UU.
CNiños de todas las edades.
C8+Niños de 8 años y mayores.
GProgramación general.
PGSupervisión paterna.
14+Audiencia de 14 años y mayores.
18+Programación adulta.
GProgramación general.
8 ans+No recomendado para niños pequeños.
13 ans+No recomendado para edades inferiores a 13
años.
16 ans+No recomendado para edades inferiores a 16
años.
18 ans+Programación restr i ngida a adultos.
Consulte “Clasificación de TV” en la página 60 para obtener
información detallada.
Uso de los menús
61
Page 62
Uso de los menús
Uso del menú Reloj
Para seleccion ar el menú Reloj
.
.
MENU.
MENU
para salir de la pantalla de menú.
Mover
:Salir:Escoger:Salir:
Oprima
1111
Use la perilla control para pasar
2222
al icono del reloj y op rima
Para poner la hora actual
Use la perilla control para
1111
seleccionar “Hora actual” y
luego oprima .
Si está vigente el horario de verano, primero ponga esta modalidad en
2222
“SÍ”.
Use la perilla control para poner la hora correcta y luego oprima .
3333
Oprima
4444
Para activar el reloj
Antes de activar el reloj, no se olvide de colocar el reloj de su TV de
proyección a la hora actual y en la modalidad del horario de verano.
Con la perilla control, seleccione “Re loj 1” o “Reloj 2” y luego oprima
1111
MENU
Selección de
opciones de Reloj
62
Use la perilla control para asentar el día, hora, y preferencias de canal y
2222
luego oprima para seleccionar cada uno de ellos.
Oprima
3333
Para reinicializar la hora actual y los relojes
❑
Oprima
menú Reloj.
El menú Reloj incluye las siguientes opciones:
OpciónDescripción
Reloj 1
Reloj 2
Hora ActualAjusta la hora actual.
Hora de veranoSISeleccione en primavera para ajustar l a hora
MENU
para salir de la pantalla del menú.
RESET
en el control remoto tras seleccionar esa opción en el
ProgramarSeleccione para indicar el día, hora, duración y
canal correspondiente a cada reloj.
NOSeleccione para apagar el reloj respectivo. (Se
guardará la selección anterior.)
durante el horari o de ve ran o.
NOSeleccione en otoño para ajustar la hora al
final del horario de vera n o.
Page 63
Uso del menú Ajustes
Para seleccion ar el menú Ajustes
Oprima
1111
Use la perilla control para pasar
2222
al icono de ajustes y oprima
Use la perilla control para
3333
desplazarse a través de las
funciones.
Oprima para seleccionar una
4444
función. Aparecerá el ajuste
correspondiente a la función.
Use la perilla control para desplazarse por las opciones.
5555
Oprima para seleccionar la opción deseada.
6666
MENU
.
Uso de los menús
.
Uso de los menús
Mover
:Salir:Escoger:Salir:
MENU
Selección de
opciones de Ajustes
Oprima
7777
El menú Ajustes incluye las siguientes opciones:
OpciónDescripción
Caption VisionPermite realizar la selección entre los tres modos de subtítulo
MENU
para salir de la pantalla del menú.
(para programas que s e emiten con subtítulos).
NODesactiva Caption Vision.
CC1, CC2,
CC3, CC4
TEXT1, TEXT2,
TEXT3, TEXT4
XDS
(Servicio ampliado de
datos)
Muestra una versión impresa del
diálogo o los efectos de sonido de un
programa. (Debe ajustarse en CC1
para la mayoría de los programas.)
Muestra información de la cadena o
emisora ut ilizando la mitad de la
pantalla o toda (si se encuentra
disponible). Para que apa r ezcan
subtítulos, seleccione CC1.
Muestra el nombre de la cadena y del
programa, su duración y la hora de
emisión si la emisora ofrece este
servicio.
(Continúa)
63
Page 64
Uso de los menús
z
Para utilizar esta
función con discos DVD
para pantalla
panorámica, ajuste el
reproduc tor DVD en la
relación de aspecto
16:9.
OpciónDescripción
Etiqueta de
Video
IdiomaSeleccione el idioma en que desea ver todos los men ús en
16:9 RealzadoProporciona una resolución realzada de imagen para fuentes de
Esta función le permite iden tificar lo s apara tos de audio y v ideo
que usted haya conectado al TV de proyección, a fin de poder
identificarlos en la pantalla al usar TV/VIDEO. Una vez
seleccionada la opción Etiqueta de Video en el menú Video, use
la perilla control para hacer resaltar la entrada que quiere
etiquetar y luego oprima
la perilla control para recorrer las etiquetas. Oprima para
seleccionar el aparato que conectó a cada entrada en la parte
trasera del TV de proy e c ción. Seleccione “Omitir” si no tiene
conectado un aparato a la entra da respectiva.
VIDEO 1/2/3/4VHS, 8mm, Beta, LD, Games, SAT,
VIDEO 5/6DVD, DTV, HD, Omitir
Si selecciona Omitir, el TV de proyección omitirá esta conexión
cuando oprima TV/VIDEO.
Al seleccionar “Receiver” en Video Label, se fija la entrada
✍
del TV de proyección.
pantalla: English, Español, Français.
pantalla panorámica, como DVD (disponible solamente cuando
el TV de proyección se encuentra en el modo VIDEO). Oprima
TV/VIDEO y seleccione una de las siguientes opciones:
AUTOPara activarse automáticamente al
Si dispone de algún equipo de video que no sea Sony que desee cont ro la r
con el control remoto del TV de proyección, utilice los siguientes
procedimientos para programar el control remoto.
El equipo debe disponer de capacidad remota infrarroja (IR) para poder
✍
utilizarse con el control remoto.
Consulte las Claves de fabricantes en la página 67 y localice la clave de tres
dígitos correspondiente a su aparato. Si ap arece m ás de una clave, use la que
aparece primero para llevar a cabo el siguiente procedimiento.
Para programar un descodificador o un receptor de satélite
Abra el panel del control remoto.
1111
Oprima CODE SET dentro del panel.
2222
Cierre el panel y oprima
3333
Posición del selector
del control remoto
AV1 303
SAT/CABLE (FUNCTION)
Clave
programable
.
Introduzca el número de código de tres dígitos del fabricante mediante
4444
los botones 0-9.
Oprima ENTER.
5555
Para comprobar si el número de código funciona, oriente el control
6666
remoto del TV de proyección hacia el componente y oprima el botón POWER verde que se corresponda con ese componente. Si responde el
aparato, la programación está hecha. De lo contrario, intente con las
demás claves correspondientes a su aparato.
(Continúa)
65
Page 66
Información adicional
Para programar un equipo de video
Abra el panel del control remoto.
1111
Deslice el selector a la posición que corresponda al tipo de aparato
2222
deseado.
Oprima
3333
✍
Cierre el panel e introduzca el número de código de tres dígitos del
4444
fabricante mediante los botones 0-9.
Oprima
5555
Para comprobar si el número de código funciona, oriente el control
6666
remoto del TV de proyección hacia el componente, abra el panel y
oprima el botón POWER verde. Si responde el aparato, la
programación está hecha. De lo contrario, intente con las demás claves
correspondientes a su aparato.
Consejos
❑
Si se indica más de una clave, intente introducirlos uno por uno hasta
que encuentre la que sirve con su equipo.
❑
Si introduce una clave nueva, la clave que había introducido
previamente durante el ajuste se borrará.
❑
En casos de excepción, es posible que no se pueda emplear el equipo
con el control remoto Sony. En este caso, utilice la unidad de control
remoto propia del equipo.
CODE SET
Debe realizar el paso 4 antes de 10 segundos después del paso 3, o
deberá iniciar la operación de nuevo a partir del paso 3.
Electric
Hitachi805
Hughes804
Panasonic803
RCA/
PROSCAN
Toshiba806, 807
209, 210, 211
802
802, 808
Información adicional
67
Page 68
Información adicional
Uso del control remoto con otros aparatos
Con una
videocasetera
Con un reproductor
DVD
Abra el panel y deslice el selector a la entrada de audio o video que usted
programó para este aparato
Para ...Oprima
Activar/desactivarbotón POWER (verde) denro del panel
Cambiar de canalCH +/–
Grabar N y REC simultáneamente.
ReproducirN
Detener el funcionamientox
Avanzar rápidamenteM
Rebobinar la cintam
Hacer pausaX (oprímalo de nuevo para reanudar l a
reproducción normal)
Buscar una imagen hacia
delante o hacia atr ás
Cambiar el modo de entradaselector
M o m durante la repro du c ci ón
(deje de oprimirlo para reanudar la reproducción
normal)
Abra el panel y deslice el selector a la entrada de DVD que usted programó
para este aparato.
Para ...Oprima
Activar/desactivarbotón POWER (verde) dentro del panel
ReproducirN
Detener el funcionamientox
Hacer pausaX (oprímalo de nuevo para reanudar l a
reproducción normal)
Recorrer las diferentes pistas de
un disco de audio
Recorrer los diferentes
capítulos de un disco de video
Mostrar el menú DVDDVD MENU
Seleccionar pistas direct amente botones 0-9
Ver el menú (Ajustes)MENU
Ver los títulos DVDDVD TITLE
Usar el menú DVDM, m, <, ,, ENTER
M para avanzar o m para retroceder
CH+ para avanzar o CH– para retroceder
68
Page 69
Con un
descodificador
Con un receptor de
satélite
Para ...Oprima
Activar/desactivarSAT/CABLE (POWER)
Seleccionar descodificadorSAT/CABLE (FUNCTION)
Seleccionar canalesbotones 0-9, ENTER
Cambiar de canalCH +/–
Volver al canal anteriorJUMP
Para ...Oprima
Activar/desactivarSAT/CABLE (POWER)
Seleccionar receptor de satélite SAT/CABLE (FUNCTION)
Seleccionar canalesbotones 0-9, ENTER
Cambiar de canalCH +/–
Volver al canal anteriorJUMP
Ver el número de canalDISPLAY
Ver
la guía DBSGUIDE
Ver
el menú DBSMENU
El resalte (cursor)perilla control o flechas
Seleccionar opciones
Información adicional
Información adicional
69
Page 70
Información adicional
Solución de problemas
i después de leer este manual de instrucciones desea realizar otras consultas
elacionadas con el uso de su nuevo TV de proyección Sony, póngase en contacto con su
istribuidor Sony.
ProblemaSoluciones posibles
No hay imagen
(la pantalla no se enciende),
no hay sonido
El control remoto
no funciona
Imagen oscura, pobre o
inexistente (panta lla encendida),
buen sonido
Buena imagen, sin sonido❏Oprima MUTING para que desaparezca “MUTING” de la pantalla (consulte la
No se pueden recibir canales
digitales (cuando se conecta el
receptor DTV)
No puede recibir canales de
banda alta (UHF) cuando utiliza
una antena
Sin color❏Ajuste los valores de Color del menú Video (consulte la página 48).
Sólo aparecen interferencias y
ruido en la pantalla
❏Asegúrese de que el cable de corriente del TV de proyección está conectado co n
firmeza a la toma de corriente de la pared.
❏Oprima el botón de corriente de la part e delantera del TV de proyección.
❏Compruebe si el ajuste de TV/VIDEO es correcto: para ver el TV de proyección,
póngalo en TV y para ver las imágenes de un equip o conectado, póngalo en
VIDEO1, 2, 3, 4, 5 ó 6.
❏Pruebe con otro canal. Podría ser un problema de la emisora.
❏Se ha activado la función Control Paterno (consulte “Uso del menú Paterno” en la
página 54).
❏Si el TV de proyección no enciende y una luz roja sigue parpadeando, es posible
que el TV de proyección necesite servicio de un técnico. Llame al Centro de
Servicio Sony.
❏Las baterías podrían estar bajas. Sustitúyalas.
❏Oprima TV (FUNCTION) cuando util ice el TV de proyección.
❏Asegúrese de que el cable de corriente del TV de proyección está conectado co n
firmeza a la toma de corriente de la pared.
❏Mantenga el TV de proyección a cuando menos un metro o más de distancia de
tubos fluorescentes.
❏Compruebe la orientación de las baterías.
❏Ajuste el valor de Contraste del menú Video (consulte la página 48).
❏Ajuste el valor de Brillo del menú Video (consulte la página 48).
❏Compruebe las conexiones de l a antena y del cable.
❏Ajuste la convergencia de nuevo utilizando FLASH FOCUS (consulte “Ajuste
automático de la convergencia —FLASH FOCUS™—” en la página 33).
página 34).
❏Compruebe que Bocinas está en SI en el menú Audio (consulte la página 51 ).
❏Compruebe el ajuste de MTS en el menú Audio (consulte “MTS” en la página 51).
❏Compruebe las conexiones entre el receptor DTV y el TV de proyección (consulte
la página 28).
❏Compruebe si su localidod eatá preparada para recibir emisiones digitales.
❏Cambie Cable a NO (consulte la página 52).
❏Utilice Auto Programación del menú Canal para añadir canales que se reciban y
que no se encuentren en la memori a del TV de proyección (consulte la página 53).
❏Compruebe el ajuste de Cable en el menú Canal (consulte “Cable” en la página
52).
❏Compruebe las conexiones de antena/cable.
❏Asegúrese de que el canal está emitiendo progr a mas.
❏Oprima ANT para cambiar el modo de entrada (consulte la página 37).
70
Page 71
Información adicional
ProblemaSoluciones posibles
Rayas o líneas
con puntos
El televisor se queda fijo en un
canal
Imágenes dobles o fantasma❏Utilice una antena exterior altamente direccional o un cable (cuando el problema lo
Imposible utilizar el menú❏Si la opción del menú que se desea seleccionar aparece en gris, no se puede
No se recibe ningún canal
cuando utiliza televisión por
cable
No se obtiene suficiente
volumen al utilizar un
descodificador
Índice de Canales no muestra
todos los canales disponibles
Imposible recibir canales
Imposible seleccionar un canal
Contraseña perdida❏En la pantalla de contraseñas (consulte la página 53), introduzc a la siguiente
No se puede cambiar el canal
con el control remoto
No se puede ver la lista de los
demás aparatos de video que
están conectados al TV de
proyección
Aparece un cuadro negro en la
pantalla
❏Ajuste la antena.
❏Aleje el TV de proyección de fuentes de interferencia como automóviles, letreros
de neón o secadores de pelo.
❏Utilice Auto Programación del menú Canal para añadir canales que se reciban y
que no se encuentren en la memori a del TV de proyección (consulte la página 53).
❏Compruebe los ajustes de Fijar Canal (consulte la página 53).
causen los reflejos provocados por montañas cercanas o edificios altos).
seleccionar.
❏Apague y encienda de nuevo el TV de proyecci ón.
❏Utilice Auto Programación del menú Canal para añadir canales que se reciban y
que no se encuentren en la memori a del TV de proyección (consulte la página 53).
❏Compruebe los ajustes de cable.
❏Compruebe que Cable está ajustado en SI en el menú Canal (consulte la página
52).
❏Aumente el volumen del descodificador med iante el control remoto de éste.
Después oprima TV (FUNCTION) y ajuste el volumen del TV de proyección.
❏Compruebe que Cable está ajustado en ON en el menú Canal (consulte “Cable” en
la página 52).
❏Utilice Auto Programación del menú Canal para añadir canales de televisión que
se reciban y que no se encuentren en la memoria del TV de proyección (consulte la
página 53).
❏Utilice Auto Programación del menú Canal para añadir canales de televisión que
se reciban y que no se encuentren en la memoria del TV de proyección (consulte la
página 53).
contraseña maestra: 4357. La contraseña maestra borra la contraseña anterior; no
puede utilizarse para desblo quear canales temporalmente.
❏Si está usando otro dispositivo para cambiar canales, asegúrese que no ha
cambiado sin querer su TV de proyección del canal 3 ó 4.
❏Si utiliza otro dispositivo para controlar canales, asegúrese de que ha oprimido el
botón de “función” correspondiente a ese d isp ositivo, o de que el interruptor
deslizante está correctamente ajustado. Por ejemplo, si utiliza el sistema de cable
para contr ol a r ca nales, aseg úrese de oprimir SAT/CABLE.
❏Asegúrese que la función de Etiqueta de Video no está en Omitir (consulte la
página 64).
❏Está seleccionada una opción de texto en el menú de Ajustes y no se está
transmitiendo texto (consulte la página 63 para cambiar los Ajustes). Para apagar
esta función, seleccione NO en la opción Caption Vision (subtítulos). Si desea
ver subtítulos, escoja CC1 en lugar de Texto 1-4.
(Continúa)
71
Información adicional
Page 72
Información adicional
ProblemaSoluciones posibles
No aparece la imagen gemela o
ésta permanece sin movimiento
Se ve el mismo programa en
ambas imágenes
Lo único que aparece en la
segunda imagen son canales de
televisión
Canal Favorito no mu e stra sus
elecciones
Algunas fuentes de video no
aparecen cuando se oprime TV/
VIDEO
❏Asegúrese que la imagen gemela se encuentre sintonizada con una fuente de video
o un canal con programación al aire.
❏Es posible que se encuentre sintonizada con una entrada de video que no tiene nada
conectado. Vea sus entradas de video, utilizando TV/VIDEO.
❏Twin View no está programado para recibir una señal de la entrada AUX. Si usted
conectó una videocasetera, reproductor DVD o receptor de satélite a la entrada
AUX en su TV de proyección, no aparecerá en la segunda imagen.
❏Es posible que ambas imágenes se encuentren sintonizadas al mismo canal. Trate
de cambiar el canal, ya sea de la imagen principal o de la segunda imagen.
❏Es posible que su instalación requiera que todos l os canales sean seleccionados a
través de un descodificador. El descodificador puede descodificar una sola señal a
la vez y, por lo mismo, no se puede utilizar la función Twin View. De ser posible,
conecte un cable directo a la entr ada VHF/UHF de su TV de proyección. (Esto
funciona sólo si su sistema de cable suministra una señal descodificada.)
❏Asegúrese que Etiqueta de video no está programado para omitir sus entradas de
video. Consulte el menú Ajustes en la página 63.
❏Verifique que Canal Favorito está configurado en modalidad de Manual en el
menú Canal (consulte “Canal F avorito” en la página 52).
❏Asegúrese de que la Etiquet a de Video no está ajustada a Omitir (consulte
“Etiqueta de Video” en la página 64).
72
Page 73
Información adicional
Especificaciones
Sistema de proyección3 tubos de imagen, 3 lentes, sistema horizontal en línea
Tubo de imagenTubos monocromáticos de gran brillo y 17,78 cm (tamaño de trama 16 cm),
con acople óptico y sistema de enfriamiento líquido
Lentes de proyecciónAlto rendimiento, lentes híbridas F1.1 de gran diámetro
AntenaTerminal externo de 75 ohm para VHF/UHF
Systema de televisiónNTSC, estándar am ericano de televisión
Tamaño de la pantalla (medida
diagonalmente)
Cobertura de canales
VHF2-13
UHF14-69
CATV1-125
Requisitos de suministro eléctrico120V, 60 Hz
Número de entradas/salidas
152 lb 9 oz (69,2 kg) (KP-53HS20)
157 lb (71,2 kg) (KP-53HS30)
203 lb 11 oz (92,4 kg ) (KP-61HS20)
210 lb 5 oz (95,4 kg) (KP-61HS30)
Consumo de energía
En uso230 W
En esperaMenos de 1 W
74
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Page 75
Índice alfabético
16:9 (pantalla panorámica)
8, 64
A
Agudos, aj uste
Ajuste de canales
Ajustes, menú
Ampliación de imágenes en Imagen Gemela
(Twin View)
Añadir canales a la lista de canales
Antena, co nexiónÁrea de visualización recomendada
Audio, menú
Auto Programación (programación de
canales)
Auto Volumen
Ajustes de audio
Descripción
Autoajustes
50
32
47, 63
43
53
16
11
47, 50
32, 53
50
8
32, 53
B
Balance, ajuste
Baterías, inserción en el control remoto
Bloquear programas
Bloqueo Paterno, descripción
Botones
ANT
CH +/–
CODE SET
de encendido SAT/CABLE
de encendido TV
de función SAT/CABLE
de función TV
DISPLAY
DRC/CINEMOTION
DVD MENU
DVD TITLE
FAVORITES
FREEZE
GUIDE
INDEX
JUMP
MENU
MTS/SAP
MUTING
PIC MODE
POWER
50
10
54
8
34
35
36
35
35
35
35
34
35
36
36
35
343534
34
35
36
34
34
36
RESET35
34
SLEEP
SYSTEM OFF
TV/VIDEO
VOL +/–
Brillo, ajuste
36
35
34
48
C
Cable
Audio/Video
S VIDEO
Cable coaxial
Cámara de video, conexión
Canal Favorito
Ajuste
Auto
Descripción
Manual
40
Uso
Canal, menú
Canales
Ajuste
Creación de etiquetas
Canales bloqueados
Ajuste
Visualización
CineMotion, DRC
Clasificaciones, ajuste
Claves de fabricantes
Color, ajuste
Conexión
Cámara de video
Descodificador
Descodificador o antena
Receptor de audio
Receptor de satélite
Receptor de televi sión digital
Reproductor DVD
Videocasetera
Congelación, uso
Contenido de la caja
Contraseña, cambiar
Contraste de imagen, ajuste
Control remoto
Inserción de las baterías
Programación
12
12
12
52
52
9
52
47, 52
32
53
54
56
35, 49
54–56
67
48
29
18, 20
25
23, 24
26, 2720–22, 2437, 44
10
56
65–67
Información a dicion al
29
16
28
48
10
(Continúa)
75
Page 76
Control remoto, uso de otros componentes con
Descodificador
Receptor de satélite
Reproductor DVD
Videocasetera
CONTROL S
Controles de menú del panel frontal
Controles del panel posterior y conexiones
Convergencia, ajustar automáticamente
Creación digital de la realidad
69
69
68
68
31
13
14, 15
33
49
D
Descodificador
Activación/desactivación
Con videocas etera, conexión
Conexión con videocasetera
Uso con control remoto del TV de proyección
52
19
20
E
Efecto de sonido (TruSurround), ajus te
Entradas de video, etiquetado
Entradas, etiquetado
Especificaciones
Etiqueta
53
Canales
Entradas de video
64
73–74
64
64
50
F
Flash Focus
Descripción
Emplear
Función Zoom, con Imagen Gemela
(Twin View)
Funciones
9
33
43
8
G
Graves, ajuste
50
H
Hora actual, ajuste
Hora de verano, ajuste
62
62
I
Idiomas, ajuste para menús
Imagen Gemela (Twin View™)
Indicación de la pantalla, desactivar
Indice de canales
Descripción
Uso
9
45
64
41
38
69
Instalación del TV de proyección
16–31
J
Jump, uso
37
L
Lista de canales, añadir canales
53
M
Memorización de canales
Menús
47, 63
Ajustes
47, 50
Audio
47, 52
Canal
47, 54
Paterno
47, 62
Reloj
47, 48
Video
Modo DRC, descripción
Modos de subtítulo
Modos de video, selección
MTS/SAP, uso
38
53
8
63
48
N
Nitidez, ajuste
Nombre de Canal
49
53
O
Omitir canales de la lista de canales
Omitir/Añadir Canal